All language subtitles for That Night (1992).264362.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,937 --> 00:00:08,674 [ "in the jungle" ] 2 00:00:21,055 --> 00:00:23,488 It was the summer everyone thought the russians 3 00:00:23,490 --> 00:00:26,157 Were going to invade long island any minute, 4 00:00:26,159 --> 00:00:30,561 And president kennedy was going to berlin to head them off. 5 00:00:30,563 --> 00:00:33,630 Sputnik had been around the world 10 times, 6 00:00:33,632 --> 00:00:35,365 And mr. Rossi, our neighbor, 7 00:00:35,367 --> 00:00:39,335 Swore he saw it fly right over his backyard. 8 00:00:39,337 --> 00:00:42,571 But i had other things on my mind that summer, 9 00:00:42,573 --> 00:00:45,674 And so did everyone else on my block. 10 00:00:45,676 --> 00:00:47,542 Mine is definitely big. 11 00:00:47,544 --> 00:00:48,175 Is not! 12 00:00:48,177 --> 00:00:51,411 Is so. 'cause i was born first. 13 00:00:51,413 --> 00:00:54,380 Bull! Mine is 10 times bigger. 14 00:00:54,382 --> 00:00:55,214 Drop dead! 15 00:00:55,216 --> 00:00:56,415 O.K., then prove it. 16 00:00:56,417 --> 00:00:59,418 The meyer twins were always fighting about something. 17 00:00:59,420 --> 00:01:04,523 They'd do almost anything to get kathryn's and barbara's attention. 18 00:01:04,525 --> 00:01:06,258 What'd i tell you? 19 00:01:06,260 --> 00:01:06,758 Gross! 20 00:01:06,760 --> 00:01:09,827 You're stretching it! That's a cheat. 21 00:01:09,829 --> 00:01:10,594 I am not! 22 00:01:10,596 --> 00:01:15,699 Look. They're even. Exactly even, mickey. 23 00:01:17,369 --> 00:01:20,603 What are you staring at...Toad? 24 00:01:21,872 --> 00:01:22,470 Nothing. 25 00:01:22,472 --> 00:01:24,538 Still can't catch a firefly? 26 00:01:24,540 --> 00:01:25,739 Hey! Give it back! 27 00:01:25,741 --> 00:01:27,741 They were always teasing me. 28 00:01:27,743 --> 00:01:29,476 Mickey was the worst. 29 00:01:29,478 --> 00:01:31,010 Once, behind the rossi house, 30 00:01:31,012 --> 00:01:33,812 He said he wanted to kiss me... 31 00:01:33,814 --> 00:01:36,214 Then he spit in my ear. 32 00:01:36,216 --> 00:01:37,648 Booger balls! 33 00:01:39,852 --> 00:01:43,620 Yeah. He really is a creep. 34 00:01:43,622 --> 00:01:46,889 Too bad he's such a great kisser. 35 00:01:46,891 --> 00:01:48,957 He kissed you? When? 36 00:01:48,959 --> 00:01:49,991 Last night, 37 00:01:49,993 --> 00:01:52,460 S during father knows best. 38 00:01:52,462 --> 00:01:54,995 And...Max kissed barbara. 39 00:01:54,997 --> 00:01:57,664 Come on, kathryn! Hurry up. 40 00:01:57,666 --> 00:01:59,899 Well, did he lean way back 41 00:01:59,901 --> 00:02:02,635 And make a sound like this? 42 00:02:02,637 --> 00:02:04,403 [kissing sound] 43 00:02:04,405 --> 00:02:06,872 Then it wasn't a love kiss. 44 00:02:06,874 --> 00:02:08,773 That's a fact, kathryn. 45 00:02:08,775 --> 00:02:11,642 Don't embarrass yourself, alice. 46 00:02:11,644 --> 00:02:12,175 Besides, 47 00:02:12,177 --> 00:02:15,745 What would you know about l-o-v-e? 48 00:02:15,747 --> 00:02:17,880 Hey, you guys! Wait! 49 00:02:17,882 --> 00:02:19,781 Wait for me! 50 00:02:25,088 --> 00:02:25,786 Kathryn was right. 51 00:02:25,788 --> 00:02:28,622 I guess i didn't know much about it. 52 00:02:28,624 --> 00:02:30,557 But i read everything i could, 53 00:02:30,559 --> 00:02:33,593 Like modern romance, encyclopedias, 54 00:02:33,595 --> 00:02:37,630 Even stuff that took a whole month to get in the mail. 55 00:02:37,632 --> 00:02:41,033 But still, i felt like it was some big secret 56 00:02:41,035 --> 00:02:43,869 Everyone was in on but me-- 57 00:02:43,871 --> 00:02:45,537 Except sometimes, 58 00:02:45,539 --> 00:02:46,804 Late at night, 59 00:02:46,806 --> 00:02:49,506 When sheryl came home. 60 00:02:58,850 --> 00:03:01,951 Right after she moved in last winter, 61 00:03:01,953 --> 00:03:03,652 The boys started coming around. 62 00:03:03,654 --> 00:03:07,355 They wanted her to go steady and be their girl, 63 00:03:07,357 --> 00:03:08,989 But she wasn't interested. 64 00:03:08,991 --> 00:03:10,290 Oh, what a night! 65 00:03:10,292 --> 00:03:11,424 Mr. O'conner. 66 00:03:11,426 --> 00:03:12,491 Hi, dad. 67 00:03:12,493 --> 00:03:15,827 Who's, uh, who's this? Is this brad? 68 00:03:15,829 --> 00:03:16,194 Jimmy. 69 00:03:16,196 --> 00:03:20,064 Yeah! Jimmy. She talks about you all the time. 70 00:03:20,066 --> 00:03:21,031 Good night. 71 00:03:21,033 --> 00:03:24,634 Good night. Hope you had fun. 72 00:03:28,640 --> 00:03:32,508 If i could just be her for one night, 73 00:03:32,510 --> 00:03:36,078 Even for just one minute. 74 00:03:36,280 --> 00:03:39,147 I found out everything about her-- 75 00:03:39,149 --> 00:03:42,850 That she played the same song every night-- 76 00:03:42,852 --> 00:03:44,818 Ruler of my heart. 77 00:03:46,288 --> 00:03:47,353 ¶ ooh ¶ 78 00:03:47,355 --> 00:03:51,557 ¶ my heart cries out ¶ 79 00:03:51,559 --> 00:03:55,494 ¶ pain inside ¶ 80 00:03:55,496 --> 00:03:59,297 ¶ where can you be? ¶ 81 00:03:59,299 --> 00:04:02,300 I knew that every friday after school, 82 00:04:02,302 --> 00:04:05,836 She bought a brand-new scarf at woolworth's. 83 00:04:05,838 --> 00:04:08,171 ¶ where's your love? ¶ 84 00:04:08,173 --> 00:04:10,573 ¶ the boat gets rough ¶¶ 85 00:04:10,575 --> 00:04:14,443 That she put her favorite perfume on every night 86 00:04:14,445 --> 00:04:17,312 Before she went to sleep. 87 00:04:17,314 --> 00:04:19,280 It was ambush. 88 00:04:20,383 --> 00:04:23,117 That she thought brenda lee was all right 89 00:04:23,119 --> 00:04:26,253 Because she turned down a date with ricky nelson, 90 00:04:26,255 --> 00:04:29,956 That j.F.K. Was the coolest catholic she knew... 91 00:04:29,958 --> 00:04:32,591 Outside of her dad, 92 00:04:32,593 --> 00:04:35,360 And that a nun at mount saint mary's 93 00:04:35,362 --> 00:04:39,097 Slapped her in the face with all her might 94 00:04:39,099 --> 00:04:42,200 And she didn't even cry. 95 00:04:44,437 --> 00:04:47,704 That she never slept in anything at all, 96 00:04:47,706 --> 00:04:51,974 Even in the middle of winter. 97 00:04:53,043 --> 00:04:56,044 She didn't know me or my name, 98 00:04:56,046 --> 00:04:58,880 But i wanted to laugh her laugh 99 00:04:58,882 --> 00:05:01,249 And dream her dreams. 100 00:05:02,652 --> 00:05:03,784 Your attention, please. 101 00:05:03,786 --> 00:05:09,122 The 8:03 from manhattan will be arriving in five minutes. 102 00:05:10,458 --> 00:05:12,891 I've tried just about everything. 103 00:05:12,893 --> 00:05:14,025 I'm about to give up! 104 00:05:14,027 --> 00:05:17,862 I'm telling you, carol. The answer is headstands. 105 00:05:17,864 --> 00:05:18,195 What? 106 00:05:18,197 --> 00:05:21,331 Headstands. Bibs swears it. She's eight weeks. 107 00:05:21,333 --> 00:05:23,199 Bibs ginsburg? 108 00:05:23,201 --> 00:05:24,833 The rabbit died? 109 00:05:24,835 --> 00:05:26,201 She's eight weeks. 110 00:05:26,203 --> 00:05:28,303 I have to stand on my head? 111 00:05:28,305 --> 00:05:31,105 Do you want to have another baby? 112 00:05:31,107 --> 00:05:34,341 [tires screeching] 113 00:05:36,211 --> 00:05:39,111 [tires screeching] 114 00:05:39,346 --> 00:05:42,613 ¶ i wanna know-oh-oh ¶ 115 00:05:42,615 --> 00:05:45,449 ¶ if you'll be my girl ¶ 116 00:05:47,519 --> 00:05:50,353 ¶ hey ¶ 117 00:05:50,355 --> 00:05:52,221 ¶ hey, baby ¶ 118 00:05:52,223 --> 00:05:55,357 Somebody ought to put a net on that one. 119 00:05:55,359 --> 00:05:57,625 They should take away her license 120 00:05:57,627 --> 00:06:01,495 But--but she always drives like that. 121 00:06:01,497 --> 00:06:05,432 She drove to carvel's and back in four minutes 122 00:06:05,434 --> 00:06:07,267 Just for an egg cream. 123 00:06:07,269 --> 00:06:08,601 How would you know that? 124 00:06:08,603 --> 00:06:13,172 Amy luchesi's sister said that she ran the fastest 125 00:06:13,174 --> 00:06:14,540 At mount saint mary's. 126 00:06:14,542 --> 00:06:16,008 She didn't even sweat. 127 00:06:16,010 --> 00:06:19,845 Oh, alice. Roll up your window. 128 00:06:19,847 --> 00:06:21,947 [whistle blows] 129 00:06:23,183 --> 00:06:26,584 ¶ i wanna know-oh-oh ¶ 130 00:06:26,586 --> 00:06:29,520 ¶ if you'll be my girl ¶¶ 131 00:06:31,657 --> 00:06:34,157 Hi, dad. 132 00:06:34,159 --> 00:06:35,825 Hi, honey. 133 00:06:37,461 --> 00:06:40,028 Thanks for picking me up. 134 00:06:40,530 --> 00:06:43,097 I barely made it here. 135 00:06:43,099 --> 00:06:45,199 So what else is new? 136 00:06:45,201 --> 00:06:46,600 How was your day? 137 00:06:46,602 --> 00:06:48,301 Hey, funny face. 138 00:06:48,303 --> 00:06:49,969 How's my girl? 139 00:06:49,971 --> 00:06:50,970 Hmm? 140 00:06:50,972 --> 00:06:51,437 Hi, dad. 141 00:06:51,439 --> 00:06:54,139 Look what i got your mom. 142 00:06:54,141 --> 00:06:55,340 They're beautiful. 143 00:06:55,342 --> 00:06:56,841 Hi, honey! 144 00:06:57,109 --> 00:06:59,275 You'll love the beach. 145 00:06:59,277 --> 00:07:00,409 I do my david niven. 146 00:07:00,411 --> 00:07:03,678 Carol, you know how i get like david niven? 147 00:07:03,680 --> 00:07:08,182 I look him in the eye and say the word... 148 00:07:08,184 --> 00:07:09,383 Ballplayers. 149 00:07:09,385 --> 00:07:11,451 The old man's dumbfounded. 150 00:07:11,453 --> 00:07:12,552 He was? 151 00:07:12,554 --> 00:07:13,286 Yeah. So i say, 152 00:07:13,288 --> 00:07:16,422 What metropolitan life needs isn't a better policy. 153 00:07:16,424 --> 00:07:18,590 Metropolitan needs a better spokesman-- 154 00:07:18,592 --> 00:07:21,125 Somebody everyone can identify with. 155 00:07:21,127 --> 00:07:21,658 That's great. 156 00:07:21,660 --> 00:07:26,796 It means i might pal around with roger maris this fall. 157 00:07:28,366 --> 00:07:31,033 Did you hear bibs ginsburg's pregnant? 158 00:07:31,035 --> 00:07:34,036 Hank was on the train. 159 00:07:34,038 --> 00:07:36,004 No, i didn't. 160 00:07:36,006 --> 00:07:38,573 How many is that for them? 161 00:07:38,575 --> 00:07:39,640 A lot. 162 00:07:39,642 --> 00:07:40,073 Dad? 163 00:07:40,075 --> 00:07:41,407 Where they going to put them all? 164 00:07:41,409 --> 00:07:45,144 At least we don't have to worry about it. 165 00:07:48,115 --> 00:07:53,151 And to say it in front of alice! You know it upsets her. 166 00:07:53,153 --> 00:07:56,320 Alice doesn't know what we're talking about. 167 00:07:56,322 --> 00:07:57,554 Of course she does! 168 00:07:57,556 --> 00:07:59,088 It makes her uncomfortable. 169 00:07:59,090 --> 00:08:01,523 You're so oblivious sometimes! 170 00:08:01,525 --> 00:08:03,191 I'm oblivious? 171 00:08:05,395 --> 00:08:07,328 Larry, that's not fair! 172 00:08:07,330 --> 00:08:10,464 Well, it's true, isn't it? 173 00:08:10,466 --> 00:08:12,199 [door slams] 174 00:08:19,675 --> 00:08:21,174 [mickey] unbelievable! 175 00:08:21,176 --> 00:08:22,542 The wrong lane! 176 00:08:22,544 --> 00:08:26,979 I didn't know there was anything worse than a gutter ball. 177 00:08:26,981 --> 00:08:32,184 I swear, mister. I never saw her before in my life! 178 00:08:32,186 --> 00:08:34,286 How should we score that? 179 00:08:34,288 --> 00:08:36,154 Minus zero! 180 00:08:36,156 --> 00:08:38,222 What a dufus! 181 00:08:38,757 --> 00:08:40,256 [whistling] 182 00:08:40,258 --> 00:08:42,591 You got my heart a-beating wildly. 183 00:08:42,593 --> 00:08:44,593 You and me, saturday night. 184 00:08:44,595 --> 00:08:46,494 There'll be magic in the air! 185 00:08:46,496 --> 00:08:49,263 Come on, sweetheart. Your romeo's arrived. 