All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e17 A Midsummer Nights Scheme
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,579 --> 00:00:03,579
Good morning.
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,880
Would you two care for some super
freshly squeezed orange juice?
3
00:00:12,080 --> 00:00:15,980
Do these good morning vibes have
anything to do with Captain Perfect's
4
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
League report?
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,100
Okay, yes.
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,680
And it is time for me to start making up
for some very tiny mistake.
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,480
You shrunk your friend Gideon.
8
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
That's why I said tiny.
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,980
But now, I'm ready to be a better
partner. So I made breakfast.
10
00:00:30,340 --> 00:00:31,340
Ooh, cereal.
11
00:00:31,980 --> 00:00:34,260
And you didn't keep all the marshmallows
to yourself.
12
00:00:36,660 --> 00:00:37,660
What's this?
13
00:00:39,320 --> 00:00:41,740
Ew, Max, how do you burn cereal?
14
00:00:42,300 --> 00:00:47,000
Okay, admittedly, cooking is not my
superpower, but I can only get better,
15
00:00:47,060 --> 00:00:48,060
right?
16
00:00:48,080 --> 00:00:49,140
That's so true.
17
00:00:50,140 --> 00:00:53,420
I'm just gonna go kick the vending
machine at school and see if it drops
18
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
Come in.
19
00:00:59,640 --> 00:01:01,540
Captain Perfect, would you care for
some...
20
00:01:01,770 --> 00:01:04,989
Freshly super -squeezed orange juice? I
actually just came by to say I can't do
21
00:01:04,989 --> 00:01:06,230
team -building exercises today.
22
00:01:06,590 --> 00:01:09,050
I've got to help my little sister,
Penny. She's going through something.
23
00:01:09,470 --> 00:01:10,870
Oh, what's she struggling with?
24
00:01:11,390 --> 00:01:12,369
Imaginary friend?
25
00:01:12,370 --> 00:01:13,249
Nail -biter?
26
00:01:13,250 --> 00:01:14,890
Her imaginary friend's a nail -biter.
27
00:01:15,990 --> 00:01:17,590
She wants to be a supervillain.
28
00:01:18,130 --> 00:01:19,650
That's just a normal part of growing up.
29
00:01:20,810 --> 00:01:21,810
Penny's a smart kid.
30
00:01:21,910 --> 00:01:25,190
She's great with gadgets, but this evil
phase was leading her down a dangerous
31
00:01:25,190 --> 00:01:28,390
path. Or a weird path where you grow up
to play dress -up with your bunny.
32
00:01:28,750 --> 00:01:31,090
I play dress -up?
33
00:01:31,600 --> 00:01:32,740
This tells me what looks good.
34
00:01:33,700 --> 00:01:34,840
Hey, what if I talked to Penny?
35
00:01:35,160 --> 00:01:37,320
When I was a kid, I wanted to be evil.
36
00:01:37,760 --> 00:01:40,620
But through my inner strength, I
overcame it.
37
00:01:41,260 --> 00:01:42,520
You didn't have help from anyone?
38
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Like your whole family?
39
00:01:44,140 --> 00:01:45,140
For like ten years?
40
00:01:45,680 --> 00:01:46,760
Oh, yeah, Billy did help.
41
00:01:48,300 --> 00:01:52,060
But seriously, I could talk to Penny and
help her learn from my mistakes.
42
00:01:52,740 --> 00:01:56,020
Max, if you could help Penny turn from
evil, it would look great on my report
43
00:01:56,020 --> 00:01:56,658
the Hero League.
44
00:01:56,660 --> 00:01:57,658
It's a great idea.
45
00:01:57,660 --> 00:01:59,840
I'll sub for your class so you guys can
spend the day together.
46
00:02:00,830 --> 00:02:03,090
See? We're better partners already.
47
00:02:03,430 --> 00:02:06,210
We go together like cereal and frying
pans.
