Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,139 --> 00:00:07,439
[clucking]
2
00:00:22,156 --> 00:00:23,522
[thudding]
3
00:00:26,761 --> 00:00:28,961
[instrumental music plays]
4
00:00:29,964 --> 00:00:31,764
[mooing]
5
00:00:34,101 --> 00:00:36,669
[mooing]
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,840
[upbeat music plays]
7
00:00:54,789 --> 00:00:56,355
[carriage wheels rattling]
8
00:01:03,463 --> 00:01:05,431
[carriage rattling]
9
00:01:06,400 --> 00:01:07,399
[screeches]
10
00:01:07,868 --> 00:01:09,267
The churn!
11
00:01:09,336 --> 00:01:11,170
[suspenseful music plays]
12
00:01:15,209 --> 00:01:17,009
[whipping]
13
00:01:17,077 --> 00:01:19,278
[indistinct chanting]
14
00:01:22,216 --> 00:01:24,183
[whipping continues]
15
00:01:28,489 --> 00:01:30,755
[boy] You know and I know weeping means crying.
16
00:01:31,225 --> 00:01:34,626
It ain't the pain and it ain't the hurt,
17
00:01:34,961 --> 00:01:36,695
it's the shame of it,
18
00:01:37,297 --> 00:01:38,430
That's what gets me.
19
00:01:38,699 --> 00:01:40,566
[somber music plays]
20
00:01:43,570 --> 00:01:46,071
Once when I fell out of the loft and busted my arm,
21
00:01:46,640 --> 00:01:47,673
did I cry?
22
00:01:48,509 --> 00:01:49,908
I sure hurt a lot.
23
00:01:50,310 --> 00:01:52,511
But I didn't cry. Did I?
24
00:01:52,579 --> 00:01:54,279
[snapping]
25
00:02:00,254 --> 00:02:01,786
I ain't so unreasonable I can't see
26
00:02:01,856 --> 00:02:03,722
what I done was a fool thing.
27
00:02:05,125 --> 00:02:06,859
But I ain't no use to them.
28
00:02:07,394 --> 00:02:09,228
And I got no use for them.
29
00:02:11,265 --> 00:02:12,731
Took me in an orphan,
30
00:02:12,799 --> 00:02:16,602
hoping I'd grow up useful. But I ain't.
31
00:02:18,004 --> 00:02:20,272
And I never had no proper clothes for a boy.
32
00:02:21,475 --> 00:02:22,340
Exceptin' these.
33
00:02:23,009 --> 00:02:24,877
And they was even once the old man's.
34
00:02:26,080 --> 00:02:30,115
Fact is, I'm...I'm just a thorn in their side.
35
00:02:31,151 --> 00:02:33,017
And I hate 'em. I hate 'em both.
36
00:02:33,087 --> 00:02:35,687
[train whistles]
37
00:02:35,890 --> 00:02:37,289
[train chugging]
38
00:02:37,758 --> 00:02:39,725
[instrumental music plays]
39
00:02:52,907 --> 00:02:54,373
[train horn whistles]
40
00:02:54,641 --> 00:02:56,308
[upbeat music plays]
41
00:03:00,781 --> 00:03:02,548
[train chugging]
42
00:03:08,655 --> 00:03:10,556
[train horn blaring]
43
00:03:14,528 --> 00:03:16,295
[steam hissing]
44
00:03:21,602 --> 00:03:24,169
[panting]
45
00:03:29,343 --> 00:03:31,276
[clanking in distance]
46
00:03:51,632 --> 00:03:52,998
[door clanks]
47
00:03:53,900 --> 00:03:55,401
[train horn toots]
48
00:04:04,178 --> 00:04:06,178
[breathing nervously]
49
00:04:08,315 --> 00:04:09,648
[train horn toots]
50
00:04:09,916 --> 00:04:12,151
[bell dinging]
51
00:04:15,055 --> 00:04:16,889
[train chugging]
52
00:04:38,545 --> 00:04:40,546
[train horn blaring]
53
00:04:48,823 --> 00:04:51,223
[brakes squealing]
54
00:04:58,032 --> 00:04:59,365
[train horn toots]
55
00:05:00,167 --> 00:05:02,067
[birds chirping]
56
00:05:17,251 --> 00:05:19,118
-[clanking]
-[water gushing]
57
00:05:19,854 --> 00:05:21,453
[birds chirping]
58
00:05:32,199 --> 00:05:33,465
[train horn toots]
59
00:05:34,068 --> 00:05:36,101
[metal clanks]
60
00:05:38,539 --> 00:05:40,139
[train chugging]
61
00:05:47,414 --> 00:05:50,349
[tense music plays]
62
00:06:01,828 --> 00:06:03,295
[bird chirping]
63
00:06:11,037 --> 00:06:14,006
[gentle music plays]
64
00:06:26,253 --> 00:06:28,854
[pebbles rustle]
65
00:06:29,856 --> 00:06:32,391
[instrumental music plays]
66
00:06:42,002 --> 00:06:44,003
[suspenseful music plays]
67
00:06:46,473 --> 00:06:47,873
[bird chirping]
68
00:06:51,946 --> 00:06:54,546
[donkey braying]
69
00:07:07,094 --> 00:07:10,229
[instrumental music plays]
70
00:07:20,841 --> 00:07:22,241
[knocks on the door]
71
00:07:27,914 --> 00:07:29,381
[knocking]
72
00:07:44,331 --> 00:07:45,764
[wood creaking]
73
00:07:49,136 --> 00:07:51,437
[donkey braying in distance]
74
00:07:56,610 --> 00:07:58,043
[chickens clucking]
75
00:08:04,751 --> 00:08:06,084
[dog barking]
76
00:08:06,753 --> 00:08:08,687
[door creaks open and closes]
77
00:08:18,765 --> 00:08:20,899
[rooster crowing]
78
00:08:30,777 --> 00:08:32,310
[man] Howdy, boy?
79
00:08:32,379 --> 00:08:34,546
[dramatic music plays]
80
00:08:38,785 --> 00:08:40,185
[man] Come on in, boy.
81
00:08:41,188 --> 00:08:44,590
Aw, come on! Doggone.
82
00:08:47,127 --> 00:08:50,195
Come on, boy. Come on.
83
00:08:56,270 --> 00:08:57,803
Come in, boy. Sit down.
84
00:09:03,544 --> 00:09:04,677
[man chuckles]
85
00:09:05,079 --> 00:09:07,079
You ain't one of them
Treadwell young'uns, are you?
86
00:09:07,748 --> 00:09:09,614
Let me see, let me see.
Naw.
87
00:09:09,816 --> 00:09:11,149
Naw, they all got that...
88
00:09:11,418 --> 00:09:13,218
stuck out lower lip.
You ain't.
89
00:09:13,754 --> 00:09:16,154
[chuckles] You see,
I most always sits here.
90
00:09:16,223 --> 00:09:19,023
That's so I can see folks
a-comin' before they sees me.
91
00:09:19,093 --> 00:09:20,292
[laughs softly]
92
00:09:21,295 --> 00:09:23,428
-Your book's upside down.
-Yes, right, yes.
93
00:09:23,497 --> 00:09:26,999
Well, that... that's 'cause
I got upside-down eyes.
94
00:09:28,435 --> 00:09:30,903
What's that supposed to mean?
Upside-down eyes?
95
00:09:30,971 --> 00:09:33,372
Well, you see, boy, you see,
when the Lord made me,
96
00:09:33,640 --> 00:09:35,107
he made a little mistake.
[chuckles]
97
00:09:35,175 --> 00:09:38,376
He... He got my eyes
in upside-down, see?
98
00:09:38,445 --> 00:09:39,778
Now, you see, for example...
99
00:09:40,180 --> 00:09:41,914
I see you sittin' there
and me sittin' here, you see,
100
00:09:41,982 --> 00:09:44,783
and me lookin' at you, now,
as far as you is concerned,
101
00:09:45,051 --> 00:09:47,452
you might just as well
be sittin' on a cloud.
102
00:09:47,788 --> 00:09:49,722
[chuckles]
103
00:09:50,925 --> 00:09:52,591
What's your name, boy,
where you from?
104
00:09:53,460 --> 00:09:54,727
My name's George Mellish.
105
00:09:55,195 --> 00:09:56,929
Mellish, well,
I don't know any Mell...
106
00:09:57,197 --> 00:09:58,597
Well, where's all your folks?
107
00:10:00,066 --> 00:10:01,934
-Dead.
-Dead?
108
00:10:02,336 --> 00:10:05,003
Well, that's too bad,
boy, yeah, that's...
109
00:10:05,405 --> 00:10:07,806
But then, you know,
you know, the good Lord,
110
00:10:08,074 --> 00:10:11,410
the good Lord giveth,
and the good Lord taketh away.
111
00:10:13,079 --> 00:10:14,446
I bet you're hungry.
112
00:10:15,616 --> 00:10:16,749
[exhales] Yes, sir.
113
00:10:17,351 --> 00:10:18,951
Well, you come on
in the house, boy.
114
00:10:19,219 --> 00:10:21,219
You come on in the house.
I'll give you more vittles
115
00:10:21,488 --> 00:10:23,622
than you can eat in a week.
Come on, boy.
116
00:10:24,024 --> 00:10:25,357
[instrumental music plays]
117
00:10:25,626 --> 00:10:26,725
[door creaks open]
118
00:10:52,252 --> 00:10:55,253
Hey! Ain't it gorgeous?
[chuckles]
119
00:10:55,522 --> 00:10:57,656
It wasn't always gorgeous
like this. No.
120
00:10:57,992 --> 00:11:01,926
No, sir. In 'em days,
this here place, it was ugly.
121
00:11:02,529 --> 00:11:04,196
It was clean. Yes, sir.
[chuckles]
122
00:11:04,464 --> 00:11:06,465
It looked like paint
and smelled like soap.
123
00:11:07,001 --> 00:11:10,469
In 'em days, it was, "Get that
mud off your dirty boots
124
00:11:10,537 --> 00:11:12,338
before you come into
my clean kitchen."
125
00:11:13,407 --> 00:11:16,809
Well...
[chuckles] She died.
126
00:11:17,611 --> 00:11:19,244
Yeah, yeah.
127
00:11:20,147 --> 00:11:21,480
[grunts]
128
00:11:21,615 --> 00:11:22,981
[sighs.
129
00:11:23,750 --> 00:11:26,284
Yeah. Yeah, she died.
130
00:11:26,753 --> 00:11:28,687
She was a mean woman anyhow.
131
00:11:28,755 --> 00:11:30,823
I reckon it was 'cause
she didn't have no children
132
00:11:30,891 --> 00:11:32,825
to kind of soften
her up, you know.
133
00:11:33,093 --> 00:11:35,159
Go ahead and sit down, boy,
sit down.
134
00:11:35,362 --> 00:11:37,161
Here, sit,
sit right here, yeah.
135
00:11:37,231 --> 00:11:38,763
There's some pone.
136
00:11:38,833 --> 00:11:40,432
That's molasses.
137
00:11:41,035 --> 00:11:42,901
You know, since the funeral,
138
00:11:42,969 --> 00:11:46,238
I ain't done one single
solitary doggone thing
139
00:11:46,507 --> 00:11:47,639
I didn't want to do.
140
00:11:48,575 --> 00:11:50,975
Come on, boy.
Eat some of your pone.
141
00:11:51,378 --> 00:11:53,045
Pour some molasses on it.
142
00:11:54,648 --> 00:11:57,850
You know, I bet
you didn't understand a word
143
00:11:58,118 --> 00:11:59,984
I was saying to you,
did you, huh?
144
00:12:00,054 --> 00:12:01,253
Of course not.
145
00:12:01,321 --> 00:12:02,787
You are just a young fella.
146
00:12:02,857 --> 00:12:06,725
You... You never suffered
like I have from a clean woman.
147
00:12:07,327 --> 00:12:09,528
Well, sir, in a manner
of speaking, I have.
148
00:12:09,596 --> 00:12:10,995
Great day in the morning.
149
00:12:11,065 --> 00:12:12,597
You ain't married, are you?
150
00:12:12,867 --> 00:12:15,267
Married?
No, sir, I ain't but 12.
151
00:12:15,870 --> 00:12:17,670
Weren't, my ma neither.
It was folks took me in
152
00:12:17,938 --> 00:12:19,404
after my own ma died.
153
00:12:19,473 --> 00:12:22,006
Oh, yeah.
And they was so clean
154
00:12:22,076 --> 00:12:23,808
you just up and run away, huh?
155
00:12:23,878 --> 00:12:27,479
They was clean all right,
but I gotta tell you true.
156
00:12:28,615 --> 00:12:30,883
I wasn't
what you'd call a good boy.
157
00:12:31,686 --> 00:12:32,885
Oh, I used to try to be good
158
00:12:33,420 --> 00:12:34,687
when I'd say
my prayers at night,
159
00:12:35,155 --> 00:12:37,289
and then when I'd wake up
the next morning,
160
00:12:37,958 --> 00:12:38,924
I'd say to myself,
161
00:12:39,693 --> 00:12:41,025
"Now today, George,
162
00:12:41,695 --> 00:12:43,095
I'm gonna be as good as gold."
163
00:12:43,363 --> 00:12:46,164
Sure, sure.
And them were the very days
164
00:12:46,433 --> 00:12:47,832
when you'd act a fool, huh?
165
00:12:47,902 --> 00:12:49,501
Yeah, kick over the milk bucket.
166
00:12:49,770 --> 00:12:52,170
Yeah, that's right.
That's what I used to do.
167
00:12:52,439 --> 00:12:54,372
-Still do.
-And drop the eggs.
168
00:12:54,441 --> 00:12:56,241
Time and time again.
169
00:12:56,577 --> 00:13:00,112
-And leave things in the road.
-You know something, boy?
170
00:13:00,647 --> 00:13:02,715
You is a fool.
Yes, it sticks out on you
171
00:13:02,983 --> 00:13:04,717
just like a cut snout on a hog.
172
00:13:04,985 --> 00:13:07,452
You're just a plain fool.
173
00:13:07,788 --> 00:13:10,589
-Yes, sir.
-And stop calling me "sir."
174
00:13:10,657 --> 00:13:13,858
My full name is
Dirty James Jelliman.
175
00:13:14,394 --> 00:13:18,130
But lately, nobody don't call me
nothing but Dirty.
176
00:13:18,865 --> 00:13:20,366
I don't know why.
177
00:13:21,535 --> 00:13:22,801
[chuckles]
178
00:13:23,404 --> 00:13:25,738
Great Scot,
the coffee's boiling over.
179
00:13:26,740 --> 00:13:27,672
[cat screeches]
180
00:13:27,742 --> 00:13:29,641
[dramatic music plays]
181
00:13:30,877 --> 00:13:33,878
Hallelujah! Great day
in the morning, boy.
182
00:13:33,948 --> 00:13:36,080
That's a sign. That is a sign.
183
00:13:36,350 --> 00:13:38,751
You are the first stranger to
ever come in to this here house
184
00:13:39,019 --> 00:13:40,419
that cat took to that way.
185
00:13:40,687 --> 00:13:41,886
That's a sign, boy.
186
00:13:41,956 --> 00:13:43,888
You and him is gonna
be great friends.
187
00:13:43,958 --> 00:13:46,658
Yes, sir. Great friends.
188
00:13:48,162 --> 00:13:50,028
I hadn't thought about staying.
189
00:13:50,765 --> 00:13:54,099
[James] Well, you ain't planning
to eat up all my vittles
190
00:13:54,168 --> 00:13:56,268
and just walk right out
of here, is you?
191
00:13:58,038 --> 00:13:59,571
[utensils clank]
192
00:14:00,174 --> 00:14:01,607
[dog barks in distance]
193
00:14:03,310 --> 00:14:04,710
Is you?
