Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:08,674
[ "in the jungle" ]
2
00:00:21,055 --> 00:00:23,488
It was the summer
everyone thought the russians
3
00:00:23,490 --> 00:00:26,157
Were going to invade
long island any minute,
4
00:00:26,159 --> 00:00:30,561
And president kennedy
was going to berlin
to head them off.
5
00:00:30,563 --> 00:00:33,630
Sputnik had been
around the world 10 times,
6
00:00:33,632 --> 00:00:35,365
And mr. Rossi,
our neighbor,
7
00:00:35,367 --> 00:00:39,335
Swore he saw it fly
right over his backyard.
8
00:00:39,337 --> 00:00:42,571
But i had other things
on my mind that summer,
9
00:00:42,573 --> 00:00:45,674
And so did everyone else
on my block.
10
00:00:45,676 --> 00:00:47,542
Mine is definitely big.
11
00:00:47,544 --> 00:00:48,175
Is not!
12
00:00:48,177 --> 00:00:51,411
Is so. 'cause
i was born first.
13
00:00:51,413 --> 00:00:54,380
Bull! Mine is
10 times bigger.
14
00:00:54,382 --> 00:00:55,214
Drop dead!
15
00:00:55,216 --> 00:00:56,415
O.K., then prove it.
16
00:00:56,417 --> 00:00:59,418
The meyer twins were always
fighting about something.
17
00:00:59,420 --> 00:01:04,523
They'd do almost anything
to get kathryn's and
barbara's attention.
18
00:01:04,525 --> 00:01:06,258
What'd i tell you?
19
00:01:06,260 --> 00:01:06,758
Gross!
20
00:01:06,760 --> 00:01:09,827
You're
stretching it!
That's a cheat.
21
00:01:09,829 --> 00:01:10,594
I am not!
22
00:01:10,596 --> 00:01:15,699
Look. They're even.
Exactly even, mickey.
23
00:01:17,369 --> 00:01:20,603
What are you
staring at...Toad?
24
00:01:21,872 --> 00:01:22,470
Nothing.
25
00:01:22,472 --> 00:01:24,538
Still can't catch
a firefly?
26
00:01:24,540 --> 00:01:25,739
Hey! Give it back!
27
00:01:25,741 --> 00:01:27,741
They were always
teasing me.
28
00:01:27,743 --> 00:01:29,476
Mickey was the worst.
29
00:01:29,478 --> 00:01:31,010
Once, behind
the rossi house,
30
00:01:31,012 --> 00:01:33,812
He said he wanted
to kiss me...
31
00:01:33,814 --> 00:01:36,214
Then he spit in my ear.
32
00:01:36,216 --> 00:01:37,648
Booger balls!
33
00:01:39,852 --> 00:01:43,620
Yeah. He really
is a creep.
34
00:01:43,622 --> 00:01:46,889
Too bad he's such
a great kisser.
35
00:01:46,891 --> 00:01:48,957
He kissed you? When?
36
00:01:48,959 --> 00:01:49,991
Last night,
37
00:01:49,993 --> 00:01:52,460
S during
father knows best.
38
00:01:52,462 --> 00:01:54,995
And...Max kissed
barbara.
39
00:01:54,997 --> 00:01:57,664
Come on, kathryn!
Hurry up.
40
00:01:57,666 --> 00:01:59,899
Well, did he lean
way back
41
00:01:59,901 --> 00:02:02,635
And make a sound
like this?
42
00:02:02,637 --> 00:02:04,403
[kissing sound]
43
00:02:04,405 --> 00:02:06,872
Then it wasn't
a love kiss.
44
00:02:06,874 --> 00:02:08,773
That's a fact, kathryn.
45
00:02:08,775 --> 00:02:11,642
Don't embarrass
yourself, alice.
46
00:02:11,644 --> 00:02:12,175
Besides,
47
00:02:12,177 --> 00:02:15,745
What would you know
about l-o-v-e?
48
00:02:15,747 --> 00:02:17,880
Hey, you guys! Wait!
49
00:02:17,882 --> 00:02:19,781
Wait for me!
50
00:02:25,088 --> 00:02:25,786
Kathryn was right.
51
00:02:25,788 --> 00:02:28,622
I guess i didn't know
much about it.
52
00:02:28,624 --> 00:02:30,557
But i read
everything i could,
53
00:02:30,559 --> 00:02:33,593
Like modern romance,
encyclopedias,
54
00:02:33,595 --> 00:02:37,630
Even stuff that
took a whole month
to get in the mail.
55
00:02:37,632 --> 00:02:41,033
But still, i felt like
it was some big secret
56
00:02:41,035 --> 00:02:43,869
Everyone was
in on but me--
57
00:02:43,871 --> 00:02:45,537
Except sometimes,
58
00:02:45,539 --> 00:02:46,804
Late at night,
59
00:02:46,806 --> 00:02:49,506
When sheryl came home.
60
00:02:58,850 --> 00:03:01,951
Right after she moved in
last winter,
61
00:03:01,953 --> 00:03:03,652
The boys started
coming around.
62
00:03:03,654 --> 00:03:07,355
They wanted her
to go steady
and be their girl,
63
00:03:07,357 --> 00:03:08,989
But she wasn't interested.
64
00:03:08,991 --> 00:03:10,290
Oh, what a night!
65
00:03:10,292 --> 00:03:11,424
Mr. O'conner.
66
00:03:11,426 --> 00:03:12,491
Hi, dad.
67
00:03:12,493 --> 00:03:15,827
Who's, uh,
who's this?
Is this brad?
68
00:03:15,829 --> 00:03:16,194
Jimmy.
69
00:03:16,196 --> 00:03:20,064
Yeah! Jimmy.
She talks about you
all the time.
70
00:03:20,066 --> 00:03:21,031
Good night.
71
00:03:21,033 --> 00:03:24,634
Good night.
Hope you had fun.
72
00:03:28,640 --> 00:03:32,508
If i could just be her
for one night,
73
00:03:32,510 --> 00:03:36,078
Even for just one minute.
74
00:03:36,280 --> 00:03:39,147
I found out everything
about her--
75
00:03:39,149 --> 00:03:42,850
That she played
the same song every night--
76
00:03:42,852 --> 00:03:44,818
Ruler of my heart.
77
00:03:46,288 --> 00:03:47,353
¶ ooh ¶
78
00:03:47,355 --> 00:03:51,557
¶ my heart cries out ¶
79
00:03:51,559 --> 00:03:55,494
¶ pain inside ¶
80
00:03:55,496 --> 00:03:59,297
¶ where can you be? ¶
81
00:03:59,299 --> 00:04:02,300
I knew that every friday
after school,
82
00:04:02,302 --> 00:04:05,836
She bought a brand-new scarf
at woolworth's.
83
00:04:05,838 --> 00:04:08,171
¶ where's your love? ¶
84
00:04:08,173 --> 00:04:10,573
¶ the boat gets rough ¶¶
85
00:04:10,575 --> 00:04:14,443
That she put her favorite
perfume on every night
86
00:04:14,445 --> 00:04:17,312
Before she went to sleep.
87
00:04:17,314 --> 00:04:19,280
It was ambush.
88
00:04:20,383 --> 00:04:23,117
That she thought
brenda lee was all right
89
00:04:23,119 --> 00:04:26,253
Because she turned down
a date with ricky nelson,
90
00:04:26,255 --> 00:04:29,956
That j.F.K. Was the coolest
catholic she knew...
91
00:04:29,958 --> 00:04:32,591
Outside of her dad,
92
00:04:32,593 --> 00:04:35,360
And that a nun
at mount saint mary's
93
00:04:35,362 --> 00:04:39,097
Slapped her in the face
with all her might
94
00:04:39,099 --> 00:04:42,200
And she didn't even cry.
95
00:04:44,437 --> 00:04:47,704
That she never slept
in anything at all,
96
00:04:47,706 --> 00:04:51,974
Even in the middle
of winter.
97
00:04:53,043 --> 00:04:56,044
She didn't know me
or my name,
98
00:04:56,046 --> 00:04:58,880
But i wanted
to laugh her laugh
99
00:04:58,882 --> 00:05:01,249
And dream her dreams.
100
00:05:02,652 --> 00:05:03,784
Your attention, please.
101
00:05:03,786 --> 00:05:09,122
The 8:03 from manhattan
will be arriving
in five minutes.
102
00:05:10,458 --> 00:05:12,891
I've tried
just about everything.
103
00:05:12,893 --> 00:05:14,025
I'm about to give up!
104
00:05:14,027 --> 00:05:17,862
I'm telling you,
carol. The answer
is headstands.
105
00:05:17,864 --> 00:05:18,195
What?
106
00:05:18,197 --> 00:05:21,331
Headstands.
Bibs swears it.
She's eight weeks.
107
00:05:21,333 --> 00:05:23,199
Bibs ginsburg?
108
00:05:23,201 --> 00:05:24,833
The rabbit died?
109
00:05:24,835 --> 00:05:26,201
She's eight weeks.
110
00:05:26,203 --> 00:05:28,303
I have to stand
on my head?
111
00:05:28,305 --> 00:05:31,105
Do you want to
have another baby?
112
00:05:31,107 --> 00:05:34,341
[tires screeching]
113
00:05:36,211 --> 00:05:39,111
[tires screeching]
114
00:05:39,346 --> 00:05:42,613
¶ i wanna know-oh-oh ¶
115
00:05:42,615 --> 00:05:45,449
¶ if you'll be my girl ¶
116
00:05:47,519 --> 00:05:50,353
¶ hey ¶
117
00:05:50,355 --> 00:05:52,221
¶ hey, baby ¶
118
00:05:52,223 --> 00:05:55,357
Somebody ought to put
a net on that one.
119
00:05:55,359 --> 00:05:57,625
They should take
away her license
120
00:05:57,627 --> 00:06:01,495
But--but she always
drives like that.
121
00:06:01,497 --> 00:06:05,432
She drove
to carvel's and back
in four minutes
122
00:06:05,434 --> 00:06:07,267
Just for
an egg cream.
123
00:06:07,269 --> 00:06:08,601
How would you know that?
124
00:06:08,603 --> 00:06:13,172
Amy luchesi's sister
said that she ran
the fastest
125
00:06:13,174 --> 00:06:14,540
At mount
saint mary's.
126
00:06:14,542 --> 00:06:16,008
She didn't
even sweat.
127
00:06:16,010 --> 00:06:19,845
Oh, alice.
Roll up your window.
128
00:06:19,847 --> 00:06:21,947
[whistle blows]
129
00:06:23,183 --> 00:06:26,584
¶ i wanna know-oh-oh ¶
130
00:06:26,586 --> 00:06:29,520
¶ if you'll be my girl ¶¶
131
00:06:31,657 --> 00:06:34,157
Hi, dad.
132
00:06:34,159 --> 00:06:35,825
Hi, honey.
133
00:06:37,461 --> 00:06:40,028
Thanks for
picking me up.
134
00:06:40,530 --> 00:06:43,097
I barely made it here.
135
00:06:43,099 --> 00:06:45,199
So what else
is new?
136
00:06:45,201 --> 00:06:46,600
How was your day?
137
00:06:46,602 --> 00:06:48,301
Hey, funny face.
138
00:06:48,303 --> 00:06:49,969
How's my girl?
139
00:06:49,971 --> 00:06:50,970
Hmm?
140
00:06:50,972 --> 00:06:51,437
Hi, dad.
141
00:06:51,439 --> 00:06:54,139
Look what i got
your mom.
142
00:06:54,141 --> 00:06:55,340
They're beautiful.
143
00:06:55,342 --> 00:06:56,841
Hi, honey!
144
00:06:57,109 --> 00:06:59,275
You'll love
the beach.
145
00:06:59,277 --> 00:07:00,409
I do my david niven.
146
00:07:00,411 --> 00:07:03,678
Carol, you know how
i get like david niven?
147
00:07:03,680 --> 00:07:08,182
I look him in the eye
and say the word...
148
00:07:08,184 --> 00:07:09,383
Ballplayers.
149
00:07:09,385 --> 00:07:11,451
The old man's
dumbfounded.
150
00:07:11,453 --> 00:07:12,552
He was?
151
00:07:12,554 --> 00:07:13,286
Yeah. So i say,
152
00:07:13,288 --> 00:07:16,422
What metropolitan life
needs isn't
a better policy.
153
00:07:16,424 --> 00:07:18,590
Metropolitan needs
a better spokesman--
154
00:07:18,592 --> 00:07:21,125
Somebody everyone
can identify with.
155
00:07:21,127 --> 00:07:21,658
That's great.
156
00:07:21,660 --> 00:07:26,796
It means i might pal
around with roger
maris this fall.
157
00:07:28,366 --> 00:07:31,033
Did you hear
bibs ginsburg's
pregnant?
158
00:07:31,035 --> 00:07:34,036
Hank was
on the train.
159
00:07:34,038 --> 00:07:36,004
No, i didn't.
160
00:07:36,006 --> 00:07:38,573
How many
is that for them?
161
00:07:38,575 --> 00:07:39,640
A lot.
162
00:07:39,642 --> 00:07:40,073
Dad?
163
00:07:40,075 --> 00:07:41,407
Where they
going to put them all?
164
00:07:41,409 --> 00:07:45,144
At least
we don't have to
worry about it.
165
00:07:48,115 --> 00:07:53,151
And to say it
in front of alice!
You know it upsets her.
166
00:07:53,153 --> 00:07:56,320
Alice doesn't
know what we're
talking about.
167
00:07:56,322 --> 00:07:57,554
Of course she does!
168
00:07:57,556 --> 00:07:59,088
It makes her
uncomfortable.
169
00:07:59,090 --> 00:08:01,523
You're so oblivious
sometimes!
170
00:08:01,525 --> 00:08:03,191
I'm oblivious?
171
00:08:05,395 --> 00:08:07,328
Larry,
that's not fair!
172
00:08:07,330 --> 00:08:10,464
Well, it's true,
isn't it?
173
00:08:10,466 --> 00:08:12,199
[door slams]
174
00:08:19,675 --> 00:08:21,174
[mickey]
unbelievable!
175
00:08:21,176 --> 00:08:22,542
The wrong lane!
176
00:08:22,544 --> 00:08:26,979
I didn't know there
was anything worse
than a gutter ball.
177
00:08:26,981 --> 00:08:32,184
I swear, mister.
I never saw her
before in my life!
178
00:08:32,186 --> 00:08:34,286
How should we
score that?
179
00:08:34,288 --> 00:08:36,154
Minus zero!
180
00:08:36,156 --> 00:08:38,222
What a dufus!
181
00:08:38,757 --> 00:08:40,256
[whistling]
182
00:08:40,258 --> 00:08:42,591
You got my heart
a-beating wildly.
183
00:08:42,593 --> 00:08:44,593
You and me,
saturday night.
184
00:08:44,595 --> 00:08:46,494
There'll be magic
in the air!
185
00:08:46,496 --> 00:08:49,263
Come on, sweetheart.
Your romeo's arrived.
186
00:08:49,265 --> 00:08:51,498
Give me a little
smile--something!
187
00:08:51,500 --> 00:08:52,799
Give me
an indication.
188
00:08:52,801 --> 00:08:54,467
Come on.
What's the matter?
189
00:08:54,469 --> 00:08:55,634
Saint mary's girls
don't drink beer?
190
00:08:55,636 --> 00:09:02,140
We're afraid you
wouldn't know which end
of the bottle to suck.