186 00:08:49,265 --> 00:08:51,498 Give me a little smile--something! 187 00:08:51,500 --> 00:08:52,799 Give me an indication. 188 00:08:52,801 --> 00:08:54,467 Come on. What's the matter? 189 00:08:54,469 --> 00:08:55,634 Saint mary's girls don't drink beer? 190 00:08:55,636 --> 00:09:02,140 We're afraid you wouldn't know which end of the bottle to suck. 191 00:09:03,443 --> 00:09:07,646 If i wanted it busted, i'd do it myself. 192 00:09:07,648 --> 00:09:09,247 Who are you? 193 00:09:09,249 --> 00:09:11,515 I work here. 194 00:09:11,517 --> 00:09:13,116 I'm rick. 195 00:09:13,451 --> 00:09:15,651 Want to let go of my hand? 196 00:09:15,653 --> 00:09:17,686 Think you can control yourself? 197 00:09:17,688 --> 00:09:21,222 I'll stop shaking when you do. 198 00:09:21,591 --> 00:09:26,427 My shoe size is 7. I want the green laces. 199 00:09:28,497 --> 00:09:29,496 They're gone. 200 00:09:29,498 --> 00:09:30,296 They're not gone! 201 00:09:30,298 --> 00:09:33,565 Jeff holds them for me every saturday. 202 00:09:33,567 --> 00:09:35,500 Jeff's gone. 203 00:09:35,568 --> 00:09:38,368 You want a tight fit or loose fit? 204 00:09:38,370 --> 00:09:40,436 What do you think, genius? 205 00:09:40,438 --> 00:09:44,173 I think you're a catholic girl. 206 00:09:44,341 --> 00:09:47,475 Just give me my shoes, all right? 207 00:09:47,477 --> 00:09:51,545 Do you believe in love at first sight? 208 00:09:51,547 --> 00:09:53,747 No. 209 00:09:54,716 --> 00:09:56,248 Me neither. 210 00:10:02,589 --> 00:10:03,254 Yes! 211 00:10:03,256 --> 00:10:05,589 Beat that one, mickey! 212 00:10:05,591 --> 00:10:07,924 See, i always score higher. 213 00:10:07,926 --> 00:10:09,792 You do not. 214 00:10:10,327 --> 00:10:13,828 [kathryn] she stuffs. She definitely stuffs. 215 00:10:13,830 --> 00:10:16,530 [barbara] look. They're not even moving. 216 00:10:16,532 --> 00:10:18,865 Yeah, they're definitely cheaters. 217 00:10:18,867 --> 00:10:21,400 No. They're real. 218 00:10:21,902 --> 00:10:22,901 Oh, right! 219 00:10:22,903 --> 00:10:24,802 Like you might know. 220 00:10:24,804 --> 00:10:27,604 We're friends. I see her all the time. 221 00:10:27,606 --> 00:10:32,308 You're a liar! She wouldn't be caught dead with you. 222 00:10:32,310 --> 00:10:33,475 She would so. 223 00:10:33,477 --> 00:10:35,376 Oh, yeah? Then prove it. 224 00:10:35,378 --> 00:10:37,211 Get her to sip this. 225 00:10:37,213 --> 00:10:39,813 Come on. She's your bosom buddy. 226 00:10:39,815 --> 00:10:41,414 Go ahead. Yeah, alice. 227 00:10:41,416 --> 00:10:42,948 I'm not asking her! 228 00:10:42,950 --> 00:10:44,983 Are you scared? 229 00:10:44,985 --> 00:10:46,584 Just go! Go! Go! 230 00:10:46,586 --> 00:10:48,552 Keep going! Go on! 231 00:10:48,554 --> 00:10:49,519 [rick] sheryl o'conner. 232 00:10:49,521 --> 00:10:54,524 Sheryl o'conner, please come to the cashier. Sheryl o'conner. 233 00:11:49,013 --> 00:11:52,981 I thought that if either of my parents died, 234 00:11:52,983 --> 00:11:54,782 I'd die, too. 235 00:11:54,784 --> 00:11:56,817 That if they stopped breathing, 236 00:11:56,819 --> 00:11:58,919 They'd draw me back inside. 237 00:11:58,921 --> 00:12:01,821 Like they once told me, 238 00:12:01,823 --> 00:12:03,689 They kissed each other 239 00:12:03,691 --> 00:12:06,591 And breathed me into life. 240 00:12:14,400 --> 00:12:15,699 That sheryl still lived, 241 00:12:15,701 --> 00:12:19,903 That she put on her shoes and combed her hair, 242 00:12:19,905 --> 00:12:21,971 All with her father dead, 243 00:12:21,973 --> 00:12:23,572 Seemed more surprising to me 244 00:12:23,574 --> 00:12:27,709 Than anything else in the whole world. 245 00:12:28,878 --> 00:12:33,146 Sherry, my condolences. 246 00:12:48,496 --> 00:12:49,728 Sheryl? 247 00:13:01,575 --> 00:13:03,508 I--i apologize! 248 00:13:04,444 --> 00:13:04,809 What? 249 00:13:04,811 --> 00:13:07,645 I apologize about your dad. 250 00:13:07,647 --> 00:13:09,813 I mean, i'm sorry... 251 00:13:09,815 --> 00:13:11,648 A-about your heart. 252 00:13:11,650 --> 00:13:13,316 I mean, his heart. 253 00:13:13,318 --> 00:13:13,816 Your dad's? 254 00:13:13,818 --> 00:13:17,052 I can't right now, o.K.? Leave me alone, please. 255 00:13:17,054 --> 00:13:21,356 I didn't know you could bowl this late. 256 00:13:23,393 --> 00:13:24,358 Hey, now. 257 00:13:24,360 --> 00:13:25,692 So you are... 258 00:13:25,694 --> 00:13:27,427 Alice. Alice bloom. 259 00:13:27,429 --> 00:13:29,462 From across the street. 260 00:13:29,464 --> 00:13:30,796 Some people call me alley, 261 00:13:30,798 --> 00:13:33,832 But not my dad or my teachers, 262 00:13:33,834 --> 00:13:36,067 Only people who i like, 263 00:13:36,069 --> 00:13:36,901 Who like me back. 264 00:13:36,903 --> 00:13:40,905 But there aren't a lot of people like that. 265 00:13:40,907 --> 00:13:41,672 Anyone seen sheryl? 266 00:13:41,674 --> 00:13:46,743 Listen, alley. Could you keep a secret if i asked you? 267 00:13:46,745 --> 00:13:47,910 Me? 268 00:13:47,912 --> 00:13:50,512 You never saw me tonight, o.K.? 269 00:13:50,514 --> 00:13:52,714 It's really important. 270 00:13:54,951 --> 00:13:56,784 Sure. 271 00:13:59,355 --> 00:14:00,854 Ha ha. 272 00:14:00,856 --> 00:14:02,488 Thanks. 273 00:14:03,090 --> 00:14:05,490 Hey, sheryl! 274 00:14:06,459 --> 00:14:09,493 What's your favorite color? 275 00:14:10,762 --> 00:14:12,995 I guess it's blue. 276 00:14:44,828 --> 00:14:46,160 Hey, now. 277 00:14:46,162 --> 00:14:48,662 We're closed. 278 00:14:48,797 --> 00:14:52,732 I just wanted to bring these back. 279 00:14:55,503 --> 00:14:56,735 Sure. 280 00:14:56,737 --> 00:14:58,269 No charge. 281 00:15:00,840 --> 00:15:02,372 Thanks. 282 00:15:02,374 --> 00:15:05,341 Hey, you want to talk? 283 00:15:08,579 --> 00:15:11,012 About what? 284 00:15:17,487 --> 00:15:21,789 Those aren't exactly party clothes you're wearing. 285 00:15:26,495 --> 00:15:28,495 What'd they say? 286 00:15:28,497 --> 00:15:29,963 Time heals all wounds? 287 00:15:29,965 --> 00:15:32,932 God has his reasons? 288 00:15:32,934 --> 00:15:35,067 Truth is...Maybe he does. 289 00:15:35,069 --> 00:15:38,170 Doesn't make a god damn bit of sense. 290 00:15:38,172 --> 00:15:41,740 It's a mortal sin to say that. 291 00:15:41,742 --> 00:15:44,676 It's a sin to believe anything else. 292 00:15:44,678 --> 00:15:47,979 You don't know what you're talking about. 293 00:15:47,981 --> 00:15:50,815 Then why did you come here? 294 00:15:50,817 --> 00:15:51,982 I told you... 295 00:15:51,984 --> 00:15:57,921 I just--i walked out in your shoes. 296 00:16:00,091 --> 00:16:01,623 Yeah, you did. 297 00:16:01,625 --> 00:16:04,792 I had nowhere else to go. 298 00:16:04,794 --> 00:16:08,362 Then don't go anywhere. 299 00:16:13,035 --> 00:16:15,869 You said you were closed. 300 00:16:15,871 --> 00:16:17,871 I lied. 301 00:16:30,185 --> 00:16:32,718 Hi. This is sheryl-- 302 00:16:32,720 --> 00:16:35,620 Sheryl o'conner. 303 00:16:38,024 --> 00:16:41,525 My dad died. 304 00:16:41,527 --> 00:16:42,893 This is stupid. 305 00:16:42,895 --> 00:16:46,062 I don't want to do this. 306 00:16:52,136 --> 00:16:53,768 O.K. 307 00:16:54,704 --> 00:16:56,770 Here's something. 308 00:16:59,741 --> 00:17:01,941 Tonight this old guy-- 309 00:17:01,943 --> 00:17:04,610 I don't even know who he was, 310 00:17:04,612 --> 00:17:05,911 But he was telling me 311 00:17:05,913 --> 00:17:08,146 That when my dad was young, 312 00:17:08,148 --> 00:17:11,549 He was this really great dancer, 313 00:17:11,551 --> 00:17:14,285 And all the girls at the copa 314 00:17:14,287 --> 00:17:17,554 Used to hang all over him. 315 00:17:20,525 --> 00:17:24,059 I would have loved to see that. 316 00:17:26,129 --> 00:17:32,066 I never even saw my daddy dance before. 317 00:17:32,668 --> 00:17:36,403 I mean...Not really. 318 00:17:56,658 --> 00:18:00,292 What am i supposed to do with this? 319 00:18:00,294 --> 00:18:01,860 Bury it. 320 00:18:01,862 --> 00:18:02,927 For what? 321 00:18:02,929 --> 00:18:05,763 You know, for like a time capsule. 322 00:18:05,765 --> 00:18:06,997 Then we'll pick a day 323 00:18:06,999 --> 00:18:09,733 And get together and dig them up, 324 00:18:09,735 --> 00:18:11,201 Like july 4, 1999. 325 00:18:11,203 --> 00:18:13,636 You made one of these? 326 00:18:13,638 --> 00:18:14,870 A long time ago, 327 00:18:14,872 --> 00:18:17,005 After my old man split. 328 00:18:17,007 --> 00:18:18,906 Doesn't seem like a big deal. 329 00:18:18,908 --> 00:18:20,274 Just because they're your parents 330 00:18:20,276 --> 00:18:23,744 Doesn't mean you got to love them. 331 00:18:23,746 --> 00:18:25,579 I love-- 332 00:18:25,581 --> 00:18:27,847 I loved my dad. 333 00:18:28,049 --> 00:18:31,617 Then you're one of the lucky ones. 334 00:18:36,357 --> 00:18:37,856 You better get in there 335 00:18:37,858 --> 00:18:39,824 Before you get in trouble. 336 00:18:39,826 --> 00:18:41,058 Yeah. 337 00:18:47,599 --> 00:18:48,998 Well, listen, i'll see you 338 00:18:49,000 --> 00:18:51,633 On the 4th of july, 1999. 339 00:18:51,635 --> 00:18:52,100 O.K. 340 00:18:52,102 --> 00:18:54,302 I'll bring the potato salad. 341 00:18:54,304 --> 00:18:57,238 And i'll bring the fireworks. 342 00:19:01,244 --> 00:19:02,776 Hey. 343 00:19:02,778 --> 00:19:04,277 Hey, now. 344 00:19:12,654 --> 00:19:14,620 Hey, now. 345 00:19:21,862 --> 00:19:22,694 Thank you. 346 00:19:22,696 --> 00:19:26,731 I mean, thanks for tonight. 347 00:19:27,166 --> 00:19:29,233 It's my pleasure. 348 00:19:44,450 --> 00:19:48,084 Sherry? Where have you been? 349 00:19:48,786 --> 00:19:50,318 Oh, honey. 350 00:20:06,202 --> 00:20:09,102 "yes, girls, can you believe it? 351 00:20:09,104 --> 00:20:11,270 "two years ago, i was turned down 352 00:20:11,272 --> 00:20:12,904 "for modeling jobs in hollywood. 353 00:20:12,906 --> 00:20:14,538 "they said i was too flat-chested. 354 00:20:14,540 --> 00:20:16,873 "i tried barbells, swimming. Nothing helped. 355 00:20:16,875 --> 00:20:20,076 Then i discovered new lady magic cream." 356 00:20:20,078 --> 00:20:23,345 These will grow, too, right? 357 00:20:23,347 --> 00:20:24,813 Your nipples? 358 00:20:24,815 --> 00:20:27,081 No. They stay the same-- 359 00:20:27,083 --> 00:20:28,382 Exactly the same. 360 00:20:28,384 --> 00:20:32,085 "results in just 30 days or your money back." 361 00:20:32,087 --> 00:20:32,885 That's perfect. 362 00:20:32,887 --> 00:20:35,420 They'll be just right for mickey's party. 363 00:20:35,422 --> 00:20:37,855 We'll have to wear a bra. 364 00:20:37,857 --> 00:20:39,056 Probably. 365 00:20:39,925 --> 00:20:43,660 They won't get... Too big. 366 00:20:45,363 --> 00:20:48,931 I wouldn't worry about it, alice. 367 00:20:50,367 --> 00:20:52,266 [cars driving by] 368 00:20:52,268 --> 00:20:54,167 Hey! 369 00:20:58,306 --> 00:21:00,306 Woo! 370 00:21:00,308 --> 00:21:01,440 Wow. 371 00:21:01,442 --> 00:21:03,241 Ow! Hey! 372 00:21:03,243 --> 00:21:03,841 Shit! 373 00:21:03,843 --> 00:21:05,209 Ozzie and harriet live here? 374 00:21:05,211 --> 00:21:07,110 I think i saw doris day. 375 00:21:07,112 --> 00:21:09,545 Oh, my god. It's the lube head 376 00:21:09,547 --> 00:21:11,847 From the strike and spare. 377 00:21:11,849 --> 00:21:14,516 He's kind of cute... 378 00:21:14,518 --> 00:21:16,784 For a greaser. 379 00:21:17,153 --> 00:21:18,385 Her father died. 380 00:21:18,387 --> 00:21:19,519 My condolences, ma'am. 381 00:21:19,521 --> 00:21:22,488 Could you just tell her it's rick? 382 00:21:22,490 --> 00:21:23,155 Hey, now. 383 00:21:23,157 --> 00:21:26,091 Want to go get a coke or something? 