Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,896 --> 00:01:19,658
This is a little souvenir...
picture of my best pal...
2
00:01:19,858 --> 00:01:21,638
Sam Tucker and his folks.
3
00:01:21,738 --> 00:01:23,606
Believe me, they don't come no better...
4
00:01:23,690 --> 00:01:26,705
Only, when old Sam gets an idea
in that hard head of his...
5
00:01:26,905 --> 00:01:29,032
he don't behoove with nothin' else.
6
00:01:29,832 --> 00:01:30,923
This is Nona...
7
00:01:31,023 --> 00:01:32,395
Sam's wife.
8
00:01:33,443 --> 00:01:35,650
And here's Sam's ma... a widow-woman.
9
00:01:35,750 --> 00:01:38,519
Ma ain't so young...
but her heart's still full of fire.
10
00:01:39,957 --> 00:01:42,850
Harmie here ain't no Tucker...
just a good friend.
11
00:01:42,950 --> 00:01:44,952
If he looks kinda sheep-eyed, it's because
12
00:01:45,036 --> 00:01:47,314
he's all lit up with that
flame in Ma's heart.
13
00:01:47,743 --> 00:01:49,651
These are the youngest of the Tucker clan.
14
00:01:49,735 --> 00:01:52,790
Sam's kids... Daisy and Jotty.
15
00:01:53,451 --> 00:01:54,756
And here's Sam's granny.
16
00:01:54,856 --> 00:01:57,255
She didn't like having her
picture took, neither.
17
00:01:57,988 --> 00:02:01,028
This one's me...
I'm a town man myself.
18
00:02:01,228 --> 00:02:03,812
Only come home for fairs
and weddings and stuff.
19
00:02:03,912 --> 00:02:06,634
That's how come I cherish
this picture show...
20
00:02:06,734 --> 00:02:09,620
Makes me feel close to my friends,
to look at it.
21
00:02:51,161 --> 00:02:54,464
Sam... Sam...
22
00:02:55,842 --> 00:02:57,256
What's the matter, Uncle Pete?
23
00:02:57,340 --> 00:02:59,697
-It's all so hot!
-Hey, Nona!
24
00:03:20,963 --> 00:03:21,910
My hat...
25
00:03:24,884 --> 00:03:26,104
You lie here, Uncle Pete...
26
00:03:26,187 --> 00:03:27,205
Get some water.
27
00:03:27,305 --> 00:03:29,560
It's my darned old heart.
28
00:03:36,863 --> 00:03:39,478
You just lie here, Uncle Pete...
I'll finish your row for you.
29
00:03:39,562 --> 00:03:41,650
Much obliged to you, Sam.
30
00:03:42,744 --> 00:03:43,939
I gotta take my cotton back, now, Honey.
31
00:03:44,023 --> 00:03:45,473
I'll take care of Uncle Pete.
32
00:04:09,730 --> 00:04:12,130
Uncle Pete's sick,
I'm gonna finish his row.
33
00:04:24,107 --> 00:04:26,206
Where are you going after the crop's over?
34
00:04:26,894 --> 00:04:29,166
I figured I might stay here...
I got me a bulldozing job.
35
00:04:29,250 --> 00:04:32,149
-Where are you going?
-I think I'm going north next year.
36
00:04:33,597 --> 00:04:35,443
-Can I sit down?
-Hi fellas.
37
00:04:36,354 --> 00:04:37,891
-Hot.
-Yeah.
38
00:04:55,766 --> 00:04:56,926
How is he, Honey?
39
00:04:58,854 --> 00:05:00,305
He ain't so good.
40
00:05:02,918 --> 00:05:04,051
Look for yourself...
41
00:05:05,960 --> 00:05:08,302
Grow your own crops.
42
00:05:10,609 --> 00:05:12,458
You want some more water, Uncle Pete?
43
00:05:14,735 --> 00:05:16,662
Grow your own crops.
44
00:05:44,106 --> 00:05:46,624
I wish we could raise him a tombstone.
45
00:05:47,563 --> 00:05:49,353
That's for folks that got money.
46
00:05:53,560 --> 00:05:55,065
Come here, "Zoomy".
47
00:06:03,183 --> 00:06:04,305
Jotty...
48
00:06:38,701 --> 00:06:40,471
My eyes hurt!
49
00:06:40,571 --> 00:06:42,674
Oh, does it, Jotty?
50
00:06:44,855 --> 00:06:46,616
Granny! Granny!
51
00:06:48,642 --> 00:06:49,948
Here, Honey... hold him.
52
00:06:50,434 --> 00:06:52,299
Look at the fast grapes!
53
00:06:56,450 --> 00:06:58,374
Don't you want any fast grapes, Granny?
54
00:06:58,458 --> 00:07:01,099
I don't want to get mixed up
with no copperheads!
55
00:07:01,199 --> 00:07:04,450
Already wearin' one crooky toe
on o' them scoundrels ruined!
56
00:07:16,120 --> 00:07:19,128
Don't be a hog, Daisy...
Leave a few for the next fella!
57
00:07:19,228 --> 00:07:21,172
I thought you was afeard of snakes!
58
00:07:21,459 --> 00:07:25,694
I am... but that ain't no sign
I got to starve to death, is it?
59
00:07:26,383 --> 00:07:29,182
You know that little San Pedro place
down near the river?
60
00:07:29,275 --> 00:07:30,827
I heard of it... I ain't never seen it.
61
00:07:30,911 --> 00:07:32,613
Well, that belongs to the boss, too.
62
00:07:32,697 --> 00:07:35,208
Old Ike at the commissary
was tellin' me it was for rent.
63
00:07:35,292 --> 00:07:36,942
Been layin' out there now
for three years...
64
00:07:37,026 --> 00:07:38,808
It should be as rich as mud.
65
00:07:38,908 --> 00:07:42,397
In the old days, old man Corinth used to
raise the best crops in the country on it.
66
00:07:42,481 --> 00:07:46,435
If it's been layin' out all that time,
it'll take a whole year to clear it off.
67
00:07:46,519 --> 00:07:47,664
Yeah.
68
00:07:54,590 --> 00:07:57,308
Nony... Nony come here!
69
00:08:02,436 --> 00:08:06,162
Behave yourself...
Don't you be always teasin' Granny.
70
00:08:07,983 --> 00:08:10,885
I reckon I could ask old man Neward
for his mules...
71
00:08:10,985 --> 00:08:12,682
He don't ever hardly use 'em, no how.
72
00:08:12,766 --> 00:08:14,265
Same with the bed of the crop.
73
00:08:15,047 --> 00:08:18,436
As for seeds and fertilizer...
I bet I could make a deal with Harmie.
74
00:08:18,520 --> 00:08:21,038
And as for a plough,
there's that old one of Pa's...
75
00:08:21,122 --> 00:08:23,371
been layin' out in Ma's backyard
ever since he died...
76
00:08:23,455 --> 00:08:25,709
Ain't been used for nothin'
but roostin' chickens on.
77
00:08:25,793 --> 00:08:28,097
I'm gonna ask the boss about it.
78
00:08:28,181 --> 00:08:30,180
Askin' don't do no harm.
79
00:08:30,280 --> 00:08:32,934
No askin'... or work either...
don't harm a man.
80
00:08:33,725 --> 00:08:36,196
After all, the boss is a pretty good guy.
81
00:08:36,296 --> 00:08:37,771
We always been friends.
82
00:08:40,856 --> 00:08:43,443
Jotty, Dis, Granny... come on!
83
00:09:03,116 --> 00:09:06,464
It's OK with me, Tucker...
I ain't interested in that piece o' land.
84
00:09:07,140 --> 00:09:08,939
Too far away from my other property.
85
00:09:09,032 --> 00:09:10,443
But just remember this...
86
00:09:10,643 --> 00:09:13,972
If I ain't satisfied
with the way you're workin' it...
87
00:09:14,072 --> 00:09:17,374
I aim to break that contract
any time I like.
88
00:09:19,811 --> 00:09:21,369
It's alright with me, boss.
89
00:09:22,814 --> 00:09:23,885
I like you, Tucker.
90
00:09:24,085 --> 00:09:25,467
You're a good hard-worker.
91
00:09:25,567 --> 00:09:27,715
And that's why I'm
botherin' to warn you...
92
00:09:27,854 --> 00:09:29,304
Now, I'm tellin' you again...
93
00:09:29,391 --> 00:09:31,545
If you're workin' for a big outfit...
94
00:09:31,645 --> 00:09:33,132
Maybe you don't get rich...
95
00:09:33,881 --> 00:09:36,744
But you still get your pay...
even if the crops is bad.
96
00:09:36,944 --> 00:09:39,584
But the little guy,
who's growin' his own...
97
00:09:39,784 --> 00:09:41,981
If his crop is ruined...
98
00:09:42,081 --> 00:09:43,527
He's got nothin' left.
99
00:09:44,952 --> 00:09:47,068
I see you've made up your mind.
100
00:09:47,367 --> 00:09:48,975
Got some way of movin' your things?
101
00:09:49,059 --> 00:09:50,623
Yessir... Coreo said I
could borrow his truck.
102
00:09:50,707 --> 00:09:52,624
OK... Good luck, Tucker!
103
00:09:52,708 --> 00:09:53,540
Thank you, sir.
104
00:10:19,361 --> 00:10:21,841
How far is our house from the river, Papa?
105
00:10:21,925 --> 00:10:24,127
Why, it's almost just right next
to the river, Honey!
106
00:10:24,211 --> 00:10:26,298
Goody... goody!
107
00:10:53,093 --> 00:10:56,358
Don't look like no house at all to me.
108
00:10:57,814 --> 00:11:00,059
Looks more like a cow shed!
109
00:11:00,143 --> 00:11:05,094
I'd rather live back there in that dirty
old camp than a heap o' junk like that!
110
00:11:06,694 --> 00:11:10,165
Ain't never gonna get me
to go into that old tin hole.
111
00:11:11,366 --> 00:11:14,389
Bringin' their old granny
to this scrubby place!
112
00:11:14,473 --> 00:11:17,910
I see they don't love me no more
than if I was a yellow dog!
113
00:11:17,994 --> 00:11:22,413
I always hoped we could have a room
to ourselves, some day.
114
00:11:22,497 --> 00:11:25,711
We can have... when summer comes.
115
00:11:26,443 --> 00:11:29,834
Let Granny and the kids sleep in here...
and move our bed out on the porch.
116
00:11:29,918 --> 00:11:32,585
And have everything real nice.
117
00:11:33,453 --> 00:11:34,691
Oh, Sam...
118
00:11:35,769 --> 00:11:38,218
The house don't seem like nothin' extra!
119
00:11:38,302 --> 00:11:41,037
Seems like extra one thing...
120
00:11:41,121 --> 00:11:42,789
Pretty darn extra bad.
121
00:11:43,396 --> 00:11:45,577
I reckon I was thinkin' too hard
about the land...
122
00:11:45,661 --> 00:11:47,571
I plum forgot about the house.
123
00:11:48,799 --> 00:11:51,048
There sure be some patchin' to do.
124
00:11:52,052 --> 00:11:53,193
More 'n a little!
125
00:11:57,505 --> 00:11:59,252
What about the well, Sam?
126
00:12:00,219 --> 00:12:01,218
Let's go look at it.
127
00:12:02,988 --> 00:12:05,796
I was crazy to think
we could live in this place.
128
00:12:05,880 --> 00:12:09,453
Why, it'd take me at least 2 weeks
to dig this well again.
