All language subtitles for The Fool Killer (1965).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,139 --> 00:00:07,439 [clucking] 2 00:00:22,156 --> 00:00:23,522 [thudding] 3 00:00:26,761 --> 00:00:28,961 [instrumental music plays] 4 00:00:29,964 --> 00:00:31,764 [mooing] 5 00:00:34,101 --> 00:00:36,669 [mooing] 6 00:00:39,640 --> 00:00:41,840 [upbeat music plays] 7 00:00:54,789 --> 00:00:56,355 [carriage wheels rattling] 8 00:01:03,463 --> 00:01:05,431 [carriage rattling] 9 00:01:06,400 --> 00:01:07,399 [screeches] 10 00:01:07,868 --> 00:01:09,267 The churn! 11 00:01:09,336 --> 00:01:11,170 [suspenseful music plays] 12 00:01:15,209 --> 00:01:17,009 [whipping] 13 00:01:17,077 --> 00:01:19,278 [indistinct chanting] 14 00:01:22,216 --> 00:01:24,183 [whipping continues] 15 00:01:28,489 --> 00:01:30,755 [boy] You know and I know weeping means crying. 16 00:01:31,225 --> 00:01:34,626 It ain't the pain and it ain't the hurt, 17 00:01:34,961 --> 00:01:36,695 it's the shame of it, 18 00:01:37,297 --> 00:01:38,430 That's what gets me. 19 00:01:38,699 --> 00:01:40,566 [somber music plays] 20 00:01:43,570 --> 00:01:46,071 Once when I fell out of the loft and busted my arm, 21 00:01:46,640 --> 00:01:47,673 did I cry? 22 00:01:48,509 --> 00:01:49,908 I sure hurt a lot. 23 00:01:50,310 --> 00:01:52,511 But I didn't cry. Did I? 24 00:01:52,579 --> 00:01:54,279 [snapping] 25 00:02:00,254 --> 00:02:01,786 I ain't so unreasonable I can't see 26 00:02:01,856 --> 00:02:03,722 what I done was a fool thing. 27 00:02:05,125 --> 00:02:06,859 But I ain't no use to them. 28 00:02:07,394 --> 00:02:09,228 And I got no use for them. 29 00:02:11,265 --> 00:02:12,731 Took me in an orphan, 30 00:02:12,799 --> 00:02:16,602 hoping I'd grow up useful. But I ain't. 31 00:02:18,004 --> 00:02:20,272 And I never had no proper clothes for a boy. 32 00:02:21,475 --> 00:02:22,340 Exceptin' these. 33 00:02:23,009 --> 00:02:24,877 And they was even once the old man's. 34 00:02:26,080 --> 00:02:30,115 Fact is, I'm... I'm just a thorn in their side. 35 00:02:31,151 --> 00:02:33,017 And I hate 'em. I hate 'em both. 36 00:02:33,087 --> 00:02:35,687 [train whistles] 37 00:02:35,890 --> 00:02:37,289 [train chugging] 38 00:02:37,758 --> 00:02:39,725 [instrumental music plays] 39 00:02:52,907 --> 00:02:54,373 [train horn whistles] 40 00:02:54,641 --> 00:02:56,308 [upbeat music plays] 41 00:03:00,781 --> 00:03:02,548 [train chugging] 42 00:03:08,655 --> 00:03:10,556 [train horn blaring] 43 00:03:14,528 --> 00:03:16,295 [steam hissing] 44 00:03:21,602 --> 00:03:24,169 [panting] 45 00:03:29,343 --> 00:03:31,276 [clanking in distance] 46 00:03:51,632 --> 00:03:52,998 [door clanks] 47 00:03:53,900 --> 00:03:55,401 [train horn toots] 48 00:04:04,178 --> 00:04:06,178 [breathing nervously] 49 00:04:08,315 --> 00:04:09,648 [train horn toots] 50 00:04:09,916 --> 00:04:12,151 [bell dinging] 51 00:04:15,055 --> 00:04:16,889 [train chugging] 52 00:04:38,545 --> 00:04:40,546 [train horn blaring] 53 00:04:48,823 --> 00:04:51,223 [brakes squealing] 54 00:04:58,032 --> 00:04:59,365 [train horn toots] 55 00:05:00,167 --> 00:05:02,067 [birds chirping] 56 00:05:17,251 --> 00:05:19,118 -[clanking] -[water gushing] 57 00:05:19,854 --> 00:05:21,453 [birds chirping] 58 00:05:32,199 --> 00:05:33,465 [train horn toots] 59 00:05:34,068 --> 00:05:36,101 [metal clanks] 60 00:05:38,539 --> 00:05:40,139 [train chugging] 61 00:05:47,414 --> 00:05:50,349 [tense music plays] 62 00:06:01,828 --> 00:06:03,295 [bird chirping] 63 00:06:11,037 --> 00:06:14,006 [gentle music plays] 64 00:06:26,253 --> 00:06:28,854 [pebbles rustle] 65 00:06:29,856 --> 00:06:32,391 [instrumental music plays] 66 00:06:42,002 --> 00:06:44,003 [suspenseful music plays] 67 00:06:46,473 --> 00:06:47,873 [bird chirping] 68 00:06:51,946 --> 00:06:54,546 [donkey braying] 69 00:07:07,094 --> 00:07:10,229 [instrumental music plays] 70 00:07:20,841 --> 00:07:22,241 [knocks on the door] 71 00:07:27,914 --> 00:07:29,381 [knocking] 72 00:07:44,331 --> 00:07:45,764 [wood creaking] 73 00:07:49,136 --> 00:07:51,437 [donkey braying in distance] 74 00:07:56,610 --> 00:07:58,043 [chickens clucking] 75 00:08:04,751 --> 00:08:06,084 [dog barking] 76 00:08:06,753 --> 00:08:08,687 [door creaks open and closes] 77 00:08:18,765 --> 00:08:20,899 [rooster crowing] 78 00:08:30,777 --> 00:08:32,310 [man] Howdy, boy? 79 00:08:32,379 --> 00:08:34,546 [dramatic music plays] 80 00:08:38,785 --> 00:08:40,185 [man] Come on in, boy. 81 00:08:41,188 --> 00:08:44,590 Aw, come on! Doggone. 82 00:08:47,127 --> 00:08:50,195 Come on, boy. Come on. 83 00:08:56,270 --> 00:08:57,803 Come in, boy. Sit down. 84 00:09:03,544 --> 00:09:04,677 [man chuckles] 85 00:09:05,079 --> 00:09:07,079 You ain't one of them Treadwell young'uns, are you? 86 00:09:07,748 --> 00:09:09,614 Let me see, let me see. Naw. 87 00:09:09,816 --> 00:09:11,149 Naw, they all got that... 88 00:09:11,418 --> 00:09:13,218 stuck out lower lip. You ain't. 89 00:09:13,754 --> 00:09:16,154 [chuckles] You see, I most always sits here. 90 00:09:16,223 --> 00:09:19,023 That's so I can see folks a-comin' before they sees me. 91 00:09:19,093 --> 00:09:20,292 [laughs softly] 92 00:09:21,295 --> 00:09:23,428 -Your book's upside down. -Yes, right, yes. 93 00:09:23,497 --> 00:09:26,999 Well, that... that's 'cause I got upside-down eyes. 94 00:09:28,435 --> 00:09:30,903 What's that supposed to mean? Upside-down eyes? 95 00:09:30,971 --> 00:09:33,372 Well, you see, boy, you see, when the Lord made me, 96 00:09:33,640 --> 00:09:35,107 he made a little mistake. [chuckles] 97 00:09:35,175 --> 00:09:38,376 He... He got my eyes in upside-down, see? 98 00:09:38,445 --> 00:09:39,778 Now, you see, for example... 99 00:09:40,180 --> 00:09:41,914 I see you sittin' there and me sittin' here, you see, 100 00:09:41,982 --> 00:09:44,783 and me lookin' at you, now, as far as you is concerned, 101 00:09:45,051 --> 00:09:47,452 you might just as well be sittin' on a cloud. 102 00:09:47,788 --> 00:09:49,722 [chuckles] 103 00:09:50,925 --> 00:09:52,591 What's your name, boy, where you from? 104 00:09:53,460 --> 00:09:54,727 My name's George Mellish. 105 00:09:55,195 --> 00:09:56,929 Mellish, well, I don't know any Mell... 106 00:09:57,197 --> 00:09:58,597 Well, where's all your folks? 107 00:10:00,066 --> 00:10:01,934 -Dead. -Dead? 108 00:10:02,336 --> 00:10:05,003 Well, that's too bad, boy, yeah, that's... 109 00:10:05,405 --> 00:10:07,806 But then, you know, you know, the good Lord, 110 00:10:08,074 --> 00:10:11,410 the good Lord giveth, and the good Lord taketh away. 111 00:10:13,079 --> 00:10:14,446 I bet you're hungry. 112 00:10:15,616 --> 00:10:16,749 [exhales] Yes, sir. 113 00:10:17,351 --> 00:10:18,951 Well, you come on in the house, boy. 114 00:10:19,219 --> 00:10:21,219 You come on in the house. I'll give you more vittles 115 00:10:21,488 --> 00:10:23,622 than you can eat in a week. Come on, boy. 116 00:10:24,024 --> 00:10:25,357 [instrumental music plays] 117 00:10:25,626 --> 00:10:26,725 [door creaks open] 118 00:10:52,252 --> 00:10:55,253 Hey! Ain't it gorgeous? [chuckles] 119 00:10:55,522 --> 00:10:57,656 It wasn't always gorgeous like this. No. 120 00:10:57,992 --> 00:11:01,926 No, sir. In 'em days, this here place, it was ugly. 121 00:11:02,529 --> 00:11:04,196 It was clean. Yes, sir. [chuckles] 122 00:11:04,464 --> 00:11:06,465 It looked like paint and smelled like soap. 123 00:11:07,001 --> 00:11:10,469 In 'em days, it was, "Get that mud off your dirty boots 124 00:11:10,537 --> 00:11:12,338 before you come into my clean kitchen." 125 00:11:13,407 --> 00:11:16,809 Well... [chuckles] She died. 126 00:11:17,611 --> 00:11:19,244 Yeah, yeah. 127 00:11:20,147 --> 00:11:21,480 [grunts] 128 00:11:21,615 --> 00:11:22,981 [sighs. 129 00:11:23,750 --> 00:11:26,284 Yeah. Yeah, she died. 130 00:11:26,753 --> 00:11:28,687 She was a mean woman anyhow. 131 00:11:28,755 --> 00:11:30,823 I reckon it was 'cause she didn't have no children 132 00:11:30,891 --> 00:11:32,825 to kind of soften her up, you know. 133 00:11:33,093 --> 00:11:35,159 Go ahead and sit down, boy, sit down. 134 00:11:35,362 --> 00:11:37,161 Here, sit, sit right here, yeah. 135 00:11:37,231 --> 00:11:38,763 There's some pone. 136 00:11:38,833 --> 00:11:40,432 That's molasses. 137 00:11:41,035 --> 00:11:42,901 You know, since the funeral, 138 00:11:42,969 --> 00:11:46,238 I ain't done one single solitary doggone thing 139 00:11:46,507 --> 00:11:47,639 I didn't want to do. 140 00:11:48,575 --> 00:11:50,975 Come on, boy. Eat some of your pone. 141 00:11:51,378 --> 00:11:53,045 Pour some molasses on it. 142 00:11:54,648 --> 00:11:57,850 You know, I bet you didn't understand a word 143 00:11:58,118 --> 00:11:59,984 I was saying to you, did you, huh? 144 00:12:00,054 --> 00:12:01,253 Of course not. 145 00:12:01,321 --> 00:12:02,787 You are just a young fella. 146 00:12:02,857 --> 00:12:06,725 You... You never suffered like I have from a clean woman. 147 00:12:07,327 --> 00:12:09,528 Well, sir, in a manner of speaking, I have. 148 00:12:09,596 --> 00:12:10,995 Great day in the morning. 149 00:12:11,065 --> 00:12:12,597 You ain't married, are you? 150 00:12:12,867 --> 00:12:15,267 Married? No, sir, I ain't but 12. 151 00:12:15,870 --> 00:12:17,670 Weren't, my ma neither. It was folks took me in 152 00:12:17,938 --> 00:12:19,404 after my own ma died. 153 00:12:19,473 --> 00:12:22,006 Oh, yeah. And they was so clean 154 00:12:22,076 --> 00:12:23,808 you just up and run away, huh? 155 00:12:23,878 --> 00:12:27,479 They was clean all right, but I gotta tell you true. 156 00:12:28,615 --> 00:12:30,883 I wasn't what you'd call a good boy. 157 00:12:31,686 --> 00:12:32,885 Oh, I used to try to be good 158 00:12:33,420 --> 00:12:34,687 when I'd say my prayers at night, 159 00:12:35,155 --> 00:12:37,289 and then when I'd wake up the next morning, 160 00:12:37,958 --> 00:12:38,924 I'd say to myself, 161 00:12:39,693 --> 00:12:41,025 "Now today, George, 162 00:12:41,695 --> 00:12:43,095 I'm gonna be as good as gold." 163 00:12:43,363 --> 00:12:46,164 Sure, sure. And them were the very days 164 00:12:46,433 --> 00:12:47,832 when you'd act a fool, huh? 165 00:12:47,902 --> 00:12:49,501 Yeah, kick over the milk bucket. 166 00:12:49,770 --> 00:12:52,170 Yeah, that's right. That's what I used to do. 167 00:12:52,439 --> 00:12:54,372 -Still do. -And drop the eggs. 168 00:12:54,441 --> 00:12:56,241 Time and time again. 169 00:12:56,577 --> 00:13:00,112 -And leave things in the road. -You know something, boy? 170 00:13:00,647 --> 00:13:02,715 You is a fool. Yes, it sticks out on you 171 00:13:02,983 --> 00:13:04,717 just like a cut snout on a hog. 172 00:13:04,985 --> 00:13:07,452 You're just a plain fool. 173 00:13:07,788 --> 00:13:10,589 -Yes, sir. -And stop calling me "sir." 174 00:13:10,657 --> 00:13:13,858 My full name is Dirty James Jelliman. 175 00:13:14,394 --> 00:13:18,130 But lately, nobody don't call me nothing but Dirty. 176 00:13:18,865 --> 00:13:20,366 I don't know why. 177 00:13:21,535 --> 00:13:22,801 [chuckles] 178 00:13:23,404 --> 00:13:25,738 Great Scot, the coffee's boiling over. 179 00:13:26,740 --> 00:13:27,672 [cat screeches] 180 00:13:27,742 --> 00:13:29,641 [dramatic music plays] 181 00:13:30,877 --> 00:13:33,878 Hallelujah! Great day in the morning, boy. 182 00:13:33,948 --> 00:13:36,080 That's a sign. That is a sign. 183 00:13:36,350 --> 00:13:38,751 You are the first stranger to ever come in to this here house 184 00:13:39,019 --> 00:13:40,419 that cat took to that way. 185 00:13:40,687 --> 00:13:41,886 That's a sign, boy. 186 00:13:41,956 --> 00:13:43,888 You and him is gonna be great friends. 187 00:13:43,958 --> 00:13:46,658 Yes, sir. Great friends. 188 00:13:48,162 --> 00:13:50,028 I hadn't thought about staying. 189 00:13:50,765 --> 00:13:54,099 [James] Well, you ain't planning to eat up all my vittles 190 00:13:54,168 --> 00:13:56,268 and just walk right out of here, is you? 191 00:13:58,038 --> 00:13:59,571 [utensils clank] 192 00:14:00,174 --> 00:14:01,607 [dog barks in distance] 193 00:14:03,310 --> 00:14:04,710 Is you? 194 00:14:11,251 --> 00:14:14,620 I didn't mean to talk rough to you like that. 195 00:14:15,990 --> 00:14:18,657 Of course, I know you gotta get outta here sooner or later. 