All language subtitles for Shadow.Force.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[Y.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,635 --> 00:00:45,511 Hitman 2-3, this is Hitman 2-1. 4 00:00:46,870 --> 00:00:49,472 We have confirmed location of "Sombra." 5 00:00:49,507 --> 00:00:50,577 Ombra's still out of pocket. 6 00:00:52,444 --> 00:00:53,618 Confirmed weapons on sight. 7 00:00:53,653 --> 00:00:54,581 Keep a hard posture. 8 00:00:55,789 --> 00:00:58,153 Proceed with extreme caution. 9 00:00:58,188 --> 00:01:01,026 Hitman 2-3, what's your status? 10 00:01:01,062 --> 00:01:02,627 Hitman 2-1, approaching target 11 00:01:02,662 --> 00:01:04,190 from north-west side. 12 00:01:04,225 --> 00:01:05,196 Have rooftop assets advise. 13 00:01:06,691 --> 00:01:09,263 Hitman 2-1, kick team in position. 14 00:01:09,298 --> 00:01:10,597 Breaching. 15 00:01:12,199 --> 00:01:13,796 Move, move, move. 16 00:01:13,831 --> 00:01:16,003 East room, clear. 17 00:01:16,038 --> 00:01:17,843 Kitchen, clear. 18 00:01:17,878 --> 00:01:18,671 Bedroom one, clear. 19 00:01:20,274 --> 00:01:22,210 Second story, clear. 20 00:01:22,245 --> 00:01:23,681 The fuck is this? He's not here. 21 00:01:23,716 --> 00:01:25,316 We got set up. 22 00:01:25,351 --> 00:01:26,844 Hitman 2-1, location empty. Please advise. 23 00:01:28,248 --> 00:01:29,616 Aloka, do you copy? 24 00:01:32,317 --> 00:01:33,048 Gotcha. 25 00:01:42,835 --> 00:01:43,927 Aloka? 26 00:01:46,703 --> 00:01:47,634 Aloka? 27 00:01:48,067 --> 00:01:49,064 Aloka? 28 00:02:22,376 --> 00:02:23,498 Dad? 29 00:02:25,269 --> 00:02:26,673 Did you get those scars from the bad guys? 30 00:02:27,472 --> 00:02:29,346 Yes, from the bad guys. 31 00:02:35,583 --> 00:02:37,951 Did Momma help you beat up the bad guys? 32 00:02:37,987 --> 00:02:39,550 Mm-hmm. She did. 33 00:02:39,586 --> 00:02:41,451 Is that what she's doing right now, 34 00:02:41,486 --> 00:02:42,689 beating up the bad guys? 35 00:02:44,156 --> 00:02:45,754 Mm-hmm. 36 00:02:45,790 --> 00:02:47,364 That's why she cannot live with us. 37 00:02:48,965 --> 00:02:50,394 I miss her. 38 00:02:54,438 --> 00:02:56,802 Can you tell me the story about Momma's tummy? 39 00:03:01,146 --> 00:03:03,215 -You like that story, huh? -Mm-hmm. 40 00:03:08,613 --> 00:03:09,617 Okay. 41 00:03:11,015 --> 00:03:13,192 So, we know about the bad guys... 42 00:03:14,353 --> 00:03:15,117 explosions... 43 00:03:16,457 --> 00:03:17,462 and why Daddy's ears don't work. 44 00:03:17,497 --> 00:03:18,588 Right. 45 00:03:18,623 --> 00:03:20,823 So, when Momma was pregnant, 46 00:03:20,858 --> 00:03:23,559 she used to lay Daddy down in her lap, 47 00:03:23,594 --> 00:03:24,830 right on her tummy... 48 00:03:26,202 --> 00:03:28,169 so I could feel you move. 49 00:03:28,204 --> 00:03:29,770 Sometimes you would not move. 50 00:03:29,806 --> 00:03:30,941 Why? 51 00:03:30,977 --> 00:03:32,475 Because you were asleep in there. 52 00:03:33,704 --> 00:03:34,741 So, when you were asleep... 53 00:03:36,376 --> 00:03:37,744 Momma used to do this... 54 00:03:48,358 --> 00:03:49,228 so I could hear your heartbeat... 