384 00:21:26,093 --> 00:21:26,958 Yeah. Definitely. 385 00:21:26,960 --> 00:21:28,392 Now hold on a minute. 386 00:21:28,394 --> 00:21:29,860 Is he your friend? 387 00:21:29,862 --> 00:21:31,228 Yeah, mom, he's a friend. 388 00:21:31,230 --> 00:21:33,330 What are you, afraid to come alone? 389 00:21:33,332 --> 00:21:36,099 Well, you know, we were in the neighborhood. 390 00:21:36,101 --> 00:21:38,801 I don't want you leaving this house. 391 00:21:38,803 --> 00:21:40,335 Mom, i'll be all right. 392 00:21:40,337 --> 00:21:41,936 I can't breathe in there. 393 00:21:41,938 --> 00:21:46,040 That is so trampy. Come on, barbara. 394 00:21:46,042 --> 00:21:48,275 Let's go. 395 00:21:49,077 --> 00:21:49,942 Alice. 396 00:21:49,944 --> 00:21:51,476 Don't get all excited. 397 00:21:51,478 --> 00:21:55,179 They're not going to ask you to come along. 398 00:21:55,181 --> 00:21:57,414 Sherry, who are these boys? 399 00:21:57,416 --> 00:21:58,415 I don't know. 400 00:21:58,417 --> 00:22:01,484 Doo-woppers, punks, communists, mom. 401 00:22:01,486 --> 00:22:04,854 All right. We're out of here. 402 00:22:07,458 --> 00:22:12,127 Bye, mom. Don't worry. I'll be o.K. 403 00:22:12,896 --> 00:22:17,131 ¶ sweet dream baby ¶ 404 00:22:18,134 --> 00:22:23,403 ¶ sweet dream baby ¶ 405 00:22:24,239 --> 00:22:30,476 ¶ how long must i dream? ¶ 406 00:22:30,478 --> 00:22:34,646 ¶ dream baby, got me dreamin' sweet dreams ¶ 407 00:22:34,648 --> 00:22:36,948 ¶ the whole day through ¶ 408 00:22:36,950 --> 00:22:40,918 ¶ dream baby, got me dreamin' sweet dreams ¶ 409 00:22:40,920 --> 00:22:43,353 ¶ nighttime, too ¶ 410 00:22:43,355 --> 00:22:47,390 ¶ i love you, and i'm dreaming of you ¶ 411 00:22:47,392 --> 00:22:49,291 ¶ but that won't do ¶ 412 00:22:49,293 --> 00:22:52,661 ¶ dream baby, make me stop my dreamin' ¶ 413 00:22:52,663 --> 00:22:56,598 ¶ you can make my dreams come true ¶ 414 00:22:56,600 --> 00:22:58,433 Come on. A little more. 415 00:22:58,435 --> 00:23:01,369 ¶ sweet dream baby ¶ 416 00:23:01,371 --> 00:23:03,404 A little more. Come on. 417 00:23:03,406 --> 00:23:04,304 ¶ sha na na na ¶ 418 00:23:04,306 --> 00:23:08,174 ¶ sweet dream baby ¶ 419 00:23:08,176 --> 00:23:09,175 ¶ sha na na na ¶ 420 00:23:09,177 --> 00:23:10,476 ¶ sha na na na ¶ 421 00:23:10,478 --> 00:23:14,613 ¶ sweet dream baby ¶ 422 00:23:14,615 --> 00:23:15,580 ¶ sha na na na ¶ 423 00:23:15,582 --> 00:23:16,414 ¶ sha na na na ¶ 424 00:23:16,416 --> 00:23:20,651 ¶ how long must i dream? ¶ 425 00:23:20,653 --> 00:23:22,519 O.K., sweetheart. 426 00:23:22,521 --> 00:23:23,486 You're on. 427 00:23:23,488 --> 00:23:24,320 ¶ dream baby ¶ 428 00:23:24,322 --> 00:23:26,588 ¶ got me dreamin' sweet dreams ¶ 429 00:23:26,590 --> 00:23:29,057 ¶ the whole day through ¶ 430 00:23:29,059 --> 00:23:32,927 ¶ dream baby, got me dreamin' sweet dreams ¶ 431 00:23:32,929 --> 00:23:35,329 ¶ nighttime, too ¶ 432 00:23:35,331 --> 00:23:38,632 ¶ i love you, and i'm dreaming of you ¶ 433 00:23:38,634 --> 00:23:41,134 ¶ but that won't do ¶ 434 00:23:41,136 --> 00:23:44,370 ¶ dream baby, make me stop my dreamin' ¶ 435 00:23:44,372 --> 00:23:48,941 ¶ you can make my dreams come true ¶ 436 00:23:48,943 --> 00:23:51,410 ¶ oh, sweet dream ¶¶ 437 00:23:51,412 --> 00:23:54,646 I thought you said you went to catholic school. 438 00:23:54,648 --> 00:23:55,446 Yeah. 439 00:23:55,448 --> 00:23:57,247 But they've been telling us 440 00:23:57,249 --> 00:23:58,248 About guys like you 441 00:23:58,250 --> 00:24:01,417 Since i was in the first grade. 442 00:24:02,486 --> 00:24:04,719 I don't want to say anything, 443 00:24:04,721 --> 00:24:06,353 But do the girls in queens 444 00:24:06,355 --> 00:24:09,356 Actually fall for this kind of routine? 445 00:24:09,358 --> 00:24:10,123 What routine? 446 00:24:10,125 --> 00:24:14,026 You know, stuffing me with oysters and tequila. 447 00:24:14,028 --> 00:24:15,694 You got your hair trimmed. 448 00:24:15,696 --> 00:24:17,962 You've got on aqua velva. 449 00:24:17,964 --> 00:24:19,296 It's not aqua velva. 450 00:24:19,298 --> 00:24:20,530 Well, it's too bad. 451 00:24:20,532 --> 00:24:22,899 It's my favorite scent. 452 00:24:30,041 --> 00:24:32,141 I was waiting for you to call. 453 00:24:32,143 --> 00:24:34,676 Thought i should give you a little time. 454 00:24:34,678 --> 00:24:37,445 That's funny. All i got is time. 455 00:24:37,447 --> 00:24:39,713 It's like it all just stopped, 456 00:24:39,715 --> 00:24:43,616 Being in that house with my mom all alone. 457 00:24:43,618 --> 00:24:44,416 It's so horrible 458 00:24:44,418 --> 00:24:47,185 That people you love can die like that, 459 00:24:47,187 --> 00:24:48,953 That they can just disappear. 460 00:24:48,955 --> 00:24:54,024 Just because they're gone doesn't mean you got to stop loving them. 461 00:24:54,026 --> 00:24:55,392 I mean, you never know. 462 00:24:55,394 --> 00:24:56,960 You might see him again. 463 00:24:56,962 --> 00:24:57,994 Where? 464 00:24:57,996 --> 00:25:00,629 On the other side, that's where. 465 00:25:00,631 --> 00:25:04,599 You got to keep your options open, right? 466 00:25:08,538 --> 00:25:11,071 I like that. 467 00:25:14,209 --> 00:25:15,942 Your turn. 468 00:27:21,502 --> 00:27:22,434 I couldn't say 469 00:27:22,436 --> 00:27:25,069 Venus was in the sky that night, 470 00:27:25,071 --> 00:27:27,171 But it could have been. 471 00:27:28,574 --> 00:27:33,176 After that night, they were inseparable. 472 00:27:39,384 --> 00:27:41,350 I saw them everywhere. 473 00:27:41,352 --> 00:27:43,719 Like at the strike and spare, 474 00:27:43,721 --> 00:27:46,655 She'd hang around all afternoon 475 00:27:46,657 --> 00:27:49,057 Waiting for his break. 476 00:28:09,679 --> 00:28:12,613 Sometimes they'd even hang out on her lawn 477 00:28:12,615 --> 00:28:15,349 When her mother wasn't around. 478 00:28:15,617 --> 00:28:17,450 No one was happy about it. 479 00:28:17,452 --> 00:28:21,487 Mr. Bell said if he'd wanted them in the neighborhood, 480 00:28:21,489 --> 00:28:23,255 He would have never left queens. 481 00:28:23,257 --> 00:28:27,158 And mr. Rossi, he heard they all had records, 482 00:28:27,160 --> 00:28:31,128 And he'd call the cops if it kept up. 483 00:28:33,198 --> 00:28:34,363 But me, i didn't care 484 00:28:34,365 --> 00:28:36,398 If they'd all been in sing-sing. 485 00:28:36,400 --> 00:28:40,135 I wanted them to stay around forever. 486 00:28:44,641 --> 00:28:48,976 ¶ ruler of my heart ¶ 487 00:28:48,978 --> 00:28:53,380 ¶ father of my soul ¶ 488 00:28:53,382 --> 00:28:57,283 ¶ where can you be? ¶ 489 00:28:57,285 --> 00:29:00,886 ¶ i wait patiently ¶ 490 00:29:02,122 --> 00:29:03,754 ¶ my heart cries out ¶ 491 00:29:03,756 --> 00:29:07,758 Best of all is when he'd bring her back late 492 00:29:07,760 --> 00:29:09,392 And park down the block, 493 00:29:09,394 --> 00:29:10,726 Not to wake her mom, 494 00:29:10,728 --> 00:29:12,728 And it would just be us 495 00:29:12,730 --> 00:29:17,499 In the middle of the night in the darkness. 496 00:29:19,469 --> 00:29:24,205 ¶ ruler of my heart ¶ 497 00:29:24,207 --> 00:29:28,509 ¶ father of my soul ¶ 498 00:29:28,511 --> 00:29:32,212 ¶ hear my cry ¶ 499 00:29:32,214 --> 00:29:40,320 ¶ oo-ee-ee-mm ¶¶ 500 00:29:45,493 --> 00:29:47,960 Did you try the headstands? 501 00:29:47,962 --> 00:29:49,161 Yeah, i tried it. 502 00:29:49,163 --> 00:29:50,662 Felt like a jackass. 503 00:29:50,664 --> 00:29:51,629 I bet. 504 00:29:51,631 --> 00:29:52,596 And 11. 505 00:29:52,598 --> 00:29:54,030 Thank you. 506 00:29:54,165 --> 00:29:56,965 Look, enough of the headstands already. 507 00:29:56,967 --> 00:29:59,534 Did you try a vinegar douche? 508 00:29:59,536 --> 00:30:02,436 Maybe i'm not ready to have another baby. 509 00:30:02,438 --> 00:30:05,038 Maybe it's his plumbing. 510 00:30:05,040 --> 00:30:08,408 [sheryl] aah! Ah... 511 00:30:08,410 --> 00:30:09,509 Jesus. 512 00:30:09,511 --> 00:30:11,210 If her shorts get any tighter, 513 00:30:11,212 --> 00:30:14,980 She'll have to have them surgically removed. 514 00:30:19,686 --> 00:30:21,652 Why don't they lie down on the grass 515 00:30:21,654 --> 00:30:24,855 And get it over with? 516 00:30:25,357 --> 00:30:27,023 Ha ha! Hee! 517 00:30:32,631 --> 00:30:34,330 Aah! 518 00:30:34,332 --> 00:30:34,830 Oh... 519 00:30:34,832 --> 00:30:37,199 It's probably just a phase. 520 00:30:37,201 --> 00:30:40,702 My princess better not go through that phase. 521 00:30:40,704 --> 00:30:43,538 My innocent little one. 522 00:30:43,540 --> 00:30:46,107 Oh, god. 523 00:30:46,109 --> 00:30:49,677 The front seat of gene's buick. 524 00:30:49,679 --> 00:30:53,847 Tex williams playing on the radio. 525 00:30:53,849 --> 00:30:57,717 ¶ smoke, smoke, smoke that cigarette ¶¶ 526 00:30:57,719 --> 00:31:01,454 Must have been 1948. 527 00:31:01,456 --> 00:31:03,756 That was your first kiss? 528 00:31:03,758 --> 00:31:06,158 You're close. 529 00:31:12,666 --> 00:31:16,768 Do you remember when larry kissed you like that? 530 00:31:18,438 --> 00:31:20,237 Yeah. 531 00:31:21,139 --> 00:31:23,172 Don't, don't, don't. 532 00:31:23,174 --> 00:31:24,473 Hey, what is that? 533 00:31:24,475 --> 00:31:27,442 It was supposed to be a surprise. 534 00:31:27,444 --> 00:31:28,476 What is that? 535 00:31:28,478 --> 00:31:31,345 You got a tattoo? That's beautiful. 536 00:31:31,347 --> 00:31:35,782 That's going to be there forever, you know. 537 00:31:35,784 --> 00:31:37,316 Aah! 538 00:31:39,453 --> 00:31:42,387 They're definitely doing it. 539 00:31:42,389 --> 00:31:44,789 Definitely. 540 00:31:48,227 --> 00:31:49,726 Doing what? 541 00:31:49,728 --> 00:31:51,260 You know, doing it-- 542 00:31:51,262 --> 00:31:53,395 Banging, boffing, balling. 543 00:31:53,397 --> 00:31:54,295 The sex thing. 544 00:31:54,297 --> 00:31:57,531 Forget it. She's too young to understand. 545 00:31:57,533 --> 00:32:01,935 I am not. I know as much as you. 546 00:32:01,937 --> 00:32:05,538 My parents do it on their heads. 547 00:32:05,540 --> 00:32:06,305 Oh, alice. 548 00:32:06,307 --> 00:32:07,773 You're such a weenie. 549 00:32:07,775 --> 00:32:12,444 Dummy, the guy gets on top of the girl. 550 00:32:12,446 --> 00:32:13,745 Wham, wham, wham. 551 00:32:13,747 --> 00:32:15,713 Then you have a baby. 552 00:32:15,715 --> 00:32:16,914 Only if the guy sweats. 553 00:32:16,916 --> 00:32:20,817 The guy's gotta sweat and the lady's gotta drink it. 554 00:32:20,819 --> 00:32:22,118 Who told you that? 555 00:32:22,120 --> 00:32:22,685 Dad. 556 00:32:22,687 --> 00:32:25,354 Maybe it's not the sweat she drinks. 557 00:32:25,589 --> 00:32:30,358 Maybe it has to do with where you go to the bathroom. 558 00:32:30,360 --> 00:32:32,326 Oh, ooh! Oh, ooh! 559 00:32:32,328 --> 00:32:33,894 Hey, she'll know. 560 00:32:33,896 --> 00:32:34,561 Yeah. 561 00:32:34,563 --> 00:32:37,163 You go ask her. We'll wait here. 562 00:32:37,165 --> 00:32:39,798 She's your best friend, right? 563 00:32:39,800 --> 00:32:42,400 I'm not asking her. 564 00:32:42,402 --> 00:32:43,334 Hey! 565 00:32:43,336 --> 00:32:45,169 Let go! 566 00:32:45,171 --> 00:32:46,336 Stop it! No! 567 00:32:46,338 --> 00:32:48,271 Ow! You're hurting me! 568 00:32:48,273 --> 00:32:48,871 Stop it! 569 00:32:48,873 --> 00:32:51,340 I'm not asking her! 570 00:32:51,342 --> 00:32:53,375 Let go! 571 00:32:53,377 --> 00:32:54,776 Don't! 572 00:32:54,778 --> 00:32:56,377 Don't! 573 00:32:56,379 --> 00:32:57,778 Stop! 574 00:32:57,780 --> 00:32:59,813 Stop! 575 00:32:59,815 --> 00:33:00,914 No! 576 00:33:00,916 --> 00:33:02,515 Aah! 577 00:33:02,517 --> 00:33:03,516 Ohh! 578 00:33:03,518 --> 00:33:04,683 Ohh! 579 00:33:05,352 --> 00:33:07,318 Alice castrated mickey! 