All language subtitles for Stuff.The.British.Stole.S01E06.480p.x264-mSD.Eng-Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,330 [pensive music playing] 2 00:00:02,330 --> 00:00:03,560 The world is in shock. 3 00:00:03,700 --> 00:00:06,270 [marc] August 31st, 1997. 4 00:00:06,270 --> 00:00:07,730 On a night of tragedy... 5 00:00:07,740 --> 00:00:09,640 [marc] if you were alive and old enough, 6 00:00:09,710 --> 00:00:10,840 I promise, 7 00:00:12,110 --> 00:00:14,240 You will remember where you were on this day. 8 00:00:14,380 --> 00:00:16,540 [newsreader] diana, princess of wales, is dead, 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,250 And britain is in mourning. 10 00:00:19,180 --> 00:00:20,580 The 36-year-old princess was killed 11 00:00:20,650 --> 00:00:22,850 In a high-speed car chase in paris 12 00:00:22,850 --> 00:00:24,380 Early Sunday morning, australian time. 13 00:00:25,250 --> 00:00:26,150 [marc] newspapers, magazines, 14 00:00:26,220 --> 00:00:28,060 They were all screaming with headlines. 15 00:00:28,060 --> 00:00:30,060 But for one community here in perth 16 00:00:30,190 --> 00:00:31,460 In western australia, 17 00:00:31,460 --> 00:00:32,330 This day 18 00:00:32,460 --> 00:00:35,000 Means something else entirely. 19 00:00:35,060 --> 00:00:36,460 [pensive music continues] 20 00:00:36,600 --> 00:00:37,930 [esandra] I remember going to the airport, 21 00:00:37,970 --> 00:00:40,270 And there was just a wave of our people. 22 00:00:40,300 --> 00:00:42,400 [polite clapping] 23 00:00:42,410 --> 00:00:45,110 To see all the colours, red, black, and yellow. 24 00:00:45,240 --> 00:00:46,570 You hear the cries, 25 00:00:46,580 --> 00:00:48,880 And it's something you don't forget. 26 00:00:49,010 --> 00:00:52,480 They lost their daughter, and we brought home our son. 27 00:00:53,950 --> 00:00:55,950 [marc] there were hundreds of people wailing 28 00:00:56,090 --> 00:00:57,480 In this very airport, 29 00:00:57,620 --> 00:01:00,290 But, they weren't crying for a princess. 30 00:01:00,360 --> 00:01:03,690 They were crying because something, 31 00:01:03,690 --> 00:01:06,060 Someone, for years, 32 00:01:06,060 --> 00:01:07,230 Had been missing. 33 00:01:09,000 --> 00:01:10,460 [theme music playing] 34 00:01:10,600 --> 00:01:12,630 [marc] in the days of the british empire, 35 00:01:12,770 --> 00:01:14,000 Things were taken. 36 00:01:14,140 --> 00:01:16,570 They usually ended up in museums and galleries 37 00:01:16,710 --> 00:01:17,970 With polite plaques. 38 00:01:18,870 --> 00:01:20,770 My name is marc fennell, 39 00:01:20,840 --> 00:01:23,210 And this is the not-so-polite story 40 00:01:23,280 --> 00:01:25,450 Of how they really got there. 41 00:01:28,350 --> 00:01:31,150 [pensive music playing] 42 00:01:33,660 --> 00:01:36,190 Welcome to perth, western australia, 43 00:01:36,330 --> 00:01:38,160 Home to the indigenous noongar people 44 00:01:38,160 --> 00:01:39,930 For thousands of years. 45 00:01:39,960 --> 00:01:42,860 And this place is the beginning and the end 46 00:01:42,870 --> 00:01:44,530 Of one of the wildest 47 00:01:44,530 --> 00:01:47,000 Archaeological detective stories. 48 00:01:47,140 --> 00:01:48,470 [hannah] when he turned his back... 49 00:01:48,470 --> 00:01:50,070 [ted] he was shot by a young bloke. 50 00:01:50,070 --> 00:01:51,410 [hannah] ...He thought were his friends. 51 00:01:51,540 --> 00:01:53,410 [ted] the bullet went into the back of the skull. 52 00:01:53,540 --> 00:01:54,810 [gunshot echoes] 53 00:01:54,940 --> 00:01:57,410 [marc] this is the story of a leader 54 00:01:57,450 --> 00:01:59,480 Who stood against an empire, 55 00:01:59,550 --> 00:02:01,810 Only to find himself lost, 56 00:02:01,820 --> 00:02:04,080 Right at the heart of great britain. 57 00:02:05,820 --> 00:02:08,620 And that man is why I'm here to meet this woman, 58 00:02:08,760 --> 00:02:09,860 Vanessa corunna. 59 00:02:10,860 --> 00:02:11,960 -Kaya. -[marc] hello. 60 00:02:11,990 --> 00:02:13,160 [marc] like a lot of noongar mob, 61 00:02:13,160 --> 00:02:14,690 Vanessa can draw a bloodline 62 00:02:14,760 --> 00:02:16,560 Right back to that warrior. 63 00:02:16,630 --> 00:02:20,030 My connection to yagan is through my dad. 64 00:02:20,040 --> 00:02:22,840 He'd be one of my grand-grand-grand-pops. 65 00:02:22,910 --> 00:02:24,840 -Grandfathers, yeah. Yeah. -Yeah, right. 66 00:02:24,870 --> 00:02:27,010 [solemn music playing] 67 00:02:28,640 --> 00:02:30,310 [marc] yes, yagan. 