191
00:09:03,443 --> 00:09:07,646
If i wanted
it busted,
i'd do it myself.
192
00:09:07,648 --> 00:09:09,247
Who are you?
193
00:09:09,249 --> 00:09:11,515
I work here.
194
00:09:11,517 --> 00:09:13,116
I'm rick.
195
00:09:13,451 --> 00:09:15,651
Want to let go
of my hand?
196
00:09:15,653 --> 00:09:17,686
Think you can
control yourself?
197
00:09:17,688 --> 00:09:21,222
I'll stop shaking
when you do.
198
00:09:21,591 --> 00:09:26,427
My shoe size is 7.
I want the green laces.
199
00:09:28,497 --> 00:09:29,496
They're gone.
200
00:09:29,498 --> 00:09:30,296
They're not gone!
201
00:09:30,298 --> 00:09:33,565
Jeff holds them
for me every saturday.
202
00:09:33,567 --> 00:09:35,500
Jeff's gone.
203
00:09:35,568 --> 00:09:38,368
You want a tight fit
or loose fit?
204
00:09:38,370 --> 00:09:40,436
What do you think,
genius?
205
00:09:40,438 --> 00:09:44,173
I think you're
a catholic girl.
206
00:09:44,341 --> 00:09:47,475
Just give me
my shoes, all right?
207
00:09:47,477 --> 00:09:51,545
Do you believe in
love at first sight?
208
00:09:51,547 --> 00:09:53,747
No.
209
00:09:54,716 --> 00:09:56,248
Me neither.
210
00:10:02,589 --> 00:10:03,254
Yes!
211
00:10:03,256 --> 00:10:05,589
Beat that one,
mickey!
212
00:10:05,591 --> 00:10:07,924
See, i always
score higher.
213
00:10:07,926 --> 00:10:09,792
You do not.
214
00:10:10,327 --> 00:10:13,828
[kathryn]
she stuffs.
She definitely stuffs.
215
00:10:13,830 --> 00:10:16,530
[barbara]
look. They're
not even moving.
216
00:10:16,532 --> 00:10:18,865
Yeah, they're
definitely cheaters.
217
00:10:18,867 --> 00:10:21,400
No. They're real.
218
00:10:21,902 --> 00:10:22,901
Oh, right!
219
00:10:22,903 --> 00:10:24,802
Like you
might know.
220
00:10:24,804 --> 00:10:27,604
We're friends.
I see her
all the time.
221
00:10:27,606 --> 00:10:32,308
You're a liar!
She wouldn't be
caught dead with you.
222
00:10:32,310 --> 00:10:33,475
She would so.
223
00:10:33,477 --> 00:10:35,376
Oh, yeah?
Then prove it.
224
00:10:35,378 --> 00:10:37,211
Get her
to sip this.
225
00:10:37,213 --> 00:10:39,813
Come on.
She's your
bosom buddy.
226
00:10:39,815 --> 00:10:41,414
Go ahead.
Yeah, alice.
227
00:10:41,416 --> 00:10:42,948
I'm not
asking her!
228
00:10:42,950 --> 00:10:44,983
Are you scared?
229
00:10:44,985 --> 00:10:46,584
Just go!
Go!
Go!
230
00:10:46,586 --> 00:10:48,552
Keep going!
Go on!
231
00:10:48,554 --> 00:10:49,519
[rick]
sheryl o'conner.
232
00:10:49,521 --> 00:10:54,524
Sheryl o'conner, please
come to the cashier.
Sheryl o'conner.
233
00:11:49,013 --> 00:11:52,981
I thought that if either
of my parents died,
234
00:11:52,983 --> 00:11:54,782
I'd die, too.
235
00:11:54,784 --> 00:11:56,817
That if
they stopped breathing,
236
00:11:56,819 --> 00:11:58,919
They'd draw me
back inside.
237
00:11:58,921 --> 00:12:01,821
Like they once told me,
238
00:12:01,823 --> 00:12:03,689
They kissed each other
239
00:12:03,691 --> 00:12:06,591
And breathed me into life.
240
00:12:14,400 --> 00:12:15,699
That sheryl still lived,
241
00:12:15,701 --> 00:12:19,903
That she put on her shoes
and combed her hair,
242
00:12:19,905 --> 00:12:21,971
All with her father dead,
243
00:12:21,973 --> 00:12:23,572
Seemed more
surprising to me
244
00:12:23,574 --> 00:12:27,709
Than anything else
in the whole world.
245
00:12:28,878 --> 00:12:33,146
Sherry, my condolences.
246
00:12:48,496 --> 00:12:49,728
Sheryl?
247
00:13:01,575 --> 00:13:03,508
I--i apologize!
248
00:13:04,444 --> 00:13:04,809
What?
249
00:13:04,811 --> 00:13:07,645
I apologize
about your dad.
250
00:13:07,647 --> 00:13:09,813
I mean, i'm sorry...
251
00:13:09,815 --> 00:13:11,648
A-about your heart.
252
00:13:11,650 --> 00:13:13,316
I mean, his heart.
253
00:13:13,318 --> 00:13:13,816
Your dad's?
254
00:13:13,818 --> 00:13:17,052
I can't right now, o.K.?
Leave me alone, please.
255
00:13:17,054 --> 00:13:21,356
I didn't know
you could bowl
this late.
256
00:13:23,393 --> 00:13:24,358
Hey, now.
257
00:13:24,360 --> 00:13:25,692
So you are...
258
00:13:25,694 --> 00:13:27,427
Alice. Alice bloom.
259
00:13:27,429 --> 00:13:29,462
From across the street.
260
00:13:29,464 --> 00:13:30,796
Some people
call me alley,
261
00:13:30,798 --> 00:13:33,832
But not my dad
or my teachers,
262
00:13:33,834 --> 00:13:36,067
Only people
who i like,
263
00:13:36,069 --> 00:13:36,901
Who like me back.
264
00:13:36,903 --> 00:13:40,905
But there aren't
a lot of people
like that.
265
00:13:40,907 --> 00:13:41,672
Anyone seen sheryl?
266
00:13:41,674 --> 00:13:46,743
Listen, alley.
Could you keep a secret
if i asked you?
267
00:13:46,745 --> 00:13:47,910
Me?
268
00:13:47,912 --> 00:13:50,512
You never saw me
tonight, o.K.?
269
00:13:50,514 --> 00:13:52,714
It's really important.
270
00:13:54,951 --> 00:13:56,784
Sure.
271
00:13:59,355 --> 00:14:00,854
Ha ha.
272
00:14:00,856 --> 00:14:02,488
Thanks.
273
00:14:03,090 --> 00:14:05,490
Hey, sheryl!
274
00:14:06,459 --> 00:14:09,493
What's your
favorite color?
275
00:14:10,762 --> 00:14:12,995
I guess it's blue.
276
00:14:44,828 --> 00:14:46,160
Hey, now.
277
00:14:46,162 --> 00:14:48,662
We're closed.
278
00:14:48,797 --> 00:14:52,732
I just wanted
to bring these back.
279
00:14:55,503 --> 00:14:56,735
Sure.
280
00:14:56,737 --> 00:14:58,269
No charge.
281
00:15:00,840 --> 00:15:02,372
Thanks.
282
00:15:02,374 --> 00:15:05,341
Hey, you want to talk?
283
00:15:08,579 --> 00:15:11,012
About what?
284
00:15:17,487 --> 00:15:21,789
Those aren't exactly
party clothes
you're wearing.
285
00:15:26,495 --> 00:15:28,495
What'd they say?
286
00:15:28,497 --> 00:15:29,963
Time heals all wounds?
287
00:15:29,965 --> 00:15:32,932
God has his reasons?
288
00:15:32,934 --> 00:15:35,067
Truth is...Maybe he does.
289
00:15:35,069 --> 00:15:38,170
Doesn't make
a god damn bit of sense.
290
00:15:38,172 --> 00:15:41,740
It's a mortal sin
to say that.
291
00:15:41,742 --> 00:15:44,676
It's a sin to believe
anything else.
292
00:15:44,678 --> 00:15:47,979
You don't know what
you're talking about.
293
00:15:47,981 --> 00:15:50,815
Then why did
you come here?
294
00:15:50,817 --> 00:15:51,982
I told you...
295
00:15:51,984 --> 00:15:57,921
I just--i walked out
in your shoes.
296
00:16:00,091 --> 00:16:01,623
Yeah, you did.
297
00:16:01,625 --> 00:16:04,792
I had nowhere else
to go.
298
00:16:04,794 --> 00:16:08,362
Then don't go anywhere.
299
00:16:13,035 --> 00:16:15,869
You said
you were closed.
300
00:16:15,871 --> 00:16:17,871
I lied.
301
00:16:30,185 --> 00:16:32,718
Hi. This is sheryl--
302
00:16:32,720 --> 00:16:35,620
Sheryl o'conner.
303
00:16:38,024 --> 00:16:41,525
My dad died.
304
00:16:41,527 --> 00:16:42,893
This is stupid.
305
00:16:42,895 --> 00:16:46,062
I don't want
to do this.
306
00:16:52,136 --> 00:16:53,768
O.K.
307
00:16:54,704 --> 00:16:56,770
Here's something.
308
00:16:59,741 --> 00:17:01,941
Tonight this old guy--
309
00:17:01,943 --> 00:17:04,610
I don't even know
who he was,
310
00:17:04,612 --> 00:17:05,911
But he was telling me
311
00:17:05,913 --> 00:17:08,146
That when my dad
was young,
312
00:17:08,148 --> 00:17:11,549
He was this
really great dancer,
313
00:17:11,551 --> 00:17:14,285
And all the girls
at the copa
314
00:17:14,287 --> 00:17:17,554
Used to
hang all over him.
315
00:17:20,525 --> 00:17:24,059
I would have loved
to see that.
316
00:17:26,129 --> 00:17:32,066
I never even saw
my daddy dance before.
317
00:17:32,668 --> 00:17:36,403
I mean...Not really.
318
00:17:56,658 --> 00:18:00,292
What am i supposed
to do with this?
319
00:18:00,294 --> 00:18:01,860
Bury it.
320
00:18:01,862 --> 00:18:02,927
For what?
321
00:18:02,929 --> 00:18:05,763
You know, for like
a time capsule.
322
00:18:05,765 --> 00:18:06,997
Then
we'll pick a day
323
00:18:06,999 --> 00:18:09,733
And get together
and dig them up,
324
00:18:09,735 --> 00:18:11,201
Like july 4, 1999.
325
00:18:11,203 --> 00:18:13,636
You made one of these?
326
00:18:13,638 --> 00:18:14,870
A long time ago,
327
00:18:14,872 --> 00:18:17,005
After my old man
split.
328
00:18:17,007 --> 00:18:18,906
Doesn't seem
like a big deal.
329
00:18:18,908 --> 00:18:20,274
Just because
they're your parents
330
00:18:20,276 --> 00:18:23,744
Doesn't mean
you got to love them.
331
00:18:23,746 --> 00:18:25,579
I love--
332
00:18:25,581 --> 00:18:27,847
I loved my dad.
333
00:18:28,049 --> 00:18:31,617
Then you're one
of the lucky ones.
334
00:18:36,357 --> 00:18:37,856
You better get in there
335
00:18:37,858 --> 00:18:39,824
Before
you get in trouble.
336
00:18:39,826 --> 00:18:41,058
Yeah.
337
00:18:47,599 --> 00:18:48,998
Well, listen,
i'll see you
338
00:18:49,000 --> 00:18:51,633
On the 4th of july,
1999.
339
00:18:51,635 --> 00:18:52,100
O.K.
340
00:18:52,102 --> 00:18:54,302
I'll bring
the potato salad.
341
00:18:54,304 --> 00:18:57,238
And i'll bring
the fireworks.
342
00:19:01,244 --> 00:19:02,776
Hey.
343
00:19:02,778 --> 00:19:04,277
Hey, now.
344
00:19:12,654 --> 00:19:14,620
Hey, now.
345
00:19:21,862 --> 00:19:22,694
Thank you.
346
00:19:22,696 --> 00:19:26,731
I mean, thanks
for tonight.
347
00:19:27,166 --> 00:19:29,233
It's my pleasure.
348
00:19:44,450 --> 00:19:48,084
Sherry? Where
have you been?
349
00:19:48,786 --> 00:19:50,318
Oh, honey.
350
00:20:06,202 --> 00:20:09,102
"yes, girls,
can you believe it?
351
00:20:09,104 --> 00:20:11,270
"two years ago,
i was turned down
352
00:20:11,272 --> 00:20:12,904
"for modeling jobs
in hollywood.
353
00:20:12,906 --> 00:20:14,538
"they said i was
too flat-chested.
354
00:20:14,540 --> 00:20:16,873
"i tried barbells,
swimming. Nothing helped.
355
00:20:16,875 --> 00:20:20,076
Then i discovered
new lady magic cream."
356
00:20:20,078 --> 00:20:23,345
These will grow,
too, right?
357
00:20:23,347 --> 00:20:24,813
Your nipples?
358
00:20:24,815 --> 00:20:27,081
No. They
stay the same--
359
00:20:27,083 --> 00:20:28,382
Exactly the same.
360
00:20:28,384 --> 00:20:32,085
"results in just 30 days
or your money back."
361
00:20:32,087 --> 00:20:32,885
That's perfect.
362
00:20:32,887 --> 00:20:35,420
They'll be just right
for mickey's party.
363
00:20:35,422 --> 00:20:37,855
We'll have
to wear a bra.
364
00:20:37,857 --> 00:20:39,056
Probably.
365
00:20:39,925 --> 00:20:43,660
They won't get...
Too big.
366
00:20:45,363 --> 00:20:48,931
I wouldn't worry
about it, alice.
367
00:20:50,367 --> 00:20:52,266
[cars driving by]
368
00:20:52,268 --> 00:20:54,167
Hey!
369
00:20:58,306 --> 00:21:00,306
Woo!
370
00:21:00,308 --> 00:21:01,440
Wow.
371
00:21:01,442 --> 00:21:03,241
Ow! Hey!
372
00:21:03,243 --> 00:21:03,841
Shit!
373
00:21:03,843 --> 00:21:05,209
Ozzie and harriet
live here?
374
00:21:05,211 --> 00:21:07,110
I think i saw
doris day.
375
00:21:07,112 --> 00:21:09,545
Oh, my god.
It's the lube head
376
00:21:09,547 --> 00:21:11,847
From the
strike and spare.
377
00:21:11,849 --> 00:21:14,516
He's kind of cute...
378
00:21:14,518 --> 00:21:16,784
For a greaser.
379
00:21:17,153 --> 00:21:18,385
Her father
died.
380
00:21:18,387 --> 00:21:19,519
My condolences, ma'am.
381
00:21:19,521 --> 00:21:22,488
Could you just
tell her it's rick?
382
00:21:22,490 --> 00:21:23,155
Hey, now.
383
00:21:23,157 --> 00:21:26,091
Want to go get
a coke or something?
384
00:21:26,093 --> 00:21:26,958
Yeah. Definitely.
385
00:21:26,960 --> 00:21:28,392
Now hold on
a minute.
386
00:21:28,394 --> 00:21:29,860
Is he
your friend?
387
00:21:29,862 --> 00:21:31,228
Yeah, mom, he's a friend.
388
00:21:31,230 --> 00:21:33,330
What are you,
afraid to come alone?
389
00:21:33,332 --> 00:21:36,099
Well, you know, we were
in the neighborhood.