580 00:33:07,320 --> 00:33:08,552 Ohh! 581 00:33:08,554 --> 00:33:11,655 Alice, i'm not going to ask you again. 582 00:33:11,657 --> 00:33:14,391 She said it was an accident. 583 00:33:14,393 --> 00:33:16,893 I think the best thing to do 584 00:33:16,895 --> 00:33:20,463 Is to apologize to the meyer boy. Let's go. 585 00:33:20,465 --> 00:33:21,664 Listen to her for once. 586 00:33:21,666 --> 00:33:23,399 Stop taking her side. 587 00:33:23,401 --> 00:33:27,703 Mickey's a liar. He said sheryl and rick were doing it. 588 00:33:27,705 --> 00:33:29,671 Doing what? 589 00:33:29,673 --> 00:33:32,240 Banging. 590 00:33:32,242 --> 00:33:33,774 Banging? 591 00:33:33,776 --> 00:33:38,678 Banging, boffing, balling. 592 00:33:44,452 --> 00:33:47,619 O.K., now, that's enough. 593 00:33:49,289 --> 00:33:50,254 Mom, why do boys 594 00:33:50,256 --> 00:33:52,823 Have to be such babies all the time? 595 00:33:52,825 --> 00:33:55,425 Well, they need the practice 596 00:33:55,427 --> 00:33:58,461 So they can become husbands. 597 00:33:59,831 --> 00:34:01,764 Now, good night. 598 00:34:04,802 --> 00:34:08,436 Mom, you love dad, don't you? 599 00:34:08,438 --> 00:34:09,904 Yeah. 600 00:34:09,906 --> 00:34:12,706 And he loves you, too. 601 00:34:12,708 --> 00:34:14,274 Now go to sleep. 602 00:34:14,276 --> 00:34:19,012 How come you and dad never kiss like sheryl and rick? 603 00:34:19,014 --> 00:34:20,913 Well, we did. 604 00:34:20,915 --> 00:34:23,815 It's just, um... 605 00:34:24,484 --> 00:34:28,252 We used to, but it's different now. 606 00:34:28,254 --> 00:34:29,553 It changes. 607 00:34:29,555 --> 00:34:30,554 Why? 608 00:34:30,556 --> 00:34:34,658 Well, you just get older, that's all. 609 00:34:35,961 --> 00:34:38,328 You just get older. 610 00:34:46,471 --> 00:34:51,240 No, the problem is with your daughter. 611 00:34:58,549 --> 00:34:59,981 Dad said it was over, 612 00:34:59,983 --> 00:35:02,550 Like polio and the iron lung. 613 00:35:02,552 --> 00:35:05,553 Sheryl's mom put her foot down. 614 00:35:05,555 --> 00:35:06,587 [horn honking] 615 00:35:06,589 --> 00:35:11,224 Rick wasn't allowed to come around anymore. 616 00:35:16,164 --> 00:35:19,932 And i had to apologize to mickey meyer 617 00:35:19,934 --> 00:35:22,968 And go to his birthday party. 618 00:35:22,970 --> 00:35:25,937 [doorbell rings] 619 00:35:27,340 --> 00:35:29,940 Honey, look who's here. 620 00:35:29,942 --> 00:35:31,942 Sorry we're late. 621 00:35:31,944 --> 00:35:33,376 No problem. Hi. 622 00:35:33,378 --> 00:35:36,112 The twins are really looking forward to this. 623 00:35:36,114 --> 00:35:38,347 The whole gang's downstairs. 624 00:35:38,349 --> 00:35:40,015 It'll be all right. 625 00:35:40,017 --> 00:35:40,815 Mom! 626 00:35:40,817 --> 00:35:41,882 Have a good time. 627 00:35:41,884 --> 00:35:44,484 We have chips and dip, m&ms. 628 00:35:44,486 --> 00:35:46,586 I'll take this. She'll be fine. 629 00:35:46,588 --> 00:35:48,854 Have a good time at the play. 630 00:35:48,856 --> 00:35:50,488 Hi, alice! Hi, alice! 631 00:35:50,490 --> 00:35:52,990 Do you need more candy? 632 00:35:52,992 --> 00:35:55,692 No, thanks, mom! No, thanks! 633 00:35:55,694 --> 00:35:57,093 How's the game? 634 00:35:57,095 --> 00:35:58,027 Great! Great. 635 00:35:58,029 --> 00:35:59,061 Can i get anything? 636 00:35:59,063 --> 00:36:00,429 No, thanks. No, thanks. 637 00:36:00,431 --> 00:36:04,533 O.K., i'll see you all later. 638 00:36:05,802 --> 00:36:06,967 4. 639 00:36:06,969 --> 00:36:09,836 1, 2, 3, 4. 640 00:36:09,838 --> 00:36:11,637 [barbara] she's gone. 641 00:36:11,639 --> 00:36:13,438 Get the book. 642 00:36:13,440 --> 00:36:15,006 "this is the first time 643 00:36:15,008 --> 00:36:19,410 "the inexperienced bride has ever seen a full-blown erect penis. 644 00:36:19,412 --> 00:36:21,578 "she will sometimes become so excited 645 00:36:21,580 --> 00:36:22,845 "that she'll squeeze too hard 646 00:36:22,847 --> 00:36:24,880 And unwillingly hurt her partner." 647 00:36:24,882 --> 00:36:26,081 Ooh! Ooh! Ooh! 648 00:36:26,083 --> 00:36:27,549 No way! 649 00:36:29,085 --> 00:36:31,852 That's it! I'm never doing it! 650 00:36:31,854 --> 00:36:33,453 Nobody's touching mine! 651 00:36:33,455 --> 00:36:36,022 Don't you want to have a baby? 652 00:36:36,024 --> 00:36:36,856 I'll buy one. 653 00:36:36,858 --> 00:36:40,826 ¶ oh, yes, wait a minute, mr. Postman ¶ 654 00:36:40,828 --> 00:36:42,561 Whoo!Whoo! Whoo! 655 00:36:42,563 --> 00:36:43,762 Go, barbara! 656 00:36:43,764 --> 00:36:47,565 ¶ please, mr. Postman, look and see ¶ 657 00:36:47,567 --> 00:36:49,099 ¶ oh, yeah ¶ 658 00:36:49,101 --> 00:36:51,401 Oh, god! She frenched him! 659 00:36:51,403 --> 00:36:52,402 French! French! 660 00:36:52,404 --> 00:36:53,436 French! French! 661 00:36:53,438 --> 00:36:54,437 French! French! 662 00:36:54,439 --> 00:36:55,571 French! French! 663 00:36:55,573 --> 00:36:56,972 French! French! 664 00:36:56,974 --> 00:36:58,073 ¶ oh, yeah ¶ 665 00:36:58,075 --> 00:37:00,575 ¶ if there's a letter from this boyfriend of mine ¶ 666 00:37:00,577 --> 00:37:01,742 Whoo!Whoo! Whoo! 667 00:37:01,744 --> 00:37:06,146 Go on, alice. Kiss and make up. 668 00:37:06,148 --> 00:37:09,082 Open your mouth so he can tongue you. 669 00:37:09,084 --> 00:37:10,716 And close your eyes. 670 00:37:10,718 --> 00:37:12,384 ¶ look and see ¶ 671 00:37:12,386 --> 00:37:15,820 ¶ is there a letter, a letter for me? ¶ 672 00:37:15,822 --> 00:37:20,558 ¶ i was standin' here waitin', mr. Postman ¶ 673 00:37:20,560 --> 00:37:23,394 ¶ soooo, so patiently ¶ 674 00:37:23,396 --> 00:37:24,728 Wider! 675 00:37:24,730 --> 00:37:25,829 ¶ for just a card ¶ 676 00:37:25,831 --> 00:37:28,598 ¶ for just a letter ¶ 677 00:37:28,600 --> 00:37:31,467 ¶ sayin' he's returnin' home to me ¶¶ 678 00:37:31,469 --> 00:37:35,304 Ha ha ha! Ha ha ha! 679 00:37:45,849 --> 00:37:47,982 Her mother should take her into her room 680 00:37:47,984 --> 00:37:50,250 And explain the facts of life, 681 00:37:50,252 --> 00:37:52,218 The birds and the bees, and all that. 682 00:37:52,220 --> 00:37:54,653 Then her father should take her into a room 683 00:37:54,655 --> 00:37:55,286 And explain trash-- 684 00:37:55,288 --> 00:37:59,890 How about i go to carvel's and get some shakes? 685 00:37:59,892 --> 00:38:02,592 That's a great idea. I'll come with you. 686 00:38:02,594 --> 00:38:06,729 Mom, you can't just ground me like this. 687 00:38:06,731 --> 00:38:08,664 Yes, i can. 688 00:38:08,666 --> 00:38:11,033 [retching] 689 00:38:11,035 --> 00:38:11,967 What is it? 690 00:38:11,969 --> 00:38:14,803 It's the girl from across the street. 691 00:38:14,805 --> 00:38:17,005 I think she's puking. 692 00:38:17,007 --> 00:38:20,008 Hey! Hey, now! 693 00:38:20,777 --> 00:38:22,209 [vomiting] 694 00:38:22,211 --> 00:38:25,345 God, what's the matter? 695 00:38:26,715 --> 00:38:28,381 What happened? 696 00:38:29,817 --> 00:38:31,149 I want... 697 00:38:31,151 --> 00:38:33,050 To kill him. 698 00:38:33,052 --> 00:38:36,686 Oh, one of those, huh? 699 00:38:38,022 --> 00:38:40,655 Well, o.K., come on. 700 00:38:40,657 --> 00:38:44,759 Boys. Oh, i swear. 701 00:38:46,162 --> 00:38:48,529 Some guys just function that way. 702 00:38:48,531 --> 00:38:52,499 This guy larry winant put a rat down my back once. 703 00:38:52,501 --> 00:38:53,900 Did you get bit? 704 00:38:53,902 --> 00:38:56,168 No. It was dead. 705 00:38:56,170 --> 00:38:57,769 See, when they like you, 706 00:38:57,771 --> 00:39:00,705 They got to do something to drive you crazy. 707 00:39:00,707 --> 00:39:04,542 Then six months later, he gave me my first kiss. 708 00:39:04,544 --> 00:39:08,579 How many glasses is that now? 709 00:39:09,181 --> 00:39:11,614 [telephone rings] 710 00:39:11,616 --> 00:39:12,649 It's them! 711 00:39:12,651 --> 00:39:13,583 It's the meyers. 712 00:39:13,585 --> 00:39:16,619 I'm not going back. I'll drown myself. 713 00:39:16,621 --> 00:39:18,687 Alley, calm down. 714 00:39:18,689 --> 00:39:20,789 God. Relax, 715 00:39:20,791 --> 00:39:22,624 O.K.? 716 00:39:22,626 --> 00:39:25,193 Leave it to me. 717 00:39:25,195 --> 00:39:25,927 Hello? 718 00:39:25,929 --> 00:39:30,031 No, this is sheryl from across the street. 719 00:39:30,033 --> 00:39:32,033 Yeah, she's fine. 720 00:39:32,035 --> 00:39:33,067 Everything's o.K. 721 00:39:33,069 --> 00:39:35,202 Hold on. She wants to talk to you. 722 00:39:35,204 --> 00:39:38,838 Can't you stay with me until my parents get home? 723 00:39:38,840 --> 00:39:42,741 Alley, i'm not staying here all night. I'm sorry. 724 00:39:42,743 --> 00:39:45,210 But we don't have to stay here. 725 00:39:45,212 --> 00:39:48,146 No one would have to know. 726 00:39:48,148 --> 00:39:50,715 Only rick. 727 00:39:51,818 --> 00:39:52,216 What? 728 00:39:52,218 --> 00:39:56,787 You could tell your mother you were babysitting. 729 00:39:56,789 --> 00:39:58,221 That's perfect. 730 00:39:58,223 --> 00:40:02,959 She said if we were going to chase the night together, 731 00:40:02,961 --> 00:40:05,361 I'd have to change my looks. 732 00:40:05,363 --> 00:40:06,428 I didn't mind. 733 00:40:06,430 --> 00:40:09,364 I didn't mind at all. 734 00:40:09,366 --> 00:40:10,398 ¶ little sister ¶ 735 00:40:10,400 --> 00:40:12,800 ¶ don't you kiss me once or twice ¶ 736 00:40:12,802 --> 00:40:14,034 ¶ and say it's very nice ¶ 737 00:40:14,036 --> 00:40:17,203 ¶ and then you run ¶ 738 00:40:17,972 --> 00:40:18,804 ¶ little sister ¶ 739 00:40:18,806 --> 00:40:24,276 ¶ don't you do what your big sister done ¶ 740 00:40:24,278 --> 00:40:25,810 ¶ well, i dated your-- ¶ 741 00:40:25,812 --> 00:40:27,711 What if we get caught? 742 00:40:27,713 --> 00:40:31,715 ¶ and i took her to a show ¶ 743 00:40:31,717 --> 00:40:32,382 [horn honks] 744 00:40:32,384 --> 00:40:33,783 ¶ i went for some candy ¶ 745 00:40:33,785 --> 00:40:34,984 ¶ along came jim dandy ¶ 746 00:40:34,986 --> 00:40:38,821 ¶ and they snuck right out the door ¶ 747 00:40:39,290 --> 00:40:42,024 ¶ little sister, don't you-- ¶ 748 00:40:42,893 --> 00:40:45,560 ¶ little sister, don't you-- ¶ 749 00:40:45,828 --> 00:40:49,162 ¶ little sister, don't you kiss me once or twice ¶ 750 00:40:49,164 --> 00:40:50,263 ¶ and say it's very nice-- ¶ 751 00:40:50,265 --> 00:40:53,866 He said he'd been with lots of girls before me. 752 00:40:53,868 --> 00:40:55,033 No big deal, right? 753 00:40:55,035 --> 00:40:56,234 I set him straight. 754 00:40:56,236 --> 00:40:58,469 You can see it in his eyes now. 755 00:40:58,471 --> 00:41:02,105 I can tell nobody ever really loved him before me. 756 00:41:02,107 --> 00:41:06,409 I knew the moment we met we'd be together forever. 757 00:41:06,411 --> 00:41:10,112 W-well, who told you? 758 00:41:10,114 --> 00:41:14,883 Nobody tells you. You just feel it. 759 00:41:14,885 --> 00:41:16,317 It's like being on fire. 760 00:41:16,319 --> 00:41:19,787 Your body's glowing, like you're burning up. 761 00:41:19,789 --> 00:41:21,021 Your heart beats so fast, 762 00:41:21,023 --> 00:41:23,823 It feels like it's going to burst. 763 00:41:23,825 --> 00:41:24,256 I knew it. 764 00:41:24,258 --> 00:41:28,293 I wish i'd been in love 10,000 times already. 