All language subtitles for The Southerner 1945 Jean Renoir - Zachary Scott, Betty Field, J. Carrol Naish, Beulah Bondi Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,896 --> 00:01:19,658 This is a little souvenir... picture of my best pal... 2 00:01:19,858 --> 00:01:21,638 Sam Tucker and his folks. 3 00:01:21,738 --> 00:01:23,606 Believe me, they don't come no better... 4 00:01:23,690 --> 00:01:26,705 Only, when old Sam gets an idea in that hard head of his... 5 00:01:26,905 --> 00:01:29,032 he don't behoove with nothin' else. 6 00:01:29,832 --> 00:01:30,923 This is Nona... 7 00:01:31,023 --> 00:01:32,395 Sam's wife. 8 00:01:33,443 --> 00:01:35,650 And here's Sam's ma... a widow-woman. 9 00:01:35,750 --> 00:01:38,519 Ma ain't so young... but her heart's still full of fire. 10 00:01:39,957 --> 00:01:42,850 Harmie here ain't no Tucker... just a good friend. 11 00:01:42,950 --> 00:01:44,952 If he looks kinda sheep-eyed, it's because 12 00:01:45,036 --> 00:01:47,314 he's all lit up with that flame in Ma's heart. 13 00:01:47,743 --> 00:01:49,651 These are the youngest of the Tucker clan. 14 00:01:49,735 --> 00:01:52,790 Sam's kids... Daisy and Jotty. 15 00:01:53,451 --> 00:01:54,756 And here's Sam's granny. 16 00:01:54,856 --> 00:01:57,255 She didn't like having her picture took, neither. 17 00:01:57,988 --> 00:02:01,028 This one's me... I'm a town man myself. 18 00:02:01,228 --> 00:02:03,812 Only come home for fairs and weddings and stuff. 19 00:02:03,912 --> 00:02:06,634 That's how come I cherish this picture show... 20 00:02:06,734 --> 00:02:09,620 Makes me feel close to my friends, to look at it. 21 00:02:51,161 --> 00:02:54,464 Sam... Sam... 22 00:02:55,842 --> 00:02:57,256 What's the matter, Uncle Pete? 23 00:02:57,340 --> 00:02:59,697 -It's all so hot! -Hey, Nona! 24 00:03:20,963 --> 00:03:21,910 My hat... 25 00:03:24,884 --> 00:03:26,104 You lie here, Uncle Pete... 26 00:03:26,187 --> 00:03:27,205 Get some water. 27 00:03:27,305 --> 00:03:29,560 It's my darned old heart. 28 00:03:36,863 --> 00:03:39,478 You just lie here, Uncle Pete... I'll finish your row for you. 29 00:03:39,562 --> 00:03:41,650 Much obliged to you, Sam. 30 00:03:42,744 --> 00:03:43,939 I gotta take my cotton back, now, Honey. 31 00:03:44,023 --> 00:03:45,473 I'll take care of Uncle Pete. 32 00:04:09,730 --> 00:04:12,130 Uncle Pete's sick, I'm gonna finish his row. 33 00:04:24,107 --> 00:04:26,206 Where are you going after the crop's over? 34 00:04:26,894 --> 00:04:29,166 I figured I might stay here... I got me a bulldozing job. 35 00:04:29,250 --> 00:04:32,149 -Where are you going? -I think I'm going north next year. 36 00:04:33,597 --> 00:04:35,443 -Can I sit down? -Hi fellas. 37 00:04:36,354 --> 00:04:37,891 -Hot. -Yeah. 38 00:04:55,766 --> 00:04:56,926 How is he, Honey? 39 00:04:58,854 --> 00:05:00,305 He ain't so good. 40 00:05:02,918 --> 00:05:04,051 Look for yourself... 41 00:05:05,960 --> 00:05:08,302 Grow your own crops. 42 00:05:10,609 --> 00:05:12,458 You want some more water, Uncle Pete? 43 00:05:14,735 --> 00:05:16,662 Grow your own crops. 44 00:05:44,106 --> 00:05:46,624 I wish we could raise him a tombstone. 45 00:05:47,563 --> 00:05:49,353 That's for folks that got money. 46 00:05:53,560 --> 00:05:55,065 Come here, "Zoomy". 47 00:06:03,183 --> 00:06:04,305 Jotty... 48 00:06:38,701 --> 00:06:40,471 My eyes hurt! 49 00:06:40,571 --> 00:06:42,674 Oh, does it, Jotty? 50 00:06:44,855 --> 00:06:46,616 Granny! Granny! 51 00:06:48,642 --> 00:06:49,948 Here, Honey... hold him. 52 00:06:50,434 --> 00:06:52,299 Look at the fast grapes! 53 00:06:56,450 --> 00:06:58,374 Don't you want any fast grapes, Granny? 54 00:06:58,458 --> 00:07:01,099 I don't want to get mixed up with no copperheads! 55 00:07:01,199 --> 00:07:04,450 Already wearin' one crooky toe on o' them scoundrels ruined! 56 00:07:16,120 --> 00:07:19,128 Don't be a hog, Daisy... Leave a few for the next fella! 57 00:07:19,228 --> 00:07:21,172 I thought you was afeard of snakes! 58 00:07:21,459 --> 00:07:25,694 I am... but that ain't no sign I got to starve to death, is it? 59 00:07:26,383 --> 00:07:29,182 You know that little San Pedro place down near the river? 60 00:07:29,275 --> 00:07:30,827 I heard of it... I ain't never seen it. 61 00:07:30,911 --> 00:07:32,613 Well, that belongs to the boss, too. 62 00:07:32,697 --> 00:07:35,208 Old Ike at the commissary was tellin' me it was for rent. 63 00:07:35,292 --> 00:07:36,942 Been layin' out there now for three years... 64 00:07:37,026 --> 00:07:38,808 It should be as rich as mud. 65 00:07:38,908 --> 00:07:42,397 In the old days, old man Corinth used to raise the best crops in the country on it. 66 00:07:42,481 --> 00:07:46,435 If it's been layin' out all that time, it'll take a whole year to clear it off. 67 00:07:46,519 --> 00:07:47,664 Yeah. 68 00:07:54,590 --> 00:07:57,308 Nony... Nony come here! 69 00:08:02,436 --> 00:08:06,162 Behave yourself... Don't you be always teasin' Granny. 70 00:08:07,983 --> 00:08:10,885 I reckon I could ask old man Neward for his mules... 71 00:08:10,985 --> 00:08:12,682 He don't ever hardly use 'em, no how. 72 00:08:12,766 --> 00:08:14,265 Same with the bed of the crop. 73 00:08:15,047 --> 00:08:18,436 As for seeds and fertilizer... I bet I could make a deal with Harmie. 74 00:08:18,520 --> 00:08:21,038 And as for a plough, there's that old one of Pa's... 75 00:08:21,122 --> 00:08:23,371 been layin' out in Ma's backyard ever since he died... 76 00:08:23,455 --> 00:08:25,709 Ain't been used for nothin' but roostin' chickens on. 77 00:08:25,793 --> 00:08:28,097 I'm gonna ask the boss about it. 78 00:08:28,181 --> 00:08:30,180 Askin' don't do no harm. 79 00:08:30,280 --> 00:08:32,934 No askin'... or work either... don't harm a man. 80 00:08:33,725 --> 00:08:36,196 After all, the boss is a pretty good guy. 81 00:08:36,296 --> 00:08:37,771 We always been friends. 82 00:08:40,856 --> 00:08:43,443 Jotty, Dis, Granny... come on! 83 00:09:03,116 --> 00:09:06,464 It's OK with me, Tucker... I ain't interested in that piece o' land. 84 00:09:07,140 --> 00:09:08,939 Too far away from my other property. 85 00:09:09,032 --> 00:09:10,443 But just remember this... 86 00:09:10,643 --> 00:09:13,972 If I ain't satisfied with the way you're workin' it... 87 00:09:14,072 --> 00:09:17,374 I aim to break that contract any time I like. 88 00:09:19,811 --> 00:09:21,369 It's alright with me, boss. 89 00:09:22,814 --> 00:09:23,885 I like you, Tucker. 90 00:09:24,085 --> 00:09:25,467 You're a good hard-worker. 91 00:09:25,567 --> 00:09:27,715 And that's why I'm botherin' to warn you... 92 00:09:27,854 --> 00:09:29,304 Now, I'm tellin' you again... 93 00:09:29,391 --> 00:09:31,545 If you're workin' for a big outfit... 94 00:09:31,645 --> 00:09:33,132 Maybe you don't get rich... 95 00:09:33,881 --> 00:09:36,744 But you still get your pay... even if the crops is bad. 96 00:09:36,944 --> 00:09:39,584 But the little guy, who's growin' his own... 97 00:09:39,784 --> 00:09:41,981 If his crop is ruined... 98 00:09:42,081 --> 00:09:43,527 He's got nothin' left. 99 00:09:44,952 --> 00:09:47,068 I see you've made up your mind. 100 00:09:47,367 --> 00:09:48,975 Got some way of movin' your things? 101 00:09:49,059 --> 00:09:50,623 Yessir... Coreo said I could borrow his truck. 102 00:09:50,707 --> 00:09:52,624 OK... Good luck, Tucker! 103 00:09:52,708 --> 00:09:53,540 Thank you, sir. 104 00:10:19,361 --> 00:10:21,841 How far is our house from the river, Papa? 105 00:10:21,925 --> 00:10:24,127 Why, it's almost just right next to the river, Honey! 106 00:10:24,211 --> 00:10:26,298 Goody... goody! 107 00:10:53,093 --> 00:10:56,358 Don't look like no house at all to me. 108 00:10:57,814 --> 00:11:00,059 Looks more like a cow shed! 109 00:11:00,143 --> 00:11:05,094 I'd rather live back there in that dirty old camp than a heap o' junk like that! 110 00:11:06,694 --> 00:11:10,165 Ain't never gonna get me to go into that old tin hole. 111 00:11:11,366 --> 00:11:14,389 Bringin' their old granny to this scrubby place! 112 00:11:14,473 --> 00:11:17,910 I see they don't love me no more than if I was a yellow dog! 113 00:11:17,994 --> 00:11:22,413 I always hoped we could have a room to ourselves, some day. 114 00:11:22,497 --> 00:11:25,711 We can have... when summer comes. 115 00:11:26,443 --> 00:11:29,834 Let Granny and the kids sleep in here... and move our bed out on the porch. 116 00:11:29,918 --> 00:11:32,585 And have everything real nice. 117 00:11:33,453 --> 00:11:34,691 Oh, Sam... 118 00:11:35,769 --> 00:11:38,218 The house don't seem like nothin' extra! 119 00:11:38,302 --> 00:11:41,037 Seems like extra one thing... 120 00:11:41,121 --> 00:11:42,789 Pretty darn extra bad. 121 00:11:43,396 --> 00:11:45,577 I reckon I was thinkin' too hard about the land... 122 00:11:45,661 --> 00:11:47,571 I plum forgot about the house. 123 00:11:48,799 --> 00:11:51,048 There sure be some patchin' to do. 124 00:11:52,052 --> 00:11:53,193 More 'n a little! 125 00:11:57,505 --> 00:11:59,252 What about the well, Sam? 126 00:12:00,219 --> 00:12:01,218 Let's go look at it. 127 00:12:02,988 --> 00:12:05,796 I was crazy to think we could live in this place. 