390
00:21:36,101 --> 00:21:38,801
I don't want you
leaving this house.
391
00:21:38,803 --> 00:21:40,335
Mom, i'll be all right.
392
00:21:40,337 --> 00:21:41,936
I can't breathe in there.
393
00:21:41,938 --> 00:21:46,040
That is so trampy.
Come on, barbara.
394
00:21:46,042 --> 00:21:48,275
Let's go.
395
00:21:49,077 --> 00:21:49,942
Alice.
396
00:21:49,944 --> 00:21:51,476
Don't get all excited.
397
00:21:51,478 --> 00:21:55,179
They're not
going to ask you
to come along.
398
00:21:55,181 --> 00:21:57,414
Sherry, who are
these boys?
399
00:21:57,416 --> 00:21:58,415
I don't know.
400
00:21:58,417 --> 00:22:01,484
Doo-woppers, punks,
communists, mom.
401
00:22:01,486 --> 00:22:04,854
All right.
We're out of here.
402
00:22:07,458 --> 00:22:12,127
Bye, mom. Don't worry.
I'll be o.K.
403
00:22:12,896 --> 00:22:17,131
¶ sweet dream baby ¶
404
00:22:18,134 --> 00:22:23,403
¶ sweet dream baby ¶
405
00:22:24,239 --> 00:22:30,476
¶ how long
must i dream? ¶
406
00:22:30,478 --> 00:22:34,646
¶ dream baby, got me
dreamin' sweet dreams ¶
407
00:22:34,648 --> 00:22:36,948
¶ the whole day through ¶
408
00:22:36,950 --> 00:22:40,918
¶ dream baby, got me
dreamin' sweet dreams ¶
409
00:22:40,920 --> 00:22:43,353
¶ nighttime, too ¶
410
00:22:43,355 --> 00:22:47,390
¶ i love you,
and i'm dreaming of you ¶
411
00:22:47,392 --> 00:22:49,291
¶ but that won't do ¶
412
00:22:49,293 --> 00:22:52,661
¶ dream baby, make me
stop my dreamin' ¶
413
00:22:52,663 --> 00:22:56,598
¶ you can make my dreams
come true ¶
414
00:22:56,600 --> 00:22:58,433
Come on. A little more.
415
00:22:58,435 --> 00:23:01,369
¶ sweet dream baby ¶
416
00:23:01,371 --> 00:23:03,404
A little more.
Come on.
417
00:23:03,406 --> 00:23:04,304
¶ sha na na na ¶
418
00:23:04,306 --> 00:23:08,174
¶ sweet dream baby ¶
419
00:23:08,176 --> 00:23:09,175
¶ sha na na na ¶
420
00:23:09,177 --> 00:23:10,476
¶ sha na na na ¶
421
00:23:10,478 --> 00:23:14,613
¶ sweet dream baby ¶
422
00:23:14,615 --> 00:23:15,580
¶ sha na na na ¶
423
00:23:15,582 --> 00:23:16,414
¶ sha na na na ¶
424
00:23:16,416 --> 00:23:20,651
¶ how long must i dream? ¶
425
00:23:20,653 --> 00:23:22,519
O.K., sweetheart.
426
00:23:22,521 --> 00:23:23,486
You're on.
427
00:23:23,488 --> 00:23:24,320
¶ dream baby ¶
428
00:23:24,322 --> 00:23:26,588
¶ got me dreamin'
sweet dreams ¶
429
00:23:26,590 --> 00:23:29,057
¶ the whole day through ¶
430
00:23:29,059 --> 00:23:32,927
¶ dream baby, got me
dreamin' sweet dreams ¶
431
00:23:32,929 --> 00:23:35,329
¶ nighttime, too ¶
432
00:23:35,331 --> 00:23:38,632
¶ i love you,
and i'm dreaming of you ¶
433
00:23:38,634 --> 00:23:41,134
¶ but that won't do ¶
434
00:23:41,136 --> 00:23:44,370
¶ dream baby, make me
stop my dreamin' ¶
435
00:23:44,372 --> 00:23:48,941
¶ you can make my dreams
come true ¶
436
00:23:48,943 --> 00:23:51,410
¶ oh, sweet dream ¶¶
437
00:23:51,412 --> 00:23:54,646
I thought
you said you went
to catholic school.
438
00:23:54,648 --> 00:23:55,446
Yeah.
439
00:23:55,448 --> 00:23:57,247
But they've
been telling us
440
00:23:57,249 --> 00:23:58,248
About guys like you
441
00:23:58,250 --> 00:24:01,417
Since i was
in the first grade.
442
00:24:02,486 --> 00:24:04,719
I don't want
to say anything,
443
00:24:04,721 --> 00:24:06,353
But do the girls
in queens
444
00:24:06,355 --> 00:24:09,356
Actually fall
for this kind
of routine?
445
00:24:09,358 --> 00:24:10,123
What routine?
446
00:24:10,125 --> 00:24:14,026
You know,
stuffing me with
oysters and tequila.
447
00:24:14,028 --> 00:24:15,694
You got your hair
trimmed.
448
00:24:15,696 --> 00:24:17,962
You've got on
aqua velva.
449
00:24:17,964 --> 00:24:19,296
It's not aqua velva.
450
00:24:19,298 --> 00:24:20,530
Well, it's too bad.
451
00:24:20,532 --> 00:24:22,899
It's
my favorite scent.
452
00:24:30,041 --> 00:24:32,141
I was waiting
for you to call.
453
00:24:32,143 --> 00:24:34,676
Thought i should
give you a little time.
454
00:24:34,678 --> 00:24:37,445
That's funny.
All i got is time.
455
00:24:37,447 --> 00:24:39,713
It's like
it all just stopped,
456
00:24:39,715 --> 00:24:43,616
Being in that house
with my mom
all alone.
457
00:24:43,618 --> 00:24:44,416
It's so horrible
458
00:24:44,418 --> 00:24:47,185
That people you love
can die like that,
459
00:24:47,187 --> 00:24:48,953
That they can just
disappear.
460
00:24:48,955 --> 00:24:54,024
Just because they're gone
doesn't mean you got
to stop loving them.
461
00:24:54,026 --> 00:24:55,392
I mean,
you never know.
462
00:24:55,394 --> 00:24:56,960
You might
see him again.
463
00:24:56,962 --> 00:24:57,994
Where?
464
00:24:57,996 --> 00:25:00,629
On the other side,
that's where.
465
00:25:00,631 --> 00:25:04,599
You got to keep your
options open, right?
466
00:25:08,538 --> 00:25:11,071
I like that.
467
00:25:14,209 --> 00:25:15,942
Your turn.
468
00:27:21,502 --> 00:27:22,434
I couldn't say
469
00:27:22,436 --> 00:27:25,069
Venus was
in the sky that night,
470
00:27:25,071 --> 00:27:27,171
But it could have been.
471
00:27:28,574 --> 00:27:33,176
After that night,
they were inseparable.
472
00:27:39,384 --> 00:27:41,350
I saw them everywhere.
473
00:27:41,352 --> 00:27:43,719
Like at the
strike and spare,
474
00:27:43,721 --> 00:27:46,655
She'd hang around
all afternoon
475
00:27:46,657 --> 00:27:49,057
Waiting for his break.
476
00:28:09,679 --> 00:28:12,613
Sometimes they'd even
hang out on her lawn
477
00:28:12,615 --> 00:28:15,349
When her mother
wasn't around.
478
00:28:15,617 --> 00:28:17,450
No one was happy
about it.
479
00:28:17,452 --> 00:28:21,487
Mr. Bell said
if he'd wanted them
in the neighborhood,
480
00:28:21,489 --> 00:28:23,255
He would have
never left queens.
481
00:28:23,257 --> 00:28:27,158
And mr. Rossi, he heard
they all had records,
482
00:28:27,160 --> 00:28:31,128
And he'd call the cops
if it kept up.
483
00:28:33,198 --> 00:28:34,363
But me, i didn't care
484
00:28:34,365 --> 00:28:36,398
If they'd all
been in sing-sing.
485
00:28:36,400 --> 00:28:40,135
I wanted them
to stay around forever.
486
00:28:44,641 --> 00:28:48,976
¶ ruler of my heart ¶
487
00:28:48,978 --> 00:28:53,380
¶ father of my soul ¶
488
00:28:53,382 --> 00:28:57,283
¶ where can you be? ¶
489
00:28:57,285 --> 00:29:00,886
¶ i wait patiently ¶
490
00:29:02,122 --> 00:29:03,754
¶ my heart cries out ¶
491
00:29:03,756 --> 00:29:07,758
Best of all is when he'd
bring her back late
492
00:29:07,760 --> 00:29:09,392
And park down the block,
493
00:29:09,394 --> 00:29:10,726
Not to wake her mom,
494
00:29:10,728 --> 00:29:12,728
And it would just be us
495
00:29:12,730 --> 00:29:17,499
In the middle of the night
in the darkness.
496
00:29:19,469 --> 00:29:24,205
¶ ruler of my heart ¶
497
00:29:24,207 --> 00:29:28,509
¶ father of my soul ¶
498
00:29:28,511 --> 00:29:32,212
¶ hear my cry ¶
499
00:29:32,214 --> 00:29:40,320
¶ oo-ee-ee-mm ¶¶
500
00:29:45,493 --> 00:29:47,960
Did you try
the headstands?
501
00:29:47,962 --> 00:29:49,161
Yeah, i tried it.
502
00:29:49,163 --> 00:29:50,662
Felt like a jackass.
503
00:29:50,664 --> 00:29:51,629
I bet.
504
00:29:51,631 --> 00:29:52,596
And 11.
505
00:29:52,598 --> 00:29:54,030
Thank you.
506
00:29:54,165 --> 00:29:56,965
Look, enough
of the headstands
already.
507
00:29:56,967 --> 00:29:59,534
Did you try
a vinegar douche?
508
00:29:59,536 --> 00:30:02,436
Maybe i'm not ready
to have another baby.
509
00:30:02,438 --> 00:30:05,038
Maybe
it's his plumbing.
510
00:30:05,040 --> 00:30:08,408
[sheryl]
aah! Ah...
511
00:30:08,410 --> 00:30:09,509
Jesus.
512
00:30:09,511 --> 00:30:11,210
If her shorts
get any tighter,
513
00:30:11,212 --> 00:30:14,980
She'll
have to have them
surgically removed.
514
00:30:19,686 --> 00:30:21,652
Why don't they
lie down on the grass
515
00:30:21,654 --> 00:30:24,855
And get it over with?
516
00:30:25,357 --> 00:30:27,023
Ha ha! Hee!
517
00:30:32,631 --> 00:30:34,330
Aah!
518
00:30:34,332 --> 00:30:34,830
Oh...
519
00:30:34,832 --> 00:30:37,199
It's probably
just a phase.
520
00:30:37,201 --> 00:30:40,702
My princess better not
go through that phase.
521
00:30:40,704 --> 00:30:43,538
My innocent little one.
522
00:30:43,540 --> 00:30:46,107
Oh, god.
523
00:30:46,109 --> 00:30:49,677
The front seat
of gene's buick.
524
00:30:49,679 --> 00:30:53,847
Tex williams
playing on the radio.
525
00:30:53,849 --> 00:30:57,717
¶ smoke, smoke,
smoke that cigarette ¶¶
526
00:30:57,719 --> 00:31:01,454
Must have been 1948.
527
00:31:01,456 --> 00:31:03,756
That was
your first kiss?
528
00:31:03,758 --> 00:31:06,158
You're close.
529
00:31:12,666 --> 00:31:16,768
Do you remember
when larry kissed you
like that?
530
00:31:18,438 --> 00:31:20,237
Yeah.
531
00:31:21,139 --> 00:31:23,172
Don't, don't, don't.
532
00:31:23,174 --> 00:31:24,473
Hey, what is that?
533
00:31:24,475 --> 00:31:27,442
It was supposed
to be a surprise.
534
00:31:27,444 --> 00:31:28,476
What is that?
535
00:31:28,478 --> 00:31:31,345
You got a tattoo?
That's beautiful.
536
00:31:31,347 --> 00:31:35,782
That's going to be
there forever, you know.
537
00:31:35,784 --> 00:31:37,316
Aah!
538
00:31:39,453 --> 00:31:42,387
They're definitely
doing it.
539
00:31:42,389 --> 00:31:44,789
Definitely.
540
00:31:48,227 --> 00:31:49,726
Doing what?
541
00:31:49,728 --> 00:31:51,260
You know,
doing it--
542
00:31:51,262 --> 00:31:53,395
Banging,
boffing,
balling.
543
00:31:53,397 --> 00:31:54,295
The sex
thing.
544
00:31:54,297 --> 00:31:57,531
Forget it.
She's too young
to understand.
545
00:31:57,533 --> 00:32:01,935
I am not. I know
as much as you.
546
00:32:01,937 --> 00:32:05,538
My parents do it
on their heads.
547
00:32:05,540 --> 00:32:06,305
Oh, alice.
548
00:32:06,307 --> 00:32:07,773
You're
such a weenie.
549
00:32:07,775 --> 00:32:12,444
Dummy, the guy gets
on top of the girl.
550
00:32:12,446 --> 00:32:13,745
Wham, wham, wham.
551
00:32:13,747 --> 00:32:15,713
Then you
have a baby.
552
00:32:15,715 --> 00:32:16,914
Only if the guy sweats.
553
00:32:16,916 --> 00:32:20,817
The guy's gotta
sweat and the lady's
gotta drink it.
554
00:32:20,819 --> 00:32:22,118
Who told you that?
555
00:32:22,120 --> 00:32:22,685
Dad.
556
00:32:22,687 --> 00:32:25,354
Maybe it's not
the sweat she drinks.
557
00:32:25,589 --> 00:32:30,358
Maybe it has to
do with where you
go to the bathroom.
558
00:32:30,360 --> 00:32:32,326
Oh, ooh!
Oh, ooh!
559
00:32:32,328 --> 00:32:33,894
Hey, she'll know.
560
00:32:33,896 --> 00:32:34,561
Yeah.
561
00:32:34,563 --> 00:32:37,163
You go ask her.
We'll wait here.
562
00:32:37,165 --> 00:32:39,798
She's your
best friend, right?
563
00:32:39,800 --> 00:32:42,400
I'm not asking her.
564
00:32:42,402 --> 00:32:43,334
Hey!
565
00:32:43,336 --> 00:32:45,169
Let go!
566
00:32:45,171 --> 00:32:46,336
Stop it! No!
567
00:32:46,338 --> 00:32:48,271
Ow! You're
hurting me!
568
00:32:48,273 --> 00:32:48,871
Stop it!
569
00:32:48,873 --> 00:32:51,340
I'm not
asking her!
570
00:32:51,342 --> 00:32:53,375
Let go!
571
00:32:53,377 --> 00:32:54,776
Don't!
572
00:32:54,778 --> 00:32:56,377
Don't!
573
00:32:56,379 --> 00:32:57,778
Stop!
574
00:32:57,780 --> 00:32:59,813
Stop!
575
00:32:59,815 --> 00:33:00,914
No!
576
00:33:00,916 --> 00:33:02,515
Aah!
577
00:33:02,517 --> 00:33:03,516
Ohh!
578
00:33:03,518 --> 00:33:04,683
Ohh!
579
00:33:05,352 --> 00:33:07,318
Alice
castrated mickey!
580
00:33:07,320 --> 00:33:08,552
Ohh!