48
00:02:08,190 --> 00:02:09,530
I just thought that out.
49
00:02:11,770 --> 00:02:16,130
I come from a family of superheroes. But
now my brother and sister and I are
50
00:02:16,130 --> 00:02:18,610
heading to a brand new town. We're going
undercover.
51
00:02:18,890 --> 00:02:20,850
To try and solve our most important
mission yet.
52
00:02:44,359 --> 00:02:46,540
Max, thanks for agreeing to hang out
with my sister today.
53
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
I'll beam her in right now.
54
00:02:49,380 --> 00:02:51,720
Hey, I was about to punch your laptop.
55
00:02:53,080 --> 00:02:54,140
Penny, meet Max.
56
00:02:54,560 --> 00:02:57,400
He's going to teach you that being a
superhero is much better than being a
57
00:02:57,400 --> 00:03:00,880
supervillain. You're seriously going to
force me to hang out with this boomer?
58
00:03:02,480 --> 00:03:06,520
I am no boomer, okay? I got skibbity
high key riz, no cap.
59
00:03:08,740 --> 00:03:09,840
Can I punch him?
60
00:03:11,080 --> 00:03:12,220
You're going to learn from him.
61
00:03:12,970 --> 00:03:15,790
I'll take that boxing glove, and I'll
call later to check in.
62
00:03:16,390 --> 00:03:17,390
Good luck.
63
00:03:20,110 --> 00:03:25,610
So, Penny, some cool risk gear you got
there. Other than gadgets, what else are
64
00:03:25,610 --> 00:03:26,349
you into?
65
00:03:26,350 --> 00:03:30,550
Hatching evil plans, world domination,
normal kid stuff.
66
00:03:39,500 --> 00:03:43,760
Actually, Colosso is a supervillain that
my dad turned into a rabbit, so... Can
67
00:03:43,760 --> 00:03:45,080
I spend the day with him instead?
68
00:03:46,460 --> 00:03:50,200
The evil is strong in this one. Train
her, I must.
69
00:03:50,980 --> 00:03:53,220
Colosso, quiet down. I'm trying to
inspire her, okay?
70
00:03:53,880 --> 00:03:58,220
Now, Penny, let's kick back and talk
about your issues.
71
00:03:58,800 --> 00:03:59,920
Cool kid to cool kid.
72
00:04:01,140 --> 00:04:03,520
Yeah, let me know when the other cool
kid gets here.
73
00:04:11,080 --> 00:04:13,520
will ever change my evil mind, super
dork.
74
00:04:13,980 --> 00:04:18,640
Hey, I'm no super dork. And I saw you
hide that stink blast, by the way.
75
00:04:22,420 --> 00:04:23,420
Whoa.
76
00:04:23,620 --> 00:04:24,820
You saw that?
77
00:04:25,080 --> 00:04:30,220
How? Because I've been doing evil ever
since you were setting stink blasts off
78
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
in your diaper kit.
79
00:04:31,940 --> 00:04:33,820
I heard you used to be a villain.
80
00:04:34,060 --> 00:04:38,200
If you were still one, you would have
noticed my second stink blast.
81
00:04:47,950 --> 00:04:48,950
Don't do that again.
82
00:04:53,250 --> 00:04:56,850
Hey, Phoebe. What's going on? Max is
busy today, so I'm going to be your
83
00:04:56,850 --> 00:04:57,850
substitute teacher.
84
00:04:58,050 --> 00:05:00,950
Hey, that means we might actually learn
something.
85
00:05:02,110 --> 00:05:07,870
We learn stuff from Max, like... You're
right, we don't learn anything.
86
00:05:11,890 --> 00:05:12,990
It's starting!
87
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
What's starting?
88
00:05:15,470 --> 00:05:18,100
Pizza before 8 a .m.? My daughter.
already vetted back.
89
00:05:18,980 --> 00:05:21,100
We didn't tell you the summer school
dance is coming up.