128 00:12:05,880 --> 00:12:09,453 Why, it'd take me at least 2 weeks to dig this well again. 129 00:12:09,537 --> 00:12:13,246 Without even talkin' about the money the planks and beams w'd cost! 130 00:12:13,330 --> 00:12:17,988 Tain't much of a man that brings his babies and his womenfolks 131 00:12:18,072 --> 00:12:21,035 to soak and freeze... in such a hole as this! 132 00:12:25,417 --> 00:12:26,831 Maybe she's right. 133 00:12:26,915 --> 00:12:28,979 Water from that river, for the kids... 134 00:12:29,063 --> 00:12:31,820 'd just be like servin' them up a dish of typhoid. 135 00:12:31,904 --> 00:12:34,997 Tain't much of a man, I say! 136 00:12:37,949 --> 00:12:41,009 Look, Honey... we can still go back to the camp, if you want to. 137 00:12:41,093 --> 00:12:43,064 The boss couldn't have knowed how bad the place is. 138 00:12:43,148 --> 00:12:47,445 I could talk to him again, and still maybe get my bulldozing job for the winter. 139 00:12:48,975 --> 00:12:50,019 Well... 140 00:12:50,488 --> 00:12:52,218 How's the ground? 141 00:12:53,026 --> 00:12:54,525 Oh, it's good earth alright... 142 00:12:55,147 --> 00:12:57,960 You know, with dirt like this, a fella could raise the best crop in the country. 143 00:12:58,044 --> 00:12:59,675 Been layin' out all these years. 144 00:13:00,442 --> 00:13:03,452 The earth's kinda like men, you know... It needs a rest every once in a while. 145 00:13:03,536 --> 00:13:06,112 Maybe that's the reason the Lord invented Sunday. 146 00:13:06,196 --> 00:13:08,212 But how about all this brush and Johnson grass? 147 00:13:08,296 --> 00:13:10,778 You'll kill yourself gettin' rid of it before the plantin'. 148 00:13:10,862 --> 00:13:12,998 I ain't all alone Honey... I ain't like Uncle Pete. 149 00:13:13,082 --> 00:13:16,985 Every time I get plum wore out... I think of you and Jotty and Daisy... 150 00:13:17,580 --> 00:13:19,282 And I ain't quite so tired anymore. 151 00:13:19,366 --> 00:13:20,465 Oh, Sam! 152 00:13:20,566 --> 00:13:22,969 I just could never get along without you. 153 00:13:23,053 --> 00:13:25,573 Me too, Honey... I couldn't live without you. 154 00:13:26,675 --> 00:13:29,223 The thing that'd be good about it is we could always work together. 155 00:13:29,306 --> 00:13:31,828 When you did the ploughin' I could lead the mules... and... 156 00:13:31,912 --> 00:13:35,431 When you clean up this brush, I could burn it for you... and... 157 00:13:35,515 --> 00:13:38,782 Summertime we could lie in the grass and watch the kids swimmin' in the river. 158 00:13:38,866 --> 00:13:40,315 Yeah... that'd be fun, Honey! 159 00:13:41,030 --> 00:13:43,324 But what worries me is that busted well. 160 00:13:44,287 --> 00:13:46,562 Oh, Sam... we could surely borrow water from the neighbour, yonder... 161 00:13:46,646 --> 00:13:48,177 Nobody refuses water. 162 00:13:48,261 --> 00:13:50,743 Yeah... I hear he's got a good well. 163 00:13:51,886 --> 00:13:54,589 Sam... I reckon we ought to stay! 164 00:13:56,278 --> 00:13:57,052 You really mean that? 165 00:13:57,136 --> 00:13:59,241 You ain't just sayin' that to make me feel good? 166 00:13:59,325 --> 00:14:01,477 I'm sayin' it because I believe you're as good as any man... 167 00:14:01,561 --> 00:14:04,107 and it's right for you to be your own boss. 168 00:14:06,984 --> 00:14:10,372 Hey, you two... You ain't all alone here, you know! 169 00:14:16,000 --> 00:14:19,023 Hey there... we've got enough... we're moving in and it's all ironed... come on. 170 00:14:19,107 --> 00:14:21,039 Come on... give me a hand. 171 00:14:24,540 --> 00:14:27,921 You take the pictures... mind you don't drop 'em. 172 00:14:33,577 --> 00:14:35,290 Come on sweetie... I'll help you down. 173 00:14:35,374 --> 00:14:36,282 No you don't! 174 00:14:38,815 --> 00:14:40,794 I don't want aim to go no... 175 00:14:44,918 --> 00:14:46,550 Can't even say it... me I'm a lady. 176 00:14:46,634 --> 00:14:49,084 Alright old lady... but you better be down before morning... 177 00:14:49,168 --> 00:14:50,952 or you'll go right back to camp with this truck. 178 00:14:51,036 --> 00:14:53,435 Old man Coreo mightn't like it too much, neither. 179 00:14:59,558 --> 00:15:03,656 Sam Tucker! My own grandson gone as crazy as a bedbug! 180 00:15:03,740 --> 00:15:05,812 Total crazy I tell you! 181 00:15:05,896 --> 00:15:08,196 Crazy as a bedbug! 182 00:15:08,280 --> 00:15:11,006 You've gone completely silly! 183 00:15:13,798 --> 00:15:16,529 He's clean outta his mind, I tell ya! 184 00:15:40,840 --> 00:15:43,380 There's so much... You're downright mean! 185 00:15:43,464 --> 00:15:48,552 They gotta take out their cussedness on somebody's old folks! 186 00:15:51,323 --> 00:15:54,328 I done had my share and I ain't takin' no more no how! 187 00:15:54,428 --> 00:15:56,194 I takin' no more! 188 00:15:57,297 --> 00:16:01,174 Ain't exactly a veranda, honey... but to me it's the porch that makes the house a home! 189 00:16:01,258 --> 00:16:03,221 Sam, I think I got the stove working! 190 00:16:08,554 --> 00:16:09,954 We'll all light it together. 191 00:16:48,300 --> 00:16:50,605 Our first fire in our own house. 192 00:16:50,689 --> 00:16:53,080 Yeah... You sure made a good job of that stove, Honey. 193 00:16:53,164 --> 00:16:55,617 Won't be long before we'll have a good hot cup of coffee. 194 00:16:55,701 --> 00:16:57,349 You get some water, Sam. 195 00:16:57,433 --> 00:17:00,209 Jotty, Daisy... get the cups and put 'em on the table. 196 00:17:07,316 --> 00:17:09,941 You reckon Granny's gonna stay out there all night? 197 00:17:10,025 --> 00:17:12,130 I'd say she'll be too coward. 198 00:17:13,144 --> 00:17:14,669 Dis... you go call Granny. 199 00:17:22,369 --> 00:17:25,210 Granny... you want some good hot coffee? 200 00:17:25,294 --> 00:17:30,491 No sir! Nothin' what comes outta that old pot don't tempt me none at all! 201 00:17:49,718 --> 00:17:53,592 Mama, it's raining and Granny won't come in! 202 00:17:53,676 --> 00:17:56,479 Well, we'll have our coffee anyway. 203 00:17:56,563 --> 00:17:58,063 Sit down, Honey... I'll get it. 204 00:18:06,966 --> 00:18:09,551 Oh, Papa... there's a hole in the ceiling! 205 00:18:52,258 --> 00:18:53,824 Granny's changed her mind! 206 00:18:57,923 --> 00:18:59,409 Come on Granny. 207 00:19:02,241 --> 00:19:03,498 Here, I've got your good blanket... 208 00:19:03,582 --> 00:19:06,431 Now put it around you before you catch your death of cold. 209 00:19:16,010 --> 00:19:17,765 Here's some honey, Granny. 210 00:19:18,640 --> 00:19:19,472 Honey! 211 00:19:20,281 --> 00:19:22,561 They not only let me die of the cold... 212 00:19:22,645 --> 00:19:24,945 But they hide out the goodies on me! 213 00:20:07,449 --> 00:20:09,601 How do you want your bed cover, honey? 214 00:20:11,800 --> 00:20:14,148 With the fire going, it's nice and warm in here. 215 00:20:25,910 --> 00:20:27,452 Goodnight Granny. 216 00:21:17,206 --> 00:21:18,620 Nona, come on over here. 217 00:21:31,840 --> 00:21:34,726 Oh, that's a pretty one, Sam! 218 00:21:34,810 --> 00:21:36,542 Yeah, Honey... that's a mighty fine fish! 219 00:21:36,626 --> 00:21:37,848 It'll make us a good dinner. 220 00:21:37,932 --> 00:21:40,023 Well I figured I'd take this one to Denvers, 221 00:21:40,107 --> 00:21:42,375 our neighbour down the road, with a good well. 222 00:21:43,801 --> 00:21:45,750 That little one in the bucket's for us. 223 00:21:46,394 --> 00:21:47,897 Aren't you gonna put on dry clothes? 224 00:21:47,981 --> 00:21:50,390 Oh, I'll dry it off walkin' over... won't be gone long. 225 00:21:50,474 --> 00:21:51,953 You'd better keep Zoomy here. 226 00:21:52,037 --> 00:21:53,746 This one ain't so big, honey. 227 00:21:55,516 --> 00:21:58,764 Well I'll catch us another tomorrow... a big one... we'll keep it. 228 00:22:05,148 --> 00:22:06,697 Go along with your mama, Jotty. 229 00:22:33,174 --> 00:22:34,951 Mighty fine place you got around here. 230 00:22:35,035 --> 00:22:36,458 You the owner? You Henry Devers? 231 00:22:36,542 --> 00:22:38,597 -No, folks call me Finlay. -Howdy! 232 00:22:39,588 --> 00:22:41,837 He's my uncle... He's over yonder in the shed. 233 00:22:43,297 --> 00:22:44,631 Much obliged... Finlay. 234 00:22:57,177 --> 00:22:58,519 Howdy! 235 00:23:00,627 --> 00:23:01,771 What do you want? 236 00:23:01,855 --> 00:23:03,589 I'm your neighbour... my name's Sam Tucker... 237 00:23:03,673 --> 00:23:05,039 I brought you a fish. 238 00:23:05,123 --> 00:23:06,064 Mean do I want to buy it? 239 00:23:06,148 --> 00:23:07,098 No... It's a present. 240 00:23:07,182 --> 00:23:09,181 Well, leave it if you got no use for it. 241 00:23:10,765 --> 00:23:11,665 Where'll I put it? 242 00:23:11,912 --> 00:23:13,972 Any place... on the bench. 243 00:23:16,919 --> 00:23:19,145 Say, that's a mighty queer-lookin' fishhook you picked up. 244 00:23:19,229 --> 00:23:22,084 I ain't no graveller... I fish hook and line. 245 00:23:22,168 --> 00:23:23,325 Aim to use it in this river? 246 00:23:23,409 --> 00:23:26,059 Aim to use it any place I feel like it. Finlay! 247 00:23:40,114 --> 00:23:42,713 Take this here fish, and give it to Becky to cook for dinner. 248 00:23:42,797 --> 00:23:45,101 Are you the new neighbour? I'm Becky Devers. 249 00:23:45,185 --> 00:23:46,517 Yes'm... we're the Tuckers. 