581
00:33:08,554 --> 00:33:11,655
Alice, i'm not going
to ask you again.
582
00:33:11,657 --> 00:33:14,391
She said it
was an accident.
583
00:33:14,393 --> 00:33:16,893
I think the best
thing to do
584
00:33:16,895 --> 00:33:20,463
Is to apologize
to the meyer boy.
Let's go.
585
00:33:20,465 --> 00:33:21,664
Listen to her
for once.
586
00:33:21,666 --> 00:33:23,399
Stop taking
her side.
587
00:33:23,401 --> 00:33:27,703
Mickey's a liar.
He said sheryl and
rick were doing it.
588
00:33:27,705 --> 00:33:29,671
Doing what?
589
00:33:29,673 --> 00:33:32,240
Banging.
590
00:33:32,242 --> 00:33:33,774
Banging?
591
00:33:33,776 --> 00:33:38,678
Banging, boffing,
balling.
592
00:33:44,452 --> 00:33:47,619
O.K., now,
that's enough.
593
00:33:49,289 --> 00:33:50,254
Mom, why do boys
594
00:33:50,256 --> 00:33:52,823
Have to be such babies
all the time?
595
00:33:52,825 --> 00:33:55,425
Well, they
need the practice
596
00:33:55,427 --> 00:33:58,461
So they can
become husbands.
597
00:33:59,831 --> 00:34:01,764
Now, good night.
598
00:34:04,802 --> 00:34:08,436
Mom, you love dad,
don't you?
599
00:34:08,438 --> 00:34:09,904
Yeah.
600
00:34:09,906 --> 00:34:12,706
And he
loves you, too.
601
00:34:12,708 --> 00:34:14,274
Now go to sleep.
602
00:34:14,276 --> 00:34:19,012
How come you and dad
never kiss like
sheryl and rick?
603
00:34:19,014 --> 00:34:20,913
Well, we did.
604
00:34:20,915 --> 00:34:23,815
It's just, um...
605
00:34:24,484 --> 00:34:28,252
We used to, but
it's different now.
606
00:34:28,254 --> 00:34:29,553
It changes.
607
00:34:29,555 --> 00:34:30,554
Why?
608
00:34:30,556 --> 00:34:34,658
Well, you just
get older, that's all.
609
00:34:35,961 --> 00:34:38,328
You just get older.
610
00:34:46,471 --> 00:34:51,240
No, the problem
is with your daughter.
611
00:34:58,549 --> 00:34:59,981
Dad said it was over,
612
00:34:59,983 --> 00:35:02,550
Like polio
and the iron lung.
613
00:35:02,552 --> 00:35:05,553
Sheryl's mom
put her foot down.
614
00:35:05,555 --> 00:35:06,587
[horn honking]
615
00:35:06,589 --> 00:35:11,224
Rick wasn't allowed
to come around anymore.
616
00:35:16,164 --> 00:35:19,932
And i had to apologize
to mickey meyer
617
00:35:19,934 --> 00:35:22,968
And go to
his birthday party.
618
00:35:22,970 --> 00:35:25,937
[doorbell rings]
619
00:35:27,340 --> 00:35:29,940
Honey, look
who's here.
620
00:35:29,942 --> 00:35:31,942
Sorry we're late.
621
00:35:31,944 --> 00:35:33,376
No problem. Hi.
622
00:35:33,378 --> 00:35:36,112
The twins are
really looking
forward to this.
623
00:35:36,114 --> 00:35:38,347
The whole gang's
downstairs.
624
00:35:38,349 --> 00:35:40,015
It'll be all right.
625
00:35:40,017 --> 00:35:40,815
Mom!
626
00:35:40,817 --> 00:35:41,882
Have a good time.
627
00:35:41,884 --> 00:35:44,484
We have
chips and dip,
m&ms.
628
00:35:44,486 --> 00:35:46,586
I'll take this.
She'll be fine.
629
00:35:46,588 --> 00:35:48,854
Have a good time
at the play.
630
00:35:48,856 --> 00:35:50,488
Hi, alice!
Hi, alice!
631
00:35:50,490 --> 00:35:52,990
Do you need
more candy?
632
00:35:52,992 --> 00:35:55,692
No, thanks, mom!
No, thanks!
633
00:35:55,694 --> 00:35:57,093
How's the game?
634
00:35:57,095 --> 00:35:58,027
Great!
Great.
635
00:35:58,029 --> 00:35:59,061
Can i get anything?
636
00:35:59,063 --> 00:36:00,429
No, thanks.
No, thanks.
637
00:36:00,431 --> 00:36:04,533
O.K., i'll
see you all later.
638
00:36:05,802 --> 00:36:06,967
4.
639
00:36:06,969 --> 00:36:09,836
1, 2, 3, 4.
640
00:36:09,838 --> 00:36:11,637
[barbara]
she's gone.
641
00:36:11,639 --> 00:36:13,438
Get the book.
642
00:36:13,440 --> 00:36:15,006
"this is the first time
643
00:36:15,008 --> 00:36:19,410
"the inexperienced bride
has ever seen a full-blown
erect penis.
644
00:36:19,412 --> 00:36:21,578
"she will sometimes
become so excited
645
00:36:21,580 --> 00:36:22,845
"that she'll
squeeze too hard
646
00:36:22,847 --> 00:36:24,880
And unwillingly
hurt her partner."
647
00:36:24,882 --> 00:36:26,081
Ooh!
Ooh!
Ooh!
648
00:36:26,083 --> 00:36:27,549
No way!
649
00:36:29,085 --> 00:36:31,852
That's it! I'm
never doing it!
650
00:36:31,854 --> 00:36:33,453
Nobody's
touching mine!
651
00:36:33,455 --> 00:36:36,022
Don't you want
to have a baby?
652
00:36:36,024 --> 00:36:36,856
I'll buy one.
653
00:36:36,858 --> 00:36:40,826
¶ oh, yes, wait a minute,
mr. Postman ¶
654
00:36:40,828 --> 00:36:42,561
Whoo!Whoo!
Whoo!
655
00:36:42,563 --> 00:36:43,762
Go, barbara!
656
00:36:43,764 --> 00:36:47,565
¶ please, mr. Postman,
look and see ¶
657
00:36:47,567 --> 00:36:49,099
¶ oh, yeah ¶
658
00:36:49,101 --> 00:36:51,401
Oh, god!
She frenched him!
659
00:36:51,403 --> 00:36:52,402
French!
French!
660
00:36:52,404 --> 00:36:53,436
French!
French!
661
00:36:53,438 --> 00:36:54,437
French!
French!
662
00:36:54,439 --> 00:36:55,571
French!
French!
663
00:36:55,573 --> 00:36:56,972
French!
French!
664
00:36:56,974 --> 00:36:58,073
¶ oh, yeah ¶
665
00:36:58,075 --> 00:37:00,575
¶ if there's a letter from
this boyfriend of mine ¶
666
00:37:00,577 --> 00:37:01,742
Whoo!Whoo!
Whoo!
667
00:37:01,744 --> 00:37:06,146
Go on, alice.
Kiss and make up.
668
00:37:06,148 --> 00:37:09,082
Open your mouth so
he can tongue you.
669
00:37:09,084 --> 00:37:10,716
And close
your eyes.
670
00:37:10,718 --> 00:37:12,384
¶ look and see ¶
671
00:37:12,386 --> 00:37:15,820
¶ is there a letter,
a letter for me? ¶
672
00:37:15,822 --> 00:37:20,558
¶ i was standin'
here waitin', mr. Postman ¶
673
00:37:20,560 --> 00:37:23,394
¶ soooo, so patiently ¶
674
00:37:23,396 --> 00:37:24,728
Wider!
675
00:37:24,730 --> 00:37:25,829
¶ for just a card ¶
676
00:37:25,831 --> 00:37:28,598
¶ for just a letter ¶
677
00:37:28,600 --> 00:37:31,467
¶ sayin' he's
returnin' home to me ¶¶
678
00:37:31,469 --> 00:37:35,304
Ha ha ha!
Ha ha ha!
679
00:37:45,849 --> 00:37:47,982
Her mother should
take her into her room
680
00:37:47,984 --> 00:37:50,250
And explain
the facts of life,
681
00:37:50,252 --> 00:37:52,218
The birds and the bees,
and all that.
682
00:37:52,220 --> 00:37:54,653
Then her father should
take her into a room
683
00:37:54,655 --> 00:37:55,286
And explain trash--
684
00:37:55,288 --> 00:37:59,890
How about i go
to carvel's and
get some shakes?
685
00:37:59,892 --> 00:38:02,592
That's a great idea.
I'll come with you.
686
00:38:02,594 --> 00:38:06,729
Mom, you can't
just ground me
like this.
687
00:38:06,731 --> 00:38:08,664
Yes, i can.
688
00:38:08,666 --> 00:38:11,033
[retching]
689
00:38:11,035 --> 00:38:11,967
What is it?
690
00:38:11,969 --> 00:38:14,803
It's the girl from
across the street.
691
00:38:14,805 --> 00:38:17,005
I think
she's puking.
692
00:38:17,007 --> 00:38:20,008
Hey! Hey, now!
693
00:38:20,777 --> 00:38:22,209
[vomiting]
694
00:38:22,211 --> 00:38:25,345
God, what's the matter?
695
00:38:26,715 --> 00:38:28,381
What happened?
696
00:38:29,817 --> 00:38:31,149
I want...
697
00:38:31,151 --> 00:38:33,050
To kill him.
698
00:38:33,052 --> 00:38:36,686
Oh, one of those, huh?
699
00:38:38,022 --> 00:38:40,655
Well, o.K., come on.
700
00:38:40,657 --> 00:38:44,759
Boys. Oh, i swear.
701
00:38:46,162 --> 00:38:48,529
Some guys just
function that way.
702
00:38:48,531 --> 00:38:52,499
This guy larry winant put
a rat down my back once.
703
00:38:52,501 --> 00:38:53,900
Did you get bit?
704
00:38:53,902 --> 00:38:56,168
No. It was dead.
705
00:38:56,170 --> 00:38:57,769
See, when they like you,
706
00:38:57,771 --> 00:39:00,705
They got to do something
to drive you crazy.
707
00:39:00,707 --> 00:39:04,542
Then six months later,
he gave me my first kiss.
708
00:39:04,544 --> 00:39:08,579
How many glasses
is that now?
709
00:39:09,181 --> 00:39:11,614
[telephone rings]
710
00:39:11,616 --> 00:39:12,649
It's them!
711
00:39:12,651 --> 00:39:13,583
It's the meyers.
712
00:39:13,585 --> 00:39:16,619
I'm not going back.
I'll drown myself.
713
00:39:16,621 --> 00:39:18,687
Alley, calm down.
714
00:39:18,689 --> 00:39:20,789
God. Relax,
715
00:39:20,791 --> 00:39:22,624
O.K.?
716
00:39:22,626 --> 00:39:25,193
Leave it to me.
717
00:39:25,195 --> 00:39:25,927
Hello?
718
00:39:25,929 --> 00:39:30,031
No, this is sheryl
from across the street.
719
00:39:30,033 --> 00:39:32,033
Yeah, she's fine.
720
00:39:32,035 --> 00:39:33,067
Everything's o.K.
721
00:39:33,069 --> 00:39:35,202
Hold on. She
wants to talk to you.
722
00:39:35,204 --> 00:39:38,838
Can't you
stay with me until
my parents get home?
723
00:39:38,840 --> 00:39:42,741
Alley, i'm not staying
here all night. I'm sorry.
724
00:39:42,743 --> 00:39:45,210
But we don't
have to stay here.
725
00:39:45,212 --> 00:39:48,146
No one would
have to know.
726
00:39:48,148 --> 00:39:50,715
Only rick.
727
00:39:51,818 --> 00:39:52,216
What?
728
00:39:52,218 --> 00:39:56,787
You could tell
your mother you
were babysitting.
729
00:39:56,789 --> 00:39:58,221
That's perfect.
730
00:39:58,223 --> 00:40:02,959
She said if we
were going to chase
the night together,
731
00:40:02,961 --> 00:40:05,361
I'd have to
change my looks.
732
00:40:05,363 --> 00:40:06,428
I didn't mind.
733
00:40:06,430 --> 00:40:09,364
I didn't mind at all.
734
00:40:09,366 --> 00:40:10,398
¶ little sister ¶
735
00:40:10,400 --> 00:40:12,800
¶ don't you kiss
me once or twice ¶
736
00:40:12,802 --> 00:40:14,034
¶ and say
it's very nice ¶
737
00:40:14,036 --> 00:40:17,203
¶ and then you run ¶
738
00:40:17,972 --> 00:40:18,804
¶ little sister ¶
739
00:40:18,806 --> 00:40:24,276
¶ don't you do what
your big sister done ¶
740
00:40:24,278 --> 00:40:25,810
¶ well, i dated your-- ¶
741
00:40:25,812 --> 00:40:27,711
What if we get caught?
742
00:40:27,713 --> 00:40:31,715
¶ and i took
her to a show ¶
743
00:40:31,717 --> 00:40:32,382
[horn honks]
744
00:40:32,384 --> 00:40:33,783
¶ i went
for some candy ¶
745
00:40:33,785 --> 00:40:34,984
¶ along came
jim dandy ¶
746
00:40:34,986 --> 00:40:38,821
¶ and they snuck
right out the door ¶
747
00:40:39,290 --> 00:40:42,024
¶ little sister,
don't you-- ¶
748
00:40:42,893 --> 00:40:45,560
¶ little sister,
don't you-- ¶
749
00:40:45,828 --> 00:40:49,162
¶ little sister, don't you
kiss me once or twice ¶
750
00:40:49,164 --> 00:40:50,263
¶ and say
it's very nice-- ¶
751
00:40:50,265 --> 00:40:53,866
He said he'd been
with lots of girls
before me.
752
00:40:53,868 --> 00:40:55,033
No big deal, right?
753
00:40:55,035 --> 00:40:56,234
I set him straight.
754
00:40:56,236 --> 00:40:58,469
You can see it
in his eyes now.
755
00:40:58,471 --> 00:41:02,105
I can tell nobody
ever really loved him
before me.
756
00:41:02,107 --> 00:41:06,409
I knew the moment
we met we'd be
together forever.
757
00:41:06,411 --> 00:41:10,112
W-well, who told you?
758
00:41:10,114 --> 00:41:14,883
Nobody tells you.
You just feel it.
759
00:41:14,885 --> 00:41:16,317
It's like
being on fire.
760
00:41:16,319 --> 00:41:19,787
Your body's glowing,
like you're burning up.
761
00:41:19,789 --> 00:41:21,021
Your heart
beats so fast,
762
00:41:21,023 --> 00:41:23,823
It feels like
it's going to burst.
763
00:41:23,825 --> 00:41:24,256
I knew it.
764
00:41:24,258 --> 00:41:28,293
I wish i'd been in love
10,000 times already.
765
00:41:28,295 --> 00:41:29,127
¶ little sister ¶
766
00:41:29,129 --> 00:41:32,897
¶ don't you do what
your big sister done ¶¶
767
00:41:35,701 --> 00:41:36,299
Checkmate.
768
00:41:36,301 --> 00:41:38,134
Oh, not possible.
Not again.
769
00:41:38,136 --> 00:41:40,669
You shouldn't have
exposed your queen.
770
00:41:40,671 --> 00:41:43,805
Two moves ago,
you could have
had a draw.
771
00:41:43,807 --> 00:41:45,206
What is it with you?