129
00:12:09,537 --> 00:12:13,246
Without even talkin' about the
money the planks and beams w'd cost!
130
00:12:13,330 --> 00:12:17,988
Tain't much of a man that brings
his babies and his womenfolks
131
00:12:18,072 --> 00:12:21,035
to soak and freeze...
in such a hole as this!
132
00:12:25,417 --> 00:12:26,831
Maybe she's right.
133
00:12:26,915 --> 00:12:28,979
Water from that river, for the kids...
134
00:12:29,063 --> 00:12:31,820
'd just be like servin' them up
a dish of typhoid.
135
00:12:31,904 --> 00:12:34,997
Tain't much of a man, I say!
136
00:12:37,949 --> 00:12:41,009
Look, Honey... we can still
go back to the camp, if you want to.
137
00:12:41,093 --> 00:12:43,064
The boss couldn't have knowed
how bad the place is.
138
00:12:43,148 --> 00:12:47,445
I could talk to him again, and still maybe
get my bulldozing job for the winter.
139
00:12:48,975 --> 00:12:50,019
Well...
140
00:12:50,488 --> 00:12:52,218
How's the ground?
141
00:12:53,026 --> 00:12:54,525
Oh, it's good earth alright...
142
00:12:55,147 --> 00:12:57,960
You know, with dirt like this, a fella
could raise the best crop in the country.
143
00:12:58,044 --> 00:12:59,675
Been layin' out all these years.
144
00:13:00,442 --> 00:13:03,452
The earth's kinda like men, you know...
It needs a rest every once in a while.
145
00:13:03,536 --> 00:13:06,112
Maybe that's the reason
the Lord invented Sunday.
146
00:13:06,196 --> 00:13:08,212
But how about all this brush
and Johnson grass?
147
00:13:08,296 --> 00:13:10,778
You'll kill yourself gettin' rid of it
before the plantin'.
148
00:13:10,862 --> 00:13:12,998
I ain't all alone Honey...
I ain't like Uncle Pete.
149
00:13:13,082 --> 00:13:16,985
Every time I get plum wore out...
I think of you and Jotty and Daisy...
150
00:13:17,580 --> 00:13:19,282
And I ain't quite so tired anymore.
151
00:13:19,366 --> 00:13:20,465
Oh, Sam!
152
00:13:20,566 --> 00:13:22,969
I just could never get along without you.
153
00:13:23,053 --> 00:13:25,573
Me too, Honey...
I couldn't live without you.
154
00:13:26,675 --> 00:13:29,223
The thing that'd be good about it is
we could always work together.
155
00:13:29,306 --> 00:13:31,828
When you did the ploughin'
I could lead the mules... and...
156
00:13:31,912 --> 00:13:35,431
When you clean up this brush,
I could burn it for you... and...
157
00:13:35,515 --> 00:13:38,782
Summertime we could lie in the grass
and watch the kids swimmin' in the river.
158
00:13:38,866 --> 00:13:40,315
Yeah... that'd be fun, Honey!
159
00:13:41,030 --> 00:13:43,324
But what worries me is that busted well.
160
00:13:44,287 --> 00:13:46,562
Oh, Sam... we could surely borrow water
from the neighbour, yonder...
161
00:13:46,646 --> 00:13:48,177
Nobody refuses water.
162
00:13:48,261 --> 00:13:50,743
Yeah... I hear he's got a good well.
163
00:13:51,886 --> 00:13:54,589
Sam... I reckon we ought to stay!
164
00:13:56,278 --> 00:13:57,052
You really mean that?
165
00:13:57,136 --> 00:13:59,241
You ain't just sayin' that
to make me feel good?
166
00:13:59,325 --> 00:14:01,477
I'm sayin' it because I believe
you're as good as any man...
167
00:14:01,561 --> 00:14:04,107
and it's right for you
to be your own boss.
168
00:14:06,984 --> 00:14:10,372
Hey, you two...
You ain't all alone here, you know!
169
00:14:16,000 --> 00:14:19,023
Hey there... we've got enough... we're
moving in and it's all ironed... come on.
170
00:14:19,107 --> 00:14:21,039
Come on... give me a hand.
171
00:14:24,540 --> 00:14:27,921
You take the pictures...
mind you don't drop 'em.
172
00:14:33,577 --> 00:14:35,290
Come on sweetie...
I'll help you down.
173
00:14:35,374 --> 00:14:36,282
No you don't!
174
00:14:38,815 --> 00:14:40,794
I don't want aim to go no...
175
00:14:44,918 --> 00:14:46,550
Can't even say it...
me I'm a lady.
176
00:14:46,634 --> 00:14:49,084
Alright old lady...
but you better be down before morning...
177
00:14:49,168 --> 00:14:50,952
or you'll go right back to camp
with this truck.
178
00:14:51,036 --> 00:14:53,435
Old man Coreo mightn't
like it too much, neither.
179
00:14:59,558 --> 00:15:03,656
Sam Tucker! My own grandson
gone as crazy as a bedbug!
180
00:15:03,740 --> 00:15:05,812
Total crazy I tell you!
181
00:15:05,896 --> 00:15:08,196
Crazy as a bedbug!
182
00:15:08,280 --> 00:15:11,006
You've gone completely silly!
183
00:15:13,798 --> 00:15:16,529
He's clean outta his mind, I tell ya!
184
00:15:40,840 --> 00:15:43,380
There's so much...
You're downright mean!
185
00:15:43,464 --> 00:15:48,552
They gotta take out their cussedness
on somebody's old folks!
186
00:15:51,323 --> 00:15:54,328
I done had my share
and I ain't takin' no more no how!
187
00:15:54,428 --> 00:15:56,194
I takin' no more!
188
00:15:57,297 --> 00:16:01,174
Ain't exactly a veranda, honey... but to me
it's the porch that makes the house a home!
189
00:16:01,258 --> 00:16:03,221
Sam, I think I got the stove working!
190
00:16:08,554 --> 00:16:09,954
We'll all light it together.
191
00:16:48,300 --> 00:16:50,605
Our first fire in our own house.
192
00:16:50,689 --> 00:16:53,080
Yeah... You sure made a good job
of that stove, Honey.
193
00:16:53,164 --> 00:16:55,617
Won't be long before we'll have
a good hot cup of coffee.
194
00:16:55,701 --> 00:16:57,349
You get some water, Sam.
195
00:16:57,433 --> 00:17:00,209
Jotty, Daisy... get the cups
and put 'em on the table.
196
00:17:07,316 --> 00:17:09,941
You reckon Granny's gonna
stay out there all night?
197
00:17:10,025 --> 00:17:12,130
I'd say she'll be too coward.
198
00:17:13,144 --> 00:17:14,669
Dis... you go call Granny.
199
00:17:22,369 --> 00:17:25,210
Granny... you want some good hot coffee?
200
00:17:25,294 --> 00:17:30,491
No sir! Nothin' what comes outta that
old pot don't tempt me none at all!
201
00:17:49,718 --> 00:17:53,592
Mama, it's raining and
Granny won't come in!
202
00:17:53,676 --> 00:17:56,479
Well, we'll have our coffee anyway.
203
00:17:56,563 --> 00:17:58,063
Sit down, Honey...
I'll get it.
204
00:18:06,966 --> 00:18:09,551
Oh, Papa... there's a hole in the ceiling!
205
00:18:52,258 --> 00:18:53,824
Granny's changed her mind!
206
00:18:57,923 --> 00:18:59,409
Come on Granny.
207
00:19:02,241 --> 00:19:03,498
Here, I've got your good blanket...
208
00:19:03,582 --> 00:19:06,431
Now put it around you before you catch
your death of cold.
209
00:19:16,010 --> 00:19:17,765
Here's some honey, Granny.
210
00:19:18,640 --> 00:19:19,472
Honey!
211
00:19:20,281 --> 00:19:22,561
They not only let me die of the cold...
212
00:19:22,645 --> 00:19:24,945
But they hide out the goodies on me!
213
00:20:07,449 --> 00:20:09,601
How do you want your bed cover, honey?
214
00:20:11,800 --> 00:20:14,148
With the fire going,
it's nice and warm in here.
215
00:20:25,910 --> 00:20:27,452
Goodnight Granny.
216
00:21:17,206 --> 00:21:18,620
Nona, come on over here.
217
00:21:31,840 --> 00:21:34,726
Oh, that's a pretty one, Sam!
218
00:21:34,810 --> 00:21:36,542
Yeah, Honey... that's a mighty fine fish!
219
00:21:36,626 --> 00:21:37,848
It'll make us a good dinner.
220
00:21:37,932 --> 00:21:40,023
Well I figured I'd take
this one to Denvers,
221
00:21:40,107 --> 00:21:42,375
our neighbour down the
road, with a good well.
222
00:21:43,801 --> 00:21:45,750
That little one in the bucket's for us.
223
00:21:46,394 --> 00:21:47,897
Aren't you gonna put on dry clothes?
224
00:21:47,981 --> 00:21:50,390
Oh, I'll dry it off walkin' over...
won't be gone long.
225
00:21:50,474 --> 00:21:51,953
You'd better keep Zoomy here.
226
00:21:52,037 --> 00:21:53,746
This one ain't so big, honey.
227
00:21:55,516 --> 00:21:58,764
Well I'll catch us another tomorrow...
a big one... we'll keep it.
228
00:22:05,148 --> 00:22:06,697
Go along with your mama, Jotty.
229
00:22:33,174 --> 00:22:34,951
Mighty fine place you got around here.
230
00:22:35,035 --> 00:22:36,458
You the owner?
You Henry Devers?
231
00:22:36,542 --> 00:22:38,597
-No, folks call me Finlay.
-Howdy!
232
00:22:39,588 --> 00:22:41,837
He's my uncle...
He's over yonder in the shed.
233
00:22:43,297 --> 00:22:44,631
Much obliged... Finlay.
234
00:22:57,177 --> 00:22:58,519
Howdy!
235
00:23:00,627 --> 00:23:01,771
What do you want?
236
00:23:01,855 --> 00:23:03,589
I'm your neighbour...
my name's Sam Tucker...
237
00:23:03,673 --> 00:23:05,039
I brought you a fish.
238
00:23:05,123 --> 00:23:06,064
Mean do I want to buy it?
239
00:23:06,148 --> 00:23:07,098
No... It's a present.
240
00:23:07,182 --> 00:23:09,181
Well, leave it if you got no use for it.
241
00:23:10,765 --> 00:23:11,665
Where'll I put it?
242
00:23:11,912 --> 00:23:13,972
Any place... on the bench.
243
00:23:16,919 --> 00:23:19,145
Say, that's a mighty queer-lookin'
fishhook you picked up.
244
00:23:19,229 --> 00:23:22,084
I ain't no graveller...
I fish hook and line.
245
00:23:22,168 --> 00:23:23,325
Aim to use it in this river?
246
00:23:23,409 --> 00:23:26,059
Aim to use it any place I feel like it.
Finlay!
247
00:23:40,114 --> 00:23:42,713
Take this here fish, and give it
to Becky to cook for dinner.
248
00:23:42,797 --> 00:23:45,101
Are you the new neighbour?
I'm Becky Devers.
249
00:23:45,185 --> 00:23:46,517
Yes'm... we're the Tuckers.
250
00:23:46,601 --> 00:23:48,811
Be nice havin' folks next door...
It's lonesome here.
251
00:23:48,895 --> 00:23:50,699
What are you doin' here...