196 00:14:18,725 --> 00:14:20,725 You, you gotta go out in the world, 197 00:14:20,795 --> 00:14:23,728 make your fortune and all like this and that. 198 00:14:24,264 --> 00:14:26,064 But you wouldn't get outta here 199 00:14:26,333 --> 00:14:29,401 and leave a old man all alone, would you? 200 00:14:29,804 --> 00:14:31,370 No sooner than you get here. 201 00:14:36,610 --> 00:14:39,011 Why I'd be, I'd be proud to visit for a few days. 202 00:14:39,079 --> 00:14:40,545 Duh! 203 00:14:40,881 --> 00:14:43,415 Hot diggity dog, boy! 204 00:14:44,485 --> 00:14:46,018 Yeah, yeah. You and me. You and me. 205 00:14:46,286 --> 00:14:47,952 We gonna have a high old time. Yes, sir. 206 00:14:48,022 --> 00:14:49,621 We gonna kick the bottom right out of the bucket. 207 00:14:49,890 --> 00:14:51,356 Right out of the bucket. 208 00:14:51,425 --> 00:14:53,492 Good. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 209 00:14:54,294 --> 00:14:55,760 Yeah. Yeah. You and me, 210 00:14:55,830 --> 00:14:57,295 we're gonna have just a little drop of liquor, 211 00:14:57,564 --> 00:14:59,097 just to... just to celebrate the occasion. 212 00:14:59,366 --> 00:15:01,166 Oh, no, sir. No, sir. I couldn't do that. No. 213 00:15:01,768 --> 00:15:03,168 What's the matter? That's good liquor. 214 00:15:04,505 --> 00:15:07,972 Well sir, you see, I-I taken the pledge. 215 00:15:08,242 --> 00:15:10,509 [chuckles] You taken the pledge. 216 00:15:10,777 --> 00:15:12,577 [chuckles] And I taken the liquor. 217 00:15:12,913 --> 00:15:14,779 [gulping] 218 00:15:14,849 --> 00:15:17,383 [quirky music plays] 219 00:15:19,920 --> 00:15:22,021 [upbeat music plays] 220 00:15:28,795 --> 00:15:29,794 Oh, no. 221 00:15:29,864 --> 00:15:31,897 [indistinct] 222 00:15:36,737 --> 00:15:38,270 [clamoring] 223 00:15:41,408 --> 00:15:42,607 I got it! 224 00:15:42,677 --> 00:15:43,742 [pig squealing] 225 00:15:44,010 --> 00:15:45,009 [James laughs] 226 00:15:45,079 --> 00:15:46,912 [joyful music plays] 227 00:15:54,889 --> 00:15:56,488 [bugle plays] 228 00:15:56,757 --> 00:15:58,090 [tapping] 229 00:15:58,759 --> 00:16:00,759 [instrumental music plays] 230 00:16:02,697 --> 00:16:05,264 -What's the matter? -Jericho's gone. 231 00:16:20,114 --> 00:16:21,914 [rustling] 232 00:16:25,119 --> 00:16:28,220 [bird clucking] 233 00:16:40,667 --> 00:16:41,666 [George clicks tongue] 234 00:16:41,736 --> 00:16:43,002 [James snoring] 235 00:16:43,470 --> 00:16:44,570 Jim? 236 00:16:46,340 --> 00:16:48,073 -[snoring] -Jim? 237 00:16:50,344 --> 00:16:53,145 [James mumbles] 238 00:16:53,413 --> 00:16:54,879 -Jim? -Yeah... 239 00:16:55,015 --> 00:16:56,281 What's there to do today? 240 00:16:57,083 --> 00:17:00,753 Boy, will you please stop asking me silly questions like that? 241 00:17:01,822 --> 00:17:05,157 Two weeks now you've been here, and all I get is, 242 00:17:05,426 --> 00:17:07,025 "When do you do this? When do you do this? 243 00:17:07,294 --> 00:17:08,893 When to do this? Do that, do this, do... 244 00:17:09,830 --> 00:17:14,833 Boy, whatever you're doing, and I hope it's nothing, 245 00:17:15,702 --> 00:17:18,337 you keep right on doing it. 246 00:17:19,439 --> 00:17:21,974 Eh. Eh. 247 00:17:22,309 --> 00:17:23,742 [rooster crows] 248 00:17:24,511 --> 00:17:25,644 [gulps] 249 00:17:25,712 --> 00:17:28,313 [somber music plays] 250 00:17:41,261 --> 00:17:44,463 [tense music plays] 251 00:17:54,074 --> 00:17:55,974 [splashing] 252 00:17:56,877 --> 00:17:58,577 [dramatic music plays] 253 00:18:04,685 --> 00:18:06,618 [instrumental music plays] 254 00:18:33,514 --> 00:18:35,014 [tense music plays] 255 00:18:41,455 --> 00:18:45,190 Boy, what you doing? 256 00:18:45,259 --> 00:18:47,392 -Cleaning. -Cleaning? 257 00:18:47,728 --> 00:18:49,127 Yes, sir, cleaning. 258 00:18:49,596 --> 00:18:50,863 Where'd you get that broom? 259 00:18:50,931 --> 00:18:52,330 I found it under your bed. 260 00:18:53,067 --> 00:18:55,868 Found it, did you? Well, give it here, give it here. 261 00:18:58,338 --> 00:19:00,272 [clatters] 262 00:19:01,007 --> 00:19:02,241 Boy, you is ruined. 263 00:19:03,210 --> 00:19:05,177 You is spoiled for manhood. 264 00:19:06,080 --> 00:19:07,412 If anybody had ever told me 265 00:19:07,481 --> 00:19:08,813 that I would live to see the day when I would see 266 00:19:08,883 --> 00:19:10,883 a red-blooded boy sweepin' up a room, 267 00:19:10,951 --> 00:19:12,217 I'd have called him a liar! 268 00:19:13,019 --> 00:19:14,286 Right to his face. 269 00:19:15,689 --> 00:19:18,290 The Fool Killer's bound to get you sure. [chuckles] 270 00:19:18,759 --> 00:19:20,559 I wouldn't be a bit surprised if he wasn't 271 00:19:21,027 --> 00:19:22,360 lurking outside right now... 272 00:19:22,897 --> 00:19:24,496 waiting to pounce on you. 273 00:19:24,565 --> 00:19:25,830 -Who? -Who, who, who? 274 00:19:25,900 --> 00:19:27,031 The Fool Killer. That's who. 275 00:19:27,101 --> 00:19:28,300 [suspenseful music] 276 00:19:28,569 --> 00:19:29,634 Who's the Fool Killer? 277 00:19:29,703 --> 00:19:31,236 He's a great tall fella. 278 00:19:31,706 --> 00:19:34,372 Mmm, eight feet tall, I reckon. Tall and skinny. 279 00:19:34,775 --> 00:19:36,841 He goes around and he carries a chopper so sharp, 280 00:19:37,444 --> 00:19:39,311 so sharp he could cut through a fence post 281 00:19:39,580 --> 00:19:40,845 just like a cigar. 282 00:19:40,981 --> 00:19:42,247 What's the chopper for? 283 00:19:42,316 --> 00:19:44,182 For chopping fools of course. 284 00:19:44,719 --> 00:19:46,384 Now, what's he wanna go and do that for? 285 00:19:46,653 --> 00:19:49,188 'Cause that's his line of work, boy. That's all. 286 00:19:49,990 --> 00:19:51,724 That's his line of work. 287 00:19:51,992 --> 00:19:53,325 [chuckles] 288 00:19:54,194 --> 00:19:57,596 You see, boy, you see when a fool gets too sick 289 00:19:57,664 --> 00:20:00,665 in a particular spot, the Fool Killer, 290 00:20:00,734 --> 00:20:03,001 he stirs up a war. 291 00:20:03,670 --> 00:20:06,338 You may hear tell about how them boys in blue won the war 292 00:20:06,407 --> 00:20:09,474 and they saved the Union, and they freed the slaves, 293 00:20:09,543 --> 00:20:11,610 and all like this and that. 294 00:20:11,946 --> 00:20:13,612 I'm saying that's a lie. 295 00:20:13,948 --> 00:20:17,416 From what I understand that war sure killed off 296 00:20:17,684 --> 00:20:20,419 a monstrous passel of fools. 297 00:20:21,221 --> 00:20:24,957 The Lord, he made dogs for killing cats, 298 00:20:25,492 --> 00:20:29,361 cats for killing rats, rats for gnawing vittles 299 00:20:29,430 --> 00:20:31,095 and folks to eat the vittles. 300 00:20:31,165 --> 00:20:36,034 And then he made the Fool Killer for killing fools. 301 00:20:36,370 --> 00:20:38,037 [tense music plays] 302 00:20:39,440 --> 00:20:41,273 [thunder rumbling] 303 00:20:56,590 --> 00:20:57,623 Jim? 304 00:21:00,327 --> 00:21:03,127 Did I scare you, boy? I didn't mean to. 305 00:21:03,197 --> 00:21:04,797 I'm sorry. Just come in here 306 00:21:05,065 --> 00:21:06,999 to see if you was all right, that's all. 307 00:21:07,734 --> 00:21:09,335 [rain pouring] 308 00:21:10,404 --> 00:21:13,271 [George] The Fool Killer? Is he real? 309 00:21:13,540 --> 00:21:15,207 Aw, he's real, all right. 310 00:21:15,676 --> 00:21:18,743 I'm gonna tell you about a fool I knowed once 311 00:21:19,480 --> 00:21:22,614 and about the first time he met up with the Fool Killer. 312 00:21:22,949 --> 00:21:24,349 [thunder crashing] 313 00:21:24,485 --> 00:21:26,751 You see, boy, this here fool, 314 00:21:27,221 --> 00:21:29,888 he was a fool right from the time he was a young'un, 315 00:21:29,956 --> 00:21:32,090 and so he couldn't help hisself. 316 00:21:32,159 --> 00:21:34,092 He was very much like you, boy. 317 00:21:34,161 --> 00:21:37,295 His head crammed full of the doggonedest notions 318 00:21:37,564 --> 00:21:39,097 you ever heard tell of. 319 00:21:39,433 --> 00:21:42,434 One day, one day he even got some chicken feathers 320 00:21:42,703 --> 00:21:44,436 and sewed them onto his sleeve. 321 00:21:44,505 --> 00:21:46,171 And he jumped off the barn roof 322 00:21:46,240 --> 00:21:48,907 'cause somebody told him he could fly. 323 00:21:48,975 --> 00:21:50,108 [chuckles] No. 324 00:21:50,177 --> 00:21:51,510 That was the first time 325 00:21:51,578 --> 00:21:53,912 the Fool Killer come hunting him out. 326 00:21:54,248 --> 00:21:57,782 Fool Killer come, walk around the bed. 327 00:21:58,318 --> 00:22:03,655 Fool Killer spit on his thumb, felt the edge of his chopper. 328 00:22:04,391 --> 00:22:09,461 Fool Killer just stood there, staring down at the boy. 329 00:22:09,930 --> 00:22:11,196 Why? 330 00:22:11,265 --> 00:22:13,198 Fool Killer figured he was a little, 331 00:22:13,267 --> 00:22:14,733 a little green yet, you know, 332 00:22:14,801 --> 00:22:16,668 and he figured if he waited a little while, 333 00:22:17,137 --> 00:22:19,404 that he would get to be even a bigger fool. 334 00:22:19,806 --> 00:22:22,340 More, more ripe for chopping. 335 00:22:22,409 --> 00:22:23,608 [thunder crashing] 336 00:22:23,677 --> 00:22:25,277 Did he ever see him again? 337 00:22:25,345 --> 00:22:26,879 Hmm, two, three times, maybe. 338 00:22:27,281 --> 00:22:30,282 Last time was when the poor fool hitched up the old mare 339 00:22:30,551 --> 00:22:32,417 to the buggy and drove a widow lady 340 00:22:32,486 --> 00:22:35,353 into town to the Justice of the Peace. 341 00:22:35,422 --> 00:22:36,855 Gonna get married. 342 00:22:37,491 --> 00:22:38,891 That night... 343 00:22:39,359 --> 00:22:40,559 that's when it happened. 344 00:22:40,827 --> 00:22:43,027 There he was, all tucked up 345 00:22:43,097 --> 00:22:44,563 nice and cozy 346 00:22:44,831 --> 00:22:46,332 in the widow's bed. 347 00:22:46,901 --> 00:22:47,766 When... 348 00:22:48,034 --> 00:22:48,901 Well, what do you reckon 349 00:22:49,169 --> 00:22:50,235 he hear outside 350 00:22:50,304 --> 00:22:51,436 under his window? 351 00:22:51,505 --> 00:22:52,837 [thunder rumbling] 352 00:22:52,907 --> 00:22:54,506 [tense music plays] 353 00:22:54,775 --> 00:22:57,442 Fool? I'm comin' for you, fool. 354 00:22:58,044 --> 00:23:00,512 -Fool, I'm here. -[James] Yes, sir. 355 00:23:00,915 --> 00:23:03,848 [James] There stood the Fool Killer, right in the room, 356 00:23:03,918 --> 00:23:05,317 leaning over the bed, 357 00:23:05,586 --> 00:23:08,320 his chopper gleaming in his hand. 358 00:23:08,389 --> 00:23:09,722 [thunder crashing] 359 00:23:10,324 --> 00:23:12,257 "If I'd known this here was gonna happen, 360 00:23:12,326 --> 00:23:16,328 I'd have chopped you down a long time ago. 361 00:23:16,863 --> 00:23:19,932 But now, now you got yourself married 362 00:23:20,267 --> 00:23:24,202 to a good, clean, church-going woman. 363 00:23:24,271 --> 00:23:25,203 [chuckles] 364 00:23:25,472 --> 00:23:27,071 And anything I could do to you 365 00:23:27,141 --> 00:23:29,541 compared to what she's gonna do to you 366 00:23:29,810 --> 00:23:31,409 would be child's play." 367 00:23:32,079 --> 00:23:36,048 Then he just disappeared, that's all. Hmm. 368 00:23:38,152 --> 00:23:39,752 [nervously] You reckon... You reckon the Fool Killer 369 00:23:40,020 --> 00:23:41,286 will be back for you? 370 00:23:41,355 --> 00:23:43,555 [chuckles] For me? Aw shucks, boy. 371 00:23:44,090 --> 00:23:48,560 I'm 70, 80, 90 years. I don't know. 372 00:23:48,829 --> 00:23:51,163 Only the Lord knows how old I is. 373 00:23:51,632 --> 00:23:53,165 But there's one sure thing. 374 00:23:53,233 --> 00:23:54,466 [groans] 375 00:23:55,302 --> 00:23:57,636 If he come or if he don't, 376 00:23:57,904 --> 00:24:00,272 it don't make a bit of difference to me. 377 00:24:01,175 --> 00:24:02,241 Boy, you... 378 00:24:03,043 --> 00:24:04,376 You look kind of poorly. 379 00:24:04,445 --> 00:24:08,112 Yes, sir, you sure do look kind of poorly. 380 00:24:08,182 --> 00:24:10,048 Hey. You know something? 381 00:24:10,451 --> 00:24:13,718 You get a good sleep now and get a good rest. 382 00:24:13,788 --> 00:24:15,120 Save your strength. 383 00:24:15,456 --> 00:24:18,390 'Cause you and me we gotta, 384 00:24:18,659 --> 00:24:21,860 we gotta go to town tomorrow. 