68 00:02:30,350 --> 00:02:33,710 Born in the late 1700s, yagan was a noongar leader 69 00:02:33,750 --> 00:02:35,120 At a crucial time. 70 00:02:35,180 --> 00:02:37,320 [indistinct chatter] 71 00:02:37,390 --> 00:02:40,090 [marc] a time when the water brought pale-skinned visitors 72 00:02:40,090 --> 00:02:41,690 To noongar land. 73 00:02:41,760 --> 00:02:42,990 The british. 74 00:02:43,130 --> 00:02:45,630 [music continues] 75 00:02:47,460 --> 00:02:49,800 [marc] in the beginning, the noongar were welcoming. 76 00:02:49,930 --> 00:02:51,930 But the settlers started carving up the land 77 00:02:51,930 --> 00:02:53,130 As they saw it. 78 00:02:53,140 --> 00:02:54,730 Suddenly, fences like this 79 00:02:54,770 --> 00:02:56,470 Start popping up all around 80 00:02:56,610 --> 00:02:59,470 As the british start dividing up the land like this. 81 00:02:59,510 --> 00:03:01,910 Yeah, completely different. 82 00:03:02,040 --> 00:03:05,010 They brought in laws that restricted our people 83 00:03:05,080 --> 00:03:07,280 From actually going into places. 84 00:03:07,320 --> 00:03:09,480 Yeah, look, I think it would've been very difficult 85 00:03:09,620 --> 00:03:11,480 For our people because, you know, 86 00:03:11,520 --> 00:03:12,890 We want to go into our country, 87 00:03:12,920 --> 00:03:15,190 And hunt and do what we used to do. 88 00:03:15,320 --> 00:03:17,290 -We know that's our land. -Mm. 89 00:03:17,360 --> 00:03:19,230 Why can't we go in there anymore? 90 00:03:19,230 --> 00:03:20,560 Who are these people? 91 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 [marc] and that is when the reality 92 00:03:22,700 --> 00:03:25,230 Of colonisation, invasion, 93 00:03:25,230 --> 00:03:27,500 Starts to be realised by everyone. 94 00:03:27,640 --> 00:03:30,640 [vanessa] our people did put up a big resistance 95 00:03:30,670 --> 00:03:32,710 Against this colonisation. 96 00:03:32,710 --> 00:03:33,910 And then we see that 97 00:03:34,040 --> 00:03:36,140 There is these early pockets of conflict 98 00:03:36,150 --> 00:03:37,910 That take place, and killings. 99 00:03:37,910 --> 00:03:39,580 [marc] if you go flicking through the records, 100 00:03:39,650 --> 00:03:41,180 It seems like the first conflict 101 00:03:41,250 --> 00:03:42,720 That's recorded, at least, by the british, 102 00:03:42,790 --> 00:03:45,320 Is that noongar men take potatoes 103 00:03:45,450 --> 00:03:47,190 From some of these british farms. 104 00:03:47,260 --> 00:03:50,790 That, like, that's how they see this conflict starting. 105 00:03:50,860 --> 00:03:52,730 That is so ridiculous. 106 00:03:52,860 --> 00:03:54,230 I mean, the conflict started 107 00:03:54,360 --> 00:03:56,630 When they came in and took the land, 108 00:03:56,770 --> 00:03:58,530 That's where it started. 109 00:03:58,530 --> 00:04:01,670 And you can't say that it started over a potato. 110 00:04:01,740 --> 00:04:02,540 No way. 111 00:04:03,710 --> 00:04:05,670 Settlers kill noongar people 112 00:04:05,710 --> 00:04:08,810 For what they perceive to be trespassing and taking food, 113 00:04:08,840 --> 00:04:13,810 Which, in yagan's noongar law, demands a response. 114 00:04:13,880 --> 00:04:16,480 [vanessa] you know, with yagan, it was an eye for an eye. 115 00:04:16,520 --> 00:04:21,490 And so, if someone in his clan group had been killed, 116 00:04:21,560 --> 00:04:25,090 Then there was a need to give payback, 117 00:04:25,130 --> 00:04:26,990 And... 118 00:04:27,130 --> 00:04:28,490 And that happened. 119 00:04:28,530 --> 00:04:30,460 [marc] when the british, at the time, 120 00:04:30,470 --> 00:04:31,770 Write about yagan, 121 00:04:31,900 --> 00:04:33,300 They call him an outlaw. 122 00:04:33,440 --> 00:04:35,170 -Mm. -They call him a murderer. 123 00:04:35,170 --> 00:04:36,970 They're labels that they've put on him, 124 00:04:37,010 --> 00:04:38,840 But we know that what he did 125 00:04:38,870 --> 00:04:41,210 Was the right thing for his people. 126 00:04:41,210 --> 00:04:43,240 [marc] and so what did the british do? 127 00:04:43,280 --> 00:04:45,010 [vanessa] well, they put out a price on his head, 128 00:04:45,150 --> 00:04:46,250 Really, don't they? 129 00:04:48,580 --> 00:04:50,850 [marc] by his law, noongar law, he's done right. 130 00:04:50,990 --> 00:04:52,050 But according to british law, 131 00:04:52,050 --> 00:04:54,050 Yagan now finds himself a criminal. 132 00:04:54,190 --> 00:04:55,720 And so, you have this situation 133 00:04:55,720 --> 00:04:59,060 Of two laws on one land with one man. 134 00:04:59,090 --> 00:05:01,760 [marc] and that is why we're here. 135 00:05:01,800 --> 00:05:04,330 [hannah] so we're headed to the old court house in perth. 