All language subtitles for The Backyardigans Ep. 56 Robin Hood the Clean

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,466 >> HI, I'M PABLO. 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,234 >> MY NAME'S TYRONE. 3 00:00:00,599 --> 00:00:03,469 >> I'M UNIQUA. 4 00:00:02,368 --> 00:00:04,970 >> I'M TASHA. 5 00:00:03,602 --> 00:00:06,205 >> AND MY NAME'S AUSTIN. 6 00:00:05,104 --> 00:00:09,275 >>> AND WE'RE... 7 00:00:06,338 --> 00:00:14,314 ♪ YOUR BACKYARD FRIENDS 8 00:00:09,408 --> 00:00:14,314 ♪ THE BACKYARDIGANS... 9 00:00:15,948 --> 00:00:21,320 ♪ TOGETHER 10 00:00:18,617 --> 00:00:22,822 ♪ IN THE BACKYARD AGAIN 11 00:00:21,454 --> 00:00:23,823 ♪ IN THE PLACE WHERE WE BELONG 12 00:00:22,955 --> 00:00:24,824 ♪ WHERE WE'LL PROBABLY 13 00:00:23,956 --> 00:00:26,192 ♪ SING A SONG 14 00:00:24,957 --> 00:00:28,894 ♪ AND WE'LL MAYBE DANCE ALONG 15 00:00:26,325 --> 00:00:33,532 ♪ WE'VE GOT THE WHOLE WIDE WORLD 16 00:00:29,028 --> 00:00:35,367 ♪ IN OUR YARD TO EXPLORE 17 00:00:33,666 --> 00:00:38,671 ♪ WE ALWAYS FIND THINGS 18 00:00:35,501 --> 00:00:41,240 ♪ WE'VE NEVER SEEN BEFORE 19 00:00:38,804 --> 00:00:45,111 ♪ THAT'S WHY EVERY DAY 20 00:00:41,373 --> 00:00:46,846 ♪ WE'RE BACK FOR MORE 21 00:00:45,244 --> 00:00:51,451 ♪ WITH YOUR FRIENDS 22 00:00:46,979 --> 00:00:51,451 ♪ THE BACKYARDIGANS ♪♪ 23 00:00:53,152 --> 00:00:55,955 CLOSED CAPTIONING PROVIDED 24 00:00:54,153 --> 00:00:55,955 BY CORUS ENTERTAINMENT 25 00:00:58,090 --> 00:01:00,894 (♪♪♪) 26 00:01:02,962 --> 00:01:07,800 >>> (All sighing) 27 00:01:05,064 --> 00:01:10,202 >> I'M MUDDY. 28 00:01:06,265 --> 00:01:11,971 >> I'M STINKY. 29 00:01:07,933 --> 00:01:13,906 >> I'M MUDDY AND STINKY... 30 00:01:10,336 --> 00:01:15,841 AND GROSS TOO. 31 00:01:12,104 --> 00:01:17,676 >>> (All sighing) 32 00:01:14,039 --> 00:01:18,844 >> OH, HI, IT'S US. 33 00:01:15,975 --> 00:01:20,079 >>> WE'RE VILLAGERS. 34 00:01:17,810 --> 00:01:21,313 >> AND WE LIVE IN 35 00:01:18,978 --> 00:01:22,848 THE MUDDIEST... 36 00:01:20,212 --> 00:01:24,850 >> STINKIEST... 37 00:01:21,447 --> 00:01:26,719 >> GROSSEST VILLAGE IN 38 00:01:22,982 --> 00:01:28,654 THE WHOLE WORLD -- FILTHINGHAM. 39 00:01:24,984 --> 00:01:31,223 >> WE'D LOVE TO TAKE A BATH, 40 00:01:26,852 --> 00:01:33,626 BUT WE'RE NOT ALLOWED TO. 41 00:01:28,787 --> 00:01:35,761 ALL BECAUSE OF THAT GUY. 42 00:01:31,357 --> 00:01:36,962 >>> All: MAYOR STINKYPANTS. 43 00:01:33,759 --> 00:01:38,464 >> BACK IN THE MUD, VILLAGERS. 44 00:01:35,895 --> 00:01:40,132 >> DO WE HAVE TO, 45 00:01:37,096 --> 00:01:41,300 MAYOR STINKYPANTS? 46 00:01:38,597 --> 00:01:42,902 >> CAN'T WE JUST TAKE ONE BATH? 47 00:01:40,266 --> 00:01:44,403 >> PLEASE? 48 00:01:41,433 --> 00:01:45,905 >> HA, HA, HA, OF COURSE 49 00:01:43,035 --> 00:01:47,406 YOU CAN'T TAKE A BATH. 50 00:01:44,537 --> 00:01:49,175 YOU KNOW THE RULE. 51 00:01:46,038 --> 00:01:49,175 >>> EVERYTHING IS FILTHY 52 00:01:47,540 --> 00:01:49,175 IN FILTHINGHAM. 53 00:01:50,643 --> 00:01:56,649 ♪ ALL OUR CLOTHES 54 00:01:52,678 --> 00:01:58,951 ♪ ARE CAKED WITH GRIME 55 00:01:54,747 --> 00:02:02,321 ♪ AND OUR HOMES 56 00:01:56,782 --> 00:02:06,392 ♪ ARE FULL OF SLIME 57 00:01:59,084 --> 00:02:10,629 ♪ WE SMELL AWFUL ALL THE TIME 58 00:02:02,454 --> 00:02:13,032 ♪ IN FILTHINGHAM 59 00:02:06,525 --> 00:02:15,534 ♪ WE'RE SO DIRTY I COULD DANCE 60 00:02:10,763 --> 00:02:19,338 ♪ YOU COULD SMELL 61 00:02:13,165 --> 00:02:22,408 ♪ OUR TOWN FROM FRANCE 62 00:02:15,668 --> 00:02:22,408 ♪ I SHALL NEVER WASH MY PANTS 63 00:02:19,471 --> 00:02:22,408 ♪ IN FILTHINGHAM 64 00:02:24,310 --> 00:02:36,055 ♪ EVERYTHING IS FILTHY 65 00:02:30,149 --> 00:02:39,758 ♪ IT'S REALLY, REALLY FILTHY 66 00:02:32,818 --> 00:02:41,794 ♪ IN FILTHINGHAM 67 00:02:36,188 --> 00:02:43,929 ♪ THERE IS MUD AND THERE IS MUCK 68 00:02:39,892 --> 00:02:46,131 ♪ TAKE A WHIFF 69 00:02:41,927 --> 00:02:48,267 ♪ AND YOU'LL SAY YUCK 70 00:02:44,063 --> 00:02:51,870 ♪ WANT TO BATHE 71 00:02:46,265 --> 00:02:56,208 ♪ YOU'RE OUT OF LUCK 72 00:02:48,400 --> 00:02:58,310 ♪ IN FILTHINGHAM 73 00:02:52,004 --> 00:03:00,813 ♪ YOU CAN POUT AND YOU CAN MOPE 74 00:02:56,342 --> 00:03:04,650 ♪ BUT YOU WON'T 75 00:02:58,444 --> 00:03:09,021 ♪ GET BACK YOUR SOAP 76 00:03:00,946 --> 00:03:15,527 ♪ WE JUST WANT A LITTLE HOPE 77 00:03:04,783 --> 00:03:17,696 ♪ IN FILTHINGHAM 78 00:03:09,154 --> 00:03:19,498 ♪ HOW FILTHY IS IT? 79 00:03:15,661 --> 00:03:24,036 ♪ ALL OUR TOOTH BRUSHES 80 00:03:17,830 --> 00:03:27,039 ♪ ARE CRUDDY 81 00:03:19,632 --> 00:03:32,511 ♪ HOW FILTHY IS IT? 82 00:03:24,169 --> 00:03:34,913 ♪ EVEN THE PIGS THINK IT'S FUNNY 83 00:03:27,172 --> 00:03:38,218 ♪ EVERYTHING IS FILTHY 84 00:03:32,645 --> 00:03:38,218 ♪ IT'S REALLY, REALLY FILTHY 85 00:03:35,047 --> 00:03:38,218 ♪ IN FILTHINGHAM ♪♪ 86 00:03:39,451 --> 00:03:45,557 >> AND TODAY 87 00:03:41,086 --> 00:03:47,026 IS THE FILTHIEST DAY OF ALL. 88 00:03:43,555 --> 00:03:48,260 THE FESTIVAL OF DIRT! 89 00:03:45,691 --> 00:03:49,461 >> OH, NO! 90 00:03:47,159 --> 00:03:50,629 >> NOT THAT. 91 00:03:48,394 --> 00:03:52,164 >> YUCK! 92 00:03:49,595 --> 00:03:54,566 >> WHAT? 93 00:03:50,763 --> 00:03:56,635 >> UM, WE MEAN... 94 00:03:52,298 --> 00:03:58,337 >>> YAH... GREAT... CAN'T WAIT. 95 00:03:54,700 --> 00:04:00,273 >> COME, WE MUST PREPARE FOR 96 00:03:56,769 --> 00:04:00,273 THE FESTIVAL OF DIRT. 97 00:03:58,470 --> 00:04:00,273 TO FILTHINGHAM. 98 00:04:02,574 --> 00:04:09,849 WITH IT'S FILTHY HOUSES, 99 00:04:05,210 --> 00:04:09,849 MUDDY FOUNTAIN 100 00:04:07,379 --> 00:04:09,849 AND A YUCKY CASTLE. 101 00:04:13,819 --> 00:04:21,293 AH, WHAT A BEAUTIFUL, 102 00:04:16,889 --> 00:04:22,795 STINKY, DIRTY, SMELLY DAY. 103 00:04:19,892 --> 00:04:24,029 PERFECT FOR 104 00:04:21,427 --> 00:04:26,131 THE FESTIVAL OF DIRT. 105 00:04:22,928 --> 00:04:27,800 COME ALONG. 106 00:04:24,163 --> 00:04:29,601 >>> YES, YOUR FILTHINESS. 107 00:04:26,265 --> 00:04:31,337 >> OKAY, YOU, 108 00:04:27,933 --> 00:04:32,938 FILL THAT PIT WITH MUD. 109 00:04:29,735 --> 00:04:35,140 YOU, MAKE LOTS AND LOTS 110 00:04:31,470 --> 00:04:37,876 OF MUD PIES... 111 00:04:33,072 --> 00:04:40,479 AND MAKE SOME MUD QUICHES TOO. 112 00:04:35,274 --> 00:04:42,681 AND YOU, MAKE LOTS OF MUD BALLS. 113 00:04:38,010 --> 00:04:45,117 GET TO WORK, EVERYONE. 114 00:04:40,612 --> 00:04:47,786 >>> RIGHT AWAY, YOUR STINKINESS. 115 00:04:42,815 --> 00:04:50,556 >> HE'S GONE, GET THE SOAP. 116 00:04:45,250 --> 00:04:53,525 >> SHH... HERE IT IS, THE ONLY 117 00:04:47,920 --> 00:04:55,327 BAR OF SOAP IN FILTHINGHAM. 118 00:04:50,689 --> 00:04:57,162 >>> WOW... WHOA... 119 00:04:53,659 --> 00:04:58,731 >> (Tyrone sniffing) 120 00:04:55,461 --> 00:05:00,265 IT SMELLS SO GOOD. 121 00:04:57,296 --> 00:05:01,800 >> THE WHOLE TOWN 122 00:04:58,864 --> 00:05:03,335 USED TO SMELL GOOD WHEN 123 00:05:00,399 --> 00:05:04,636 ROBIN HOOD THE CLEAN LIVED HERE. 124 00:05:01,934 --> 00:05:05,938 >> BUT HE'S NOT ALLOWED 125 00:05:03,469 --> 00:05:07,439 TO COME BACK. 126 00:05:04,770 --> 00:05:08,941 >> ALL BECAUSE OF THAT 127 00:05:06,071 --> 00:05:10,409 MEAN MAYOR STINKYPANTS. 128 00:05:07,573 --> 00:05:11,777 >>> (All sighing) 129 00:05:09,074 --> 00:05:13,245 (Trumpet sounding) 130 00:05:10,542 --> 00:05:14,713 >>> (All gasping) 131 00:05:11,910 --> 00:05:16,348 >> THE MAYOR'S COMING BACK. 132 00:05:13,379 --> 00:05:18,384 >> HIDE THE SOAP. 133 00:05:14,847 --> 00:05:19,852 >> (Mayor sniffing) 134 00:05:16,482 --> 00:05:22,554 WHAT'S THAT SMELL? 135 00:05:18,517 --> 00:05:24,089 >>> YOU. 136 00:05:19,985 --> 00:05:25,858 >> NO, NO, I SMELL SOMETHING... 137 00:05:22,688 --> 00:05:29,194 CLEAN. 138 00:05:24,223 --> 00:05:30,796 (Sniffing) 139 00:05:25,991 --> 00:05:32,231 IT SMELLS LIKE... SOAP. 140 00:05:29,328 --> 00:05:33,799 >> (Tyrone gasping) 141 00:05:30,929 --> 00:05:35,234 >> NO, DON'T TAKE IT. 142 00:05:32,364 --> 00:05:36,668 >> PLEASE, MOST ICKY ONE. 143 00:05:33,932 --> 00:05:37,936 LET US KEEP THIS ONE 144 00:05:35,367 --> 00:05:39,671 BAR OF SOAP... PLEASE. 145 00:05:36,802 --> 00:05:41,373 >> SILENCE. 146 00:05:38,070 --> 00:05:43,242 >> I WAS DONE ANYWAY. 147 00:05:39,805 --> 00:05:44,243 >> ANYTHING CLEAN MUST BE 148 00:05:41,507 --> 00:05:45,444 LOCKED UP IN THE DUNGEON. 149 00:05:43,375 --> 00:05:46,779 >> Uniqua: NO! 150 00:05:44,376 --> 00:05:50,216 >> Tyrone: PLEASE! 151 00:05:45,577 --> 00:05:50,216 >> Tasha: NOT THE DUNGEON! 152 00:05:46,912 --> 00:05:50,216 >>> (All begging) 153 00:05:57,322 --> 00:06:03,429 >> I HATE CLEAN. 154 00:05:59,658 --> 00:06:06,298 >> BYE-BYE, SOAP. 155 00:06:01,460 --> 00:06:08,367 >> LOOK, THERE'S OUR SHAMPOO AND 156 00:06:03,562 --> 00:06:10,702 OUR TOOTH PASTE AND OUR TOWELS. 