All language subtitles for THE_OLD_WOMAN_WITH_THE_KNIFE_Official_Trailer_Starring_Lee_H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:08,640
네 이름은 앞으로 송통이다.
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,860
뒷골에서 아무나 주워다와 일절 흐르는 것 같지? 우리 이름, 악성벌레
퇴치하는
3
00:00:19,860 --> 00:00:20,880
신소연입니다.
4
00:00:22,060 --> 00:00:27,220
레전드라더니 머리도 새고 주름도 지고 벌써 이렇게 늙으면 어떻냐?
5
00:00:27,540 --> 00:00:30,040
내 눈앞에 뜨지마. 오래 살고 싶으면.
6
00:00:32,750 --> 00:00:34,450
움직이지 마세요. 임시 처치할 건데.
7
00:00:35,590 --> 00:00:36,830
무슨 시작이야.
8
00:00:39,370 --> 00:00:41,010
강범회가 왜 타깃된 거야?
9
00:00:41,410 --> 00:00:43,450
묻는 자는 다 지켰다고.
10
00:00:43,850 --> 00:00:46,950
대모님이 만들 줄 알아요. 아, 그 새님 대주 좋다.
11
00:00:47,530 --> 00:00:49,310
얼음장 같은 인간을 다 놓는다.
12
00:00:53,610 --> 00:00:59,030
그 수의사는 지켜줘야 될 대상이고, 안 청소해야 될 쓰레기만.
13
00:01:00,570 --> 00:01:01,570
죽여도 되니?
14
00:01:02,160 --> 00:01:04,000
아, 안 그럴 생각이었어.
15
00:01:05,120 --> 00:01:06,800
당신은 절대 남을 거야.
16
00:01:08,860 --> 00:01:12,520
당신은 지킬 게 있고, 딴 일도...
17
00:01:12,520 --> 00:01:19,320
지옥에서
18
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
보자.
1382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.