772
00:41:45,208 --> 00:41:48,409
You dress like shit
and clip people?
773
00:41:48,411 --> 00:41:50,878
I just dress like shit.
774
00:41:50,880 --> 00:41:51,912
Hey, now.
775
00:41:51,914 --> 00:41:52,979
Hi.
Hey!
776
00:41:52,981 --> 00:41:54,280
What are
you doing here?
777
00:41:54,282 --> 00:41:55,281
I had to see you.
778
00:41:55,283 --> 00:41:57,583
God i was ready to
bust in your door.
779
00:41:57,585 --> 00:41:58,850
I couldn't get out.
780
00:41:58,852 --> 00:42:00,251
Sherry,
that ain't right.
781
00:42:00,253 --> 00:42:02,586
You can't have her
doing that to you.
782
00:42:02,588 --> 00:42:06,590
She's really scared,
my dad gone and all.
783
00:42:06,592 --> 00:42:08,491
She'd do something
crazy, i know her.
784
00:42:08,493 --> 00:42:10,559
How'd you get out tonight?
785
00:42:10,561 --> 00:42:12,627
Well, i'm babysitting.
786
00:42:12,629 --> 00:42:18,332
Somebody put a frog
down her throat,
and she got sick.
787
00:42:19,768 --> 00:42:24,737
Hi, alice bloom.
I ate the frog.
788
00:42:24,739 --> 00:42:27,306
No, rick, you
have it all wrong.
789
00:42:27,308 --> 00:42:29,541
It's not that
they don't like you.
790
00:42:29,543 --> 00:42:33,545
Mrs. Carpenter thinks
you look exactly like
791
00:42:33,547 --> 00:42:36,814
Frank sinatra
or little joe.
792
00:42:38,017 --> 00:42:41,151
They just think that
sheryl's too young
for you, that's all.
793
00:42:41,153 --> 00:42:43,620
Well, tell them that
romeo and juliet,
they were 13.
794
00:42:43,622 --> 00:42:46,422
Tell them to mind
their own business,
795
00:42:46,424 --> 00:42:49,291
Starting with
your old man.
796
00:42:49,293 --> 00:42:51,226
What?
797
00:42:51,228 --> 00:42:52,961
Nothing, alley,
it's nothing.
798
00:42:52,963 --> 00:42:54,896
Don't
worry about it.
799
00:42:54,898 --> 00:42:56,163
My dad?
What did he do?
800
00:42:56,165 --> 00:42:58,431
He said something
to my mom.
801
00:42:58,433 --> 00:43:00,499
It's no big deal.
Who hasn't?
802
00:43:00,501 --> 00:43:04,202
Who cares, right?
803
00:43:06,005 --> 00:43:10,007
So come on.
Let's go have
some fun.
804
00:43:18,250 --> 00:43:20,183
They took me
under the boardwalk.
805
00:43:20,185 --> 00:43:23,085
He said there was
nothing to be afraid of,
806
00:43:23,087 --> 00:43:25,120
But i was scared.
807
00:43:33,096 --> 00:43:35,830
How you doing?
808
00:43:43,873 --> 00:43:47,174
Here you go,
sweetie,
have a sip.
809
00:43:50,879 --> 00:43:53,179
Alley, don't.
810
00:43:53,181 --> 00:43:55,147
¶ well, see ¶
811
00:43:55,149 --> 00:43:57,782
¶ see see rider ¶
812
00:43:57,784 --> 00:43:58,983
¶ just a see ¶
813
00:43:58,985 --> 00:44:01,318
¶ what you have
a done ¶
814
00:44:01,320 --> 00:44:04,154
¶ lord, lord,
lord, lord ¶
815
00:44:04,156 --> 00:44:06,789
¶ see see rider ¶
816
00:44:06,791 --> 00:44:08,223
¶ see what you ¶
817
00:44:08,225 --> 00:44:10,058
¶ have a done ¶
818
00:44:10,894 --> 00:44:12,526
¶ huh huh ¶
819
00:44:12,928 --> 00:44:16,329
¶ well, you made a me
a love you ¶
820
00:44:16,331 --> 00:44:20,833
¶ now your girl
has come ¶
821
00:44:20,835 --> 00:44:23,335
¶ what i say? ¶
822
00:44:23,337 --> 00:44:24,769
¶ i said see ¶
823
00:44:24,771 --> 00:44:25,936
¶ see see rider ¶
824
00:44:25,938 --> 00:44:27,270
¶ see see rider ¶
825
00:44:27,272 --> 00:44:28,838
¶ see see rider ¶
826
00:44:28,840 --> 00:44:29,805
¶ oh, see ¶
827
00:44:29,807 --> 00:44:30,806
¶ see see rider ¶
828
00:44:30,808 --> 00:44:32,374
¶ see see rider ¶
829
00:44:32,376 --> 00:44:33,541
¶ see see rider ¶
830
00:44:33,543 --> 00:44:34,842
¶ whoa,
yeah yeah yeah ¶¶
831
00:44:34,844 --> 00:44:37,211
You want to
dance with me?
832
00:44:37,213 --> 00:44:40,814
Me? No, i--i--
me, i can't.
833
00:44:40,816 --> 00:44:42,282
Come on.
834
00:44:52,394 --> 00:44:56,129
¶ i may get weary ¶
835
00:44:57,966 --> 00:45:01,000
¶ women do get weary ¶
836
00:45:03,404 --> 00:45:07,239
¶ wearin' the same ¶
837
00:45:07,241 --> 00:45:11,610
¶ shabby dress ¶
838
00:45:11,979 --> 00:45:16,848
¶ but to one
who's weary ¶
839
00:45:16,850 --> 00:45:19,550
¶ try a little ¶
840
00:45:20,352 --> 00:45:26,289
¶ try a little
tenderness ¶
841
00:45:27,125 --> 00:45:32,428
¶ ohhhh ¶
842
00:45:32,430 --> 00:45:36,198
¶ i may be waiting ¶
843
00:45:37,734 --> 00:45:40,868
¶ just anticipating ¶
844
00:45:42,738 --> 00:45:44,971
¶ all of the things ¶
845
00:45:44,973 --> 00:45:50,042
¶ i may never possess ¶
846
00:45:51,345 --> 00:45:56,648
¶ mmm, but
while i'm waitin' ¶
847
00:45:57,884 --> 00:46:00,384
¶ try a little ¶
848
00:46:00,386 --> 00:46:05,756
¶ try a little
tenderness ¶
849
00:46:08,327 --> 00:46:14,664
¶ i may be ¶
850
00:46:15,466 --> 00:46:17,866
¶ i may be
sentimental ¶
851
00:46:17,868 --> 00:46:21,469
I wondered if anyone
would ever feel about me
852
00:46:21,471 --> 00:46:23,971
The way rick
felt about sheryl.
853
00:46:23,973 --> 00:46:25,973
¶ ...That i've
had my griefs ¶
854
00:46:25,975 --> 00:46:28,342
¶ oh, and i've
had my cares ¶
855
00:46:28,344 --> 00:46:30,577
She said i
should make a record
856
00:46:30,579 --> 00:46:33,479
About all the stuff
that happened that night,
857
00:46:33,481 --> 00:46:36,114
Both the good
and the bad.
858
00:46:36,116 --> 00:46:38,049
Then we'd bury it
with hers
859
00:46:38,051 --> 00:46:41,118
And play it again
in 50 years.
860
00:46:41,120 --> 00:46:43,386
¶ makes it ¶
861
00:46:43,388 --> 00:46:46,455
¶ makes it easier ¶
862
00:46:46,457 --> 00:46:51,159
¶ easier to bear ¶¶
863
00:46:51,161 --> 00:46:53,528
I couldn't stop talking.
864
00:46:53,530 --> 00:46:57,231
But sheryl was worried
about getting me home,
865
00:46:57,233 --> 00:46:59,299
And that was that.
866
00:46:59,301 --> 00:47:01,868
I've got it
all figured out.
867
00:47:01,870 --> 00:47:03,336
You should run
away together.
868
00:47:03,338 --> 00:47:05,871
How about hawaii
or tahiti?
869
00:47:05,873 --> 00:47:07,839
Look, i have
all these maps.
870
00:47:07,841 --> 00:47:10,808
Get in bed already,
would you?
871
00:47:10,810 --> 00:47:11,942
Ha ha ha ha.
872
00:47:11,944 --> 00:47:14,444
Oh, you
wear ambush, too?
873
00:47:14,446 --> 00:47:17,013
It's my mom's.
874
00:47:18,049 --> 00:47:20,182
Well, mr. Bell--
it's barbara's dad--
875
00:47:20,184 --> 00:47:22,317
He said rick
was in prison.
876
00:47:22,319 --> 00:47:23,484
Is that true or false?
877
00:47:23,486 --> 00:47:27,754
No. He's just made
a couple of wrong
turns, that's all.
878
00:47:27,756 --> 00:47:30,223
I guess you're
a right turn.
879
00:47:30,225 --> 00:47:32,825
I'm all
he's got, really.
880
00:47:32,827 --> 00:47:36,094
He doesn't
have any family.
881
00:47:36,396 --> 00:47:40,431
See, if he had died
before meeting me,
882
00:47:40,433 --> 00:47:43,233
He would have never
been loved by anyone.
883
00:47:43,235 --> 00:47:46,502
You need someone
to love you to keep
your spirit alive
884
00:47:46,504 --> 00:47:48,270
After you die.
885
00:47:48,272 --> 00:47:51,306
It's like my
baby brother,
886
00:47:51,308 --> 00:47:52,240
I guess.
887
00:47:52,242 --> 00:47:54,842
What?
You have a brother?
888
00:47:54,844 --> 00:47:56,343
I did.
889
00:47:56,345 --> 00:47:58,978
He had trouble breathing
or something.
890
00:47:58,980 --> 00:48:02,915
They say he never
cried or anything.
891
00:48:04,451 --> 00:48:08,052
I didn't know that,
alley. I'm sorry.
892
00:48:08,054 --> 00:48:11,822
My dad, he--he bought him
this yankees' cap.
893
00:48:11,824 --> 00:48:14,324
It's still outside
in the garage
894
00:48:14,326 --> 00:48:16,359
With some of
his other stuff.
895
00:48:16,361 --> 00:48:21,230
I wish--i wish
i were roger maris
or someone.
896
00:48:21,232 --> 00:48:22,965
Ha ha ha ha.
897
00:48:22,967 --> 00:48:23,932
No, you don't.
898
00:48:23,934 --> 00:48:25,401
You'd be in the dugout
all the time.
899
00:48:25,403 --> 00:48:29,138
You and i wouldn't
be tight like we are.
900
00:48:29,140 --> 00:48:30,239
We're tight?
901
00:48:30,241 --> 00:48:32,274
Yeah.
902
00:48:34,645 --> 00:48:37,312
O.K., good night.
903
00:48:38,014 --> 00:48:40,547
Good night.
904
00:48:43,251 --> 00:48:47,386
Alley! You listen
to this record, too?
905
00:48:47,388 --> 00:48:49,121
Well...
906
00:48:49,123 --> 00:48:52,324
Yeah, i just bought it.
907
00:49:02,569 --> 00:49:06,304
That's some view, alley.
908
00:49:06,306 --> 00:49:08,973
[car approaching]
909
00:49:14,013 --> 00:49:15,412
They're here.
910
00:49:15,414 --> 00:49:18,415
O.K., not a word
about tonight.
911
00:49:18,417 --> 00:49:20,950
When do we
bury our records?
912
00:49:20,952 --> 00:49:22,451
Uh, maybe tomorrow.
913
00:49:22,453 --> 00:49:24,519
Lose the scarf, blue.
914
00:49:35,031 --> 00:49:36,430
Sheryl!
915
00:49:37,332 --> 00:49:39,298
Sheryl!
916
00:49:41,402 --> 00:49:43,101
Hey, blue.
917
00:49:43,103 --> 00:49:44,335
I got my record.
918
00:49:44,337 --> 00:49:46,437
I can't today,
alley.
919
00:49:46,439 --> 00:49:49,573
I must have a hangover
or something.
920
00:49:49,575 --> 00:49:50,206
You sure?
921
00:49:50,208 --> 00:49:52,675
Yeah. I just
don't feel right.
922
00:49:52,677 --> 00:49:56,378
Yeah, i think i
have a hangover, too.
923
00:49:56,380 --> 00:49:57,479
Yeah, right.
924
00:49:57,481 --> 00:49:59,347
See you soon.
925
00:49:59,349 --> 00:50:00,581
Wait, alley.
926
00:50:00,583 --> 00:50:03,116
Listen, can--
927
00:50:03,118 --> 00:50:04,717
Could you help me?
928
00:50:04,719 --> 00:50:05,284
Sure.
929
00:50:05,286 --> 00:50:08,186
Tell rick that, um,
that i'm sick,
930
00:50:08,188 --> 00:50:11,556
And tomorrow night,
midnight, i promise.
931
00:50:11,558 --> 00:50:13,124
Uh, i'll go.
932
00:50:13,126 --> 00:50:14,225
No, i'll run.
933
00:50:14,227 --> 00:50:17,127
I'll get my dad
to take me.
934
00:50:17,129 --> 00:50:20,029
Drink lots
of ginger ale.
935
00:50:20,231 --> 00:50:24,166
I thought you said
you never wanted
to go bowling again.
936
00:50:24,168 --> 00:50:27,569
I've been practicing...
In my room.
937
00:50:27,571 --> 00:50:29,070
Why don't
i get the shoes,
938
00:50:29,072 --> 00:50:32,773
And you can
grab a couple of
cokes and some pizza.
939
00:50:32,775 --> 00:50:37,310
I can't. I mean,
i'll stay with you.
940
00:50:39,080 --> 00:50:40,579
Hey, now.
941
00:50:47,254 --> 00:50:49,921
Size 11 and a 5.
942
00:50:57,864 --> 00:51:01,966
Lane 13. You all
have a good time.
943
00:51:12,111 --> 00:51:14,344
I'm telling you
these aren't right.
944
00:51:14,346 --> 00:51:15,745
They're size 5,
sweetie.
945
00:51:15,747 --> 00:51:17,513
They're
the wrong color.
946
00:51:17,515 --> 00:51:18,614
Come on, alice.
947
00:51:18,616 --> 00:51:20,248
Red always
makes me feel sick.
948
00:51:20,250 --> 00:51:23,017
Remember, i used
to get bloody noses
all the time?
949
00:51:23,019 --> 00:51:23,751
That was red.
950
00:51:23,753 --> 00:51:27,387
O.K.! O.K.,
change 'em.
951
00:51:28,523 --> 00:51:31,624
She can't make it.
She's got a bug.
952
00:51:31,626 --> 00:51:33,592
What are you
talking about?
953
00:51:33,594 --> 00:51:35,560
She's got a bad
stomachache.
954
00:51:35,562 --> 00:51:38,496
She's sick.
She can't make it.
955
00:51:40,099 --> 00:51:42,432
Get out of here.
Hey, guys.
956
00:51:42,434 --> 00:51:45,201
How do you
know him so well?
957
00:51:45,203 --> 00:51:45,834
From getting shoes.
958
00:51:45,836 --> 00:51:49,571
I don't want you
anywhere near him.
He's a punk.
959
00:51:49,573 --> 00:51:53,074
He is not.
He's an electrician.
960
00:51:53,076 --> 00:51:54,508
Sheryl told me.
961
00:51:54,510 --> 00:51:55,642
They're
still in love.