157 00:06:06,432 --> 00:06:11,770 >> Tyrone: AND MY RUBBER DUCKY. 158 00:06:08,500 --> 00:06:13,739 DADDY MISSES YOU! 159 00:06:10,836 --> 00:06:15,741 >> LOOK, 160 00:06:11,904 --> 00:06:17,309 THAT'S THE LEGENDARY BATH MITT 161 00:06:13,872 --> 00:06:19,344 OF ROBIN HOOD THE CLEAN. 162 00:06:15,874 --> 00:06:20,712 >> THAT'S WHO COULD REALLY 163 00:06:17,443 --> 00:06:22,114 CLEAN UP THIS TOWN, ROBIN HOOD. 164 00:06:19,478 --> 00:06:23,649 >> Mayor: DON'T SAY THAT NAME. 165 00:06:20,846 --> 00:06:25,083 >>> (All gasping) 166 00:06:22,247 --> 00:06:26,718 >> NOBODY MUST SPEAK OF 167 00:06:23,782 --> 00:06:28,487 ROBIN HOOD THE CLEAN. 168 00:06:25,217 --> 00:06:30,222 HE GIVES ME THE WILLIES. 169 00:06:26,852 --> 00:06:32,157 NOW GET BACK TO WORK. 170 00:06:28,620 --> 00:06:34,993 THE FESTIVAL OF DIRT 171 00:06:30,355 --> 00:06:36,862 STARTS SOON. 172 00:06:32,291 --> 00:06:38,664 >> GREAT, IT'S THE DIRTIEST 173 00:06:35,127 --> 00:06:40,332 DAY OF THE YEAR 174 00:06:36,995 --> 00:06:42,235 AND NOW WE'RE OUT OF SOAP. 175 00:06:38,797 --> 00:06:42,235 THIS REALLY STINKS. 176 00:06:40,466 --> 00:06:42,235 >> AND SO DO WE. 177 00:06:43,602 --> 00:06:52,544 ♪ WE WISH WE COULD WASH 178 00:06:46,104 --> 00:06:55,881 ♪ MY HANDS, MY TOES 179 00:06:49,608 --> 00:06:57,983 ♪ WE WISH WE COULD WASH 180 00:06:52,678 --> 00:06:59,685 ♪ MY LEGS, MY NOSE 181 00:06:56,014 --> 00:07:01,253 ♪ THE SMALL OF MY BACK 182 00:06:58,116 --> 00:07:03,255 ♪ AND THE BACKS OF MY EARS 183 00:06:59,818 --> 00:07:07,526 ♪ AND THE HEEL OF MY FOOT 184 00:07:01,386 --> 00:07:10,295 ♪ HAS DIRTY FOR YEARS 185 00:07:03,388 --> 00:07:13,332 ♪ MY GOSH, WE WISH WE COULD WASH 186 00:07:07,659 --> 00:07:16,335 ♪ WE'RE ALL OUT OF SOAP 187 00:07:10,429 --> 00:07:19,671 ♪ AND WE FEEL REALLY GROSS 188 00:07:13,465 --> 00:07:22,474 ♪ YOU'D FAINT FROM OUR SMELL 189 00:07:16,468 --> 00:07:25,444 ♪ IF YOU GOT TOO CLOSE 190 00:07:19,805 --> 00:07:27,813 ♪ WE'RE COVERED IN MUD 191 00:07:22,608 --> 00:07:30,415 ♪ WE'RE DRIPPING WITH GOO 192 00:07:25,577 --> 00:07:34,253 ♪ WE DON'T WISH FOR RICHES 193 00:07:27,946 --> 00:07:37,756 ♪ BUT SHAMPOO 194 00:07:30,549 --> 00:07:41,426 ♪ CLEAN, WE JUST WANT TO BE 195 00:07:34,386 --> 00:07:44,530 ♪ CLEAN, IT'S SEEMS REALLY MEAN 196 00:07:37,890 --> 00:07:47,533 ♪ THAT WE CAN'T BE CLEAN 197 00:07:41,560 --> 00:07:50,435 ♪ BUT THIS TOWN'S FULL OF MUD 198 00:07:44,663 --> 00:07:53,438 ♪ THERE'S MUD IN MY HAIR 199 00:07:47,666 --> 00:07:56,008 ♪ THERE'S MUD ON THE WALLS 200 00:07:50,569 --> 00:07:58,911 ♪ AND IT JUST ISN'T FAIR 201 00:07:53,572 --> 00:08:01,413 ♪ WE DON'T ASK FOR MUCH 202 00:07:56,141 --> 00:08:03,749 ♪ JUST SOME TIME IN A TUB 203 00:07:59,044 --> 00:08:05,918 ♪ THE PERMISSION TO CLEAN 204 00:08:01,547 --> 00:08:07,753 ♪ AND THE FREEDOM TO SCRUB 205 00:08:03,882 --> 00:08:09,421 ♪ WE WISH WE COULD WASH 206 00:08:06,051 --> 00:08:11,156 ♪ OUR CHESTS, OUR KNEES 207 00:08:07,886 --> 00:08:12,858 ♪ WE WISH WE COULD WASH 208 00:08:09,555 --> 00:08:14,693 ♪ WE'RE BEGGIN' YOU PLEASE 209 00:08:11,290 --> 00:08:16,528 ♪ OUR ANKLES, OUR THUMBS 210 00:08:12,991 --> 00:08:17,863 ♪ AND, QUITE FRANKLY, OUR BUMS 211 00:08:14,826 --> 00:08:20,299 ♪ GOSH WE WISH COULD WASH 212 00:08:16,662 --> 00:08:20,299 ♪ MY GOSH 213 00:08:17,996 --> 00:08:20,299 WE WISH WE COULD WASH ♪♪ 214 00:08:21,667 --> 00:08:26,371 >> THAT'S IT, I'VE HAD ENOUGH. 215 00:08:23,869 --> 00:08:27,673 >> TYRONE? 216 00:08:25,103 --> 00:08:28,874 >> WHERE ARE YOU GOING? 217 00:08:26,505 --> 00:08:30,542 >> TO PURE WOOD FOREST. 218 00:08:27,806 --> 00:08:32,244 >>> Both: WHAT?! 219 00:08:29,007 --> 00:08:33,912 >> THAT'S RIGHT, I'M GOING 220 00:08:30,676 --> 00:08:35,581 TO FIND ROBIN HOOD AND BRING HIM 221 00:08:32,377 --> 00:08:37,082 BACK TO FILTHINGHAM, SO HE CAN 222 00:08:34,046 --> 00:08:38,417 MAKE OUR VILLAGE CLEAN AGAIN. 223 00:08:35,714 --> 00:08:39,751 >> YOU BETTER BE CAREFUL. 224 00:08:37,215 --> 00:08:41,253 >> WHAT IF THE MAYOR 225 00:08:38,550 --> 00:08:43,022 SEES YOU LEAVE? 226 00:08:39,885 --> 00:08:43,022 >> DON'T WORRY, HE WON'T. 227 00:08:41,386 --> 00:08:43,022 I HAVE A VERY SNEAKY WALK. 228 00:08:44,590 --> 00:08:49,395 (♪♪♪) 229 00:08:50,729 --> 00:08:53,266 >> WOW, THAT IS A SNEAKY WALK. 230 00:08:58,236 --> 00:09:02,542 (♪♪♪) 231 00:09:03,742 --> 00:09:08,547 >> I DID IT, AND HERE I AM 232 00:09:05,611 --> 00:09:10,115 IN PURE WOOD FOREST. 