385 00:24:24,398 --> 00:24:25,464 [tapping] 386 00:24:25,932 --> 00:24:27,700 [thunder rumbling] 387 00:24:29,470 --> 00:24:33,605 ♪ Rock of ages, cleft for me 388 00:24:34,608 --> 00:24:39,011 ♪ Let me hide myself in thee 389 00:24:39,079 --> 00:24:41,246 [instrumental music plays] 390 00:25:02,169 --> 00:25:03,635 Here, here, here, here. 391 00:25:04,238 --> 00:25:06,971 That's the second time you done that, boy. 392 00:25:07,041 --> 00:25:09,974 What's wrong with you? Your feet get in your way? 393 00:25:10,244 --> 00:25:11,576 I don't know. I... 394 00:25:11,645 --> 00:25:13,645 -I think I feel poorly. -Yeah. 395 00:25:14,181 --> 00:25:16,581 Jim, I don't want to go into town. 396 00:25:16,783 --> 00:25:20,585 -I purely don't want to go. -Oh, you hush your mouth, boy. 397 00:25:20,654 --> 00:25:22,320 Don't talk silly like that. 398 00:25:22,857 --> 00:25:24,923 I... I ain't gonna leave you, boy. [chuckles] 399 00:25:25,192 --> 00:25:28,060 I'm gonna take care of you. I ain't never gonna leave you. 400 00:25:28,462 --> 00:25:30,529 Promise me, Jim. Promise. 401 00:25:31,265 --> 00:25:33,198 Sure. Sure. 402 00:25:33,267 --> 00:25:36,334 Yeah, yeah, yeah, boy. Come on. Come on. 403 00:25:36,737 --> 00:25:38,837 [upbeat music plays] 404 00:25:43,610 --> 00:25:45,044 [carriage wheels rattling] 405 00:25:49,283 --> 00:25:50,482 [horse snorting] 406 00:25:53,019 --> 00:25:53,886 [woman] James. 407 00:25:54,154 --> 00:25:55,554 [dramatic music plays] 408 00:25:58,092 --> 00:25:59,692 James Jelliman. 409 00:26:00,227 --> 00:26:02,161 [funny music plays] 410 00:26:05,099 --> 00:26:06,899 Well... Well, howdy, Alma? 411 00:26:07,167 --> 00:26:09,367 You know, I doggone near missed seeing you. 412 00:26:09,436 --> 00:26:11,904 Don't you run from me, James Jelliman. 413 00:26:12,639 --> 00:26:15,173 [George thinking] She spells trouble. I can feel it. 414 00:26:15,242 --> 00:26:17,776 Things is all going woozy and jumbled in my head. 415 00:26:18,312 --> 00:26:21,547 -[echoing] Jerk, jerk, jerk. -[echoing] Boy, I see, she... 416 00:26:22,917 --> 00:26:24,917 [George] I hear her telling Jim 417 00:26:24,985 --> 00:26:26,919 he was the death of her sister 418 00:26:26,987 --> 00:26:30,255 and he's aiming to do the same with me. 419 00:26:30,324 --> 00:26:33,325 [indistinct chatter] 420 00:26:33,660 --> 00:26:35,761 Even threatenin' him with jail. 421 00:26:37,531 --> 00:26:40,865 And I'm too sick to even stay on my feet. 422 00:26:41,268 --> 00:26:43,268 [tense music plays] 423 00:26:46,340 --> 00:26:48,007 [indistinct] 424 00:26:49,209 --> 00:26:50,609 [James] You hear me... 425 00:26:52,212 --> 00:26:53,946 [George] I'm awful scared to open my eyes. 426 00:26:55,215 --> 00:26:59,218 Scared that ton of woman's gonna come down on me again. 427 00:27:02,689 --> 00:27:03,922 She is. 428 00:27:05,091 --> 00:27:08,360 Your medicine... [distorted] boy. 429 00:27:12,232 --> 00:27:13,599 [groans] 430 00:27:17,704 --> 00:27:19,738 [suspenseful music plays] 431 00:27:23,444 --> 00:27:25,511 [George] Land o' Goshen, what's this? 432 00:27:26,513 --> 00:27:28,447 [dramatic music plays] 433 00:27:35,922 --> 00:27:38,757 My name's Blessing Angeline Fanshawe. 434 00:27:49,003 --> 00:27:51,170 I got a boil where I sit down. 435 00:27:59,279 --> 00:28:01,079 My mama can't make up her mind whether 436 00:28:01,148 --> 00:28:03,515 it's bad blood or the meanness coming out. 437 00:28:06,086 --> 00:28:07,419 This is my dolly. 438 00:28:08,489 --> 00:28:10,956 She comes all the way from Paris, France. 439 00:28:13,627 --> 00:28:15,260 Ain't she beautiful? 440 00:28:16,630 --> 00:28:17,896 What's that for? 441 00:28:17,964 --> 00:28:19,364 [Blessing] I'm gonna lend her to you. 442 00:28:19,433 --> 00:28:21,233 -I don't want no-- -You think you don't. 443 00:28:21,301 --> 00:28:22,701 You just think you don't. 444 00:28:23,237 --> 00:28:25,103 You can tell her secrets. 445 00:28:25,439 --> 00:28:26,705 How's that? 446 00:28:27,174 --> 00:28:30,175 Whenever I got a secret, I tell it to her right away. 447 00:28:30,511 --> 00:28:33,378 Then when mama asks me, I haven't got it no more. 448 00:28:33,580 --> 00:28:35,313 That don't make no sense at all. 449 00:28:35,782 --> 00:28:37,249 But it works just the same. 450 00:28:37,718 --> 00:28:39,918 That way ma don't find out things. 451 00:28:40,187 --> 00:28:41,453 You mean... 452 00:28:42,189 --> 00:28:44,189 You mean you tell your mama lies? 453 00:28:44,859 --> 00:28:48,227 I can't tell her my secrets when I haven't got 'em anymore. 454 00:28:48,929 --> 00:28:49,862 Can I? 455 00:28:50,264 --> 00:28:52,397 You're just a common garden liar. 456 00:28:52,867 --> 00:28:54,666 Well, don't you call me no liar. 457 00:28:54,735 --> 00:28:58,002 You don't deserve no help, you slimy serpent. 458 00:28:58,072 --> 00:28:59,204 Wait. 459 00:29:01,208 --> 00:29:02,875 My father's the constable. 460 00:29:03,143 --> 00:29:05,277 And he's gonna find out where you come from. 461 00:29:05,546 --> 00:29:07,479 That's where he's gonna send you back to. 462 00:29:08,415 --> 00:29:09,614 You gonna run away again? 463 00:29:09,684 --> 00:29:11,483 Ain't nobody gonna send me back. 464 00:29:11,552 --> 00:29:14,353 How you gonna run away without no clothes? 465 00:29:19,025 --> 00:29:20,492 Do you know where my clothes is at? 466 00:29:21,095 --> 00:29:22,360 None of your beeswax. 467 00:29:23,163 --> 00:29:24,496 Would you get them for me? 468 00:29:26,567 --> 00:29:27,700 Maybe. 469 00:29:30,437 --> 00:29:32,104 What would you do for me? 470 00:29:32,373 --> 00:29:33,706 What would you want? 471 00:29:35,376 --> 00:29:36,542 Guess. 472 00:29:37,778 --> 00:29:39,043 I can't. 473 00:29:39,113 --> 00:29:41,179 Sure you can't, 'cause it's a secret. 474 00:29:41,782 --> 00:29:44,249 Guess I'll have to tell Secret and she'll tell you. 475 00:29:44,518 --> 00:29:46,085 [suspenseful music plays] 476 00:29:51,191 --> 00:29:53,092 [chuckles] Secret ain't saying a word. 477 00:29:54,394 --> 00:29:57,029 She ain't? You sure she ain't? 478 00:29:58,064 --> 00:29:59,531 Well, she wouldn't anyway. 479 00:29:59,600 --> 00:30:01,199 Maybe you'd better tell me. 480 00:30:01,535 --> 00:30:03,202 [Blessing] Then close your eyes. 481 00:30:06,072 --> 00:30:09,108 I'm the only girl in the fifth grade who ain't been kissed. 482 00:30:09,944 --> 00:30:11,977 [quirky music plays] 483 00:30:18,084 --> 00:30:19,151 [kisses] 484 00:30:22,489 --> 00:30:24,356 First woman I ever did kiss. 485 00:30:25,292 --> 00:30:28,594 Funny. It didn't bother me no more than it would to spit. 486 00:30:33,567 --> 00:30:36,669 [suspenseful music plays] 487 00:30:39,439 --> 00:30:40,572 Come on in. 488 00:30:40,841 --> 00:30:42,708 I begun to think you was never comin'. 489 00:30:43,177 --> 00:30:44,276 Shh! 490 00:30:48,649 --> 00:30:50,315 It's the witching hour. 491 00:30:50,651 --> 00:30:51,850 Where is your broomstick? 492 00:30:52,252 --> 00:30:53,184 Listen to me. 493 00:30:54,121 --> 00:30:56,321 I hear my pa say he's gonna have you back 494 00:30:56,390 --> 00:30:58,924 where you first come from before you can bat an eye. 495 00:31:00,260 --> 00:31:02,661 So you better get goin' while the going's good. 496 00:31:04,331 --> 00:31:07,599 I brought your clothes, a jacket, and a pair of shoes. 497 00:31:11,872 --> 00:31:13,272 [exhales] 498 00:31:15,009 --> 00:31:16,809 Aw, thank you, Blessing. 499 00:31:29,423 --> 00:31:32,558 I'll probably go to jail for aiding a criminal. 500 00:31:33,227 --> 00:31:34,493 But I don't care. 501 00:31:35,896 --> 00:31:37,161 Will you get a licking? 502 00:31:37,698 --> 00:31:40,032 Probably not while I've got this boil. 503 00:31:43,303 --> 00:31:45,504 You've been real good to me, Blessing Angelina. 504 00:31:46,841 --> 00:31:48,440 You can turn around now. 505 00:31:50,110 --> 00:31:51,777 Put out the light. 506 00:31:53,447 --> 00:31:55,514 -[blows] -[Blessing] Follow me. 507 00:31:55,782 --> 00:31:57,549 [sinister music plays] 508 00:32:12,733 --> 00:32:13,866 Shhh. 509 00:32:20,607 --> 00:32:23,542 [suspenseful music plays] 510 00:32:39,025 --> 00:32:40,759 [staircase creaks] 511 00:32:41,562 --> 00:32:43,762 [tense music plays] 512 00:32:58,312 --> 00:33:00,145 [coughing in distance] 513 00:33:03,384 --> 00:33:04,449 Shh. 514 00:33:04,785 --> 00:33:06,885 [tense music plays] 515 00:33:15,596 --> 00:33:17,162 [crickets chirping] 516 00:33:23,470 --> 00:33:25,137 [wind blowing] 517 00:33:28,008 --> 00:33:29,641 [door closes] 518 00:33:34,481 --> 00:33:35,681 That's the way. 519 00:33:40,020 --> 00:33:43,155 Would you care to have me kiss you once more before I leave? 520 00:33:43,223 --> 00:33:45,223 It seems like you're getting mushy on me. 521 00:33:45,492 --> 00:33:46,491 What? 522 00:33:47,294 --> 00:33:49,027 You just get along out of here, boy, 523 00:33:49,096 --> 00:33:51,063 before I say something I'll be sorry for. 524 00:33:54,835 --> 00:33:55,968 Goodbye, mushy. 525 00:33:56,437 --> 00:33:57,970 [footsteps receding] 526 00:33:58,038 --> 00:34:00,205 [instrumental music plays] 527 00:34:01,175 --> 00:34:03,041 [Blessing] He could have turned back. 528 00:34:03,577 --> 00:34:05,644 He never even turned back. 529 00:34:07,848 --> 00:34:09,982 [dramatic music] 530 00:34:13,053 --> 00:34:15,187 -[hooting] -[crickets chirping] 531 00:34:30,604 --> 00:34:32,671 [water splashing] 532 00:34:41,081 --> 00:34:43,816 [owl hooting] 533 00:34:45,085 --> 00:34:46,518 [wings flapping] 534 00:34:49,223 --> 00:34:50,889 [horse neighs] 535 00:34:50,957 --> 00:34:52,357 [galloping] 536 00:34:52,426 --> 00:34:54,059 [frogs croaking] 537 00:34:58,965 --> 00:35:01,533 [flute music plays] 538 00:35:32,933 --> 00:35:35,034 [suspenseful music] 539 00:35:55,422 --> 00:35:56,689 The Fool Killer. 540 00:35:56,957 --> 00:35:58,757 [crickets chirping] 541 00:35:59,426 --> 00:36:01,260 -[gasps in shock] -[dramatic music] 542 00:36:06,166 --> 00:36:07,566 -Ugh. -Who sent you, boy? 543 00:36:07,902 --> 00:36:09,301 What's your name? Where do you come from? 544 00:36:09,570 --> 00:36:10,969 Who do you think you are anyway? 545 00:36:11,037 --> 00:36:12,705 Asking me who I am, where I'm from? 546 00:36:12,973 --> 00:36:14,839 [indistinct shouting] 547 00:36:15,442 --> 00:36:18,110 If you think you're gonna send me back you got somethin' comin'. 548 00:36:18,178 --> 00:36:20,178 'Cause I ain't going, and I-- 549 00:36:20,447 --> 00:36:21,646 [sinister music] 550 00:36:21,715 --> 00:36:23,048 [George groans] 551 00:36:29,055 --> 00:36:31,256 [grunting] 552 00:36:31,392 --> 00:36:33,125 Quiet! Quiet! 553 00:36:36,663 --> 00:36:38,062 [panting] 554 00:36:38,132 --> 00:36:39,999 [groans] 555 00:36:41,135 --> 00:36:43,002 [deep breathing] 556 00:36:53,814 --> 00:36:54,813 Hush. 557 00:36:56,083 --> 00:36:57,216 Hush. 558 00:37:00,554 --> 00:37:02,554 [sobbing] 559 00:37:03,223 --> 00:37:04,957 [crickets chirping] 560 00:37:05,225 --> 00:37:07,259 [sobbing] 561 00:37:11,031 --> 00:37:12,631 [blows nose] 562 00:37:13,834 --> 00:37:15,300 [sniffles] 563 00:37:25,245 --> 00:37:27,046 [flute music] 564 00:38:13,494 --> 00:38:15,260 [bird screeching] 565 00:38:40,521 --> 00:38:41,954 You give me your cover. 566 00:38:42,523 --> 00:38:43,789 I'm obliged. 567 00:38:44,658 --> 00:38:46,258 I hope you wasn't cold. 568 00:38:52,066 --> 00:38:53,298 [bird chirping] 569 00:39:06,146 --> 00:39:07,613 Ain't you havin' any? 570 00:39:08,749 --> 00:39:10,282 [bird screeching] 571 00:39:19,894 --> 00:39:21,626 Do you know of a spring or creek around here 572 00:39:21,695 --> 00:39:23,328 where I could get myself something to drink? 573 00:39:24,164 --> 00:39:25,998 [melancholic music] 574 00:39:38,445 --> 00:39:40,479 [instrumental music plays] 575 00:40:06,340 --> 00:40:09,041 I could go right on and never go back to where he is again. 576 00:40:09,610 --> 00:40:10,743 I could do that. 577 00:40:12,212 --> 00:40:14,380 Tain't as though it looks like he'd miss my company. 578 00:40:15,549 --> 00:40:16,949 Wouldn't cost him nothin' to open his mouth 579 00:40:17,217 --> 00:40:18,650 and say a few words. 