136 00:05:04,330 --> 00:05:06,670 This was the original courthouse, 137 00:05:06,740 --> 00:05:09,470 And apparently also the first public building here. 138 00:05:09,600 --> 00:05:10,940 [marc] dr hannah mcglade 139 00:05:10,940 --> 00:05:13,610 Is a noongar woman and human rights lawyer. 140 00:05:13,610 --> 00:05:15,740 My interest is aboriginal justice, 141 00:05:15,780 --> 00:05:18,150 And that's what I've done 142 00:05:18,280 --> 00:05:20,910 Using the law any which way we can 143 00:05:20,950 --> 00:05:23,280 To fight for aboriginal justice. 144 00:05:23,290 --> 00:05:25,350 [marc] for hannah, the story of yagan 145 00:05:25,350 --> 00:05:27,650 Has been misrepresented for a very long time. 146 00:05:31,030 --> 00:05:32,830 Hi, welcome, hannah. I'm natasha fenner. 147 00:05:32,900 --> 00:05:34,830 -Hi, I'm marc. Nice to meet you. -Hi, I'm... 148 00:05:34,860 --> 00:05:37,860 [marc] historian natasha fenner is opening up archives for us. 149 00:05:38,000 --> 00:05:39,600 [natasha] okay, I've pulled out some documents 150 00:05:39,600 --> 00:05:41,300 For you both today to have a look at. 151 00:05:41,300 --> 00:05:43,570 [marc] and these pages reveal, 152 00:05:43,710 --> 00:05:45,410 Really, a war with yagan 153 00:05:45,540 --> 00:05:47,710 And those closest to him at the heart of it. 154 00:05:47,780 --> 00:05:49,180 [clamour] 155 00:05:49,310 --> 00:05:50,780 The violence between the british 156 00:05:50,910 --> 00:05:52,780 And these noongar men escalates. 157 00:05:52,850 --> 00:05:54,980 Yagan's brother is killed, 158 00:05:54,980 --> 00:05:58,650 And his father, midgegooroo, is captured by the british. 159 00:05:58,720 --> 00:06:01,390 [natasha] and they blindfold him, 160 00:06:01,460 --> 00:06:02,590 Tie him to the door, 161 00:06:02,660 --> 00:06:04,390 And he's executed by firing squad 162 00:06:04,390 --> 00:06:05,590 By the military. 163 00:06:05,660 --> 00:06:09,130 Yagan does hear of his father's death, 164 00:06:09,200 --> 00:06:12,070 And he vows to take revenge. 165 00:06:13,600 --> 00:06:15,870 [hannah] I think in this story that I'm reading here, 166 00:06:15,940 --> 00:06:18,270 Yagan has said, basically, 167 00:06:18,340 --> 00:06:21,070 That he has speared three white men, 168 00:06:21,110 --> 00:06:23,040 And he's saying, my brother was killed, 169 00:06:23,050 --> 00:06:25,010 His father was killed. 170 00:06:25,010 --> 00:06:27,950 He's doing what he had to do by aboriginal law. 171 00:06:28,080 --> 00:06:30,820 [marc] what actually happens to yagan in the end? 172 00:06:30,850 --> 00:06:33,750 There was a bounty put on his head. 173 00:06:33,760 --> 00:06:37,490 He came across two young men that he knew, 174 00:06:37,530 --> 00:06:38,860 Some settlers, 175 00:06:38,990 --> 00:06:41,160 And he was friendly to them. 176 00:06:41,200 --> 00:06:43,960 [marc] they were two teenagers, boys. 177 00:06:44,030 --> 00:06:45,630 [hannah] and I never forget this growing up, 178 00:06:45,630 --> 00:06:46,700 We don't forget this. 179 00:06:46,840 --> 00:06:47,970 When he turned his back, 180 00:06:48,040 --> 00:06:49,670 That's when they took the opportunity 181 00:06:49,740 --> 00:06:50,940 To shoot him in the back. 182 00:06:54,580 --> 00:06:57,040 And for yagan, who was a warrior, 183 00:06:57,110 --> 00:06:58,310 It's shocking that he was killed 184 00:06:58,450 --> 00:07:00,050 In such a cowardly way. 185 00:07:00,920 --> 00:07:04,080 [pensive music playing] 186 00:07:04,150 --> 00:07:05,350 [marc] but in the end, 187 00:07:05,490 --> 00:07:08,050 The british didn't just take yagan's life. 188 00:07:08,090 --> 00:07:09,320 They took something else. 189 00:07:09,390 --> 00:07:11,390 [birds crying] 190 00:07:11,430 --> 00:07:12,990 [hannah] his body was violated. 191 00:07:14,130 --> 00:07:18,000 His head was paraded around the colony. 192 00:07:18,000 --> 00:07:21,470 And it was really to send a strong message 193 00:07:21,600 --> 00:07:24,000 Of who were the superior race-- 194 00:07:24,040 --> 00:07:26,410 Apparently, the white colonists-- 195 00:07:26,480 --> 00:07:30,010 And to send a message to the noongar people 196 00:07:30,050 --> 00:07:32,980 Not to resist, not to fight as yagan did. 197 00:07:35,620 --> 00:07:37,480 [marc] yagan's decapitated head 198 00:07:37,490 --> 00:07:39,820 Became a brutal trophy for the british. 199 00:07:39,820 --> 00:07:42,890 But where exactly were yagan's remains taken? 200 00:07:42,930 --> 00:07:44,290 That is a mystery 201 00:07:44,360 --> 00:07:46,890 That would take over a century to solve. 