233 00:09:07,245 --> 00:09:11,717 IT'S SO CLEAN HERE 234 00:09:08,680 --> 00:09:13,051 AND IT SMELLS SO GOOD. 235 00:09:10,248 --> 00:09:16,588 NOW I JUST HAVE TO FIND 236 00:09:11,850 --> 00:09:19,625 ROBIN HOOD. 237 00:09:13,185 --> 00:09:21,126 ROBIN HOOD... ROBIN HOOD? 238 00:09:16,722 --> 00:09:22,494 ROBIN HOOD, WHERE ARE YOU?! 239 00:09:19,758 --> 00:09:24,329 >> RIGHT BEHIND YOU. 240 00:09:21,259 --> 00:09:26,498 >> AHH! 241 00:09:22,628 --> 00:09:28,567 >> I'LL CLEAN YOU TILL 242 00:09:24,463 --> 00:09:31,169 YOU SHINE, YOU FOUL VILLAIN. 243 00:09:26,632 --> 00:09:33,171 TAKE THAT AND THAT AND THAT! 244 00:09:28,700 --> 00:09:35,207 >> WHOO-HOO, I'M GETTING CLEAN! 245 00:09:31,303 --> 00:09:37,042 >> WAIT, YOU WANT TO BE CLEAN? 246 00:09:33,305 --> 00:09:38,410 >> OF COURSE I WANNA BE CLEAN. 247 00:09:35,340 --> 00:09:39,945 I'M A VILLAGER FROM FILTHINGHAM 248 00:09:37,175 --> 00:09:41,546 AND I'VE COME 249 00:09:38,543 --> 00:09:43,048 TO ASK YOU FOR HELP. 250 00:09:40,078 --> 00:09:44,616 PLEASE FREE OUR CLEANING 251 00:09:41,680 --> 00:09:46,118 SUPPLIES FROM THE DUNGEON. 252 00:09:43,181 --> 00:09:47,786 >> HMM, I DON'T KNOW 253 00:09:44,750 --> 00:09:49,554 IF I COULD EVER STEP FOOT 254 00:09:46,251 --> 00:09:51,023 IN THAT FILTHY TOWN AGAIN. 255 00:09:47,919 --> 00:09:52,624 >> YOUR BATH MITT IS LOCKED UP 256 00:09:49,688 --> 00:09:54,126 IN THE DUNGEON TOO. 257 00:09:51,156 --> 00:09:56,194 >> MITTY... 258 00:09:52,758 --> 00:09:58,163 I'VE MISSED HIM SO MUCH. 259 00:09:54,259 --> 00:09:59,898 HAVE NO FEAR, STINKY VILLAGER. 260 00:09:56,328 --> 00:10:01,299 I, ROBIN HOOD THE CLEAN, 261 00:09:58,296 --> 00:10:02,968 WILL FREE MITTY... 262 00:10:00,032 --> 00:10:05,537 AND ALL YOUR STUFF TOO. 263 00:10:01,433 --> 00:10:07,773 >> YAH! 264 00:10:03,101 --> 00:10:09,775 ♪ DEEP IN PURE WOOD FOREST 265 00:10:05,671 --> 00:10:13,011 ♪ WHERE IT SMELLS LIKE 266 00:10:07,906 --> 00:10:14,980 ♪ FRESH SOAP BUBBLES 267 00:10:09,908 --> 00:10:17,349 ♪ THERE'S A WELL-GROOMED HERO 268 00:10:13,145 --> 00:10:20,519 ♪ WHO CAN SCRUB AWAY 269 00:10:15,113 --> 00:10:22,688 ♪ YOUR TROUBLES 270 00:10:17,482 --> 00:10:25,090 ♪ IF YOUR TOWN IS REALLY DIRTY 271 00:10:20,652 --> 00:10:28,593 ♪ AND YOUR STREETS 272 00:10:22,821 --> 00:10:32,597 ♪ ARE FILLED WITH GRIME 273 00:10:25,223 --> 00:10:34,866 ♪ THEN I'LL COME TO THE RESCUE 274 00:10:28,727 --> 00:10:37,102 ♪ AND I'LL CLEAN AWAY THE CRIME 275 00:10:32,731 --> 00:10:39,137 ♪ I'M CLEAN 276 00:10:35,000 --> 00:10:41,073 ♪ ROBIN HOOD THE CLEAN 277 00:10:37,235 --> 00:10:42,841 ♪ THE BRAVEST, CLEANEST HERO 278 00:10:39,271 --> 00:10:44,643 ♪ YOU'VE EVER SEEN 279 00:10:41,206 --> 00:10:46,511 ♪ I'M CLEAN 280 00:10:42,974 --> 00:10:48,547 ♪ ROBIN HOOD THE CLEAN 281 00:10:44,776 --> 00:10:51,416 ♪ SHOW ME TO SOME DIRT 282 00:10:46,645 --> 00:10:53,485 ♪ I'LL SHOW YOU WHAT I MEAN 283 00:10:48,680 --> 00:10:55,454 ♪ I KNOW A DIRTY SCOUNDREL 284 00:10:51,550 --> 00:10:57,389 ♪ WHO CAN MAKE 285 00:10:53,618 --> 00:10:59,091 ♪ THE WHOLE TOWN SHIVER 286 00:10:55,587 --> 00:11:02,494 ♪ WELL, I'LL RINSE HIM 287 00:10:57,522 --> 00:11:04,196 ♪ AND I'LL SCRUB HIM 288 00:10:59,224 --> 00:11:06,098 ♪ WITH THE BRUSHES IN MY QUIVER 289 00:11:02,627 --> 00:11:10,669 ♪ DO YOU REALLY 290 00:11:04,329 --> 00:11:12,738 ♪ THINK YOU'RE ABLE 291 00:11:06,231 --> 00:11:14,873 ♪ TO STOP OLD STINKYPANTS? 292 00:11:10,802 --> 00:11:18,510 ♪ FIRST I'LL LATHER HIM 293 00:11:12,871 --> 00:11:20,879 ♪ WITH SOAP 294 00:11:15,006 --> 00:11:22,881 ♪ THEN I'LL DO THIS LITTLE DANCE 295 00:11:18,643 --> 00:11:24,783 ♪ HOP, HOP, HOP 296 00:11:21,012 --> 00:11:26,585 ♪ NOW STOMP YOUR FEET 297 00:11:23,014 --> 00:11:28,453 ♪ SCRUB, SCRUB, SCRUB 298 00:11:24,916 --> 00:11:30,655 ♪ NOW RINSE, REPEAT 299 00:11:26,718 --> 00:11:32,457 ♪ WIPE, WIPE, WIPE 300 00:11:28,587 --> 00:11:34,459 ♪ NOW TURN AND LEAN 301 00:11:30,789 --> 00:11:36,061 ♪ RINSE, RINSE, RINSE 302 00:11:32,591 --> 00:11:37,996 ♪ AND NOW YOU'RE CLEAN 303 00:11:34,593 --> 00:11:39,831 ♪ I'M CLEAN 304 00:11:36,194 --> 00:11:41,666 ♪ ROBIN HOOD THE CLEAN 305 00:11:38,130 --> 00:11:43,201 ♪ THE BRAVEST, CLEANEST HERO 306 00:11:39,965 --> 00:11:45,203 ♪ THAT I'VE EVER SEEN 307 00:11:41,800 --> 00:11:47,172 ♪ I'M CLEAN 308 00:11:43,335 --> 00:11:49,174 ♪ ROBIN HOOD THE CLEAN 309 00:11:45,337 --> 00:11:52,111 ♪ SHOW ME TO SOME DIRT 310 00:11:47,305 --> 00:11:52,111 ♪ I'LL SHOW YOU WHAT I MEAN 311 00:11:49,307 --> 00:11:52,111 ♪ THAT I'M CLEAN ♪♪ 312 00:11:53,645 --> 00:11:59,084 >> COME, STINKY VILLAGER. 