580 00:40:22,289 --> 00:40:25,290 But then again... I don't know. 581 00:40:26,560 --> 00:40:27,960 There's things you can... 582 00:40:28,228 --> 00:40:30,495 can feel the feel going right through you. 583 00:40:31,298 --> 00:40:33,899 Like the ground when it's warmed by the sun. 584 00:40:35,369 --> 00:40:36,701 Like his hand touchin' you. 585 00:40:37,571 --> 00:40:39,304 So that right away the warm comes... 586 00:40:39,573 --> 00:40:40,973 comes back inside of you. 587 00:40:42,242 --> 00:40:45,577 [chuckles] Like he most slipped off a barn roof and was catched. 588 00:40:47,314 --> 00:40:49,648 [suspenseful music] 589 00:40:59,994 --> 00:41:02,895 My name's George Mellish and I'm headin' west. 590 00:41:05,399 --> 00:41:07,666 I reckon I cut up pretty foolish last night 591 00:41:07,934 --> 00:41:09,268 and I ask your pardon. 592 00:41:12,673 --> 00:41:13,872 I ask your pardon, too. 593 00:41:16,543 --> 00:41:17,742 What for? 594 00:41:17,812 --> 00:41:19,478 Last night I came at you rough. 595 00:41:22,817 --> 00:41:24,917 Asked you questions that was none of my business. 596 00:41:26,953 --> 00:41:28,654 Your answer was to hit me a lick. 597 00:41:33,828 --> 00:41:35,960 I wouldn't ask a growed man his personal business 598 00:41:36,430 --> 00:41:38,363 any more than I'd expect him to ask me. 599 00:41:39,033 --> 00:41:41,500 And I got no right to ask you just 'cause you was a boy. 600 00:41:42,636 --> 00:41:45,170 So, I ask your pardon. 601 00:41:46,373 --> 00:41:47,772 [water gurgling] 602 00:41:48,442 --> 00:41:50,342 Since you told me your name fair and square, 603 00:41:51,512 --> 00:41:53,145 I'll tell you mine, good as I can. 604 00:41:54,581 --> 00:41:56,015 Call me Milo. 605 00:41:57,584 --> 00:41:58,851 Milo Bogardus. 606 00:42:03,190 --> 00:42:05,724 -Well, good luck. -Thank you. 607 00:42:05,992 --> 00:42:08,360 [gentle music plays] 608 00:42:30,551 --> 00:42:31,817 Oh, Milo. 609 00:42:37,758 --> 00:42:39,391 Milo ain't my true name. 610 00:42:40,227 --> 00:42:41,493 It ain't? 611 00:42:46,433 --> 00:42:47,499 No, sir. 612 00:42:48,034 --> 00:42:50,168 T'was a name I took off a dead fellow and give to me. 613 00:42:50,237 --> 00:42:52,037 I surely never heard of such a thing. 614 00:42:53,908 --> 00:42:55,407 [bird cooing] 615 00:43:10,124 --> 00:43:11,790 -[George] What are you doing? -[Milo] Going swimming. 616 00:43:12,058 --> 00:43:13,658 -[George] Swimming? -[Milo] That's right. 617 00:43:13,728 --> 00:43:15,394 [George] Well, it ain't hardly spring yet. 618 00:43:18,799 --> 00:43:20,733 -[splash] -I never heard a grown person 619 00:43:21,001 --> 00:43:22,234 think of such a thing. 620 00:43:24,070 --> 00:43:25,704 -[splash] -[Milo] I'm growed. 621 00:43:28,275 --> 00:43:29,575 And I thought of it. 622 00:43:31,278 --> 00:43:33,278 [joyful music] 623 00:43:42,889 --> 00:43:45,490 -Did you ever see the ocean? -Mm-hmm. 624 00:43:45,960 --> 00:43:47,892 I never did. What's it like? 625 00:43:48,695 --> 00:43:53,732 Oh, it's gray and black, purple, blue, green. 626 00:43:55,035 --> 00:43:56,835 Calm, fearful, and quiet. 627 00:43:57,704 --> 00:44:00,038 You could look at it forever and never get tired. 628 00:44:00,440 --> 00:44:03,375 Which one was it you seen, the Atlantic or the Pacific? 629 00:44:04,111 --> 00:44:05,411 The Gulf of Mexico. 630 00:44:06,913 --> 00:44:08,246 I aim to see the Pacific. 631 00:44:09,116 --> 00:44:11,850 Main reason I'm going west is prospecting for gold. 632 00:44:12,919 --> 00:44:15,320 -Why? -Why? 633 00:44:16,256 --> 00:44:18,256 Well, you strike it rich and get a great mansion 634 00:44:18,325 --> 00:44:20,859 and a carriage and pair and a diamond ring. 635 00:44:21,328 --> 00:44:23,128 And wouldn't it be great to strike it rich? 636 00:44:23,798 --> 00:44:26,065 -No. -No? 637 00:44:28,335 --> 00:44:29,768 Well, what would you like then? 638 00:44:31,872 --> 00:44:33,472 I like to eat when I'm hungry. 639 00:44:34,408 --> 00:44:36,842 Talk to folks when I want to and not when I don't. 640 00:44:38,012 --> 00:44:39,211 And see the world. 641 00:44:39,279 --> 00:44:41,146 [gentle music] 642 00:44:43,150 --> 00:44:44,850 [bird cooing] 643 00:44:47,421 --> 00:44:49,655 [instrumental music plays] 644 00:45:03,370 --> 00:45:05,571 I can feel the grass growing beneath me. 645 00:45:07,107 --> 00:45:09,241 I can feel the sun and the stars 646 00:45:09,710 --> 00:45:11,243 spinnin' around me. 647 00:45:12,112 --> 00:45:14,279 [chuckles] I've got an ant on my big toe. 648 00:45:25,792 --> 00:45:27,126 I run away. 649 00:45:29,329 --> 00:45:30,929 It wasn't my own folks I ran from. 650 00:45:31,398 --> 00:45:33,666 It's folks took me in after my own folks died. 651 00:45:35,602 --> 00:45:37,336 I was running away again when... 652 00:45:38,072 --> 00:45:39,571 when I met up with you. 653 00:45:40,941 --> 00:45:42,307 I reckon you had reasons. 654 00:45:54,221 --> 00:45:55,421 [dramatic music] 655 00:45:57,291 --> 00:45:58,891 Did you ever hear tell of the Fool Killer? 656 00:45:59,159 --> 00:46:00,826 [suspenseful music] 657 00:46:02,162 --> 00:46:02,895 What's that? 658 00:46:03,163 --> 00:46:04,396 The Fool Killer's a great giant. 659 00:46:06,366 --> 00:46:07,499 With a... 660 00:46:09,035 --> 00:46:09,968 With a chopper. 661 00:46:10,036 --> 00:46:11,870 [sinister music] 662 00:46:12,839 --> 00:46:14,006 And if you're foolish, 663 00:46:14,975 --> 00:46:16,175 he comes and chops you. 664 00:46:20,046 --> 00:46:21,246 Chops you for a fool. 665 00:46:21,315 --> 00:46:23,182 [music continues] 666 00:46:29,990 --> 00:46:31,090 I done things. 667 00:46:32,058 --> 00:46:33,191 Not sweeping a dirty floor. 668 00:46:33,728 --> 00:46:35,327 I left a churn in the middle of the road 669 00:46:35,396 --> 00:46:37,262 and a wagon wheel came over it. 670 00:46:38,265 --> 00:46:39,765 I sure done things. 671 00:46:41,802 --> 00:46:43,902 You reckon I'm something extra of a fool? 672 00:46:46,673 --> 00:46:48,440 Is there a real Fool Killer? 673 00:46:52,412 --> 00:46:53,412 Is there? 674 00:46:56,283 --> 00:46:57,282 I don't know. 675 00:46:57,884 --> 00:46:59,418 [birds chirping] 676 00:47:01,221 --> 00:47:02,287 I'm cold. 677 00:47:05,092 --> 00:47:06,258 Take my coat. 678 00:47:08,094 --> 00:47:09,862 [suspenseful music] 679 00:47:21,575 --> 00:47:23,442 [gentle music] 680 00:47:47,734 --> 00:47:49,501 Like to come along with me a-ways? 681 00:47:50,404 --> 00:47:51,637 Which direction you headed? 682 00:47:52,807 --> 00:47:54,139 West. 683 00:47:54,475 --> 00:47:55,808 I'd sure admire to. 684 00:47:59,279 --> 00:48:01,080 [upbeat music plays] 685 00:48:24,304 --> 00:48:25,971 [instrumental music plays] 686 00:48:40,454 --> 00:48:43,321 Milo, you was going to tell me how it was. 687 00:48:43,924 --> 00:48:47,226 Well, I'm a man who's got no history. 688 00:48:48,795 --> 00:48:50,595 Like I was born full-growed. 689 00:48:51,398 --> 00:48:53,232 Like I was never born of woman at all 690 00:48:54,801 --> 00:48:56,801 but come straight from God's hand. 691 00:48:57,538 --> 00:49:01,140 A finished man, unknowing as a child. 692 00:49:03,009 --> 00:49:05,044 That's how it was when I come to in the hospital. 693 00:49:06,747 --> 00:49:09,615 First thing I knowed, when I knowed anything at all, 694 00:49:11,418 --> 00:49:12,817 was pain. 695 00:49:13,220 --> 00:49:14,887 [melancholic music] 696 00:49:18,092 --> 00:49:20,225 [gasps] Pain. 697 00:49:21,428 --> 00:49:24,897 Like two armies inside my head trying to push the sides apart. 698 00:49:26,967 --> 00:49:29,834 When it let up some, I seen I was in a great long room 699 00:49:29,904 --> 00:49:31,570 with white windows. 700 00:49:32,973 --> 00:49:35,407 I felt heat beating down through the roof. 701 00:49:37,578 --> 00:49:39,578 There was rows of beds to the left and right 702 00:49:39,646 --> 00:49:40,779 and across from me. 703 00:49:41,582 --> 00:49:44,183 Men and women moving back and forth among them. 704 00:49:46,587 --> 00:49:49,254 One of them had stopped by my bed to tend me and say a word, 705 00:49:49,323 --> 00:49:51,290 but I couldn't make out anything what they meant. 706 00:49:53,127 --> 00:49:55,160 Sights and sounds and moving. 707 00:49:56,330 --> 00:49:58,664 Just pain is all the meaning they had to me. 708 00:49:59,600 --> 00:50:01,467 [melancholic music] 709 00:50:03,938 --> 00:50:05,738 [cart creaking] 710 00:50:07,074 --> 00:50:08,673 Men and women went among the beds in that place, 711 00:50:08,743 --> 00:50:09,942 trying to stop the pain. 712 00:50:10,744 --> 00:50:13,078 Like a line of foolish children joins hands 713 00:50:13,147 --> 00:50:14,913 to stop the tide of the ocean. 714 00:50:15,882 --> 00:50:17,449 But the pain come and come. 715 00:50:18,685 --> 00:50:20,285 Like the tide, they couldn't stop it. 716 00:50:21,088 --> 00:50:22,688 There was pain for all. 717 00:50:24,891 --> 00:50:26,458 [gentle music] 718 00:50:27,962 --> 00:50:29,494 [Milo] When I begun to move around, 719 00:50:29,830 --> 00:50:31,163 tending them sicker than me, 720 00:50:31,565 --> 00:50:33,031 I found out something. 721 00:50:33,434 --> 00:50:35,233 I found out I been give a gift, 722 00:50:35,636 --> 00:50:37,302 which is to take away pain. 723 00:50:39,974 --> 00:50:41,807 Sometimes I could do it with a look, 724 00:50:43,043 --> 00:50:44,643 or by the touch of my hand. 725 00:50:45,312 --> 00:50:47,245 Sometimes the pain would pass out of the other fellow 726 00:50:47,314 --> 00:50:49,181 through me and go away. 727 00:50:49,784 --> 00:50:51,984 [gentle music] 728 00:50:52,052 --> 00:50:53,919 [thunder crashing] 729 00:50:57,591 --> 00:50:59,058 [thunder rumbling] 730 00:51:03,998 --> 00:51:05,731 It all come about in the war. 731 00:51:07,201 --> 00:51:10,369 When I got this here, it knocked me so that 732 00:51:11,605 --> 00:51:13,005 I couldn't remember anything that ever happened 733 00:51:13,073 --> 00:51:14,540 in my life before, 734 00:51:15,409 --> 00:51:16,809 or even my own name. 735 00:51:17,878 --> 00:51:20,345 So when the fellow in the bed next to me died, 736 00:51:20,414 --> 00:51:22,280 the folks in the hospital just taken his name 737 00:51:22,549 --> 00:51:24,082 and give it to me for mine. 738 00:51:24,618 --> 00:51:26,151 Was you wounded in battle? 739 00:51:27,888 --> 00:51:29,355 So they told me. 740 00:51:30,024 --> 00:51:31,089 I never knowed. 741 00:51:31,625 --> 00:51:33,892 Couldn't you remember no fighting or nothing? 742 00:51:34,961 --> 00:51:36,428 No, not a blame thing. 743 00:51:37,364 --> 00:51:39,198 -Nothing at all? -Nothing at all. 744 00:51:40,300 --> 00:51:41,900 I surely never heard of such a thing. 745 00:51:42,503 --> 00:51:44,503 Well, how could a growed person forget all that? 746 00:51:45,039 --> 00:51:49,541 [sighs] Well, I don't rightly know. 747 00:52:02,723 --> 00:52:04,423 [bell dings in distance] 748 00:52:24,010 --> 00:52:26,010 [George] Milo, a town! 749 00:52:26,146 --> 00:52:28,480 [church bell dings in distance] 750 00:52:31,017 --> 00:52:33,152 Must be Sunday, all them people. 751 00:52:34,889 --> 00:52:37,856 And a preacher telling 'em man is born in sin. 752 00:52:39,159 --> 00:52:40,825 Me, I don't cotton to that idea. 753 00:52:41,696 --> 00:52:43,828 We're all God's creatures, everyone. 754 00:52:44,498 --> 00:52:46,565 Come from his hand, the way he made us. 755 00:52:47,301 --> 00:52:49,902 All these cities and fancy clothes and houses 756 00:52:49,970 --> 00:52:52,171 and railroad trains, things like that, 757 00:52:53,107 --> 00:52:54,873 often come between us and God 758 00:52:56,110 --> 00:52:57,976 and cause us to kind of to lose track of him. 759 00:52:58,979 --> 00:53:00,713 They're the ones should be helping folks find their way 760 00:53:00,981 --> 00:53:02,514 back to God. Preachers, I mean... 761 00:53:02,783 --> 00:53:05,718 [sighs] He's so busy telling them how sinful they are 762 00:53:06,320 --> 00:53:08,386 and how they're going to hell if they don't repent. 763 00:53:08,989 --> 00:53:11,423 Folks often get tangled up worse than ever. 764 00:53:17,731 --> 00:53:22,101 Milo? Couldn't we go down for just a bit? 765 00:53:23,270 --> 00:53:24,603 Strange cities and strange houses 766 00:53:24,671 --> 00:53:26,538 is the place of my enemies, George. 