250 00:23:46,601 --> 00:23:48,811 Be nice havin' folks next door... It's lonesome here. 251 00:23:48,895 --> 00:23:50,699 What are you doin' here... I didn't send for you. 252 00:23:50,783 --> 00:23:51,746 Well, I thought, pop... 253 00:23:51,830 --> 00:23:55,078 You don't have to think... Get that fish and go back to the house. 254 00:23:55,375 --> 00:23:57,074 And you get your washin' finished! 255 00:24:07,827 --> 00:24:10,522 My wife be likely over soon to borrow some of your well water. 256 00:24:10,606 --> 00:24:13,656 So that's what you come for! 257 00:24:13,740 --> 00:24:15,902 That's right. My well ain't no good. 258 00:24:15,986 --> 00:24:17,926 I could a told you that. 259 00:24:19,223 --> 00:24:20,367 So can I, now. 260 00:24:21,454 --> 00:24:22,694 What about that water? 261 00:24:23,631 --> 00:24:25,730 Why don't you get your water at the river. 262 00:24:26,380 --> 00:24:28,664 River water ain't no good for kids to drink. 263 00:24:30,785 --> 00:24:33,034 Alright... As long as there's plenty of water. 264 00:24:33,663 --> 00:24:35,979 You'll have to make other arrangements, though, when summer comes. 265 00:24:36,063 --> 00:24:38,062 Gets pretty weak when the weather's dry. 266 00:24:38,916 --> 00:24:41,719 We'll take turns about replacin' the wore-out rope. 267 00:24:44,211 --> 00:24:45,913 Seems pretty wore-out already. 268 00:24:45,997 --> 00:24:50,213 Well, if you don't like it, next well's 5 miles down the road. 269 00:24:51,697 --> 00:24:52,928 Suits me. 270 00:24:53,012 --> 00:24:56,341 Alright... so long Devers. 271 00:24:56,806 --> 00:24:57,928 Just a minute! 272 00:24:59,262 --> 00:25:01,351 You're likely gonna fix your own well, ain't you? 273 00:25:01,435 --> 00:25:04,482 If you're rentin' you must have some savings put aside. 274 00:25:04,566 --> 00:25:07,635 I got 2 good arms... worth more than savings. 275 00:25:08,939 --> 00:25:10,960 To hear folks talk... you think you can be 276 00:25:11,044 --> 00:25:13,309 farmers just like that... with your bare hands. 277 00:25:13,393 --> 00:25:15,732 Got any tools or tractors? 278 00:25:15,816 --> 00:25:17,469 No, I ain't got no tractor. 279 00:25:17,553 --> 00:25:20,932 But I got 2 mules and a good old plough... and a friend o' mine's lendin' the seed. 280 00:25:21,016 --> 00:25:22,889 And Ruston furnishes the fertilizer. 281 00:25:23,550 --> 00:25:25,860 Don't need much for good muddy land like that. 282 00:25:26,576 --> 00:25:29,669 And he gives the poison for the weevils, pays the cotton-pickers... 283 00:25:29,753 --> 00:25:32,199 even lets you draw grub from his commissary. 284 00:25:32,283 --> 00:25:34,366 After you get the ground broke. 285 00:25:34,957 --> 00:25:37,840 Yeah... he just furnishes about everything... 286 00:25:38,483 --> 00:25:39,762 With the sweat. 287 00:25:39,846 --> 00:25:41,372 And if you get by the year... 288 00:25:41,456 --> 00:25:43,684 he generously lets you take your share of the crop... 289 00:25:43,768 --> 00:25:44,650 Ain't that right? 290 00:25:44,734 --> 00:25:47,152 Why ask me... It seems you know it already. 291 00:25:47,236 --> 00:25:48,954 Oh, but I know Ruston... 292 00:25:49,038 --> 00:25:52,686 Ain't the first time he's gettin' a piece of land cleaned off for nothin'. 293 00:25:52,885 --> 00:25:54,834 Until you get your ploughin' started... 294 00:25:56,052 --> 00:25:57,636 how do you aim to eat? 295 00:25:57,719 --> 00:25:59,362 I aim to fish... 296 00:25:59,446 --> 00:26:01,457 and hunt varmints and sell a few skins. 297 00:26:01,885 --> 00:26:03,792 Lots of folks like that live around here. 298 00:26:03,876 --> 00:26:05,404 Plenty more done it before. 299 00:26:06,959 --> 00:26:08,167 How about you? 300 00:26:08,635 --> 00:26:09,815 How'd you get started? 301 00:26:14,474 --> 00:26:15,592 Sharecrop. 302 00:26:16,703 --> 00:26:19,824 First year I lost my whole crop, it was ruined by the hail. 303 00:26:20,857 --> 00:26:24,910 Next year black leg got my cow and pig that I'd spent all my savings for. 304 00:26:25,525 --> 00:26:27,463 My wife caught cold and she died. 305 00:26:27,547 --> 00:26:32,462 Two years later, one of my kids, the boy... He died from spring sickness. 306 00:26:33,612 --> 00:26:35,689 Maybe I lost them both, my woman and my kid... 307 00:26:35,773 --> 00:26:38,035 because I didn't have no money for doctoring. 308 00:26:38,978 --> 00:26:41,688 And here I am with a farm... a good one... 309 00:26:41,772 --> 00:26:44,101 belongs all to me and worth lots of money. 310 00:26:45,005 --> 00:26:47,413 Only, I can't forget what it cost me. 311 00:26:48,974 --> 00:26:52,401 So when I see young folk like you with their proudness... 312 00:26:52,785 --> 00:26:55,488 noses stuck in the air... just makes me laugh! 313 00:26:58,358 --> 00:27:00,846 Well... much obliged for the water, 314 00:27:02,035 --> 00:27:03,684 And good luck with your fishhook. 315 00:27:14,986 --> 00:27:16,079 Hey... Finlay... 316 00:27:16,575 --> 00:27:19,019 What's that big old fishhook you uncle's fixing up there? 317 00:27:19,103 --> 00:27:20,368 Is there a whale in this river? 318 00:27:20,452 --> 00:27:21,434 That's for "Lead Pencil". 319 00:27:21,518 --> 00:27:22,914 "Lead Pencil"... what's that? 320 00:27:22,998 --> 00:27:25,452 A catfish... he's got 2 whiskers like lead pencils. 321 00:27:25,536 --> 00:27:27,985 Biggest durned catfish you ever seen in the river. 322 00:27:28,428 --> 00:27:30,127 Hey! Get that washing away Finlay! 323 00:28:44,526 --> 00:28:45,709 Nothin'? 324 00:28:48,130 --> 00:28:49,258 Must be the wind. 325 00:28:49,342 --> 00:28:50,960 It's more the time. 326 00:28:51,044 --> 00:28:54,870 For days now the moon has been moving closer and closer to the North Star... 327 00:28:55,470 --> 00:28:57,711 The animals don't like that... they hide out. 328 00:28:58,656 --> 00:29:01,609 It's crazy to go against the signs, but what can you do? 329 00:29:01,693 --> 00:29:03,281 We gotta get fresh food. 330 00:29:06,045 --> 00:29:08,610 Daisy, honey... why don't you and Sonny get into bed. 331 00:29:08,694 --> 00:29:10,469 Nice and warm there. 332 00:29:21,366 --> 00:29:23,065 Did you have a nice day at school? 333 00:29:29,157 --> 00:29:30,231 She didn't go, Sam. 334 00:29:30,718 --> 00:29:31,683 Why not? 335 00:29:32,851 --> 00:29:36,968 It's too cold... she ain't got no coat... She'll catch her death of cold. 336 00:29:39,521 --> 00:29:41,888 But they just gotta go to school. 337 00:29:41,972 --> 00:29:46,159 Just because we're having hard times right now doesn't mean we gotta stop nothing. 338 00:29:46,243 --> 00:29:47,678 We gotta keep going. 339 00:29:47,762 --> 00:29:52,760 Once we give up we won't have the courage to get back to the good time. 340 00:29:54,701 --> 00:29:57,616 As I see it... ain't gonna have no dinner again tonight. 341 00:30:00,188 --> 00:30:01,948 Never you mind, Granny. 342 00:30:02,032 --> 00:30:04,923 For breakfast we'll have a nice big bowl of cornmeal mush. 343 00:30:07,317 --> 00:30:11,843 You'll all look down on my cold dead face in that county pine box. 344 00:30:11,927 --> 00:30:12,996 You'll be sorry then. 345 00:30:13,292 --> 00:30:14,125 Maybe. 346 00:30:15,791 --> 00:30:18,139 You keep on promisin', Granny! 347 00:30:18,223 --> 00:30:20,528 You don't never deliver the goods! 348 00:30:20,612 --> 00:30:22,644 Hush your mouth! You can't talk to me like that! 349 00:30:22,728 --> 00:30:24,177 You ain't even a real Tucker! 350 00:30:24,354 --> 00:30:26,023 Well, you ain't either! 351 00:30:26,113 --> 00:30:26,956 Hey... Honey! 352 00:30:29,505 --> 00:30:31,080 Daisy's got to be coated. 353 00:30:34,810 --> 00:30:36,010 They gotta go to school. 354 00:30:36,143 --> 00:30:39,041 Don't you take my blanket, Sam! Don't you touch my blanket! 355 00:30:39,684 --> 00:30:42,596 Sam Tucker... you take one bit of my best blanket, you'll get punished... 356 00:30:42,680 --> 00:30:46,085 Granny, ain't you got no heart...? You want Daisy to catch her death? 357 00:30:46,284 --> 00:30:47,958 There'll be enough blanket to keep you warm. 358 00:30:48,042 --> 00:30:49,303 I like it big! 359 00:30:49,396 --> 00:30:50,919 Curse you, Sam Tucker! 360 00:30:51,003 --> 00:30:52,881 My big blanket! Curse you! 361 00:30:53,210 --> 00:30:54,043 Granny! 362 00:30:56,463 --> 00:30:58,042 Sam Tucker's the boss here... 363 00:30:58,126 --> 00:30:59,765 He can cut up whatever he likes. 364 00:30:59,849 --> 00:31:00,981 He's the boss! 365 00:31:01,065 --> 00:31:02,269 You hear me? 366 00:31:06,713 --> 00:31:08,795 Oh, Granny! 367 00:31:08,988 --> 00:31:11,470 Now don't take on so! 368 00:31:14,600 --> 00:31:17,400 Look, I think I know where there's a nice swarm of wild bees... 369 00:31:17,484 --> 00:31:20,093 Maybe tomorrow I'll go out and get you some honey! 370 00:31:20,177 --> 00:31:21,666 Maybe. 371 00:31:21,750 --> 00:31:22,836 Why me? 372 00:31:24,226 --> 00:31:27,844 Why me? I don't care for folks comin', and helpin' yourselves, you know. 373 00:31:27,928 --> 00:31:30,825 Now don't you worry! I'll get your honey. 374 00:31:34,813 --> 00:31:35,846 Nony... 375 00:31:36,335 --> 00:31:39,513 You know I guess you're a right good Tucker after all. 376 00:31:41,503 --> 00:31:43,043 That Sam of yours... 