55 00:03:50,963 --> 00:03:51,923 and know that you were okay. 56 00:04:01,800 --> 00:04:02,798 Do you speak French? 57 00:04:11,576 --> 00:04:12,779 No, no. 58 00:05:09,176 --> 00:05:14,313 ♪ Now I need to tell you this ♪ 59 00:05:14,348 --> 00:05:21,481 ♪ There's no other love like your love ♪ 60 00:05:21,517 --> 00:05:27,751 ♪ And I, as long as I live ♪ 61 00:05:27,787 --> 00:05:30,987 ♪ I'll give you all the joy ♪ 62 00:05:31,022 --> 00:05:34,425 ♪ My heart and soul can give... ♪ 63 00:05:40,072 --> 00:05:41,868 ♪ Let me hold you ♪ 64 00:05:44,969 --> 00:05:52,173 ♪ I need to have you near me ♪ 65 00:05:52,209 --> 00:05:58,357 ♪ And I feel with you in my arms ♪ 66 00:06:00,183 --> 00:06:03,552 ♪ This love will last forever ♪ 67 00:06:13,764 --> 00:06:15,466 Look both ways. 68 00:06:17,937 --> 00:06:20,335 Both ways. Look before, okay? 69 00:06:21,341 --> 00:06:22,172 Seat belt. 70 00:06:31,523 --> 00:06:33,123 What are you feeling like today, mon gars? 71 00:06:33,158 --> 00:06:35,291 What's a "brick house," Dad? 72 00:06:35,327 --> 00:06:37,361 -What's that? -A "brick house." 73 00:06:37,396 --> 00:06:41,492 They say... "36, 24, 36." 74 00:06:41,528 --> 00:06:43,598 Um... 75 00:06:43,633 --> 00:06:48,101 It is, um, the address of the brick house. 76 00:06:48,136 --> 00:06:49,100 Really? 77 00:06:51,373 --> 00:06:52,943 No. No. 78 00:06:52,978 --> 00:06:53,940 Um... 79 00:06:55,212 --> 00:06:59,150 Brick house is a term... 80 00:06:59,186 --> 00:07:02,014 for a beautiful, curvaceous woman. 81 00:07:02,647 --> 00:07:03,686 Like boobies? 82 00:07:05,182 --> 00:07:06,824 Voila. Like boobies, there you go. 83 00:07:06,860 --> 00:07:07,982 And booties too? 84 00:07:08,017 --> 00:07:10,455 Oui. Both. 85 00:07:10,490 --> 00:07:11,556 Okay. 86 00:07:11,591 --> 00:07:13,031 I can pick the music? 87 00:07:13,066 --> 00:07:14,723 Lionel Richie. Come on, Dad. 88 00:07:14,759 --> 00:07:16,364 Okay, Lionel Richie. 89 00:07:16,400 --> 00:07:19,963 Spotify, we love Lionel Richie. 90 00:07:21,569 --> 00:07:23,236 ♪ And I don't mind ♪ 91 00:07:23,272 --> 00:07:24,872 Okay. 92 00:07:24,907 --> 00:07:27,339 ♪ About the things you're gonna say, Lord ♪ 93 00:07:27,375 --> 00:07:29,171 Hey. 94 00:07:29,207 --> 00:07:32,676 ♪ I gave all my money and my time ♪ 95 00:07:32,711 --> 00:07:35,746 Listen to that kid sing. 96 00:07:35,781 --> 00:07:38,247 ♪ I know it's a shame ♪ 97 00:07:38,282 --> 00:07:40,987 ♪ But I'm giving you back your name ♪ 98 00:07:43,062 --> 00:07:44,390 ♪ Yeah, yeah ♪ 99 00:07:48,529 --> 00:07:49,424 My bro. 100 00:07:54,405 --> 00:07:55,731 What? Damn it! 101 00:07:59,103 --> 00:08:01,073 Dick. Fuck off. 102 00:08:04,214 --> 00:08:05,942 What an asshole. 103 00:08:05,977 --> 00:08:08,616 Right, Dad? 104 00:08:08,651 --> 00:08:10,186 You say it when we drive. 105 00:08:10,221 --> 00:08:11,583 Under my breath maybe. 106 00:08:11,619 --> 00:08:12,881 What's "under my breath?" 