I didn't send for you.
252
00:23:50,783 --> 00:23:51,746
Well, I thought, pop...
253
00:23:51,830 --> 00:23:55,078
You don't have to think...
Get that fish and go back to the house.
254
00:23:55,375 --> 00:23:57,074
And you get your washin' finished!
255
00:24:07,827 --> 00:24:10,522
My wife be likely over soon
to borrow some of your well water.
256
00:24:10,606 --> 00:24:13,656
So that's what you come for!
257
00:24:13,740 --> 00:24:15,902
That's right.
My well ain't no good.
258
00:24:15,986 --> 00:24:17,926
I could a told you that.
259
00:24:19,223 --> 00:24:20,367
So can I, now.
260
00:24:21,454 --> 00:24:22,694
What about that water?
261
00:24:23,631 --> 00:24:25,730
Why don't you get your water at the river.
262
00:24:26,380 --> 00:24:28,664
River water ain't no good
for kids to drink.
263
00:24:30,785 --> 00:24:33,034
Alright...
As long as there's plenty of water.
264
00:24:33,663 --> 00:24:35,979
You'll have to make other arrangements,
though, when summer comes.
265
00:24:36,063 --> 00:24:38,062
Gets pretty weak when the weather's dry.
266
00:24:38,916 --> 00:24:41,719
We'll take turns about replacin'
the wore-out rope.
267
00:24:44,211 --> 00:24:45,913
Seems pretty wore-out already.
268
00:24:45,997 --> 00:24:50,213
Well, if you don't like it, next well's
5 miles down the road.
269
00:24:51,697 --> 00:24:52,928
Suits me.
270
00:24:53,012 --> 00:24:56,341
Alright... so long Devers.
271
00:24:56,806 --> 00:24:57,928
Just a minute!
272
00:24:59,262 --> 00:25:01,351
You're likely gonna fix your own well,
ain't you?
273
00:25:01,435 --> 00:25:04,482
If you're rentin' you must have
some savings put aside.
274
00:25:04,566 --> 00:25:07,635
I got 2 good arms...
worth more than savings.
275
00:25:08,939 --> 00:25:10,960
To hear folks talk...
you think you can be
276
00:25:11,044 --> 00:25:13,309
farmers just like that...
with your bare hands.
277
00:25:13,393 --> 00:25:15,732
Got any tools or tractors?
278
00:25:15,816 --> 00:25:17,469
No, I ain't got no tractor.
279
00:25:17,553 --> 00:25:20,932
But I got 2 mules and a good old plough...
and a friend o' mine's lendin' the seed.
280
00:25:21,016 --> 00:25:22,889
And Ruston furnishes the fertilizer.
281
00:25:23,550 --> 00:25:25,860
Don't need much
for good muddy land like that.
282
00:25:26,576 --> 00:25:29,669
And he gives the poison for the weevils,
pays the cotton-pickers...
283
00:25:29,753 --> 00:25:32,199
even lets you draw grub
from his commissary.
284
00:25:32,283 --> 00:25:34,366
After you get the ground broke.
285
00:25:34,957 --> 00:25:37,840
Yeah... he just furnishes
about everything...
286
00:25:38,483 --> 00:25:39,762
With the sweat.
287
00:25:39,846 --> 00:25:41,372
And if you get by the year...
288
00:25:41,456 --> 00:25:43,684
he generously lets you
take your share of the crop...
289
00:25:43,768 --> 00:25:44,650
Ain't that right?
290
00:25:44,734 --> 00:25:47,152
Why ask me... It seems
you know it already.
291
00:25:47,236 --> 00:25:48,954
Oh, but I know Ruston...
292
00:25:49,038 --> 00:25:52,686
Ain't the first time he's gettin'
a piece of land cleaned off for nothin'.
293
00:25:52,885 --> 00:25:54,834
Until you get your ploughin' started...
294
00:25:56,052 --> 00:25:57,636
how do you aim to eat?
295
00:25:57,719 --> 00:25:59,362
I aim to fish...
296
00:25:59,446 --> 00:26:01,457
and hunt varmints and sell a few skins.
297
00:26:01,885 --> 00:26:03,792
Lots of folks like that live around here.
298
00:26:03,876 --> 00:26:05,404
Plenty more done it before.
299
00:26:06,959 --> 00:26:08,167
How about you?
300
00:26:08,635 --> 00:26:09,815
How'd you get started?
301
00:26:14,474 --> 00:26:15,592
Sharecrop.
302
00:26:16,703 --> 00:26:19,824
First year I lost my whole crop,
it was ruined by the hail.
303
00:26:20,857 --> 00:26:24,910
Next year black leg got my cow and pig
that I'd spent all my savings for.
304
00:26:25,525 --> 00:26:27,463
My wife caught cold and she died.
305
00:26:27,547 --> 00:26:32,462
Two years later, one of my kids, the
boy... He died from spring sickness.
306
00:26:33,612 --> 00:26:35,689
Maybe I lost them both,
my woman and my kid...
307
00:26:35,773 --> 00:26:38,035
because I didn't have
no money for doctoring.
308
00:26:38,978 --> 00:26:41,688
And here I am with a farm...
a good one...
309
00:26:41,772 --> 00:26:44,101
belongs all to me and worth lots of money.
310
00:26:45,005 --> 00:26:47,413
Only, I can't forget what it cost me.
311
00:26:48,974 --> 00:26:52,401
So when I see young folk like you
with their proudness...
312
00:26:52,785 --> 00:26:55,488
noses stuck in the air...
just makes me laugh!
313
00:26:58,358 --> 00:27:00,846
Well... much obliged for the water,
314
00:27:02,035 --> 00:27:03,684
And good luck with your fishhook.
315
00:27:14,986 --> 00:27:16,079
Hey... Finlay...
316
00:27:16,575 --> 00:27:19,019
What's that big old fishhook
you uncle's fixing up there?
317
00:27:19,103 --> 00:27:20,368
Is there a whale in this river?
318
00:27:20,452 --> 00:27:21,434
That's for "Lead Pencil".
319
00:27:21,518 --> 00:27:22,914
"Lead Pencil"... what's that?
320
00:27:22,998 --> 00:27:25,452
A catfish... he's got 2 whiskers
like lead pencils.
321
00:27:25,536 --> 00:27:27,985
Biggest durned catfish
you ever seen in the river.
322
00:27:28,428 --> 00:27:30,127
Hey! Get that washing away Finlay!
323
00:28:44,526 --> 00:28:45,709
Nothin'?
324
00:28:48,130 --> 00:28:49,258
Must be the wind.
325
00:28:49,342 --> 00:28:50,960
It's more the time.
326
00:28:51,044 --> 00:28:54,870
For days now the moon has been moving
closer and closer to the North Star...
327
00:28:55,470 --> 00:28:57,711
The animals don't like that...
they hide out.
328
00:28:58,656 --> 00:29:01,609
It's crazy to go against the signs,
but what can you do?
329
00:29:01,693 --> 00:29:03,281
We gotta get fresh food.
330
00:29:06,045 --> 00:29:08,610
Daisy, honey... why don't
you and Sonny get into bed.
331
00:29:08,694 --> 00:29:10,469
Nice and warm there.
332
00:29:21,366 --> 00:29:23,065
Did you have a nice day at school?
333
00:29:29,157 --> 00:29:30,231
She didn't go, Sam.
334
00:29:30,718 --> 00:29:31,683
Why not?
335
00:29:32,851 --> 00:29:36,968
It's too cold... she ain't got no coat...
She'll catch her death of cold.
336
00:29:39,521 --> 00:29:41,888
But they just gotta go to school.
337
00:29:41,972 --> 00:29:46,159
Just because we're having hard times right
now doesn't mean we gotta stop nothing.
338
00:29:46,243 --> 00:29:47,678
We gotta keep going.
339
00:29:47,762 --> 00:29:52,760
Once we give up we won't have the courage
to get back to the good time.
340
00:29:54,701 --> 00:29:57,616
As I see it... ain't gonna have
no dinner again tonight.
341
00:30:00,188 --> 00:30:01,948
Never you mind, Granny.
342
00:30:02,032 --> 00:30:04,923
For breakfast we'll have a nice big bowl
of cornmeal mush.
343
00:30:07,317 --> 00:30:11,843
You'll all look down on my cold dead face
in that county pine box.
344
00:30:11,927 --> 00:30:12,996
You'll be sorry then.
345
00:30:13,292 --> 00:30:14,125
Maybe.
346
00:30:15,791 --> 00:30:18,139
You keep on promisin', Granny!
347
00:30:18,223 --> 00:30:20,528
You don't never deliver the goods!
348
00:30:20,612 --> 00:30:22,644
Hush your mouth!
You can't talk to me like that!
349
00:30:22,728 --> 00:30:24,177
You ain't even a real Tucker!
350
00:30:24,354 --> 00:30:26,023
Well, you ain't either!
351
00:30:26,113 --> 00:30:26,956
Hey... Honey!
352
00:30:29,505 --> 00:30:31,080
Daisy's got to be coated.
353
00:30:34,810 --> 00:30:36,010
They gotta go to school.
354
00:30:36,143 --> 00:30:39,041
Don't you take my blanket, Sam!
Don't you touch my blanket!
355
00:30:39,684 --> 00:30:42,596
Sam Tucker... you take one bit
of my best blanket, you'll get punished...
356
00:30:42,680 --> 00:30:46,085
Granny, ain't you got no heart...?
You want Daisy to catch her death?
357
00:30:46,284 --> 00:30:47,958
There'll be enough blanket
to keep you warm.
358
00:30:48,042 --> 00:30:49,303
I like it big!
359
00:30:49,396 --> 00:30:50,919
Curse you, Sam Tucker!
360
00:30:51,003 --> 00:30:52,881
My big blanket!
Curse you!
361
00:30:53,210 --> 00:30:54,043
Granny!
362
00:30:56,463 --> 00:30:58,042
Sam Tucker's the boss here...
363
00:30:58,126 --> 00:30:59,765
He can cut up whatever he likes.
364
00:30:59,849 --> 00:31:00,981
He's the boss!
365
00:31:01,065 --> 00:31:02,269
You hear me?
366
00:31:06,713 --> 00:31:08,795
Oh, Granny!
367
00:31:08,988 --> 00:31:11,470
Now don't take on so!
368
00:31:14,600 --> 00:31:17,400
Look, I think I know where
there's a nice swarm of wild bees...
369
00:31:17,484 --> 00:31:20,093
Maybe tomorrow I'll go out
and get you some honey!
370
00:31:20,177 --> 00:31:21,666
Maybe.
371
00:31:21,750 --> 00:31:22,836
Why me?
372
00:31:24,226 --> 00:31:27,844
Why me? I don't care for folks comin',
and helpin' yourselves, you know.
373
00:31:27,928 --> 00:31:30,825
Now don't you worry!
I'll get your honey.
374
00:31:34,813 --> 00:31:35,846
Nony...
375
00:31:36,335 --> 00:31:39,513
You know I guess you're
a right good Tucker after all.
376
00:31:41,503 --> 00:31:43,043
That Sam of yours...
377
00:31:43,591 --> 00:31:46,794
He's 'most as good a man as my Fayette!
378
00:32:05,585 --> 00:32:07,065
My best blanket!
379
00:33:16,254 --> 00:33:20,888
Yessir, that car case of yours
is sure gonna make 4 more Tuckers happy.
380
00:33:22,104 --> 00:33:23,848
C'mon Zoom!