194
00:14:11,251 --> 00:14:14,620
I didn't mean to talk rough
to you like that.
195
00:14:15,990 --> 00:14:18,657
Of course, I know you gotta
get outta here sooner or later.
196
00:14:18,725 --> 00:14:20,725
You, you gotta go
out in the world,
197
00:14:20,795 --> 00:14:23,728
make your fortune
and all like this and that.
198
00:14:24,264 --> 00:14:26,064
But you wouldn't get outta here
199
00:14:26,333 --> 00:14:29,401
and leave a old man
all alone, would you?
200
00:14:29,804 --> 00:14:31,370
No sooner than you get here.
201
00:14:36,610 --> 00:14:39,011
Why I'd be, I'd be proud to
visit for a few days.
202
00:14:39,079 --> 00:14:40,545
Duh!
203
00:14:40,881 --> 00:14:43,415
Hot diggity dog, boy!
204
00:14:44,485 --> 00:14:46,018
Yeah, yeah.
You and me. You and me.
205
00:14:46,286 --> 00:14:47,952
We gonna have
a high old time. Yes, sir.
206
00:14:48,022 --> 00:14:49,621
We gonna kick the bottom
right out of the bucket.
207
00:14:49,890 --> 00:14:51,356
Right out of the bucket.
208
00:14:51,425 --> 00:14:53,492
Good.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
209
00:14:54,294 --> 00:14:55,760
Yeah. Yeah. You and me,
210
00:14:55,830 --> 00:14:57,295
we're gonna have
just a little drop of liquor,
211
00:14:57,564 --> 00:14:59,097
just to... just to celebrate
the occasion.
212
00:14:59,366 --> 00:15:01,166
Oh, no, sir. No, sir.
I couldn't do that. No.
213
00:15:01,768 --> 00:15:03,168
What's the matter?
That's good liquor.
214
00:15:04,505 --> 00:15:07,972
Well sir, you see,
I-I taken the pledge.
215
00:15:08,242 --> 00:15:10,509
[chuckles]
You taken the pledge.
216
00:15:10,777 --> 00:15:12,577
[chuckles]
And I taken the liquor.
217
00:15:12,913 --> 00:15:14,779
[gulping]
218
00:15:14,849 --> 00:15:17,383
[quirky music plays]
219
00:15:19,920 --> 00:15:22,021
[upbeat music plays]
220
00:15:28,795 --> 00:15:29,794
Oh, no.
221
00:15:29,864 --> 00:15:31,897
[indistinct]
222
00:15:36,737 --> 00:15:38,270
[clamoring]
223
00:15:41,408 --> 00:15:42,607
I got it!
224
00:15:42,677 --> 00:15:43,742
[pig squealing]
225
00:15:44,010 --> 00:15:45,009
[James laughs]
226
00:15:45,079 --> 00:15:46,912
[joyful music plays]
227
00:15:54,889 --> 00:15:56,488
[bugle plays]
228
00:15:56,757 --> 00:15:58,090
[tapping]
229
00:15:58,759 --> 00:16:00,759
[instrumental music plays]
230
00:16:02,697 --> 00:16:05,264
-What's the matter?
-Jericho's gone.
231
00:16:20,114 --> 00:16:21,914
[rustling]
232
00:16:25,119 --> 00:16:28,220
[bird clucking]
233
00:16:40,667 --> 00:16:41,666
[George clicks tongue]
234
00:16:41,736 --> 00:16:43,002
[James snoring]
235
00:16:43,470 --> 00:16:44,570
Jim?
236
00:16:46,340 --> 00:16:48,073
-[snoring]
-Jim?
237
00:16:50,344 --> 00:16:53,145
[James mumbles]
238
00:16:53,413 --> 00:16:54,879
-Jim?
-Yeah...
239
00:16:55,015 --> 00:16:56,281
What's there to do today?
240
00:16:57,083 --> 00:17:00,753
Boy, will you please stop asking
me silly questions like that?
241
00:17:01,822 --> 00:17:05,157
Two weeks now you've been
here, and all I get is,
242
00:17:05,426 --> 00:17:07,025
"When do you do this?
When do you do this?
243
00:17:07,294 --> 00:17:08,893
When to do this?
Do that, do this, do...
244
00:17:09,830 --> 00:17:14,833
Boy, whatever you're doing,
and I hope it's nothing,
245
00:17:15,702 --> 00:17:18,337
you keep right on doing it.
246
00:17:19,439 --> 00:17:21,974
Eh. Eh.
247
00:17:22,309 --> 00:17:23,742
[rooster crows]
248
00:17:24,511 --> 00:17:25,644
[gulps]
249
00:17:25,712 --> 00:17:28,313
[somber music plays]
250
00:17:41,261 --> 00:17:44,463
[tense music plays]
251
00:17:54,074 --> 00:17:55,974
[splashing]
252
00:17:56,877 --> 00:17:58,577
[dramatic music plays]
253
00:18:04,685 --> 00:18:06,618
[instrumental music plays]
254
00:18:33,514 --> 00:18:35,014
[tense music plays]
255
00:18:41,455 --> 00:18:45,190
Boy, what you doing?
256
00:18:45,259 --> 00:18:47,392
-Cleaning.
-Cleaning?
257
00:18:47,728 --> 00:18:49,127
Yes, sir, cleaning.
258
00:18:49,596 --> 00:18:50,863
Where'd you get that broom?
259
00:18:50,931 --> 00:18:52,330
I found it under your bed.
260
00:18:53,067 --> 00:18:55,868
Found it, did you? Well,
give it here, give it here.
261
00:18:58,338 --> 00:19:00,272
[clatters]
262
00:19:01,007 --> 00:19:02,241
Boy, you is ruined.
263
00:19:03,210 --> 00:19:05,177
You is spoiled for manhood.
264
00:19:06,080 --> 00:19:07,412
If anybody had ever told me
265
00:19:07,481 --> 00:19:08,813
that I would live to see the day
when I would see
266
00:19:08,883 --> 00:19:10,883
a red-blooded boy
sweepin' up a room,
267
00:19:10,951 --> 00:19:12,217
I'd have called him a liar!
268
00:19:13,019 --> 00:19:14,286
Right to his face.
269
00:19:15,689 --> 00:19:18,290
The Fool Killer's bound to get
you sure. [chuckles]
270
00:19:18,759 --> 00:19:20,559
I wouldn't be a bit surprised
if he wasn't
271
00:19:21,027 --> 00:19:22,360
lurking outside right now...
272
00:19:22,897 --> 00:19:24,496
waiting to pounce on you.
273
00:19:24,565 --> 00:19:25,830
-Who?
-Who, who, who?
274
00:19:25,900 --> 00:19:27,031
The Fool Killer. That's who.
275
00:19:27,101 --> 00:19:28,300
[suspenseful music]
276
00:19:28,569 --> 00:19:29,634
Who's the Fool Killer?
277
00:19:29,703 --> 00:19:31,236
He's a great tall fella.
278
00:19:31,706 --> 00:19:34,372
Mmm, eight feet tall, I reckon.
Tall and skinny.
279
00:19:34,775 --> 00:19:36,841
He goes around and he
carries a chopper so sharp,
280
00:19:37,444 --> 00:19:39,311
so sharp he could cut through
a fence post
281
00:19:39,580 --> 00:19:40,845
just like a cigar.
282
00:19:40,981 --> 00:19:42,247
What's the chopper for?
283
00:19:42,316 --> 00:19:44,182
For chopping fools of course.
284
00:19:44,719 --> 00:19:46,384
Now, what's he wanna
go and do that for?
285
00:19:46,653 --> 00:19:49,188
'Cause that's his
line of work, boy. That's all.
286
00:19:49,990 --> 00:19:51,724
That's his line of work.
287
00:19:51,992 --> 00:19:53,325
[chuckles]
288
00:19:54,194 --> 00:19:57,596
You see, boy, you see
when a fool gets too sick
289
00:19:57,664 --> 00:20:00,665
in a particular spot,
the Fool Killer,
290
00:20:00,734 --> 00:20:03,001
he stirs up a war.
291
00:20:03,670 --> 00:20:06,338
You may hear tell about how
them boys in blue won the war
292
00:20:06,407 --> 00:20:09,474
and they saved the Union,
and they freed the slaves,
293
00:20:09,543 --> 00:20:11,610
and all like this and that.
294
00:20:11,946 --> 00:20:13,612
I'm saying that's a lie.
295
00:20:13,948 --> 00:20:17,416
From what I understand
that war sure killed off
296
00:20:17,684 --> 00:20:20,419
a monstrous passel of fools.
297
00:20:21,221 --> 00:20:24,957
The Lord, he made dogs
for killing cats,
298
00:20:25,492 --> 00:20:29,361
cats for killing rats,
rats for gnawing vittles
299
00:20:29,430 --> 00:20:31,095
and folks to eat the vittles.
300
00:20:31,165 --> 00:20:36,034
And then he made the
Fool Killer for killing fools.
301
00:20:36,370 --> 00:20:38,037
[tense music plays]
302
00:20:39,440 --> 00:20:41,273
[thunder rumbling]
303
00:20:56,590 --> 00:20:57,623
Jim?
304
00:21:00,327 --> 00:21:03,127
Did I scare you, boy?
I didn't mean to.
305
00:21:03,197 --> 00:21:04,797
I'm sorry. Just come in here
306
00:21:05,065 --> 00:21:06,999
to see if you was all right,
that's all.
307
00:21:07,734 --> 00:21:09,335
[rain pouring]
308
00:21:10,404 --> 00:21:13,271
[George] The Fool Killer?
Is he real?
309
00:21:13,540 --> 00:21:15,207
Aw, he's real, all right.
310
00:21:15,676 --> 00:21:18,743
I'm gonna tell you about a fool
I knowed once
311
00:21:19,480 --> 00:21:22,614
and about the first time
he met up with the Fool Killer.
312
00:21:22,949 --> 00:21:24,349
[thunder crashing]
313
00:21:24,485 --> 00:21:26,751
You see, boy, this here fool,
314
00:21:27,221 --> 00:21:29,888
he was a fool right
from the time he was a young'un,
315
00:21:29,956 --> 00:21:32,090
and so he couldn't
help hisself.
316
00:21:32,159 --> 00:21:34,092
He was very much like you, boy.
317
00:21:34,161 --> 00:21:37,295
His head crammed full
of the doggonedest notions
318
00:21:37,564 --> 00:21:39,097
you ever heard tell of.
319
00:21:39,433 --> 00:21:42,434
One day, one day he even got
some chicken feathers
320
00:21:42,703 --> 00:21:44,436
and sewed them onto his sleeve.
321
00:21:44,505 --> 00:21:46,171
And he jumped off the barn roof
322
00:21:46,240 --> 00:21:48,907
'cause somebody told him
he could fly.
323
00:21:48,975 --> 00:21:50,108
[chuckles] No.
324
00:21:50,177 --> 00:21:51,510
That was the first time
325
00:21:51,578 --> 00:21:53,912
the Fool Killer
come hunting him out.
326
00:21:54,248 --> 00:21:57,782
Fool Killer come,
walk around the bed.
327
00:21:58,318 --> 00:22:03,655
Fool Killer spit on his thumb,
felt the edge of his chopper.
328
00:22:04,391 --> 00:22:09,461
Fool Killer just stood there,
staring down at the boy.
329
00:22:09,930 --> 00:22:11,196
Why?
330
00:22:11,265 --> 00:22:13,198
Fool Killer figured
he was a little,
331
00:22:13,267 --> 00:22:14,733
a little green yet, you know,
332
00:22:14,801 --> 00:22:16,668
and he figured if he waited
a little while,
333
00:22:17,137 --> 00:22:19,404
that he would get to be
even a bigger fool.
334
00:22:19,806 --> 00:22:22,340
More, more ripe for chopping.
335
00:22:22,409 --> 00:22:23,608
[thunder crashing]
336
00:22:23,677 --> 00:22:25,277
Did he ever see him again?
337
00:22:25,345 --> 00:22:26,879
Hmm, two, three times, maybe.
338
00:22:27,281 --> 00:22:30,282
Last time was when the poor fool
hitched up the old mare
339
00:22:30,551 --> 00:22:32,417
to the buggy
and drove a widow lady
340
00:22:32,486 --> 00:22:35,353
into town
to the Justice of the Peace.
341
00:22:35,422 --> 00:22:36,855
Gonna get married.
342
00:22:37,491 --> 00:22:38,891
That night...
343
00:22:39,359 --> 00:22:40,559
that's when it happened.
344
00:22:40,827 --> 00:22:43,027
There he was, all tucked up
345
00:22:43,097 --> 00:22:44,563
nice and cozy
346
00:22:44,831 --> 00:22:46,332
in the widow's bed.
347
00:22:46,901 --> 00:22:47,766
When...
348
00:22:48,034 --> 00:22:48,901
Well, what do you reckon
349
00:22:49,169 --> 00:22:50,235
he hear outside
350
00:22:50,304 --> 00:22:51,436
under his window?
351
00:22:51,505 --> 00:22:52,837
[thunder rumbling]
352
00:22:52,907 --> 00:22:54,506
[tense music plays]
353
00:22:54,775 --> 00:22:57,442
Fool?
I'm comin' for you, fool.
354
00:22:58,044 --> 00:23:00,512
-Fool, I'm here.
-[James] Yes, sir.
355
00:23:00,915 --> 00:23:03,848
[James] There stood the
Fool Killer, right in the room,
356
00:23:03,918 --> 00:23:05,317
leaning over the bed,
357
00:23:05,586 --> 00:23:08,320
his chopper
gleaming in his hand.
358
00:23:08,389 --> 00:23:09,722
[thunder crashing]
359
00:23:10,324 --> 00:23:12,257
"If I'd known this here
was gonna happen,
360
00:23:12,326 --> 00:23:16,328
I'd have chopped you down
a long time ago.
361
00:23:16,863 --> 00:23:19,932
But now, now you got
yourself married
362
00:23:20,267 --> 00:23:24,202
to a good, clean,
church-going woman.
363
00:23:24,271 --> 00:23:25,203
[chuckles]
364
00:23:25,472 --> 00:23:27,071
And anything I could do to you
365
00:23:27,141 --> 00:23:29,541
compared to what
she's gonna do to you
366
00:23:29,810 --> 00:23:31,409
would be child's play."
367
00:23:32,079 --> 00:23:36,048
Then he just disappeared,
that's all. Hmm.
368
00:23:38,152 --> 00:23:39,752
[nervously] You reckon...
You reckon the Fool Killer
369
00:23:40,020 --> 00:23:41,286
will be back for you?
370
00:23:41,355 --> 00:23:43,555
[chuckles] For me?
Aw shucks, boy.
371
00:23:44,090 --> 00:23:48,560
I'm 70, 80, 90 years.
I don't know.
372
00:23:48,829 --> 00:23:51,163
Only the Lord knows
how old I is.
373
00:23:51,632 --> 00:23:53,165
But there's one sure thing.
374
00:23:53,233 --> 00:23:54,466
[groans]
375
00:23:55,302 --> 00:23:57,636
If he come or if he don't,
376
00:23:57,904 --> 00:24:00,272
it don't make
a bit of difference to me.
377
00:24:01,175 --> 00:24:02,241
Boy, you...
378
00:24:03,043 --> 00:24:04,376
You look kind of poorly.
379
00:24:04,445 --> 00:24:08,112
Yes, sir, you sure do
look kind of poorly.
380
00:24:08,182 --> 00:24:10,048
Hey. You know something?
381
00:24:10,451 --> 00:24:13,718
You get a good sleep now
and get a good rest.
382
00:24:13,788 --> 00:24:15,120
Save your strength.
383
00:24:15,456 --> 00:24:18,390
'Cause you and me we gotta,
384
00:24:18,659 --> 00:24:21,860
we gotta go to town tomorrow.