765 00:41:28,295 --> 00:41:29,127 ¶ little sister ¶ 766 00:41:29,129 --> 00:41:32,897 ¶ don't you do what your big sister done ¶¶ 767 00:41:35,701 --> 00:41:36,299 Checkmate. 768 00:41:36,301 --> 00:41:38,134 Oh, not possible. Not again. 769 00:41:38,136 --> 00:41:40,669 You shouldn't have exposed your queen. 770 00:41:40,671 --> 00:41:43,805 Two moves ago, you could have had a draw. 771 00:41:43,807 --> 00:41:45,206 What is it with you? 772 00:41:45,208 --> 00:41:48,409 You dress like shit and clip people? 773 00:41:48,411 --> 00:41:50,878 I just dress like shit. 774 00:41:50,880 --> 00:41:51,912 Hey, now. 775 00:41:51,914 --> 00:41:52,979 Hi. Hey! 776 00:41:52,981 --> 00:41:54,280 What are you doing here? 777 00:41:54,282 --> 00:41:55,281 I had to see you. 778 00:41:55,283 --> 00:41:57,583 God i was ready to bust in your door. 779 00:41:57,585 --> 00:41:58,850 I couldn't get out. 780 00:41:58,852 --> 00:42:00,251 Sherry, that ain't right. 781 00:42:00,253 --> 00:42:02,586 You can't have her doing that to you. 782 00:42:02,588 --> 00:42:06,590 She's really scared, my dad gone and all. 783 00:42:06,592 --> 00:42:08,491 She'd do something crazy, i know her. 784 00:42:08,493 --> 00:42:10,559 How'd you get out tonight? 785 00:42:10,561 --> 00:42:12,627 Well, i'm babysitting. 786 00:42:12,629 --> 00:42:18,332 Somebody put a frog down her throat, and she got sick. 787 00:42:19,768 --> 00:42:24,737 Hi, alice bloom. I ate the frog. 788 00:42:24,739 --> 00:42:27,306 No, rick, you have it all wrong. 789 00:42:27,308 --> 00:42:29,541 It's not that they don't like you. 790 00:42:29,543 --> 00:42:33,545 Mrs. Carpenter thinks you look exactly like 791 00:42:33,547 --> 00:42:36,814 Frank sinatra or little joe. 792 00:42:38,017 --> 00:42:41,151 They just think that sheryl's too young for you, that's all. 793 00:42:41,153 --> 00:42:43,620 Well, tell them that romeo and juliet, they were 13. 794 00:42:43,622 --> 00:42:46,422 Tell them to mind their own business, 795 00:42:46,424 --> 00:42:49,291 Starting with your old man. 796 00:42:49,293 --> 00:42:51,226 What? 797 00:42:51,228 --> 00:42:52,961 Nothing, alley, it's nothing. 798 00:42:52,963 --> 00:42:54,896 Don't worry about it. 799 00:42:54,898 --> 00:42:56,163 My dad? What did he do? 800 00:42:56,165 --> 00:42:58,431 He said something to my mom. 801 00:42:58,433 --> 00:43:00,499 It's no big deal. Who hasn't? 802 00:43:00,501 --> 00:43:04,202 Who cares, right? 803 00:43:06,005 --> 00:43:10,007 So come on. Let's go have some fun. 804 00:43:18,250 --> 00:43:20,183 They took me under the boardwalk. 805 00:43:20,185 --> 00:43:23,085 He said there was nothing to be afraid of, 806 00:43:23,087 --> 00:43:25,120 But i was scared. 807 00:43:33,096 --> 00:43:35,830 How you doing? 808 00:43:43,873 --> 00:43:47,174 Here you go, sweetie, have a sip. 809 00:43:50,879 --> 00:43:53,179 Alley, don't. 810 00:43:53,181 --> 00:43:55,147 ¶ well, see ¶ 811 00:43:55,149 --> 00:43:57,782 ¶ see see rider ¶ 812 00:43:57,784 --> 00:43:58,983 ¶ just a see ¶ 813 00:43:58,985 --> 00:44:01,318 ¶ what you have a done ¶ 814 00:44:01,320 --> 00:44:04,154 ¶ lord, lord, lord, lord ¶ 815 00:44:04,156 --> 00:44:06,789 ¶ see see rider ¶ 816 00:44:06,791 --> 00:44:08,223 ¶ see what you ¶ 817 00:44:08,225 --> 00:44:10,058 ¶ have a done ¶ 818 00:44:10,894 --> 00:44:12,526 ¶ huh huh ¶ 819 00:44:12,928 --> 00:44:16,329 ¶ well, you made a me a love you ¶ 820 00:44:16,331 --> 00:44:20,833 ¶ now your girl has come ¶ 821 00:44:20,835 --> 00:44:23,335 ¶ what i say? ¶ 822 00:44:23,337 --> 00:44:24,769 ¶ i said see ¶ 823 00:44:24,771 --> 00:44:25,936 ¶ see see rider ¶ 824 00:44:25,938 --> 00:44:27,270 ¶ see see rider ¶ 825 00:44:27,272 --> 00:44:28,838 ¶ see see rider ¶ 826 00:44:28,840 --> 00:44:29,805 ¶ oh, see ¶ 827 00:44:29,807 --> 00:44:30,806 ¶ see see rider ¶ 828 00:44:30,808 --> 00:44:32,374 ¶ see see rider ¶ 829 00:44:32,376 --> 00:44:33,541 ¶ see see rider ¶ 830 00:44:33,543 --> 00:44:34,842 ¶ whoa, yeah yeah yeah ¶¶ 831 00:44:34,844 --> 00:44:37,211 You want to dance with me? 832 00:44:37,213 --> 00:44:40,814 Me? No, i--i-- me, i can't. 833 00:44:40,816 --> 00:44:42,282 Come on. 834 00:44:52,394 --> 00:44:56,129 ¶ i may get weary ¶ 835 00:44:57,966 --> 00:45:01,000 ¶ women do get weary ¶ 836 00:45:03,404 --> 00:45:07,239 ¶ wearin' the same ¶ 837 00:45:07,241 --> 00:45:11,610 ¶ shabby dress ¶ 838 00:45:11,979 --> 00:45:16,848 ¶ but to one who's weary ¶ 839 00:45:16,850 --> 00:45:19,550 ¶ try a little ¶ 840 00:45:20,352 --> 00:45:26,289 ¶ try a little tenderness ¶ 841 00:45:27,125 --> 00:45:32,428 ¶ ohhhh ¶ 842 00:45:32,430 --> 00:45:36,198 ¶ i may be waiting ¶ 843 00:45:37,734 --> 00:45:40,868 ¶ just anticipating ¶ 844 00:45:42,738 --> 00:45:44,971 ¶ all of the things ¶ 845 00:45:44,973 --> 00:45:50,042 ¶ i may never possess ¶ 846 00:45:51,345 --> 00:45:56,648 ¶ mmm, but while i'm waitin' ¶ 847 00:45:57,884 --> 00:46:00,384 ¶ try a little ¶ 848 00:46:00,386 --> 00:46:05,756 ¶ try a little tenderness ¶ 849 00:46:08,327 --> 00:46:14,664 ¶ i may be ¶ 850 00:46:15,466 --> 00:46:17,866 ¶ i may be sentimental ¶ 851 00:46:17,868 --> 00:46:21,469 I wondered if anyone would ever feel about me 852 00:46:21,471 --> 00:46:23,971 The way rick felt about sheryl. 853 00:46:23,973 --> 00:46:25,973 ¶ ...That i've had my griefs ¶ 854 00:46:25,975 --> 00:46:28,342 ¶ oh, and i've had my cares ¶ 855 00:46:28,344 --> 00:46:30,577 She said i should make a record 856 00:46:30,579 --> 00:46:33,479 About all the stuff that happened that night, 857 00:46:33,481 --> 00:46:36,114 Both the good and the bad. 858 00:46:36,116 --> 00:46:38,049 Then we'd bury it with hers 859 00:46:38,051 --> 00:46:41,118 And play it again in 50 years. 860 00:46:41,120 --> 00:46:43,386 ¶ makes it ¶ 861 00:46:43,388 --> 00:46:46,455 ¶ makes it easier ¶ 862 00:46:46,457 --> 00:46:51,159 ¶ easier to bear ¶¶ 863 00:46:51,161 --> 00:46:53,528 I couldn't stop talking. 864 00:46:53,530 --> 00:46:57,231 But sheryl was worried about getting me home, 865 00:46:57,233 --> 00:46:59,299 And that was that. 866 00:46:59,301 --> 00:47:01,868 I've got it all figured out. 867 00:47:01,870 --> 00:47:03,336 You should run away together. 868 00:47:03,338 --> 00:47:05,871 How about hawaii or tahiti? 869 00:47:05,873 --> 00:47:07,839 Look, i have all these maps. 870 00:47:07,841 --> 00:47:10,808 Get in bed already, would you? 871 00:47:10,810 --> 00:47:11,942 Ha ha ha ha. 872 00:47:11,944 --> 00:47:14,444 Oh, you wear ambush, too? 873 00:47:14,446 --> 00:47:17,013 It's my mom's. 874 00:47:18,049 --> 00:47:20,182 Well, mr. Bell-- it's barbara's dad-- 875 00:47:20,184 --> 00:47:22,317 He said rick was in prison. 876 00:47:22,319 --> 00:47:23,484 Is that true or false? 877 00:47:23,486 --> 00:47:27,754 No. He's just made a couple of wrong turns, that's all. 878 00:47:27,756 --> 00:47:30,223 I guess you're a right turn. 879 00:47:30,225 --> 00:47:32,825 I'm all he's got, really. 880 00:47:32,827 --> 00:47:36,094 He doesn't have any family. 881 00:47:36,396 --> 00:47:40,431 See, if he had died before meeting me, 882 00:47:40,433 --> 00:47:43,233 He would have never been loved by anyone. 883 00:47:43,235 --> 00:47:46,502 You need someone to love you to keep your spirit alive 884 00:47:46,504 --> 00:47:48,270 After you die. 885 00:47:48,272 --> 00:47:51,306 It's like my baby brother, 886 00:47:51,308 --> 00:47:52,240 I guess. 887 00:47:52,242 --> 00:47:54,842 What? You have a brother? 888 00:47:54,844 --> 00:47:56,343 I did. 889 00:47:56,345 --> 00:47:58,978 He had trouble breathing or something. 890 00:47:58,980 --> 00:48:02,915 They say he never cried or anything. 891 00:48:04,451 --> 00:48:08,052 I didn't know that, alley. I'm sorry. 892 00:48:08,054 --> 00:48:11,822 My dad, he--he bought him this yankees' cap. 893 00:48:11,824 --> 00:48:14,324 It's still outside in the garage 894 00:48:14,326 --> 00:48:16,359 With some of his other stuff. 895 00:48:16,361 --> 00:48:21,230 I wish--i wish i were roger maris or someone. 896 00:48:21,232 --> 00:48:22,965 Ha ha ha ha. 897 00:48:22,967 --> 00:48:23,932 No, you don't. 898 00:48:23,934 --> 00:48:25,401 You'd be in the dugout all the time. 899 00:48:25,403 --> 00:48:29,138 You and i wouldn't be tight like we are. 900 00:48:29,140 --> 00:48:30,239 We're tight? 901 00:48:30,241 --> 00:48:32,274 Yeah. 902 00:48:34,645 --> 00:48:37,312 O.K., good night. 903 00:48:38,014 --> 00:48:40,547 Good night. 904 00:48:43,251 --> 00:48:47,386 Alley! You listen to this record, too? 905 00:48:47,388 --> 00:48:49,121 Well... 906 00:48:49,123 --> 00:48:52,324 Yeah, i just bought it. 907 00:49:02,569 --> 00:49:06,304 That's some view, alley. 908 00:49:06,306 --> 00:49:08,973 [car approaching] 909 00:49:14,013 --> 00:49:15,412 They're here. 910 00:49:15,414 --> 00:49:18,415 O.K., not a word about tonight. 911 00:49:18,417 --> 00:49:20,950 When do we bury our records? 912 00:49:20,952 --> 00:49:22,451 Uh, maybe tomorrow. 913 00:49:22,453 --> 00:49:24,519 Lose the scarf, blue. 914 00:49:35,031 --> 00:49:36,430 Sheryl! 915 00:49:37,332 --> 00:49:39,298 Sheryl! 916 00:49:41,402 --> 00:49:43,101 Hey, blue. 917 00:49:43,103 --> 00:49:44,335 I got my record. 918 00:49:44,337 --> 00:49:46,437 I can't today, alley. 919 00:49:46,439 --> 00:49:49,573 I must have a hangover or something. 920 00:49:49,575 --> 00:49:50,206 You sure? 921 00:49:50,208 --> 00:49:52,675 Yeah. I just don't feel right. 922 00:49:52,677 --> 00:49:56,378 Yeah, i think i have a hangover, too. 923 00:49:56,380 --> 00:49:57,479 Yeah, right. 924 00:49:57,481 --> 00:49:59,347 See you soon. 925 00:49:59,349 --> 00:50:00,581 Wait, alley. 926 00:50:00,583 --> 00:50:03,116 Listen, can-- 927 00:50:03,118 --> 00:50:04,717 Could you help me? 928 00:50:04,719 --> 00:50:05,284 Sure. 929 00:50:05,286 --> 00:50:08,186 Tell rick that, um, that i'm sick, 930 00:50:08,188 --> 00:50:11,556 And tomorrow night, midnight, i promise. 931 00:50:11,558 --> 00:50:13,124 Uh, i'll go. 932 00:50:13,126 --> 00:50:14,225 No, i'll run. 933 00:50:14,227 --> 00:50:17,127 I'll get my dad to take me. 934 00:50:17,129 --> 00:50:20,029 Drink lots of ginger ale. 935 00:50:20,231 --> 00:50:24,166 I thought you said you never wanted to go bowling again. 936 00:50:24,168 --> 00:50:27,569 I've been practicing... In my room. 937 00:50:27,571 --> 00:50:29,070 Why don't i get the shoes, 938 00:50:29,072 --> 00:50:32,773 And you can grab a couple of cokes and some pizza. 939 00:50:32,775 --> 00:50:37,310 I can't. I mean, i'll stay with you. 940 00:50:39,080 --> 00:50:40,579 Hey, now. 941 00:50:47,254 --> 00:50:49,921 Size 11 and a 5. 942 00:50:57,864 --> 00:51:01,966 Lane 13. You all have a good time. 943 00:51:12,111 --> 00:51:14,344 I'm telling you these aren't right. 944 00:51:14,346 --> 00:51:15,745 They're size 5, sweetie. 945 00:51:15,747 --> 00:51:17,513 They're the wrong color. 946 00:51:17,515 --> 00:51:18,614 Come on, alice. 947 00:51:18,616 --> 00:51:20,248 Red always makes me feel sick. 948 00:51:20,250 --> 00:51:23,017 Remember, i used to get bloody noses all the time? 949 00:51:23,019 --> 00:51:23,751 That was red. 950 00:51:23,753 --> 00:51:27,387 O.K.! O.K., change 'em. 951 00:51:28,523 --> 00:51:31,624 She can't make it. She's got a bug. 952 00:51:31,626 --> 00:51:33,592 What are you talking about? 953 00:51:33,594 --> 00:51:35,560 She's got a bad stomachache. 954 00:51:35,562 --> 00:51:38,496 She's sick. She can't make it. 955 00:51:40,099 --> 00:51:42,432 Get out of here. Hey, guys. 956 00:51:42,434 --> 00:51:45,201 How do you know him so well? 957 00:51:45,203 --> 00:51:45,834 From getting shoes. 