381
00:33:39,194 --> 00:33:41,314
Yes sir, you're hide 'll
just about bring the
382
00:33:41,397 --> 00:33:43,551
price of a pair of silk
stockings for mama.
383
00:33:44,504 --> 00:33:45,904
Nice and shiny!
384
00:34:03,613 --> 00:34:05,687
Reckon we can eat now, folks!
385
00:34:15,190 --> 00:34:17,123
Easy! You'll all get your share!
386
00:34:17,207 --> 00:34:20,155
Hold on, everybody...
there's gonna be a blessing.
387
00:34:22,398 --> 00:34:23,486
Much obliged, Lord...
388
00:34:23,570 --> 00:34:26,419
Looks like the Tuckers are gonna
make the grade after all.
389
00:34:27,543 --> 00:34:28,593
Amen.
390
00:34:28,907 --> 00:34:29,740
Granny!
391
00:34:32,401 --> 00:34:34,991
Granny gets the first,
because she's the eldest.
392
00:34:43,219 --> 00:34:46,124
I'd taken the Lord to be a stranger
in this house!
393
00:34:48,138 --> 00:34:50,137
Then comes Jotty, coz he's the littlest.
394
00:34:54,532 --> 00:34:57,063
Then comes Papa coz he caught this possum.
395
00:35:03,363 --> 00:35:06,528
And this one's for Zoomy...
396
00:35:06,612 --> 00:35:08,003
Because he helped him.
397
00:35:12,283 --> 00:35:15,771
And last of all, Daisy and me...
coz we're the womenfolk.
398
00:35:15,855 --> 00:35:20,227
At school they say this kinda food's
bad for you all the time.
399
00:35:25,689 --> 00:35:27,859
They say you gotta eat vegetables.
400
00:35:28,174 --> 00:35:29,744
Too much meat's bad.
401
00:35:29,828 --> 00:35:31,298
Vegetables in winter?
402
00:35:31,740 --> 00:35:32,676
If you don't...
403
00:35:33,628 --> 00:35:36,123
they say you get pellagra.
404
00:35:36,638 --> 00:35:38,637
That must be the 'spring sickness', Sam.
405
00:35:40,556 --> 00:35:43,055
Why, it's vegetables
that causes 'spring sickness'.
406
00:35:43,346 --> 00:35:45,954
That's when you get it... 'long about
the time you start eating vegetables.
407
00:35:46,038 --> 00:35:48,963
I oughta know... I lost
three o' mine from it.
408
00:35:49,383 --> 00:35:51,813
Their Uncle Walter...
Aunt Beck and Sue.
409
00:35:52,274 --> 00:35:54,305
And not one was over 6!
410
00:35:56,247 --> 00:35:57,396
Shucks... look at THEM.
411
00:35:57,944 --> 00:36:01,242
And anything a body likes as good as that,
couldn't be bad for 'em.
412
00:36:01,743 --> 00:36:03,399
Ain't that true, Nona?
413
00:36:03,483 --> 00:36:04,785
That's right, Sam.
414
00:38:13,387 --> 00:38:15,553
We done all that our self.
415
00:38:16,744 --> 00:38:18,821
Just kept workin' and pluggin' away...
416
00:38:19,570 --> 00:38:21,174
By gosh, we done good.
417
00:38:22,211 --> 00:38:25,859
Before long now we can start plantin'
our cotton roundabout the twentieth.
418
00:38:26,411 --> 00:38:28,543
Then that crop will really get started.
419
00:38:53,308 --> 00:38:54,801
Hold that for me, will you.
420
00:39:02,916 --> 00:39:06,802
You see those little green woolly worms
fallin' outta that tree... ten a minute?
421
00:39:06,886 --> 00:39:09,650
They're all drifting down together
in the same place.
422
00:39:09,734 --> 00:39:13,033
And some folk might think
that they're what "Lead Pencil" is after.
423
00:39:13,412 --> 00:39:14,384
But they'd be wrong.
424
00:39:14,468 --> 00:39:16,263
Coz he's after somethin' else!
425
00:39:16,347 --> 00:39:18,416
He ain't interested in no worms.
426
00:39:18,500 --> 00:39:20,479
Old "Lead" is a pretty smart old guy.
427
00:39:20,563 --> 00:39:23,361
Wouldn't hardly live to be
as old as he is, if he wasn't.
428
00:39:24,137 --> 00:39:26,069
I'll bet you old "Lead"
waits for his dinner
429
00:39:26,153 --> 00:39:28,052
right over yonder at that there drift.
430
00:39:28,524 --> 00:39:30,526
It's like a trap, on the river bottom.
431
00:39:31,113 --> 00:39:33,645
Is "Lead Pencil" older than Granny, Papa?
432
00:39:33,729 --> 00:39:35,285
Yeah... he's older than Granny.
433
00:39:35,966 --> 00:39:41,542
Yessir, it must be yonder, old
"Lead Pencil" has got his cubby.
434
00:39:46,360 --> 00:39:47,624
Gimme that, Honey.
435
00:40:59,895 --> 00:41:00,846
Sam!
436
00:41:00,930 --> 00:41:02,179
Nony!
437
00:41:03,662 --> 00:41:05,472
You got to come here quick!
438
00:41:05,556 --> 00:41:06,956
What are you sayin', Granny?
439
00:41:07,701 --> 00:41:08,646
Jot's ailin'...
440
00:41:09,216 --> 00:41:11,452
I reckon he's got the Spring Sickness!
441
00:41:12,103 --> 00:41:12,789
Spring Sickness?!
442
00:41:12,873 --> 00:41:14,529
How do you know?
443
00:41:15,301 --> 00:41:17,698
I am sayin' it's Spring Sickness!
444
00:41:18,854 --> 00:41:21,352
Who'd know better 'n me?
Already lost 3 from it.
445
00:41:44,416 --> 00:41:45,350
Sam...
446
00:41:47,128 --> 00:41:48,509
I'm afraid!
447
00:42:00,645 --> 00:42:02,944
I didn't see no reason
to bother you, Doctor...
448
00:42:04,121 --> 00:42:05,570
It was just that little sore.
449
00:42:06,628 --> 00:42:08,409
Sonny ain't ever been sick.
450
00:42:08,983 --> 00:42:10,187
When it grew and grew...
451
00:42:10,271 --> 00:42:13,601
And now it seems like
it's just plum gonna possess him...
452
00:42:15,968 --> 00:42:19,695
You see Doctor... it's like some evil
crawlin' worm eatin' up my baby!
453
00:42:20,795 --> 00:42:23,551
I can't stand to watch it
no longer, Doctor!
454
00:42:23,635 --> 00:42:26,236
You gotta do somethin' to stop it!
455
00:42:38,943 --> 00:42:40,882
You don't have a cow, do you?
456
00:42:41,474 --> 00:42:42,379
No, Sir.
457
00:42:45,384 --> 00:42:47,813
Well, you better tell Sam to get one.
458
00:42:48,118 --> 00:42:49,467
How do we get a cow?
459
00:42:50,051 --> 00:42:51,105
Borrow one!
460
00:42:51,189 --> 00:42:54,626
Let Sam raise a heifer for somebody.
461
00:42:55,315 --> 00:42:57,220
Or borrow some milk, anyway.
462
00:42:57,303 --> 00:42:59,964
A pint a day...
or better still, a quart.
463
00:43:01,471 --> 00:43:04,047
Any neighbour with a cow
could spare you that.
464
00:43:04,131 --> 00:43:06,680
I'll try Doctor...
What medicine?
465
00:43:06,764 --> 00:43:07,866
Undress the boy.
466
00:43:13,041 --> 00:43:15,008
What vegetables you been eatin' lately?
467
00:43:16,089 --> 00:43:19,223
Vegetables?
Couldn't grow vegetables in winter.
468
00:43:19,307 --> 00:43:20,576
You got any money?
469
00:43:20,660 --> 00:43:22,608
Yes, Doctor... I got your $2.
470
00:43:23,143 --> 00:43:25,176
Sam's got $1.35 more...
471
00:43:25,886 --> 00:43:26,764
Keep it.
472
00:43:26,848 --> 00:43:29,657
Take all your money
and spend it all for vegetables.
473
00:43:29,741 --> 00:43:30,717
And get some lemons...
474
00:43:30,801 --> 00:43:33,090
Give him a glass of lemonade, twice a day.
475
00:43:33,174 --> 00:43:35,027
And get that milk...!
Do you hear?
476
00:43:35,111 --> 00:43:37,565
If you don't give him milk
and vegetables...
477
00:43:37,649 --> 00:43:40,273
anything that I can do will be
just plum wasted.
478
00:43:40,828 --> 00:43:42,477
And with the milk and vegetables?
479
00:43:43,301 --> 00:43:44,702
I think he's got a chance.
480
00:44:01,636 --> 00:44:03,710
Thank you! Call again!
481
00:44:05,008 --> 00:44:07,825
Me... I know what war is.
482
00:44:08,503 --> 00:44:11,546
We was right close to Chateau Thierry
and the old colonel...
483
00:44:12,194 --> 00:44:15,286
He brung us all together, and said...
484
00:44:15,370 --> 00:44:19,452
Young man, in civilian life,
never brag about you conquests...
485
00:44:19,536 --> 00:44:22,048
-Whether they be love or war.
-Shut up, young fella!
486
00:44:22,132 --> 00:44:24,243
I'm tellin' ya... I know!
487
00:44:24,327 --> 00:44:25,699
And I know I know!
488
00:44:28,767 --> 00:44:29,808
Well, if it ain't Sam Tucker!
489
00:44:29,892 --> 00:44:31,315
Tim... when did you get in town?
490
00:44:31,399 --> 00:44:34,339
-How much for these here pipe cleaners?
-10 cents, for you.
491
00:44:34,423 --> 00:44:37,421
Has it gone up?
Used to be a nickel?
492
00:44:37,504 --> 00:44:40,963
No ma'am... Old Zeke'll be
mighty pleased with 'em, ma'am
493
00:44:41,673 --> 00:44:44,022
Tim just came back to show off
his city clothes.
494
00:44:44,631 --> 00:44:45,683
Take a look at that fancy tie!
495
00:44:45,767 --> 00:44:48,812
Seems like in the city, dollars
grow faster than beans in the field!
496
00:44:48,896 --> 00:44:50,257
Don't bet on it!
497
00:44:50,614 --> 00:44:52,126
Hey, I been lookin' all over for you...
498
00:44:52,210 --> 00:44:54,827
Let's go over to Seamen's and I'll buy
you some beer and tell you all about it.
499
00:44:54,911 --> 00:44:56,919
Brother, I'm with you any time
you'll buy me a beer.
500
00:44:57,003 --> 00:44:58,814
Well Harmie... Nona and Jotty
are over at Doc Whites...
501
00:44:58,898 --> 00:45:01,107
When they come over tell them
I'll be back in a minute, will you?
502
00:45:01,191 --> 00:45:05,633
Yeah... I know what a minute means, when
you're drinkin' beer with old Timmy there.
503
00:45:06,085 --> 00:45:07,767
How much for this pair of garters?
504
00:45:07,851 --> 00:45:10,146
You said Nona and Jotty's
over at Doc White's?
505
00:45:10,810 --> 00:45:11,641
Yeah.
506
00:45:11,725 --> 00:45:12,935
What's wrong, Sam?
507
00:45:13,019 --> 00:45:14,135
Jotty's ailin'.