385
00:24:24,398 --> 00:24:25,464
[tapping]
386
00:24:25,932 --> 00:24:27,700
[thunder rumbling]
387
00:24:29,470 --> 00:24:33,605
♪ Rock of ages, cleft for me
388
00:24:34,608 --> 00:24:39,011
♪ Let me hide myself in thee
389
00:24:39,079 --> 00:24:41,246
[instrumental music plays]
390
00:25:02,169 --> 00:25:03,635
Here, here, here, here.
391
00:25:04,238 --> 00:25:06,971
That's the second time
you done that, boy.
392
00:25:07,041 --> 00:25:09,974
What's wrong with you?
Your feet get in your way?
393
00:25:10,244 --> 00:25:11,576
I don't know. I...
394
00:25:11,645 --> 00:25:13,645
-I think I feel poorly.
-Yeah.
395
00:25:14,181 --> 00:25:16,581
Jim, I don't want
to go into town.
396
00:25:16,783 --> 00:25:20,585
-I purely don't want to go.
-Oh, you hush your mouth, boy.
397
00:25:20,654 --> 00:25:22,320
Don't talk silly like that.
398
00:25:22,857 --> 00:25:24,923
I... I ain't gonna
leave you, boy. [chuckles]
399
00:25:25,192 --> 00:25:28,060
I'm gonna take care of you.
I ain't never gonna leave you.
400
00:25:28,462 --> 00:25:30,529
Promise me, Jim. Promise.
401
00:25:31,265 --> 00:25:33,198
Sure. Sure.
402
00:25:33,267 --> 00:25:36,334
Yeah, yeah, yeah, boy.
Come on. Come on.
403
00:25:36,737 --> 00:25:38,837
[upbeat music plays]
404
00:25:43,610 --> 00:25:45,044
[carriage wheels rattling]
405
00:25:49,283 --> 00:25:50,482
[horse snorting]
406
00:25:53,019 --> 00:25:53,886
[woman] James.
407
00:25:54,154 --> 00:25:55,554
[dramatic music plays]
408
00:25:58,092 --> 00:25:59,692
James Jelliman.
409
00:26:00,227 --> 00:26:02,161
[funny music plays]
410
00:26:05,099 --> 00:26:06,899
Well... Well, howdy, Alma?
411
00:26:07,167 --> 00:26:09,367
You know, I doggone near
missed seeing you.
412
00:26:09,436 --> 00:26:11,904
Don't you run from me,
James Jelliman.
413
00:26:12,639 --> 00:26:15,173
[George thinking]
She spells trouble. I can feel it.
414
00:26:15,242 --> 00:26:17,776
Things is all going woozy and jumbled in my head.
415
00:26:18,312 --> 00:26:21,547
-[echoing] Jerk, jerk, jerk.
-[echoing] Boy, I see, she...
416
00:26:22,917 --> 00:26:24,917
[George]
I hear her telling Jim
417
00:26:24,985 --> 00:26:26,919
he was the death of her sister
418
00:26:26,987 --> 00:26:30,255
and he's aiming to do the same with me.
419
00:26:30,324 --> 00:26:33,325
[indistinct chatter]
420
00:26:33,660 --> 00:26:35,761
Even threatenin' him with jail.
421
00:26:37,531 --> 00:26:40,865
And I'm too sick to even stay on my feet.
422
00:26:41,268 --> 00:26:43,268
[tense music plays]
423
00:26:46,340 --> 00:26:48,007
[indistinct]
424
00:26:49,209 --> 00:26:50,609
[James] You hear me...
425
00:26:52,212 --> 00:26:53,946
[George] I'm awful scared to open my eyes.
426
00:26:55,215 --> 00:26:59,218
Scared that ton of woman's gonna come down on me again.
427
00:27:02,689 --> 00:27:03,922
She is.
428
00:27:05,091 --> 00:27:08,360
Your medicine...
[distorted] boy.
429
00:27:12,232 --> 00:27:13,599
[groans]
430
00:27:17,704 --> 00:27:19,738
[suspenseful music plays]
431
00:27:23,444 --> 00:27:25,511
[George]
Land o' Goshen, what's this?
432
00:27:26,513 --> 00:27:28,447
[dramatic music plays]
433
00:27:35,922 --> 00:27:38,757
My name's
Blessing Angeline Fanshawe.
434
00:27:49,003 --> 00:27:51,170
I got a boil where I sit down.
435
00:27:59,279 --> 00:28:01,079
My mama can't make up
her mind whether
436
00:28:01,148 --> 00:28:03,515
it's bad blood
or the meanness coming out.
437
00:28:06,086 --> 00:28:07,419
This is my dolly.
438
00:28:08,489 --> 00:28:10,956
She comes all the way
from Paris, France.
439
00:28:13,627 --> 00:28:15,260
Ain't she beautiful?
440
00:28:16,630 --> 00:28:17,896
What's that for?
441
00:28:17,964 --> 00:28:19,364
[Blessing] I'm gonna
lend her to you.
442
00:28:19,433 --> 00:28:21,233
-I don't want no--
-You think you don't.
443
00:28:21,301 --> 00:28:22,701
You just think you don't.
444
00:28:23,237 --> 00:28:25,103
You can tell her secrets.
445
00:28:25,439 --> 00:28:26,705
How's that?
446
00:28:27,174 --> 00:28:30,175
Whenever I got a secret,
I tell it to her right away.
447
00:28:30,511 --> 00:28:33,378
Then when mama asks me,
I haven't got it no more.
448
00:28:33,580 --> 00:28:35,313
That don't make no sense at all.
449
00:28:35,782 --> 00:28:37,249
But it works just the same.
450
00:28:37,718 --> 00:28:39,918
That way ma don't
find out things.
451
00:28:40,187 --> 00:28:41,453
You mean...
452
00:28:42,189 --> 00:28:44,189
You mean you tell
your mama lies?
453
00:28:44,859 --> 00:28:48,227
I can't tell her my secrets
when I haven't got 'em anymore.
454
00:28:48,929 --> 00:28:49,862
Can I?
455
00:28:50,264 --> 00:28:52,397
You're just
a common garden liar.
456
00:28:52,867 --> 00:28:54,666
Well, don't you call me no liar.
457
00:28:54,735 --> 00:28:58,002
You don't deserve no help,
you slimy serpent.
458
00:28:58,072 --> 00:28:59,204
Wait.
459
00:29:01,208 --> 00:29:02,875
My father's the constable.
460
00:29:03,143 --> 00:29:05,277
And he's gonna find out
where you come from.
461
00:29:05,546 --> 00:29:07,479
That's where he's gonna
send you back to.
462
00:29:08,415 --> 00:29:09,614
You gonna run away again?
463
00:29:09,684 --> 00:29:11,483
Ain't nobody gonna send me back.
464
00:29:11,552 --> 00:29:14,353
How you gonna run away
without no clothes?
465
00:29:19,025 --> 00:29:20,492
Do you know
where my clothes is at?
466
00:29:21,095 --> 00:29:22,360
None of your beeswax.
467
00:29:23,163 --> 00:29:24,496
Would you get them for me?
468
00:29:26,567 --> 00:29:27,700
Maybe.
469
00:29:30,437 --> 00:29:32,104
What would you do for me?
470
00:29:32,373 --> 00:29:33,706
What would you want?
471
00:29:35,376 --> 00:29:36,542
Guess.
472
00:29:37,778 --> 00:29:39,043
I can't.
473
00:29:39,113 --> 00:29:41,179
Sure you can't,
'cause it's a secret.
474
00:29:41,782 --> 00:29:44,249
Guess I'll have to tell Secret
and she'll tell you.
475
00:29:44,518 --> 00:29:46,085
[suspenseful music plays]
476
00:29:51,191 --> 00:29:53,092
[chuckles] Secret ain't
saying a word.
477
00:29:54,394 --> 00:29:57,029
She ain't?
You sure she ain't?
478
00:29:58,064 --> 00:29:59,531
Well, she wouldn't anyway.
479
00:29:59,600 --> 00:30:01,199
Maybe you'd better tell me.
480
00:30:01,535 --> 00:30:03,202
[Blessing] Then close your eyes.
481
00:30:06,072 --> 00:30:09,108
I'm the only girl in the fifth
grade who ain't been kissed.
482
00:30:09,944 --> 00:30:11,977
[quirky music plays]
483
00:30:18,084 --> 00:30:19,151
[kisses]
484
00:30:22,489 --> 00:30:24,356
First woman I ever did kiss.
485
00:30:25,292 --> 00:30:28,594
Funny. It didn't bother me no more than it would to spit.
486
00:30:33,567 --> 00:30:36,669
[suspenseful music plays]
487
00:30:39,439 --> 00:30:40,572
Come on in.
488
00:30:40,841 --> 00:30:42,708
I begun to think
you was never comin'.
489
00:30:43,177 --> 00:30:44,276
Shh!
490
00:30:48,649 --> 00:30:50,315
It's the witching hour.
491
00:30:50,651 --> 00:30:51,850
Where is your broomstick?
492
00:30:52,252 --> 00:30:53,184
Listen to me.
493
00:30:54,121 --> 00:30:56,321
I hear my pa say
he's gonna have you back
494
00:30:56,390 --> 00:30:58,924
where you first come from
before you can bat an eye.
495
00:31:00,260 --> 00:31:02,661
So you better get goin'
while the going's good.
496
00:31:04,331 --> 00:31:07,599
I brought your clothes,
a jacket, and a pair of shoes.
497
00:31:11,872 --> 00:31:13,272
[exhales]
498
00:31:15,009 --> 00:31:16,809
Aw, thank you, Blessing.
499
00:31:29,423 --> 00:31:32,558
I'll probably go to jail
for aiding a criminal.
500
00:31:33,227 --> 00:31:34,493
But I don't care.
501
00:31:35,896 --> 00:31:37,161
Will you get a licking?
502
00:31:37,698 --> 00:31:40,032
Probably not
while I've got this boil.
503
00:31:43,303 --> 00:31:45,504
You've been real good
to me, Blessing Angelina.
504
00:31:46,841 --> 00:31:48,440
You can turn around now.
505
00:31:50,110 --> 00:31:51,777
Put out the light.
506
00:31:53,447 --> 00:31:55,514
-[blows]
-[Blessing] Follow me.
507
00:31:55,782 --> 00:31:57,549
[sinister music plays]
508
00:32:12,733 --> 00:32:13,866
Shhh.
509
00:32:20,607 --> 00:32:23,542
[suspenseful music plays]
510
00:32:39,025 --> 00:32:40,759
[staircase creaks]
511
00:32:41,562 --> 00:32:43,762
[tense music plays]
512
00:32:58,312 --> 00:33:00,145
[coughing in distance]
513
00:33:03,384 --> 00:33:04,449
Shh.
514
00:33:04,785 --> 00:33:06,885
[tense music plays]
515
00:33:15,596 --> 00:33:17,162
[crickets chirping]
516
00:33:23,470 --> 00:33:25,137
[wind blowing]
517
00:33:28,008 --> 00:33:29,641
[door closes]
518
00:33:34,481 --> 00:33:35,681
That's the way.
519
00:33:40,020 --> 00:33:43,155
Would you care to have me kiss
you once more before I leave?
520
00:33:43,223 --> 00:33:45,223
It seems like you're getting
mushy on me.
521
00:33:45,492 --> 00:33:46,491
What?
522
00:33:47,294 --> 00:33:49,027
You just get along
out of here, boy,
523
00:33:49,096 --> 00:33:51,063
before I say something
I'll be sorry for.
524
00:33:54,835 --> 00:33:55,968
Goodbye, mushy.
525
00:33:56,437 --> 00:33:57,970
[footsteps receding]
526
00:33:58,038 --> 00:34:00,205
[instrumental music plays]
527
00:34:01,175 --> 00:34:03,041
[Blessing] He could have
turned back.
528
00:34:03,577 --> 00:34:05,644
He never even turned back.
529
00:34:07,848 --> 00:34:09,982
[dramatic music]
530
00:34:13,053 --> 00:34:15,187
-[hooting]
-[crickets chirping]
531
00:34:30,604 --> 00:34:32,671
[water splashing]
532
00:34:41,081 --> 00:34:43,816
[owl hooting]
533
00:34:45,085 --> 00:34:46,518
[wings flapping]
534
00:34:49,223 --> 00:34:50,889
[horse neighs]
535
00:34:50,957 --> 00:34:52,357
[galloping]
536
00:34:52,426 --> 00:34:54,059
[frogs croaking]
537
00:34:58,965 --> 00:35:01,533
[flute music plays]
538
00:35:32,933 --> 00:35:35,034
[suspenseful music]
539
00:35:55,422 --> 00:35:56,689
The Fool Killer.
540
00:35:56,957 --> 00:35:58,757
[crickets chirping]
541
00:35:59,426 --> 00:36:01,260
-[gasps in shock]
-[dramatic music]
542
00:36:06,166 --> 00:36:07,566
-Ugh.
-Who sent you, boy?
543
00:36:07,902 --> 00:36:09,301
What's your name?
Where do you come from?
544
00:36:09,570 --> 00:36:10,969
Who do you think you are anyway?
545
00:36:11,037 --> 00:36:12,705
Asking me who I am,
where I'm from?
546
00:36:12,973 --> 00:36:14,839
[indistinct shouting]
547
00:36:15,442 --> 00:36:18,110
If you think you're gonna send
me back you got somethin'
comin'.
548
00:36:18,178 --> 00:36:20,178
'Cause I ain't going, and I--
549
00:36:20,447 --> 00:36:21,646
[sinister music]
550
00:36:21,715 --> 00:36:23,048
[George groans]
551
00:36:29,055 --> 00:36:31,256
[grunting]
552
00:36:31,392 --> 00:36:33,125
Quiet! Quiet!
553
00:36:36,663 --> 00:36:38,062
[panting]
554
00:36:38,132 --> 00:36:39,999
[groans]
555
00:36:41,135 --> 00:36:43,002
[deep breathing]
556
00:36:53,814 --> 00:36:54,813
Hush.
557
00:36:56,083 --> 00:36:57,216
Hush.
558
00:37:00,554 --> 00:37:02,554
[sobbing]
559
00:37:03,223 --> 00:37:04,957
[crickets chirping]
560
00:37:05,225 --> 00:37:07,259
[sobbing]
561
00:37:11,031 --> 00:37:12,631
[blows nose]
562
00:37:13,834 --> 00:37:15,300
[sniffles]
563
00:37:25,245 --> 00:37:27,046
[flute music]
564
00:38:13,494 --> 00:38:15,260
[bird screeching]
565
00:38:40,521 --> 00:38:41,954
You give me your cover.
566
00:38:42,523 --> 00:38:43,789
I'm obliged.
567
00:38:44,658 --> 00:38:46,258
I hope you wasn't cold.
568
00:38:52,066 --> 00:38:53,298
[bird chirping]
569
00:39:06,146 --> 00:39:07,613
Ain't you havin' any?
570
00:39:08,749 --> 00:39:10,282
[bird screeching]
571
00:39:19,894 --> 00:39:21,626
Do you know of a spring
or creek around here
572
00:39:21,695 --> 00:39:23,328
where I could get myself
something to drink?
573
00:39:24,164 --> 00:39:25,998
[melancholic music]
574
00:39:38,445 --> 00:39:40,479
[instrumental music plays]
575
00:40:06,340 --> 00:40:09,041
I could go right on and never
go back to where he is again.
576
00:40:09,610 --> 00:40:10,743
I could do that.
577
00:40:12,212 --> 00:40:14,380
Tain't as though it looks like
he'd miss my company.
578
00:40:15,549 --> 00:40:16,949
Wouldn't cost him nothin'
to open his mouth
579
00:40:17,217 --> 00:40:18,650
and say a few words.
580
00:40:22,289 --> 00:40:25,290
But then again... I don't know.