958 00:51:45,836 --> 00:51:49,571 I don't want you anywhere near him. He's a punk. 959 00:51:49,573 --> 00:51:53,074 He is not. He's an electrician. 960 00:51:53,076 --> 00:51:54,508 Sheryl told me. 961 00:51:54,510 --> 00:51:55,642 They're still in love. 962 00:51:55,644 --> 00:51:59,712 Sweetheart, you don't know about love. 963 00:52:00,748 --> 00:52:02,748 Sheryl is 17, o.K.? 964 00:52:02,750 --> 00:52:05,117 Well, juliet was 13. 965 00:52:05,119 --> 00:52:06,218 That's a made-up story, alice. 966 00:52:06,220 --> 00:52:09,788 The meyers met in high school. They're still married. 967 00:52:09,790 --> 00:52:11,589 And what about cinderella? 968 00:52:11,591 --> 00:52:12,690 What about cinderella? 969 00:52:12,692 --> 00:52:14,258 She was the youngest sister. 970 00:52:14,260 --> 00:52:17,294 She couldn't even drive when she met the prince. 971 00:52:17,296 --> 00:52:18,995 I want you to be more careful who you talk to. 972 00:52:18,997 --> 00:52:21,998 Me ? You're the one who should be careful. 973 00:52:22,000 --> 00:52:22,765 Honey come here. 974 00:52:22,767 --> 00:52:24,133 It's all your fault. 975 00:52:24,135 --> 00:52:25,534 Why did you have to stop them? 976 00:52:25,536 --> 00:52:26,401 What're you talking about? 977 00:52:26,403 --> 00:52:29,570 Why do you have to make everyone's life miserable? 978 00:52:29,572 --> 00:52:32,306 What'd they ever do to you? 979 00:52:32,308 --> 00:52:33,373 Alice-- 980 00:52:33,375 --> 00:52:34,407 Jesus, alice! 981 00:52:34,409 --> 00:52:36,542 You don't know anything about love. 982 00:52:36,544 --> 00:52:39,545 Just how to make it go away. 983 00:52:39,547 --> 00:52:40,612 Alice! 984 00:52:40,614 --> 00:52:42,547 Alice! 985 00:52:50,256 --> 00:52:53,490 Hi, gang. Have a good time? 986 00:52:59,498 --> 00:53:00,830 What happened? 987 00:53:00,832 --> 00:53:03,165 So, i explained to alice 988 00:53:03,167 --> 00:53:05,267 That i'd spoken to sheryl's mom 989 00:53:05,269 --> 00:53:06,001 Because i knew her husband 990 00:53:06,003 --> 00:53:09,604 Would've wanted to do the same thing. 991 00:53:09,606 --> 00:53:11,038 You know what she said to me? 992 00:53:11,040 --> 00:53:14,541 "did he write you a letter from heaven?" 993 00:53:14,543 --> 00:53:16,009 I don't know what we'll do with her. 994 00:53:16,011 --> 00:53:18,444 Larry she's a little girl. 995 00:53:18,446 --> 00:53:20,813 Hey, carol, she's out of control. 996 00:53:20,815 --> 00:53:21,880 In the middle of the bowling alley, 997 00:53:21,882 --> 00:53:26,384 She's yelling at the top of her lungs that i don't know about love. 998 00:53:26,386 --> 00:53:28,786 Well, maybe you don't. 999 00:53:30,656 --> 00:53:33,590 What do you mean by that? 1000 00:53:33,592 --> 00:53:36,359 I asked you a question, carol. 1001 00:53:36,361 --> 00:53:39,495 It might be a headache on its way, 1002 00:53:39,497 --> 00:53:42,364 A stomachache on its way-- 1003 00:53:42,366 --> 00:53:44,065 [turns tv off] 1004 00:53:45,234 --> 00:53:47,701 I asked you a question. 1005 00:53:48,837 --> 00:53:51,804 Maybe i don't want to have another baby. 1006 00:53:51,806 --> 00:53:54,473 Maybe it's not time. It's only been a year. 1007 00:53:54,475 --> 00:53:58,210 I mean, larry, maybe i just can't, 1008 00:53:58,212 --> 00:54:00,312 O.K.? 1009 00:54:00,314 --> 00:54:01,713 Carol. 1010 00:54:01,715 --> 00:54:03,548 Carol. 1011 00:54:03,550 --> 00:54:05,683 [carol sniffling] 1012 00:54:05,685 --> 00:54:08,185 [sobbing] 1013 00:54:22,901 --> 00:54:25,001 They all thought it was over, 1014 00:54:25,003 --> 00:54:27,937 That sheryl had come to her senses 1015 00:54:27,939 --> 00:54:29,538 And forgotten him. 1016 00:54:29,540 --> 00:54:31,706 I was the only one who knew 1017 00:54:31,708 --> 00:54:34,942 That she would sneak out night after night 1018 00:54:34,944 --> 00:54:37,444 And go to him. 1019 00:54:51,460 --> 00:54:53,993 "s-h-e-r." 1020 00:54:53,995 --> 00:54:56,729 I could be anyone. 1021 00:55:01,502 --> 00:55:03,535 Sherwood. 1022 00:55:03,537 --> 00:55:05,603 Sherman. 1023 00:55:06,939 --> 00:55:08,738 Sherbet. 1024 00:55:11,576 --> 00:55:15,277 We could have been born thousands of miles apart, 1025 00:55:15,279 --> 00:55:19,247 Spoken different languages and everything. 1026 00:55:19,249 --> 00:55:21,249 Never even met. 1027 00:55:21,251 --> 00:55:24,318 Nothing else matters, does it, rick? 1028 00:55:24,320 --> 00:55:28,789 I mean, not our family, our friends, nothing, right? 1029 00:55:28,791 --> 00:55:32,893 What's the matter? You're about to dump me? 1030 00:55:32,895 --> 00:55:34,895 No. 1031 00:55:34,897 --> 00:55:37,497 No. 1032 00:55:37,499 --> 00:55:39,065 Hey, 1033 00:55:39,067 --> 00:55:43,502 Why do i always want to be inside you? 1034 00:55:43,804 --> 00:55:47,305 I don't know. It's just something about being... 1035 00:55:47,307 --> 00:55:50,408 Being this close all the time. 1036 00:55:50,410 --> 00:55:53,310 And i can't stand not being with you, sherry. 1037 00:55:53,312 --> 00:55:57,947 You got to tell your mom we're going to see each other. 1038 00:55:57,949 --> 00:56:00,482 I can't. I can't do that. 1039 00:56:00,484 --> 00:56:03,318 Well, why not? What's the big deal? 1040 00:56:03,320 --> 00:56:05,453 We're not kids anymore. 1041 00:56:05,455 --> 00:56:06,020 Rick, i know. 1042 00:56:06,022 --> 00:56:10,457 We have a priest over at my house every five minutes. 1043 00:56:10,459 --> 00:56:13,927 She's already threatening to send me to some retreat. 1044 00:56:13,929 --> 00:56:17,030 So, i'll come and rescue you. 1045 00:56:17,032 --> 00:56:18,865 I can't tell her now. 1046 00:56:18,867 --> 00:56:20,900 When are you going to tell her-- 1047 00:56:20,902 --> 00:56:22,134 When i'm driving a buick? 1048 00:56:22,136 --> 00:56:25,370 After i apply to school and i've got some fancy degree? 1049 00:56:25,372 --> 00:56:28,072 That's just a bunch of bullshit, sherry. 1050 00:56:28,074 --> 00:56:31,408 I know. I know it is. 1051 00:56:33,478 --> 00:56:34,009 Well, listen, 1052 00:56:34,011 --> 00:56:37,746 Friday night, i got tickets to roy orbison, o.K.? 1053 00:56:37,748 --> 00:56:39,481 Now, it's real simple. 1054 00:56:39,483 --> 00:56:42,417 You talk to her and you tell her what's going on. 1055 00:56:42,419 --> 00:56:44,786 Then we'll go over to vacra's first. 1056 00:56:44,788 --> 00:56:48,055 We'll celebrate. We'll have a great night. 1057 00:56:48,057 --> 00:56:51,291 It's just so hard. 1058 00:56:51,726 --> 00:56:56,729 I mean, what if stuff goes wrong, you know? 1059 00:56:57,798 --> 00:56:59,564 What, like your mom? 1060 00:56:59,566 --> 00:57:02,867 No, it's not just about my mom. 1061 00:57:02,869 --> 00:57:06,103 I mean, people stop liking each other 1062 00:57:06,105 --> 00:57:08,672 All the time, you know? 1063 00:57:08,674 --> 00:57:12,642 And, like, what if you decided to go to school? 1064 00:57:12,644 --> 00:57:14,510 Or what if i got pregnant? 1065 00:57:14,512 --> 00:57:17,779 Hey, now wait a second. School was your idea. 1066 00:57:17,781 --> 00:57:22,617 O.K., you're not going to get pregnant. We're careful. 1067 00:57:22,619 --> 00:57:25,019 Yeah, but what if? 1068 00:57:25,021 --> 00:57:27,921 Look, i don't know, you know? 1069 00:57:27,923 --> 00:57:29,088 We go to mexico. 1070 00:57:29,090 --> 00:57:30,756 You know, we find some guy, 1071 00:57:30,758 --> 00:57:35,660 We drink a bunch of margaritas. I don't know. 1072 00:57:35,662 --> 00:57:37,028 Rick. 1073 00:57:39,799 --> 00:57:41,632 See you friday night. 1074 00:57:41,634 --> 00:57:44,468 Don't worry about your mom. 1075 00:58:02,754 --> 00:58:05,755 Bet you can't catch me. 1076 00:58:57,575 --> 00:59:01,543 Father john says it's the best unwed mother's home 1077 00:59:01,545 --> 00:59:03,478 In the state. 1078 00:59:03,947 --> 00:59:06,781 He's taking care of everything. 1079 00:59:09,118 --> 00:59:11,818 I have to talk to him. 1080 00:59:14,923 --> 00:59:18,124 That's not a good idea, sherry. 1081 00:59:20,595 --> 00:59:20,993 Don't. 1082 00:59:20,995 --> 00:59:23,729 I can't just disappear like that! 1083 00:59:23,731 --> 00:59:24,896 That's not fair, mom! 1084 00:59:24,898 --> 00:59:27,932 What has fair got to do with it? 1085 00:59:27,934 --> 00:59:29,099 I can't disappear! 1086 00:59:29,101 --> 00:59:32,202 Do you think it's fair that your daddy died? 1087 00:59:32,204 --> 00:59:33,603 No! 1088 00:59:33,738 --> 00:59:37,206 I'll lose you, sherry. I won't have anyone. 1089 00:59:37,208 --> 00:59:38,640 I have to see him. 1090 00:59:38,642 --> 00:59:43,911 For god's sake, sherry, you're 17 years old. 1091 00:59:43,913 --> 00:59:47,048 Then i'll have an abortion. 1092 00:59:47,050 --> 00:59:49,016 Bite your tongue. 1093 00:59:50,953 --> 00:59:53,987 Don't make me call the police. 1094 00:59:53,989 --> 00:59:55,888 Sherry! 1095 00:59:55,890 --> 00:59:57,623 You don't love him. 1096 00:59:57,625 --> 01:00:00,158 How do you know that? 1097 01:00:00,160 --> 01:00:02,093 What are you going to do? 1098 01:00:02,095 --> 01:00:04,128 You want him to go to school 1099 01:00:04,130 --> 01:00:06,396 And support a wife and baby? 1100 01:00:06,398 --> 01:00:07,096 We will make it. 1101 01:00:07,098 --> 01:00:07,830 Honey, he's going to end up 1102 01:00:07,832 --> 01:00:09,731 Working in some damn bowling alley 1103 01:00:09,733 --> 01:00:12,266 And hating you for the rest of his life. 1104 01:00:12,268 --> 01:00:17,337 Sherry, honey, if you really do love him, 1105 01:00:17,339 --> 01:00:19,305 You'll let him go. 1106 01:00:19,307 --> 01:00:23,075 That's what your daddy would have said. 1107 01:00:23,977 --> 01:00:26,510 I know that, mom. 1108 01:00:27,679 --> 01:00:29,111 I know it. 1109 01:00:29,113 --> 01:00:31,713 Oh, baby. 1110 01:00:31,715 --> 01:00:33,281 Baby. 1111 01:00:54,437 --> 01:00:56,837 Sheryl said her mom had found out 1112 01:00:56,839 --> 01:00:59,239 She'd been sneaking out to see him, 1113 01:00:59,241 --> 01:01:02,308 And she was going to send sheryl away. 1114 01:01:02,310 --> 01:01:05,210 I had to get to rick. 1115 01:01:06,146 --> 01:01:09,013 Don't punk out on me, alley. 1116 01:01:09,015 --> 01:01:11,849 O.K. I promise. 1117 01:01:14,553 --> 01:01:16,553 I imagined him coming for her 1118 01:01:16,555 --> 01:01:18,588 In the middle of the night. 1119 01:01:18,590 --> 01:01:20,389 Her suitcase would be packed. 1120 01:01:20,391 --> 01:01:22,524 He'd throw pebbles against her window, 1121 01:01:22,526 --> 01:01:24,893 And they'd escape to some island 1122 01:01:24,895 --> 01:01:26,794 No one had ever heard of. 1123 01:01:26,796 --> 01:01:30,030 Maybe they'd take me, too. 1124 01:01:33,802 --> 01:01:35,802 Mom, i've got to go out. 1125 01:01:35,804 --> 01:01:37,904 I got to get my bike fixed. 1126 01:01:37,906 --> 01:01:39,138 It needs a new chain... 1127 01:01:39,140 --> 01:01:40,939 Rick took us down by the water. 1128 01:01:40,941 --> 01:01:43,908 The ocean's different at night, dark. 1129 01:01:43,910 --> 01:01:46,343 No, stop! You can't listen to it. 1130 01:01:46,345 --> 01:01:48,078 Leave it alone. It's mine! 1131 01:01:48,080 --> 01:01:50,747 I have to go take my bike! 1132 01:01:50,749 --> 01:01:51,948 Hey, whoa! 1133 01:01:51,950 --> 01:01:53,449 You're not going anywhere. 1134 01:01:53,451 --> 01:01:55,083 Leave me alone! 1135 01:01:55,085 --> 01:01:56,851 I have to go! 1136 01:01:56,853 --> 01:01:58,052 Hey! 1137 01:02:35,624 --> 01:02:41,995 They said she was going to her aunt's in california. 