202 00:07:55,970 --> 00:07:57,770 [marc] the mystery of the missing head 203 00:07:57,770 --> 00:07:59,170 Of the indigenous leader yagan 204 00:07:59,240 --> 00:08:00,770 Might never have been solved at all 205 00:08:00,780 --> 00:08:02,980 Were it not for the obsession of one person. 206 00:08:03,780 --> 00:08:04,710 -Hello. How are you? -Hi. 207 00:08:04,750 --> 00:08:06,510 Good, thank you. You want to come in? 208 00:08:06,650 --> 00:08:08,680 [marc] this is esandra colbung. 209 00:08:08,820 --> 00:08:11,880 Her dad was noongar leader ken colbung. 210 00:08:11,920 --> 00:08:15,790 [marc] so where does yagan and ken's story intersect? 211 00:08:15,920 --> 00:08:17,060 [esandra] probably even before my time. 212 00:08:17,130 --> 00:08:18,190 [both laughing] 213 00:08:18,230 --> 00:08:19,530 I would say. 214 00:08:19,530 --> 00:08:23,600 I grew up just hearing about yagan constantly. 215 00:08:23,670 --> 00:08:25,870 It's always been a part of my upbringing. 216 00:08:25,900 --> 00:08:27,570 Yagan's always been that part. 217 00:08:27,570 --> 00:08:29,370 [indigenous-style music playing] 218 00:08:29,440 --> 00:08:31,200 [marc] ken spent decades 219 00:08:31,240 --> 00:08:34,010 Amassing any information or records 220 00:08:34,040 --> 00:08:35,940 On what happened to yagan's head. 221 00:08:36,010 --> 00:08:39,810 It was actually 30 years of voluntary research 222 00:08:39,850 --> 00:08:43,820 That he'd done, specifically, to find yagan. 223 00:08:43,820 --> 00:08:46,450 I believe that the spirit of his old father 224 00:08:46,590 --> 00:08:48,450 Or one of his relatives could be inside of me, 225 00:08:48,490 --> 00:08:52,160 And I'm, probably, I'm the reincarnation 226 00:08:52,160 --> 00:08:54,160 Of that spiritual being. 227 00:08:54,160 --> 00:08:55,430 [marc] it's decades. 228 00:08:55,500 --> 00:08:57,160 It's decades of his life 229 00:08:57,170 --> 00:08:58,900 That he's dedicated to this. 230 00:08:59,030 --> 00:09:01,370 Was there a sense that yagan's remains would never come home? 231 00:09:01,400 --> 00:09:04,300 Like that, that they just would never find it? 232 00:09:04,310 --> 00:09:06,310 I think there was a little bit of it. 233 00:09:06,310 --> 00:09:09,040 But... My dad being who he was, 234 00:09:09,110 --> 00:09:10,710 Would never let that up. 235 00:09:10,780 --> 00:09:14,050 It was something that he just saw and he visioned, 236 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 And that was it. 237 00:09:17,250 --> 00:09:20,120 [marc] but ken wasn't alone in his quest. 238 00:09:20,160 --> 00:09:20,990 He had help. 239 00:09:22,120 --> 00:09:23,660 Back in the 1990s, 240 00:09:23,690 --> 00:09:26,130 Cressida fforde and lyndon ormond-parker 241 00:09:26,190 --> 00:09:28,390 Were two researchers living in london. 242 00:09:28,460 --> 00:09:31,200 And that's when they were put in contact with ken. 243 00:09:31,200 --> 00:09:32,530 [cressida] ken had a big file. 244 00:09:32,600 --> 00:09:33,930 Like, he'd been doing his work 245 00:09:34,000 --> 00:09:35,340 As much as he possibly could, 246 00:09:35,470 --> 00:09:38,270 Using all these ways that were available to him. 247 00:09:38,310 --> 00:09:42,580 And he never wavered from his search for yagan. 248 00:09:42,610 --> 00:09:45,140 [marc] and that search paid off 249 00:09:45,180 --> 00:09:48,820 When one day, ken colbung got a crucial piece of evidence. 250 00:09:48,820 --> 00:09:50,620 A british newspaper clipping. 251 00:09:50,620 --> 00:09:54,150 [cressida] a clipping saying that yagan's head 252 00:09:54,290 --> 00:09:55,820 Had been on display 253 00:09:55,860 --> 00:09:59,490 At the surgeon-antiquarian thomas pettigrew's house 254 00:09:59,530 --> 00:10:01,630 In london. 255 00:10:01,630 --> 00:10:03,700 [marc] just months after his death, 256 00:10:03,770 --> 00:10:05,630 Yagan's head reportedly appears 257 00:10:05,770 --> 00:10:07,370 In a house of an english doctor, 258 00:10:07,370 --> 00:10:09,240 This thomas pettigrew. 259 00:10:09,270 --> 00:10:11,340 It was brought to pettigrew and the uk 260 00:10:11,410 --> 00:10:12,910 From western australia 261 00:10:13,040 --> 00:10:15,140 By a lieutenant, robert dale. 262 00:10:15,140 --> 00:10:16,410 [cressida] lieutenant dale, 263 00:10:16,480 --> 00:10:18,280 Who was trying to sell yagan's head, 264 00:10:18,350 --> 00:10:21,920 And as part of that, he had given it to pettigrew, 265 00:10:22,050 --> 00:10:24,320 Really as a "do you want to buy?" 266 00:10:24,350 --> 00:10:26,150 [marc] this surgeon, thomas pettigrew, 267 00:10:26,220 --> 00:10:29,860 Is one of the weirder figures in british medical history. 