767 00:53:36,550 --> 00:53:38,483 -Milo? -Quiet, boy. 768 00:53:38,552 --> 00:53:40,486 [dramatic music] 769 00:53:41,021 --> 00:53:42,321 Milo? 770 00:53:46,293 --> 00:53:49,228 They're here. My enemies. 771 00:53:53,033 --> 00:53:54,833 Tain't nothing but open country for miles. 772 00:53:54,901 --> 00:53:56,535 Not a soul excepting us. 773 00:53:57,772 --> 00:53:59,071 [metal clanks] 774 00:54:00,107 --> 00:54:01,439 Did I do something wrong, Milo? 775 00:54:01,575 --> 00:54:03,275 They're near. I feel it. I always can. 776 00:54:04,311 --> 00:54:05,910 Milo, if one man's your brother 777 00:54:05,980 --> 00:54:07,646 how come some's your enemies? 778 00:54:08,515 --> 00:54:10,048 Cain and Abel was brothers, wasn't they? 779 00:54:10,317 --> 00:54:11,850 [dramatic music] 780 00:54:13,253 --> 00:54:15,587 [music intensifies] 781 00:54:22,863 --> 00:54:23,896 Milo? 782 00:54:25,399 --> 00:54:27,499 [music continues] 783 00:54:32,673 --> 00:54:34,673 [music crescendos] 784 00:54:50,825 --> 00:54:53,459 [George] Milo! Wait, Milo! 785 00:55:13,180 --> 00:55:15,180 [bugle plays] 786 00:55:15,850 --> 00:55:17,950 [intense music plays] 787 00:55:24,058 --> 00:55:25,657 [gunshots] 788 00:55:27,528 --> 00:55:29,595 [bugle music] 789 00:55:38,004 --> 00:55:39,772 [melancholic music] 790 00:55:48,482 --> 00:55:49,782 Milo? 791 00:55:51,285 --> 00:55:52,284 Milo? 792 00:55:52,352 --> 00:55:55,020 [melancholic music] 793 00:55:56,490 --> 00:55:57,956 [sobbing] 794 00:55:59,159 --> 00:56:00,993 [suspenseful music] 795 00:56:08,769 --> 00:56:10,069 Milo? 796 00:56:11,906 --> 00:56:13,072 Milo? 797 00:56:15,175 --> 00:56:18,077 Milo! Milo. 798 00:56:19,446 --> 00:56:21,146 [tense music] 799 00:56:22,917 --> 00:56:24,016 [George] Milo. 800 00:56:26,120 --> 00:56:28,220 [somber music] 801 00:56:34,194 --> 00:56:35,194 Milo. 802 00:56:36,130 --> 00:56:37,663 I thought you were gonna die. 803 00:56:41,201 --> 00:56:43,168 No, I wasn't nowheres near dead. 804 00:56:45,139 --> 00:56:46,572 I seen God. 805 00:56:48,142 --> 00:56:49,708 And he was like a light. 806 00:56:51,278 --> 00:56:53,011 Nothing but one big cloud of light, 807 00:56:53,080 --> 00:56:54,813 the brightest anyone ever seen. 808 00:56:55,081 --> 00:56:56,749 [crickets chirping] 809 00:57:00,754 --> 00:57:02,454 'Twas a regular glory. 810 00:57:10,297 --> 00:57:11,964 'Twas a regular glory. 811 00:57:15,369 --> 00:57:16,835 You know what, George? 812 00:57:17,638 --> 00:57:18,903 You could be my brother. 813 00:57:19,706 --> 00:57:21,106 My brother and you wouldn't know. 814 00:57:21,575 --> 00:57:24,209 Because you'd be too little to remember when I went off to war. 815 00:57:25,245 --> 00:57:27,179 For all we know, you could be my brother. 816 00:57:29,450 --> 00:57:30,916 I wish I was. 817 00:57:32,386 --> 00:57:34,253 But I never had no brother. 818 00:57:35,255 --> 00:57:37,089 I wish I was, Milo. 819 00:57:38,925 --> 00:57:42,027 [gentle music] 820 00:58:05,619 --> 00:58:07,386 It ain't but a camp-meeting, George. 821 00:58:09,623 --> 00:58:11,857 It's nothing but preaching and hymn-singing. 822 00:58:20,034 --> 00:58:21,566 Fixin' to listen to what a sinner you are 823 00:58:21,635 --> 00:58:23,769 and then go up and get yourself saved, is that it? 824 00:58:30,511 --> 00:58:31,744 Why do you want to go? 825 00:58:33,647 --> 00:58:35,580 [George] Because I never seen nothin' like it before. 826 00:58:36,517 --> 00:58:39,118 You and me ain't been around any folks in a long time. 827 00:58:50,130 --> 00:58:51,196 All right. 828 00:58:54,134 --> 00:58:55,400 All right, we'll go. 829 00:58:55,936 --> 00:58:58,203 [choir singing in distance] 830 00:58:59,206 --> 00:59:02,006 ♪ Have you been to Jesus for the cleansing pow'r ♪ 831 00:59:02,076 --> 00:59:04,809 ♪ Are you washed in the blood of the Lamb? ♪ 832 00:59:05,212 --> 00:59:10,815 ♪ Glory to the Lamb sing to the Lamb ♪ 833 00:59:10,885 --> 00:59:15,688 ♪ Oh, glory, sing glory to the Lamb ♪ 834 00:59:16,557 --> 00:59:19,357 ♪ Have you been to Jesus for the cleansing power ♪ 835 00:59:19,626 --> 00:59:22,294 ♪ Are you washed in the blood of the Lamb? ♪ 836 00:59:22,362 --> 00:59:25,430 ♪ Are you fully trusting in His graces' sorrow ♪ 837 00:59:25,499 --> 00:59:28,233 ♪ Are you washed in the blood of the Lamb ♪ 838 00:59:28,369 --> 00:59:33,706 ♪ Glory to the Lamb sing to the Lamb ♪ 839 00:59:33,974 --> 00:59:41,013 ♪ Oh, glory, sing glory to the Lamb ♪ 840 00:59:41,716 --> 00:59:44,616 [chairs rattling] 841 00:59:46,587 --> 00:59:48,320 Darkness gathers. 842 00:59:49,390 --> 00:59:52,190 The peaceful creatures of the day give way 843 00:59:52,259 --> 00:59:55,060 to savage prowlers of the night. 844 00:59:56,463 --> 00:59:57,763 The lion. 845 00:59:58,733 --> 01:00:00,065 The tiger. 846 01:00:01,201 --> 01:00:02,701 The wolf. 847 01:00:03,938 --> 01:00:05,003 The sinner! 848 01:00:05,072 --> 01:00:06,138 [baby cries] 849 01:00:06,406 --> 01:00:07,740 [preacher] Sinners. 850 01:00:08,275 --> 01:00:09,341 Fools. 851 01:00:10,076 --> 01:00:11,610 How do you sleep at night? 852 01:00:12,813 --> 01:00:14,546 You wake from nightmares 853 01:00:14,615 --> 01:00:20,052 and wonder if the fires of hell is waiting to swallow you? 854 01:00:21,422 --> 01:00:24,556 Do you hear rustlings and rumblings in the bushes? 855 01:00:25,692 --> 01:00:27,092 Do you hear whisperings? 856 01:00:27,828 --> 01:00:31,830 And then don't you wonder, ain't they the hounds of hell 857 01:00:32,098 --> 01:00:33,966 sneaking after you? 858 01:00:34,501 --> 01:00:38,903 Do you hear the sound of footsteps sneaking nearer? 859 01:00:39,640 --> 01:00:44,943 And then don't you wonder, ain't they the evil one a-coming? 860 01:00:45,379 --> 01:00:46,911 A-coming. 861 01:00:46,981 --> 01:00:48,713 A-coming. 862 01:00:48,783 --> 01:00:51,049 -For you! -[clamoring] 863 01:00:51,318 --> 01:00:52,450 Fools! 864 01:00:52,853 --> 01:00:54,820 -Sinners! -[baby cries] 865 01:00:55,255 --> 01:00:56,521 Sinner. 866 01:00:56,991 --> 01:01:00,592 You piles up silver and gold to build mansions. 867 01:01:00,927 --> 01:01:03,461 You bolts your door with bolts of iron. 868 01:01:03,530 --> 01:01:04,797 Yes, you do. 869 01:01:06,467 --> 01:01:07,800 Drinks liquor. 870 01:01:08,402 --> 01:01:10,002 Smokes tobacco. 871 01:01:11,472 --> 01:01:13,505 And you pleasures the flesh. 872 01:01:14,274 --> 01:01:15,808 Now don't you do that? 873 01:01:16,811 --> 01:01:18,811 Don't you pleasure the flesh? 874 01:01:20,614 --> 01:01:25,884 Think of what your savior bore in the gloomy garden. 875 01:01:26,353 --> 01:01:31,557 Sweating blood from every pore to procure thy pardon. 876 01:01:33,894 --> 01:01:36,362 See him stretched upon the wood. 877 01:01:38,098 --> 01:01:39,031 Bleeding. 878 01:01:39,299 --> 01:01:40,833 [all] Bleeding. 879 01:01:41,502 --> 01:01:42,501 Grieving. 880 01:01:42,569 --> 01:01:44,003 [all] Grieving. 881 01:01:44,571 --> 01:01:45,704 Crying. 882 01:01:45,772 --> 01:01:47,373 [all] Crying. 883 01:01:49,576 --> 01:01:52,745 Suffering all the wrath of God. 884 01:01:53,313 --> 01:01:54,546 Groaning. 885 01:01:55,049 --> 01:01:56,315 Gasping. 886 01:01:57,051 --> 01:01:59,451 -Dying! -Dying. 887 01:01:59,854 --> 01:02:01,920 Oh, we got sinners here. 888 01:02:01,988 --> 01:02:04,122 Oh, we got fools here. 889 01:02:04,458 --> 01:02:06,991 Which one of youse come to mock and scoff? 890 01:02:07,327 --> 01:02:09,594 Which one of you is the profit-maker? 891 01:02:10,197 --> 01:02:12,264 Which one of you is the liquor swiller? 892 01:02:12,533 --> 01:02:14,867 Which one of you is the wife-beater? 893 01:02:14,935 --> 01:02:18,136 I tell you this. We got 'em all here. 894 01:02:18,472 --> 01:02:20,605 Ain't we got 'em here? Ain't we? 895 01:02:20,674 --> 01:02:23,007 -Ain't we? Ain't we? -[baby cries] 896 01:02:23,410 --> 01:02:24,743 You know what else we got? 897 01:02:26,613 --> 01:02:31,083 Sins of scarlet. Sins, red like crimson. 898 01:02:31,351 --> 01:02:34,086 Sins mortifying the flesh. 899 01:02:34,354 --> 01:02:37,489 Harlots, seducers, 900 01:02:37,692 --> 01:02:40,024 women who lie down with the devil, 901 01:02:40,094 --> 01:02:42,961 women who paints their lips and paints their cheeks. 902 01:02:43,630 --> 01:02:48,166 And their kisses burn, and their kisses chill, 903 01:02:48,302 --> 01:02:51,136 and their kisses drag down to hell. 904 01:02:51,972 --> 01:02:55,908 The day of reckoning is at hand! 905 01:02:55,976 --> 01:02:59,177 Glory, glory to the Lamb! 906 01:02:59,446 --> 01:03:03,248 [all] Glory, glory, glory. 907 01:03:03,317 --> 01:03:08,120 -[all] Glory, glory, glory. -Glory. 908 01:03:08,188 --> 01:03:11,656 Glory, glory, glory, 909 01:03:11,726 --> 01:03:13,458 Glory! 910 01:03:13,527 --> 01:03:15,294 [bugle plays] 911 01:03:18,665 --> 01:03:21,767 [all singing] 912 01:04:05,245 --> 01:04:08,647 Come forward. Come forward. 913 01:04:08,715 --> 01:04:13,051 Glory to the Lamb! Glory to the Lamb! Glory to the Lamb! 914 01:04:13,320 --> 01:04:15,520 Lord, save me. 915 01:04:15,589 --> 01:04:17,790 [indistinct clamoring] 916 01:04:18,725 --> 01:04:21,627 [all clapping and singing] 917 01:04:38,345 --> 01:04:42,614 Sin, I've done all the sins that will last a lifetime. 918 01:04:42,683 --> 01:04:44,516 Oh, save me. 919 01:04:45,619 --> 01:04:46,985 Repent. 920 01:04:50,290 --> 01:04:51,557 Repent. 921 01:04:52,559 --> 01:04:53,892 Lord. 922 01:04:54,761 --> 01:04:56,294 Repent. Repent. 923 01:04:56,831 --> 01:04:58,030 [baby cries] 924 01:04:58,298 --> 01:05:00,366 [all singing and clapping] 925 01:05:09,776 --> 01:05:12,945 Repent. Repent. Repent. 926 01:05:15,182 --> 01:05:17,249 Save me. [sobbing] Save me. 927 01:05:17,317 --> 01:05:19,051 You'll be saved, boy. 928 01:05:19,453 --> 01:05:21,186 Gonna save your soul. 929 01:05:21,255 --> 01:05:23,455 Your young and sinful soul. 930 01:05:23,524 --> 01:05:25,123 Don't throw me down in hell! 931 01:05:25,659 --> 01:05:27,325 Let me hear you say it, young sinner. 932 01:05:27,594 --> 01:05:29,394 -Say glory! -Glory! 933 01:05:29,864 --> 01:05:32,130 -Say glory! -Glory! 934 01:05:32,533 --> 01:05:35,200 -Say glory! -Glory! 935 01:05:35,269 --> 01:05:37,603 Glory! Glory! 936 01:05:42,142 --> 01:05:43,742 [cawing] 937 01:05:44,879 --> 01:05:46,078 Milo? 938 01:05:47,548 --> 01:05:48,614 Milo? 939 01:05:49,550 --> 01:05:51,216 [birds chirping] 940 01:05:55,155 --> 01:05:57,322 [clattering] 941 01:06:07,834 --> 01:06:09,401 [screaming] 942 01:06:10,571 --> 01:06:12,437 [boy] It's murder! He's been murdered! 943 01:06:12,506 --> 01:06:14,639 -[woman] The preacher! -[man] Preacher. 944 01:06:14,708 --> 01:06:16,575 [woman] He was struck down with his own axe! 945 01:06:16,643 --> 01:06:18,110 Get back! Get back! 946 01:06:18,378 --> 01:06:20,579 [boy] It's murder! He's been murdered! 947 01:06:20,647 --> 01:06:22,847 -Oh! -They say it's the preacher. 948 01:06:22,917 --> 01:06:25,450 It's the preacher. He's been murdered. 949 01:06:25,519 --> 01:06:28,087 -[boy] Preacher. -[bugle plays] 950 01:06:28,655 --> 01:06:30,322 [boy] Mom! 951 01:06:30,791 --> 01:06:31,924 Mom! 952 01:06:31,992 --> 01:06:33,926 [man] It's the preacher. Yeah, for sure. 953 01:06:33,994 --> 01:06:36,728 -[man] They're... -[boy] It's the preacher, mom! 954 01:06:36,797 --> 01:06:38,130 [man 2] He's been killed with an axe! 955 01:06:38,465 --> 01:06:40,799 -He's in his tent now! -Milo? 956 01:06:41,067 --> 01:06:42,901 Did you hear what happened to the preacher? 957 01:06:44,471 --> 01:06:46,005 [boy] He's over in his tent! 958 01:06:47,207 --> 01:06:48,406 [boy 2] Why don't you go look at him? 959 01:06:48,475 --> 01:06:50,075 [clamoring] 960 01:06:52,747 --> 01:06:55,314 [boy] Mom! Mom! 961 01:06:56,016 --> 01:06:57,082 [horse neighs] 962 01:06:57,151 --> 01:06:58,984 It's the preacher! 963 01:07:00,955 --> 01:07:03,622 [somber music] 964 01:07:06,560 --> 01:07:07,826 Milo? 965 01:07:10,764 --> 01:07:12,164 Nothing here. 966 01:07:20,775 --> 01:07:22,474 Wouldn't blame him if he left me. 967 01:07:23,710 --> 01:07:25,911 Me doing what he didn't want me to do. 968 01:07:28,515 --> 01:07:31,350 Wouldn't blame if he was pure disgusted 969 01:07:32,653 --> 01:07:36,455 and went and rid himself of me for what I done. 970 01:07:38,192 --> 01:07:39,591 Getting saved. 