508
00:45:14,527 --> 00:45:16,026
Ran into this Spring Sickness.
509
00:45:17,186 --> 00:45:20,893
Poor Nona... with a sick kid
she don't hardly get a wink of sleep.
510
00:45:20,977 --> 00:45:22,059
That's tough, man.
511
00:45:22,143 --> 00:45:24,540
My ma came out to my place
yesterday, to help.
512
00:45:25,256 --> 00:45:27,055
Harmie brought her out in his truck.
513
00:45:27,852 --> 00:45:29,065
That's kind of a relief.
514
00:45:38,980 --> 00:45:39,841
Slow down!
515
00:45:48,542 --> 00:45:50,557
Would you be interested in coming
and work in the factory with me?
516
00:45:50,641 --> 00:45:52,708
Are you crazy?
What would I do in a factory?
517
00:45:52,792 --> 00:45:53,727
I'm a farmer.
518
00:45:53,811 --> 00:45:56,577
Well, they just opened a new plant
and they're just cryin' for men.
519
00:45:56,661 --> 00:45:58,300
Don't even have to be skilled.
520
00:45:58,384 --> 00:46:01,321
I know the foreman...
I can get you in a minute.
521
00:46:01,597 --> 00:46:02,565
Pay much?
522
00:46:02,649 --> 00:46:04,562
Seven bucks a day!
523
00:46:06,420 --> 00:46:07,429
Seven bucks a day!?
524
00:46:12,618 --> 00:46:14,354
Howdy gents... what'll it be?
525
00:46:14,455 --> 00:46:15,353
Ain't you new here?
526
00:46:15,437 --> 00:46:16,109
What'll it be?
527
00:46:16,193 --> 00:46:18,344
OK, big-shot...
2 bottles of beer.
528
00:46:18,428 --> 00:46:20,797
Sure is hot in here...
what about a beer for me?
529
00:46:20,881 --> 00:46:22,123
I'm mighty thirsty.
530
00:46:22,207 --> 00:46:24,922
Why don't you ask your papa here...
He gets it wholesale.
531
00:46:25,006 --> 00:46:27,524
Oh, him! This ain't one of his good days.
532
00:46:27,608 --> 00:46:29,863
Must've got out of bed on the wrong side!
533
00:46:31,253 --> 00:46:32,598
Well I got out on the right side...
534
00:46:32,682 --> 00:46:34,131
Bartender... another beer.
535
00:46:34,816 --> 00:46:37,758
Handsome... ain't I seen you
some place before?
536
00:46:38,876 --> 00:46:40,136
Nuh... what'd you say?
537
00:46:40,220 --> 00:46:42,418
I asked you... ain't I ever seen you
some place before?
538
00:46:42,502 --> 00:46:44,096
Could be... I don't know.
539
00:46:45,038 --> 00:46:46,298
You in town all alone?
540
00:46:46,382 --> 00:46:47,312
Oh, no ma'am...
541
00:46:47,396 --> 00:46:48,897
Like you see, I'm with my friend here...
542
00:46:48,981 --> 00:46:51,026
And my wife's waitin' for me
at Harmie's store.
543
00:46:51,109 --> 00:46:53,417
-So you got a wife?
-Yep... I got a wife.
544
00:46:54,375 --> 00:46:57,234
There's some that got wives
and they're still nice and... friendly.
545
00:46:57,318 --> 00:46:59,650
I'm sorry, ma'am,
I was studyin' about somethin'.
546
00:46:59,734 --> 00:47:02,683
Let's go down the end of the bar, pal...
we can't talk here.
547
00:47:02,835 --> 00:47:03,815
Excuse me, ma'am.
548
00:47:06,143 --> 00:47:08,658
I ain't got no wife waitin' for me,
baby... How about a date tonight?
549
00:47:08,741 --> 00:47:10,111
You big pig!
550
00:47:10,195 --> 00:47:12,081
You know what you can do with your date.
551
00:47:12,165 --> 00:47:15,099
OK... OK, baby...
We'll talk about it later.
552
00:47:22,225 --> 00:47:23,560
To your kid, Sam!
553
00:47:26,507 --> 00:47:27,884
Seven bucks a day, eh?
554
00:47:28,606 --> 00:47:29,808
So it's "yes"... you'll come?
555
00:47:29,892 --> 00:47:31,543
Don't rightly see how I can, Tim...
556
00:47:31,627 --> 00:47:32,902
I made a deal with Ruston...
557
00:47:32,986 --> 00:47:35,216
I already got some credit
from his commissary.
558
00:47:35,300 --> 00:47:37,831
At $7 a day it wouldn't take you long
to pay him back.
559
00:47:37,915 --> 00:47:39,166
Yeah, but I'm tellin' you Tim...
560
00:47:39,250 --> 00:47:41,573
This is the first time I been able
to farm my own crop...
561
00:47:41,657 --> 00:47:43,235
Just like I always wanted to.
562
00:47:43,319 --> 00:47:45,553
Ain't somethin' I can give up,
just like that.
563
00:47:45,637 --> 00:47:47,736
Well, how much can you get on your credit.
564
00:47:47,945 --> 00:47:49,805
Man, with that there ground I got...
565
00:47:49,889 --> 00:47:51,760
it'll be the finest crop in the country.
566
00:47:51,844 --> 00:47:53,912
What does that mean...
"The finest crop in the country"...?
567
00:47:53,996 --> 00:47:56,400
With any luck at all I can make
2 bales an acre.
568
00:47:56,484 --> 00:47:58,131
How much does that make for you?
569
00:47:58,215 --> 00:47:59,117
More 'n 50 bales.
570
00:47:59,201 --> 00:48:00,570
No, I mean how much money?
571
00:48:00,654 --> 00:48:03,446
Do you know that on that ground
that I been workin' on now...
572
00:48:03,530 --> 00:48:07,697
Old man Corinth made a fortune
in the last cotton boom... a real fortune.
573
00:48:07,781 --> 00:48:09,465
So that's the idea!
574
00:48:09,549 --> 00:48:11,777
All you farmers is just the same...
575
00:48:11,861 --> 00:48:12,994
Gamblers!
576
00:48:13,078 --> 00:48:14,846
That's what you all are...
to a man.
577
00:48:14,930 --> 00:48:17,653
Year after year
you starve yourself to death...
578
00:48:17,737 --> 00:48:19,353
and hope that some fine day...
579
00:48:21,132 --> 00:48:22,658
Well... I think you're loco!
580
00:48:23,335 --> 00:48:24,921
Me, I'd rather be safe, first.
581
00:48:25,005 --> 00:48:27,297
Me... I'd rather work in my field.
582
00:48:27,381 --> 00:48:30,828
I feel better that way...
I feel more free.
583
00:48:30,912 --> 00:48:32,449
Free? Free?
584
00:48:32,533 --> 00:48:35,471
Man, with money in your pocket,
you're as free as the wind.
585
00:48:36,883 --> 00:48:38,983
With this... you want a good meal...
you go to a restaurant.
586
00:48:39,067 --> 00:48:40,635
Good room... you go to a hotel.
587
00:48:40,719 --> 00:48:42,537
All you gotta do
is flash your greenback...
588
00:48:42,621 --> 00:48:43,920
You get anything you want.
589
00:48:45,517 --> 00:48:48,369
You call that free,
sweatin' from mornin' 'til night?
590
00:48:48,453 --> 00:48:50,702
In the bakin' hot sun,
workin' in them fields!
591
00:48:51,524 --> 00:48:53,923
Oh, I'll allow as how
it's sometimes pretty hard.
592
00:48:54,141 --> 00:48:57,278
What I mean is, being able
to decide things for myself...
593
00:48:57,821 --> 00:49:00,303
To know I can choose my
own time about plantin'
594
00:49:00,387 --> 00:49:02,386
and ploughin' and harvestin' the crop.
595
00:49:02,470 --> 00:49:06,316
That I can do it all in my own way...
and don't have to answer to nobody.
596
00:49:06,744 --> 00:49:09,298
I mean for me alone
being accountable for it.
597
00:49:09,382 --> 00:49:13,656
Whether the weevils strip you clean...
or you get the best price.
598
00:49:14,586 --> 00:49:16,785
Instead of all that baloney...
that means no?
599
00:49:17,504 --> 00:49:18,600
Afraid so, Tim.
600
00:49:18,684 --> 00:49:21,491
Well, pal... I think you're
makin' a big mistake.
601
00:49:23,272 --> 00:49:25,306
Hey, bartender... where's my other $4?
602
00:49:25,837 --> 00:49:26,482
What $4?
603
00:49:26,566 --> 00:49:28,071
I gave you a $5 bill.
604
00:49:28,155 --> 00:49:31,170
Oh, no... Lizzy... you seen that was a $1.
605
00:49:31,254 --> 00:49:32,540
Of course I did.
606
00:49:36,074 --> 00:49:38,473
And the pretty boy
who's goin' home to his wife...
607
00:49:38,557 --> 00:49:39,803
He seen it, too.
608
00:49:39,887 --> 00:49:43,499
Well I'll be doggoned!
So that's how it is!
609
00:49:44,121 --> 00:49:45,869
Nothing but a hicky old farmer...
610
00:49:45,952 --> 00:49:48,780
and yet the girls fall for you
like a ton of bricks!
611
00:49:49,324 --> 00:49:52,811
What the heck have you got
that I can't buy with my dough?
612
00:49:56,396 --> 00:49:59,989
Give me my $4, you big double-jointed son
of a skunk, or I'll tear this joint apart!
613
00:50:00,073 --> 00:50:01,295
Outside!
614
00:50:01,594 --> 00:50:04,752
OK brother... but I hope it's gonna
be worth the $4 to you.
615
00:50:11,050 --> 00:50:11,736
What do you aim to do?
616
00:50:11,820 --> 00:50:14,369
I ain't asking you to help, Sam...
you got a family.
617
00:50:14,566 --> 00:50:16,025
I wouldn't start any more trouble, Tim.
618
00:50:16,109 --> 00:50:17,042
Don't stay here, Sam.
619
00:50:17,126 --> 00:50:19,177
This'd have to cost you more than $4.
620
00:50:19,261 --> 00:50:21,476
I'm asking you as a
friend not to stay here.
621
00:52:12,637 --> 00:52:15,016
Milk and greens...
622
00:52:19,914 --> 00:52:22,439
That doctor man done said about Jotty.
623
00:52:24,232 --> 00:52:26,831
I'd like to see some of them
damn vegetables to grow.
624
00:52:28,653 --> 00:52:31,251
Where he figure we're gonna
get that there milk from.
625
00:52:32,666 --> 00:52:34,527
Out of the sky... just like that!
626
00:52:46,482 --> 00:52:49,959
Seems like Sam ain't the only
pig-headed one around here.
627
00:52:50,839 --> 00:52:52,779
That ma of his!
628
00:52:52,863 --> 00:52:56,761
Thinks she can cure the Spring Sickness
with fresh air!
629
00:52:58,984 --> 00:53:01,333
A widow-lady her age
ought to have better sense.
630
00:53:01,799 --> 00:53:06,997
Me? I say that baby'll just catch
its death in this here wind!
631
00:53:12,203 --> 00:53:13,960
I'm gonna get that milk.
632
00:53:17,224 --> 00:53:18,888
Poor Sam!
633
00:53:20,340 --> 00:53:23,145
Men in this here Tucker family
just ain't strong.
634
00:53:26,103 --> 00:53:27,939
No sir... it's just like
I told you Tucker...