268 00:10:29,990 --> 00:10:32,260 He used to throw private parties in the 1800s 269 00:10:32,290 --> 00:10:36,060 Where he unwrapped egyptian mummies for science. 270 00:10:36,100 --> 00:10:39,600 Now, pettigrew had yagan's head studied in detail, 271 00:10:39,640 --> 00:10:41,400 But as for buying it... 272 00:10:42,640 --> 00:10:44,640 So pettigrew clearly didn't want to buy yagan's head, 273 00:10:44,670 --> 00:10:46,270 Or didn't want to buy it for the amount 274 00:10:46,340 --> 00:10:48,070 -That dale was wanting. -Right. 275 00:10:48,110 --> 00:10:50,480 So then the question is, where is dale? 276 00:10:50,550 --> 00:10:52,080 [marc] thanks to family diaries, 277 00:10:52,210 --> 00:10:55,150 They find that dale ends up in the city of liverpool. 278 00:10:55,220 --> 00:10:57,950 But does he bring yagan's head with him too? 279 00:10:57,990 --> 00:11:02,020 He couldn't sell the... Yagan's head. 280 00:11:02,160 --> 00:11:03,360 What's he going to do with it? 281 00:11:03,390 --> 00:11:05,960 So then the first obvious thing is, 282 00:11:06,090 --> 00:11:07,430 You give it to the local museum. 283 00:11:07,500 --> 00:11:09,700 [marc] that would be the liverpool museum, 284 00:11:09,700 --> 00:11:12,360 And so off cressida went to go ask around there. 285 00:11:12,400 --> 00:11:13,500 [cressida] I was talking with 286 00:11:13,540 --> 00:11:15,030 One of the curators at the time, 287 00:11:15,100 --> 00:11:18,670 And this wonderful woman said, "well, actually, 288 00:11:18,810 --> 00:11:21,440 I think we buried some remains in the 1960s 289 00:11:21,440 --> 00:11:22,710 In the local cemetery. 290 00:11:22,780 --> 00:11:24,440 Let me go and pull you the file." 291 00:11:24,510 --> 00:11:27,250 And in that file, there was correspondence, 292 00:11:27,250 --> 00:11:29,250 Administrative correspondence in the 1960s, 293 00:11:29,320 --> 00:11:31,850 About the need to bury the head of yagan, 294 00:11:31,850 --> 00:11:34,150 Chief of swan river, in the everton cemetery. 295 00:11:35,390 --> 00:11:37,520 It was pretty extraordinary. [laughing] 296 00:11:37,530 --> 00:11:39,190 -A pretty extraordinary moment. -What goes through your head 297 00:11:39,330 --> 00:11:41,730 When you see that, when you finally see this name? 298 00:11:41,860 --> 00:11:43,730 I was blown away. 299 00:11:43,800 --> 00:11:45,330 I was like, "oh my god, I've got to tell ken." 300 00:11:45,330 --> 00:11:47,000 I think I ran out of the museum 301 00:11:47,000 --> 00:11:48,070 And I went to a, you know, 302 00:11:48,140 --> 00:11:49,400 'cause there was no mobile phones. 303 00:11:49,540 --> 00:11:51,040 I went to a phone box with it, 304 00:11:51,110 --> 00:11:52,940 And my coins, you can imagine. 305 00:11:52,970 --> 00:11:54,770 It was just joy all around, 306 00:11:54,780 --> 00:11:58,810 Just to see how dad reacted just with that. 307 00:11:58,950 --> 00:12:00,250 But it's a sense of relief, 308 00:12:00,380 --> 00:12:02,480 Of, we're getting that little bit closer. 309 00:12:02,620 --> 00:12:04,680 -Mm. -To getting him home, and... 310 00:12:04,820 --> 00:12:08,150 The healing process for everyone really, you know? 311 00:12:08,160 --> 00:12:11,560 [pensive music playing] 312 00:12:11,630 --> 00:12:13,890 [marc] but in everton cemetery, 313 00:12:13,960 --> 00:12:15,560 Liverpool, England, 314 00:12:15,600 --> 00:12:17,560 There's no gravestone for a yagan. 315 00:12:17,630 --> 00:12:18,630 No map. 316 00:12:18,700 --> 00:12:20,900 And cressida has no leads. 317 00:12:20,940 --> 00:12:23,100 [cressida] we decided that the only thing to do 318 00:12:23,240 --> 00:12:25,170 Was actually go and talk to the gravediggers. 319 00:12:25,210 --> 00:12:26,870 -How'd that go? -I knocked on the door 320 00:12:26,940 --> 00:12:28,910 Of a... [laughs] 321 00:12:28,980 --> 00:12:30,840 Of a pre-fabricated office. 322 00:12:30,980 --> 00:12:34,080 They were temporarily in, and I said, 323 00:12:34,080 --> 00:12:35,380 "can I talk to the... 324 00:12:35,520 --> 00:12:36,780 Can I talk to whoever's in charge," 325 00:12:36,790 --> 00:12:37,980 Or something like that. 326 00:12:38,020 --> 00:12:41,250 And I said, I said, "look, 327 00:12:42,190 --> 00:12:43,660 I'm looking for a museum box 328 00:12:43,660 --> 00:12:46,060 That was buried here in the 1960s." 329 00:12:46,190 --> 00:12:48,390 And he went, "oh, you mean the two aboriginal heads 330 00:12:48,400 --> 00:12:49,730 And the peruvian mummy, cressida." 