971 01:07:39,660 --> 01:07:41,627 [gentle music plays] 972 01:07:43,197 --> 01:07:46,365 I don't feel born again at all, getting saved. 973 01:07:49,003 --> 01:07:51,236 Just don't feel no different. 974 01:07:51,938 --> 01:07:53,205 Not at all. 975 01:07:56,543 --> 01:07:58,744 I sure done a fool thing again. 976 01:08:02,282 --> 01:08:03,282 Milo? 977 01:08:04,685 --> 01:08:05,784 Milo! 978 01:08:06,286 --> 01:08:07,319 Milo! 979 01:08:07,888 --> 01:08:08,821 Milo! 980 01:08:10,557 --> 01:08:11,523 Milo! 981 01:08:12,092 --> 01:08:12,825 Milo! 982 01:08:13,360 --> 01:08:14,293 Milo! 983 01:08:14,829 --> 01:08:15,828 Milo! 984 01:08:16,096 --> 01:08:18,230 Milo! Milo! 985 01:08:18,765 --> 01:08:20,965 Milo! Milo! 986 01:08:21,035 --> 01:08:22,201 Milo! 987 01:08:22,837 --> 01:08:25,037 Milo! Milo! 988 01:08:25,105 --> 01:08:27,373 Milo! Milo! 989 01:08:27,974 --> 01:08:30,209 Milo! Milo! 990 01:08:32,046 --> 01:08:34,179 [tense music plays] 991 01:08:55,870 --> 01:08:57,269 I've got to tell you this. 992 01:08:57,938 --> 01:09:00,305 [sighs] I know I'll go to hell saying it, 993 01:09:01,341 --> 01:09:03,475 but I'd rather Milo was killed. 994 01:09:03,944 --> 01:09:06,879 Yes, I would, and laying dead somewhere, 995 01:09:07,414 --> 01:09:10,682 than he just lit out and left me without even saying no goodbyes. 996 01:09:10,751 --> 01:09:12,651 [melancholic music] 997 01:09:19,025 --> 01:09:22,127 He could've told me he couldn't stand having me around no more. 998 01:09:24,298 --> 01:09:25,764 [emotionally] He could've told me. 999 01:09:25,832 --> 01:09:27,700 [melancholic music continues] 1000 01:09:44,785 --> 01:09:47,319 -[carriage wheels rattling] -[man] Git up. 1001 01:09:52,659 --> 01:09:55,661 [indistinct chatter] 1002 01:10:18,418 --> 01:10:20,486 [carriage wheels rattling] 1003 01:10:25,159 --> 01:10:27,393 [indistinct chatter] 1004 01:10:35,970 --> 01:10:38,537 [bell dinging] 1005 01:10:53,119 --> 01:10:54,953 Haven't seen you in town before. 1006 01:10:56,056 --> 01:10:57,656 You visiting here in town? 1007 01:11:00,260 --> 01:11:03,162 No. Looking for work. 1008 01:11:04,131 --> 01:11:05,197 Do you know of any? 1009 01:11:05,466 --> 01:11:07,666 I might. Come along. 1010 01:11:09,336 --> 01:11:10,736 Come along. 1011 01:11:12,873 --> 01:11:14,173 Come on. 1012 01:11:18,879 --> 01:11:20,079 Plan to stay long? 1013 01:11:21,415 --> 01:11:22,748 I don't know. 1014 01:11:26,220 --> 01:11:28,420 Looks to me like you could use a proper meal. 1015 01:11:29,356 --> 01:11:31,323 I've got a supper cooking on the stove now. 1016 01:11:31,892 --> 01:11:33,058 Come on. 1017 01:11:33,828 --> 01:11:35,627 [carriage rattling] 1018 01:11:56,383 --> 01:11:59,918 -You traveling alone? -Yessum. 1019 01:12:01,121 --> 01:12:03,555 [clock dings] 1020 01:12:14,068 --> 01:12:17,069 -[clock ticking] -[somber music plays] 1021 01:12:34,088 --> 01:12:36,488 Come on in. Set. 1022 01:12:36,557 --> 01:12:38,657 [gentle music plays] 1023 01:12:46,233 --> 01:12:47,366 What's your name? 1024 01:12:49,703 --> 01:12:54,506 George. [sighs] George Mellish. 1025 01:13:01,782 --> 01:13:03,248 Where are you from, George? 1026 01:13:03,918 --> 01:13:07,519 -From a long ways off. -And where're you going? 1027 01:13:09,990 --> 01:13:12,024 Haven't set my mind exactly. 1028 01:13:14,395 --> 01:13:17,129 If you're thinking of resting place for awhile, 1029 01:13:18,399 --> 01:13:20,566 we might need a boy to help out around here. 1030 01:13:22,202 --> 01:13:23,802 Does that interest you, George? 1031 01:13:30,344 --> 01:13:31,944 Where you going? 1032 01:13:32,212 --> 01:13:33,612 Tell my husband, 1033 01:13:33,880 --> 01:13:36,582 you and he can talk, see if you take a shine to each other. 1034 01:13:43,290 --> 01:13:45,690 [Blessing] I hear my pa say he's gonna have you back 1035 01:13:45,760 --> 01:13:48,427 where you first come from before you can bat an eye. 1036 01:13:49,830 --> 01:13:53,431 So you better get going while the going's good. 1037 01:13:53,500 --> 01:13:55,300 [James] The Fool Killer say to the man, 1038 01:13:55,369 --> 01:13:57,902 "Now you got yourself married 1039 01:13:57,972 --> 01:14:01,706 to a good, clean, church going woman 1040 01:14:01,776 --> 01:14:04,843 can make him look like a baby in arms. 1041 01:14:06,180 --> 01:14:07,912 [Milo] Strange cities and strange houses 1042 01:14:07,982 --> 01:14:10,349 is the place of my enemies, George. 1043 01:14:12,719 --> 01:14:14,253 I ain't staying, Milo. 1044 01:14:15,722 --> 01:14:19,958 [man] Hey, boy! You leaving? 1045 01:14:21,061 --> 01:14:22,260 Why? 1046 01:14:22,329 --> 01:14:24,296 Strange cities and strange... 1047 01:14:25,265 --> 01:14:27,399 houses is the place of my enemies. 1048 01:14:28,202 --> 01:14:30,035 [man] My wife says your name is George. 1049 01:14:30,805 --> 01:14:32,438 [woman] George Mellish. 1050 01:14:36,410 --> 01:14:37,710 I'm Sam Dodd. 1051 01:14:42,483 --> 01:14:45,317 Where you heading? West? 1052 01:14:45,886 --> 01:14:46,751 Yes. 1053 01:14:47,554 --> 01:14:49,355 I mean to get there as soon as I can. 1054 01:14:50,891 --> 01:14:52,124 All right. 1055 01:14:52,959 --> 01:14:54,026 But, uh... 1056 01:14:55,229 --> 01:14:56,495 Sit a minute. 1057 01:14:59,500 --> 01:15:00,899 Catch your breath. 1058 01:15:01,768 --> 01:15:04,236 [gentle music plays] 1059 01:15:24,925 --> 01:15:26,959 [crickets chirping] 1060 01:15:43,143 --> 01:15:45,210 [door opens and closes] 1061 01:15:52,887 --> 01:15:55,220 [somber music plays] 1062 01:15:59,760 --> 01:16:00,926 [scoffs] 1063 01:16:02,496 --> 01:16:04,463 Just came to see if you was all right. 1064 01:16:07,834 --> 01:16:09,034 [George] Mr. Dodd? 1065 01:16:10,304 --> 01:16:11,603 Did you hear it? 1066 01:16:12,506 --> 01:16:13,672 Hear what? 1067 01:16:15,109 --> 01:16:16,308 Milo's flute. 1068 01:16:17,778 --> 01:16:19,645 [tense music plays] 1069 01:16:20,514 --> 01:16:21,980 Who's Milo? 1070 01:16:24,118 --> 01:16:25,117 Nobody you'd know. 1071 01:16:25,986 --> 01:16:27,319 Man who plays the flute, is all. 1072 01:16:28,122 --> 01:16:29,822 [Sam] Get some more sleep, George. 1073 01:16:31,057 --> 01:16:32,024 Goodnight. 1074 01:16:33,928 --> 01:16:35,227 Goodnight. 1075 01:16:45,339 --> 01:16:47,406 [joyful music plays] 1076 01:16:47,742 --> 01:16:49,474 Go ahead, George. What were you saying? 1077 01:16:49,543 --> 01:16:52,845 Well, there was this Indian massacre. 1078 01:16:54,014 --> 01:16:55,447 And that's how my folks was killed. 1079 01:16:56,817 --> 01:16:58,150 Were you there? 1080 01:16:58,552 --> 01:17:00,452 Right in the middle of it. 1081 01:17:02,088 --> 01:17:04,689 Indians whooping and hollering and all like that, was it? 1082 01:17:04,758 --> 01:17:06,425 And shooting off arrows and scalping 1083 01:17:06,693 --> 01:17:07,826 like you wouldn't believe. 1084 01:17:08,094 --> 01:17:09,962 Golden curls all over the ground. 1085 01:17:10,364 --> 01:17:13,498 And when it was over, the house, I mean the wagon, 1086 01:17:14,100 --> 01:17:15,601 the wagon was burned to a cinder. 1087 01:17:16,703 --> 01:17:18,436 And that's how I became an orphan. 1088 01:17:18,505 --> 01:17:20,572 [bell dings] 1089 01:17:20,641 --> 01:17:21,740 Oh, boy. 1090 01:17:22,977 --> 01:17:26,545 -[clucking] -[door opens and closes] 1091 01:17:27,181 --> 01:17:28,380 George. 1092 01:17:29,784 --> 01:17:31,050 That ain't true. 1093 01:17:34,588 --> 01:17:35,921 It is. 1094 01:17:39,125 --> 01:17:40,993 Well, I can't help it if you don't believe me. 1095 01:17:41,261 --> 01:17:42,661 Oh, yes, you can. 1096 01:17:44,465 --> 01:17:45,930 You wouldn't ask no growed man the questions 1097 01:17:46,000 --> 01:17:47,599 you been asking me. You got no right to-- 1098 01:17:47,868 --> 01:17:50,469 I got the right to ask questions I wouldn't ask a man 1099 01:17:50,537 --> 01:17:52,071 because you ain't a man. 1100 01:17:53,140 --> 01:17:55,641 [melancholic music plays] 1101 01:17:57,544 --> 01:17:59,744 I guess what I most got to know is this. 1102 01:18:00,414 --> 01:18:02,414 Is it the truth your folks is dead? 1103 01:18:03,283 --> 01:18:04,416 Yes, sir. 1104 01:18:05,219 --> 01:18:06,452 Honest and true? 1105 01:18:08,288 --> 01:18:09,822 [sighs] Yes, sir. 1106 01:18:11,225 --> 01:18:13,125 [suspenseful music plays] 1107 01:18:21,235 --> 01:18:22,501 Mr. Dodd? 1108 01:18:30,845 --> 01:18:33,746 The reason I told you about the, uh, Indian massacre... 1109 01:18:34,381 --> 01:18:35,748 purely a lie. 1110 01:18:37,117 --> 01:18:38,751 My folks just died. 1111 01:18:39,986 --> 01:18:41,754 That's all. Just died. 1112 01:18:43,123 --> 01:18:44,589 When I tell folks that, 1113 01:18:45,459 --> 01:18:47,659 they worry about it and ask questions. 1114 01:18:47,728 --> 01:18:49,161 [cow mooing] 1115 01:18:50,397 --> 01:18:52,064 That's all that happened to them. 1116 01:18:53,734 --> 01:18:54,967 Just died. 1117 01:18:58,939 --> 01:19:00,739 [rooster cawing] 1118 01:19:01,542 --> 01:19:03,075 Thank you for telling me. 1119 01:19:05,011 --> 01:19:06,979 [somber music plays] 1120 01:19:11,218 --> 01:19:13,285 [upbeat music plays] 1121 01:19:24,431 --> 01:19:26,665 [chickens clucking] 1122 01:19:31,305 --> 01:19:33,706 [mumbles and chuckles] 1123 01:19:36,443 --> 01:19:37,676 [mumbles] 1124 01:19:49,390 --> 01:19:50,589 [glass lid clanks] 1125 01:19:51,258 --> 01:19:52,458 [water running] 1126 01:20:00,867 --> 01:20:03,402 George? George? 1127 01:20:03,938 --> 01:20:05,137 Yessum. 1128 01:20:05,806 --> 01:20:07,373 [Mrs. Dodd] How was the swimming? 1129 01:20:08,142 --> 01:20:09,274 I swum. 1130 01:20:10,544 --> 01:20:12,044 Were there any other boys there? 1131 01:20:16,617 --> 01:20:17,716 George? 1132 01:20:21,087 --> 01:20:22,087 Oh, my goodness. 1133 01:20:23,290 --> 01:20:26,158 [exhales] There were other boys there. 1134 01:20:28,495 --> 01:20:30,195 Well, sit down. 1135 01:20:34,969 --> 01:20:37,636 [chuckles] You hurt? 1136 01:20:38,038 --> 01:20:40,305 -Yessum. -Who won? 1137 01:20:41,508 --> 01:20:43,108 -He did. -Oh! 1138 01:20:44,044 --> 01:20:45,978 Some fellow named Lem something. 1139 01:20:47,714 --> 01:20:48,881 Lem Stable? 1140 01:20:50,250 --> 01:20:52,518 He's at least two years older than you. 1141 01:20:53,788 --> 01:20:55,387 Did you give him something to remember? 1142 01:20:55,990 --> 01:20:58,190 A bloody nose. Maybe a loose tooth. 1143 01:20:59,126 --> 01:21:00,258 Well, that's a start. 1144 01:21:00,727 --> 01:21:02,861 He'll think twice before picking on you again. 1145 01:21:03,463 --> 01:21:06,198 Mrs. Dodd, you think it was a fool thing I done? 1146 01:21:07,534 --> 01:21:09,635 Fighting a fellow bigger than me, I mean. 1147 01:21:10,337 --> 01:21:11,303 No. 1148 01:21:12,072 --> 01:21:13,738 I guess a boy always has to fight his way 1149 01:21:13,808 --> 01:21:15,607 when he comes to a strange town. 1150 01:21:16,743 --> 01:21:18,110 I guess so. 1151 01:21:23,417 --> 01:21:26,518 [suspenseful music plays] 1152 01:21:36,162 --> 01:21:37,062 [clanking] 1153 01:21:37,832 --> 01:21:39,431 [tense music plays] 1154 01:21:52,646 --> 01:21:54,413 George, you've been stealing candy. 1155 01:21:55,115 --> 01:21:56,148 I... 1156 01:21:56,717 --> 01:21:58,783 [suspenseful music plays] 1157 01:21:58,853 --> 01:22:00,419 You have, George. 1158 01:22:01,388 --> 01:22:02,554 I was gonna pay for it. 1159 01:22:03,323 --> 01:22:04,656 I ain't no thief. 1160 01:22:04,725 --> 01:22:07,259 I may be an orphan and a rag-tag bobtail, 1161 01:22:07,528 --> 01:22:08,861 but I ain't no thief. 1162 01:22:10,130 --> 01:22:12,865 I got along before, and I can get along again. 1163 01:22:14,401 --> 01:22:15,868 Over my knee, George. 1164 01:22:17,071 --> 01:22:18,337 Come on. 1165 01:22:20,140 --> 01:22:21,707 You ain't my pa. 1166 01:22:24,211 --> 01:22:25,411 Never said I was. 1167 01:22:27,347 --> 01:22:28,714 Lay over my knee. 1168 01:22:29,950 --> 01:22:31,250 I won't. 1169 01:22:32,219 --> 01:22:33,385 You will, George. 1170 01:22:34,088 --> 01:22:35,988 [intense music plays] 1171 01:22:39,226 --> 01:22:40,292 Listen, George. 1172 01:22:41,161 --> 01:22:43,027 It isn't easy to give someone a licking 1173 01:22:43,097 --> 01:22:45,664 when you're not naturally mean and you know it's right. 