377 00:31:43,591 --> 00:31:46,794 He's 'most as good a man as my Fayette! 378 00:32:05,585 --> 00:32:07,065 My best blanket! 379 00:33:16,254 --> 00:33:20,888 Yessir, that car case of yours is sure gonna make 4 more Tuckers happy. 380 00:33:22,104 --> 00:33:23,848 C'mon Zoom! 381 00:33:39,194 --> 00:33:41,314 Yes sir, you're hide 'll just about bring the 382 00:33:41,397 --> 00:33:43,551 price of a pair of silk stockings for mama. 383 00:33:44,504 --> 00:33:45,904 Nice and shiny! 384 00:34:03,613 --> 00:34:05,687 Reckon we can eat now, folks! 385 00:34:15,190 --> 00:34:17,123 Easy! You'll all get your share! 386 00:34:17,207 --> 00:34:20,155 Hold on, everybody... there's gonna be a blessing. 387 00:34:22,398 --> 00:34:23,486 Much obliged, Lord... 388 00:34:23,570 --> 00:34:26,419 Looks like the Tuckers are gonna make the grade after all. 389 00:34:27,543 --> 00:34:28,593 Amen. 390 00:34:28,907 --> 00:34:29,740 Granny! 391 00:34:32,401 --> 00:34:34,991 Granny gets the first, because she's the eldest. 392 00:34:43,219 --> 00:34:46,124 I'd taken the Lord to be a stranger in this house! 393 00:34:48,138 --> 00:34:50,137 Then comes Jotty, coz he's the littlest. 394 00:34:54,532 --> 00:34:57,063 Then comes Papa coz he caught this possum. 395 00:35:03,363 --> 00:35:06,528 And this one's for Zoomy... 396 00:35:06,612 --> 00:35:08,003 Because he helped him. 397 00:35:12,283 --> 00:35:15,771 And last of all, Daisy and me... coz we're the womenfolk. 398 00:35:15,855 --> 00:35:20,227 At school they say this kinda food's bad for you all the time. 399 00:35:25,689 --> 00:35:27,859 They say you gotta eat vegetables. 400 00:35:28,174 --> 00:35:29,744 Too much meat's bad. 401 00:35:29,828 --> 00:35:31,298 Vegetables in winter? 402 00:35:31,740 --> 00:35:32,676 If you don't... 403 00:35:33,628 --> 00:35:36,123 they say you get pellagra. 404 00:35:36,638 --> 00:35:38,637 That must be the 'spring sickness', Sam. 405 00:35:40,556 --> 00:35:43,055 Why, it's vegetables that causes 'spring sickness'. 406 00:35:43,346 --> 00:35:45,954 That's when you get it... 'long about the time you start eating vegetables. 407 00:35:46,038 --> 00:35:48,963 I oughta know... I lost three o' mine from it. 408 00:35:49,383 --> 00:35:51,813 Their Uncle Walter... Aunt Beck and Sue. 409 00:35:52,274 --> 00:35:54,305 And not one was over 6! 410 00:35:56,247 --> 00:35:57,396 Shucks... look at THEM. 411 00:35:57,944 --> 00:36:01,242 And anything a body likes as good as that, couldn't be bad for 'em. 412 00:36:01,743 --> 00:36:03,399 Ain't that true, Nona? 413 00:36:03,483 --> 00:36:04,785 That's right, Sam. 414 00:38:13,387 --> 00:38:15,553 We done all that our self. 415 00:38:16,744 --> 00:38:18,821 Just kept workin' and pluggin' away... 416 00:38:19,570 --> 00:38:21,174 By gosh, we done good. 417 00:38:22,211 --> 00:38:25,859 Before long now we can start plantin' our cotton roundabout the twentieth. 418 00:38:26,411 --> 00:38:28,543 Then that crop will really get started. 419 00:38:53,308 --> 00:38:54,801 Hold that for me, will you. 420 00:39:02,916 --> 00:39:06,802 You see those little green woolly worms fallin' outta that tree... ten a minute? 421 00:39:06,886 --> 00:39:09,650 They're all drifting down together in the same place. 422 00:39:09,734 --> 00:39:13,033 And some folk might think that they're what "Lead Pencil" is after. 423 00:39:13,412 --> 00:39:14,384 But they'd be wrong. 424 00:39:14,468 --> 00:39:16,263 Coz he's after somethin' else! 425 00:39:16,347 --> 00:39:18,416 He ain't interested in no worms. 426 00:39:18,500 --> 00:39:20,479 Old "Lead" is a pretty smart old guy. 427 00:39:20,563 --> 00:39:23,361 Wouldn't hardly live to be as old as he is, if he wasn't. 428 00:39:24,137 --> 00:39:26,069 I'll bet you old "Lead" waits for his dinner 429 00:39:26,153 --> 00:39:28,052 right over yonder at that there drift. 430 00:39:28,524 --> 00:39:30,526 It's like a trap, on the river bottom. 431 00:39:31,113 --> 00:39:33,645 Is "Lead Pencil" older than Granny, Papa? 432 00:39:33,729 --> 00:39:35,285 Yeah... he's older than Granny. 433 00:39:35,966 --> 00:39:41,542 Yessir, it must be yonder, old "Lead Pencil" has got his cubby. 434 00:39:46,360 --> 00:39:47,624 Gimme that, Honey. 435 00:40:59,895 --> 00:41:00,846 Sam! 436 00:41:00,930 --> 00:41:02,179 Nony! 437 00:41:03,662 --> 00:41:05,472 You got to come here quick! 438 00:41:05,556 --> 00:41:06,956 What are you sayin', Granny? 439 00:41:07,701 --> 00:41:08,646 Jot's ailin'... 440 00:41:09,216 --> 00:41:11,452 I reckon he's got the Spring Sickness! 441 00:41:12,103 --> 00:41:12,789 Spring Sickness?! 442 00:41:12,873 --> 00:41:14,529 How do you know? 443 00:41:15,301 --> 00:41:17,698 I am sayin' it's Spring Sickness! 444 00:41:18,854 --> 00:41:21,352 Who'd know better 'n me? Already lost 3 from it. 445 00:41:44,416 --> 00:41:45,350 Sam... 446 00:41:47,128 --> 00:41:48,509 I'm afraid! 447 00:42:00,645 --> 00:42:02,944 I didn't see no reason to bother you, Doctor... 448 00:42:04,121 --> 00:42:05,570 It was just that little sore. 449 00:42:06,628 --> 00:42:08,409 Sonny ain't ever been sick. 450 00:42:08,983 --> 00:42:10,187 When it grew and grew... 451 00:42:10,271 --> 00:42:13,601 And now it seems like it's just plum gonna possess him... 452 00:42:15,968 --> 00:42:19,695 You see Doctor... it's like some evil crawlin' worm eatin' up my baby! 453 00:42:20,795 --> 00:42:23,551 I can't stand to watch it no longer, Doctor! 454 00:42:23,635 --> 00:42:26,236 You gotta do somethin' to stop it! 455 00:42:38,943 --> 00:42:40,882 You don't have a cow, do you? 456 00:42:41,474 --> 00:42:42,379 No, Sir. 457 00:42:45,384 --> 00:42:47,813 Well, you better tell Sam to get one. 458 00:42:48,118 --> 00:42:49,467 How do we get a cow? 459 00:42:50,051 --> 00:42:51,105 Borrow one! 460 00:42:51,189 --> 00:42:54,626 Let Sam raise a heifer for somebody. 461 00:42:55,315 --> 00:42:57,220 Or borrow some milk, anyway. 462 00:42:57,303 --> 00:42:59,964 A pint a day... or better still, a quart. 463 00:43:01,471 --> 00:43:04,047 Any neighbour with a cow could spare you that. 464 00:43:04,131 --> 00:43:06,680 I'll try Doctor... What medicine? 465 00:43:06,764 --> 00:43:07,866 Undress the boy. 466 00:43:13,041 --> 00:43:15,008 What vegetables you been eatin' lately? 467 00:43:16,089 --> 00:43:19,223 Vegetables? Couldn't grow vegetables in winter. 468 00:43:19,307 --> 00:43:20,576 You got any money? 469 00:43:20,660 --> 00:43:22,608 Yes, Doctor... I got your $2. 470 00:43:23,143 --> 00:43:25,176 Sam's got $1.35 more... 471 00:43:25,886 --> 00:43:26,764 Keep it. 472 00:43:26,848 --> 00:43:29,657 Take all your money and spend it all for vegetables. 473 00:43:29,741 --> 00:43:30,717 And get some lemons... 474 00:43:30,801 --> 00:43:33,090 Give him a glass of lemonade, twice a day. 475 00:43:33,174 --> 00:43:35,027 And get that milk...! Do you hear? 476 00:43:35,111 --> 00:43:37,565 If you don't give him milk and vegetables... 477 00:43:37,649 --> 00:43:40,273 anything that I can do will be just plum wasted. 478 00:43:40,828 --> 00:43:42,477 And with the milk and vegetables? 479 00:43:43,301 --> 00:43:44,702 I think he's got a chance. 480 00:44:01,636 --> 00:44:03,710 Thank you! Call again! 481 00:44:05,008 --> 00:44:07,825 Me... I know what war is. 482 00:44:08,503 --> 00:44:11,546 We was right close to Chateau Thierry and the old colonel... 483 00:44:12,194 --> 00:44:15,286 He brung us all together, and said... 484 00:44:15,370 --> 00:44:19,452 Young man, in civilian life, never brag about you conquests... 485 00:44:19,536 --> 00:44:22,048 -Whether they be love or war. -Shut up, young fella! 486 00:44:22,132 --> 00:44:24,243 I'm tellin' ya... I know! 487 00:44:24,327 --> 00:44:25,699 And I know I know! 488 00:44:28,767 --> 00:44:29,808 Well, if it ain't Sam Tucker! 489 00:44:29,892 --> 00:44:31,315 Tim... when did you get in town? 490 00:44:31,399 --> 00:44:34,339 -How much for these here pipe cleaners? -10 cents, for you. 491 00:44:34,423 --> 00:44:37,421 Has it gone up? Used to be a nickel? 492 00:44:37,504 --> 00:44:40,963 No ma'am... Old Zeke'll be mighty pleased with 'em, ma'am 493 00:44:41,673 --> 00:44:44,022 Tim just came back to show off his city clothes. 494 00:44:44,631 --> 00:44:45,683 Take a look at that fancy tie! 495 00:44:45,767 --> 00:44:48,812 Seems like in the city, dollars grow faster than beans in the field! 496 00:44:48,896 --> 00:44:50,257 Don't bet on it! 497 00:44:50,614 --> 00:44:52,126 Hey, I been lookin' all over for you... 498 00:44:52,210 --> 00:44:54,827 Let's go over to Seamen's and I'll buy you some beer and tell you all about it. 499 00:44:54,911 --> 00:44:56,919 Brother, I'm with you any time you'll buy me a beer. 500 00:44:57,003 --> 00:44:58,814 Well Harmie... Nona and Jotty are over at Doc Whites... 501 00:44:58,898 --> 00:45:01,107 When they come over tell them I'll be back in a minute, will you? 502 00:45:01,191 --> 00:45:05,633 Yeah... I know what a minute means, when you're drinkin' beer with old Timmy there. 503 00:45:06,085 --> 00:45:07,767 How much for this pair of garters? 504 00:45:07,851 --> 00:45:10,146 You said Nona and Jotty's over at Doc White's? 505 00:45:10,810 --> 00:45:11,641 Yeah. 506 00:45:11,725 --> 00:45:12,935 What's wrong, Sam? 507 00:45:13,019 --> 00:45:14,135 Jotty's ailin'. 