581
00:40:26,560 --> 00:40:27,960
There's things you can...
582
00:40:28,228 --> 00:40:30,495
can feel the feel going
right through you.
583
00:40:31,298 --> 00:40:33,899
Like the ground when
it's warmed by the sun.
584
00:40:35,369 --> 00:40:36,701
Like his hand touchin' you.
585
00:40:37,571 --> 00:40:39,304
So that right away
the warm comes...
586
00:40:39,573 --> 00:40:40,973
comes back inside of you.
587
00:40:42,242 --> 00:40:45,577
[chuckles]
Like he most slipped off
a barn roof and was catched.
588
00:40:47,314 --> 00:40:49,648
[suspenseful music]
589
00:40:59,994 --> 00:41:02,895
My name's George Mellish
and I'm headin' west.
590
00:41:05,399 --> 00:41:07,666
I reckon I cut up
pretty foolish last night
591
00:41:07,934 --> 00:41:09,268
and I ask your pardon.
592
00:41:12,673 --> 00:41:13,872
I ask your pardon, too.
593
00:41:16,543 --> 00:41:17,742
What for?
594
00:41:17,812 --> 00:41:19,478
Last night I came at you rough.
595
00:41:22,817 --> 00:41:24,917
Asked you questions
that was none of my business.
596
00:41:26,953 --> 00:41:28,654
Your answer was
to hit me a lick.
597
00:41:33,828 --> 00:41:35,960
I wouldn't ask a growed man
his personal business
598
00:41:36,430 --> 00:41:38,363
any more than I'd expect him
to ask me.
599
00:41:39,033 --> 00:41:41,500
And I got no right to ask you
just 'cause you was a boy.
600
00:41:42,636 --> 00:41:45,170
So, I ask your pardon.
601
00:41:46,373 --> 00:41:47,772
[water gurgling]
602
00:41:48,442 --> 00:41:50,342
Since you told me your name
fair and square,
603
00:41:51,512 --> 00:41:53,145
I'll tell you mine,
good as I can.
604
00:41:54,581 --> 00:41:56,015
Call me Milo.
605
00:41:57,584 --> 00:41:58,851
Milo Bogardus.
606
00:42:03,190 --> 00:42:05,724
-Well, good luck.
-Thank you.
607
00:42:05,992 --> 00:42:08,360
[gentle music plays]
608
00:42:30,551 --> 00:42:31,817
Oh, Milo.
609
00:42:37,758 --> 00:42:39,391
Milo ain't my true name.
610
00:42:40,227 --> 00:42:41,493
It ain't?
611
00:42:46,433 --> 00:42:47,499
No, sir.
612
00:42:48,034 --> 00:42:50,168
T'was a name I took off a
dead fellow and give to me.
613
00:42:50,237 --> 00:42:52,037
I surely never heard
of such a thing.
614
00:42:53,908 --> 00:42:55,407
[bird cooing]
615
00:43:10,124 --> 00:43:11,790
-[George] What are you doing?
-[Milo] Going swimming.
616
00:43:12,058 --> 00:43:13,658
-[George] Swimming?
-[Milo] That's right.
617
00:43:13,728 --> 00:43:15,394
[George] Well, it ain't hardly
spring yet.
618
00:43:18,799 --> 00:43:20,733
-[splash]
-I never heard a grown person
619
00:43:21,001 --> 00:43:22,234
think of such a thing.
620
00:43:24,070 --> 00:43:25,704
-[splash]
-[Milo] I'm growed.
621
00:43:28,275 --> 00:43:29,575
And I thought of it.
622
00:43:31,278 --> 00:43:33,278
[joyful music]
623
00:43:42,889 --> 00:43:45,490
-Did you ever see the ocean?
-Mm-hmm.
624
00:43:45,960 --> 00:43:47,892
I never did. What's it like?
625
00:43:48,695 --> 00:43:53,732
Oh, it's gray and black,
purple, blue, green.
626
00:43:55,035 --> 00:43:56,835
Calm, fearful, and quiet.
627
00:43:57,704 --> 00:44:00,038
You could look at it forever
and never get tired.
628
00:44:00,440 --> 00:44:03,375
Which one was it you seen,
the Atlantic or the Pacific?
629
00:44:04,111 --> 00:44:05,411
The Gulf of Mexico.
630
00:44:06,913 --> 00:44:08,246
I aim to see the Pacific.
631
00:44:09,116 --> 00:44:11,850
Main reason I'm going west
is prospecting for gold.
632
00:44:12,919 --> 00:44:15,320
-Why?
-Why?
633
00:44:16,256 --> 00:44:18,256
Well, you strike it rich
and get a great mansion
634
00:44:18,325 --> 00:44:20,859
and a carriage and pair
and a diamond ring.
635
00:44:21,328 --> 00:44:23,128
And wouldn't it be great
to strike it rich?
636
00:44:23,798 --> 00:44:26,065
-No.
-No?
637
00:44:28,335 --> 00:44:29,768
Well, what would you like then?
638
00:44:31,872 --> 00:44:33,472
I like to eat when I'm hungry.
639
00:44:34,408 --> 00:44:36,842
Talk to folks when I want to
and not when I don't.
640
00:44:38,012 --> 00:44:39,211
And see the world.
641
00:44:39,279 --> 00:44:41,146
[gentle music]
642
00:44:43,150 --> 00:44:44,850
[bird cooing]
643
00:44:47,421 --> 00:44:49,655
[instrumental music plays]
644
00:45:03,370 --> 00:45:05,571
I can feel the grass
growing beneath me.
645
00:45:07,107 --> 00:45:09,241
I can feel the sun and the stars
646
00:45:09,710 --> 00:45:11,243
spinnin' around me.
647
00:45:12,112 --> 00:45:14,279
[chuckles] I've got an ant
on my big toe.
648
00:45:25,792 --> 00:45:27,126
I run away.
649
00:45:29,329 --> 00:45:30,929
It wasn't my own folks
I ran from.
650
00:45:31,398 --> 00:45:33,666
It's folks took me in
after my own folks died.
651
00:45:35,602 --> 00:45:37,336
I was running away again when...
652
00:45:38,072 --> 00:45:39,571
when I met up with you.
653
00:45:40,941 --> 00:45:42,307
I reckon you had reasons.
654
00:45:54,221 --> 00:45:55,421
[dramatic music]
655
00:45:57,291 --> 00:45:58,891
Did you ever hear
tell of the Fool Killer?
656
00:45:59,159 --> 00:46:00,826
[suspenseful music]
657
00:46:02,162 --> 00:46:02,895
What's that?
658
00:46:03,163 --> 00:46:04,396
The Fool Killer's a great giant.
659
00:46:06,366 --> 00:46:07,499
With a...
660
00:46:09,035 --> 00:46:09,968
With a chopper.
661
00:46:10,036 --> 00:46:11,870
[sinister music]
662
00:46:12,839 --> 00:46:14,006
And if you're foolish,
663
00:46:14,975 --> 00:46:16,175
he comes and chops you.
664
00:46:20,046 --> 00:46:21,246
Chops you for a fool.
665
00:46:21,315 --> 00:46:23,182
[music continues]
666
00:46:29,990 --> 00:46:31,090
I done things.
667
00:46:32,058 --> 00:46:33,191
Not sweeping a dirty floor.
668
00:46:33,728 --> 00:46:35,327
I left a churn
in the middle of the road
669
00:46:35,396 --> 00:46:37,262
and a wagon wheel came over it.
670
00:46:38,265 --> 00:46:39,765
I sure done things.
671
00:46:41,802 --> 00:46:43,902
You reckon I'm something
extra of a fool?
672
00:46:46,673 --> 00:46:48,440
Is there a real Fool Killer?
673
00:46:52,412 --> 00:46:53,412
Is there?
674
00:46:56,283 --> 00:46:57,282
I don't know.
675
00:46:57,884 --> 00:46:59,418
[birds chirping]
676
00:47:01,221 --> 00:47:02,287
I'm cold.
677
00:47:05,092 --> 00:47:06,258
Take my coat.
678
00:47:08,094 --> 00:47:09,862
[suspenseful music]
679
00:47:21,575 --> 00:47:23,442
[gentle music]
680
00:47:47,734 --> 00:47:49,501
Like to come along with me
a-ways?
681
00:47:50,404 --> 00:47:51,637
Which direction you headed?
682
00:47:52,807 --> 00:47:54,139
West.
683
00:47:54,475 --> 00:47:55,808
I'd sure admire to.
684
00:47:59,279 --> 00:48:01,080
[upbeat music plays]
685
00:48:24,304 --> 00:48:25,971
[instrumental music plays]
686
00:48:40,454 --> 00:48:43,321
Milo, you was going
to tell me how it was.
687
00:48:43,924 --> 00:48:47,226
Well, I'm a man
who's got no history.
688
00:48:48,795 --> 00:48:50,595
Like I was born full-growed.
689
00:48:51,398 --> 00:48:53,232
Like I was never born
of woman at all
690
00:48:54,801 --> 00:48:56,801
but come straight
from God's hand.
691
00:48:57,538 --> 00:49:01,140
A finished man,
unknowing as a child.
692
00:49:03,009 --> 00:49:05,044
That's how it was
when I come to in the hospital.
693
00:49:06,747 --> 00:49:09,615
First thing I knowed, when
I knowed anything at all,
694
00:49:11,418 --> 00:49:12,817
was pain.
695
00:49:13,220 --> 00:49:14,887
[melancholic music]
696
00:49:18,092 --> 00:49:20,225
[gasps] Pain.
697
00:49:21,428 --> 00:49:24,897
Like two armies inside my head
trying to push the sides apart.
698
00:49:26,967 --> 00:49:29,834
When it let up some, I seen
I was in a great long room
699
00:49:29,904 --> 00:49:31,570
with white windows.
700
00:49:32,973 --> 00:49:35,407
I felt heat beating down
through the roof.
701
00:49:37,578 --> 00:49:39,578
There was rows of beds
to the left and right
702
00:49:39,646 --> 00:49:40,779
and across from me.
703
00:49:41,582 --> 00:49:44,183
Men and women moving
back and forth among them.
704
00:49:46,587 --> 00:49:49,254
One of them had stopped by my
bed to tend me and say a word,
705
00:49:49,323 --> 00:49:51,290
but I couldn't make out
anything what they meant.
706
00:49:53,127 --> 00:49:55,160
Sights and sounds and moving.
707
00:49:56,330 --> 00:49:58,664
Just pain is all the meaning
they had to me.
708
00:49:59,600 --> 00:50:01,467
[melancholic music]
709
00:50:03,938 --> 00:50:05,738
[cart creaking]
710
00:50:07,074 --> 00:50:08,673
Men and women went
among the beds in that place,
711
00:50:08,743 --> 00:50:09,942
trying to stop the pain.
712
00:50:10,744 --> 00:50:13,078
Like a line of foolish children
joins hands
713
00:50:13,147 --> 00:50:14,913
to stop the tide of the ocean.
714
00:50:15,882 --> 00:50:17,449
But the pain come and come.
715
00:50:18,685 --> 00:50:20,285
Like the tide,
they couldn't stop it.
716
00:50:21,088 --> 00:50:22,688
There was pain for all.
717
00:50:24,891 --> 00:50:26,458
[gentle music]
718
00:50:27,962 --> 00:50:29,494
[Milo] When I begun
to move around,
719
00:50:29,830 --> 00:50:31,163
tending them sicker than me,
720
00:50:31,565 --> 00:50:33,031
I found out something.
721
00:50:33,434 --> 00:50:35,233
I found out
I been give a gift,
722
00:50:35,636 --> 00:50:37,302
which is to take away pain.
723
00:50:39,974 --> 00:50:41,807
Sometimes I could do it
with a look,
724
00:50:43,043 --> 00:50:44,643
or by the touch of my hand.
725
00:50:45,312 --> 00:50:47,245
Sometimes the pain would
pass out of the other fellow
726
00:50:47,314 --> 00:50:49,181
through me and go away.
727
00:50:49,784 --> 00:50:51,984
[gentle music]
728
00:50:52,052 --> 00:50:53,919
[thunder crashing]
729
00:50:57,591 --> 00:50:59,058
[thunder rumbling]
730
00:51:03,998 --> 00:51:05,731
It all come about in the war.
731
00:51:07,201 --> 00:51:10,369
When I got this here,
it knocked me so that
732
00:51:11,605 --> 00:51:13,005
I couldn't remember anything
that ever happened
733
00:51:13,073 --> 00:51:14,540
in my life before,
734
00:51:15,409 --> 00:51:16,809
or even my own name.
735
00:51:17,878 --> 00:51:20,345
So when the fellow
in the bed next to me died,
736
00:51:20,414 --> 00:51:22,280
the folks in the hospital
just taken his name
737
00:51:22,549 --> 00:51:24,082
and give it to me for mine.
738
00:51:24,618 --> 00:51:26,151
Was you wounded in battle?
739
00:51:27,888 --> 00:51:29,355
So they told me.
740
00:51:30,024 --> 00:51:31,089
I never knowed.
741
00:51:31,625 --> 00:51:33,892
Couldn't you remember
no fighting or nothing?
742
00:51:34,961 --> 00:51:36,428
No, not a blame thing.
743
00:51:37,364 --> 00:51:39,198
-Nothing at all?
-Nothing at all.
744
00:51:40,300 --> 00:51:41,900
I surely never heard
of such a thing.
745
00:51:42,503 --> 00:51:44,503
Well, how could a growed person
forget all that?
746
00:51:45,039 --> 00:51:49,541
[sighs] Well, I don't
rightly know.
747
00:52:02,723 --> 00:52:04,423
[bell dings in distance]
748
00:52:24,010 --> 00:52:26,010
[George] Milo, a town!
749
00:52:26,146 --> 00:52:28,480
[church bell dings in distance]
750
00:52:31,017 --> 00:52:33,152
Must be Sunday,
all them people.
751
00:52:34,889 --> 00:52:37,856
And a preacher
telling 'em man is born in sin.
752
00:52:39,159 --> 00:52:40,825
Me, I don't cotton to that idea.
753
00:52:41,696 --> 00:52:43,828
We're all God's creatures,
everyone.
754
00:52:44,498 --> 00:52:46,565
Come from his hand,
the way he made us.
755
00:52:47,301 --> 00:52:49,902
All these cities and
fancy clothes and houses
756
00:52:49,970 --> 00:52:52,171
and railroad trains,
things like that,
757
00:52:53,107 --> 00:52:54,873
often come between us and God
758
00:52:56,110 --> 00:52:57,976
and cause us to kind of
to lose track of him.
759
00:52:58,979 --> 00:53:00,713
They're the ones should be
helping folks find their way
760
00:53:00,981 --> 00:53:02,514
back to God.
Preachers, I mean...
761
00:53:02,783 --> 00:53:05,718
[sighs] He's so busy telling
them how sinful they are
762
00:53:06,320 --> 00:53:08,386
and how they're going to hell
if they don't repent.
763
00:53:08,989 --> 00:53:11,423
Folks often get tangled up worse
than ever.
764
00:53:17,731 --> 00:53:22,101
Milo? Couldn't we go
down for just a bit?
765
00:53:23,270 --> 00:53:24,603
Strange cities
and strange houses
766
00:53:24,671 --> 00:53:26,538
is the place
of my enemies, George.
767
00:53:36,550 --> 00:53:38,483
-Milo?
-Quiet, boy.
768
00:53:38,552 --> 00:53:40,486
[dramatic music]
769
00:53:41,021 --> 00:53:42,321
Milo?
770
00:53:46,293 --> 00:53:49,228
They're here. My enemies.
771
00:53:53,033 --> 00:53:54,833
Tain't nothing but open country
for miles.
772
00:53:54,901 --> 00:53:56,535
Not a soul excepting us.