90
00:05:21,340 --> 00:05:22,340
Who are we going?
91
00:05:22,440 --> 00:05:24,160
Yep, most people go with their friends.
92
00:05:24,480 --> 00:05:29,000
But some people get asked by their
crushes with a sweet dance posal. I
93
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
this might be one.
94
00:05:30,720 --> 00:05:33,020
Delivery for Bridget? I didn't order
pizza.
95
00:05:33,760 --> 00:05:36,020
Then how about coming to the summer
school dance with me?
96
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Yes!
97
00:05:39,440 --> 00:05:42,900
Uh, is there anything more magical than
a dance posal?
98
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
Yes!
99
00:05:55,880 --> 00:05:57,660
Get a new pair of cute shoes that make
my feet hurt.
100
00:05:58,140 --> 00:06:00,220
So cute you won't be able to walk for a
week.
101
00:06:01,060 --> 00:06:04,220
Do you think you're going to go with BC?
102
00:06:05,640 --> 00:06:07,880
I don't know. Maybe. Why? Did you hear
something?
103
00:06:08,520 --> 00:06:11,520
No, not yet. But let's find out. Hey,
BC. What are you doing?
104
00:06:11,900 --> 00:06:14,200
Just giving you a little shove towards
love.
105
00:06:14,420 --> 00:06:15,420
A love shove.
106
00:06:16,180 --> 00:06:17,180
Well, hunt it out.
107
00:06:17,480 --> 00:06:20,920
And promise me you won't ruin my first
dance by getting too overly involved.
108
00:06:21,300 --> 00:06:23,340
I promise I will not get too overly
involved.
109
00:06:23,900 --> 00:06:24,900
Good.
110
00:06:26,120 --> 00:06:28,180
I will get just the right amount of
involved.
111
00:06:34,820 --> 00:06:37,280
Whoa! A reverse gravity slide?
112
00:06:37,560 --> 00:06:39,200
I didn't think that was possible.
113
00:06:39,540 --> 00:06:40,660
Lots of things are possible.
114
00:06:40,920 --> 00:06:44,000
Like, I don't know, not becoming a
supervillain.
115
00:06:44,560 --> 00:06:47,540
Ugh. For a second there, you were almost
cool.
116
00:06:48,280 --> 00:06:52,380
Check out all this tech that only
superheroes get to use.
117
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Oh.
118
00:06:54,190 --> 00:06:59,090
Our newest gadget. This is the stick -it
-to -em, and it sticks your enemies in
119
00:06:59,090 --> 00:07:00,090
place instantly.
120
00:07:02,130 --> 00:07:04,270
You're nothing like my goody -goody
brother.
121
00:07:05,290 --> 00:07:07,330
You're... Charismatic with a streak of
awesomeness?
122
00:07:08,990 --> 00:07:10,630
I was gonna say less annoying.
123
00:07:11,350 --> 00:07:15,810
I'll make you a deal. You quit being
evil, and I'll train you on all the
124
00:07:15,810 --> 00:07:19,950
gadgets. Or let me train you in evil,
and I'll give you the world!
125
00:07:22,210 --> 00:07:23,210
Greetings, Max.
126
00:07:23,390 --> 00:07:24,390
What's up, Thunderford?
127
00:07:24,830 --> 00:07:27,350
Thunderford? More like Thunder Nerd.
128
00:07:28,810 --> 00:07:32,630
I'm not programmed to feel pain, yet
that still stung.
129
00:07:33,950 --> 00:07:37,710
I thought you should know that the
Mastermind is recruiting henchmen today
130
00:07:37,710 --> 00:07:38,970
the abandoned toy factory.
131
00:07:39,190 --> 00:07:43,630
Now, if you'll excuse me, I'm going to
cry hot digital tears.
132
00:07:45,470 --> 00:07:48,930
Well, looks like our hang will have to
wait, Penny. I got a mission.