962
00:51:55,644 --> 00:51:59,712
Sweetheart, you
don't know about love.
963
00:52:00,748 --> 00:52:02,748
Sheryl is 17, o.K.?
964
00:52:02,750 --> 00:52:05,117
Well, juliet was 13.
965
00:52:05,119 --> 00:52:06,218
That's a made-up story,
alice.
966
00:52:06,220 --> 00:52:09,788
The meyers
met in high school.
They're still married.
967
00:52:09,790 --> 00:52:11,589
And what
about cinderella?
968
00:52:11,591 --> 00:52:12,690
What about cinderella?
969
00:52:12,692 --> 00:52:14,258
She was
the youngest sister.
970
00:52:14,260 --> 00:52:17,294
She couldn't even drive
when she met the prince.
971
00:52:17,296 --> 00:52:18,995
I want you to be more
careful who you talk to.
972
00:52:18,997 --> 00:52:21,998
Me ? You're the one who
should be careful.
973
00:52:22,000 --> 00:52:22,765
Honey come here.
974
00:52:22,767 --> 00:52:24,133
It's all your fault.
975
00:52:24,135 --> 00:52:25,534
Why did you
have to stop them?
976
00:52:25,536 --> 00:52:26,401
What're you talking about?
977
00:52:26,403 --> 00:52:29,570
Why do you have
to make everyone's
life miserable?
978
00:52:29,572 --> 00:52:32,306
What'd they
ever do to you?
979
00:52:32,308 --> 00:52:33,373
Alice--
980
00:52:33,375 --> 00:52:34,407
Jesus, alice!
981
00:52:34,409 --> 00:52:36,542
You don't know
anything about love.
982
00:52:36,544 --> 00:52:39,545
Just how to
make it go away.
983
00:52:39,547 --> 00:52:40,612
Alice!
984
00:52:40,614 --> 00:52:42,547
Alice!
985
00:52:50,256 --> 00:52:53,490
Hi, gang.
Have a good time?
986
00:52:59,498 --> 00:53:00,830
What happened?
987
00:53:00,832 --> 00:53:03,165
So, i explained
to alice
988
00:53:03,167 --> 00:53:05,267
That i'd spoken
to sheryl's mom
989
00:53:05,269 --> 00:53:06,001
Because i knew
her husband
990
00:53:06,003 --> 00:53:09,604
Would've wanted to do
the same thing.
991
00:53:09,606 --> 00:53:11,038
You know what
she said to me?
992
00:53:11,040 --> 00:53:14,541
"did he write you
a letter from heaven?"
993
00:53:14,543 --> 00:53:16,009
I don't know what
we'll do with her.
994
00:53:16,011 --> 00:53:18,444
Larry she's a little girl.
995
00:53:18,446 --> 00:53:20,813
Hey, carol,
she's out of control.
996
00:53:20,815 --> 00:53:21,880
In the middle
of the bowling alley,
997
00:53:21,882 --> 00:53:26,384
She's yelling at the top
of her lungs that i don't
know about love.
998
00:53:26,386 --> 00:53:28,786
Well, maybe you don't.
999
00:53:30,656 --> 00:53:33,590
What do you
mean by that?
1000
00:53:33,592 --> 00:53:36,359
I asked you
a question, carol.
1001
00:53:36,361 --> 00:53:39,495
It might be
a headache on its way,
1002
00:53:39,497 --> 00:53:42,364
A stomachache
on its way--
1003
00:53:42,366 --> 00:53:44,065
[turns tv off]
1004
00:53:45,234 --> 00:53:47,701
I asked you a question.
1005
00:53:48,837 --> 00:53:51,804
Maybe i don't want
to have another baby.
1006
00:53:51,806 --> 00:53:54,473
Maybe it's not time.
It's only been a year.
1007
00:53:54,475 --> 00:53:58,210
I mean, larry,
maybe i just can't,
1008
00:53:58,212 --> 00:54:00,312
O.K.?
1009
00:54:00,314 --> 00:54:01,713
Carol.
1010
00:54:01,715 --> 00:54:03,548
Carol.
1011
00:54:03,550 --> 00:54:05,683
[carol sniffling]
1012
00:54:05,685 --> 00:54:08,185
[sobbing]
1013
00:54:22,901 --> 00:54:25,001
They all thought
it was over,
1014
00:54:25,003 --> 00:54:27,937
That sheryl
had come to her senses
1015
00:54:27,939 --> 00:54:29,538
And forgotten him.
1016
00:54:29,540 --> 00:54:31,706
I was the only one
who knew
1017
00:54:31,708 --> 00:54:34,942
That she would sneak out
night after night
1018
00:54:34,944 --> 00:54:37,444
And go to him.
1019
00:54:51,460 --> 00:54:53,993
"s-h-e-r."
1020
00:54:53,995 --> 00:54:56,729
I could be anyone.
1021
00:55:01,502 --> 00:55:03,535
Sherwood.
1022
00:55:03,537 --> 00:55:05,603
Sherman.
1023
00:55:06,939 --> 00:55:08,738
Sherbet.
1024
00:55:11,576 --> 00:55:15,277
We could have been born
thousands of miles apart,
1025
00:55:15,279 --> 00:55:19,247
Spoken different languages
and everything.
1026
00:55:19,249 --> 00:55:21,249
Never even met.
1027
00:55:21,251 --> 00:55:24,318
Nothing else matters,
does it, rick?
1028
00:55:24,320 --> 00:55:28,789
I mean, not our family,
our friends, nothing, right?
1029
00:55:28,791 --> 00:55:32,893
What's the matter?
You're about to dump me?
1030
00:55:32,895 --> 00:55:34,895
No.
1031
00:55:34,897 --> 00:55:37,497
No.
1032
00:55:37,499 --> 00:55:39,065
Hey,
1033
00:55:39,067 --> 00:55:43,502
Why do i always want
to be inside you?
1034
00:55:43,804 --> 00:55:47,305
I don't know. It's just
something about being...
1035
00:55:47,307 --> 00:55:50,408
Being this close
all the time.
1036
00:55:50,410 --> 00:55:53,310
And i can't stand not
being with you, sherry.
1037
00:55:53,312 --> 00:55:57,947
You got to tell
your mom we're going
to see each other.
1038
00:55:57,949 --> 00:56:00,482
I can't.
I can't do that.
1039
00:56:00,484 --> 00:56:03,318
Well, why not?
What's the big deal?
1040
00:56:03,320 --> 00:56:05,453
We're not kids anymore.
1041
00:56:05,455 --> 00:56:06,020
Rick, i know.
1042
00:56:06,022 --> 00:56:10,457
We have a priest
over at my house
every five minutes.
1043
00:56:10,459 --> 00:56:13,927
She's already
threatening to send
me to some retreat.
1044
00:56:13,929 --> 00:56:17,030
So, i'll come
and rescue you.
1045
00:56:17,032 --> 00:56:18,865
I can't
tell her now.
1046
00:56:18,867 --> 00:56:20,900
When are you
going to tell her--
1047
00:56:20,902 --> 00:56:22,134
When i'm
driving a buick?
1048
00:56:22,136 --> 00:56:25,370
After i apply to school
and i've got some fancy degree?
1049
00:56:25,372 --> 00:56:28,072
That's just a bunch
of bullshit, sherry.
1050
00:56:28,074 --> 00:56:31,408
I know.
I know it is.
1051
00:56:33,478 --> 00:56:34,009
Well, listen,
1052
00:56:34,011 --> 00:56:37,746
Friday night,
i got tickets to
roy orbison, o.K.?
1053
00:56:37,748 --> 00:56:39,481
Now, it's real simple.
1054
00:56:39,483 --> 00:56:42,417
You talk to her
and you tell her
what's going on.
1055
00:56:42,419 --> 00:56:44,786
Then we'll go
over to vacra's first.
1056
00:56:44,788 --> 00:56:48,055
We'll celebrate.
We'll have a great night.
1057
00:56:48,057 --> 00:56:51,291
It's just so hard.
1058
00:56:51,726 --> 00:56:56,729
I mean, what if
stuff goes wrong,
you know?
1059
00:56:57,798 --> 00:56:59,564
What, like your mom?
1060
00:56:59,566 --> 00:57:02,867
No, it's not
just about my mom.
1061
00:57:02,869 --> 00:57:06,103
I mean, people stop
liking each other
1062
00:57:06,105 --> 00:57:08,672
All the time,
you know?
1063
00:57:08,674 --> 00:57:12,642
And, like,
what if you decided
to go to school?
1064
00:57:12,644 --> 00:57:14,510
Or what if
i got pregnant?
1065
00:57:14,512 --> 00:57:17,779
Hey, now wait a second.
School was your idea.
1066
00:57:17,781 --> 00:57:22,617
O.K., you're not
going to get pregnant.
We're careful.
1067
00:57:22,619 --> 00:57:25,019
Yeah, but what if?
1068
00:57:25,021 --> 00:57:27,921
Look, i don't know,
you know?
1069
00:57:27,923 --> 00:57:29,088
We go to mexico.
1070
00:57:29,090 --> 00:57:30,756
You know,
we find some guy,
1071
00:57:30,758 --> 00:57:35,660
We drink a bunch of
margaritas. I don't know.
1072
00:57:35,662 --> 00:57:37,028
Rick.
1073
00:57:39,799 --> 00:57:41,632
See you friday night.
1074
00:57:41,634 --> 00:57:44,468
Don't worry
about your mom.
1075
00:58:02,754 --> 00:58:05,755
Bet you can't
catch me.
1076
00:58:57,575 --> 00:59:01,543
Father john says
it's the best unwed
mother's home
1077
00:59:01,545 --> 00:59:03,478
In the state.
1078
00:59:03,947 --> 00:59:06,781
He's taking care
of everything.
1079
00:59:09,118 --> 00:59:11,818
I have to talk to him.
1080
00:59:14,923 --> 00:59:18,124
That's not
a good idea, sherry.
1081
00:59:20,595 --> 00:59:20,993
Don't.
1082
00:59:20,995 --> 00:59:23,729
I can't just
disappear
like that!
1083
00:59:23,731 --> 00:59:24,896
That's not fair,
mom!
1084
00:59:24,898 --> 00:59:27,932
What has fair
got to do with it?
1085
00:59:27,934 --> 00:59:29,099
I can't disappear!
1086
00:59:29,101 --> 00:59:32,202
Do you think it's fair
that your daddy died?
1087
00:59:32,204 --> 00:59:33,603
No!
1088
00:59:33,738 --> 00:59:37,206
I'll lose you, sherry.
I won't have anyone.
1089
00:59:37,208 --> 00:59:38,640
I have to see him.
1090
00:59:38,642 --> 00:59:43,911
For god's sake, sherry,
you're 17 years old.
1091
00:59:43,913 --> 00:59:47,048
Then i'll have
an abortion.
1092
00:59:47,050 --> 00:59:49,016
Bite your tongue.
1093
00:59:50,953 --> 00:59:53,987
Don't make me
call the police.
1094
00:59:53,989 --> 00:59:55,888
Sherry!
1095
00:59:55,890 --> 00:59:57,623
You don't love him.
1096
00:59:57,625 --> 01:00:00,158
How do you know
that?
1097
01:00:00,160 --> 01:00:02,093
What are you
going to do?
1098
01:00:02,095 --> 01:00:04,128
You want him
to go to school
1099
01:00:04,130 --> 01:00:06,396
And support
a wife and baby?
1100
01:00:06,398 --> 01:00:07,096
We will make it.
1101
01:00:07,098 --> 01:00:07,830
Honey, he's
going to end up
1102
01:00:07,832 --> 01:00:09,731
Working in some
damn bowling alley
1103
01:00:09,733 --> 01:00:12,266
And hating you
for the rest
of his life.
1104
01:00:12,268 --> 01:00:17,337
Sherry, honey,
if you really
do love him,
1105
01:00:17,339 --> 01:00:19,305
You'll let him go.
1106
01:00:19,307 --> 01:00:23,075
That's what
your daddy
would have said.
1107
01:00:23,977 --> 01:00:26,510
I know that, mom.
1108
01:00:27,679 --> 01:00:29,111
I know it.
1109
01:00:29,113 --> 01:00:31,713
Oh, baby.
1110
01:00:31,715 --> 01:00:33,281
Baby.
1111
01:00:54,437 --> 01:00:56,837
Sheryl said her mom
had found out
1112
01:00:56,839 --> 01:00:59,239
She'd been sneaking out
to see him,
1113
01:00:59,241 --> 01:01:02,308
And she was going to
send sheryl away.
1114
01:01:02,310 --> 01:01:05,210
I had to get to rick.
1115
01:01:06,146 --> 01:01:09,013
Don't punk out
on me, alley.
1116
01:01:09,015 --> 01:01:11,849
O.K. I promise.
1117
01:01:14,553 --> 01:01:16,553
I imagined him
coming for her
1118
01:01:16,555 --> 01:01:18,588
In the middle
of the night.
1119
01:01:18,590 --> 01:01:20,389
Her suitcase
would be packed.
1120
01:01:20,391 --> 01:01:22,524
He'd throw pebbles
against her window,
1121
01:01:22,526 --> 01:01:24,893
And they'd escape
to some island
1122
01:01:24,895 --> 01:01:26,794
No one had ever heard of.
1123
01:01:26,796 --> 01:01:30,030
Maybe they'd
take me, too.
1124
01:01:33,802 --> 01:01:35,802
Mom, i've got to
go out.
1125
01:01:35,804 --> 01:01:37,904
I got to get
my bike fixed.
1126
01:01:37,906 --> 01:01:39,138
It needs a new chain...
1127
01:01:39,140 --> 01:01:40,939
Rick took us
down by the water.
1128
01:01:40,941 --> 01:01:43,908
The ocean's
different at night,
dark.
1129
01:01:43,910 --> 01:01:46,343
No, stop!
You can't
listen to it.
1130
01:01:46,345 --> 01:01:48,078
Leave it alone.
It's mine!
1131
01:01:48,080 --> 01:01:50,747
I have to go
take my bike!
1132
01:01:50,749 --> 01:01:51,948
Hey, whoa!
1133
01:01:51,950 --> 01:01:53,449
You're not going
anywhere.
1134
01:01:53,451 --> 01:01:55,083
Leave me alone!
1135
01:01:55,085 --> 01:01:56,851
I have to go!
1136
01:01:56,853 --> 01:01:58,052
Hey!
1137
01:02:35,624 --> 01:02:41,995
They said she was going
to her aunt's in california.
1138
01:02:42,964 --> 01:02:44,897
I couldn't get to rick.
1139
01:02:44,899 --> 01:02:48,200
I couldn't get
to anyone.
1140
01:02:53,006 --> 01:02:56,440
The next day was
the hottest day of the year.
1141
01:02:56,442 --> 01:02:59,309
The tv said there was
a storm front
1142
01:02:59,311 --> 01:03:03,313
Over the atlantic,
and it would rain any day.
1143
01:03:03,315 --> 01:03:06,949
There was no wind,
no rain,
1144
01:03:06,951 --> 01:03:08,216
Nothing.
1145
01:03:10,220 --> 01:03:12,887
You could hear
yourself breathe.
1146
01:03:14,190 --> 01:03:16,557
You could
hear your heart beat
1147
01:03:16,559 --> 01:03:18,759
If you listened.