1138 01:02:42,964 --> 01:02:44,897 I couldn't get to rick. 1139 01:02:44,899 --> 01:02:48,200 I couldn't get to anyone. 1140 01:02:53,006 --> 01:02:56,440 The next day was the hottest day of the year. 1141 01:02:56,442 --> 01:02:59,309 The tv said there was a storm front 1142 01:02:59,311 --> 01:03:03,313 Over the atlantic, and it would rain any day. 1143 01:03:03,315 --> 01:03:06,949 There was no wind, no rain, 1144 01:03:06,951 --> 01:03:08,216 Nothing. 1145 01:03:10,220 --> 01:03:12,887 You could hear yourself breathe. 1146 01:03:14,190 --> 01:03:16,557 You could hear your heart beat 1147 01:03:16,559 --> 01:03:18,759 If you listened. 1148 01:03:19,862 --> 01:03:20,927 Listen, mrs. O'conner, 1149 01:03:20,929 --> 01:03:22,328 If sheryl doesn't want to talk to me, 1150 01:03:22,330 --> 01:03:26,398 Let her tell me herself. 1151 01:03:31,838 --> 01:03:32,436 Oh! 1152 01:03:32,438 --> 01:03:33,437 What's the matter? 1153 01:03:33,439 --> 01:03:37,707 Did you guys have a fight or something? 1154 01:03:40,178 --> 01:03:41,510 I don't know. 1155 01:03:41,512 --> 01:03:42,511 Come on, man. Cool out. 1156 01:03:42,513 --> 01:03:44,412 You're going to see this chick again. 1157 01:03:44,414 --> 01:03:48,015 I don't want to just see her again, man. 1158 01:03:48,017 --> 01:03:48,915 I need to talk to her. 1159 01:03:48,917 --> 01:03:53,119 What's the matter? You falling for this chick? 1160 01:03:53,988 --> 01:03:57,089 I got to talk to her, man. 1161 01:04:35,562 --> 01:04:37,895 [glass shatters] 1162 01:04:37,897 --> 01:04:39,796 Watch out! 1163 01:04:52,277 --> 01:04:53,876 What are you doing here? 1164 01:04:53,878 --> 01:04:56,912 I came to talk to sheryl, mrs. O'conner. 1165 01:04:56,914 --> 01:04:58,413 I got a right to talk to her. 1166 01:04:58,415 --> 01:05:03,985 Sherry's not here. Please leave us alone. 1167 01:05:05,989 --> 01:05:08,222 Sherry? 1168 01:05:08,224 --> 01:05:10,490 Sheryl? 1169 01:05:10,492 --> 01:05:11,090 Sheryl! 1170 01:05:11,092 --> 01:05:15,027 Listen, i don't want to cause any trouble here, o.K.? 1171 01:05:15,029 --> 01:05:20,399 I just want to talk to your daughter. Sheryl! 1172 01:05:20,401 --> 01:05:21,967 Sherry. 1173 01:05:21,969 --> 01:05:23,101 Sherry! 1174 01:05:23,103 --> 01:05:23,568 Sheryl! 1175 01:05:23,570 --> 01:05:25,870 I want you off my property. 1176 01:05:25,872 --> 01:05:28,105 I need to talk to sherry. Sherry! 1177 01:05:28,107 --> 01:05:30,040 I'm calling the police. 1178 01:05:30,042 --> 01:05:31,241 No! Sheryl! 1179 01:05:31,243 --> 01:05:33,076 Hey! 1180 01:05:33,078 --> 01:05:33,576 Sherry? 1181 01:05:33,578 --> 01:05:35,511 Somebody help me out here! 1182 01:05:35,513 --> 01:05:36,879 Dad! 1183 01:05:37,248 --> 01:05:40,582 Come on, guys. Help me out here. 1184 01:05:40,584 --> 01:05:42,483 Stop! Larry? 1185 01:05:48,424 --> 01:05:50,824 Oh, god. 1186 01:05:56,031 --> 01:05:58,931 Stay out of the neighborhood! 1187 01:06:09,543 --> 01:06:11,276 Sheryl! 1188 01:06:11,278 --> 01:06:13,211 No! 1189 01:06:13,213 --> 01:06:14,545 Sheryl! 1190 01:06:14,547 --> 01:06:18,949 No! 1191 01:06:24,990 --> 01:06:27,323 Rick is going to be o.K., honey. 1192 01:06:27,325 --> 01:06:28,590 Please come out. 1193 01:06:28,592 --> 01:06:33,461 Alice, he was going to hurt mrs. O'conner. 1194 01:06:36,199 --> 01:06:40,301 She's not visiting her aunt in california... 1195 01:06:40,303 --> 01:06:42,002 Is she? 1196 01:06:42,004 --> 01:06:43,937 No, honey. 1197 01:06:43,939 --> 01:06:46,272 No, she's not. 1198 01:06:54,949 --> 01:06:56,982 Where is she? 1199 01:06:59,286 --> 01:07:02,086 Tell me the truth. 1200 01:07:02,088 --> 01:07:03,320 Sweetie, 1201 01:07:03,322 --> 01:07:06,623 Sheryl got pregnant by that boy. 1202 01:07:06,625 --> 01:07:08,858 She had to go away to a place 1203 01:07:08,860 --> 01:07:12,061 Where young girls go to have babies. 1204 01:07:12,063 --> 01:07:15,731 That's what happens when you're not married. 1205 01:07:15,733 --> 01:07:17,532 F-for how long? 1206 01:07:17,534 --> 01:07:20,301 A long time, sweetheart. 1207 01:07:20,303 --> 01:07:22,670 A long, long time. 1208 01:07:22,672 --> 01:07:25,973 That's what happens. 1209 01:07:47,730 --> 01:07:50,897 Mom said rick was in jail for a whole week 1210 01:07:50,899 --> 01:07:54,333 And that they should have charged him with melodrama. 1211 01:07:54,335 --> 01:07:57,169 Dad said if he ever came around again, 1212 01:07:57,171 --> 01:08:00,906 He'd kill him. 1213 01:08:49,222 --> 01:08:51,989 What are you doing here? 1214 01:08:52,624 --> 01:08:54,123 Rick. 1215 01:08:55,693 --> 01:08:58,326 You should be at home. 1216 01:09:01,464 --> 01:09:03,997 It's for you. 1217 01:09:21,383 --> 01:09:24,283 She still loves you. 1218 01:09:27,288 --> 01:09:29,221 Where the hell is she? 1219 01:09:29,223 --> 01:09:30,889 Where's the rest of the note? 1220 01:09:30,891 --> 01:09:32,156 I ate it. 1221 01:09:32,158 --> 01:09:36,026 I memorized it, and then i ate it. 1222 01:09:37,829 --> 01:09:41,430 Alley, i'm not going to take you. Now, that's that. 1223 01:09:41,432 --> 01:09:45,434 So just tell me where she's at. 1224 01:09:48,405 --> 01:09:49,504 Where is she? 1225 01:09:49,506 --> 01:09:51,772 They'll never let you see her, 1226 01:09:51,774 --> 01:09:52,606 And i can help. 1227 01:09:52,608 --> 01:09:56,209 If i get caught with you, that'll be kidnapping. 1228 01:09:56,211 --> 01:09:58,377 Do you understand that? 1229 01:09:58,379 --> 01:09:59,811 Well... 1230 01:09:59,813 --> 01:10:01,245 I drew a line. 1231 01:10:01,247 --> 01:10:03,880 It's 325 miles one way. 1232 01:10:03,882 --> 01:10:05,615 I can be back tomorrow night. 1233 01:10:05,617 --> 01:10:09,418 I'll tell them that i hid behind the library. 1234 01:10:09,420 --> 01:10:10,519 Let me see that. 1235 01:10:10,521 --> 01:10:13,255 I have to see her, too. 1236 01:10:14,157 --> 01:10:16,490 Then i--i'll come right back. 1237 01:10:16,492 --> 01:10:18,625 I promise! 1238 01:10:31,039 --> 01:10:34,874 He told me some things, things i didn't know, 1239 01:10:34,876 --> 01:10:38,344 Like how his dad walked out one day 1240 01:10:38,346 --> 01:10:39,578 And never came back 1241 01:10:39,580 --> 01:10:41,546 And how his mom went crazy 1242 01:10:41,548 --> 01:10:43,247 And landed in some bug house. 1243 01:10:43,249 --> 01:10:45,048 He couldn't stop talking 1244 01:10:45,050 --> 01:10:48,351 About all the trouble he'd been in after that 1245 01:10:48,353 --> 01:10:51,420 Because he didn't care about anyone or anything 1246 01:10:51,422 --> 01:10:54,689 And how sheryl had changed all that. 1247 01:10:54,691 --> 01:10:56,857 I told him some stuff, too, 1248 01:10:56,859 --> 01:10:58,725 Like about sheryl's baby. 1249 01:10:58,727 --> 01:11:00,393 One thing was for sure-- 1250 01:11:00,395 --> 01:11:02,695 My parents would be glad to take it 1251 01:11:02,697 --> 01:11:05,297 If it was a problem. 1252 01:11:07,934 --> 01:11:10,634 Visiting hours are sunday from 1:00 to 5:00. 1253 01:11:10,636 --> 01:11:13,770 You'll have to come back with a parent, dear. 1254 01:11:13,772 --> 01:11:15,738 But i just want to drop off some stuff-- 1255 01:11:15,740 --> 01:11:19,308 Her hand cream and her favorite perfume. 1256 01:11:19,310 --> 01:11:20,809 Tell her it's cousin alice. 1257 01:11:20,811 --> 01:11:23,344 I'm sorry. There's no exceptions, dear. 1258 01:11:23,346 --> 01:11:26,113 But i have to see her. 1259 01:11:27,283 --> 01:11:28,615 Please! 1260 01:11:28,617 --> 01:11:31,451 But i'm her cousin alice. 1261 01:11:59,414 --> 01:12:01,480 What are you doing? 1262 01:12:01,482 --> 01:12:02,981 What are you doing? 1263 01:12:02,983 --> 01:12:05,350 Where are they? 1264 01:12:05,352 --> 01:12:06,517 What did they say? 1265 01:12:06,519 --> 01:12:07,951 I'll be back. 1266 01:12:18,697 --> 01:12:19,662 Excuse me. 1267 01:12:19,664 --> 01:12:23,766 Have you seen sheryl o'conner? 1268 01:12:23,768 --> 01:12:25,100 Alice? 1269 01:12:25,102 --> 01:12:26,935 Alley, this is insane. 1270 01:12:26,937 --> 01:12:28,536 How'd you get here? 1271 01:12:28,538 --> 01:12:29,970 We drove all night. 1272 01:12:29,972 --> 01:12:31,471 Wait--rick's here? 1273 01:12:31,473 --> 01:12:32,738 Yeah, in the car outside. 1274 01:12:32,740 --> 01:12:35,440 He wants to see you tonight 1275 01:12:35,442 --> 01:12:37,575 At the diner down the road. 1276 01:12:37,577 --> 01:12:38,943 Can you get there? 1277 01:12:38,945 --> 01:12:41,545 But he came to get you. 1278 01:12:41,547 --> 01:12:42,445 Hurry up. She's coming! 1279 01:12:42,447 --> 01:12:46,015 Midnight. I'll tell him that you'll be there. 1280 01:12:46,017 --> 01:12:48,050 I don't know if i can, alley. 1281 01:12:48,052 --> 01:12:51,787 Come on. Come on. Come on. You got to go. 1282 01:12:51,789 --> 01:12:52,454 O.K. Hurry. 1283 01:12:52,456 --> 01:12:54,756 Go down the stairs on the left. 1284 01:12:54,758 --> 01:12:58,459 It's your favorite. I'll see you tonight. 1285 01:13:00,963 --> 01:13:02,128 So what's the deal? 1286 01:13:02,130 --> 01:13:04,163 I saw her! She's fine. 1287 01:13:04,165 --> 01:13:06,899 She wants to meet you tonight. 1288 01:13:06,901 --> 01:13:08,433 What did she say? 1289 01:13:08,435 --> 01:13:09,901 She was so surprised. 1290 01:13:09,903 --> 01:13:12,904 Is that it? Did she say something else? 1291 01:13:12,906 --> 01:13:17,174 Well, she said that-- that she missed you... 1292 01:13:17,176 --> 01:13:20,877 And she couldn't wait to see you. 1293 01:13:22,146 --> 01:13:23,845 Good girl. 1294 01:13:44,934 --> 01:13:47,734 He sat...And he waited. 1295 01:13:47,736 --> 01:13:50,203 He said he knew she was coming, 1296 01:13:50,205 --> 01:13:54,006 But i could tell he was scared. 1297 01:13:55,642 --> 01:13:58,009 I was scared, too. 1298 01:14:02,215 --> 01:14:03,714 Hey, now. 1299 01:14:03,716 --> 01:14:06,583 [door closes] 1300 01:14:28,840 --> 01:14:32,041 Want some coffee or something? 1301 01:14:33,811 --> 01:14:36,244 I'm sorry. 1302 01:14:36,246 --> 01:14:38,579 I mean... 1303 01:14:38,581 --> 01:14:41,882 Everything happened really fast. 1304 01:14:41,884 --> 01:14:42,849 Um... 1305 01:14:42,851 --> 01:14:46,118 I tried to get to you, rick. 1306 01:14:46,120 --> 01:14:47,853 It doesn't matter. 1307 01:14:47,855 --> 01:14:49,921 I tried... 1308 01:14:49,923 --> 01:14:50,922 To call. 1309 01:14:50,924 --> 01:14:52,690 Hey. 1310 01:14:52,992 --> 01:14:56,226 I want you to come with me... 1311 01:14:56,228 --> 01:14:58,995 Tonight, right now. 1312 01:15:06,804 --> 01:15:11,373 Aren't you even going to mention the baby? 1313 01:15:13,076 --> 01:15:14,909 Yeah. 1314 01:15:15,177 --> 01:15:19,546 Um...I'm going to put it up for adoption. 1315 01:15:19,548 --> 01:15:22,882 Um...They said that there's 1316 01:15:22,884 --> 01:15:24,183 A catholic hospital, 1317 01:15:24,185 --> 01:15:28,086 And they'll give the baby a really good home. 1318 01:15:28,088 --> 01:15:29,520 They say? 1319 01:15:29,522 --> 01:15:32,656 What do you expect me to do, rick, 1320 01:15:32,658 --> 01:15:36,559 Go to mexico and get drunk on margaritas? 1321 01:15:36,561 --> 01:15:37,560 I can't do that. 1322 01:15:37,562 --> 01:15:41,997 Hey, i'm not asking you to do that. 1323 01:15:48,138 --> 01:15:50,071 We don't have any money. 1324 01:15:50,073 --> 01:15:52,206 And we don't have insurance. 1325 01:15:52,208 --> 01:15:53,974 Babies get sick all the time, 1326 01:15:53,976 --> 01:15:56,576 And you need money for insurance 1327 01:15:56,578 --> 01:15:58,711 And food and... 1328 01:15:58,713 --> 01:15:59,578 A house. 