508 00:45:14,527 --> 00:45:16,026 Ran into this Spring Sickness. 509 00:45:17,186 --> 00:45:20,893 Poor Nona... with a sick kid she don't hardly get a wink of sleep. 510 00:45:20,977 --> 00:45:22,059 That's tough, man. 511 00:45:22,143 --> 00:45:24,540 My ma came out to my place yesterday, to help. 512 00:45:25,256 --> 00:45:27,055 Harmie brought her out in his truck. 513 00:45:27,852 --> 00:45:29,065 That's kind of a relief. 514 00:45:38,980 --> 00:45:39,841 Slow down! 515 00:45:48,542 --> 00:45:50,557 Would you be interested in coming and work in the factory with me? 516 00:45:50,641 --> 00:45:52,708 Are you crazy? What would I do in a factory? 517 00:45:52,792 --> 00:45:53,727 I'm a farmer. 518 00:45:53,811 --> 00:45:56,577 Well, they just opened a new plant and they're just cryin' for men. 519 00:45:56,661 --> 00:45:58,300 Don't even have to be skilled. 520 00:45:58,384 --> 00:46:01,321 I know the foreman... I can get you in a minute. 521 00:46:01,597 --> 00:46:02,565 Pay much? 522 00:46:02,649 --> 00:46:04,562 Seven bucks a day! 523 00:46:06,420 --> 00:46:07,429 Seven bucks a day!? 524 00:46:12,618 --> 00:46:14,354 Howdy gents... what'll it be? 525 00:46:14,455 --> 00:46:15,353 Ain't you new here? 526 00:46:15,437 --> 00:46:16,109 What'll it be? 527 00:46:16,193 --> 00:46:18,344 OK, big-shot... 2 bottles of beer. 528 00:46:18,428 --> 00:46:20,797 Sure is hot in here... what about a beer for me? 529 00:46:20,881 --> 00:46:22,123 I'm mighty thirsty. 530 00:46:22,207 --> 00:46:24,922 Why don't you ask your papa here... He gets it wholesale. 531 00:46:25,006 --> 00:46:27,524 Oh, him! This ain't one of his good days. 532 00:46:27,608 --> 00:46:29,863 Must've got out of bed on the wrong side! 533 00:46:31,253 --> 00:46:32,598 Well I got out on the right side... 534 00:46:32,682 --> 00:46:34,131 Bartender... another beer. 535 00:46:34,816 --> 00:46:37,758 Handsome... ain't I seen you some place before? 536 00:46:38,876 --> 00:46:40,136 Nuh... what'd you say? 537 00:46:40,220 --> 00:46:42,418 I asked you... ain't I ever seen you some place before? 538 00:46:42,502 --> 00:46:44,096 Could be... I don't know. 539 00:46:45,038 --> 00:46:46,298 You in town all alone? 540 00:46:46,382 --> 00:46:47,312 Oh, no ma'am... 541 00:46:47,396 --> 00:46:48,897 Like you see, I'm with my friend here... 542 00:46:48,981 --> 00:46:51,026 And my wife's waitin' for me at Harmie's store. 543 00:46:51,109 --> 00:46:53,417 -So you got a wife? -Yep... I got a wife. 544 00:46:54,375 --> 00:46:57,234 There's some that got wives and they're still nice and... friendly. 545 00:46:57,318 --> 00:46:59,650 I'm sorry, ma'am, I was studyin' about somethin'. 546 00:46:59,734 --> 00:47:02,683 Let's go down the end of the bar, pal... we can't talk here. 547 00:47:02,835 --> 00:47:03,815 Excuse me, ma'am. 548 00:47:06,143 --> 00:47:08,658 I ain't got no wife waitin' for me, baby... How about a date tonight? 549 00:47:08,741 --> 00:47:10,111 You big pig! 550 00:47:10,195 --> 00:47:12,081 You know what you can do with your date. 551 00:47:12,165 --> 00:47:15,099 OK... OK, baby... We'll talk about it later. 552 00:47:22,225 --> 00:47:23,560 To your kid, Sam! 553 00:47:26,507 --> 00:47:27,884 Seven bucks a day, eh? 554 00:47:28,606 --> 00:47:29,808 So it's "yes"... you'll come? 555 00:47:29,892 --> 00:47:31,543 Don't rightly see how I can, Tim... 556 00:47:31,627 --> 00:47:32,902 I made a deal with Ruston... 557 00:47:32,986 --> 00:47:35,216 I already got some credit from his commissary. 558 00:47:35,300 --> 00:47:37,831 At $7 a day it wouldn't take you long to pay him back. 559 00:47:37,915 --> 00:47:39,166 Yeah, but I'm tellin' you Tim... 560 00:47:39,250 --> 00:47:41,573 This is the first time I been able to farm my own crop... 561 00:47:41,657 --> 00:47:43,235 Just like I always wanted to. 562 00:47:43,319 --> 00:47:45,553 Ain't somethin' I can give up, just like that. 563 00:47:45,637 --> 00:47:47,736 Well, how much can you get on your credit. 564 00:47:47,945 --> 00:47:49,805 Man, with that there ground I got... 565 00:47:49,889 --> 00:47:51,760 it'll be the finest crop in the country. 566 00:47:51,844 --> 00:47:53,912 What does that mean... "The finest crop in the country"...? 567 00:47:53,996 --> 00:47:56,400 With any luck at all I can make 2 bales an acre. 568 00:47:56,484 --> 00:47:58,131 How much does that make for you? 569 00:47:58,215 --> 00:47:59,117 More 'n 50 bales. 570 00:47:59,201 --> 00:48:00,570 No, I mean how much money? 571 00:48:00,654 --> 00:48:03,446 Do you know that on that ground that I been workin' on now... 572 00:48:03,530 --> 00:48:07,697 Old man Corinth made a fortune in the last cotton boom... a real fortune. 573 00:48:07,781 --> 00:48:09,465 So that's the idea! 574 00:48:09,549 --> 00:48:11,777 All you farmers is just the same... 575 00:48:11,861 --> 00:48:12,994 Gamblers! 576 00:48:13,078 --> 00:48:14,846 That's what you all are... to a man. 577 00:48:14,930 --> 00:48:17,653 Year after year you starve yourself to death... 578 00:48:17,737 --> 00:48:19,353 and hope that some fine day... 579 00:48:21,132 --> 00:48:22,658 Well... I think you're loco! 580 00:48:23,335 --> 00:48:24,921 Me, I'd rather be safe, first. 581 00:48:25,005 --> 00:48:27,297 Me... I'd rather work in my field. 582 00:48:27,381 --> 00:48:30,828 I feel better that way... I feel more free. 583 00:48:30,912 --> 00:48:32,449 Free? Free? 584 00:48:32,533 --> 00:48:35,471 Man, with money in your pocket, you're as free as the wind. 585 00:48:36,883 --> 00:48:38,983 With this... you want a good meal... you go to a restaurant. 586 00:48:39,067 --> 00:48:40,635 Good room... you go to a hotel. 587 00:48:40,719 --> 00:48:42,537 All you gotta do is flash your greenback... 588 00:48:42,621 --> 00:48:43,920 You get anything you want. 589 00:48:45,517 --> 00:48:48,369 You call that free, sweatin' from mornin' 'til night? 590 00:48:48,453 --> 00:48:50,702 In the bakin' hot sun, workin' in them fields! 591 00:48:51,524 --> 00:48:53,923 Oh, I'll allow as how it's sometimes pretty hard. 592 00:48:54,141 --> 00:48:57,278 What I mean is, being able to decide things for myself... 593 00:48:57,821 --> 00:49:00,303 To know I can choose my own time about plantin' 594 00:49:00,387 --> 00:49:02,386 and ploughin' and harvestin' the crop. 595 00:49:02,470 --> 00:49:06,316 That I can do it all in my own way... and don't have to answer to nobody. 596 00:49:06,744 --> 00:49:09,298 I mean for me alone being accountable for it. 597 00:49:09,382 --> 00:49:13,656 Whether the weevils strip you clean... or you get the best price. 598 00:49:14,586 --> 00:49:16,785 Instead of all that baloney... that means no? 599 00:49:17,504 --> 00:49:18,600 Afraid so, Tim. 600 00:49:18,684 --> 00:49:21,491 Well, pal... I think you're makin' a big mistake. 601 00:49:23,272 --> 00:49:25,306 Hey, bartender... where's my other $4? 602 00:49:25,837 --> 00:49:26,482 What $4? 603 00:49:26,566 --> 00:49:28,071 I gave you a $5 bill. 604 00:49:28,155 --> 00:49:31,170 Oh, no... Lizzy... you seen that was a $1. 605 00:49:31,254 --> 00:49:32,540 Of course I did. 606 00:49:36,074 --> 00:49:38,473 And the pretty boy who's goin' home to his wife... 607 00:49:38,557 --> 00:49:39,803 He seen it, too. 608 00:49:39,887 --> 00:49:43,499 Well I'll be doggoned! So that's how it is! 609 00:49:44,121 --> 00:49:45,869 Nothing but a hicky old farmer... 610 00:49:45,952 --> 00:49:48,780 and yet the girls fall for you like a ton of bricks! 611 00:49:49,324 --> 00:49:52,811 What the heck have you got that I can't buy with my dough? 612 00:49:56,396 --> 00:49:59,989 Give me my $4, you big double-jointed son of a skunk, or I'll tear this joint apart! 613 00:50:00,073 --> 00:50:01,295 Outside! 614 00:50:01,594 --> 00:50:04,752 OK brother... but I hope it's gonna be worth the $4 to you. 615 00:50:11,050 --> 00:50:11,736 What do you aim to do? 616 00:50:11,820 --> 00:50:14,369 I ain't asking you to help, Sam... you got a family. 617 00:50:14,566 --> 00:50:16,025 I wouldn't start any more trouble, Tim. 618 00:50:16,109 --> 00:50:17,042 Don't stay here, Sam. 619 00:50:17,126 --> 00:50:19,177 This'd have to cost you more than $4. 620 00:50:19,261 --> 00:50:21,476 I'm asking you as a friend not to stay here. 621 00:52:12,637 --> 00:52:15,016 Milk and greens... 622 00:52:19,914 --> 00:52:22,439 That doctor man done said about Jotty. 623 00:52:24,232 --> 00:52:26,831 I'd like to see some of them damn vegetables to grow. 624 00:52:28,653 --> 00:52:31,251 Where he figure we're gonna get that there milk from. 625 00:52:32,666 --> 00:52:34,527 Out of the sky... just like that! 626 00:52:46,482 --> 00:52:49,959 Seems like Sam ain't the only pig-headed one around here. 627 00:52:50,839 --> 00:52:52,779 That ma of his! 628 00:52:52,863 --> 00:52:56,761 Thinks she can cure the Spring Sickness with fresh air! 629 00:52:58,984 --> 00:53:01,333 A widow-lady her age ought to have better sense. 630 00:53:01,799 --> 00:53:06,997 Me? I say that baby'll just catch its death in this here wind! 631 00:53:12,203 --> 00:53:13,960 I'm gonna get that milk. 632 00:53:17,224 --> 00:53:18,888 Poor Sam! 633 00:53:20,340 --> 00:53:23,145 Men in this here Tucker family just ain't strong. 