635
00:53:28,023 --> 00:53:29,373
I don't need no extra help.
636
00:53:30,472 --> 00:53:32,464
I got Finlay and my girl Becky.
637
00:53:33,637 --> 00:53:36,550
Too bad about your boy...
I know how what that is...
638
00:53:36,634 --> 00:53:38,151
Sick kid is pretty sorrowful.
639
00:53:38,942 --> 00:53:40,340
Pitch it in Becky!
640
00:53:45,913 --> 00:53:49,711
Like I told you before, it's wrong for
a man to get too big for his breeches.
641
00:53:50,111 --> 00:53:52,332
When you got no money,
you work for them what's got it...
642
00:53:52,416 --> 00:53:53,519
That there's the rule.
643
00:53:55,360 --> 00:53:58,258
Why don't you go back to Ruston...
get your 6 bits a day...
644
00:53:59,005 --> 00:54:00,420
Some milk for your chap...
645
00:54:00,504 --> 00:54:01,997
and maybe some doctor, even.
646
00:54:02,973 --> 00:54:05,882
About the milk, like you see,
I can't rightly spare a drop.
647
00:54:06,354 --> 00:54:09,305
Me? I got no milk for m'self...
It's all for the pigs.
648
00:54:09,389 --> 00:54:10,585
Pour the rest in, Becky.
649
00:54:10,669 --> 00:54:12,701
Finlay... bring the drain.
650
00:54:17,620 --> 00:54:20,717
Your cotton? Coming along?
Not too many bugs?
651
00:54:20,801 --> 00:54:22,490
I seen you the other day in field...
652
00:54:22,574 --> 00:54:25,011
You were shavin' the cotton
so close to the ground with the plough...
653
00:54:25,095 --> 00:54:26,039
You scared me!
654
00:54:26,123 --> 00:54:28,601
Still that's the best way
to get rid of the bugs...
655
00:54:28,685 --> 00:54:30,952
Rolls 'em right out in the sun...
The heat kills 'em...
656
00:54:31,036 --> 00:54:32,239
Better than any poison!
657
00:54:32,323 --> 00:54:35,056
But you gotta have a good eye
and a steady hand.
658
00:54:35,140 --> 00:54:37,884
You're a good worker alright, Tucker.
659
00:54:37,968 --> 00:54:40,384
If I was you, I wouldn't think twice...
660
00:54:40,468 --> 00:54:42,421
I'd go back to work for Ruston.
661
00:54:42,505 --> 00:54:45,723
If I wanted to give up,
I wouldn't have to go back to Ruston.
662
00:54:45,807 --> 00:54:47,839
Got somethin' better?
663
00:54:47,923 --> 00:54:49,408
Yeah... lots better.
664
00:54:50,351 --> 00:54:51,891
But like I already done told you...
665
00:54:51,975 --> 00:54:54,589
I want to grow my own crop...
and I aim to do it.
666
00:54:54,673 --> 00:54:56,385
Well, if you're so sure of yourself...
667
00:54:56,469 --> 00:54:59,393
why are you always coming around
asking your neighbours for help?
668
00:54:59,477 --> 00:55:01,048
I never asked you for anything.
669
00:55:02,008 --> 00:55:06,071
Likely, some old-fashioned idea
I had about neighbourliness...
670
00:55:09,308 --> 00:55:10,995
Take good care of them pigs.
671
00:55:11,079 --> 00:55:12,804
That's sure what I'm gonna do.
672
00:55:12,888 --> 00:55:16,021
See that that black hog eats
all his dinner, do you hear?
673
00:55:17,757 --> 00:55:19,422
So long, Devers.
674
00:55:29,814 --> 00:55:31,257
Sam! Sam!
675
00:55:38,434 --> 00:55:40,674
Here... take this...
It's for Jotty.
676
00:55:40,901 --> 00:55:41,733
Thanks, Becky.
677
00:55:41,876 --> 00:55:43,689
I can get you some more
if you want some more.
678
00:55:43,773 --> 00:55:45,141
My daddy won't have to see.
679
00:55:45,389 --> 00:55:46,347
I'm much obliged, Becky...
680
00:55:46,431 --> 00:55:48,731
and I'll take it, coz my
boy's really bad off.
681
00:55:48,874 --> 00:55:50,041
But I'll pay you for it.
682
00:55:50,125 --> 00:55:52,520
Becky... I seen ya...
I seen what ya done!
683
00:55:52,604 --> 00:55:54,762
I feel just like breakin'
somebody's neck today.
684
00:55:54,846 --> 00:55:56,436
I'm gonna tell your pa
you was stealin' his milk!
685
00:55:56,520 --> 00:55:59,677
I knowed you was hackin' after this
fella... I saw you lookin' at him, before.
686
00:55:59,761 --> 00:56:00,911
I'm gonna tell your pa!
687
00:56:01,440 --> 00:56:02,942
What did you do that for?!
688
00:56:03,026 --> 00:56:05,234
I'm never going to speak to you again.
689
00:56:05,318 --> 00:56:06,961
If I see you talkin' to HIM again...
you'll be sorry!
690
00:56:07,044 --> 00:56:08,102
Yes, Finlay?
691
00:56:10,369 --> 00:56:14,049
Don't fret, Becky...
You're a good gal.
692
00:56:14,133 --> 00:56:15,208
Thanks just the same.
693
00:56:48,778 --> 00:56:49,639
Honey...
694
00:57:02,485 --> 00:57:03,520
Nona...
695
00:57:07,816 --> 00:57:10,733
Nona...
696
00:57:10,817 --> 00:57:13,279
I can't listen to him cry no more!
697
00:57:52,124 --> 00:57:55,908
Oh Lord, how come you put the sky up there
and this old mud down here.
698
00:57:55,992 --> 00:57:59,584
Made it so purdy if You didn't want us
to work it... to love it...
699
00:58:00,968 --> 00:58:02,685
Do You want me to give all this up?
700
00:58:02,769 --> 00:58:06,118
Move in town with Tim
and work with him in a factory...
701
00:58:06,202 --> 00:58:09,232
Under a roof as high as your sky...
and puts out your light?
702
00:58:10,349 --> 00:58:12,255
Tell me Lord... help me to know.
703
00:58:38,962 --> 00:58:41,556
How are you lady?
Did you have a good trip?
704
00:58:41,640 --> 00:58:43,423
She had a fine trip...
She's a wonderful old girl.
705
00:58:43,507 --> 00:58:44,404
Did you have a good trip, Timmy?
706
00:58:44,488 --> 00:58:47,254
You know Harmie, a cow's the only thing
I left in the country...
707
00:58:47,338 --> 00:58:48,389
that I miss in the city.
708
00:58:48,473 --> 00:58:53,592
Believe me that sweet old gal is a lot
gentler than that Lizzy at the saloon.
709
00:58:53,676 --> 00:58:55,511
Harmie, can milk the cow now?
710
00:58:55,595 --> 00:58:56,778
Of course you can.
711
00:59:02,985 --> 00:59:04,300
That Harmie!
712
00:59:05,353 --> 00:59:09,017
He'll come waggin' in here one of
these days with a boa constrictor.
713
00:59:09,101 --> 00:59:11,534
I wouldn't be one mite surprised.
714
00:59:33,328 --> 00:59:37,400
I'm gonna call her...
"Uncle Walter".
715
01:00:55,938 --> 01:00:57,666
Our vegetable garden!
716
01:00:57,749 --> 01:00:59,848
That's Finlay... and them's Devers cattle!
717
01:01:48,395 --> 01:01:50,628
Oh, Jotty!
718
01:01:59,777 --> 01:02:01,526
You go on back in the house, Honey.
719
01:02:02,702 --> 01:02:04,498
Go on back in the house.
720
01:02:16,582 --> 01:02:18,012
Finlay! What do you know about this?
721
01:02:18,096 --> 01:02:19,145
I don't know nothin'!
722
01:02:19,903 --> 01:02:20,585
I didn't do it!
723
01:02:20,669 --> 01:02:22,645
No... not by yourself...
but we both know who did!
724
01:02:22,729 --> 01:02:24,478
C'mon... we're goin' to your place.
725
01:02:38,909 --> 01:02:40,149
Devers... look at me...
Why did you do it?
726
01:02:40,233 --> 01:02:42,510
What you mean why did I do it?
You can't prove nothin'...
727
01:02:42,594 --> 01:02:44,165
The Law 'd call it an Act of God!
728
01:02:44,249 --> 01:02:46,817
As for your garden...
you can plant it again, can't you?
729
01:02:46,901 --> 01:02:47,806
Plant it again!?
730
01:02:47,890 --> 01:02:49,662
Or did you come to borrow some seed?!
731
01:02:49,745 --> 01:02:50,433
I wouldn't borrow...
732
01:02:50,517 --> 01:02:51,455
Wait a minute!
733
01:02:54,156 --> 01:02:55,158
This rope's plumb ruined...
734
01:02:55,242 --> 01:02:58,335
Remember what we agreed on
when you first come and asked for water?
735
01:02:58,419 --> 01:03:00,735
Yeah... about replacin' it...
It's time for you to do it now...
736
01:03:00,819 --> 01:03:02,500
I don't aim to use this one no more.
737
01:03:02,584 --> 01:03:05,862
And I'm sick and tired of you
comin' around askin' for water.
738
01:03:06,708 --> 01:03:09,055
And now Devers, I'm gonna break your neck!
739
01:03:13,853 --> 01:03:16,438
I'm mighty glad you started this, Tucker.
740
01:03:17,638 --> 01:03:19,637
Specially with Finlay here as a witness.
741
01:03:21,328 --> 01:03:23,419
That makes two of us can talk to the law.
742
01:04:13,001 --> 01:04:14,242
Pa... don't!
743
01:04:16,961 --> 01:04:18,960
Shut your mouth...
Get back in the house!
744
01:04:49,752 --> 01:04:51,247
You'd like to see me leave here,
wouldn't you?
745
01:04:51,331 --> 01:04:52,013
Yeah!
746
01:04:52,097 --> 01:04:53,499
-Why?
-Course I would!
747
01:04:53,583 --> 01:04:54,587
What did I ever do to you?
748
01:04:54,671 --> 01:04:57,370
Like I told you first time
you come to ask for water...
749
01:04:57,597 --> 01:05:00,177
Just don't like to see folks
tryin' to be better than they are.
750
01:05:00,261 --> 01:05:03,428
This world has got to be them that
gives orders and them that takes 'em.
751
01:05:03,512 --> 01:05:06,246
And you figure it's you to give 'em
and me to take 'em... That right?
752
01:05:06,330 --> 01:05:07,044
Why?
753
01:05:07,128 --> 01:05:08,776
Coz I worked hard... all my life.
754
01:05:08,860 --> 01:05:10,472
I worked hard too...
You know that!
755
01:05:10,556 --> 01:05:12,386
Why here, and not someplace else?
756
01:05:12,470 --> 01:05:15,069
Before you come,
I was alone in this place...
757
01:05:15,153 --> 01:05:16,364
Everything was mine!
758
01:05:16,448 --> 01:05:19,165
I was figuring on buying your farm...
It was cheaper then.
759
01:05:19,249 --> 01:05:22,959
Now, if things goes on like this,
everything's going to be yours.
760
01:05:23,043 --> 01:05:25,663
All I ever see is you...
everywhere I go!
761
01:05:25,747 --> 01:05:29,286
In the woods... killin' the varmints...
at the river, catching the fish.