313 00:11:55,480 --> 00:12:01,286 SOON YOU SHALL BE CLEAN AGAIN. 314 00:11:57,449 --> 00:12:03,221 >> ALL RIGHT! 315 00:11:59,217 --> 00:12:05,223 WAIT, ROBIN HOOD, 316 00:12:01,419 --> 00:12:06,992 YOU'LL HAVE TO WEAR THIS. 317 00:12:03,355 --> 00:12:08,760 >> UM, EX-SQUEEZE ME? 318 00:12:05,357 --> 00:12:10,829 >> YOU NEED TO BE DISGUISED 319 00:12:07,125 --> 00:12:12,864 AS A DIRTY VILLAGER, OR ELSE 320 00:12:08,894 --> 00:12:14,633 STINKYPANTS WILL KNOW IT'S YOU. 321 00:12:10,962 --> 00:12:17,369 >> I DON'T KNOW IF I CAN DO IT. 322 00:12:12,998 --> 00:12:19,871 >> MITTY'S ALL ALONE 323 00:12:14,766 --> 00:12:21,606 IN THE COLD, DARK DUNGEON. 324 00:12:17,502 --> 00:12:23,542 >> GIMME THE CLOAK. 325 00:12:20,005 --> 00:12:23,542 >> GOOD BYE, CLEAN SPOT, 326 00:12:21,740 --> 00:12:23,542 IT WAS NICE KNOWING YOU. 327 00:12:29,881 --> 00:12:35,787 >> WE BETTER ACT FAST. 328 00:12:31,650 --> 00:12:37,722 WHERE'S THE KEY TO THE DUNGEON? 329 00:12:33,685 --> 00:12:39,991 >> IT'S IN MAYOR STINKYPANTS' 330 00:12:35,921 --> 00:12:42,093 STINKY PANTS. 331 00:12:37,856 --> 00:12:43,695 >> TIME FOR THE FESTIVAL 332 00:12:40,125 --> 00:12:45,297 OF DIRT, CITIZENS. 333 00:12:42,227 --> 00:12:46,665 >> OKAY, YOU DISTRACT HIM 334 00:12:43,829 --> 00:12:47,999 AND I'LL GET THE KEY 335 00:12:45,430 --> 00:12:49,768 OUT OF HIS POCKET. 336 00:12:46,798 --> 00:12:52,070 >> GOT IT. 337 00:12:48,133 --> 00:12:54,406 OH, MAYOR STINKYPANTS! 338 00:12:49,901 --> 00:12:56,975 I DON'T THINK I'M FILTHY ENOUGH 339 00:12:52,204 --> 00:12:58,877 FOR THE FESTIVAL OF DIRT. 340 00:12:54,539 --> 00:13:01,079 >> HEY, THAT'S THE SPIRIT. 341 00:12:57,108 --> 00:13:02,848 HERE YOU GO. 342 00:12:59,010 --> 00:13:05,551 THAT'S MUCH BETTER. 343 00:13:01,213 --> 00:13:05,551 NICE AND MUDDY. 344 00:13:02,981 --> 00:13:05,551 BEAUTIFUL. 345 00:13:07,252 --> 00:13:14,593 >> MAYOR STINKYPANTS, I JUST 346 00:13:09,654 --> 00:13:17,295 DON'T FEEL FILTHY ENOUGH YET. 347 00:13:12,057 --> 00:13:19,664 >> YOUNG MAN, YOU MAY HAVE WHAT 348 00:13:14,726 --> 00:13:23,468 IT TAKES TO BE MAYOR ONE DAY. 349 00:13:17,429 --> 00:13:26,204 JUST A DAB HERE AND A NICE BIG 350 00:13:19,798 --> 00:13:29,140 GLOB HERE, YES, THAT'S GREAT. 351 00:13:23,602 --> 00:13:31,576 AND ONE MORE GLOB RIGHT HERE. 352 00:13:26,338 --> 00:13:33,612 THERE, MUCH GROSSER. 353 00:13:29,274 --> 00:13:35,447 >> UH, PERFECT, THANK YOU. 354 00:13:31,710 --> 00:13:37,415 >> ANY TIME. 355 00:13:33,745 --> 00:13:39,117 >> RESCUE OUR STUFF QUICK, 356 00:13:35,580 --> 00:13:41,053 ROBIN HOOD, SO I CAN CLEAN OFF. 357 00:13:37,549 --> 00:13:41,053 >> HAVE NO FEAR, VILLAGER. 358 00:13:39,251 --> 00:13:41,053 I'LL GET YOU OUT OF THIS MESS. 359 00:13:46,057 --> 00:13:56,001 >> HERE YE, HERE YE. 360 00:13:48,059 --> 00:13:56,001 WELCOME TO MAYOR AUSTIN 361 00:13:50,562 --> 00:13:56,001 STINKYPANTS' FESTIVAL OF DIRT! 362 00:13:57,202 --> 00:14:03,775 YOU MAY CHEER NOW. 363 00:13:59,471 --> 00:14:05,977 >>> (Sarcastic cheering) 364 00:14:02,307 --> 00:14:07,913 >> YES, THANK YOU, 365 00:14:03,909 --> 00:14:09,147 THANK YOU AND THANK YOU. 366 00:14:06,111 --> 00:14:10,582 >> PSST, I FOUND ROBIN HOOD. 367 00:14:08,046 --> 00:14:11,716 HE'S HEADING 368 00:14:09,281 --> 00:14:13,385 TO THE DUNGEON RIGHT NOW. 369 00:14:10,715 --> 00:14:15,186 >> AWESOME. 370 00:14:11,850 --> 00:14:16,922 >> I AM AWESOME, YOU'RE RIGHT. 371 00:14:13,518 --> 00:14:19,724 NOW, EACH ONE OF YOU 372 00:14:15,320 --> 00:14:23,695 MUST PLAY A GAME WITH ME. 373 00:14:17,055 --> 00:14:25,797 IF YOU LOSE, I LOCK YOU IN 374 00:14:19,858 --> 00:14:28,033 MY BRAND NEW STINKY BOOTH! 375 00:14:23,828 --> 00:14:30,201 AND THEN I'LL DUNK YOU 376 00:14:25,931 --> 00:14:31,836 INTO A POOL OF STINKY MUD. 377 00:14:28,166 --> 00:14:33,805 >>> EWWW! 378 00:14:30,335 --> 00:14:35,740 >> THE FIRST EVENT 379 00:14:31,970 --> 00:14:37,475 IS THE MUD BALL TOSS. 380 00:14:33,939 --> 00:14:39,744 WHOEVER THROWS A MUD BALL 381 00:14:35,874 --> 00:14:41,246 CLOSEST TO THE MIDDLE, 382 00:14:37,609 --> 00:14:42,681 THAT YELLOW SPOT, WINS. 383 00:14:39,878 --> 00:14:44,282 YOU THEN. 384 00:14:41,379 --> 00:14:45,850 >> OKAY, I THROW 385 00:14:42,814 --> 00:14:48,487 A MEAN MUD BALL. 386 00:14:44,416 --> 00:14:48,487 >> WE'LL SEE ABOUT THAT. 387 00:14:45,984 --> 00:14:48,487 YOU GO FIRST. 