773
00:53:57,772 --> 00:53:59,071
[metal clanks]
774
00:54:00,107 --> 00:54:01,439
Did I do something wrong, Milo?
775
00:54:01,575 --> 00:54:03,275
They're near. I feel it.
I always can.
776
00:54:04,311 --> 00:54:05,910
Milo, if one man's your brother
777
00:54:05,980 --> 00:54:07,646
how come some's your enemies?
778
00:54:08,515 --> 00:54:10,048
Cain and Abel was brothers,
wasn't they?
779
00:54:10,317 --> 00:54:11,850
[dramatic music]
780
00:54:13,253 --> 00:54:15,587
[music intensifies]
781
00:54:22,863 --> 00:54:23,896
Milo?
782
00:54:25,399 --> 00:54:27,499
[music continues]
783
00:54:32,673 --> 00:54:34,673
[music crescendos]
784
00:54:50,825 --> 00:54:53,459
[George] Milo! Wait, Milo!
785
00:55:13,180 --> 00:55:15,180
[bugle plays]
786
00:55:15,850 --> 00:55:17,950
[intense music plays]
787
00:55:24,058 --> 00:55:25,657
[gunshots]
788
00:55:27,528 --> 00:55:29,595
[bugle music]
789
00:55:38,004 --> 00:55:39,772
[melancholic music]
790
00:55:48,482 --> 00:55:49,782
Milo?
791
00:55:51,285 --> 00:55:52,284
Milo?
792
00:55:52,352 --> 00:55:55,020
[melancholic music]
793
00:55:56,490 --> 00:55:57,956
[sobbing]
794
00:55:59,159 --> 00:56:00,993
[suspenseful music]
795
00:56:08,769 --> 00:56:10,069
Milo?
796
00:56:11,906 --> 00:56:13,072
Milo?
797
00:56:15,175 --> 00:56:18,077
Milo! Milo.
798
00:56:19,446 --> 00:56:21,146
[tense music]
799
00:56:22,917 --> 00:56:24,016
[George] Milo.
800
00:56:26,120 --> 00:56:28,220
[somber music]
801
00:56:34,194 --> 00:56:35,194
Milo.
802
00:56:36,130 --> 00:56:37,663
I thought you were gonna die.
803
00:56:41,201 --> 00:56:43,168
No, I wasn't
nowheres near dead.
804
00:56:45,139 --> 00:56:46,572
I seen God.
805
00:56:48,142 --> 00:56:49,708
And he was like a light.
806
00:56:51,278 --> 00:56:53,011
Nothing but one
big cloud of light,
807
00:56:53,080 --> 00:56:54,813
the brightest anyone ever seen.
808
00:56:55,081 --> 00:56:56,749
[crickets chirping]
809
00:57:00,754 --> 00:57:02,454
'Twas a regular glory.
810
00:57:10,297 --> 00:57:11,964
'Twas a regular glory.
811
00:57:15,369 --> 00:57:16,835
You know what, George?
812
00:57:17,638 --> 00:57:18,903
You could be my brother.
813
00:57:19,706 --> 00:57:21,106
My brother and you
wouldn't know.
814
00:57:21,575 --> 00:57:24,209
Because you'd be too little to
remember when I went off to war.
815
00:57:25,245 --> 00:57:27,179
For all we know,
you could be my brother.
816
00:57:29,450 --> 00:57:30,916
I wish I was.
817
00:57:32,386 --> 00:57:34,253
But I never had no brother.
818
00:57:35,255 --> 00:57:37,089
I wish I was, Milo.
819
00:57:38,925 --> 00:57:42,027
[gentle music]
820
00:58:05,619 --> 00:58:07,386
It ain't but a camp-meeting,
George.
821
00:58:09,623 --> 00:58:11,857
It's nothing but preaching
and hymn-singing.
822
00:58:20,034 --> 00:58:21,566
Fixin' to listen
to what a sinner you are
823
00:58:21,635 --> 00:58:23,769
and then go up and
get yourself saved, is that it?
824
00:58:30,511 --> 00:58:31,744
Why do you want to go?
825
00:58:33,647 --> 00:58:35,580
[George] Because I never seen
nothin' like it before.
826
00:58:36,517 --> 00:58:39,118
You and me ain't been around
any folks in a long time.
827
00:58:50,130 --> 00:58:51,196
All right.
828
00:58:54,134 --> 00:58:55,400
All right, we'll go.
829
00:58:55,936 --> 00:58:58,203
[choir singing in distance]
830
00:58:59,206 --> 00:59:02,006
♪ Have you been to Jesus for the cleansing pow'r ♪
831
00:59:02,076 --> 00:59:04,809
♪ Are you washed in the blood of the Lamb? ♪
832
00:59:05,212 --> 00:59:10,815
♪ Glory to the Lamb sing to the Lamb ♪
833
00:59:10,885 --> 00:59:15,688
♪ Oh, glory, sing glory to the Lamb ♪
834
00:59:16,557 --> 00:59:19,357
♪ Have you been to Jesus for the cleansing power ♪
835
00:59:19,626 --> 00:59:22,294
♪ Are you washed in the blood of the Lamb? ♪
836
00:59:22,362 --> 00:59:25,430
♪ Are you fully trusting in His graces' sorrow ♪
837
00:59:25,499 --> 00:59:28,233
♪ Are you washed in the blood of the Lamb ♪
838
00:59:28,369 --> 00:59:33,706
♪ Glory to the Lamb sing to the Lamb ♪
839
00:59:33,974 --> 00:59:41,013
♪ Oh, glory, sing glory to the Lamb ♪
840
00:59:41,716 --> 00:59:44,616
[chairs rattling]
841
00:59:46,587 --> 00:59:48,320
Darkness gathers.
842
00:59:49,390 --> 00:59:52,190
The peaceful creatures
of the day give way
843
00:59:52,259 --> 00:59:55,060
to savage prowlers of the night.
844
00:59:56,463 --> 00:59:57,763
The lion.
845
00:59:58,733 --> 01:00:00,065
The tiger.
846
01:00:01,201 --> 01:00:02,701
The wolf.
847
01:00:03,938 --> 01:00:05,003
The sinner!
848
01:00:05,072 --> 01:00:06,138
[baby cries]
849
01:00:06,406 --> 01:00:07,740
[preacher] Sinners.
850
01:00:08,275 --> 01:00:09,341
Fools.
851
01:00:10,076 --> 01:00:11,610
How do you sleep at night?
852
01:00:12,813 --> 01:00:14,546
You wake from nightmares
853
01:00:14,615 --> 01:00:20,052
and wonder if the fires of hell
is waiting to swallow you?
854
01:00:21,422 --> 01:00:24,556
Do you hear rustlings
and rumblings in the bushes?
855
01:00:25,692 --> 01:00:27,092
Do you hear whisperings?
856
01:00:27,828 --> 01:00:31,830
And then don't you wonder,
ain't they the hounds of hell
857
01:00:32,098 --> 01:00:33,966
sneaking after you?
858
01:00:34,501 --> 01:00:38,903
Do you hear the sound
of footsteps sneaking nearer?
859
01:00:39,640 --> 01:00:44,943
And then don't you wonder, ain't
they the evil one a-coming?
860
01:00:45,379 --> 01:00:46,911
A-coming.
861
01:00:46,981 --> 01:00:48,713
A-coming.
862
01:00:48,783 --> 01:00:51,049
-For you!
-[clamoring]
863
01:00:51,318 --> 01:00:52,450
Fools!
864
01:00:52,853 --> 01:00:54,820
-Sinners!
-[baby cries]
865
01:00:55,255 --> 01:00:56,521
Sinner.
866
01:00:56,991 --> 01:01:00,592
You piles up silver
and gold to build mansions.
867
01:01:00,927 --> 01:01:03,461
You bolts your door
with bolts of iron.
868
01:01:03,530 --> 01:01:04,797
Yes, you do.
869
01:01:06,467 --> 01:01:07,800
Drinks liquor.
870
01:01:08,402 --> 01:01:10,002
Smokes tobacco.
871
01:01:11,472 --> 01:01:13,505
And you pleasures the flesh.
872
01:01:14,274 --> 01:01:15,808
Now don't you do that?
873
01:01:16,811 --> 01:01:18,811
Don't you pleasure the flesh?
874
01:01:20,614 --> 01:01:25,884
Think of what your savior bore
in the gloomy garden.
875
01:01:26,353 --> 01:01:31,557
Sweating blood from every pore
to procure thy pardon.
876
01:01:33,894 --> 01:01:36,362
See him stretched upon the wood.
877
01:01:38,098 --> 01:01:39,031
Bleeding.
878
01:01:39,299 --> 01:01:40,833
[all] Bleeding.
879
01:01:41,502 --> 01:01:42,501
Grieving.
880
01:01:42,569 --> 01:01:44,003
[all] Grieving.
881
01:01:44,571 --> 01:01:45,704
Crying.
882
01:01:45,772 --> 01:01:47,373
[all] Crying.
883
01:01:49,576 --> 01:01:52,745
Suffering all the wrath of God.
884
01:01:53,313 --> 01:01:54,546
Groaning.
885
01:01:55,049 --> 01:01:56,315
Gasping.
886
01:01:57,051 --> 01:01:59,451
-Dying!
-Dying.
887
01:01:59,854 --> 01:02:01,920
Oh, we got sinners here.
888
01:02:01,988 --> 01:02:04,122
Oh, we got fools here.
889
01:02:04,458 --> 01:02:06,991
Which one of youse come
to mock and scoff?
890
01:02:07,327 --> 01:02:09,594
Which one of you is
the profit-maker?
891
01:02:10,197 --> 01:02:12,264
Which one of you is
the liquor swiller?
892
01:02:12,533 --> 01:02:14,867
Which one of you is
the wife-beater?
893
01:02:14,935 --> 01:02:18,136
I tell you this.
We got 'em all here.
894
01:02:18,472 --> 01:02:20,605
Ain't we got 'em here?
Ain't we?
895
01:02:20,674 --> 01:02:23,007
-Ain't we? Ain't we?
-[baby cries]
896
01:02:23,410 --> 01:02:24,743
You know what else we got?
897
01:02:26,613 --> 01:02:31,083
Sins of scarlet.
Sins, red like crimson.
898
01:02:31,351 --> 01:02:34,086
Sins mortifying the flesh.
899
01:02:34,354 --> 01:02:37,489
Harlots, seducers,
900
01:02:37,692 --> 01:02:40,024
women who lie down
with the devil,
901
01:02:40,094 --> 01:02:42,961
women who paints their lips
and paints their cheeks.
902
01:02:43,630 --> 01:02:48,166
And their kisses burn,
and their kisses chill,
903
01:02:48,302 --> 01:02:51,136
and their kisses drag
down to hell.
904
01:02:51,972 --> 01:02:55,908
The day of reckoning is at hand!
905
01:02:55,976 --> 01:02:59,177
Glory, glory to the Lamb!
906
01:02:59,446 --> 01:03:03,248
[all] Glory, glory, glory.
907
01:03:03,317 --> 01:03:08,120
-[all] Glory, glory, glory.
-Glory.
908
01:03:08,188 --> 01:03:11,656
Glory, glory, glory,
909
01:03:11,726 --> 01:03:13,458
Glory!
910
01:03:13,527 --> 01:03:15,294
[bugle plays]
911
01:03:18,665 --> 01:03:21,767
[all singing]
912
01:04:05,245 --> 01:04:08,647
Come forward.
Come forward.
913
01:04:08,715 --> 01:04:13,051
Glory to the Lamb! Glory to
the Lamb! Glory to the Lamb!
914
01:04:13,320 --> 01:04:15,520
Lord, save me.
915
01:04:15,589 --> 01:04:17,790
[indistinct clamoring]
916
01:04:18,725 --> 01:04:21,627
[all clapping and singing]
917
01:04:38,345 --> 01:04:42,614
Sin, I've done all the sins
that will last a lifetime.
918
01:04:42,683 --> 01:04:44,516
Oh, save me.
919
01:04:45,619 --> 01:04:46,985
Repent.
920
01:04:50,290 --> 01:04:51,557
Repent.
921
01:04:52,559 --> 01:04:53,892
Lord.
922
01:04:54,761 --> 01:04:56,294
Repent. Repent.
923
01:04:56,831 --> 01:04:58,030
[baby cries]
924
01:04:58,298 --> 01:05:00,366
[all singing and clapping]
925
01:05:09,776 --> 01:05:12,945
Repent. Repent. Repent.
926
01:05:15,182 --> 01:05:17,249
Save me. [sobbing] Save me.
927
01:05:17,317 --> 01:05:19,051
You'll be saved, boy.
928
01:05:19,453 --> 01:05:21,186
Gonna save your soul.
929
01:05:21,255 --> 01:05:23,455
Your young and sinful soul.
930
01:05:23,524 --> 01:05:25,123
Don't throw me down in hell!
931
01:05:25,659 --> 01:05:27,325
Let me hear you say it,
young sinner.
932
01:05:27,594 --> 01:05:29,394
-Say glory!
-Glory!
933
01:05:29,864 --> 01:05:32,130
-Say glory!
-Glory!
934
01:05:32,533 --> 01:05:35,200
-Say glory!
-Glory!
935
01:05:35,269 --> 01:05:37,603
Glory! Glory!
936
01:05:42,142 --> 01:05:43,742
[cawing]
937
01:05:44,879 --> 01:05:46,078
Milo?
938
01:05:47,548 --> 01:05:48,614
Milo?
939
01:05:49,550 --> 01:05:51,216
[birds chirping]
940
01:05:55,155 --> 01:05:57,322
[clattering]
941
01:06:07,834 --> 01:06:09,401
[screaming]
942
01:06:10,571 --> 01:06:12,437
[boy] It's murder!
He's been murdered!
943
01:06:12,506 --> 01:06:14,639
-[woman] The preacher!
-[man] Preacher.
944
01:06:14,708 --> 01:06:16,575
[woman] He was struck down
with his own axe!
945
01:06:16,643 --> 01:06:18,110
Get back! Get back!
946
01:06:18,378 --> 01:06:20,579
[boy] It's murder!
He's been murdered!
947
01:06:20,647 --> 01:06:22,847
-Oh!
-They say it's the preacher.
948
01:06:22,917 --> 01:06:25,450
It's the preacher.
He's been murdered.
949
01:06:25,519 --> 01:06:28,087
-[boy] Preacher.
-[bugle plays]
950
01:06:28,655 --> 01:06:30,322
[boy] Mom!
951
01:06:30,791 --> 01:06:31,924
Mom!
952
01:06:31,992 --> 01:06:33,926
[man] It's the preacher.
Yeah, for sure.
953
01:06:33,994 --> 01:06:36,728
-[man] They're...
-[boy] It's the preacher, mom!
954
01:06:36,797 --> 01:06:38,130
[man 2] He's been killed
with an axe!
955
01:06:38,465 --> 01:06:40,799
-He's in his tent now!
-Milo?
956
01:06:41,067 --> 01:06:42,901
Did you hear
what happened to the preacher?
957
01:06:44,471 --> 01:06:46,005
[boy] He's over in his tent!
958
01:06:47,207 --> 01:06:48,406
[boy 2] Why don't you go
look at him?
959
01:06:48,475 --> 01:06:50,075
[clamoring]
960
01:06:52,747 --> 01:06:55,314
[boy] Mom! Mom!
961
01:06:56,016 --> 01:06:57,082
[horse neighs]
962
01:06:57,151 --> 01:06:58,984
It's the preacher!
963
01:07:00,955 --> 01:07:03,622
[somber music]
964
01:07:06,560 --> 01:07:07,826
Milo?
965
01:07:10,764 --> 01:07:12,164
Nothing here.
966
01:07:20,775 --> 01:07:22,474
Wouldn't blame him
if he left me.