762
01:05:29,370 --> 01:05:33,304
Even Finlay told me...
you set a line for "Lead Pencil".
763
01:05:33,388 --> 01:05:35,985
And my girl Becky...
You heard what she said!
764
01:05:36,234 --> 01:05:37,346
Sam! Sam!
765
01:05:51,987 --> 01:05:52,975
Sam...
766
01:05:53,059 --> 01:05:56,540
Sam... you better take care
of that cut.
767
01:05:57,360 --> 01:06:01,377
Go on back in the house, Becky...
you best not bother about me anymore.
768
01:06:13,382 --> 01:06:14,346
Finlay!
769
01:06:16,406 --> 01:06:17,585
Get my gun!
770
01:06:34,796 --> 01:06:36,443
Uncle Henry!
771
01:06:38,335 --> 01:06:40,048
Shut your mouth!
772
01:07:22,113 --> 01:07:23,101
Holy smokes!
773
01:07:24,177 --> 01:07:25,135
It's "Lead Pencil"!
774
01:07:53,829 --> 01:07:54,587
Can I help you?
775
01:07:54,671 --> 01:07:56,297
You can grab hold of that line.
776
01:08:06,050 --> 01:08:10,113
Finlay, you was right...
His whiskers is as big as lead pencils.
777
01:08:11,918 --> 01:08:13,052
Tucker...
778
01:08:14,490 --> 01:08:15,367
That's my fish.
779
01:08:16,535 --> 01:08:17,896
So you own the river, too, eh?
780
01:08:17,980 --> 01:08:21,171
Well, maybe the law will call
my hook and line an Act of God.
781
01:08:21,255 --> 01:08:24,203
You give me the fish and swear
never to say you caught it...
782
01:08:25,641 --> 01:08:26,791
I'll give you a dollar.
783
01:08:27,159 --> 01:08:29,557
I don't want your dollar...
My folks likes fish.
784
01:08:30,311 --> 01:08:32,826
Well, alright... let me take it
and keep it for a day or two...
785
01:08:32,910 --> 01:08:34,203
...and show it at the store... and...
786
01:08:34,287 --> 01:08:36,077
Then you can have it back.
787
01:08:37,223 --> 01:08:39,145
Folks likes fresh fish, Devers.
788
01:08:40,728 --> 01:08:42,829
Well, let me take it, and...
789
01:08:43,930 --> 01:08:45,662
You can use out of my garden.
790
01:08:49,640 --> 01:08:51,439
Well, you can have the whole garden.
791
01:08:53,155 --> 01:08:55,610
The well rope...
How we gonna draw water?
792
01:08:56,860 --> 01:08:58,677
Oh... I got another rope
in the barn.
793
01:08:58,761 --> 01:09:01,143
What happened, Sam?
Becky told me...
794
01:09:01,227 --> 01:09:02,130
It ain't nothin'...
795
01:09:02,214 --> 01:09:05,429
I was just helpin' Devers pull
this big old catfish out of the river.
796
01:09:05,513 --> 01:09:07,489
He done caught "Lead Pencil".
797
01:09:30,995 --> 01:09:32,218
We forgot to tell you.
798
01:09:32,302 --> 01:09:34,349
Yeah... we plum forgot!
799
01:09:36,005 --> 01:09:36,886
You tell 'em, Harmie.
800
01:09:36,970 --> 01:09:40,473
Well... we're gonna get married, Sunday...
801
01:09:41,891 --> 01:09:44,177
I was just thinkin'
how blessed the Tuckers is...
802
01:09:44,260 --> 01:09:46,117
and I can't help wonderin' why.
803
01:09:47,164 --> 01:09:48,748
I get the man I want...
804
01:09:54,061 --> 01:09:55,561
Here we are... all together...
805
01:09:56,250 --> 01:09:58,368
Jotty's cured and happy once more...
806
01:09:59,109 --> 01:10:03,241
Daisy's so good at her book learnin',
she's gonna get a prize at school...
807
01:10:06,523 --> 01:10:08,656
Sam's growed the best crop in the county.
808
01:10:08,740 --> 01:10:12,690
Maybe even gonna buy his own place,
that's what he makes off on it.
809
01:10:15,392 --> 01:10:19,840
I keep studyin' why Almighty
blessed us Tuckers so generous.
810
01:10:20,545 --> 01:10:21,679
But I reckon I know.
811
01:10:23,117 --> 01:10:25,966
Coz of Sam, and the way
he worked that farm o' his...
812
01:10:26,050 --> 01:10:27,873
that crop he done growed.
813
01:10:28,127 --> 01:10:30,194
He must be just where the Lord
wanted him to be.
814
01:10:30,278 --> 01:10:31,244
You're sure right!
815
01:10:31,328 --> 01:10:34,476
Only if Sam is like he is, it's because
he's got such a good ma!
816
01:10:35,196 --> 01:10:38,244
I can't think of nobody I'd rather have
than Harmie for my pa!
817
01:10:38,858 --> 01:10:41,542
He, son! You ain't a baby no more...
Leave your ma alone!
818
01:10:41,626 --> 01:10:42,430
She's mine now!
819
01:10:42,514 --> 01:10:43,923
Oh, she's yours is she?
820
01:10:44,007 --> 01:10:46,206
What do you think you are...
an Indian chief?
821
01:10:48,568 --> 01:10:49,972
Let me kiss the groom!
822
01:10:50,056 --> 01:10:53,295
These kids don't know anything...
they ain't had our experience.
823
01:10:53,975 --> 01:10:55,743
Hey, Harmie...
now that you're married...
824
01:10:55,827 --> 01:10:57,530
I suppose you'll be
going on the wagon, eh?
825
01:10:57,614 --> 01:11:01,415
I was just thinkin'...
I'd start that tomorrow.
826
01:11:02,280 --> 01:11:03,596
But it ain't tomorrow yet!
827
01:11:06,452 --> 01:11:07,516
Say Sam... c'mon!
828
01:11:07,600 --> 01:11:08,716
Come on everybody!
829
01:11:14,145 --> 01:11:15,636
When we get rich...
830
01:11:19,570 --> 01:11:21,525
When our ship comes in...
831
01:11:22,409 --> 01:11:26,070
I want us to get one of them
talking machines!
832
01:11:26,154 --> 01:11:27,995
And a lot o' sacred records.
833
01:11:29,973 --> 01:11:35,195
I want sit on the gallery...
and drink lemonade with ice in it!
834
01:11:36,384 --> 01:11:39,157
And hear "Beulah Land", you know?
835
01:11:39,241 --> 01:11:41,609
Sweet Beulah Land...
836
01:11:41,693 --> 01:11:44,568
Sweet Beulah Land...
837
01:11:44,652 --> 01:11:48,824
As on thy highest mount I stand,
838
01:11:48,908 --> 01:11:51,935
I look away across the sea,
839
01:11:52,581 --> 01:11:53,279
Say Harmie...
840
01:11:53,363 --> 01:11:55,799
You sure you didn't
catch cold, that night?
841
01:11:55,882 --> 01:11:58,631
Don't you know this is
just the stuff to keep you warm?!
842
01:11:58,852 --> 01:12:00,802
Hey Harmie...
weren't you afeard of the law?
843
01:12:00,886 --> 01:12:01,589
Are you kiddin'?
844
01:12:01,673 --> 01:12:04,471
The law is right there, waitin'
for the finished product.
845
01:12:05,689 --> 01:12:08,059
Hey Sam... come on...
I want to show you somethin'.
846
01:12:08,143 --> 01:12:12,063
Rye whisky, rye whisky,
rye whisky I cry...
847
01:12:14,321 --> 01:12:15,970
Don't worry, I've got us a third!
848
01:12:21,318 --> 01:12:22,246
It's real city-stuff, Sam...
849
01:12:22,330 --> 01:12:24,227
Same as they drink
in them hot-shot nightclubs.
850
01:12:24,311 --> 01:12:25,723
Lay your nose on that!
851
01:12:26,157 --> 01:12:27,804
Smell it, Sam... smell it!
852
01:12:28,986 --> 01:12:30,057
Ain't that somethin'!
853
01:12:30,528 --> 01:12:31,228
Sure is!
854
01:12:31,312 --> 01:12:32,396
3 bucks a quart!
855
01:12:34,138 --> 01:12:35,587
We're gonna dance now, folks!
856
01:12:36,383 --> 01:12:38,735
Oh, I gotta find a good
hidin' place for this!
857
01:12:43,706 --> 01:12:44,906
Oh, there you are, Sam!
858
01:12:44,989 --> 01:12:46,582
Come on honey...
you dance with me.
859
01:12:46,666 --> 01:12:48,761
No, you're very nice, ma'am...
but thanks just the same.
860
01:12:48,845 --> 01:12:51,093
After the dance we could
go outside, honey...
861
01:12:51,177 --> 01:12:53,146
I got some mighty fine drinkin' whisky
in my car.
862
01:12:53,230 --> 01:12:55,079
Thank you ma'am, but I got a partner.
863
01:12:56,409 --> 01:12:57,936
How about dancin' with me, honey-child?
864
01:12:58,020 --> 01:12:59,714
And after the dancin' go out to your car?
865
01:12:59,798 --> 01:13:01,365
Well, I don't know about that!
866
01:13:01,449 --> 01:13:03,349
C'mon now... don't be like that.
867
01:13:07,501 --> 01:13:09,046
Promenade single file...
868
01:13:09,130 --> 01:13:10,785
Ladies in the lead, that Indian style...
869
01:13:10,869 --> 01:13:12,786
Swing that girl behind you...
870
01:13:14,359 --> 01:13:15,769
Promenade single file...
871
01:13:15,853 --> 01:13:17,371
Ladies in the lead, that Indian style...
872
01:13:17,455 --> 01:13:19,801
Swing that girl behind you...
873
01:13:20,728 --> 01:13:23,031
Swing that girl behind you...
874
01:13:23,813 --> 01:13:25,672
First and third lead to the right...
875
01:13:25,756 --> 01:13:27,396
Chase the rabbit, chase the squirrel...
876
01:13:27,480 --> 01:13:28,946
Chase that pretty girl 'round the world...
877
01:13:29,030 --> 01:13:30,626
Chase the possum, chase the coon...
878
01:13:30,710 --> 01:13:32,725
Chase that pretty boy round the moon...
879
01:13:34,159 --> 01:13:35,568
Four hand up and around you go...
880
01:13:35,652 --> 01:13:37,193
Round and round and don't be slow...
881
01:13:37,277 --> 01:13:38,912
Away he's making a docey-doe...
882
01:14:10,380 --> 01:14:11,829
C'mon... get in there, folks.
883
01:14:24,080 --> 01:14:25,182
Granny... mind what you're doin'...
884
01:14:25,266 --> 01:14:26,788
I got my bottle in there.
885
01:14:50,693 --> 01:14:52,046
Serves you right!
886
01:14:52,617 --> 01:14:54,436
Well, it cost me 3 bucks.
887
01:14:57,070 --> 01:14:59,129
Oh, so you think it's a joke, eh?
888
01:15:13,033 --> 01:15:14,033
The winner!
889
01:15:23,471 --> 01:15:25,149
The winner!
890
01:16:12,147 --> 01:16:14,220
Best wedding I was ever at.
891
01:16:44,838 --> 01:16:47,423
It's raining. What's gonna happen
to our cotton?
892
01:16:51,329 --> 01:16:53,787
Sure is a bad time for rain to come.