1174 01:22:47,301 --> 01:22:49,435 It's not you I'm feeling sorry for. 1175 01:22:50,304 --> 01:22:51,804 It's Mr. Dodd. 1176 01:22:54,775 --> 01:22:56,575 You got a licking a boy could be proud of. 1177 01:22:59,846 --> 01:23:01,045 I really did. 1178 01:23:01,515 --> 01:23:03,082 I saw Mr. Dodd when he came up here, 1179 01:23:04,050 --> 01:23:05,184 and I saw him when he came down, 1180 01:23:06,387 --> 01:23:07,719 and he didn't look like he enjoyed himself 1181 01:23:07,788 --> 01:23:09,254 any more than you. 1182 01:23:10,591 --> 01:23:12,658 [somber music plays] 1183 01:23:17,464 --> 01:23:19,231 I want to tell you something, George. 1184 01:23:21,802 --> 01:23:23,335 A long time ago, 1185 01:23:24,738 --> 01:23:27,506 Mr. Dodd and me had a baby. 1186 01:23:29,610 --> 01:23:31,076 It died, and... 1187 01:23:33,413 --> 01:23:36,014 And for a long time... 1188 01:23:36,750 --> 01:23:39,818 it seemed like the Lord didn't want to send us no more. 1189 01:23:42,489 --> 01:23:45,858 I... I just want you to know how things was before you come. 1190 01:23:47,962 --> 01:23:49,128 It's just that... 1191 01:23:50,697 --> 01:23:52,030 I've got a feelin' 1192 01:23:52,699 --> 01:23:55,234 that the Lord sent you to Mr. Dodd and me, 1193 01:23:56,036 --> 01:23:57,870 to keep you for ours. 1194 01:23:59,105 --> 01:24:02,474 [chuckles] I know it ain't sensible, but... 1195 01:24:03,710 --> 01:24:05,243 'Tis too sensible. 1196 01:24:05,312 --> 01:24:07,279 [gentle music plays] 1197 01:24:12,319 --> 01:24:13,285 [kisses softly] 1198 01:24:30,270 --> 01:24:32,338 [birds chirping] 1199 01:24:37,744 --> 01:24:38,743 Milo! 1200 01:24:38,813 --> 01:24:42,014 [dramatic music plays] 1201 01:24:55,162 --> 01:24:57,262 [mellow music plays] 1202 01:25:00,034 --> 01:25:01,166 Milo! 1203 01:25:01,836 --> 01:25:03,969 [somber music plays] 1204 01:25:16,783 --> 01:25:17,983 [sobs] 1205 01:25:23,390 --> 01:25:25,057 Milo, where you been all this time? 1206 01:25:25,592 --> 01:25:26,759 Where did you go? 1207 01:25:27,394 --> 01:25:28,593 North for a while. 1208 01:25:28,863 --> 01:25:31,864 I mean after the meeting. What happened to you? 1209 01:25:33,734 --> 01:25:34,933 What meeting? 1210 01:25:35,001 --> 01:25:37,636 Why the camp meeting. Where'd you go? 1211 01:25:38,805 --> 01:25:40,138 I thought maybe you was dead. 1212 01:25:40,607 --> 01:25:41,940 Maybe you was mad at me and didn't want me 1213 01:25:42,209 --> 01:25:43,609 around no more. 1214 01:25:46,413 --> 01:25:47,278 I wasn't mad at you. 1215 01:25:48,282 --> 01:25:50,215 -[joyful music plays] -[sighs in relief] 1216 01:25:53,820 --> 01:25:54,920 I thought you forgot me. 1217 01:25:56,090 --> 01:25:58,991 Naw, sure not, George. I couldn't have forgot you. 1218 01:26:00,160 --> 01:26:01,159 You and me was... 1219 01:26:02,096 --> 01:26:04,063 Well, we was most like brothers, wasn't we? 1220 01:26:13,107 --> 01:26:14,239 Where you been? 1221 01:26:14,708 --> 01:26:15,840 I been taken in by folks. 1222 01:26:16,310 --> 01:26:17,910 Their name's Mr. and Mrs. Dodd. 1223 01:26:19,446 --> 01:26:21,713 They runs a store, and I works in it. 1224 01:26:21,782 --> 01:26:24,849 Milo, I want you to come and meet 'em. 1225 01:26:24,919 --> 01:26:26,351 They're awful nice folks. 1226 01:26:27,254 --> 01:26:28,721 And you'll like them just fine. 1227 01:26:29,924 --> 01:26:31,523 I want you to come and meet 'em, Milo. 1228 01:26:31,926 --> 01:26:34,593 Mrs. Dodd will be proud to have you for supper. I know. 1229 01:26:37,131 --> 01:26:38,731 -No. -Oh, but you wouldn't have to 1230 01:26:38,999 --> 01:26:40,198 stay the night if you didn't want. 1231 01:26:40,267 --> 01:26:41,467 No. 1232 01:26:42,336 --> 01:26:44,770 Milo, it ain't like you think. 1233 01:26:46,006 --> 01:26:47,172 Tell me how it ain't. 1234 01:26:50,210 --> 01:26:51,610 They ain't enemies. 1235 01:26:54,548 --> 01:26:55,748 They've been good to me. 1236 01:26:56,216 --> 01:26:58,283 They never ask me no questions much 1237 01:26:58,352 --> 01:27:00,285 or trying to send me back nowheres. 1238 01:27:03,023 --> 01:27:04,023 Milo. 1239 01:27:04,759 --> 01:27:06,291 Please come back with me. 1240 01:27:07,094 --> 01:27:08,927 Please come back, Milo. 1241 01:27:09,964 --> 01:27:11,363 Please. 1242 01:27:15,970 --> 01:27:17,136 All right, George. 1243 01:27:20,975 --> 01:27:23,776 [Sam] Bless, O Lord, this food to our use, 1244 01:27:23,978 --> 01:27:25,577 and us to thy loving service, 1245 01:27:25,846 --> 01:27:27,045 through Christ, our Lord. 1246 01:27:27,114 --> 01:27:28,847 -[milk splash] -[dramatic music] 1247 01:27:33,453 --> 01:27:34,520 Milo? 1248 01:27:35,455 --> 01:27:36,989 You feeling all right, Milo? 1249 01:27:37,992 --> 01:27:39,992 It's an accident. No bother. 1250 01:27:40,461 --> 01:27:42,227 [tense music plays] 1251 01:27:51,605 --> 01:27:52,938 [pouring] 1252 01:28:02,016 --> 01:28:04,616 Bless, O Lord, this food to our use, 1253 01:28:04,685 --> 01:28:06,351 and us to thy loving service, 1254 01:28:06,553 --> 01:28:07,952 through Christ, our Lord. 1255 01:28:08,022 --> 01:28:09,688 -Amen. -Amen. 1256 01:28:09,756 --> 01:28:10,889 [George] Amen. 1257 01:28:12,759 --> 01:28:15,159 I reckon you see a great many interesting things, 1258 01:28:15,562 --> 01:28:17,496 traveling around the way you do, Mr. Bogardus. 1259 01:28:19,099 --> 01:28:20,666 Yes, sometimes I do. 1260 01:28:22,569 --> 01:28:24,369 Now, me, I always wanted to visit Chicago. 1261 01:28:25,105 --> 01:28:26,371 But every time it looks like I might, 1262 01:28:26,440 --> 01:28:27,740 something or other comes up. 1263 01:28:29,109 --> 01:28:30,376 You ever been there? 1264 01:28:31,512 --> 01:28:32,577 [Milo] No. No. 1265 01:28:33,313 --> 01:28:36,048 For Milo, strange cities and strange houses-- 1266 01:28:45,926 --> 01:28:48,460 [piano music] 1267 01:28:57,271 --> 01:28:59,204 Mind you, I wouldn't want to live in Chicago. 1268 01:29:00,074 --> 01:29:02,074 Just take a look at it, and come back home. 1269 01:29:03,277 --> 01:29:05,143 Well, you've got things all around you here that... 1270 01:29:06,012 --> 01:29:08,012 them folks up there never even dreamed of. 1271 01:29:08,549 --> 01:29:13,419 Why? I never thought about it that way, but that's true. 1272 01:29:16,823 --> 01:29:18,691 But a town this size, we don't get 1273 01:29:18,959 --> 01:29:20,625 much excitement, that's sure. 1274 01:29:21,027 --> 01:29:22,494 Somebody's cow has twin calves. 1275 01:29:22,963 --> 01:29:24,563 It makes a nine-day wonder for us. 1276 01:29:24,899 --> 01:29:26,699 [Sam] About the only excitement we had in a year was 1277 01:29:26,967 --> 01:29:28,701 the revival out at Tucker's Grove. 1278 01:29:29,236 --> 01:29:31,470 It ended with the preacher getting killed with an axe. 1279 01:29:32,706 --> 01:29:34,306 You tell Mr. Bogardus about it, George? 1280 01:29:35,842 --> 01:29:37,776 At the time they thought they got the one who done it, 1281 01:29:38,245 --> 01:29:39,511 a man named Whiskey Pete. 1282 01:29:39,780 --> 01:29:41,446 Well, they was wrong. They had to let him go. 1283 01:29:42,048 --> 01:29:44,350 And to this day nobody knows who done it. 1284 01:29:44,919 --> 01:29:45,918 I know. 1285 01:29:46,253 --> 01:29:48,653 -[suspenseful music plays] -[chair creaks] 1286 01:29:49,256 --> 01:29:50,956 I know who done it. [sighs] 1287 01:29:52,459 --> 01:29:53,625 Who? 1288 01:29:56,130 --> 01:29:59,063 -The Fool Killer. -Who's that, George? 1289 01:29:59,133 --> 01:30:01,000 The Fool Killer's a giant. 1290 01:30:01,868 --> 01:30:03,235 He's eight foot tall. 1291 01:30:04,338 --> 01:30:06,171 The Fool Killer, he carries a chopper. 1292 01:30:07,541 --> 01:30:11,377 And with his chopper, the Fool Killer chops up fools. 1293 01:30:12,879 --> 01:30:13,745 George. 1294 01:30:14,348 --> 01:30:16,481 Well, like he took his chopper to the Reverend Spotts 1295 01:30:16,550 --> 01:30:18,082 and killed him. 1296 01:30:18,152 --> 01:30:20,218 I never heard you so wrought up, George. 1297 01:30:21,221 --> 01:30:22,887 Almost think you believe that story. 1298 01:30:23,557 --> 01:30:25,023 Ain't you never felt like there was some 1299 01:30:25,292 --> 01:30:26,758 sort of something like the Fool Killer? 1300 01:30:27,694 --> 01:30:29,694 Ain't you never done things you knowed was just plain 1301 01:30:29,764 --> 01:30:32,297 foolish and felt like you was gonna have to pay the price? 1302 01:30:34,301 --> 01:30:36,235 [poignant music plays] 1303 01:30:38,038 --> 01:30:39,972 It's something awful coming after you. 1304 01:30:41,708 --> 01:30:43,041 I believe it's a person's conscience 1305 01:30:43,110 --> 01:30:44,176 makes him feel that way. 1306 01:30:44,511 --> 01:30:46,779 But how can you tell? How do you know? 1307 01:30:47,581 --> 01:30:49,982 You never seen God, but you believe in him. 1308 01:30:50,384 --> 01:30:52,584 How do you know there ain't a Fool Killer just the same way? 1309 01:30:52,853 --> 01:30:54,453 Now, that's enough. Don't talk wild. 1310 01:30:54,721 --> 01:30:57,289 [dramatic music] 1311 01:31:01,662 --> 01:31:03,028 I thank you for the supper. 1312 01:31:06,133 --> 01:31:07,266 [door closes] 1313 01:31:09,603 --> 01:31:11,970 [dramatic music plays] 1314 01:31:12,807 --> 01:31:13,972 [gate creaks] 1315 01:31:30,424 --> 01:31:32,024 When are you going to tell 'em, George? 1316 01:31:32,559 --> 01:31:33,958 About your enemies? 1317 01:31:34,028 --> 01:31:35,294 I'd never tell 'em that. 1318 01:31:36,030 --> 01:31:37,796 You used to trust me, Milo. 1319 01:31:38,499 --> 01:31:39,631 What's the matter? 1320 01:31:40,034 --> 01:31:42,501 When are you gonna tell 'em that you're coming with me? 1321 01:31:44,304 --> 01:31:45,704 Oh, Milo, 1322 01:31:45,772 --> 01:31:48,273 there's things you don't know make it terrible hard. 1323 01:31:49,776 --> 01:31:51,010 What things? 1324 01:31:52,513 --> 01:31:53,879 Things they done for me. 1325 01:31:55,850 --> 01:31:58,684 Say it out, George. You ain't coming with me. 1326 01:31:59,453 --> 01:32:01,587 Milo, listen a minute. 1327 01:32:02,523 --> 01:32:03,788 Don't be mad at me, Milo. 1328 01:32:04,124 --> 01:32:06,658 -I can't stand it when you are. -Well, stay with them then. 1329 01:32:09,463 --> 01:32:11,363 What'd you go off and leave me for? 1330 01:32:12,867 --> 01:32:15,534 You... you never even gave me no warnin'. 1331 01:32:16,136 --> 01:32:17,870 You never even said goodbye. 1332 01:32:19,073 --> 01:32:20,939 You changed. 1333 01:32:21,208 --> 01:32:22,808 They taken you and changed you. 1334 01:32:24,411 --> 01:32:27,513 You got the mark of cities and houses and men on you. 1335 01:32:29,149 --> 01:32:31,617 [melancholic music plays] 1336 01:32:36,356 --> 01:32:37,489 Milo. 1337 01:32:43,163 --> 01:32:45,731 [music continues] 1338 01:32:56,843 --> 01:32:59,611 Why don't you get undressed? Get into bed. 1339 01:33:03,984 --> 01:33:05,150 Goodnight. 1340 01:33:11,325 --> 01:33:12,858 [door closes] 1341 01:33:28,275 --> 01:33:29,575 [door opens] 1342 01:33:36,751 --> 01:33:39,518 [dramatic music plays] 1343 01:33:40,354 --> 01:33:41,887 [glass shatters] 1344 01:33:42,823 --> 01:33:44,289 The Fool Killer. 1345 01:33:44,358 --> 01:33:46,725 [suspenseful music] 1346 01:33:56,971 --> 01:33:58,370 Milo. 1347 01:33:58,639 --> 01:33:59,972 [Milo] They changed you. 1348 01:34:00,841 --> 01:34:02,775 They taken you and changed you. 1349 01:34:05,112 --> 01:34:06,111 No! 1350 01:34:06,180 --> 01:34:07,579 [sinister music plays] 1351 01:34:21,996 --> 01:34:22,995 No! 1352 01:34:24,331 --> 01:34:25,764 Please, Mr. Dodd. 1353 01:34:40,481 --> 01:34:43,148 Milo! Milo, come back! 1354 01:34:46,753 --> 01:34:48,320 George. 1355 01:34:50,624 --> 01:34:52,958 [dramatic music plays] 1356 01:34:58,499 --> 01:34:59,798 Milo. 1357 01:35:04,705 --> 01:35:08,340 Milo! Milo, get down. 1358 01:35:10,310 --> 01:35:14,680 Please, don't! Don't! Don't! 1359 01:35:16,116 --> 01:35:18,117 Milo! [screams] 1360 01:35:18,919 --> 01:35:20,185 [thudding] 1361 01:35:28,595 --> 01:35:30,629 [melancholic music plays] 1362 01:35:49,616 --> 01:35:51,150 [train horn blaring] 1363 01:35:52,486 --> 01:35:55,554 [gentle music plays] 1364 01:36:25,319 --> 01:36:27,019 [water rippling] 1365 01:36:28,054 --> 01:36:30,255 [bird chirping] 1366 01:36:30,324 --> 01:36:32,524 I'll never know why Milo jumped. 