133
00:07:51,160 --> 00:07:54,660
Sorry, but you can't sneak in with me to
the Evil Henchmen auditions. Who said
134
00:07:54,660 --> 00:07:56,960
anything about going with you?
135
00:08:25,180 --> 00:08:26,360
Oh, that kid is good.
136
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
I'm gonna miss those jeans.
137
00:08:31,220 --> 00:08:34,919
Max, you need to get down to those
henchmen tryouts and bring Penny back.
138
00:08:35,220 --> 00:08:35,839
I know.
139
00:08:35,840 --> 00:08:38,940
If Captain Perfect finds out, he's gonna
give me a bad report, and our entire
140
00:08:38,940 --> 00:08:40,240
undercover mission's gonna be over.
141
00:08:40,539 --> 00:08:44,440
I meant bring her back to see if she'll
adopt me and give me a new forever home.
142
00:08:45,740 --> 00:08:49,280
I just need to sneak in there and rescue
Penny, but if she knows it's me, she'll
143
00:08:49,280 --> 00:08:49,999
never listen.
144
00:08:50,000 --> 00:08:51,620
I do not support this.
145
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
What if I let you give me an evil
makeover?
146
00:08:54,700 --> 00:08:56,680
I now fully support this.
147
00:09:01,900 --> 00:09:03,480
Nice job, Colosso.
148
00:09:03,800 --> 00:09:04,940
I look pretty evil.
149
00:09:05,240 --> 00:09:07,220
You don't even know the most evil part.
150
00:09:07,440 --> 00:09:09,100
Those pants don't come with a zipper.
151
00:09:09,340 --> 00:09:10,680
Good luck in the bathroom.
152
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
What's up, fellas?
153
00:09:18,340 --> 00:09:19,700
You guys auditioning too?
154
00:09:20,700 --> 00:09:21,700
So, uh...
155
00:09:23,530 --> 00:09:24,530
kickball team in high school?
156
00:09:26,670 --> 00:09:27,670
Nope, good talk.
157
00:09:29,470 --> 00:09:31,150
A child?
158
00:09:31,830 --> 00:09:33,330
Someone get this kid out of here.
159
00:09:33,550 --> 00:09:35,070
Seriously, kid, get out of here and
never look back.
160
00:09:54,250 --> 00:09:56,190
across the Delaware River in 1776?
161
00:09:58,030 --> 00:10:01,110
Jinx, please lower your hand if your
answer has anything to do with zombies.
162
00:10:02,870 --> 00:10:03,910
Or werewolves.
163
00:10:05,350 --> 00:10:06,730
Guess you don't want to be educated.
164
00:10:12,830 --> 00:10:16,350
Wow, Chloe, we had no idea your sister
was such a good teacher.
165
00:10:16,690 --> 00:10:18,330
I thought you guys had it for our class.
166
00:10:18,630 --> 00:10:19,750
That's why we're surprised.
167
00:10:23,020 --> 00:10:24,040
Can you hang back for a sec?
168
00:10:24,740 --> 00:10:25,740
Am I in trouble?
169
00:10:26,000 --> 00:10:27,920
That depends on how you answer this
question.
170
00:10:28,180 --> 00:10:30,000
Are you going to go to the summer school
dance?
171
00:10:30,520 --> 00:10:31,499
A, no.
172
00:10:31,500 --> 00:10:32,500
B, maybe.
173
00:10:32,700 --> 00:10:35,260
Or C, darn tootin' I am and I want to go
with Chloe.
174
00:10:36,160 --> 00:10:38,600
B, except for the tootin' part.
175
00:10:39,160 --> 00:10:42,900
I'm just not sure I'd ask her. Well, who
better to help you brainstorm than her
176
00:10:42,900 --> 00:10:44,700
substitute teacher and all the time big
sister?
177
00:10:45,720 --> 00:10:47,840
What if I ask her by putting a note in
her burrito?