331 00:12:49,860 --> 00:12:52,130 And I went, "yes. I do actually." 332 00:12:52,200 --> 00:12:53,930 And he said, "yeah, I know exactly where they are." 333 00:12:54,070 --> 00:12:55,130 -What?! -Yeah, yeah. 334 00:12:55,200 --> 00:12:56,400 And I think he either went out 335 00:12:56,440 --> 00:12:58,070 Or he had in his office a grave plan, 336 00:12:58,110 --> 00:13:01,210 So this is the working plan that the gravediggers use. 337 00:13:01,340 --> 00:13:03,210 And he took it out, and 338 00:13:03,340 --> 00:13:04,910 Annotated on the side of the grave plan was, 339 00:13:05,050 --> 00:13:07,150 "buried in grave number 296." 340 00:13:08,950 --> 00:13:10,420 And I was completely, you know, 341 00:13:10,420 --> 00:13:12,290 "oh my gosh. This is..." I don't know. 342 00:13:12,420 --> 00:13:13,790 I'm speechless. I don't know how to... 343 00:13:13,790 --> 00:13:15,490 I don't know how to... It was extraordinary. 344 00:13:17,960 --> 00:13:19,290 [marc] but the thing is, 345 00:13:19,360 --> 00:13:21,890 When they did find where he was buried in the uk, 346 00:13:22,900 --> 00:13:24,560 He wasn't buried down there alone. 347 00:13:24,630 --> 00:13:26,170 [sombre music playing] 348 00:13:32,710 --> 00:13:34,110 [marc] missing for decades, 349 00:13:34,140 --> 00:13:36,040 The head of the indigenous leader yagan 350 00:13:36,110 --> 00:13:38,240 Has been found in a british graveyard. 351 00:13:38,280 --> 00:13:39,510 But there's a problem. 352 00:13:39,580 --> 00:13:41,310 [lyndon] when yagan was buried, 353 00:13:41,350 --> 00:13:42,580 It was a pauper's grave, 354 00:13:42,580 --> 00:13:44,750 And, of course, they buried other people. 355 00:13:44,750 --> 00:13:47,050 You weren't just buried by yourself. 356 00:13:47,190 --> 00:13:51,990 There was stillborn babies that was buried above yagan. 357 00:13:51,990 --> 00:13:54,190 [reporter] the problem is, it's now beneath the bodies 358 00:13:54,200 --> 00:13:56,730 Of 22 babies who died at birth, 359 00:13:56,870 --> 00:13:59,000 And some families have refused permission 360 00:13:59,000 --> 00:14:00,270 For the remains to be moved. 361 00:14:00,270 --> 00:14:02,400 [lyndon] then hence became a long process 362 00:14:02,440 --> 00:14:05,140 Of trying to lobby the british government 363 00:14:05,210 --> 00:14:06,670 For an exhumation licence. 364 00:14:06,710 --> 00:14:08,980 We know that the end of the road is near 365 00:14:09,110 --> 00:14:12,810 And that we will return with yagan's head to australia. 366 00:14:12,950 --> 00:14:16,480 The british government refused the exhumation licence request 367 00:14:16,480 --> 00:14:18,750 Because there were these stillborn children buried. 368 00:14:19,690 --> 00:14:22,420 Ken, he was using all of his skill 369 00:14:22,560 --> 00:14:25,690 To speak at the highest levels to state that 370 00:14:25,730 --> 00:14:28,030 This was an incredibly important thing that would happen. 371 00:14:28,160 --> 00:14:32,430 Yagan's head must return to australia with me, 372 00:14:32,430 --> 00:14:33,900 And I'm not going to leave without it. 373 00:14:36,540 --> 00:14:37,970 [esandra] and that's who dad was. 374 00:14:38,110 --> 00:14:40,370 He made sure that if he was going to 375 00:14:40,440 --> 00:14:41,910 Follow through with a task, he did it. 376 00:14:43,850 --> 00:14:45,310 [marc] ken actually tried to get permission 377 00:14:45,450 --> 00:14:48,450 From the families of all of those stillborn babies. 378 00:14:48,480 --> 00:14:51,580 Ultimately, to no avail. 379 00:14:51,620 --> 00:14:53,790 But what if there was another way? 380 00:14:53,920 --> 00:14:56,860 [bright music playing] 381 00:14:56,930 --> 00:14:59,760 They decide to access the grave from the side, 382 00:14:59,760 --> 00:15:02,460 And use survey equipment to sense the metal hinges 383 00:15:02,530 --> 00:15:05,060 Of yagan's box, and then extract him. 384 00:15:05,070 --> 00:15:06,870 [cressida] and they started very early in the morning, 385 00:15:07,000 --> 00:15:08,330 I think about four o'clock in the morning. 386 00:15:08,340 --> 00:15:10,870 They emptied the grave next door. 387 00:15:10,910 --> 00:15:13,740 Then, they began retrieving the box, 388 00:15:13,780 --> 00:15:16,210 And then found yagan. 389 00:15:18,280 --> 00:15:20,480 [marc] they did a forensic report, and weirdly, 390 00:15:20,480 --> 00:15:23,350 Thanks to thomas pettigrew's skull studies of yagan, 391 00:15:23,480 --> 00:15:26,590 They could confirm they'd finally found him. 392 00:15:26,620 --> 00:15:28,750 [esandra] that's actually at the grave site. 393 00:15:28,790 --> 00:15:29,760 [marc] that's the grave site? 394 00:15:29,760 --> 00:15:31,220 That's the grave site for yagan. 