1148
01:03:19,862 --> 01:03:20,927
Listen,
mrs. O'conner,
1149
01:03:20,929 --> 01:03:22,328
If sheryl
doesn't want
to talk to me,
1150
01:03:22,330 --> 01:03:26,398
Let her tell me
herself.
1151
01:03:31,838 --> 01:03:32,436
Oh!
1152
01:03:32,438 --> 01:03:33,437
What's the matter?
1153
01:03:33,439 --> 01:03:37,707
Did you guys
have a fight
or something?
1154
01:03:40,178 --> 01:03:41,510
I don't know.
1155
01:03:41,512 --> 01:03:42,511
Come on, man.
Cool out.
1156
01:03:42,513 --> 01:03:44,412
You're going to
see this chick again.
1157
01:03:44,414 --> 01:03:48,015
I don't want to
just see her
again, man.
1158
01:03:48,017 --> 01:03:48,915
I need to
talk to her.
1159
01:03:48,917 --> 01:03:53,119
What's the matter?
You falling
for this chick?
1160
01:03:53,988 --> 01:03:57,089
I got to
talk to her, man.
1161
01:04:35,562 --> 01:04:37,895
[glass shatters]
1162
01:04:37,897 --> 01:04:39,796
Watch out!
1163
01:04:52,277 --> 01:04:53,876
What are you
doing here?
1164
01:04:53,878 --> 01:04:56,912
I came to talk
to sheryl, mrs. O'conner.
1165
01:04:56,914 --> 01:04:58,413
I got a right
to talk to her.
1166
01:04:58,415 --> 01:05:03,985
Sherry's not here.
Please leave
us alone.
1167
01:05:05,989 --> 01:05:08,222
Sherry?
1168
01:05:08,224 --> 01:05:10,490
Sheryl?
1169
01:05:10,492 --> 01:05:11,090
Sheryl!
1170
01:05:11,092 --> 01:05:15,027
Listen, i don't want
to cause any trouble
here, o.K.?
1171
01:05:15,029 --> 01:05:20,399
I just want to
talk to your daughter.
Sheryl!
1172
01:05:20,401 --> 01:05:21,967
Sherry.
1173
01:05:21,969 --> 01:05:23,101
Sherry!
1174
01:05:23,103 --> 01:05:23,568
Sheryl!
1175
01:05:23,570 --> 01:05:25,870
I want you off
my property.
1176
01:05:25,872 --> 01:05:28,105
I need to talk
to sherry. Sherry!
1177
01:05:28,107 --> 01:05:30,040
I'm calling
the police.
1178
01:05:30,042 --> 01:05:31,241
No! Sheryl!
1179
01:05:31,243 --> 01:05:33,076
Hey!
1180
01:05:33,078 --> 01:05:33,576
Sherry?
1181
01:05:33,578 --> 01:05:35,511
Somebody help me out here!
1182
01:05:35,513 --> 01:05:36,879
Dad!
1183
01:05:37,248 --> 01:05:40,582
Come on, guys.
Help me out here.
1184
01:05:40,584 --> 01:05:42,483
Stop! Larry?
1185
01:05:48,424 --> 01:05:50,824
Oh, god.
1186
01:05:56,031 --> 01:05:58,931
Stay out of
the neighborhood!
1187
01:06:09,543 --> 01:06:11,276
Sheryl!
1188
01:06:11,278 --> 01:06:13,211
No!
1189
01:06:13,213 --> 01:06:14,545
Sheryl!
1190
01:06:14,547 --> 01:06:18,949
No!
1191
01:06:24,990 --> 01:06:27,323
Rick is going to
be o.K., honey.
1192
01:06:27,325 --> 01:06:28,590
Please come out.
1193
01:06:28,592 --> 01:06:33,461
Alice, he was going to
hurt mrs. O'conner.
1194
01:06:36,199 --> 01:06:40,301
She's not
visiting her aunt
in california...
1195
01:06:40,303 --> 01:06:42,002
Is she?
1196
01:06:42,004 --> 01:06:43,937
No, honey.
1197
01:06:43,939 --> 01:06:46,272
No, she's not.
1198
01:06:54,949 --> 01:06:56,982
Where is she?
1199
01:06:59,286 --> 01:07:02,086
Tell me the truth.
1200
01:07:02,088 --> 01:07:03,320
Sweetie,
1201
01:07:03,322 --> 01:07:06,623
Sheryl got pregnant
by that boy.
1202
01:07:06,625 --> 01:07:08,858
She had to go away
to a place
1203
01:07:08,860 --> 01:07:12,061
Where young girls go
to have babies.
1204
01:07:12,063 --> 01:07:15,731
That's what happens
when you're not married.
1205
01:07:15,733 --> 01:07:17,532
F-for how long?
1206
01:07:17,534 --> 01:07:20,301
A long time,
sweetheart.
1207
01:07:20,303 --> 01:07:22,670
A long, long time.
1208
01:07:22,672 --> 01:07:25,973
That's what happens.
1209
01:07:47,730 --> 01:07:50,897
Mom said rick was in jail
for a whole week
1210
01:07:50,899 --> 01:07:54,333
And that they should have
charged him with melodrama.
1211
01:07:54,335 --> 01:07:57,169
Dad said if he ever
came around again,
1212
01:07:57,171 --> 01:08:00,906
He'd kill him.
1213
01:08:49,222 --> 01:08:51,989
What are you
doing here?
1214
01:08:52,624 --> 01:08:54,123
Rick.
1215
01:08:55,693 --> 01:08:58,326
You should be
at home.
1216
01:09:01,464 --> 01:09:03,997
It's for you.
1217
01:09:21,383 --> 01:09:24,283
She still loves you.
1218
01:09:27,288 --> 01:09:29,221
Where the hell
is she?
1219
01:09:29,223 --> 01:09:30,889
Where's the rest
of the note?
1220
01:09:30,891 --> 01:09:32,156
I ate it.
1221
01:09:32,158 --> 01:09:36,026
I memorized it,
and then i ate it.
1222
01:09:37,829 --> 01:09:41,430
Alley, i'm not
going to take you.
Now, that's that.
1223
01:09:41,432 --> 01:09:45,434
So just tell me
where she's at.
1224
01:09:48,405 --> 01:09:49,504
Where is she?
1225
01:09:49,506 --> 01:09:51,772
They'll never
let you see her,
1226
01:09:51,774 --> 01:09:52,606
And i can help.
1227
01:09:52,608 --> 01:09:56,209
If i get
caught with you,
that'll be kidnapping.
1228
01:09:56,211 --> 01:09:58,377
Do you understand
that?
1229
01:09:58,379 --> 01:09:59,811
Well...
1230
01:09:59,813 --> 01:10:01,245
I drew a line.
1231
01:10:01,247 --> 01:10:03,880
It's 325 miles
one way.
1232
01:10:03,882 --> 01:10:05,615
I can be back
tomorrow night.
1233
01:10:05,617 --> 01:10:09,418
I'll tell them
that i hid behind
the library.
1234
01:10:09,420 --> 01:10:10,519
Let me see that.
1235
01:10:10,521 --> 01:10:13,255
I have to
see her, too.
1236
01:10:14,157 --> 01:10:16,490
Then i--i'll
come right back.
1237
01:10:16,492 --> 01:10:18,625
I promise!
1238
01:10:31,039 --> 01:10:34,874
He told me some things,
things i didn't know,
1239
01:10:34,876 --> 01:10:38,344
Like how his dad
walked out one day
1240
01:10:38,346 --> 01:10:39,578
And never came back
1241
01:10:39,580 --> 01:10:41,546
And how his mom
went crazy
1242
01:10:41,548 --> 01:10:43,247
And landed
in some bug house.
1243
01:10:43,249 --> 01:10:45,048
He couldn't stop talking
1244
01:10:45,050 --> 01:10:48,351
About all the trouble
he'd been in after that
1245
01:10:48,353 --> 01:10:51,420
Because he didn't care
about anyone or anything
1246
01:10:51,422 --> 01:10:54,689
And how sheryl
had changed all that.
1247
01:10:54,691 --> 01:10:56,857
I told him
some stuff, too,
1248
01:10:56,859 --> 01:10:58,725
Like about sheryl's baby.
1249
01:10:58,727 --> 01:11:00,393
One thing was for sure--
1250
01:11:00,395 --> 01:11:02,695
My parents would be
glad to take it
1251
01:11:02,697 --> 01:11:05,297
If it was a problem.
1252
01:11:07,934 --> 01:11:10,634
Visiting hours
are sunday
from 1:00 to 5:00.
1253
01:11:10,636 --> 01:11:13,770
You'll have to
come back with
a parent, dear.
1254
01:11:13,772 --> 01:11:15,738
But i just
want to drop off
some stuff--
1255
01:11:15,740 --> 01:11:19,308
Her hand cream
and her favorite
perfume.
1256
01:11:19,310 --> 01:11:20,809
Tell her
it's cousin alice.
1257
01:11:20,811 --> 01:11:23,344
I'm sorry. There's
no exceptions, dear.
1258
01:11:23,346 --> 01:11:26,113
But i have to see her.
1259
01:11:27,283 --> 01:11:28,615
Please!
1260
01:11:28,617 --> 01:11:31,451
But i'm her
cousin alice.
1261
01:11:59,414 --> 01:12:01,480
What are you doing?
1262
01:12:01,482 --> 01:12:02,981
What are you
doing?
1263
01:12:02,983 --> 01:12:05,350
Where are they?
1264
01:12:05,352 --> 01:12:06,517
What did they say?
1265
01:12:06,519 --> 01:12:07,951
I'll be back.
1266
01:12:18,697 --> 01:12:19,662
Excuse me.
1267
01:12:19,664 --> 01:12:23,766
Have you seen
sheryl o'conner?
1268
01:12:23,768 --> 01:12:25,100
Alice?
1269
01:12:25,102 --> 01:12:26,935
Alley,
this is insane.
1270
01:12:26,937 --> 01:12:28,536
How'd you get here?
1271
01:12:28,538 --> 01:12:29,970
We drove all night.
1272
01:12:29,972 --> 01:12:31,471
Wait--rick's here?
1273
01:12:31,473 --> 01:12:32,738
Yeah, in the car
outside.
1274
01:12:32,740 --> 01:12:35,440
He wants to
see you tonight
1275
01:12:35,442 --> 01:12:37,575
At the diner
down the road.
1276
01:12:37,577 --> 01:12:38,943
Can you get there?
1277
01:12:38,945 --> 01:12:41,545
But he came
to get you.
1278
01:12:41,547 --> 01:12:42,445
Hurry up. She's coming!
1279
01:12:42,447 --> 01:12:46,015
Midnight.
I'll tell him
that you'll be there.
1280
01:12:46,017 --> 01:12:48,050
I don't know
if i can, alley.
1281
01:12:48,052 --> 01:12:51,787
Come on. Come on. Come on.
You got to go.
1282
01:12:51,789 --> 01:12:52,454
O.K. Hurry.
1283
01:12:52,456 --> 01:12:54,756
Go down the stairs
on the left.
1284
01:12:54,758 --> 01:12:58,459
It's your favorite.
I'll see you tonight.
1285
01:13:00,963 --> 01:13:02,128
So what's the deal?
1286
01:13:02,130 --> 01:13:04,163
I saw her!
She's fine.
1287
01:13:04,165 --> 01:13:06,899
She wants to
meet you tonight.
1288
01:13:06,901 --> 01:13:08,433
What did she say?
1289
01:13:08,435 --> 01:13:09,901
She was so surprised.
1290
01:13:09,903 --> 01:13:12,904
Is that it?
Did she say
something else?
1291
01:13:12,906 --> 01:13:17,174
Well, she said that--
that she missed you...
1292
01:13:17,176 --> 01:13:20,877
And she couldn't
wait to see you.
1293
01:13:22,146 --> 01:13:23,845
Good girl.
1294
01:13:44,934 --> 01:13:47,734
He sat...And he waited.
1295
01:13:47,736 --> 01:13:50,203
He said he knew
she was coming,
1296
01:13:50,205 --> 01:13:54,006
But i could tell
he was scared.
1297
01:13:55,642 --> 01:13:58,009
I was scared, too.
1298
01:14:02,215 --> 01:14:03,714
Hey, now.
1299
01:14:03,716 --> 01:14:06,583
[door closes]
1300
01:14:28,840 --> 01:14:32,041
Want some coffee
or something?
1301
01:14:33,811 --> 01:14:36,244
I'm sorry.
1302
01:14:36,246 --> 01:14:38,579
I mean...
1303
01:14:38,581 --> 01:14:41,882
Everything happened
really fast.
1304
01:14:41,884 --> 01:14:42,849
Um...
1305
01:14:42,851 --> 01:14:46,118
I tried to get
to you, rick.
1306
01:14:46,120 --> 01:14:47,853
It doesn't matter.
1307
01:14:47,855 --> 01:14:49,921
I tried...
1308
01:14:49,923 --> 01:14:50,922
To call.
1309
01:14:50,924 --> 01:14:52,690
Hey.
1310
01:14:52,992 --> 01:14:56,226
I want you
to come with me...
1311
01:14:56,228 --> 01:14:58,995
Tonight, right now.
1312
01:15:06,804 --> 01:15:11,373
Aren't you even
going to mention
the baby?
1313
01:15:13,076 --> 01:15:14,909
Yeah.
1314
01:15:15,177 --> 01:15:19,546
Um...I'm going
to put it up
for adoption.
1315
01:15:19,548 --> 01:15:22,882
Um...They said
that there's
1316
01:15:22,884 --> 01:15:24,183
A catholic hospital,
1317
01:15:24,185 --> 01:15:28,086
And they'll
give the baby
a really good home.
1318
01:15:28,088 --> 01:15:29,520
They say?
1319
01:15:29,522 --> 01:15:32,656
What do you
expect me to do,
rick,
1320
01:15:32,658 --> 01:15:36,559
Go to mexico
and get drunk
on margaritas?
1321
01:15:36,561 --> 01:15:37,560
I can't do that.
1322
01:15:37,562 --> 01:15:41,997
Hey, i'm not
asking you to do that.
1323
01:15:48,138 --> 01:15:50,071
We don't have
any money.
1324
01:15:50,073 --> 01:15:52,206
And we don't
have insurance.
1325
01:15:52,208 --> 01:15:53,974
Babies get sick
all the time,
1326
01:15:53,976 --> 01:15:56,576
And
you need money
for insurance
1327
01:15:56,578 --> 01:15:58,711
And food and...
1328
01:15:58,713 --> 01:15:59,578
A house.
1329
01:15:59,580 --> 01:16:01,146
I'll sell shoes.
I'll wash windows.
1330
01:16:01,148 --> 01:16:03,414
I'll clean toilets
if that's what
i got to do.
1331
01:16:03,416 --> 01:16:04,181
I can make it work.
1332
01:16:04,183 --> 01:16:07,184
And we'd end up
splitting up
1333
01:16:07,186 --> 01:16:09,920
After a couple
of years.
1334
01:16:17,729 --> 01:16:19,128
I drive all the way
up here,
1335
01:16:19,130 --> 01:16:21,930
At least you can
look at me.
1336
01:16:22,732 --> 01:16:24,631
Come on.
1337
01:16:24,633 --> 01:16:26,699
Look at me.
1338
01:16:30,738 --> 01:16:33,705
It's my whole life,
rick.
1339
01:16:33,973 --> 01:16:37,507
That's what
you're asking for.
1340
01:16:40,144 --> 01:16:41,810
Yeah.
1341
01:16:43,280 --> 01:16:47,181
I never said
i was this tough.