967
01:07:23,710 --> 01:07:25,911
Me doing
what he didn't want me to do.
968
01:07:28,515 --> 01:07:31,350
Wouldn't blame
if he was pure disgusted
969
01:07:32,653 --> 01:07:36,455
and went and rid himself of me
for what I done.
970
01:07:38,192 --> 01:07:39,591
Getting saved.
971
01:07:39,660 --> 01:07:41,627
[gentle music plays]
972
01:07:43,197 --> 01:07:46,365
I don't feel born again at all,
getting saved.
973
01:07:49,003 --> 01:07:51,236
Just don't feel no different.
974
01:07:51,938 --> 01:07:53,205
Not at all.
975
01:07:56,543 --> 01:07:58,744
I sure done a fool thing again.
976
01:08:02,282 --> 01:08:03,282
Milo?
977
01:08:04,685 --> 01:08:05,784
Milo!
978
01:08:06,286 --> 01:08:07,319
Milo!
979
01:08:07,888 --> 01:08:08,821
Milo!
980
01:08:10,557 --> 01:08:11,523
Milo!
981
01:08:12,092 --> 01:08:12,825
Milo!
982
01:08:13,360 --> 01:08:14,293
Milo!
983
01:08:14,829 --> 01:08:15,828
Milo!
984
01:08:16,096 --> 01:08:18,230
Milo! Milo!
985
01:08:18,765 --> 01:08:20,965
Milo!
Milo!
986
01:08:21,035 --> 01:08:22,201
Milo!
987
01:08:22,837 --> 01:08:25,037
Milo! Milo!
988
01:08:25,105 --> 01:08:27,373
Milo! Milo!
989
01:08:27,974 --> 01:08:30,209
Milo! Milo!
990
01:08:32,046 --> 01:08:34,179
[tense music plays]
991
01:08:55,870 --> 01:08:57,269
I've got to tell you this.
992
01:08:57,938 --> 01:09:00,305
[sighs] I know I'll go
to hell saying it,
993
01:09:01,341 --> 01:09:03,475
but I'd rather Milo was killed.
994
01:09:03,944 --> 01:09:06,879
Yes, I would,
and laying dead somewhere,
995
01:09:07,414 --> 01:09:10,682
than he just lit out and left me
without even saying no goodbyes.
996
01:09:10,751 --> 01:09:12,651
[melancholic music]
997
01:09:19,025 --> 01:09:22,127
He could've told me he couldn't
stand having me around no more.
998
01:09:24,298 --> 01:09:25,764
[emotionally]
He could've told me.
999
01:09:25,832 --> 01:09:27,700
[melancholic music continues]
1000
01:09:44,785 --> 01:09:47,319
-[carriage wheels rattling]
-[man] Git up.
1001
01:09:52,659 --> 01:09:55,661
[indistinct chatter]
1002
01:10:18,418 --> 01:10:20,486
[carriage wheels rattling]
1003
01:10:25,159 --> 01:10:27,393
[indistinct chatter]
1004
01:10:35,970 --> 01:10:38,537
[bell dinging]
1005
01:10:53,119 --> 01:10:54,953
Haven't seen you
in town before.
1006
01:10:56,056 --> 01:10:57,656
You visiting here in town?
1007
01:11:00,260 --> 01:11:03,162
No. Looking for work.
1008
01:11:04,131 --> 01:11:05,197
Do you know of any?
1009
01:11:05,466 --> 01:11:07,666
I might. Come along.
1010
01:11:09,336 --> 01:11:10,736
Come along.
1011
01:11:12,873 --> 01:11:14,173
Come on.
1012
01:11:18,879 --> 01:11:20,079
Plan to stay long?
1013
01:11:21,415 --> 01:11:22,748
I don't know.
1014
01:11:26,220 --> 01:11:28,420
Looks to me like you could
use a proper meal.
1015
01:11:29,356 --> 01:11:31,323
I've got a supper cooking
on the stove now.
1016
01:11:31,892 --> 01:11:33,058
Come on.
1017
01:11:33,828 --> 01:11:35,627
[carriage rattling]
1018
01:11:56,383 --> 01:11:59,918
-You traveling alone?
-Yessum.
1019
01:12:01,121 --> 01:12:03,555
[clock dings]
1020
01:12:14,068 --> 01:12:17,069
-[clock ticking]
-[somber music plays]
1021
01:12:34,088 --> 01:12:36,488
Come on in. Set.
1022
01:12:36,557 --> 01:12:38,657
[gentle music plays]
1023
01:12:46,233 --> 01:12:47,366
What's your name?
1024
01:12:49,703 --> 01:12:54,506
George.
[sighs] George Mellish.
1025
01:13:01,782 --> 01:13:03,248
Where are you from, George?
1026
01:13:03,918 --> 01:13:07,519
-From a long ways off.
-And where're you going?
1027
01:13:09,990 --> 01:13:12,024
Haven't set my mind exactly.
1028
01:13:14,395 --> 01:13:17,129
If you're thinking of resting
place for awhile,
1029
01:13:18,399 --> 01:13:20,566
we might need a boy
to help out around here.
1030
01:13:22,202 --> 01:13:23,802
Does that interest you, George?
1031
01:13:30,344 --> 01:13:31,944
Where you going?
1032
01:13:32,212 --> 01:13:33,612
Tell my husband,
1033
01:13:33,880 --> 01:13:36,582
you and he can talk, see if you
take a shine to each other.
1034
01:13:43,290 --> 01:13:45,690
[Blessing] I hear my pa say he's gonna have you back
1035
01:13:45,760 --> 01:13:48,427
where you first come from before you can bat an eye.
1036
01:13:49,830 --> 01:13:53,431
So you better get going while the going's good.
1037
01:13:53,500 --> 01:13:55,300
[James]
The Fool Killer say to the man,
1038
01:13:55,369 --> 01:13:57,902
"Now you got yourself married
1039
01:13:57,972 --> 01:14:01,706
to a good, clean, church going woman
1040
01:14:01,776 --> 01:14:04,843
can make him look like a baby in arms.
1041
01:14:06,180 --> 01:14:07,912
[Milo] Strange cities and strange houses
1042
01:14:07,982 --> 01:14:10,349
is the place of my enemies, George.
1043
01:14:12,719 --> 01:14:14,253
I ain't staying, Milo.
1044
01:14:15,722 --> 01:14:19,958
[man] Hey, boy! You leaving?
1045
01:14:21,061 --> 01:14:22,260
Why?
1046
01:14:22,329 --> 01:14:24,296
Strange cities and strange...
1047
01:14:25,265 --> 01:14:27,399
houses is the place
of my enemies.
1048
01:14:28,202 --> 01:14:30,035
[man] My wife says
your name is George.
1049
01:14:30,805 --> 01:14:32,438
[woman] George Mellish.
1050
01:14:36,410 --> 01:14:37,710
I'm Sam Dodd.
1051
01:14:42,483 --> 01:14:45,317
Where you heading? West?
1052
01:14:45,886 --> 01:14:46,751
Yes.
1053
01:14:47,554 --> 01:14:49,355
I mean to get there
as soon as I can.
1054
01:14:50,891 --> 01:14:52,124
All right.
1055
01:14:52,959 --> 01:14:54,026
But, uh...
1056
01:14:55,229 --> 01:14:56,495
Sit a minute.
1057
01:14:59,500 --> 01:15:00,899
Catch your breath.
1058
01:15:01,768 --> 01:15:04,236
[gentle music plays]
1059
01:15:24,925 --> 01:15:26,959
[crickets chirping]
1060
01:15:43,143 --> 01:15:45,210
[door opens and closes]
1061
01:15:52,887 --> 01:15:55,220
[somber music plays]
1062
01:15:59,760 --> 01:16:00,926
[scoffs]
1063
01:16:02,496 --> 01:16:04,463
Just came to see
if you was all right.
1064
01:16:07,834 --> 01:16:09,034
[George] Mr. Dodd?
1065
01:16:10,304 --> 01:16:11,603
Did you hear it?
1066
01:16:12,506 --> 01:16:13,672
Hear what?
1067
01:16:15,109 --> 01:16:16,308
Milo's flute.
1068
01:16:17,778 --> 01:16:19,645
[tense music plays]
1069
01:16:20,514 --> 01:16:21,980
Who's Milo?
1070
01:16:24,118 --> 01:16:25,117
Nobody you'd know.
1071
01:16:25,986 --> 01:16:27,319
Man who plays the flute, is all.
1072
01:16:28,122 --> 01:16:29,822
[Sam] Get some more sleep,
George.
1073
01:16:31,057 --> 01:16:32,024
Goodnight.
1074
01:16:33,928 --> 01:16:35,227
Goodnight.
1075
01:16:45,339 --> 01:16:47,406
[joyful music plays]
1076
01:16:47,742 --> 01:16:49,474
Go ahead, George.
What were you saying?
1077
01:16:49,543 --> 01:16:52,845
Well, there was this
Indian massacre.
1078
01:16:54,014 --> 01:16:55,447
And that's how
my folks was killed.
1079
01:16:56,817 --> 01:16:58,150
Were you there?
1080
01:16:58,552 --> 01:17:00,452
Right in the middle of it.
1081
01:17:02,088 --> 01:17:04,689
Indians whooping and hollering
and all like that, was it?
1082
01:17:04,758 --> 01:17:06,425
And shooting off arrows
and scalping
1083
01:17:06,693 --> 01:17:07,826
like you wouldn't believe.
1084
01:17:08,094 --> 01:17:09,962
Golden curls all
over the ground.
1085
01:17:10,364 --> 01:17:13,498
And when it was over,
the house, I mean the wagon,
1086
01:17:14,100 --> 01:17:15,601
the wagon was burned
to a cinder.
1087
01:17:16,703 --> 01:17:18,436
And that's how I became
an orphan.
1088
01:17:18,505 --> 01:17:20,572
[bell dings]
1089
01:17:20,641 --> 01:17:21,740
Oh, boy.
1090
01:17:22,977 --> 01:17:26,545
-[clucking]
-[door opens and closes]
1091
01:17:27,181 --> 01:17:28,380
George.
1092
01:17:29,784 --> 01:17:31,050
That ain't true.
1093
01:17:34,588 --> 01:17:35,921
It is.
1094
01:17:39,125 --> 01:17:40,993
Well, I can't help it
if you don't believe me.
1095
01:17:41,261 --> 01:17:42,661
Oh, yes, you can.
1096
01:17:44,465 --> 01:17:45,930
You wouldn't ask no growed man
the questions
1097
01:17:46,000 --> 01:17:47,599
you been asking me.
You got no right to--
1098
01:17:47,868 --> 01:17:50,469
I got the right to ask questions
I wouldn't ask a man
1099
01:17:50,537 --> 01:17:52,071
because you ain't a man.
1100
01:17:53,140 --> 01:17:55,641
[melancholic music plays]
1101
01:17:57,544 --> 01:17:59,744
I guess what I most
got to know is this.
1102
01:18:00,414 --> 01:18:02,414
Is it the truth
your folks is dead?
1103
01:18:03,283 --> 01:18:04,416
Yes, sir.
1104
01:18:05,219 --> 01:18:06,452
Honest and true?
1105
01:18:08,288 --> 01:18:09,822
[sighs] Yes, sir.
1106
01:18:11,225 --> 01:18:13,125
[suspenseful music plays]
1107
01:18:21,235 --> 01:18:22,501
Mr. Dodd?
1108
01:18:30,845 --> 01:18:33,746
The reason I told you about
the, uh, Indian massacre...
1109
01:18:34,381 --> 01:18:35,748
purely a lie.
1110
01:18:37,117 --> 01:18:38,751
My folks just died.
1111
01:18:39,986 --> 01:18:41,754
That's all. Just died.
1112
01:18:43,123 --> 01:18:44,589
When I tell folks that,
1113
01:18:45,459 --> 01:18:47,659
they worry about it
and ask questions.
1114
01:18:47,728 --> 01:18:49,161
[cow mooing]
1115
01:18:50,397 --> 01:18:52,064
That's all that happened
to them.
1116
01:18:53,734 --> 01:18:54,967
Just died.
1117
01:18:58,939 --> 01:19:00,739
[rooster cawing]
1118
01:19:01,542 --> 01:19:03,075
Thank you for telling me.
1119
01:19:05,011 --> 01:19:06,979
[somber music plays]
1120
01:19:11,218 --> 01:19:13,285
[upbeat music plays]
1121
01:19:24,431 --> 01:19:26,665
[chickens clucking]
1122
01:19:31,305 --> 01:19:33,706
[mumbles and chuckles]
1123
01:19:36,443 --> 01:19:37,676
[mumbles]
1124
01:19:49,390 --> 01:19:50,589
[glass lid clanks]
1125
01:19:51,258 --> 01:19:52,458
[water running]
1126
01:20:00,867 --> 01:20:03,402
George? George?
1127
01:20:03,938 --> 01:20:05,137
Yessum.
1128
01:20:05,806 --> 01:20:07,373
[Mrs. Dodd]
How was the swimming?
1129
01:20:08,142 --> 01:20:09,274
I swum.
1130
01:20:10,544 --> 01:20:12,044
Were there any other boys there?
1131
01:20:16,617 --> 01:20:17,716
George?
1132
01:20:21,087 --> 01:20:22,087
Oh, my goodness.
1133
01:20:23,290 --> 01:20:26,158
[exhales] There were
other boys there.
1134
01:20:28,495 --> 01:20:30,195
Well, sit down.
1135
01:20:34,969 --> 01:20:37,636
[chuckles] You hurt?
1136
01:20:38,038 --> 01:20:40,305
-Yessum.
-Who won?
1137
01:20:41,508 --> 01:20:43,108
-He did.
-Oh!
1138
01:20:44,044 --> 01:20:45,978
Some fellow named Lem something.
1139
01:20:47,714 --> 01:20:48,881
Lem Stable?
1140
01:20:50,250 --> 01:20:52,518
He's at least two years
older than you.
1141
01:20:53,788 --> 01:20:55,387
Did you give him something
to remember?
1142
01:20:55,990 --> 01:20:58,190
A bloody nose.
Maybe a loose tooth.
1143
01:20:59,126 --> 01:21:00,258
Well, that's a start.
1144
01:21:00,727 --> 01:21:02,861
He'll think twice
before picking on you again.
1145
01:21:03,463 --> 01:21:06,198
Mrs. Dodd, you think
it was a fool thing I done?
1146
01:21:07,534 --> 01:21:09,635
Fighting a fellow bigger
than me, I mean.
1147
01:21:10,337 --> 01:21:11,303
No.
1148
01:21:12,072 --> 01:21:13,738
I guess a boy always
has to fight his way
1149
01:21:13,808 --> 01:21:15,607
when he comes to a strange town.
1150
01:21:16,743 --> 01:21:18,110
I guess so.
1151
01:21:23,417 --> 01:21:26,518
[suspenseful music plays]
1152
01:21:36,162 --> 01:21:37,062
[clanking]
1153
01:21:37,832 --> 01:21:39,431
[tense music plays]
1154
01:21:52,646 --> 01:21:54,413
George, you've been
stealing candy.
1155
01:21:55,115 --> 01:21:56,148
I...
1156
01:21:56,717 --> 01:21:58,783
[suspenseful music plays]
1157
01:21:58,853 --> 01:22:00,419
You have, George.
1158
01:22:01,388 --> 01:22:02,554
I was gonna pay for it.
1159
01:22:03,323 --> 01:22:04,656
I ain't no thief.
1160
01:22:04,725 --> 01:22:07,259
I may be an orphan
and a rag-tag bobtail,
1161
01:22:07,528 --> 01:22:08,861
but I ain't no thief.
1162
01:22:10,130 --> 01:22:12,865
I got along before,
and I can get along again.
1163
01:22:14,401 --> 01:22:15,868
Over my knee, George.