634 00:53:26,103 --> 00:53:27,939 No sir... it's just like I told you Tucker... 635 00:53:28,023 --> 00:53:29,373 I don't need no extra help. 636 00:53:30,472 --> 00:53:32,464 I got Finlay and my girl Becky. 637 00:53:33,637 --> 00:53:36,550 Too bad about your boy... I know how what that is... 638 00:53:36,634 --> 00:53:38,151 Sick kid is pretty sorrowful. 639 00:53:38,942 --> 00:53:40,340 Pitch it in Becky! 640 00:53:45,913 --> 00:53:49,711 Like I told you before, it's wrong for a man to get too big for his breeches. 641 00:53:50,111 --> 00:53:52,332 When you got no money, you work for them what's got it... 642 00:53:52,416 --> 00:53:53,519 That there's the rule. 643 00:53:55,360 --> 00:53:58,258 Why don't you go back to Ruston... get your 6 bits a day... 644 00:53:59,005 --> 00:54:00,420 Some milk for your chap... 645 00:54:00,504 --> 00:54:01,997 and maybe some doctor, even. 646 00:54:02,973 --> 00:54:05,882 About the milk, like you see, I can't rightly spare a drop. 647 00:54:06,354 --> 00:54:09,305 Me? I got no milk for m'self... It's all for the pigs. 648 00:54:09,389 --> 00:54:10,585 Pour the rest in, Becky. 649 00:54:10,669 --> 00:54:12,701 Finlay... bring the drain. 650 00:54:17,620 --> 00:54:20,717 Your cotton? Coming along? Not too many bugs? 651 00:54:20,801 --> 00:54:22,490 I seen you the other day in field... 652 00:54:22,574 --> 00:54:25,011 You were shavin' the cotton so close to the ground with the plough... 653 00:54:25,095 --> 00:54:26,039 You scared me! 654 00:54:26,123 --> 00:54:28,601 Still that's the best way to get rid of the bugs... 655 00:54:28,685 --> 00:54:30,952 Rolls 'em right out in the sun... The heat kills 'em... 656 00:54:31,036 --> 00:54:32,239 Better than any poison! 657 00:54:32,323 --> 00:54:35,056 But you gotta have a good eye and a steady hand. 658 00:54:35,140 --> 00:54:37,884 You're a good worker alright, Tucker. 659 00:54:37,968 --> 00:54:40,384 If I was you, I wouldn't think twice... 660 00:54:40,468 --> 00:54:42,421 I'd go back to work for Ruston. 661 00:54:42,505 --> 00:54:45,723 If I wanted to give up, I wouldn't have to go back to Ruston. 662 00:54:45,807 --> 00:54:47,839 Got somethin' better? 663 00:54:47,923 --> 00:54:49,408 Yeah... lots better. 664 00:54:50,351 --> 00:54:51,891 But like I already done told you... 665 00:54:51,975 --> 00:54:54,589 I want to grow my own crop... and I aim to do it. 666 00:54:54,673 --> 00:54:56,385 Well, if you're so sure of yourself... 667 00:54:56,469 --> 00:54:59,393 why are you always coming around asking your neighbours for help? 668 00:54:59,477 --> 00:55:01,048 I never asked you for anything. 669 00:55:02,008 --> 00:55:06,071 Likely, some old-fashioned idea I had about neighbourliness... 670 00:55:09,308 --> 00:55:10,995 Take good care of them pigs. 671 00:55:11,079 --> 00:55:12,804 That's sure what I'm gonna do. 672 00:55:12,888 --> 00:55:16,021 See that that black hog eats all his dinner, do you hear? 673 00:55:17,757 --> 00:55:19,422 So long, Devers. 674 00:55:29,814 --> 00:55:31,257 Sam! Sam! 675 00:55:38,434 --> 00:55:40,674 Here... take this... It's for Jotty. 676 00:55:40,901 --> 00:55:41,733 Thanks, Becky. 677 00:55:41,876 --> 00:55:43,689 I can get you some more if you want some more. 678 00:55:43,773 --> 00:55:45,141 My daddy won't have to see. 679 00:55:45,389 --> 00:55:46,347 I'm much obliged, Becky... 680 00:55:46,431 --> 00:55:48,731 and I'll take it, coz my boy's really bad off. 681 00:55:48,874 --> 00:55:50,041 But I'll pay you for it. 682 00:55:50,125 --> 00:55:52,520 Becky... I seen ya... I seen what ya done! 683 00:55:52,604 --> 00:55:54,762 I feel just like breakin' somebody's neck today. 684 00:55:54,846 --> 00:55:56,436 I'm gonna tell your pa you was stealin' his milk! 685 00:55:56,520 --> 00:55:59,677 I knowed you was hackin' after this fella... I saw you lookin' at him, before. 686 00:55:59,761 --> 00:56:00,911 I'm gonna tell your pa! 687 00:56:01,440 --> 00:56:02,942 What did you do that for?! 688 00:56:03,026 --> 00:56:05,234 I'm never going to speak to you again. 689 00:56:05,318 --> 00:56:06,961 If I see you talkin' to HIM again... you'll be sorry! 690 00:56:07,044 --> 00:56:08,102 Yes, Finlay? 691 00:56:10,369 --> 00:56:14,049 Don't fret, Becky... You're a good gal. 692 00:56:14,133 --> 00:56:15,208 Thanks just the same. 693 00:56:48,778 --> 00:56:49,639 Honey... 694 00:57:02,485 --> 00:57:03,520 Nona... 695 00:57:07,816 --> 00:57:10,733 Nona... 696 00:57:10,817 --> 00:57:13,279 I can't listen to him cry no more! 697 00:57:52,124 --> 00:57:55,908 Oh Lord, how come you put the sky up there and this old mud down here. 698 00:57:55,992 --> 00:57:59,584 Made it so purdy if You didn't want us to work it... to love it... 699 00:58:00,968 --> 00:58:02,685 Do You want me to give all this up? 700 00:58:02,769 --> 00:58:06,118 Move in town with Tim and work with him in a factory... 701 00:58:06,202 --> 00:58:09,232 Under a roof as high as your sky... and puts out your light? 702 00:58:10,349 --> 00:58:12,255 Tell me Lord... help me to know. 703 00:58:38,962 --> 00:58:41,556 How are you lady? Did you have a good trip? 704 00:58:41,640 --> 00:58:43,423 She had a fine trip... She's a wonderful old girl. 705 00:58:43,507 --> 00:58:44,404 Did you have a good trip, Timmy? 706 00:58:44,488 --> 00:58:47,254 You know Harmie, a cow's the only thing I left in the country... 707 00:58:47,338 --> 00:58:48,389 that I miss in the city. 708 00:58:48,473 --> 00:58:53,592 Believe me that sweet old gal is a lot gentler than that Lizzy at the saloon. 709 00:58:53,676 --> 00:58:55,511 Harmie, can milk the cow now? 710 00:58:55,595 --> 00:58:56,778 Of course you can. 711 00:59:02,985 --> 00:59:04,300 That Harmie! 712 00:59:05,353 --> 00:59:09,017 He'll come waggin' in here one of these days with a boa constrictor. 713 00:59:09,101 --> 00:59:11,534 I wouldn't be one mite surprised. 714 00:59:33,328 --> 00:59:37,400 I'm gonna call her... "Uncle Walter". 715 01:00:55,938 --> 01:00:57,666 Our vegetable garden! 716 01:00:57,749 --> 01:00:59,848 That's Finlay... and them's Devers cattle! 717 01:01:48,395 --> 01:01:50,628 Oh, Jotty! 718 01:01:59,777 --> 01:02:01,526 You go on back in the house, Honey. 719 01:02:02,702 --> 01:02:04,498 Go on back in the house. 720 01:02:16,582 --> 01:02:18,012 Finlay! What do you know about this? 721 01:02:18,096 --> 01:02:19,145 I don't know nothin'! 722 01:02:19,903 --> 01:02:20,585 I didn't do it! 723 01:02:20,669 --> 01:02:22,645 No... not by yourself... but we both know who did! 724 01:02:22,729 --> 01:02:24,478 C'mon... we're goin' to your place. 725 01:02:38,909 --> 01:02:40,149 Devers... look at me... Why did you do it? 726 01:02:40,233 --> 01:02:42,510 What you mean why did I do it? You can't prove nothin'... 727 01:02:42,594 --> 01:02:44,165 The Law 'd call it an Act of God! 728 01:02:44,249 --> 01:02:46,817 As for your garden... you can plant it again, can't you? 729 01:02:46,901 --> 01:02:47,806 Plant it again!? 730 01:02:47,890 --> 01:02:49,662 Or did you come to borrow some seed?! 731 01:02:49,745 --> 01:02:50,433 I wouldn't borrow... 732 01:02:50,517 --> 01:02:51,455 Wait a minute! 733 01:02:54,156 --> 01:02:55,158 This rope's plumb ruined... 734 01:02:55,242 --> 01:02:58,335 Remember what we agreed on when you first come and asked for water? 735 01:02:58,419 --> 01:03:00,735 Yeah... about replacin' it... It's time for you to do it now... 736 01:03:00,819 --> 01:03:02,500 I don't aim to use this one no more. 737 01:03:02,584 --> 01:03:05,862 And I'm sick and tired of you comin' around askin' for water. 738 01:03:06,708 --> 01:03:09,055 And now Devers, I'm gonna break your neck! 739 01:03:13,853 --> 01:03:16,438 I'm mighty glad you started this, Tucker. 740 01:03:17,638 --> 01:03:19,637 Specially with Finlay here as a witness. 741 01:03:21,328 --> 01:03:23,419 That makes two of us can talk to the law. 742 01:04:13,001 --> 01:04:14,242 Pa... don't! 743 01:04:16,961 --> 01:04:18,960 Shut your mouth... Get back in the house! 744 01:04:49,752 --> 01:04:51,247 You'd like to see me leave here, wouldn't you? 745 01:04:51,331 --> 01:04:52,013 Yeah! 746 01:04:52,097 --> 01:04:53,499 -Why? -Course I would! 747 01:04:53,583 --> 01:04:54,587 What did I ever do to you? 748 01:04:54,671 --> 01:04:57,370 Like I told you first time you come to ask for water... 749 01:04:57,597 --> 01:05:00,177 Just don't like to see folks tryin' to be better than they are. 750 01:05:00,261 --> 01:05:03,428 This world has got to be them that gives orders and them that takes 'em. 751 01:05:03,512 --> 01:05:06,246 And you figure it's you to give 'em and me to take 'em... That right? 752 01:05:06,330 --> 01:05:07,044 Why? 753 01:05:07,128 --> 01:05:08,776 Coz I worked hard... all my life. 754 01:05:08,860 --> 01:05:10,472 I worked hard too... You know that! 755 01:05:10,556 --> 01:05:12,386 Why here, and not someplace else? 756 01:05:12,470 --> 01:05:15,069 Before you come, I was alone in this place... 757 01:05:15,153 --> 01:05:16,364 Everything was mine! 758 01:05:16,448 --> 01:05:19,165 I was figuring on buying your farm... It was cheaper then. 759 01:05:19,249 --> 01:05:22,959 Now, if things goes on like this, everything's going to be yours. 