395 00:15:31,260 --> 00:15:32,260 Wow. 396 00:15:32,330 --> 00:15:33,190 Yeah. 397 00:15:33,960 --> 00:15:35,630 [ken] I feel grateful, 398 00:15:35,700 --> 00:15:37,760 I feel happy, 399 00:15:37,900 --> 00:15:40,570 And I'm awaiting now 400 00:15:40,640 --> 00:15:42,030 To take him back 401 00:15:42,100 --> 00:15:46,370 To all the other members of the tribal groups, 402 00:15:46,410 --> 00:15:49,380 Who will also now be so happy. 403 00:15:50,480 --> 00:15:52,210 [marc] a delegation of noongar elders 404 00:15:52,350 --> 00:15:55,010 Travelled to the uk to escort yagan home. 405 00:15:56,380 --> 00:15:58,780 And among them was one woman. 406 00:15:58,850 --> 00:16:01,990 Mingli mcglade, who, as it turns out, 407 00:16:02,120 --> 00:16:03,990 Is the mum of hannah mcglade. 408 00:16:04,030 --> 00:16:06,190 -Hi, mum. Marc's here. -[marc] hello. 409 00:16:06,260 --> 00:16:07,390 Good to see you. 410 00:16:07,530 --> 00:16:09,430 Mum's like this nice old lady now, 411 00:16:09,500 --> 00:16:11,660 But this is not the mum that I knew at that time. 412 00:16:11,730 --> 00:16:13,830 I'm sorry. She was fierce. 413 00:16:13,840 --> 00:16:16,600 -Yeah? -And determined and very strong. 414 00:16:16,600 --> 00:16:19,040 [marc] so, when you first came in contact 415 00:16:19,170 --> 00:16:22,140 With yagan's remains after over a century, 416 00:16:22,140 --> 00:16:23,210 What did you do? 417 00:16:23,340 --> 00:16:25,610 [mingli] well, I'd taken sand from 418 00:16:25,680 --> 00:16:29,020 About near the area where he was buried, 419 00:16:29,080 --> 00:16:31,420 And took it to london 420 00:16:31,450 --> 00:16:32,850 And put it on his head 421 00:16:32,850 --> 00:16:34,820 And said, "this is your country." 422 00:16:37,960 --> 00:16:39,830 [marc] mingli held him until the moment 423 00:16:39,960 --> 00:16:43,030 They walked through those gates at the airport. 424 00:16:43,160 --> 00:16:44,500 [hannah] that was another 425 00:16:44,500 --> 00:16:46,630 Incredibly momentous occasion 426 00:16:46,700 --> 00:16:49,500 Of hundreds of noongars at the airport. 427 00:16:49,640 --> 00:16:51,340 [polite clapping] 428 00:16:51,470 --> 00:16:53,510 [esandra] seeing them come through the gates 429 00:16:53,540 --> 00:16:55,640 With the box and the buka and that, 430 00:16:55,710 --> 00:16:59,780 It was a pretty overwhelming time for everybody. 431 00:16:59,810 --> 00:17:02,520 I guess it was a sense of relief. 432 00:17:02,650 --> 00:17:05,990 Because we've brought him back and he's at rest now. 433 00:17:06,050 --> 00:17:07,990 He can be at peace. 434 00:17:08,020 --> 00:17:10,090 Before, there wasn't any peace. 435 00:17:11,790 --> 00:17:14,260 [marc] with the return of yagan to noongar country, 436 00:17:14,300 --> 00:17:17,060 The job of holding him until he was finally buried 437 00:17:17,130 --> 00:17:18,660 Fell to the wilkes family. 438 00:17:18,730 --> 00:17:21,900 This is ian and his father, ted wilkes. 439 00:17:21,900 --> 00:17:25,140 [ted] and when I brought him up for the burial that final day, 440 00:17:26,410 --> 00:17:29,440 I remember touching him and going into the swan river, 441 00:17:30,580 --> 00:17:33,280 And putting my hand into the water and saying, 442 00:17:33,280 --> 00:17:36,820 "yagan's back. Hey, yagan's back everybody." 443 00:17:38,020 --> 00:17:40,750 I saw things that were just a little bit different 444 00:17:40,790 --> 00:17:42,020 On that morning, 445 00:17:42,090 --> 00:17:44,190 And we buried him there that day. 446 00:17:46,930 --> 00:17:49,630 [esandra] sadly, my father didn't get to see that 447 00:17:49,760 --> 00:17:53,500 Because it was only six months prior that we lost him 448 00:17:53,570 --> 00:17:55,370 From when we buried yagan. 449 00:17:55,400 --> 00:17:57,170 -After all this... -[esandra] yeah. 450 00:17:57,170 --> 00:17:58,300 He didn't get to see him reburied. 451 00:17:58,370 --> 00:18:00,340 No, no, which was quite sad, 452 00:18:00,480 --> 00:18:01,770 But, you know, 453 00:18:01,910 --> 00:18:03,680 I know that their spirits would've been connected 454 00:18:03,680 --> 00:18:05,110 Somewhere along the line. 455 00:18:05,180 --> 00:18:06,950 [esandra laughs] 456 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 [marc] why do you think he took that, I guess, 457 00:18:11,850 --> 00:18:13,520 That mission, and took it so seriously, 458 00:18:13,560 --> 00:18:14,790 And kind of committed to it? 459 00:18:14,790 --> 00:18:16,790 Like, what was it about him? 460 00:18:16,830 --> 00:18:19,190 [esandra] I think probably because of where he came from. 461 00:18:19,330 --> 00:18:20,060 [marc] yeah. 462 00:18:20,190 --> 00:18:22,930 [esandra] so, as a child, 463 00:18:22,960 --> 00:18:24,300 He never knew his father. 