893
01:16:55,702 --> 01:16:57,357
Better get us all back inside.
894
01:16:57,971 --> 01:16:59,852
No good for us to get wet.
895
01:18:30,285 --> 01:18:31,117
Sam!
896
01:18:32,029 --> 01:18:33,029
Sam!
897
01:18:34,762 --> 01:18:36,137
Sam... wake up!
898
01:18:44,279 --> 01:18:46,103
We've got to go home!
899
01:19:34,135 --> 01:19:35,703
Oh, Sam!
900
01:20:14,809 --> 01:20:17,133
I ain't gonna stay here a minute longer.
901
01:20:17,624 --> 01:20:19,834
Not even a decent place to sit.
902
01:20:21,054 --> 01:20:26,251
I'm gonna take this old car case direct
to the cemetery and await my Maker!
903
01:20:31,089 --> 01:20:34,125
I never thought you'd treat
your old granny like this!
904
01:20:35,473 --> 01:20:37,394
Sam Tucker...
You're a criminal!
905
01:20:49,190 --> 01:20:50,109
Granny!
906
01:20:52,726 --> 01:20:53,656
You stay here!
907
01:20:54,500 --> 01:20:56,524
Times like this,
folks got to stick together!
908
01:20:56,608 --> 01:20:58,834
You'll stay here with the rest of us!
909
01:20:59,872 --> 01:21:00,714
Hey, Sam...
910
01:21:02,163 --> 01:21:04,114
Boy, it's good and ruined Tim.
911
01:21:07,689 --> 01:21:10,009
Well... gotta go find Uncle Walter.
912
01:21:12,733 --> 01:21:14,659
Alright... I'll stay...
913
01:21:14,743 --> 01:21:16,966
Coz you're trappin' me like you always do!
914
01:21:17,482 --> 01:21:20,371
You're strong, and you're the boss.
915
01:21:21,324 --> 01:21:25,657
What can an old decrepit granny do
agin the likes o' you?
916
01:21:25,741 --> 01:21:28,972
Come on... back to the house...
we got work to do.
917
01:21:44,885 --> 01:21:46,152
Where do you reckon she might be?
918
01:21:46,236 --> 01:21:48,904
Ain't no tell in...
But I just gotta find her, Tim.
919
01:21:49,739 --> 01:21:52,238
Pasture down there by the river
is all under water.
920
01:21:52,632 --> 01:21:53,705
Sure hope she ain't in that river...
921
01:21:53,789 --> 01:21:55,804
Ain't no cow worth gettin' drowned for.
922
01:21:56,683 --> 01:21:58,082
Not asking you to help, Tim.
923
01:21:59,647 --> 01:22:01,032
I'll go with you.
924
01:22:38,264 --> 01:22:39,403
There she is!
925
01:22:43,054 --> 01:22:44,571
I'll go over and get her.
926
01:22:44,655 --> 01:22:45,947
Why don't you wait
until the water goes down?
927
01:22:46,031 --> 01:22:47,200
The river'll never stop rising.
928
01:22:47,284 --> 01:22:48,733
OK boy, I'll give you a hand.
929
01:23:44,958 --> 01:23:45,992
OK?
930
01:23:46,076 --> 01:23:47,009
OK, boss.
931
01:23:47,093 --> 01:23:48,206
OK... I'm goin' on alone.
932
01:23:48,290 --> 01:23:50,203
Oh no... I'm goin' along with you.
933
01:23:50,287 --> 01:23:51,233
You'll stay here.
934
01:24:00,897 --> 01:24:02,378
Sam!
935
01:24:09,429 --> 01:24:12,002
The current! Help!
936
01:25:16,443 --> 01:25:18,202
-OK, Tim?
-OK, boy!
937
01:25:36,823 --> 01:25:38,826
I'm comin' to town with you, Tim.
938
01:25:39,856 --> 01:25:42,123
Gather up my measly belongings
that's left...
939
01:25:42,207 --> 01:25:44,537
and pack up my whole bunch and get out!
940
01:25:45,999 --> 01:25:47,615
All them fields and trees and the river...
941
01:25:47,699 --> 01:25:49,234
I just can't look at 'em no more!
942
01:25:49,318 --> 01:25:51,173
I give 'em everything
I had to give... honest!
943
01:25:51,257 --> 01:25:52,618
And what did they give me back?
944
01:25:52,701 --> 01:25:53,688
Nothing.
945
01:25:54,062 --> 01:25:55,928
Nothing but trouble and misery.
946
01:25:57,108 --> 01:25:58,548
Be crazy to stick any longer...
947
01:25:58,631 --> 01:25:59,960
A fella ought to know when he's beat.
948
01:26:00,044 --> 01:26:01,310
When he ain't wanted on the place
949
01:26:01,394 --> 01:26:03,390
ain't nothin' for him to do
but to pack up and get out!
950
01:26:03,474 --> 01:26:05,779
Come on... let's go.
951
01:26:35,347 --> 01:26:36,621
Sam!
952
01:26:36,705 --> 01:26:39,711
I can hardly believe
the house is still standin'.
953
01:26:43,396 --> 01:26:46,573
Sam, your gun is safe...
and lots of other things, too.
954
01:26:47,288 --> 01:26:50,132
Most of Jotty's vegetable jars
are still whole.
955
01:26:50,216 --> 01:26:51,654
Of course, the pictures
got kind of broke...
956
01:26:51,738 --> 01:26:55,287
But once I get 'em hangin' straight
on the wall, they won't look so bad.
957
01:27:01,637 --> 01:27:03,926
Course, the worst thing of all
was the stovepipe...
958
01:27:04,010 --> 01:27:07,116
But I got it back up again,
and I think it'll work alright now.
959
01:27:07,927 --> 01:27:09,291
How do you like that, Sam?!
960
01:27:09,907 --> 01:27:11,723
I like it fine, Honey.
961
01:27:12,621 --> 01:27:13,412
Hey, Sam Tucker!
962
01:27:13,496 --> 01:27:15,096
You know what this 'minds me of?
963
01:27:16,304 --> 01:27:19,896
'Minds me of 43 years ago,
with your grandpappy, Fayette.
964
01:27:19,980 --> 01:27:22,513
Same thing happened to us.
965
01:27:22,597 --> 01:27:24,090
Only worse... much worse.
966
01:27:25,617 --> 01:27:27,881
Our roof come clean to the floor, and...
967
01:27:27,965 --> 01:27:29,991
our walls just plum caved in.
968
01:27:30,354 --> 01:27:34,180
For a week we crawled in and out
on our hands and knees...
969
01:27:34,264 --> 01:27:36,183
like prey goin' down their holes.
970
01:27:37,085 --> 01:27:38,750
Oh, my fan!
971
01:27:42,295 --> 01:27:44,065
Old Fayette... he said...
972
01:27:44,613 --> 01:27:46,038
Never mind, Sugar...
973
01:27:46,122 --> 01:27:47,463
It could've been much worse...
974
01:27:47,547 --> 01:27:49,634
if the Indians attacked it!
975
01:28:06,516 --> 01:28:07,262
Sam...
976
01:28:07,346 --> 01:28:08,370
Yeah, what is it, Tim?
977
01:28:08,454 --> 01:28:11,197
You said you was comin' to town with me.
978
01:28:12,537 --> 01:28:14,977
Yeah... yeah, I said it.
979
01:28:15,729 --> 01:28:17,935
You said it, but you ain't comin' now, eh?
980
01:28:18,434 --> 01:28:20,092
I was so plum wore out for a while...
981
01:28:20,176 --> 01:28:22,325
I didn't seem to believe
in nothin' no more.
982
01:28:22,813 --> 01:28:24,420
But now my clothes are startin' to dry...
983
01:28:24,504 --> 01:28:26,053
I'm beginnin' to believe again.
984
01:28:26,519 --> 01:28:29,106
I guess that's the way the earth feels,
when she's wet.
985
01:28:29,190 --> 01:28:31,548
But the sun'll start dryin' her out...
986
01:28:31,632 --> 01:28:35,080
And she'll start callin' to me again
just the way Nona does sometimes.
987
01:28:37,565 --> 01:28:40,113
I knowed it all along,
you'd never leave this place.
988
01:28:41,059 --> 01:28:43,698
If there was only one farmer
left on this earth...
989
01:28:43,782 --> 01:28:44,959
It'd be you.
990
01:28:45,461 --> 01:28:46,425
Crazy kiddin', Tim!
991
01:28:46,509 --> 01:28:49,246
Them machines o' yourn... they're fine...
I realise that.
992
01:28:49,330 --> 01:28:50,446
But you just can't eat 'em.
993
01:28:50,530 --> 01:28:54,256
Once in a while, you gotta have a
hunk 'o beef and a few ears o' corn
994
01:28:54,340 --> 01:28:55,905
to fill up your belly.
995
01:28:55,989 --> 01:28:58,166
Oh, you city folks are mighty smart...
996
01:28:58,250 --> 01:29:01,240
But I'm afraid without us farmers,
you'd get kinda skinny.
997
01:29:02,295 --> 01:29:05,393
And without us workers,
I just wonder what'd happen to you all.
998
01:29:06,073 --> 01:29:09,037
You're plough... sure didn't grow
on no tree.
999
01:29:09,121 --> 01:29:12,329
And your gun that you feed
your bunch with in the winter...
1000
01:29:12,413 --> 01:29:14,870
You didn't plant no seeds to get that.
1001
01:29:16,019 --> 01:29:18,246
Some day, like I hope
you get you a tractor.
1002
01:29:18,330 --> 01:29:20,389
Where do you reckon that'll come from?
1003
01:29:22,177 --> 01:29:25,665
Believe me, friend... it takes all kinds
to make up this whole world.
1004
01:29:26,575 --> 01:29:27,608
You love your farm.
1005
01:29:28,405 --> 01:29:29,781
That's right. You stay.
1006
01:29:29,865 --> 01:29:31,762
I like to work in a factory.
1007
01:29:31,846 --> 01:29:34,816
And that's why I come
to take you back with me.
1008
01:29:37,597 --> 01:29:39,630
Well... you know what I'm talkin' about.
1009
01:29:39,714 --> 01:29:42,878
I don't mean no harm...
I'd just like to help you.
1010
01:29:43,881 --> 01:29:46,413
Yeah... I know, Tim... thanks!
1011
01:29:49,448 --> 01:29:51,108
Coffee's all ready!
1012
01:30:01,152 --> 01:30:02,549
I want honey! I want honey!
1013
01:30:02,633 --> 01:30:04,732
Boy, nothin' could taste better than this!
1014
01:30:05,097 --> 01:30:08,057
I think this is the first time you've made
anything out of that old pot
1015
01:30:08,140 --> 01:30:09,635
that was fit to drink, Nony!
1016
01:30:10,494 --> 01:30:11,957
Thank you, Granny!
1017
01:30:17,429 --> 01:30:18,374
Thank you, Honey.
1018
01:30:47,225 --> 01:30:49,823
Tomorrow I guess we'll be through
with the ploughin'.
1019
01:30:51,337 --> 01:30:54,580
As if we ever get through
with the ploughing!
1020
01:30:55,260 --> 01:31:00,011
I'm goin' back to the house, and just
sit... and wait for my call to glory.
1021
01:31:05,318 --> 01:31:08,267
Yeah... spring's gonna come
a little early this year, Honey.
1022
01:31:09,360 --> 01:31:12,609
Yeah, I reckon we can start our seedin'
even before the twentieth.
79199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.