1367 01:36:34,128 --> 01:36:35,994 Was it the hurt I done him? 1368 01:36:36,330 --> 01:36:37,729 Or was it for me? 1369 01:36:38,465 --> 01:36:40,432 Or was it just that he'd come to the end? 1370 01:36:42,068 --> 01:36:43,201 I'll never know. 1371 01:36:43,270 --> 01:36:45,037 [train whistle blows] 1372 01:36:48,542 --> 01:36:50,442 [chugging] 1373 01:36:58,084 --> 01:36:59,284 [bird chirping] 1374 01:37:04,090 --> 01:37:05,324 I gotta say it. 1375 01:37:06,493 --> 01:37:08,494 Things is getting to be too peaceful. 1376 01:37:09,429 --> 01:37:11,029 And when things get too peaceful 1377 01:37:11,098 --> 01:37:13,065 they get downright uninteresting. 1378 01:37:14,501 --> 01:37:16,835 And me being someone who strange things is always 1379 01:37:17,103 --> 01:37:18,737 happening in his life... 1380 01:37:22,108 --> 01:37:23,241 Being sick... 1381 01:37:24,111 --> 01:37:26,278 -gives you time to-- -[train whistles] 1382 01:37:29,449 --> 01:37:31,083 Time to remember. 1383 01:37:33,387 --> 01:37:37,522 And remembering I just can't help get an awful... 1384 01:37:37,591 --> 01:37:39,391 an awful restless feeling. 1385 01:37:39,660 --> 01:37:41,193 [soft music plays] 1386 01:37:41,462 --> 01:37:43,361 [water rippling] 1387 01:37:44,465 --> 01:37:46,832 And even though Mr. and Mrs. Dodd been so... 1388 01:37:47,802 --> 01:37:49,501 so good to me... 1389 01:37:50,537 --> 01:37:51,736 could be I'll start thinking of 1390 01:37:51,806 --> 01:37:53,539 all the things I ain't yet seen. 1391 01:37:54,941 --> 01:37:57,142 And I might just have to hit the road again. 1392 01:37:59,613 --> 01:38:01,814 [train whistles] 1393 01:38:04,018 --> 01:38:05,283 [wheels chugging] 1394 01:38:05,352 --> 01:38:07,953 [upbeat music plays] 1395 01:38:16,163 --> 01:38:18,763 [James] The Lord, he made dogs 1396 01:38:18,833 --> 01:38:20,298 for killing cats, 1397 01:38:20,367 --> 01:38:22,234 cats for killing rats 1398 01:38:22,503 --> 01:38:24,236 rats for gnawing vittles, 1399 01:38:24,304 --> 01:38:25,970 and folks to eat the vittles. 1400 01:38:26,306 --> 01:38:31,043 And then he made the Fool Killer for killing fools. 1401 01:38:31,311 --> 01:38:33,812 [somber music plays] 1402 01:38:35,716 --> 01:38:39,118 So just, just remember this, boy. 1403 01:38:40,320 --> 01:38:41,687 Wherever you go, 1404 01:38:42,322 --> 01:38:43,455 whatever you do, 1405 01:38:43,724 --> 01:38:46,725 never, never play the fool. 1406 01:38:47,327 --> 01:38:50,262 [instrumental music plays] 1407 01:38:54,134 --> 01:38:57,202 [train whistle blowing] 1408 01:39:02,008 --> 01:39:04,977 [train chugging] 1409 01:39:07,214 --> 01:39:10,315 [music continues] 1410 01:39:29,436 --> 01:39:32,504 [train horn blaring] 1411 01:39:46,186 --> 01:39:48,987 who programmed tonight's Two for One double feature. 1412 01:39:48,923 --> 01:39:50,589 We started with The Night of the Hunter 1413 01:39:50,524 --> 01:39:52,657 from 1955, Charles Laughton's only movie, 1414 01:39:52,793 --> 01:39:53,525 Robert Mitchum. 1415 01:39:53,794 --> 01:39:56,795 And this film from ten years later clearly influenced 1416 01:39:56,931 --> 01:39:59,731 by The Night of the Hunter, which is why Joe programmed it. 1417 01:39:59,866 --> 01:40:01,199 So, The Fool Killer. 1418 01:40:01,135 --> 01:40:02,867 So let's talk about the ending here to The Fool Killer, 1419 01:40:02,803 --> 01:40:05,804 Joe, because you had a reaction to it 1420 01:40:05,740 --> 01:40:08,406 that I think only a film director has. 1421 01:40:08,342 --> 01:40:10,743 Well, there are a lot of odd shots in this movie 1422 01:40:10,877 --> 01:40:12,344 and a lot of shots where the director 1423 01:40:12,479 --> 01:40:14,212 said to the DP, Álex Phillips Jr., 1424 01:40:14,148 --> 01:40:17,416 who's a great Mexican DP, "Can we do this? 1425 01:40:17,884 --> 01:40:19,151 How about-- how if we do this thing?" 1426 01:40:19,286 --> 01:40:21,820 You know-- And at the end of this movie, 1427 01:40:22,356 --> 01:40:24,289 González decided that he wanted to go 1428 01:40:24,424 --> 01:40:27,159 underneath the railroad tracks and come back out 1429 01:40:27,294 --> 01:40:29,094 on the other side as the train goes away 1430 01:40:29,229 --> 01:40:31,296 to see the kid disappear into the background. 1431 01:40:31,231 --> 01:40:33,832 And the effort it must have taken to-- 1432 01:40:33,968 --> 01:40:36,701 I can hear the crew grumbling now, 1433 01:40:36,637 --> 01:40:38,837 how difficult it must have been to dig this hole, 1434 01:40:38,973 --> 01:40:40,973 push the camera through it and lift it up. 1435 01:40:41,107 --> 01:40:42,507 I mean, these are heavy cameras. 1436 01:40:42,643 --> 01:40:44,643 This is 1963, you know. 1437 01:40:44,578 --> 01:40:46,779 -When they shot it, yeah. -When they shot it, yeah. 1438 01:40:47,247 --> 01:40:49,914 And it's kind of breathtaking. 1439 01:40:50,050 --> 01:40:51,984 There's a lot of shots in the movie 1440 01:40:52,118 --> 01:40:54,787 that just sort of, I was just bowled over by them. 1441 01:40:54,921 --> 01:40:57,055 And I was in film school, you know, and I was thinking, 1442 01:40:56,991 --> 01:40:59,057 this is a really interesting movie. 1443 01:40:59,526 --> 01:41:00,925 And that's when I was particularly 1444 01:41:01,061 --> 01:41:02,594 disappointed that nobody but me ever saw it. 1445 01:41:02,729 --> 01:41:04,062 This did not have much of a budget. 1446 01:41:03,998 --> 01:41:05,130 It barely got any release. 1447 01:41:05,265 --> 01:41:07,532 That's an expensive shot you're talking about, right? 1448 01:41:07,802 --> 01:41:09,134 Yeah, but I think when you're making a movie, 1449 01:41:09,269 --> 01:41:10,602 you want it to be as good as possible. 1450 01:41:10,737 --> 01:41:12,270 And if you have good people with you, 1451 01:41:12,206 --> 01:41:14,673 even though they grumble about having to dig a hole, 1452 01:41:14,608 --> 01:41:16,941 they know it's for the good of the movie. 1453 01:41:17,344 --> 01:41:19,344 And it is a terrific ending for a movie. 1454 01:41:19,746 --> 01:41:21,480 You brought up the cast right away in the beginning. 1455 01:41:21,415 --> 01:41:24,149 This is a quality cast even beyond Anthony Perkins 1456 01:41:24,284 --> 01:41:26,018 and this really enormously talented... 1457 01:41:26,887 --> 01:41:28,487 child actor, Edward Albert, who went on to have 1458 01:41:28,422 --> 01:41:30,222 a nice career in films and television. 1459 01:41:30,357 --> 01:41:32,957 JOE DANTE: Yeah, I think most of the cast is New York actors. 1460 01:41:32,893 --> 01:41:34,626 Henry Hull, of course, had a great career 1461 01:41:34,761 --> 01:41:35,760 and is a very colorful actor. 1462 01:41:35,896 --> 01:41:36,829 BEN MANKIEWICZ: He was Dirty Jim. 1463 01:41:36,963 --> 01:41:38,030 JOE: At his best in this movie. 1464 01:41:38,165 --> 01:41:40,632 And Salome Jens, Angel Baby herself, 1465 01:41:40,767 --> 01:41:43,836 who is always, I thought of, a very magical presence 1466 01:41:43,970 --> 01:41:45,437 as an actress, didn't do that much. 1467 01:41:45,572 --> 01:41:48,106 And Arnold Moss, he is this reverend 1468 01:41:48,042 --> 01:41:50,042 who gives this impassioned speech 1469 01:41:50,177 --> 01:41:53,378 which is a hellfire speech, it galvanizes the kid, 1470 01:41:53,514 --> 01:41:55,580 and it's fairly terrifying. 1471 01:41:55,516 --> 01:42:00,452 And then don't you wonder, ain't they the evil one a comin' 1472 01:42:00,987 --> 01:42:05,590 a comin', a comin' for you! 1473 01:42:05,992 --> 01:42:07,259 BEN: You saw this movie, you were older. 1474 01:42:07,394 --> 01:42:09,194 You were in film school at the time? 1475 01:42:09,329 --> 01:42:10,795 Yeah, I was in college. 1476 01:42:10,731 --> 01:42:12,664 But you would go, as we learned from The Night of the Hunter, 1477 01:42:12,799 --> 01:42:14,399 you saw The Night of the Hunter at nine years old. 1478 01:42:14,535 --> 01:42:16,468 You'd go to the theater, you'd see it at one o'clock 1479 01:42:16,603 --> 01:42:18,070 in the afternoon on a Saturday, right? 1480 01:42:18,205 --> 01:42:19,672 -Yeah. -Is this every week? 1481 01:42:19,806 --> 01:42:21,139 I mean, as close to as many, 1482 01:42:21,275 --> 01:42:23,341 as close to 52 weeks a year as you could make it? 1483 01:42:23,477 --> 01:42:24,943 I would go as often as I could. 1484 01:42:25,079 --> 01:42:26,745 The double bill I would have done 1485 01:42:26,681 --> 01:42:28,881 if I hadn't done these was the one that my parents 1486 01:42:29,015 --> 01:42:31,016 called the police on because I stayed to see them twice. 1487 01:42:31,552 --> 01:42:32,951 World Without End 1488 01:42:33,087 --> 01:42:34,286 and Abbott and Costello Meet the Mummy. 1489 01:42:34,688 --> 01:42:36,221 They were so good on a Sunday 1490 01:42:36,623 --> 01:42:38,156 that I said, I gotta-- I can see them again. 1491 01:42:38,092 --> 01:42:39,224 So I stayed and saw them again. 1492 01:42:39,359 --> 01:42:40,959 And when I came back, came home, 1493 01:42:41,095 --> 01:42:42,227 my parents had called the police 1494 01:42:42,162 --> 01:42:43,362 because they didn't know where I was. 1495 01:42:44,431 --> 01:42:46,431 And so it was suggested that I do those two pictures. 1496 01:42:46,367 --> 01:42:47,365 And I said, well, you know, 1497 01:42:47,301 --> 01:42:48,300 but I'd like to do The Fool Killer. 1498 01:42:48,435 --> 01:42:50,369 -So I'm like, let me do that. -I'm more pleased 1499 01:42:50,504 --> 01:42:52,837 that you did that. But that is a great story. 1500 01:42:52,973 --> 01:42:54,606 So you were so into these two movies... 1501 01:42:55,442 --> 01:42:57,242 I just, I was transcended. 1502 01:42:57,177 --> 01:42:59,578 Well, World Without End is a time travel movie, 1503 01:42:59,713 --> 01:43:02,046 and I always liked that, and I loved Abbott and Costello, 1504 01:43:01,982 --> 01:43:03,315 and this was their last Universal picture. 1505 01:43:03,450 --> 01:43:05,317 And it was just so much fun that if I-- 1506 01:43:05,452 --> 01:43:07,786 it's like if I had to go back and relive a day at the movies, 1507 01:43:08,455 --> 01:43:09,588 that's the day I would pick. 1508 01:43:10,124 --> 01:43:11,856 So you went and it just didn't matter really 1509 01:43:11,792 --> 01:43:13,125 what was showing, like you were gonna-- 1510 01:43:13,260 --> 01:43:15,527 No, no, that's not true. I didn't see grown-up movies. 1511 01:43:15,662 --> 01:43:16,729 I didn't see Executive Suite, 1512 01:43:16,997 --> 01:43:17,996 you know, things like that. 1513 01:43:18,132 --> 01:43:19,330 I like Executive Suite. 1514 01:43:20,267 --> 01:43:21,866 I would like it now, but when I was nine, 1515 01:43:22,002 --> 01:43:23,868 it was like I was only time looking for quarters 1516 01:43:24,004 --> 01:43:25,604 on the floor so I could get candy. 1517 01:43:26,140 --> 01:43:27,406 So, I mean, there were certain movies 1518 01:43:27,541 --> 01:43:28,807 that just didn't appeal to me, 1519 01:43:28,743 --> 01:43:31,443 but they were very canny about the way they-- 1520 01:43:32,546 --> 01:43:34,479 they programmed these Saturday matinees 1521 01:43:34,615 --> 01:43:35,748 except for The Night of the Hunter day 1522 01:43:36,216 --> 01:43:37,616 because I saw a lot of great pictures. 1523 01:43:37,751 --> 01:43:39,684 I saw Invaders from Mars, I saw This Island Earth. 1524 01:43:39,620 --> 01:43:41,954 I saw all these great movies that were, you know, '50s movies 1525 01:43:42,088 --> 01:43:43,221 when I was a kid and they were new. 1526 01:43:43,157 --> 01:43:45,757 Joe, thanks very much. This was great. 1527 01:43:45,892 --> 01:43:47,426 Thanks for programming these films, 1528 01:43:47,561 --> 01:43:49,027 especially The Fool Killer, 1529 01:43:49,163 --> 01:43:51,430 which I'm sure was a treat for so many people. 1530 01:43:51,565 --> 01:43:52,497 -Appreciate it. -Thanks. 1531 01:43:52,767 --> 01:43:54,299 Joe's work is done for the night, 1532 01:43:54,234 --> 01:43:55,167 but the movies, of course, 1533 01:43:55,302 --> 01:43:57,836 continue on TCM as they always do, 1534 01:43:57,772 --> 01:43:59,371 uncut and commercial free. 1535 01:43:59,506 --> 01:44:00,406 So stick around. 107196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.