178
00:10:48,720 --> 00:10:52,300
Or I could ask her with a danceposal.
179
00:10:52,830 --> 00:10:54,850
What a good idea you just came up with.
180
00:10:55,850 --> 00:10:57,290
Come on, we got work to do.
181
00:10:57,770 --> 00:11:01,010
We? Well, since you're asking for my
help, okay.
182
00:11:03,670 --> 00:11:04,870
Line up, recruits.
183
00:11:05,490 --> 00:11:07,190
It's time to meet your new leader.
184
00:11:08,030 --> 00:11:09,030
Keeper.
185
00:11:09,490 --> 00:11:11,770
I'm more pumped than the time I wrestled
that shark.
186
00:11:12,190 --> 00:11:13,810
I wish the shark ate you.
187
00:11:15,170 --> 00:11:19,270
We henchmen are going to play a vital
part in the Mastermind's upcoming attack
188
00:11:19,270 --> 00:11:20,270
on Secret Shores.
189
00:11:22,760 --> 00:11:26,700
Are we talking days, weeks? Any
information about the attacks would be
190
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
Shut your trap.
191
00:11:28,760 --> 00:11:31,720
Now, there's only room for one more
henchman on the team.
192
00:11:32,100 --> 00:11:33,220
There's only one spot?
193
00:11:33,780 --> 00:11:35,720
Yeah. Jerry exploded.
194
00:11:36,500 --> 00:11:37,560
You hear that, punk?
195
00:11:37,780 --> 00:11:42,340
Jerry went kablooey. Only a matter of
time before that's you tooey.
196
00:11:43,400 --> 00:11:45,280
The losers will be kicked out.
197
00:11:45,720 --> 00:11:48,040
Now break a leg. Hopefully each other's.
198
00:11:49,360 --> 00:11:51,160
Now's your last chance to split, kid.
199
00:11:51,420 --> 00:11:52,760
Yo, why do you keep talking?
200
00:11:54,100 --> 00:11:55,100
What's your name?
201
00:11:55,440 --> 00:11:56,900
Uh, Chuck.
202
00:11:57,420 --> 00:11:58,420
Chuck Dynamite.
203
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
That's dumb.
204
00:12:01,180 --> 00:12:03,040
I'm gonna call you Smudge McDumbface.
205
00:12:04,260 --> 00:12:06,600
I really like Chuck Dynamite. Can it,
Smudge.
206
00:12:08,440 --> 00:12:09,440
You're first.
207
00:12:10,120 --> 00:12:12,580
Let's see if you're still talking after
getting hit with the chair.
208
00:12:13,160 --> 00:12:14,480
Would you want to count to three?
209
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Yes!
210
00:12:19,209 --> 00:12:21,290
sick. Chairs are for hitting, not for
sitting.
211
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
Not bad.
212
00:12:23,650 --> 00:12:24,650
Take a seat.
213
00:12:25,490 --> 00:12:27,630
You're up, Penny. My first chair smash?
214
00:12:28,110 --> 00:12:29,110
Let's do this!
215
00:12:52,760 --> 00:12:55,960
me. I think I'm the one being asked.
216
00:12:58,640 --> 00:13:00,280
Why would he wear that costume?
217
00:13:01,520 --> 00:13:03,240
And there's my answer.
218
00:13:04,080 --> 00:13:07,520
Chloe, when I'm with you, my heart skips
a -
219
00:13:18,990 --> 00:13:20,370
go home and never talk to anyone again.
220
00:13:22,450 --> 00:13:23,450
I'm sorry.
221
00:13:24,230 --> 00:13:27,490
I'm gonna need that costume back when
you... Never mind, not the time.
222
00:13:28,590 --> 00:13:30,490
Phoebe, what did you do?
223
00:13:31,170 --> 00:13:33,370
This could get ugly. Let's get out of
here.