1164
01:22:17,071 --> 01:22:18,337
Come on.
1165
01:22:20,140 --> 01:22:21,707
You ain't my pa.
1166
01:22:24,211 --> 01:22:25,411
Never said I was.
1167
01:22:27,347 --> 01:22:28,714
Lay over my knee.
1168
01:22:29,950 --> 01:22:31,250
I won't.
1169
01:22:32,219 --> 01:22:33,385
You will, George.
1170
01:22:34,088 --> 01:22:35,988
[intense music plays]
1171
01:22:39,226 --> 01:22:40,292
Listen, George.
1172
01:22:41,161 --> 01:22:43,027
It isn't easy to give
someone a licking
1173
01:22:43,097 --> 01:22:45,664
when you're not naturally mean
and you know it's right.
1174
01:22:47,301 --> 01:22:49,435
It's not you
I'm feeling sorry for.
1175
01:22:50,304 --> 01:22:51,804
It's Mr. Dodd.
1176
01:22:54,775 --> 01:22:56,575
You got a licking
a boy could be proud of.
1177
01:22:59,846 --> 01:23:01,045
I really did.
1178
01:23:01,515 --> 01:23:03,082
I saw Mr. Dodd
when he came up here,
1179
01:23:04,050 --> 01:23:05,184
and I saw him when he came down,
1180
01:23:06,387 --> 01:23:07,719
and he didn't look like
he enjoyed himself
1181
01:23:07,788 --> 01:23:09,254
any more than you.
1182
01:23:10,591 --> 01:23:12,658
[somber music plays]
1183
01:23:17,464 --> 01:23:19,231
I want to tell you something,
George.
1184
01:23:21,802 --> 01:23:23,335
A long time ago,
1185
01:23:24,738 --> 01:23:27,506
Mr. Dodd and me had a baby.
1186
01:23:29,610 --> 01:23:31,076
It died, and...
1187
01:23:33,413 --> 01:23:36,014
And for a long time...
1188
01:23:36,750 --> 01:23:39,818
it seemed like the Lord didn't
want to send us no more.
1189
01:23:42,489 --> 01:23:45,858
I... I just want you to know
how things was before you come.
1190
01:23:47,962 --> 01:23:49,128
It's just that...
1191
01:23:50,697 --> 01:23:52,030
I've got a feelin'
1192
01:23:52,699 --> 01:23:55,234
that the Lord sent you
to Mr. Dodd and me,
1193
01:23:56,036 --> 01:23:57,870
to keep you for ours.
1194
01:23:59,105 --> 01:24:02,474
[chuckles] I know
it ain't sensible, but...
1195
01:24:03,710 --> 01:24:05,243
'Tis too sensible.
1196
01:24:05,312 --> 01:24:07,279
[gentle music plays]
1197
01:24:12,319 --> 01:24:13,285
[kisses softly]
1198
01:24:30,270 --> 01:24:32,338
[birds chirping]
1199
01:24:37,744 --> 01:24:38,743
Milo!
1200
01:24:38,813 --> 01:24:42,014
[dramatic music plays]
1201
01:24:55,162 --> 01:24:57,262
[mellow music plays]
1202
01:25:00,034 --> 01:25:01,166
Milo!
1203
01:25:01,836 --> 01:25:03,969
[somber music plays]
1204
01:25:16,783 --> 01:25:17,983
[sobs]
1205
01:25:23,390 --> 01:25:25,057
Milo, where you been
all this time?
1206
01:25:25,592 --> 01:25:26,759
Where did you go?
1207
01:25:27,394 --> 01:25:28,593
North for a while.
1208
01:25:28,863 --> 01:25:31,864
I mean after the meeting.
What happened to you?
1209
01:25:33,734 --> 01:25:34,933
What meeting?
1210
01:25:35,001 --> 01:25:37,636
Why the camp meeting.
Where'd you go?
1211
01:25:38,805 --> 01:25:40,138
I thought maybe you was dead.
1212
01:25:40,607 --> 01:25:41,940
Maybe you was mad at me
and didn't want me
1213
01:25:42,209 --> 01:25:43,609
around no more.
1214
01:25:46,413 --> 01:25:47,278
I wasn't mad at you.
1215
01:25:48,282 --> 01:25:50,215
-[joyful music plays]
-[sighs in relief]
1216
01:25:53,820 --> 01:25:54,920
I thought you forgot me.
1217
01:25:56,090 --> 01:25:58,991
Naw, sure not, George.
I couldn't have forgot you.
1218
01:26:00,160 --> 01:26:01,159
You and me was...
1219
01:26:02,096 --> 01:26:04,063
Well, we was most like
brothers, wasn't we?
1220
01:26:13,107 --> 01:26:14,239
Where you been?
1221
01:26:14,708 --> 01:26:15,840
I been taken in by folks.
1222
01:26:16,310 --> 01:26:17,910
Their name's Mr. and Mrs. Dodd.
1223
01:26:19,446 --> 01:26:21,713
They runs a store,
and I works in it.
1224
01:26:21,782 --> 01:26:24,849
Milo, I want you
to come and meet 'em.
1225
01:26:24,919 --> 01:26:26,351
They're awful nice folks.
1226
01:26:27,254 --> 01:26:28,721
And you'll like them just fine.
1227
01:26:29,924 --> 01:26:31,523
I want you to come
and meet 'em, Milo.
1228
01:26:31,926 --> 01:26:34,593
Mrs. Dodd will be proud
to have you for supper. I know.
1229
01:26:37,131 --> 01:26:38,731
-No.
-Oh, but you wouldn't have to
1230
01:26:38,999 --> 01:26:40,198
stay the night
if you didn't want.
1231
01:26:40,267 --> 01:26:41,467
No.
1232
01:26:42,336 --> 01:26:44,770
Milo, it ain't like you think.
1233
01:26:46,006 --> 01:26:47,172
Tell me how it ain't.
1234
01:26:50,210 --> 01:26:51,610
They ain't enemies.
1235
01:26:54,548 --> 01:26:55,748
They've been good to me.
1236
01:26:56,216 --> 01:26:58,283
They never ask me
no questions much
1237
01:26:58,352 --> 01:27:00,285
or trying to send me
back nowheres.
1238
01:27:03,023 --> 01:27:04,023
Milo.
1239
01:27:04,759 --> 01:27:06,291
Please come back with me.
1240
01:27:07,094 --> 01:27:08,927
Please come back, Milo.
1241
01:27:09,964 --> 01:27:11,363
Please.
1242
01:27:15,970 --> 01:27:17,136
All right, George.
1243
01:27:20,975 --> 01:27:23,776
[Sam] Bless, O Lord,
this food to our use,
1244
01:27:23,978 --> 01:27:25,577
and us to thy loving service,
1245
01:27:25,846 --> 01:27:27,045
through Christ, our Lord.
1246
01:27:27,114 --> 01:27:28,847
-[milk splash]
-[dramatic music]
1247
01:27:33,453 --> 01:27:34,520
Milo?
1248
01:27:35,455 --> 01:27:36,989
You feeling all right, Milo?
1249
01:27:37,992 --> 01:27:39,992
It's an accident. No bother.
1250
01:27:40,461 --> 01:27:42,227
[tense music plays]
1251
01:27:51,605 --> 01:27:52,938
[pouring]
1252
01:28:02,016 --> 01:28:04,616
Bless, O Lord,
this food to our use,
1253
01:28:04,685 --> 01:28:06,351
and us to thy loving service,
1254
01:28:06,553 --> 01:28:07,952
through Christ, our Lord.
1255
01:28:08,022 --> 01:28:09,688
-Amen.
-Amen.
1256
01:28:09,756 --> 01:28:10,889
[George] Amen.
1257
01:28:12,759 --> 01:28:15,159
I reckon you see a great
many interesting things,
1258
01:28:15,562 --> 01:28:17,496
traveling around the way
you do, Mr. Bogardus.
1259
01:28:19,099 --> 01:28:20,666
Yes, sometimes I do.
1260
01:28:22,569 --> 01:28:24,369
Now, me, I always wanted
to visit Chicago.
1261
01:28:25,105 --> 01:28:26,371
But every time it looks
like I might,
1262
01:28:26,440 --> 01:28:27,740
something or other comes up.
1263
01:28:29,109 --> 01:28:30,376
You ever been there?
1264
01:28:31,512 --> 01:28:32,577
[Milo] No. No.
1265
01:28:33,313 --> 01:28:36,048
For Milo, strange cities
and strange houses--
1266
01:28:45,926 --> 01:28:48,460
[piano music]
1267
01:28:57,271 --> 01:28:59,204
Mind you, I wouldn't want
to live in Chicago.
1268
01:29:00,074 --> 01:29:02,074
Just take a look at it,
and come back home.
1269
01:29:03,277 --> 01:29:05,143
Well, you've got things
all around you here that...
1270
01:29:06,012 --> 01:29:08,012
them folks up there
never even dreamed of.
1271
01:29:08,549 --> 01:29:13,419
Why? I never thought about it
that way, but that's true.
1272
01:29:16,823 --> 01:29:18,691
But a town this size,
we don't get
1273
01:29:18,959 --> 01:29:20,625
much excitement,
that's sure.
1274
01:29:21,027 --> 01:29:22,494
Somebody's cow has twin calves.
1275
01:29:22,963 --> 01:29:24,563
It makes a nine-day wonder
for us.
1276
01:29:24,899 --> 01:29:26,699
[Sam] About the only
excitement we had in a year was
1277
01:29:26,967 --> 01:29:28,701
the revival out
at Tucker's Grove.
1278
01:29:29,236 --> 01:29:31,470
It ended with the preacher
getting killed with an axe.
1279
01:29:32,706 --> 01:29:34,306
You tell Mr. Bogardus
about it, George?
1280
01:29:35,842 --> 01:29:37,776
At the time they thought they
got the one who done it,
1281
01:29:38,245 --> 01:29:39,511
a man named Whiskey Pete.
1282
01:29:39,780 --> 01:29:41,446
Well, they was wrong.
They had to let him go.
1283
01:29:42,048 --> 01:29:44,350
And to this day
nobody knows who done it.
1284
01:29:44,919 --> 01:29:45,918
I know.
1285
01:29:46,253 --> 01:29:48,653
-[suspenseful music plays]
-[chair creaks]
1286
01:29:49,256 --> 01:29:50,956
I know who done it. [sighs]
1287
01:29:52,459 --> 01:29:53,625
Who?
1288
01:29:56,130 --> 01:29:59,063
-The Fool Killer.
-Who's that, George?
1289
01:29:59,133 --> 01:30:01,000
The Fool Killer's a giant.
1290
01:30:01,868 --> 01:30:03,235
He's eight foot tall.
1291
01:30:04,338 --> 01:30:06,171
The Fool Killer,
he carries a chopper.
1292
01:30:07,541 --> 01:30:11,377
And with his chopper,
the Fool Killer chops up fools.
1293
01:30:12,879 --> 01:30:13,745
George.
1294
01:30:14,348 --> 01:30:16,481
Well, like he took his chopper
to the Reverend Spotts
1295
01:30:16,550 --> 01:30:18,082
and killed him.
1296
01:30:18,152 --> 01:30:20,218
I never heard you
so wrought up, George.
1297
01:30:21,221 --> 01:30:22,887
Almost think
you believe that story.
1298
01:30:23,557 --> 01:30:25,023
Ain't you never felt like
there was some
1299
01:30:25,292 --> 01:30:26,758
sort of something
like the Fool Killer?
1300
01:30:27,694 --> 01:30:29,694
Ain't you never done things
you knowed was just plain
1301
01:30:29,764 --> 01:30:32,297
foolish and felt like you was
gonna have to pay the price?
1302
01:30:34,301 --> 01:30:36,235
[poignant music plays]
1303
01:30:38,038 --> 01:30:39,972
It's something awful
coming after you.
1304
01:30:41,708 --> 01:30:43,041
I believe
it's a person's conscience
1305
01:30:43,110 --> 01:30:44,176
makes him feel that way.
1306
01:30:44,511 --> 01:30:46,779
But how can you tell?
How do you know?
1307
01:30:47,581 --> 01:30:49,982
You never seen God,
but you believe in him.
1308
01:30:50,384 --> 01:30:52,584
How do you know there ain't a
Fool Killer just the same way?
1309
01:30:52,853 --> 01:30:54,453
Now, that's enough.
Don't talk wild.
1310
01:30:54,721 --> 01:30:57,289
[dramatic music]
1311
01:31:01,662 --> 01:31:03,028
I thank you for the supper.
1312
01:31:06,133 --> 01:31:07,266
[door closes]
1313
01:31:09,603 --> 01:31:11,970
[dramatic music plays]
1314
01:31:12,807 --> 01:31:13,972
[gate creaks]
1315
01:31:30,424 --> 01:31:32,024
When are you going
to tell 'em, George?
1316
01:31:32,559 --> 01:31:33,958
About your enemies?
1317
01:31:34,028 --> 01:31:35,294
I'd never tell 'em that.
1318
01:31:36,030 --> 01:31:37,796
You used to trust me, Milo.
1319
01:31:38,499 --> 01:31:39,631
What's the matter?
1320
01:31:40,034 --> 01:31:42,501
When are you gonna tell 'em
that you're coming with me?
1321
01:31:44,304 --> 01:31:45,704
Oh, Milo,
1322
01:31:45,772 --> 01:31:48,273
there's things you don't know
make it terrible hard.
1323
01:31:49,776 --> 01:31:51,010
What things?
1324
01:31:52,513 --> 01:31:53,879
Things they done for me.
1325
01:31:55,850 --> 01:31:58,684
Say it out, George.
You ain't coming with me.
1326
01:31:59,453 --> 01:32:01,587
Milo, listen a minute.
1327
01:32:02,523 --> 01:32:03,788
Don't be mad at me, Milo.
1328
01:32:04,124 --> 01:32:06,658
-I can't stand it when you are.
-Well, stay with them then.
1329
01:32:09,463 --> 01:32:11,363
What'd you go off
and leave me for?
1330
01:32:12,867 --> 01:32:15,534
You... you never even
gave me no warnin'.
1331
01:32:16,136 --> 01:32:17,870
You never even said goodbye.
1332
01:32:19,073 --> 01:32:20,939
You changed.
1333
01:32:21,208 --> 01:32:22,808
They taken you
and changed you.
1334
01:32:24,411 --> 01:32:27,513
You got the mark of cities
and houses and men on you.
1335
01:32:29,149 --> 01:32:31,617
[melancholic music plays]
1336
01:32:36,356 --> 01:32:37,489
Milo.
1337
01:32:43,163 --> 01:32:45,731
[music continues]
1338
01:32:56,843 --> 01:32:59,611
Why don't you get undressed?
Get into bed.
1339
01:33:03,984 --> 01:33:05,150
Goodnight.
1340
01:33:11,325 --> 01:33:12,858
[door closes]
1341
01:33:28,275 --> 01:33:29,575
[door opens]
1342
01:33:36,751 --> 01:33:39,518
[dramatic music plays]
1343
01:33:40,354 --> 01:33:41,887
[glass shatters]
1344
01:33:42,823 --> 01:33:44,289
The Fool Killer.
1345
01:33:44,358 --> 01:33:46,725
[suspenseful music]
1346
01:33:56,971 --> 01:33:58,370
Milo.
1347
01:33:58,639 --> 01:33:59,972
[Milo] They changed you.
1348
01:34:00,841 --> 01:34:02,775
They taken you
and changed you.
1349
01:34:05,112 --> 01:34:06,111
No!
1350
01:34:06,180 --> 01:34:07,579
[sinister music plays]
1351
01:34:21,996 --> 01:34:22,995
No!
1352
01:34:24,331 --> 01:34:25,764
Please, Mr. Dodd.
1353
01:34:40,481 --> 01:34:43,148
Milo! Milo, come back!