388 00:14:53,491 --> 00:14:56,295 GOOD... BUT NOT GOOD ENOUGH. 389 00:15:00,332 --> 00:15:04,369 >> HEY, YOU CAN'T THROW 390 00:15:02,100 --> 00:15:05,870 FROM THAT CLOSE! 391 00:15:03,335 --> 00:15:07,472 >> YES I CAN. 392 00:15:04,502 --> 00:15:08,573 THE RED LINE IS FOR VILLAGERS 393 00:15:06,004 --> 00:15:09,941 AND THE BLUE LINE IS FOR MAYORS. 394 00:15:07,605 --> 00:15:12,644 >> NO FAIR! 395 00:15:08,707 --> 00:15:14,913 >> YOU PLAY DIRTY! 396 00:15:10,075 --> 00:15:17,015 >> OF COURSE I DO, LOOK AT ME. 397 00:15:12,777 --> 00:15:18,883 HA, HA! 398 00:15:15,046 --> 00:15:20,852 ALLOW ME TO SHOW YOU 399 00:15:17,148 --> 00:15:22,454 TO THE STINKY BOOTH. 400 00:15:19,017 --> 00:15:24,255 >> (Uniqua groaning) 401 00:15:20,986 --> 00:15:27,192 >> DON'T WORRY, YOUR FRIENDS 402 00:15:22,587 --> 00:15:27,192 WILL BE JOINING YOU SOON. 403 00:15:24,389 --> 00:15:27,192 >> WHERE'S ROBIN HOOD? 404 00:15:34,065 --> 00:15:39,371 >> THE CASTLE'S 405 00:15:35,367 --> 00:15:42,474 EVEN GROSSER THAN THE TOWN. 406 00:15:37,535 --> 00:15:46,544 (Sniffing) 407 00:15:39,504 --> 00:15:48,480 HMM... I SMELL SOAP AND TOOTH 408 00:15:42,607 --> 00:15:51,050 PASTE AND LEMONY FRESHNESS. 409 00:15:46,678 --> 00:15:51,050 THE DUNGEON MUST BE BEHIND 410 00:15:48,613 --> 00:15:51,050 THIS WALL, BUT WHERE'S THE DOOR? 411 00:15:53,918 --> 00:16:03,028 NO DOOR THERE... 412 00:15:56,454 --> 00:16:04,929 NO... 413 00:15:59,524 --> 00:16:07,766 NOPE -- THIS COULD TAKE A WHILE. 414 00:16:03,161 --> 00:16:11,302 >> AND NOW... 415 00:16:05,063 --> 00:16:13,605 THE MUD PIE BALANCING CONTEST! 416 00:16:07,899 --> 00:16:16,107 >> WHOA, WHOA, WHOA... ! 417 00:16:11,436 --> 00:16:17,842 (Crashing) 418 00:16:13,738 --> 00:16:19,878 OW. 419 00:16:16,241 --> 00:16:21,713 >> I WIN THE MUD PIE 420 00:16:17,976 --> 00:16:23,615 BALANCING CONTEST. 421 00:16:20,011 --> 00:16:25,617 >> HEY! 422 00:16:21,846 --> 00:16:27,052 >> MAYORS ARE ALLOWED 423 00:16:23,748 --> 00:16:28,486 TO GLUE THEIR PIES TOGETHER. 424 00:16:25,750 --> 00:16:30,188 NOW GET IN THE STINKY BOOTH 425 00:16:27,185 --> 00:16:33,592 WITH YOUR FRIEND. 426 00:16:28,620 --> 00:16:33,592 >> (Tasha groaning) 427 00:16:30,321 --> 00:16:33,592 >> HA-HA, THE DOOR! 428 00:16:37,462 --> 00:16:45,904 (Robin Hood gasping) 429 00:16:40,365 --> 00:16:48,006 MITTY... 430 00:16:42,200 --> 00:16:49,841 OH, MITTY, HOW I'VE MISSED YOU. 431 00:16:46,037 --> 00:16:51,609 OH, ROBIN HOOD, 432 00:16:48,139 --> 00:16:52,777 I MISSED YOU TOO. 433 00:16:49,974 --> 00:16:54,012 BUT MY WORK IS NOT DONE. 434 00:16:51,743 --> 00:16:55,780 I WILL NOT STOP 435 00:16:52,911 --> 00:16:57,248 UNTIL THE VILLAGE 436 00:16:54,145 --> 00:16:59,484 AND ALL THE PEOPLE ARE CLEAN. 437 00:16:55,914 --> 00:17:01,486 >> AND NOW, THE THIRD AND LAST 438 00:16:57,382 --> 00:17:03,888 EVENT -- THE LONG MUD JUMP. 439 00:16:59,617 --> 00:17:06,057 IF YOU CAN JUMP FARTHER OVER 440 00:17:01,619 --> 00:17:07,525 THE MUD PIT THAN ME, YOU WIN 441 00:17:04,022 --> 00:17:10,095 AND YOUR FRIENDS GO FREE. 442 00:17:06,191 --> 00:17:11,596 >> JUMP LIKE THE WIND. 443 00:17:07,659 --> 00:17:13,431 >> YEAH, IT STINKS IN HERE! 444 00:17:10,228 --> 00:17:15,433 >> OKAY! 445 00:17:11,729 --> 00:17:17,369 I'LL BACK WAY UP 446 00:17:13,565 --> 00:17:17,369 AND RUN TOWARD IT REALLY FAST, 447 00:17:15,567 --> 00:17:17,369 SO I CAN JUMP SUPER HIGH. 448 00:17:23,241 --> 00:17:28,247 >> AH, THE FOUNTAIN. 449 00:17:24,876 --> 00:17:28,247 A PERFECT PLACE FOR 450 00:17:26,277 --> 00:17:28,247 THE VILLAGERS TO TAKE A BATH. 451 00:17:30,014 --> 00:17:31,750 >> YOU CAN DO IT, TYRONE. 452 00:17:33,585 --> 00:17:39,824 (Straining) 453 00:17:35,053 --> 00:17:41,659 >> OH, DID I SAY LONG JUMP? 454 00:17:37,489 --> 00:17:44,162 >> HUH... WHOA, OOF! 455 00:17:39,958 --> 00:17:45,797 >> MY MISTAKE, 456 00:17:41,793 --> 00:17:47,065 I MEANT TO SAY THE SHORT JUMP. 457 00:17:44,295 --> 00:17:48,466 I WIN. 458 00:17:45,930 --> 00:17:49,934 >> BUT-- 459 00:17:47,198 --> 00:17:51,870 >> MAYORS ARE ALLOWED 460 00:17:48,600 --> 00:17:55,507 TO CHANGE THE RULES. 461 00:17:50,068 --> 00:17:57,776 TO THE STINKY BOOTH. 