1329 01:15:59,580 --> 01:16:01,146 I'll sell shoes. I'll wash windows. 1330 01:16:01,148 --> 01:16:03,414 I'll clean toilets if that's what i got to do. 1331 01:16:03,416 --> 01:16:04,181 I can make it work. 1332 01:16:04,183 --> 01:16:07,184 And we'd end up splitting up 1333 01:16:07,186 --> 01:16:09,920 After a couple of years. 1334 01:16:17,729 --> 01:16:19,128 I drive all the way up here, 1335 01:16:19,130 --> 01:16:21,930 At least you can look at me. 1336 01:16:22,732 --> 01:16:24,631 Come on. 1337 01:16:24,633 --> 01:16:26,699 Look at me. 1338 01:16:30,738 --> 01:16:33,705 It's my whole life, rick. 1339 01:16:33,973 --> 01:16:37,507 That's what you're asking for. 1340 01:16:40,144 --> 01:16:41,810 Yeah. 1341 01:16:43,280 --> 01:16:47,181 I never said i was this tough. 1342 01:17:12,174 --> 01:17:16,743 You can pawn it for the insurance or something. 1343 01:17:40,168 --> 01:17:43,202 You said nothing could change it. 1344 01:17:43,204 --> 01:17:43,902 Alice? 1345 01:17:43,904 --> 01:17:46,938 That once you love someone like that, 1346 01:17:46,940 --> 01:17:47,972 Nothing else matters. 1347 01:17:47,974 --> 01:17:51,108 No. You don't understand, alley. 1348 01:17:51,110 --> 01:17:52,876 We could run away together, 1349 01:17:52,878 --> 01:17:55,478 Take a freighter to bali 1350 01:17:55,480 --> 01:17:57,213 Or drive all the way to south america 1351 01:17:57,215 --> 01:17:58,247 On the pan american highway. 1352 01:17:58,249 --> 01:18:01,984 It'll be just the three of us, like that night-- 1353 01:18:01,986 --> 01:18:04,853 Stop. Stop. Stop it, alley. 1354 01:18:04,855 --> 01:18:06,688 You've got it so twisted up, 1355 01:18:06,690 --> 01:18:09,857 Following me around like i'm some god damn princess, 1356 01:18:09,859 --> 01:18:12,826 Wearing my perfume and listening to my records. 1357 01:18:12,828 --> 01:18:17,330 I'm just this girl that lived across the street from you, 1358 01:18:17,332 --> 01:18:19,799 And i don't now. 1359 01:18:20,768 --> 01:18:23,168 You have to go home. 1360 01:18:24,404 --> 01:18:27,638 But i don't belong there. 1361 01:18:30,042 --> 01:18:31,641 You have a family. 1362 01:18:31,643 --> 01:18:34,677 You can't just leave them like that, 1363 01:18:34,679 --> 01:18:37,913 'cause if you do, it'd just kill them. 1364 01:18:37,915 --> 01:18:41,917 It would just kill them, alley, that's all. 1365 01:18:41,919 --> 01:18:43,385 [door closes] 1366 01:18:43,387 --> 01:18:47,956 Alice, come on. You have a bus to catch. 1367 01:18:49,793 --> 01:18:52,093 Go on, alley. 1368 01:19:04,240 --> 01:19:06,974 Hey, now. 1369 01:19:31,233 --> 01:19:33,299 I'm going to be traveling on, 1370 01:19:33,301 --> 01:19:35,367 So soon as i land someplace, 1371 01:19:35,369 --> 01:19:38,203 I'll drop you a line. 1372 01:19:38,205 --> 01:19:39,971 Come on. 1373 01:19:40,940 --> 01:19:43,640 We gave it our best shot. 1374 01:19:50,515 --> 01:19:54,383 Come on. You'd better get on the bus. 1375 01:19:55,986 --> 01:19:57,251 Alley oop! 1376 01:20:00,489 --> 01:20:02,856 You be good. 1377 01:20:52,474 --> 01:20:56,542 I wanted to call out to them, to say goodbye 1378 01:20:56,544 --> 01:20:58,677 Or just a hey, now. 1379 01:20:58,679 --> 01:21:01,279 But it was enough just to see them together 1380 01:21:01,281 --> 01:21:03,381 One last time. 1381 01:21:34,414 --> 01:21:35,913 Alice? 1382 01:21:37,917 --> 01:21:39,416 Oh, sweetie! 1383 01:21:39,418 --> 01:21:40,817 Larry! 1384 01:21:40,819 --> 01:21:42,819 Larry, she's home. 1385 01:21:56,000 --> 01:21:59,768 I thought i was a dead man. 1386 01:22:03,039 --> 01:22:06,640 But he said things about love and forgiveness, 1387 01:22:06,642 --> 01:22:11,244 Things i was only beginning to understand. 1388 01:22:15,283 --> 01:22:17,349 Someone heard that sheryl had run away. 1389 01:22:17,351 --> 01:22:21,052 Mrs. Carpenter swore she saw her in manhattan 1390 01:22:21,054 --> 01:22:21,685 With an older man. 1391 01:22:21,687 --> 01:22:25,021 Mrs. Rossi said she had an abortion in mexico 1392 01:22:25,023 --> 01:22:28,224 And was living in el paso. 1393 01:22:28,226 --> 01:22:31,260 But i got a postcard from salt lake city. 1394 01:22:31,262 --> 01:22:33,195 Sheryl said that they were heading west, 1395 01:22:33,197 --> 01:22:36,131 And so far, things were going fine. 1396 01:22:36,133 --> 01:22:37,132 And by the way, 1397 01:22:37,134 --> 01:22:38,533 She hoped i had buried my record 1398 01:22:38,535 --> 01:22:44,472 And i shouldn't dig it up for 50 years. 1399 01:22:46,876 --> 01:22:49,042 Hey, alice. 1400 01:22:49,044 --> 01:22:49,742 Hey, max. 1401 01:22:49,744 --> 01:22:51,410 It's mickey. 1402 01:22:51,412 --> 01:22:52,611 Oh. 1403 01:22:53,246 --> 01:22:56,080 Hey, i heard you ran away. 1404 01:22:56,082 --> 01:22:57,648 Yeah. 1405 01:22:57,650 --> 01:23:00,117 For two whole days? 1406 01:23:00,119 --> 01:23:01,284 Mm-hmm. 1407 01:23:01,286 --> 01:23:03,286 That's cool. 1408 01:23:03,388 --> 01:23:07,556 You know, i'm not coupled up with kathryn anymore. 1409 01:23:07,558 --> 01:23:11,293 I didn't know you were steadies. 1410 01:23:11,295 --> 01:23:13,328 Well, we weren't. 1411 01:23:13,330 --> 01:23:15,630 I mean...Not really. 1412 01:23:15,632 --> 01:23:17,431 I like her and all, 1413 01:23:17,433 --> 01:23:21,368 But her feet were kind of big. 1414 01:23:21,370 --> 01:23:22,168 You know... 1415 01:23:22,170 --> 01:23:25,938 I'm getting a chevy coupe when i get older. 1416 01:23:25,940 --> 01:23:28,140 A v-8. In red. 1417 01:23:28,142 --> 01:23:29,975 A chevy? That's nice. 1418 01:23:29,977 --> 01:23:33,178 Take you out for a spin sometime. 1419 01:23:33,180 --> 01:23:36,948 I mean... If you want. 1420 01:23:36,950 --> 01:23:38,849 Maybe. 1421 01:23:45,457 --> 01:23:47,356 Hey, now. 1422 01:23:48,225 --> 01:23:50,692 The russians never did invade long island, 1423 01:23:50,694 --> 01:23:53,327 And mr. Rossi turned out to be all wrong 1424 01:23:53,329 --> 01:23:57,197 About seeing sputnik flying over his backyard. 1425 01:23:57,199 --> 01:24:00,233 But i learned some things that summer, 1426 01:24:00,235 --> 01:24:03,103 Things i'd never forget. 1427 01:24:25,193 --> 01:24:29,695 ¶ sweet dream baby ¶ 1428 01:24:31,298 --> 01:24:36,000 ¶ sweet dream baby ¶ 1429 01:24:37,303 --> 01:24:42,205 ¶ sweet dream baby ¶ 1430 01:24:43,608 --> 01:24:49,411 ¶ how long must i dream? ¶ 1431 01:24:49,413 --> 01:24:50,111 ¶ ooh ¶ 1432 01:24:50,113 --> 01:24:53,247 ¶ dream baby, got me dreamin' sweet dreams ¶ 1433 01:24:53,249 --> 01:24:55,515 ¶ the whole day through ¶ 1434 01:24:55,517 --> 01:24:56,249 ¶ ooh ¶ 1435 01:24:56,251 --> 01:25:00,219 ¶ dream baby, got me dreamin' sweet dreams ¶ 1436 01:25:00,221 --> 01:25:02,321 ¶ nighttime, too ¶ 1437 01:25:02,323 --> 01:25:02,854 ¶ ahh ¶ 1438 01:25:02,856 --> 01:25:06,390 ¶ i love you, and i'm dreaming of you ¶ 1439 01:25:06,392 --> 01:25:08,759 ¶ that won't do ¶ 1440 01:25:08,761 --> 01:25:11,394 ¶ dream baby, make my summer dreamin' ¶ 1441 01:25:11,396 --> 01:25:16,031 ¶ you can make my dreams come true ¶ 1442 01:25:16,433 --> 01:25:17,932 ¶¶ sweet ¶ ¶ sha da da da ¶ 1443 01:25:17,934 --> 01:25:19,566 ¶ dream ¶ ¶ sha da da da ¶ 1444 01:25:19,568 --> 01:25:21,801 ¶ baby ¶ ¶ sha da da da ¶ 1445 01:25:21,803 --> 01:25:22,802 ¶ sha da da da ¶ 1446 01:25:22,804 --> 01:25:24,370 ¶ sweet ¶ ¶ sha da da da ¶ 1447 01:25:24,372 --> 01:25:25,838 ¶ dream ¶ ¶ sha da da da ¶ 1448 01:25:25,840 --> 01:25:27,840 ¶ baby ¶ ¶ sha da da da ¶ 1449 01:25:27,842 --> 01:25:28,941 ¶ sha da da da ¶ 1450 01:25:28,943 --> 01:25:30,542 ¶ sweet ¶ ¶ sha da da da ¶ 1451 01:25:30,544 --> 01:25:32,176 ¶ dream ¶ ¶ sha da da da ¶ 1452 01:25:32,178 --> 01:25:34,444 ¶ baby ¶ ¶ sha da da da ¶ 1453 01:25:34,446 --> 01:25:35,311 ¶ sha da da da ¶ 1454 01:25:35,313 --> 01:25:37,513 ¶ how long ¶ ¶ sha da da da ¶ 1455 01:25:37,515 --> 01:25:41,683 ¶ must i dream? ¶ ¶ ooh ¶ 1456 01:25:41,685 --> 01:25:45,286 ¶ dream baby, got me dreamin' sweet dreams ¶ 1457 01:25:45,288 --> 01:25:46,854 ¶ the whole day through ¶ 1458 01:25:46,856 --> 01:25:47,688 ¶ dream baby ¶ 1459 01:25:47,690 --> 01:25:52,125 ¶ dream baby, got me dreamin' sweet dreams ¶ 1460 01:25:52,127 --> 01:25:53,459 ¶ nighttime, too ¶ 1461 01:25:53,461 --> 01:25:54,426 ¶ dream baby ¶ 1462 01:25:54,428 --> 01:25:57,829 ¶ i love you, and i'm dreaming of you ¶ 1463 01:25:57,831 --> 01:26:00,464 ¶ that won't do ¶ 1464 01:26:00,466 --> 01:26:01,898 ¶ dream baby ¶ ¶ dream baby ¶ 1465 01:26:01,900 --> 01:26:03,132 ¶ make my summer dreamin' ¶ 1466 01:26:03,134 --> 01:26:07,569 ¶ you can make my dreams come true ¶ 1467 01:26:07,571 --> 01:26:09,871 ¶ how sweet ¶ ¶ ahh ¶ 1468 01:26:09,873 --> 01:26:11,873 ¶ dream baby ¶ 1469 01:26:11,875 --> 01:26:13,274 ¶ dream baby ¶ 1470 01:26:13,276 --> 01:26:13,841 ¶ uh-huh ¶ 1471 01:26:13,843 --> 01:26:17,211 ¶ yeah, sweet dream ¶ ¶ ahh ¶ 1472 01:26:17,213 --> 01:26:19,546 ¶ baby ¶ ¶ dream baby ¶ 1473 01:26:19,548 --> 01:26:20,547 ¶ uh-huh ¶ 1474 01:26:20,549 --> 01:26:23,216 ¶ sweet dream ¶ ¶ ahh ¶ 1475 01:26:23,218 --> 01:26:25,785 ¶ baby ¶ ¶ dream baby ¶ 1476 01:26:25,787 --> 01:26:26,619 ¶ uh-huh ¶ 1477 01:26:26,621 --> 01:26:28,854 ¶ how long ¶ ¶ ahh ¶ 1478 01:26:28,856 --> 01:26:30,789 ¶ must i dream? ¶ 1479 01:26:32,893 --> 01:26:34,492 ¶ sweet ¶ ¶ ahh ¶ 1480 01:26:34,494 --> 01:26:36,193 ¶ dream baby ¶ 1481 01:26:36,195 --> 01:26:37,861 ¶ dream baby, uh-huh ¶ 1482 01:26:37,863 --> 01:26:41,631 ¶ yeah, sweet dream ¶ ¶ ahh ¶ 1483 01:26:41,633 --> 01:26:43,799 ¶ baby ¶ ¶ dream baby ¶ 1484 01:26:43,801 --> 01:26:44,566 ¶ uh-huh ¶ 1485 01:26:44,568 --> 01:26:47,635 ¶ sweet dream ¶ ¶ ahh ¶ 1486 01:26:47,637 --> 01:26:50,170 ¶ baby ¶ ¶ dream baby ¶ 1487 01:26:50,172 --> 01:26:51,237 ¶ uh-huh ¶ 1488 01:26:51,239 --> 01:26:53,472 ¶ how long ¶ ¶ ahh ¶ 1489 01:26:53,474 --> 01:26:55,674 ¶ must i dream? ¶ 1490 01:26:57,177 --> 01:27:00,244 ¶ sweet dream ¶ ¶ ahh ¶ 1491 01:27:00,246 --> 01:27:02,412 ¶ baby ¶ ¶ dream baby ¶ 1492 01:27:02,414 --> 01:27:03,179 ¶ uh-huh ¶ 1493 01:27:03,181 --> 01:27:06,215 ¶ sweet dream ¶ ¶ ahh ¶ 1494 01:27:06,217 --> 01:27:07,916 ¶ baby ¶ ¶ dream baby ¶ 1495 01:27:07,918 --> 01:27:11,819 ¶ uh-huh ¶¶ 1496 01:27:19,395 --> 01:27:23,397 ¶ ruler of my heart ¶ 1497 01:27:23,399 --> 01:27:27,801 ¶ father of my soul ¶ 1498 01:27:27,803 --> 01:27:31,838 ¶ where can you be? ¶ 1499 01:27:31,840 --> 01:27:34,674 ¶ i wait patiently ¶ 1500 01:27:36,811 --> 01:27:40,913 ¶ my heart cries out ¶ 1501 01:27:40,915 --> 01:27:45,284 ¶ pain inside ¶ 1502 01:27:45,286 --> 01:27:48,854 ¶ where can you be? ¶ 1503 01:27:48,856 --> 01:27:52,591 ¶ i wait patiently ¶ 1504 01:27:54,428 --> 01:27:57,829 ¶ when you're alone ¶ 1505 01:27:57,831 --> 01:28:01,432 ¶ the going gets rough ¶ 1506 01:28:01,434 --> 01:28:03,567 ¶ come back, come back ¶ 1507 01:28:03,569 --> 01:28:05,702 ¶ come back ¶ 1508 01:28:06,838 --> 01:28:10,206 ¶ i've heard enough ¶ 1509 01:28:11,609 --> 01:28:15,944 ¶ make me your queen ¶ 1510 01:28:15,946 --> 01:28:19,948 ¶ happy again ¶ 1511 01:28:19,950 --> 01:28:24,585 ¶ hear my cry ¶ 1512 01:28:24,587 --> 01:28:27,387 ¶ he's my king ¶ 1513 01:28:29,324 --> 01:28:33,559 ¶ father of my soul ¶ 1514 01:28:33,561 --> 01:28:37,663 ¶ hear my cry ¶ 1515 01:28:37,665 --> 01:28:45,937 ¶ please ¶ 1516 01:28:45,939 --> 01:28:50,875 ¶ oh, please ¶¶ 116154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.