1354
01:34:46,753 --> 01:34:48,320
George.
1355
01:34:50,624 --> 01:34:52,958
[dramatic music plays]
1356
01:34:58,499 --> 01:34:59,798
Milo.
1357
01:35:04,705 --> 01:35:08,340
Milo! Milo, get down.
1358
01:35:10,310 --> 01:35:14,680
Please, don't! Don't! Don't!
1359
01:35:16,116 --> 01:35:18,117
Milo! [screams]
1360
01:35:18,919 --> 01:35:20,185
[thudding]
1361
01:35:28,595 --> 01:35:30,629
[melancholic music plays]
1362
01:35:49,616 --> 01:35:51,150
[train horn blaring]
1363
01:35:52,486 --> 01:35:55,554
[gentle music plays]
1364
01:36:25,319 --> 01:36:27,019
[water rippling]
1365
01:36:28,054 --> 01:36:30,255
[bird chirping]
1366
01:36:30,324 --> 01:36:32,524
I'll never know why Milo jumped.
1367
01:36:34,128 --> 01:36:35,994
Was it the hurt I done him?
1368
01:36:36,330 --> 01:36:37,729
Or was it for me?
1369
01:36:38,465 --> 01:36:40,432
Or was it just that he'd come to the end?
1370
01:36:42,068 --> 01:36:43,201
I'll never know.
1371
01:36:43,270 --> 01:36:45,037
[train whistle blows]
1372
01:36:48,542 --> 01:36:50,442
[chugging]
1373
01:36:58,084 --> 01:36:59,284
[bird chirping]
1374
01:37:04,090 --> 01:37:05,324
I gotta say it.
1375
01:37:06,493 --> 01:37:08,494
Things is getting to be
too peaceful.
1376
01:37:09,429 --> 01:37:11,029
And when things get too peaceful
1377
01:37:11,098 --> 01:37:13,065
they get downright
uninteresting.
1378
01:37:14,501 --> 01:37:16,835
And me being someone
who strange things is always
1379
01:37:17,103 --> 01:37:18,737
happening in his life...
1380
01:37:22,108 --> 01:37:23,241
Being sick...
1381
01:37:24,111 --> 01:37:26,278
-gives you time to--
-[train whistles]
1382
01:37:29,449 --> 01:37:31,083
Time to remember.
1383
01:37:33,387 --> 01:37:37,522
And remembering I just can't
help get an awful...
1384
01:37:37,591 --> 01:37:39,391
an awful restless feeling.
1385
01:37:39,660 --> 01:37:41,193
[soft music plays]
1386
01:37:41,462 --> 01:37:43,361
[water rippling]
1387
01:37:44,465 --> 01:37:46,832
And even though
Mr. and Mrs. Dodd been so...
1388
01:37:47,802 --> 01:37:49,501
so good to me...
1389
01:37:50,537 --> 01:37:51,736
could be I'll start thinking of
1390
01:37:51,806 --> 01:37:53,539
all the things I ain't yet seen.
1391
01:37:54,941 --> 01:37:57,142
And I might just have to
hit the road again.
1392
01:37:59,613 --> 01:38:01,814
[train whistles]
1393
01:38:04,018 --> 01:38:05,283
[wheels chugging]
1394
01:38:05,352 --> 01:38:07,953
[upbeat music plays]
1395
01:38:16,163 --> 01:38:18,763
[James] The Lord, he made dogs
1396
01:38:18,833 --> 01:38:20,298
for killing cats,
1397
01:38:20,367 --> 01:38:22,234
cats for killing rats
1398
01:38:22,503 --> 01:38:24,236
rats for gnawing vittles,
1399
01:38:24,304 --> 01:38:25,970
and folks to eat the vittles.
1400
01:38:26,306 --> 01:38:31,043
And then he made the Fool Killer for killing fools.
1401
01:38:31,311 --> 01:38:33,812
[somber music plays]
1402
01:38:35,716 --> 01:38:39,118
So just, just remember this, boy.
1403
01:38:40,320 --> 01:38:41,687
Wherever you go,
1404
01:38:42,322 --> 01:38:43,455
whatever you do,
1405
01:38:43,724 --> 01:38:46,725
never, never play the fool.
1406
01:38:47,327 --> 01:38:50,262
[instrumental music plays]
1407
01:38:54,134 --> 01:38:57,202
[train whistle blowing]
1408
01:39:02,008 --> 01:39:04,977
[train chugging]
1409
01:39:07,214 --> 01:39:10,315
[music continues]
1410
01:39:29,436 --> 01:39:32,504
[train horn blaring]
1411
01:39:46,186 --> 01:39:48,987
who programmed tonight's
Two for One double feature.
1412
01:39:48,923 --> 01:39:50,589
We started
with The Night of the Hunter
1413
01:39:50,524 --> 01:39:52,657
from 1955,
Charles Laughton's only movie,
1414
01:39:52,793 --> 01:39:53,525
Robert Mitchum.
1415
01:39:53,794 --> 01:39:56,795
And this film from ten years
later clearly influenced
1416
01:39:56,931 --> 01:39:59,731
by The Night of the Hunter,
which is why Joe programmed it.
1417
01:39:59,866 --> 01:40:01,199
So, The Fool Killer.
1418
01:40:01,135 --> 01:40:02,867
So let's talk about the ending
here to The Fool Killer,
1419
01:40:02,803 --> 01:40:05,804
Joe, because you had
a reaction to it
1420
01:40:05,740 --> 01:40:08,406
that I think only
a film director has.
1421
01:40:08,342 --> 01:40:10,743
Well, there are a lot
of odd shots in this movie
1422
01:40:10,877 --> 01:40:12,344
and a lot of shots
where the director
1423
01:40:12,479 --> 01:40:14,212
said to the DP,
Álex Phillips Jr.,
1424
01:40:14,148 --> 01:40:17,416
who's a great Mexican DP,
"Can we do this?
1425
01:40:17,884 --> 01:40:19,151
How about--
how if we do this thing?"
1426
01:40:19,286 --> 01:40:21,820
You know--
And at the end of this movie,
1427
01:40:22,356 --> 01:40:24,289
González decided that he wanted to go
1428
01:40:24,424 --> 01:40:27,159
underneath the railroad tracks and come back out
1429
01:40:27,294 --> 01:40:29,094
on the other side as the train goes away
1430
01:40:29,229 --> 01:40:31,296
to see the kid disappear into the background.
1431
01:40:31,231 --> 01:40:33,832
And the effort
it must have taken to--
1432
01:40:33,968 --> 01:40:36,701
I can hear
the crew grumbling now,
1433
01:40:36,637 --> 01:40:38,837
how difficult it must have
been to dig this hole,
1434
01:40:38,973 --> 01:40:40,973
push the camera through it
and lift it up.
1435
01:40:41,107 --> 01:40:42,507
I mean, these are heavy cameras.
1436
01:40:42,643 --> 01:40:44,643
This is 1963, you know.
1437
01:40:44,578 --> 01:40:46,779
-When they shot it, yeah.
-When they shot it, yeah.
1438
01:40:47,247 --> 01:40:49,914
And it's kind of breathtaking.
1439
01:40:50,050 --> 01:40:51,984
There's a lot of shots
in the movie
1440
01:40:52,118 --> 01:40:54,787
that just sort of,
I was just bowled over by them.
1441
01:40:54,921 --> 01:40:57,055
And I was in film school,
you know, and I was thinking,
1442
01:40:56,991 --> 01:40:59,057
this is a really interesting
movie.
1443
01:40:59,526 --> 01:41:00,925
And that's when
I was particularly
1444
01:41:01,061 --> 01:41:02,594
disappointed that nobody
but me ever saw it.
1445
01:41:02,729 --> 01:41:04,062
This did not have much
of a budget.
1446
01:41:03,998 --> 01:41:05,130
It barely got any release.
1447
01:41:05,265 --> 01:41:07,532
That's an expensive shot
you're talking about, right?
1448
01:41:07,802 --> 01:41:09,134
Yeah, but I think
when you're making a movie,
1449
01:41:09,269 --> 01:41:10,602
you want it
to be as good as possible.
1450
01:41:10,737 --> 01:41:12,270
And if you have good people
with you,
1451
01:41:12,206 --> 01:41:14,673
even though they grumble
about having to dig a hole,
1452
01:41:14,608 --> 01:41:16,941
they know it's for the good
of the movie.
1453
01:41:17,344 --> 01:41:19,344
And it is a terrific ending
for a movie.
1454
01:41:19,746 --> 01:41:21,480
You brought up the cast right
away in the beginning.
1455
01:41:21,415 --> 01:41:24,149
This is a quality cast even
beyond Anthony Perkins
1456
01:41:24,284 --> 01:41:26,018
and this really enormously
talented...
1457
01:41:26,887 --> 01:41:28,487
child actor, Edward Albert, who went on to have
1458
01:41:28,422 --> 01:41:30,222
a nice career in films and television.
1459
01:41:30,357 --> 01:41:32,957
JOE DANTE: Yeah, I think mostof the cast is New York actors.
1460
01:41:32,893 --> 01:41:34,626
Henry Hull, of course, had a great career
1461
01:41:34,761 --> 01:41:35,760
and is a very colorful actor.
1462
01:41:35,896 --> 01:41:36,829
BEN MANKIEWICZ:
He was Dirty Jim.
1463
01:41:36,963 --> 01:41:38,030
JOE: At his best in this movie.
1464
01:41:38,165 --> 01:41:40,632
And Salome Jens, Angel Baby herself,
1465
01:41:40,767 --> 01:41:43,836
who is always, I thought of, a very magical presence
1466
01:41:43,970 --> 01:41:45,437
as an actress, didn't do that much.
1467
01:41:45,572 --> 01:41:48,106
And Arnold Moss, he is this reverend
1468
01:41:48,042 --> 01:41:50,042
who gives this impassioned speech
1469
01:41:50,177 --> 01:41:53,378
which is a hellfire speech, it galvanizes the kid,
1470
01:41:53,514 --> 01:41:55,580
and it's fairly terrifying.
1471
01:41:55,516 --> 01:42:00,452
And then don't you wonder,
ain't they the evil one a comin'
1472
01:42:00,987 --> 01:42:05,590
a comin',
a comin' for you!
1473
01:42:05,992 --> 01:42:07,259
BEN: You saw this movie,
you were older.
1474
01:42:07,394 --> 01:42:09,194
You were in film school
at the time?
1475
01:42:09,329 --> 01:42:10,795
Yeah, I was in college.
1476
01:42:10,731 --> 01:42:12,664
But you would go, as we learned
from The Night of the Hunter,
1477
01:42:12,799 --> 01:42:14,399
you saw The Night of the Hunter
at nine years old.
1478
01:42:14,535 --> 01:42:16,468
You'd go to the theater,
you'd see it at one o'clock
1479
01:42:16,603 --> 01:42:18,070
in the afternoon
on a Saturday, right?
1480
01:42:18,205 --> 01:42:19,672
-Yeah.
-Is this every week?
1481
01:42:19,806 --> 01:42:21,139
I mean, as close to as many,
1482
01:42:21,275 --> 01:42:23,341
as close to 52 weeks a year
as you could make it?
1483
01:42:23,477 --> 01:42:24,943
I would go as often as I could.
1484
01:42:25,079 --> 01:42:26,745
The double bill
I would have done
1485
01:42:26,681 --> 01:42:28,881
if I hadn't done these was
the one that my parents
1486
01:42:29,015 --> 01:42:31,016
called the police on because
I stayed to see them twice.
1487
01:42:31,552 --> 01:42:32,951
World Without End
1488
01:42:33,087 --> 01:42:34,286
and Abbott and Costello
Meet the Mummy.
1489
01:42:34,688 --> 01:42:36,221
They were so good on a Sunday
1490
01:42:36,623 --> 01:42:38,156
that I said, I gotta--
I can see them again.
1491
01:42:38,092 --> 01:42:39,224
So I stayed
and saw them again.
1492
01:42:39,359 --> 01:42:40,959
And when I came back,
came home,
1493
01:42:41,095 --> 01:42:42,227
my parents
had called the police
1494
01:42:42,162 --> 01:42:43,362
because they didn't know
where I was.
1495
01:42:44,431 --> 01:42:46,431
And so it was suggested
that I do those two pictures.
1496
01:42:46,367 --> 01:42:47,365
And I said, well, you know,
1497
01:42:47,301 --> 01:42:48,300
but I'd like
to do The Fool Killer.
1498
01:42:48,435 --> 01:42:50,369
-So I'm like, let me do that.
-I'm more pleased
1499
01:42:50,504 --> 01:42:52,837
that you did that.
But that is a great story.
1500
01:42:52,973 --> 01:42:54,606
So you were so
into these two movies...
1501
01:42:55,442 --> 01:42:57,242
I just, I was transcended.
1502
01:42:57,177 --> 01:42:59,578
Well, World Without End
is a time travel movie,
1503
01:42:59,713 --> 01:43:02,046
and I always liked that,
and I loved Abbott and Costello,
1504
01:43:01,982 --> 01:43:03,315
and this was their last
Universal picture.
1505
01:43:03,450 --> 01:43:05,317
And it was just so much fun
that if I--
1506
01:43:05,452 --> 01:43:07,786
it's like if I had to go back
and relive a day at the movies,
1507
01:43:08,455 --> 01:43:09,588
that's the day I would pick.
1508
01:43:10,124 --> 01:43:11,856
So you went
and it just didn't matter really
1509
01:43:11,792 --> 01:43:13,125
what was showing,
like you were gonna--
1510
01:43:13,260 --> 01:43:15,527
No, no, that's not true.
I didn't see grown-up movies.
1511
01:43:15,662 --> 01:43:16,729
I didn't see Executive Suite,
1512
01:43:16,997 --> 01:43:17,996
you know, things like that.
1513
01:43:18,132 --> 01:43:19,330
I like Executive Suite.
1514
01:43:20,267 --> 01:43:21,866
I would like it now,
but when I was nine,
1515
01:43:22,002 --> 01:43:23,868
it was like I was only
time looking for quarters
1516
01:43:24,004 --> 01:43:25,604
on the floor
so I could get candy.
1517
01:43:26,140 --> 01:43:27,406
So, I mean,
there were certain movies
1518
01:43:27,541 --> 01:43:28,807
that just didn't appeal to me,
1519
01:43:28,743 --> 01:43:31,443
but they were very canny
about the way they--
1520
01:43:32,546 --> 01:43:34,479
they programmed
these Saturday matinees
1521
01:43:34,615 --> 01:43:35,748
except
for The Night of the Hunter day
1522
01:43:36,216 --> 01:43:37,616
because I saw a lot
of great pictures.
1523
01:43:37,751 --> 01:43:39,684
I saw Invaders from Mars,
I saw This Island Earth.
1524
01:43:39,620 --> 01:43:41,954
I saw all these great movies
that were, you know, '50s movies
1525
01:43:42,088 --> 01:43:43,221
when I was a kid
and they were new.
1526
01:43:43,157 --> 01:43:45,757
Joe, thanks very much.
This was great.
1527
01:43:45,892 --> 01:43:47,426
Thanks for programming
these films,
1528
01:43:47,561 --> 01:43:49,027
especially The Fool Killer,
1529
01:43:49,163 --> 01:43:51,430
which I'm sure was a treat
for so many people.
1530
01:43:51,565 --> 01:43:52,497
-Appreciate it.
-Thanks.
1531
01:43:52,767 --> 01:43:54,299
Joe's work is done
for the night,
1532
01:43:54,234 --> 01:43:55,167
but the movies, of course,
1533
01:43:55,302 --> 01:43:57,836
continue on TCM
as they always do,
1534
01:43:57,772 --> 01:43:59,371
uncut and commercial free.
1535
01:43:59,506 --> 01:44:00,406
So stick around.
107196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.