462 00:17:52,003 --> 00:17:57,776 PREPARE TO BE DUNKED IN MUD. 463 00:17:55,640 --> 00:17:57,776 >> STOP! 464 00:18:01,312 --> 00:18:06,151 >> (Mayor gasping) 465 00:18:03,181 --> 00:18:07,752 WHAT HAVE YOU DONE 466 00:18:04,649 --> 00:18:09,521 TO MY FOUNTAIN, VILLAGER? 467 00:18:06,284 --> 00:18:11,523 >> I'VE CLEANED IT UP, 468 00:18:07,886 --> 00:18:12,891 AND I'M NOT A VILLAGER. 469 00:18:09,654 --> 00:18:14,259 I'M ROBIN HOOD THE CLEAN! 470 00:18:11,656 --> 00:18:15,593 >> (Mayor gasping) 471 00:18:13,024 --> 00:18:16,794 >> IT'S ABOUT TIME. 472 00:18:14,392 --> 00:18:18,196 >> LET THE VILLAGERS GO, 473 00:18:15,727 --> 00:18:19,564 STINKYPANTS, 474 00:18:16,928 --> 00:18:21,166 SO THEY CAN TAKE A BATH. 475 00:18:18,329 --> 00:18:22,667 >> NO ONE IS ALLOWED 476 00:18:19,697 --> 00:18:24,636 TO BE CLEAN IN FILTHINGHAM... 477 00:18:21,299 --> 00:18:26,371 NOT EVEN YOU. 478 00:18:22,800 --> 00:18:26,371 LET'S PLAY CATCH 479 00:18:24,769 --> 00:18:26,371 WITH MUD BALLS, HA! 480 00:18:32,043 --> 00:18:38,783 >> HA, HA... AND DOUBLE HA! 481 00:18:35,346 --> 00:18:40,785 >> NICE MOVE. 482 00:18:36,414 --> 00:18:43,321 >> ALL RIGHT! 483 00:18:38,917 --> 00:18:47,058 >> HO-HO! 484 00:18:40,919 --> 00:18:49,561 >> HEE-HEE! 485 00:18:43,454 --> 00:18:51,429 AHH... I'VE BEEN CLEANED! 486 00:18:47,192 --> 00:18:52,797 THERE, ALL BETTER. 487 00:18:49,694 --> 00:18:54,599 TIME FOR DESSERT. 488 00:18:51,563 --> 00:18:56,502 >> HUH?! 489 00:18:52,931 --> 00:18:56,502 (gasping) 490 00:18:54,732 --> 00:18:56,502 >> MUD PIES! 491 00:18:59,103 --> 00:19:04,342 >>> (All cheering) 492 00:19:01,105 --> 00:19:06,278 >> SOME SOAP FOR YOUR 493 00:19:02,574 --> 00:19:06,278 STINKY PANTS... STINKYPANTS. 494 00:19:04,475 --> 00:19:06,278 >> AHH! 495 00:19:08,546 --> 00:19:13,985 AH-HA, SURRENDER 496 00:19:10,648 --> 00:19:17,088 OR THE MITT GETS IT. 497 00:19:12,650 --> 00:19:19,557 >> (Robin Hood gasping) 498 00:19:14,118 --> 00:19:22,560 NOBODY MESSES WITH MITTY. 499 00:19:17,222 --> 00:19:24,262 MITTY, ARE YOU OKAY? 500 00:19:19,691 --> 00:19:26,497 OH, YES, THANK YOU, ROBIN HOOD. 501 00:19:22,694 --> 00:19:28,533 >> IT TALKS? 502 00:19:24,395 --> 00:19:31,869 >> HELLO, I'M MITTY. 503 00:19:26,631 --> 00:19:33,738 I LOVE YOU. 504 00:19:28,666 --> 00:19:36,074 >> AHH... STAY AWAY, STAY AWAY! 505 00:19:32,003 --> 00:19:39,244 >> DON'T RUN AWAY. 506 00:19:33,871 --> 00:19:41,946 >> AHH! 507 00:19:36,207 --> 00:19:44,249 WATER, SOAP, GOOD SMELLS. 508 00:19:39,377 --> 00:19:47,518 GET ME OUT OF HERE! 509 00:19:42,080 --> 00:19:50,421 >>> (All cheering) 510 00:19:44,382 --> 00:19:52,457 >> YOU'RE FREE, GOOD VILLAGERS. 511 00:19:47,652 --> 00:19:54,325 >>> (All cheering) 512 00:19:50,555 --> 00:19:56,861 >> BATH TIME, HERE I COME. 513 00:19:52,590 --> 00:19:59,397 >> I'M COMING, RUBBER DUCKY! 514 00:19:54,459 --> 00:20:00,898 >> CANNON BALL! 515 00:19:56,995 --> 00:20:02,634 >> AHH, NOW I'M EVEN CLEANER, 516 00:19:59,530 --> 00:20:04,369 YUCK! 517 00:20:01,032 --> 00:20:05,770 >> YOU'VE GOT IT ALL WRONG, 518 00:20:02,767 --> 00:20:07,605 MAYOR STINKYPANTS. 519 00:20:04,502 --> 00:20:09,440 BATH TIME IS FUN. 520 00:20:05,903 --> 00:20:11,042 >> YEAH, YOU GET TO PLAY WITH 521 00:20:07,739 --> 00:20:12,677 SUPER FUN TOYS IN A BATH, 522 00:20:09,574 --> 00:20:14,212 LIKE RUBBER DUCKY. 523 00:20:11,175 --> 00:20:15,647 HERE, TRY MINE OUT. 524 00:20:12,810 --> 00:20:17,081 >> I DON'T SEE HOW 525 00:20:14,345 --> 00:20:18,816 A SILLY RUBBER DUCK... 526 00:20:15,780 --> 00:20:21,052 >> (Duck quacking) 527 00:20:17,215 --> 00:20:24,022 >> IT QUACKED, COOL! 528 00:20:18,950 --> 00:20:26,190 HELLO, MAYOR STINKYPANTS. 529 00:20:21,185 --> 00:20:28,226 YOU'RE RIGHT, BATH TIME IS FUN. 530 00:20:24,155 --> 00:20:29,761 ROBIN HOOD, YOU'VE SHOWN ME 531 00:20:26,324 --> 00:20:31,262 IT'S NEAT TO BE CLEAN. 532 00:20:28,359 --> 00:20:32,764 >> VERY NEAT INDEED. 533 00:20:29,894 --> 00:20:34,332 AND NOW, I SHALL CLEAN UP 534 00:20:31,396 --> 00:20:35,967 THE ENTIRE TOWN. 535 00:20:32,897 --> 00:20:39,905 >>> All: HOORAY! 