464 00:18:24,330 --> 00:18:25,870 He never got to meet his mum. 465 00:18:25,870 --> 00:18:28,930 He lost his mum when he was a baby. 466 00:18:28,970 --> 00:18:33,270 So, he's always understood and learned from that, 467 00:18:33,310 --> 00:18:37,280 That the importance of keeping those cultural connections. 468 00:18:37,280 --> 00:18:40,380 It was one part of him that he never let go, 469 00:18:40,380 --> 00:18:42,550 Even though he was taken from it, 470 00:18:42,580 --> 00:18:46,390 He'd always hang onto it and ensured that part 471 00:18:46,390 --> 00:18:48,290 Was still within him. 472 00:18:49,590 --> 00:18:51,860 [river water running] 473 00:18:51,990 --> 00:18:54,030 [calm music playing] 474 00:19:00,340 --> 00:19:02,100 [marc] there used to be this saying, 475 00:19:02,240 --> 00:19:05,100 "the sun never sets on the british empire." 476 00:19:05,140 --> 00:19:07,910 And, in a sense, it's true. 477 00:19:07,910 --> 00:19:10,780 The impact of the events here, the pain of it, 478 00:19:10,780 --> 00:19:12,310 It never really ends. 479 00:19:12,350 --> 00:19:15,050 Instead, it reverberates throughout history, 480 00:19:15,180 --> 00:19:16,650 Through families, 481 00:19:16,650 --> 00:19:17,920 Through generations. 482 00:19:19,450 --> 00:19:22,460 And yet, today on the mouth of that river 483 00:19:22,590 --> 00:19:25,660 That brought so much unwelcome strife, 484 00:19:25,730 --> 00:19:27,660 Noongar people still stand. 485 00:19:29,500 --> 00:19:31,100 [trevor] I'm quite privileged to stand here with you 486 00:19:31,230 --> 00:19:32,600 And welcome you to this country, 487 00:19:32,670 --> 00:19:35,000 And hoping you have a safe journey on our country. 488 00:19:35,040 --> 00:19:36,470 Thank you. Thanks for having me. 489 00:19:36,600 --> 00:19:38,940 [sticks clicking] 490 00:19:39,940 --> 00:19:41,940 [man singing in indigenous language] 491 00:20:05,230 --> 00:20:07,630 [soft music playing] 492 00:20:07,670 --> 00:20:09,400 [trevor] at the end of the day, it's our job, 493 00:20:09,440 --> 00:20:10,700 Sharing the culture. 494 00:20:12,440 --> 00:20:13,570 It's who we are. 495 00:20:13,640 --> 00:20:14,440 That's why we survive, 496 00:20:14,580 --> 00:20:15,840 And we'll always survive. 497 00:20:17,680 --> 00:20:19,910 [marc] I have spent months all over the globe 498 00:20:19,950 --> 00:20:22,410 Tracing stolen histories. 499 00:20:22,420 --> 00:20:24,550 And it's easy to forget that 500 00:20:24,590 --> 00:20:26,550 There are just some things 501 00:20:26,550 --> 00:20:28,850 You can't take from a people. 502 00:20:28,860 --> 00:20:31,260 [vanessa] it's really hard to capture in words 503 00:20:31,260 --> 00:20:33,860 Of what it means to be a colonised person. 504 00:20:33,930 --> 00:20:36,200 To be born a colonised person. 505 00:20:36,200 --> 00:20:38,600 But even though I, we, are colonised, 506 00:20:38,730 --> 00:20:40,470 We didn't give our land away, 507 00:20:40,470 --> 00:20:42,970 And I still feel that strong sense 508 00:20:42,970 --> 00:20:45,300 Of connection to my country. 509 00:20:45,440 --> 00:20:47,010 They can't take that from me. 510 00:20:47,010 --> 00:20:49,810 The genocide has not been complete. 511 00:20:49,840 --> 00:20:51,840 We're here today, we're different, 512 00:20:51,980 --> 00:20:54,750 But we're still, fighting, we're still speaking up, 513 00:20:54,750 --> 00:20:56,750 Still caring about our people too. 514 00:20:56,820 --> 00:20:59,120 [vanessa] having an ancestor like yagan 515 00:20:59,150 --> 00:21:02,290 Spurs me on to be proud of who I am. 516 00:21:02,360 --> 00:21:05,360 My country knows me, and I know my country. 517 00:21:05,490 --> 00:21:08,160 That strength of my culture, what I carry in me, 518 00:21:08,160 --> 00:21:09,700 Is in my blood. 519 00:21:09,730 --> 00:21:12,960 It can't be colonised. 520 00:21:14,500 --> 00:21:16,870 [soaring, inspirational music playing] 521 00:21:22,440 --> 00:21:24,010 -[sticks clacking] -[chanting] 522 00:21:24,150 --> 00:21:26,910 [inspirational music continues] 523 00:21:45,930 --> 00:21:48,400 [trevor] we, as a race of people, 524 00:21:48,470 --> 00:21:49,940 Must stand up. 525 00:21:49,940 --> 00:21:53,810 We must take note of yagan and stand up and fight. 39190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.