1342
01:17:12,174 --> 01:17:16,743
You can pawn it
for the insurance
or something.
1343
01:17:40,168 --> 01:17:43,202
You said nothing
could change it.
1344
01:17:43,204 --> 01:17:43,902
Alice?
1345
01:17:43,904 --> 01:17:46,938
That once you love
someone like that,
1346
01:17:46,940 --> 01:17:47,972
Nothing else
matters.
1347
01:17:47,974 --> 01:17:51,108
No. You don't
understand, alley.
1348
01:17:51,110 --> 01:17:52,876
We could
run away together,
1349
01:17:52,878 --> 01:17:55,478
Take a freighter
to bali
1350
01:17:55,480 --> 01:17:57,213
Or drive all the way
to south america
1351
01:17:57,215 --> 01:17:58,247
On the pan american
highway.
1352
01:17:58,249 --> 01:18:01,984
It'll be just
the three of us,
like that night--
1353
01:18:01,986 --> 01:18:04,853
Stop. Stop.
Stop it, alley.
1354
01:18:04,855 --> 01:18:06,688
You've got it
so twisted up,
1355
01:18:06,690 --> 01:18:09,857
Following me around
like i'm some
god damn princess,
1356
01:18:09,859 --> 01:18:12,826
Wearing my perfume
and listening
to my records.
1357
01:18:12,828 --> 01:18:17,330
I'm just this girl
that lived across
the street from you,
1358
01:18:17,332 --> 01:18:19,799
And i don't now.
1359
01:18:20,768 --> 01:18:23,168
You have to go home.
1360
01:18:24,404 --> 01:18:27,638
But i don't
belong there.
1361
01:18:30,042 --> 01:18:31,641
You have a family.
1362
01:18:31,643 --> 01:18:34,677
You can't just
leave them
like that,
1363
01:18:34,679 --> 01:18:37,913
'cause if you do,
it'd just kill them.
1364
01:18:37,915 --> 01:18:41,917
It would just
kill them, alley,
that's all.
1365
01:18:41,919 --> 01:18:43,385
[door closes]
1366
01:18:43,387 --> 01:18:47,956
Alice, come on.
You have a bus
to catch.
1367
01:18:49,793 --> 01:18:52,093
Go on, alley.
1368
01:19:04,240 --> 01:19:06,974
Hey, now.
1369
01:19:31,233 --> 01:19:33,299
I'm going to be
traveling on,
1370
01:19:33,301 --> 01:19:35,367
So soon as
i land someplace,
1371
01:19:35,369 --> 01:19:38,203
I'll drop you
a line.
1372
01:19:38,205 --> 01:19:39,971
Come on.
1373
01:19:40,940 --> 01:19:43,640
We gave it
our best shot.
1374
01:19:50,515 --> 01:19:54,383
Come on.
You'd better
get on the bus.
1375
01:19:55,986 --> 01:19:57,251
Alley oop!
1376
01:20:00,489 --> 01:20:02,856
You be good.
1377
01:20:52,474 --> 01:20:56,542
I wanted to call out
to them, to say goodbye
1378
01:20:56,544 --> 01:20:58,677
Or just a hey, now.
1379
01:20:58,679 --> 01:21:01,279
But it was enough
just to see them together
1380
01:21:01,281 --> 01:21:03,381
One last time.
1381
01:21:34,414 --> 01:21:35,913
Alice?
1382
01:21:37,917 --> 01:21:39,416
Oh, sweetie!
1383
01:21:39,418 --> 01:21:40,817
Larry!
1384
01:21:40,819 --> 01:21:42,819
Larry, she's home.
1385
01:21:56,000 --> 01:21:59,768
I thought i was
a dead man.
1386
01:22:03,039 --> 01:22:06,640
But he said things
about love and forgiveness,
1387
01:22:06,642 --> 01:22:11,244
Things i was only
beginning to understand.
1388
01:22:15,283 --> 01:22:17,349
Someone heard
that sheryl had run away.
1389
01:22:17,351 --> 01:22:21,052
Mrs. Carpenter
swore she saw her in manhattan
1390
01:22:21,054 --> 01:22:21,685
With an older man.
1391
01:22:21,687 --> 01:22:25,021
Mrs. Rossi said she had
an abortion in mexico
1392
01:22:25,023 --> 01:22:28,224
And was living
in el paso.
1393
01:22:28,226 --> 01:22:31,260
But i got a postcard
from salt lake city.
1394
01:22:31,262 --> 01:22:33,195
Sheryl said that
they were heading west,
1395
01:22:33,197 --> 01:22:36,131
And so far,
things were going fine.
1396
01:22:36,133 --> 01:22:37,132
And by the way,
1397
01:22:37,134 --> 01:22:38,533
She hoped i had
buried my record
1398
01:22:38,535 --> 01:22:44,472
And i shouldn't dig it up
for 50 years.
1399
01:22:46,876 --> 01:22:49,042
Hey, alice.
1400
01:22:49,044 --> 01:22:49,742
Hey, max.
1401
01:22:49,744 --> 01:22:51,410
It's mickey.
1402
01:22:51,412 --> 01:22:52,611
Oh.
1403
01:22:53,246 --> 01:22:56,080
Hey, i heard
you ran away.
1404
01:22:56,082 --> 01:22:57,648
Yeah.
1405
01:22:57,650 --> 01:23:00,117
For two whole days?
1406
01:23:00,119 --> 01:23:01,284
Mm-hmm.
1407
01:23:01,286 --> 01:23:03,286
That's cool.
1408
01:23:03,388 --> 01:23:07,556
You know,
i'm not coupled up
with kathryn anymore.
1409
01:23:07,558 --> 01:23:11,293
I didn't know
you were steadies.
1410
01:23:11,295 --> 01:23:13,328
Well, we weren't.
1411
01:23:13,330 --> 01:23:15,630
I mean...Not really.
1412
01:23:15,632 --> 01:23:17,431
I like her and all,
1413
01:23:17,433 --> 01:23:21,368
But her feet
were kind of big.
1414
01:23:21,370 --> 01:23:22,168
You know...
1415
01:23:22,170 --> 01:23:25,938
I'm getting
a chevy coupe
when i get older.
1416
01:23:25,940 --> 01:23:28,140
A v-8. In red.
1417
01:23:28,142 --> 01:23:29,975
A chevy?
That's nice.
1418
01:23:29,977 --> 01:23:33,178
Take you out
for a spin sometime.
1419
01:23:33,180 --> 01:23:36,948
I mean...
If you want.
1420
01:23:36,950 --> 01:23:38,849
Maybe.
1421
01:23:45,457 --> 01:23:47,356
Hey, now.
1422
01:23:48,225 --> 01:23:50,692
The russians never did
invade long island,
1423
01:23:50,694 --> 01:23:53,327
And mr. Rossi turned out
to be all wrong
1424
01:23:53,329 --> 01:23:57,197
About seeing sputnik
flying over his backyard.
1425
01:23:57,199 --> 01:24:00,233
But i learned some things
that summer,
1426
01:24:00,235 --> 01:24:03,103
Things i'd never forget.
1427
01:24:25,193 --> 01:24:29,695
¶ sweet dream baby ¶
1428
01:24:31,298 --> 01:24:36,000
¶ sweet dream baby ¶
1429
01:24:37,303 --> 01:24:42,205
¶ sweet dream baby ¶
1430
01:24:43,608 --> 01:24:49,411
¶ how long must i dream? ¶
1431
01:24:49,413 --> 01:24:50,111
¶ ooh ¶
1432
01:24:50,113 --> 01:24:53,247
¶ dream baby,
got me dreamin' sweet dreams ¶
1433
01:24:53,249 --> 01:24:55,515
¶ the whole day through ¶
1434
01:24:55,517 --> 01:24:56,249
¶ ooh ¶
1435
01:24:56,251 --> 01:25:00,219
¶ dream baby,
got me dreamin' sweet dreams ¶
1436
01:25:00,221 --> 01:25:02,321
¶ nighttime, too ¶
1437
01:25:02,323 --> 01:25:02,854
¶ ahh ¶
1438
01:25:02,856 --> 01:25:06,390
¶ i love you,
and i'm dreaming of you ¶
1439
01:25:06,392 --> 01:25:08,759
¶ that won't do ¶
1440
01:25:08,761 --> 01:25:11,394
¶ dream baby,
make my summer dreamin' ¶
1441
01:25:11,396 --> 01:25:16,031
¶ you can make
my dreams come true ¶
1442
01:25:16,433 --> 01:25:17,932
¶¶ sweet ¶
¶ sha da da da ¶
1443
01:25:17,934 --> 01:25:19,566
¶ dream ¶
¶ sha da da da ¶
1444
01:25:19,568 --> 01:25:21,801
¶ baby ¶
¶ sha da da da ¶
1445
01:25:21,803 --> 01:25:22,802
¶ sha da da da ¶
1446
01:25:22,804 --> 01:25:24,370
¶ sweet ¶
¶ sha da da da ¶
1447
01:25:24,372 --> 01:25:25,838
¶ dream ¶
¶ sha da da da ¶
1448
01:25:25,840 --> 01:25:27,840
¶ baby ¶
¶ sha da da da ¶
1449
01:25:27,842 --> 01:25:28,941
¶ sha da da da ¶
1450
01:25:28,943 --> 01:25:30,542
¶ sweet ¶
¶ sha da da da ¶
1451
01:25:30,544 --> 01:25:32,176
¶ dream ¶
¶ sha da da da ¶
1452
01:25:32,178 --> 01:25:34,444
¶ baby ¶
¶ sha da da da ¶
1453
01:25:34,446 --> 01:25:35,311
¶ sha da da da ¶
1454
01:25:35,313 --> 01:25:37,513
¶ how long ¶
¶ sha da da da ¶
1455
01:25:37,515 --> 01:25:41,683
¶ must i dream? ¶
¶ ooh ¶
1456
01:25:41,685 --> 01:25:45,286
¶ dream baby, got me
dreamin' sweet dreams ¶
1457
01:25:45,288 --> 01:25:46,854
¶ the whole day through ¶
1458
01:25:46,856 --> 01:25:47,688
¶ dream baby ¶
1459
01:25:47,690 --> 01:25:52,125
¶ dream baby, got me
dreamin' sweet dreams ¶
1460
01:25:52,127 --> 01:25:53,459
¶ nighttime, too ¶
1461
01:25:53,461 --> 01:25:54,426
¶ dream baby ¶
1462
01:25:54,428 --> 01:25:57,829
¶ i love you,
and i'm dreaming of you ¶
1463
01:25:57,831 --> 01:26:00,464
¶ that won't do ¶
1464
01:26:00,466 --> 01:26:01,898
¶ dream baby ¶
¶ dream baby ¶
1465
01:26:01,900 --> 01:26:03,132
¶ make my summer dreamin' ¶
1466
01:26:03,134 --> 01:26:07,569
¶ you can make
my dreams come true ¶
1467
01:26:07,571 --> 01:26:09,871
¶ how sweet ¶
¶ ahh ¶
1468
01:26:09,873 --> 01:26:11,873
¶ dream baby ¶
1469
01:26:11,875 --> 01:26:13,274
¶ dream baby ¶
1470
01:26:13,276 --> 01:26:13,841
¶ uh-huh ¶
1471
01:26:13,843 --> 01:26:17,211
¶ yeah, sweet dream ¶
¶ ahh ¶
1472
01:26:17,213 --> 01:26:19,546
¶ baby ¶
¶ dream baby ¶
1473
01:26:19,548 --> 01:26:20,547
¶ uh-huh ¶
1474
01:26:20,549 --> 01:26:23,216
¶ sweet dream ¶
¶ ahh ¶
1475
01:26:23,218 --> 01:26:25,785
¶ baby ¶
¶ dream baby ¶
1476
01:26:25,787 --> 01:26:26,619
¶ uh-huh ¶
1477
01:26:26,621 --> 01:26:28,854
¶ how long ¶
¶ ahh ¶
1478
01:26:28,856 --> 01:26:30,789
¶ must i dream? ¶
1479
01:26:32,893 --> 01:26:34,492
¶ sweet ¶
¶ ahh ¶
1480
01:26:34,494 --> 01:26:36,193
¶ dream baby ¶
1481
01:26:36,195 --> 01:26:37,861
¶ dream baby,
uh-huh ¶
1482
01:26:37,863 --> 01:26:41,631
¶ yeah, sweet dream ¶
¶ ahh ¶
1483
01:26:41,633 --> 01:26:43,799
¶ baby ¶
¶ dream baby ¶
1484
01:26:43,801 --> 01:26:44,566
¶ uh-huh ¶
1485
01:26:44,568 --> 01:26:47,635
¶ sweet dream ¶
¶ ahh ¶
1486
01:26:47,637 --> 01:26:50,170
¶ baby ¶
¶ dream baby ¶
1487
01:26:50,172 --> 01:26:51,237
¶ uh-huh ¶
1488
01:26:51,239 --> 01:26:53,472
¶ how long ¶
¶ ahh ¶
1489
01:26:53,474 --> 01:26:55,674
¶ must i dream? ¶
1490
01:26:57,177 --> 01:27:00,244
¶ sweet dream ¶
¶ ahh ¶
1491
01:27:00,246 --> 01:27:02,412
¶ baby ¶
¶ dream baby ¶
1492
01:27:02,414 --> 01:27:03,179
¶ uh-huh ¶
1493
01:27:03,181 --> 01:27:06,215
¶ sweet dream ¶
¶ ahh ¶
1494
01:27:06,217 --> 01:27:07,916
¶ baby ¶
¶ dream baby ¶
1495
01:27:07,918 --> 01:27:11,819
¶ uh-huh ¶¶
1496
01:27:19,395 --> 01:27:23,397
¶ ruler of my heart ¶
1497
01:27:23,399 --> 01:27:27,801
¶ father of my soul ¶
1498
01:27:27,803 --> 01:27:31,838
¶ where can you be? ¶
1499
01:27:31,840 --> 01:27:34,674
¶ i wait patiently ¶
1500
01:27:36,811 --> 01:27:40,913
¶ my heart cries out ¶
1501
01:27:40,915 --> 01:27:45,284
¶ pain inside ¶
1502
01:27:45,286 --> 01:27:48,854
¶ where can you be? ¶
1503
01:27:48,856 --> 01:27:52,591
¶ i wait patiently ¶
1504
01:27:54,428 --> 01:27:57,829
¶ when you're alone ¶
1505
01:27:57,831 --> 01:28:01,432
¶ the going gets rough ¶
1506
01:28:01,434 --> 01:28:03,567
¶ come back, come back ¶
1507
01:28:03,569 --> 01:28:05,702
¶ come back ¶
1508
01:28:06,838 --> 01:28:10,206
¶ i've heard enough ¶
1509
01:28:11,609 --> 01:28:15,944
¶ make me your queen ¶
1510
01:28:15,946 --> 01:28:19,948
¶ happy again ¶
1511
01:28:19,950 --> 01:28:24,585
¶ hear my cry ¶
1512
01:28:24,587 --> 01:28:27,387
¶ he's my king ¶
1513
01:28:29,324 --> 01:28:33,559
¶ father of my soul ¶
1514
01:28:33,561 --> 01:28:37,663
¶ hear my cry ¶
1515
01:28:37,665 --> 01:28:45,937
¶ please ¶
1516
01:28:45,939 --> 01:28:50,875
¶ oh, please ¶¶
116154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.