224
00:13:34,090 --> 00:13:39,290
Well, I just maybe sort of helped BC
plan an elaborate dance -posal.
225
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
Oh, but the burrito.
226
00:13:57,860 --> 00:14:00,200
Congratulations on completing your evil
trials.
227
00:14:00,440 --> 00:14:02,620
We appreciate you choosing to hench with
us.
228
00:14:03,880 --> 00:14:08,480
Now, our new henchman is... Please don't
say Penny. Please don't say Penny.
229
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
Smudge!
230
00:14:10,380 --> 00:14:11,380
Yes!
231
00:14:12,160 --> 00:14:13,800
Feels so good to win!
232
00:14:14,820 --> 00:14:16,780
Can't believe I lost to this goober.
233
00:14:18,240 --> 00:14:19,740
Sorry I didn't make it, squirt.
234
00:14:20,020 --> 00:14:24,850
Better luck next time. Or better yet,
maybe quit crime and... Take up coding.
235
00:14:27,450 --> 00:14:28,750
Hey, where are you going?
236
00:14:29,530 --> 00:14:32,550
Well, since I didn't get picked, I'm
going to go slash all your tires.
237
00:14:33,850 --> 00:14:35,450
You are pure evil.
238
00:14:35,770 --> 00:14:36,870
We can't let you leave.
239
00:14:37,410 --> 00:14:39,290
How would you like to be our first hench
kid?
240
00:14:39,730 --> 00:14:40,730
Yes!
241
00:14:41,890 --> 00:14:43,750
I'm going to call you Chuck Dynamite.
242
00:14:54,960 --> 00:14:56,860
last initiation task before you get your
patch.
243
00:14:57,140 --> 00:15:00,320
You two are going to destroy Splat by
the Sea.
244
00:15:01,240 --> 00:15:04,820
Sweet! My life of crime officially
begins!
245
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
Uh,
246
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
yay crime!
247
00:15:08,820 --> 00:15:10,020
This is great pity.
248
00:15:10,340 --> 00:15:13,220
Call me Chuck Dynamite. I will never...
249
00:15:13,220 --> 00:15:21,700
This
250
00:15:21,700 --> 00:15:25,040
place is locked up! Well, we gave it a
shot. Let's go check out that coding
251
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
thing you were talking about.
252
00:15:26,660 --> 00:15:27,840
Oh, it's smudge.
253
00:15:28,060 --> 00:15:29,840
Let the real villain handle this.
254
00:15:30,200 --> 00:15:31,700
I'll never be able to pick that lock.
255
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Done.
256
00:15:34,100 --> 00:15:35,340
That's how this day's going.
257
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Gotta admit, you got skills, kid.
258
00:15:40,540 --> 00:15:44,300
Thanks. Had to find something I was
better at than my try -hard brother.
259
00:15:44,960 --> 00:15:48,420
Don't even get me started about annoying
perfect siblings.
260
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
Right?
261
00:15:50,320 --> 00:15:53,230
I'd love to see the look of my
brother's... Perfect face now.
262
00:15:55,070 --> 00:15:56,070
Uh,
263
00:15:56,810 --> 00:15:59,890
his face? What face? I don't see a face.
I gotta take this, but don't do
264
00:15:59,890 --> 00:16:00,890
anything evil without me, okay?
265
00:16:03,470 --> 00:16:04,369
Hey, Max.
266
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
Just checking on Penny.
267
00:16:05,690 --> 00:16:07,250
Wait, why do you look like that?
268
00:16:07,490 --> 00:16:10,890
Oh, this? Um, this is just some evil
henchman cosplay.
269
00:16:11,250 --> 00:16:12,730
All part of the D -villain process.
270
00:16:13,290 --> 00:16:15,750
Well, that's why you're the right person
for this job.
271
00:16:16,110 --> 00:16:19,490
Yep, we are this close to a break -in. I
mean, break -through.