536 00:20:34,465 --> 00:20:39,905 >> I PROCLAIM TODAY 537 00:20:36,100 --> 00:20:39,905 THE FIRST EVER FESTIVAL OF SOAP! 538 00:20:41,639 --> 00:20:51,282 ♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH 539 00:20:45,043 --> 00:20:54,319 ♪ THE FESTIVAL OF SOAP 540 00:20:47,845 --> 00:20:56,120 ♪ HAIL TO THE FESTIVAL OF SOAP 541 00:20:51,416 --> 00:20:58,022 ♪ EVERYONE IN TOWN PLEASE GATHER 542 00:20:54,452 --> 00:20:59,924 ♪ AND WORK UP 543 00:20:56,254 --> 00:21:01,693 ♪ A NICE FRUITY LATHER 544 00:20:58,156 --> 00:21:03,394 ♪ YOU CAN PLAY WITH BATH TOYS 545 00:21:00,058 --> 00:21:04,996 ♪ SPLASH AROUND AND MAKE NOISE 546 00:21:01,826 --> 00:21:07,131 ♪ OR SIT AND RELAX 547 00:21:03,528 --> 00:21:10,468 ♪ IF YOU'D RATHER 548 00:21:05,129 --> 00:21:12,503 ♪ WE ARE SO REMARKABLY LUCKY 549 00:21:07,265 --> 00:21:14,605 ♪ TO NEVER AGAIN BE SO YUCKY 550 00:21:10,601 --> 00:21:16,107 ♪ I FEEL JUST LIKE A FISH 551 00:21:12,637 --> 00:21:18,042 ♪ AS I SPLASH AND I SPLISH 552 00:21:14,739 --> 00:21:21,312 ♪ ALONG WITH 553 00:21:16,240 --> 00:21:24,349 ♪ MY SWEET RUBBER DUCKY 554 00:21:18,176 --> 00:21:27,852 ♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH 555 00:21:21,446 --> 00:21:29,354 ♪ THE FESTIVAL OF SOAP 556 00:21:24,482 --> 00:21:31,055 ♪ HAIL TO THE FESTIVAL OF SOAP 557 00:21:27,985 --> 00:21:33,257 ♪ I THINK THIS IS 558 00:21:29,487 --> 00:21:35,360 ♪ OUR FINEST HOUR 559 00:21:31,189 --> 00:21:37,328 ♪ AFTER THIS I'LL TAKE A SHOWER 560 00:21:33,391 --> 00:21:39,030 ♪ THANKS TO SIR ROBIN HOOD 561 00:21:35,493 --> 00:21:40,998 ♪ HE SMELLS SO VERY GOOD 562 00:21:37,462 --> 00:21:42,800 ♪ JUST LIKE 563 00:21:39,163 --> 00:21:44,469 ♪ THE PETALS OF A FLOWER 564 00:21:41,132 --> 00:21:46,037 ♪ WE HAVE BROUGHT FREEDOM 565 00:21:42,934 --> 00:21:47,705 ♪ TO THE CITY 566 00:21:44,602 --> 00:21:49,407 ♪ EVERYTHING LOOKS 567 00:21:46,170 --> 00:21:51,042 ♪ CLEANED UP AND PRETTY 568 00:21:47,839 --> 00:21:52,910 ♪ AND JUST AS I PLANNED 569 00:21:49,540 --> 00:21:54,545 ♪ LOOKS WHAT'S ON MY HAND 570 00:21:51,175 --> 00:21:57,348 ♪ IT'S MY LONG LOST FRIEND 571 00:21:53,044 --> 00:21:59,984 ♪ DEAR MITTY 572 00:21:54,679 --> 00:22:02,286 ♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH 573 00:21:57,482 --> 00:22:04,188 ♪ THE FESTIVAL OF SOAP 574 00:22:00,118 --> 00:22:07,125 ♪ WE'RE FINALLY CLEAN 575 00:22:02,420 --> 00:22:10,261 ♪ AND FULL OF HOPE 576 00:22:04,322 --> 00:22:13,264 ♪ SO-OH-OH-OH, SO-OH-OH-OH 577 00:22:07,258 --> 00:22:15,466 ♪ THE FESTIVAL OF SOAP 578 00:22:10,395 --> 00:22:17,402 ♪ HAIL TO THE FESTIVAL OF SOAP 579 00:22:13,398 --> 00:22:17,402 ♪ HAIL TO THE FESTIVAL 580 00:22:15,600 --> 00:22:17,402 OF SOAP ♪♪ 581 00:22:18,603 --> 00:22:23,841 >> THE VILLAGE OF FILTHINGHAM 582 00:22:20,438 --> 00:22:25,410 IS FILTHY NO MORE! 583 00:22:22,306 --> 00:22:27,245 >>> (All cheering) 584 00:22:23,975 --> 00:22:29,180 >> (Mayor's stomach grumbling) 585 00:22:25,543 --> 00:22:30,948 AND NOW I PROCLAIM IT 586 00:22:27,378 --> 00:22:32,583 SNACK TIME -- I'M HUNGRY. 587 00:22:29,313 --> 00:22:33,785 >> LET'S GO TO MY HOUSE 588 00:22:31,082 --> 00:22:34,952 FOR OATMEAL RAISIN COOKIES. 589 00:22:32,717 --> 00:22:36,053 >> YUMMY. 590 00:22:33,918 --> 00:22:37,288 >> I LOVE 591 00:22:35,086 --> 00:22:38,956 OATMEAL RAISIN COOKIES. 592 00:22:36,187 --> 00:22:41,393 >> SOUNDS GREAT. 593 00:22:37,422 --> 00:22:41,393 >>> All: PEE-YU! 594 00:22:39,090 --> 00:22:41,393 (Laughing) 595 00:22:42,994 --> 00:22:46,798 >> THAT WAS A GOOD 596 00:22:44,128 --> 00:22:47,799 CLEAN ADVENTURE, 597 00:22:45,930 --> 00:22:48,800 DON'T YOU THINK? 598 00:22:46,931 --> 00:22:51,002 >> YEAH. 599 00:22:47,932 --> 00:22:52,003 >> UH-HUH! 600 00:22:48,933 --> 00:22:53,671 >> IT WAS GREAT! 601 00:22:51,135 --> 00:22:56,607 >>> ♪ WE'VE GOT 602 00:22:52,136 --> 00:23:00,011 ♪ THE WHOLE WIDE WORLD 603 00:22:53,805 --> 00:23:02,513 ♪ IN OUR YARD TO EXPLORE 604 00:22:56,741 --> 00:23:05,650 ♪ NOW IT'S TIME FOR US 605 00:23:00,144 --> 00:23:07,952 ♪ TO HAVE A SNACK 606 00:23:02,647 --> 00:23:09,954 ♪ MEET YOU NEXT TIME 607 00:23:05,783 --> 00:23:11,890 ♪ WHEN WE'RE BACK 608 00:23:08,085 --> 00:23:11,890 ♪ WITH YOUR FRIENDS 609 00:23:10,087 --> 00:23:11,890 ♪ THE BACKYARDIGANS ♪♪ 610 00:23:13,591 --> 00:23:16,461 >> SEE YA! 611 00:23:14,592 --> 00:23:17,462 >> SEE YA NEXT TIME! 612 00:23:15,560 --> 00:23:18,397 >> LATER! 613 00:23:16,594 --> 00:23:18,397 >> LATER! 614 00:23:17,595 --> 00:23:18,397 >> CIAO! 615 00:23:28,606 --> 00:23:32,911 CLOSED CAPTIONING PROVIDED 616 00:23:30,608 --> 00:23:32,911 BY CORUS ENTERTAINMENT35500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.