760 01:05:23,043 --> 01:05:25,663 All I ever see is you... everywhere I go! 761 01:05:25,747 --> 01:05:29,286 In the woods... killin' the varmints... at the river, catching the fish. 762 01:05:29,370 --> 01:05:33,304 Even Finlay told me... you set a line for "Lead Pencil". 763 01:05:33,388 --> 01:05:35,985 And my girl Becky... You heard what she said! 764 01:05:36,234 --> 01:05:37,346 Sam! Sam! 765 01:05:51,987 --> 01:05:52,975 Sam... 766 01:05:53,059 --> 01:05:56,540 Sam... you better take care of that cut. 767 01:05:57,360 --> 01:06:01,377 Go on back in the house, Becky... you best not bother about me anymore. 768 01:06:13,382 --> 01:06:14,346 Finlay! 769 01:06:16,406 --> 01:06:17,585 Get my gun! 770 01:06:34,796 --> 01:06:36,443 Uncle Henry! 771 01:06:38,335 --> 01:06:40,048 Shut your mouth! 772 01:07:22,113 --> 01:07:23,101 Holy smokes! 773 01:07:24,177 --> 01:07:25,135 It's "Lead Pencil"! 774 01:07:53,829 --> 01:07:54,587 Can I help you? 775 01:07:54,671 --> 01:07:56,297 You can grab hold of that line. 776 01:08:06,050 --> 01:08:10,113 Finlay, you was right... His whiskers is as big as lead pencils. 777 01:08:11,918 --> 01:08:13,052 Tucker... 778 01:08:14,490 --> 01:08:15,367 That's my fish. 779 01:08:16,535 --> 01:08:17,896 So you own the river, too, eh? 780 01:08:17,980 --> 01:08:21,171 Well, maybe the law will call my hook and line an Act of God. 781 01:08:21,255 --> 01:08:24,203 You give me the fish and swear never to say you caught it... 782 01:08:25,641 --> 01:08:26,791 I'll give you a dollar. 783 01:08:27,159 --> 01:08:29,557 I don't want your dollar... My folks likes fish. 784 01:08:30,311 --> 01:08:32,826 Well, alright... let me take it and keep it for a day or two... 785 01:08:32,910 --> 01:08:34,203 ...and show it at the store... and... 786 01:08:34,287 --> 01:08:36,077 Then you can have it back. 787 01:08:37,223 --> 01:08:39,145 Folks likes fresh fish, Devers. 788 01:08:40,728 --> 01:08:42,829 Well, let me take it, and... 789 01:08:43,930 --> 01:08:45,662 You can use out of my garden. 790 01:08:49,640 --> 01:08:51,439 Well, you can have the whole garden. 791 01:08:53,155 --> 01:08:55,610 The well rope... How we gonna draw water? 792 01:08:56,860 --> 01:08:58,677 Oh... I got another rope in the barn. 793 01:08:58,761 --> 01:09:01,143 What happened, Sam? Becky told me... 794 01:09:01,227 --> 01:09:02,130 It ain't nothin'... 795 01:09:02,214 --> 01:09:05,429 I was just helpin' Devers pull this big old catfish out of the river. 796 01:09:05,513 --> 01:09:07,489 He done caught "Lead Pencil". 797 01:09:30,995 --> 01:09:32,218 We forgot to tell you. 798 01:09:32,302 --> 01:09:34,349 Yeah... we plum forgot! 799 01:09:36,005 --> 01:09:36,886 You tell 'em, Harmie. 800 01:09:36,970 --> 01:09:40,473 Well... we're gonna get married, Sunday... 801 01:09:41,891 --> 01:09:44,177 I was just thinkin' how blessed the Tuckers is... 802 01:09:44,260 --> 01:09:46,117 and I can't help wonderin' why. 803 01:09:47,164 --> 01:09:48,748 I get the man I want... 804 01:09:54,061 --> 01:09:55,561 Here we are... all together... 805 01:09:56,250 --> 01:09:58,368 Jotty's cured and happy once more... 806 01:09:59,109 --> 01:10:03,241 Daisy's so good at her book learnin', she's gonna get a prize at school... 807 01:10:06,523 --> 01:10:08,656 Sam's growed the best crop in the county. 808 01:10:08,740 --> 01:10:12,690 Maybe even gonna buy his own place, that's what he makes off on it. 809 01:10:15,392 --> 01:10:19,840 I keep studyin' why Almighty blessed us Tuckers so generous. 810 01:10:20,545 --> 01:10:21,679 But I reckon I know. 811 01:10:23,117 --> 01:10:25,966 Coz of Sam, and the way he worked that farm o' his... 812 01:10:26,050 --> 01:10:27,873 that crop he done growed. 813 01:10:28,127 --> 01:10:30,194 He must be just where the Lord wanted him to be. 814 01:10:30,278 --> 01:10:31,244 You're sure right! 815 01:10:31,328 --> 01:10:34,476 Only if Sam is like he is, it's because he's got such a good ma! 816 01:10:35,196 --> 01:10:38,244 I can't think of nobody I'd rather have than Harmie for my pa! 817 01:10:38,858 --> 01:10:41,542 He, son! You ain't a baby no more... Leave your ma alone! 818 01:10:41,626 --> 01:10:42,430 She's mine now! 819 01:10:42,514 --> 01:10:43,923 Oh, she's yours is she? 820 01:10:44,007 --> 01:10:46,206 What do you think you are... an Indian chief? 821 01:10:48,568 --> 01:10:49,972 Let me kiss the groom! 822 01:10:50,056 --> 01:10:53,295 These kids don't know anything... they ain't had our experience. 823 01:10:53,975 --> 01:10:55,743 Hey, Harmie... now that you're married... 824 01:10:55,827 --> 01:10:57,530 I suppose you'll be going on the wagon, eh? 825 01:10:57,614 --> 01:11:01,415 I was just thinkin'... I'd start that tomorrow. 826 01:11:02,280 --> 01:11:03,596 But it ain't tomorrow yet! 827 01:11:06,452 --> 01:11:07,516 Say Sam... c'mon! 828 01:11:07,600 --> 01:11:08,716 Come on everybody! 829 01:11:14,145 --> 01:11:15,636 When we get rich... 830 01:11:19,570 --> 01:11:21,525 When our ship comes in... 831 01:11:22,409 --> 01:11:26,070 I want us to get one of them talking machines! 832 01:11:26,154 --> 01:11:27,995 And a lot o' sacred records. 833 01:11:29,973 --> 01:11:35,195 I want sit on the gallery... and drink lemonade with ice in it! 834 01:11:36,384 --> 01:11:39,157 And hear "Beulah Land", you know? 835 01:11:39,241 --> 01:11:41,609 Sweet Beulah Land... 836 01:11:41,693 --> 01:11:44,568 Sweet Beulah Land... 837 01:11:44,652 --> 01:11:48,824 As on thy highest mount I stand, 838 01:11:48,908 --> 01:11:51,935 I look away across the sea, 839 01:11:52,581 --> 01:11:53,279 Say Harmie... 840 01:11:53,363 --> 01:11:55,799 You sure you didn't catch cold, that night? 841 01:11:55,882 --> 01:11:58,631 Don't you know this is just the stuff to keep you warm?! 842 01:11:58,852 --> 01:12:00,802 Hey Harmie... weren't you afeard of the law? 843 01:12:00,886 --> 01:12:01,589 Are you kiddin'? 844 01:12:01,673 --> 01:12:04,471 The law is right there, waitin' for the finished product. 845 01:12:05,689 --> 01:12:08,059 Hey Sam... come on... I want to show you somethin'. 846 01:12:08,143 --> 01:12:12,063 Rye whisky, rye whisky, rye whisky I cry... 847 01:12:14,321 --> 01:12:15,970 Don't worry, I've got us a third! 848 01:12:21,318 --> 01:12:22,246 It's real city-stuff, Sam... 849 01:12:22,330 --> 01:12:24,227 Same as they drink in them hot-shot nightclubs. 850 01:12:24,311 --> 01:12:25,723 Lay your nose on that! 851 01:12:26,157 --> 01:12:27,804 Smell it, Sam... smell it! 852 01:12:28,986 --> 01:12:30,057 Ain't that somethin'! 853 01:12:30,528 --> 01:12:31,228 Sure is! 854 01:12:31,312 --> 01:12:32,396 3 bucks a quart! 855 01:12:34,138 --> 01:12:35,587 We're gonna dance now, folks! 856 01:12:36,383 --> 01:12:38,735 Oh, I gotta find a good hidin' place for this! 857 01:12:43,706 --> 01:12:44,906 Oh, there you are, Sam! 858 01:12:44,989 --> 01:12:46,582 Come on honey... you dance with me. 859 01:12:46,666 --> 01:12:48,761 No, you're very nice, ma'am... but thanks just the same. 860 01:12:48,845 --> 01:12:51,093 After the dance we could go outside, honey... 861 01:12:51,177 --> 01:12:53,146 I got some mighty fine drinkin' whisky in my car. 862 01:12:53,230 --> 01:12:55,079 Thank you ma'am, but I got a partner. 863 01:12:56,409 --> 01:12:57,936 How about dancin' with me, honey-child? 864 01:12:58,020 --> 01:12:59,714 And after the dancin' go out to your car? 865 01:12:59,798 --> 01:13:01,365 Well, I don't know about that! 866 01:13:01,449 --> 01:13:03,349 C'mon now... don't be like that. 867 01:13:07,501 --> 01:13:09,046 Promenade single file... 868 01:13:09,130 --> 01:13:10,785 Ladies in the lead, that Indian style... 869 01:13:10,869 --> 01:13:12,786 Swing that girl behind you... 870 01:13:14,359 --> 01:13:15,769 Promenade single file... 871 01:13:15,853 --> 01:13:17,371 Ladies in the lead, that Indian style... 872 01:13:17,455 --> 01:13:19,801 Swing that girl behind you... 873 01:13:20,728 --> 01:13:23,031 Swing that girl behind you... 874 01:13:23,813 --> 01:13:25,672 First and third lead to the right... 875 01:13:25,756 --> 01:13:27,396 Chase the rabbit, chase the squirrel... 876 01:13:27,480 --> 01:13:28,946 Chase that pretty girl 'round the world... 877 01:13:29,030 --> 01:13:30,626 Chase the possum, chase the coon... 878 01:13:30,710 --> 01:13:32,725 Chase that pretty boy round the moon... 879 01:13:34,159 --> 01:13:35,568 Four hand up and around you go... 880 01:13:35,652 --> 01:13:37,193 Round and round and don't be slow... 881 01:13:37,277 --> 01:13:38,912 Away he's making a docey-doe... 882 01:14:10,380 --> 01:14:11,829 C'mon... get in there, folks. 883 01:14:24,080 --> 01:14:25,182 Granny... mind what you're doin'... 884 01:14:25,266 --> 01:14:26,788 I got my bottle in there. 885 01:14:50,693 --> 01:14:52,046 Serves you right! 886 01:14:52,617 --> 01:14:54,436 Well, it cost me 3 bucks. 887 01:14:57,070 --> 01:14:59,129 Oh, so you think it's a joke, eh? 888 01:15:13,033 --> 01:15:14,033 The winner! 889 01:15:23,471 --> 01:15:25,149 The winner! 890 01:16:12,147 --> 01:16:14,220 Best wedding I was ever at. 891 01:16:44,838 --> 01:16:47,423 It's raining. What's gonna happen to our cotton? 