272
00:16:24,400 --> 00:16:31,360
feelings don't go back bye check it
weird beard plugging
273
00:16:31,360 --> 00:16:37,620
up all the tubes to clean them that is
so easy no to clog them
274
00:16:37,620 --> 00:16:41,620
then i'm going to hack into the ordering
system and send meatballs through every
275
00:16:41,620 --> 00:16:46,520
tube and the pressure from the tubes
will cause a meat explosion destroying
276
00:16:46,520 --> 00:16:52,640
splat by the sea yeah that's why we're
here you really are a mcdumbface
277
00:16:54,250 --> 00:16:55,129
plug -in tubes.
278
00:16:55,130 --> 00:16:59,010
Or we could talk about decisions that
could ruin your life.
279
00:16:59,730 --> 00:17:01,270
I said start plug -in tubes!
280
00:17:08,230 --> 00:17:10,609
There's my loving and forgiving sister.
281
00:17:11,290 --> 00:17:12,530
Nope, it's me, Chloe.
282
00:17:13,369 --> 00:17:15,430
Still got your sense of humor. That's
good.
283
00:17:16,470 --> 00:17:20,430
What do you want? I want to apologize
for messing up the dance for you.
284
00:17:20,810 --> 00:17:22,510
And for injuring my crush?
285
00:17:23,079 --> 00:17:24,560
And for injuring your crush.
286
00:17:25,180 --> 00:17:28,820
And for running a giant billboard
saying, Chloe and B .C. forever.
287
00:17:29,220 --> 00:17:30,159
I didn't do that.
288
00:17:30,160 --> 00:17:31,180
Not what I bet you would have.
289
00:17:32,280 --> 00:17:36,160
I don't expect you to forgive me, but I
still want to make things right.
290
00:17:36,440 --> 00:17:38,020
How could you possibly do that?
291
00:17:38,260 --> 00:17:41,500
By allowing you to make your own
memories while I stay out of it.
292
00:17:42,460 --> 00:17:44,040
Except for just one more time. Come
outside.
293
00:17:47,080 --> 00:17:48,780
B .C. Hey, Chloe.
294
00:17:49,860 --> 00:17:51,130
Yeah. Miss Thunderman.
295
00:17:51,770 --> 00:17:52,770
IBC.
296
00:17:54,950 --> 00:17:56,430
Oh, right, this is where I butt out.
297
00:17:58,130 --> 00:17:59,570
I'm so sorry about today.
298
00:18:00,190 --> 00:18:03,430
Phoebe means well, but, you know, you
were there.
299
00:18:05,930 --> 00:18:07,530
I remember every painful second.
300
00:18:08,610 --> 00:18:10,070
Do you think you'll be better by the
dance?
301
00:18:11,270 --> 00:18:16,830
Because if you go, and I could go, maybe
we could go together?
302
00:18:17,550 --> 00:18:18,890
Well, if I'm there.
303
00:18:19,610 --> 00:18:22,370
And you're there, and we're there at the
same time.
304
00:18:23,750 --> 00:18:24,890
So, is that a yes?
305
00:18:26,330 --> 00:18:27,330
It's a yes.
306
00:18:30,030 --> 00:18:31,410
So, what do we do now?
307
00:18:33,170 --> 00:18:35,370
Maybe you leave, and I'll text you
later?
308
00:18:36,590 --> 00:18:37,590
Sounds good.
309
00:18:40,070 --> 00:18:41,330
Phoebe, I forgive you.
310
00:18:42,610 --> 00:18:44,990
Huh. I guess you really did give me some
space.
311
00:18:45,450 --> 00:18:46,550
No, I'm still here.
312
00:18:47,410 --> 00:18:48,690
I've been really happy for you.
313
00:18:50,890 --> 00:18:52,010
never mess with my life again.
314
00:18:52,410 --> 00:18:54,290
Eh, we both know I will.
315
00:18:58,290 --> 00:19:00,710
All the tubes are clogged. We're ready.