892 01:16:51,329 --> 01:16:53,787 Sure is a bad time for rain to come. 893 01:16:55,702 --> 01:16:57,357 Better get us all back inside. 894 01:16:57,971 --> 01:16:59,852 No good for us to get wet. 895 01:18:30,285 --> 01:18:31,117 Sam! 896 01:18:32,029 --> 01:18:33,029 Sam! 897 01:18:34,762 --> 01:18:36,137 Sam... wake up! 898 01:18:44,279 --> 01:18:46,103 We've got to go home! 899 01:19:34,135 --> 01:19:35,703 Oh, Sam! 900 01:20:14,809 --> 01:20:17,133 I ain't gonna stay here a minute longer. 901 01:20:17,624 --> 01:20:19,834 Not even a decent place to sit. 902 01:20:21,054 --> 01:20:26,251 I'm gonna take this old car case direct to the cemetery and await my Maker! 903 01:20:31,089 --> 01:20:34,125 I never thought you'd treat your old granny like this! 904 01:20:35,473 --> 01:20:37,394 Sam Tucker... You're a criminal! 905 01:20:49,190 --> 01:20:50,109 Granny! 906 01:20:52,726 --> 01:20:53,656 You stay here! 907 01:20:54,500 --> 01:20:56,524 Times like this, folks got to stick together! 908 01:20:56,608 --> 01:20:58,834 You'll stay here with the rest of us! 909 01:20:59,872 --> 01:21:00,714 Hey, Sam... 910 01:21:02,163 --> 01:21:04,114 Boy, it's good and ruined Tim. 911 01:21:07,689 --> 01:21:10,009 Well... gotta go find Uncle Walter. 912 01:21:12,733 --> 01:21:14,659 Alright... I'll stay... 913 01:21:14,743 --> 01:21:16,966 Coz you're trappin' me like you always do! 914 01:21:17,482 --> 01:21:20,371 You're strong, and you're the boss. 915 01:21:21,324 --> 01:21:25,657 What can an old decrepit granny do agin the likes o' you? 916 01:21:25,741 --> 01:21:28,972 Come on... back to the house... we got work to do. 917 01:21:44,885 --> 01:21:46,152 Where do you reckon she might be? 918 01:21:46,236 --> 01:21:48,904 Ain't no tell in... But I just gotta find her, Tim. 919 01:21:49,739 --> 01:21:52,238 Pasture down there by the river is all under water. 920 01:21:52,632 --> 01:21:53,705 Sure hope she ain't in that river... 921 01:21:53,789 --> 01:21:55,804 Ain't no cow worth gettin' drowned for. 922 01:21:56,683 --> 01:21:58,082 Not asking you to help, Tim. 923 01:21:59,647 --> 01:22:01,032 I'll go with you. 924 01:22:38,264 --> 01:22:39,403 There she is! 925 01:22:43,054 --> 01:22:44,571 I'll go over and get her. 926 01:22:44,655 --> 01:22:45,947 Why don't you wait until the water goes down? 927 01:22:46,031 --> 01:22:47,200 The river'll never stop rising. 928 01:22:47,284 --> 01:22:48,733 OK boy, I'll give you a hand. 929 01:23:44,958 --> 01:23:45,992 OK? 930 01:23:46,076 --> 01:23:47,009 OK, boss. 931 01:23:47,093 --> 01:23:48,206 OK... I'm goin' on alone. 932 01:23:48,290 --> 01:23:50,203 Oh no... I'm goin' along with you. 933 01:23:50,287 --> 01:23:51,233 You'll stay here. 934 01:24:00,897 --> 01:24:02,378 Sam! 935 01:24:09,429 --> 01:24:12,002 The current! Help! 936 01:25:16,443 --> 01:25:18,202 -OK, Tim? -OK, boy! 937 01:25:36,823 --> 01:25:38,826 I'm comin' to town with you, Tim. 938 01:25:39,856 --> 01:25:42,123 Gather up my measly belongings that's left... 939 01:25:42,207 --> 01:25:44,537 and pack up my whole bunch and get out! 940 01:25:45,999 --> 01:25:47,615 All them fields and trees and the river... 941 01:25:47,699 --> 01:25:49,234 I just can't look at 'em no more! 942 01:25:49,318 --> 01:25:51,173 I give 'em everything I had to give... honest! 943 01:25:51,257 --> 01:25:52,618 And what did they give me back? 944 01:25:52,701 --> 01:25:53,688 Nothing. 945 01:25:54,062 --> 01:25:55,928 Nothing but trouble and misery. 946 01:25:57,108 --> 01:25:58,548 Be crazy to stick any longer... 947 01:25:58,631 --> 01:25:59,960 A fella ought to know when he's beat. 948 01:26:00,044 --> 01:26:01,310 When he ain't wanted on the place 949 01:26:01,394 --> 01:26:03,390 ain't nothin' for him to do but to pack up and get out! 950 01:26:03,474 --> 01:26:05,779 Come on... let's go. 951 01:26:35,347 --> 01:26:36,621 Sam! 952 01:26:36,705 --> 01:26:39,711 I can hardly believe the house is still standin'. 953 01:26:43,396 --> 01:26:46,573 Sam, your gun is safe... and lots of other things, too. 954 01:26:47,288 --> 01:26:50,132 Most of Jotty's vegetable jars are still whole. 955 01:26:50,216 --> 01:26:51,654 Of course, the pictures got kind of broke... 956 01:26:51,738 --> 01:26:55,287 But once I get 'em hangin' straight on the wall, they won't look so bad. 957 01:27:01,637 --> 01:27:03,926 Course, the worst thing of all was the stovepipe... 958 01:27:04,010 --> 01:27:07,116 But I got it back up again, and I think it'll work alright now. 959 01:27:07,927 --> 01:27:09,291 How do you like that, Sam?! 960 01:27:09,907 --> 01:27:11,723 I like it fine, Honey. 961 01:27:12,621 --> 01:27:13,412 Hey, Sam Tucker! 962 01:27:13,496 --> 01:27:15,096 You know what this 'minds me of? 963 01:27:16,304 --> 01:27:19,896 'Minds me of 43 years ago, with your grandpappy, Fayette. 964 01:27:19,980 --> 01:27:22,513 Same thing happened to us. 965 01:27:22,597 --> 01:27:24,090 Only worse... much worse. 966 01:27:25,617 --> 01:27:27,881 Our roof come clean to the floor, and... 967 01:27:27,965 --> 01:27:29,991 our walls just plum caved in. 968 01:27:30,354 --> 01:27:34,180 For a week we crawled in and out on our hands and knees... 969 01:27:34,264 --> 01:27:36,183 like prey goin' down their holes. 970 01:27:37,085 --> 01:27:38,750 Oh, my fan! 971 01:27:42,295 --> 01:27:44,065 Old Fayette... he said... 972 01:27:44,613 --> 01:27:46,038 Never mind, Sugar... 973 01:27:46,122 --> 01:27:47,463 It could've been much worse... 974 01:27:47,547 --> 01:27:49,634 if the Indians attacked it! 975 01:28:06,516 --> 01:28:07,262 Sam... 976 01:28:07,346 --> 01:28:08,370 Yeah, what is it, Tim? 977 01:28:08,454 --> 01:28:11,197 You said you was comin' to town with me. 978 01:28:12,537 --> 01:28:14,977 Yeah... yeah, I said it. 979 01:28:15,729 --> 01:28:17,935 You said it, but you ain't comin' now, eh? 980 01:28:18,434 --> 01:28:20,092 I was so plum wore out for a while... 981 01:28:20,176 --> 01:28:22,325 I didn't seem to believe in nothin' no more. 982 01:28:22,813 --> 01:28:24,420 But now my clothes are startin' to dry... 983 01:28:24,504 --> 01:28:26,053 I'm beginnin' to believe again. 984 01:28:26,519 --> 01:28:29,106 I guess that's the way the earth feels, when she's wet. 985 01:28:29,190 --> 01:28:31,548 But the sun'll start dryin' her out... 986 01:28:31,632 --> 01:28:35,080 And she'll start callin' to me again just the way Nona does sometimes. 987 01:28:37,565 --> 01:28:40,113 I knowed it all along, you'd never leave this place. 988 01:28:41,059 --> 01:28:43,698 If there was only one farmer left on this earth... 989 01:28:43,782 --> 01:28:44,959 It'd be you. 990 01:28:45,461 --> 01:28:46,425 Crazy kiddin', Tim! 991 01:28:46,509 --> 01:28:49,246 Them machines o' yourn... they're fine... I realise that. 992 01:28:49,330 --> 01:28:50,446 But you just can't eat 'em. 993 01:28:50,530 --> 01:28:54,256 Once in a while, you gotta have a hunk 'o beef and a few ears o' corn 994 01:28:54,340 --> 01:28:55,905 to fill up your belly. 995 01:28:55,989 --> 01:28:58,166 Oh, you city folks are mighty smart... 996 01:28:58,250 --> 01:29:01,240 But I'm afraid without us farmers, you'd get kinda skinny. 997 01:29:02,295 --> 01:29:05,393 And without us workers, I just wonder what'd happen to you all. 998 01:29:06,073 --> 01:29:09,037 You're plough... sure didn't grow on no tree. 999 01:29:09,121 --> 01:29:12,329 And your gun that you feed your bunch with in the winter... 1000 01:29:12,413 --> 01:29:14,870 You didn't plant no seeds to get that. 1001 01:29:16,019 --> 01:29:18,246 Some day, like I hope you get you a tractor. 1002 01:29:18,330 --> 01:29:20,389 Where do you reckon that'll come from? 1003 01:29:22,177 --> 01:29:25,665 Believe me, friend... it takes all kinds to make up this whole world. 1004 01:29:26,575 --> 01:29:27,608 You love your farm. 1005 01:29:28,405 --> 01:29:29,781 That's right. You stay. 1006 01:29:29,865 --> 01:29:31,762 I like to work in a factory. 1007 01:29:31,846 --> 01:29:34,816 And that's why I come to take you back with me. 1008 01:29:37,597 --> 01:29:39,630 Well... you know what I'm talkin' about. 1009 01:29:39,714 --> 01:29:42,878 I don't mean no harm... I'd just like to help you. 1010 01:29:43,881 --> 01:29:46,413 Yeah... I know, Tim... thanks! 1011 01:29:49,448 --> 01:29:51,108 Coffee's all ready! 1012 01:30:01,152 --> 01:30:02,549 I want honey! I want honey! 1013 01:30:02,633 --> 01:30:04,732 Boy, nothin' could taste better than this! 1014 01:30:05,097 --> 01:30:08,057 I think this is the first time you've made anything out of that old pot 1015 01:30:08,140 --> 01:30:09,635 that was fit to drink, Nony! 1016 01:30:10,494 --> 01:30:11,957 Thank you, Granny! 1017 01:30:17,429 --> 01:30:18,374 Thank you, Honey. 1018 01:30:47,225 --> 01:30:49,823 Tomorrow I guess we'll be through with the ploughin'. 1019 01:30:51,337 --> 01:30:54,580 As if we ever get through with the ploughing! 1020 01:30:55,260 --> 01:31:00,011 I'm goin' back to the house, and just sit... and wait for my call to glory. 1021 01:31:05,318 --> 01:31:08,267 Yeah... spring's gonna come a little early this year, Honey. 1022 01:31:09,360 --> 01:31:12,609 Yeah, I reckon we can start our seedin' even before the twentieth. 79199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.