316
00:19:00,970 --> 00:19:04,090
Ready to go home? That would be the most
evil thing we could do. Good call.
317
00:19:05,090 --> 00:19:07,530
It's time to make this flat go splat.
318
00:19:08,150 --> 00:19:10,530
As soon as I press this... No, you
can't.
319
00:19:11,030 --> 00:19:12,430
Your brother will never forgive me.
320
00:19:13,870 --> 00:19:15,170
How do you know my brother?
321
00:19:16,150 --> 00:19:19,930
Uh... Because I'm not Smudge McDumbface.
I'm...
322
00:19:21,729 --> 00:19:23,330
Max Thunderman. Also, ow!
323
00:19:24,610 --> 00:19:26,750
That dork I was supposed to hang out
with?
324
00:19:27,050 --> 00:19:28,530
Yep, except for the dork part.
325
00:19:31,010 --> 00:19:32,010
Hey, boss.
326
00:19:32,530 --> 00:19:33,830
As much as we're into this guy.
327
00:19:34,390 --> 00:19:35,329
Who cares?
328
00:19:35,330 --> 00:19:36,330
So am I.
329
00:19:36,690 --> 00:19:38,630
I can't let people know I'm a second
grade teacher.
330
00:19:40,950 --> 00:19:41,950
Listen, Penny.
331
00:19:42,990 --> 00:19:45,790
If you order those meatballs, you're
gonna regret it.
332
00:19:46,290 --> 00:19:47,289
Trust me.
333
00:19:47,290 --> 00:19:51,230
I know exactly what it's like to grow up
with an annoyingly perfect sibling.
334
00:19:51,910 --> 00:19:52,930
More annoying than you?
335
00:19:53,430 --> 00:19:54,430
Well, that's rough.
336
00:19:55,550 --> 00:19:59,090
No matter how hard I tried, I could
never be a superhero like her.
337
00:19:59,530 --> 00:20:01,650
So I became a supervillain.
338
00:20:02,170 --> 00:20:03,170
Why'd you stop?
339
00:20:03,430 --> 00:20:05,670
My family saved me before I went too
far.
340
00:20:06,250 --> 00:20:09,090
And they knew deep down that I was good.
341
00:20:10,250 --> 00:20:11,330
I think you are, too.
342
00:20:13,130 --> 00:20:16,250
No one ever understood me enough to talk
to me like this before.
343
00:20:16,760 --> 00:20:17,719
Thanks, Max.
344
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Up top?
345
00:20:20,620 --> 00:20:21,620
Oh, no.
346
00:20:21,720 --> 00:20:24,360
We just put it in order for 100
megameetballs!
347
00:20:26,760 --> 00:20:27,860
This place is gonna blow!
348
00:20:28,180 --> 00:20:29,179
What are you gonna do?
349
00:20:29,180 --> 00:20:32,160
I'll try to unclog all the tubes at once
using my telekinetics. Take cover!
350
00:20:47,340 --> 00:20:49,420
If you really want to thank me, help me
clean up these meatballs.
351
00:20:51,340 --> 00:20:52,560
Is he some kind of soup?
352
00:20:53,360 --> 00:20:56,900
Whatever he is, he's perfect for what
the mastermind is planning.
353
00:20:59,900 --> 00:21:04,780
When I hit him with this microchip, I'll
be able to make him do all the evil I
354
00:21:04,780 --> 00:21:05,780
want.
355
00:21:08,840 --> 00:21:13,060
Hey, can I borrow a stick of tuna to use
on my brother at Sunday dinner?
356
00:21:13,520 --> 00:21:14,339
Well, sure.
357
00:21:14,340 --> 00:21:15,840
That's not evil. That's just hysterical.
358
00:21:22,409 --> 00:21:23,409
mosquitoes.
359
00:21:26,170 --> 00:21:29,150
Welcome to the Mastermind's new villain
week.
26254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.