107 00:08:12,917 --> 00:08:14,584 Where kids can't hear me. 108 00:08:14,620 --> 00:08:15,789 I can hear you. 109 00:08:15,824 --> 00:08:18,024 You say it to the other cars too. A lot. 110 00:08:21,257 --> 00:08:22,790 That's a disclosure fee, sir. 111 00:08:22,826 --> 00:08:24,369 Disclosure fee? 112 00:08:24,404 --> 00:08:25,895 It's a small charge the bank levies 113 00:08:25,930 --> 00:08:26,934 for teller-client interaction. 114 00:08:28,303 --> 00:08:29,539 I don't... 115 00:08:29,574 --> 00:08:31,099 Ky, attends deux secondes. Let's go... 116 00:08:31,135 --> 00:08:32,605 Oh, French. Yeah. 117 00:08:32,640 --> 00:08:33,736 Yeah. 118 00:08:35,138 --> 00:08:36,741 What does it mean? 119 00:08:36,776 --> 00:08:37,780 Disclosure fee covers what? 120 00:08:42,517 --> 00:08:43,522 You mean, us talking? 121 00:08:47,017 --> 00:08:48,458 Let me see what I can do. 122 00:08:48,493 --> 00:08:50,085 - Thank you. - One second. 123 00:08:51,922 --> 00:08:54,089 Um... Hmm... 124 00:08:57,703 --> 00:08:59,065 This is, like, your third one this month. 125 00:09:03,143 --> 00:09:04,235 Everybody down! 126 00:09:06,107 --> 00:09:08,775 As you can imagine, it's a motherfucking robbery. 127 00:09:08,810 --> 00:09:10,643 Keep your hands where we can see them. 128 00:09:10,678 --> 00:09:13,143 Anybody moves, you get shot. 129 00:09:13,178 --> 00:09:15,287 - Ky, come to me. - Three minutes. 130 00:09:15,322 --> 00:09:16,082 Let's go, three minutes. 131 00:09:17,288 --> 00:09:19,080 - Down! - Daddy! 132 00:09:19,115 --> 00:09:20,086 I said down, now. 133 00:09:20,961 --> 00:09:22,919 That's my boy. 134 00:09:22,955 --> 00:09:24,129 You got three seconds, asshole. 135 00:09:24,164 --> 00:09:25,456 Just let my boy come to me. 136 00:09:25,491 --> 00:09:26,488 Please. 137 00:09:27,958 --> 00:09:28,699 That boy? 138 00:09:29,398 --> 00:09:31,262 Yes, let him come. 139 00:09:35,901 --> 00:09:38,104 That one there? 140 00:09:39,408 --> 00:09:40,606 Dad. 141 00:09:46,747 --> 00:09:48,944 Ky. 142 00:09:52,018 --> 00:09:53,020 I said down. 143 00:09:56,726 --> 00:09:58,320 Do you wanna watch me kill this kid? 144 00:10:02,164 --> 00:10:03,896 Get on the floor right fucking now 145 00:10:03,931 --> 00:10:05,362 or you're gonna watch me kill this kid. 146 00:10:38,096 --> 00:10:39,000 Open your eyes, mon gars. 147 00:10:43,209 --> 00:10:44,405 Daddy got the bad guys. 148 00:10:47,214 --> 00:10:49,109 What the fuck? 149 00:11:41,161 --> 00:11:42,390 ...or resigning to run 150 00:11:42,425 --> 00:11:45,131 the G-7's new security attache, 151 00:11:45,167 --> 00:11:47,068 just before the office of the Inspector General 152 00:11:47,103 --> 00:11:49,903 launched its investigation into his activities 153 00:11:49,939 --> 00:11:52,133 while he served as head of the CIA. 154 00:11:54,347 --> 00:11:56,110 Oh, good God. 155 00:11:56,146 --> 00:11:58,146 I don't have time for this, ladies and gentlemen. 156 00:11:58,181 --> 00:11:59,745 I'm sure you'd appreciate that my job means there is 157 00:11:59,780 --> 00:12:00,510 nothing I can tell you. 158 00:12:01,981 --> 00:12:03,012 Hey, handsome, looking good. 159 00:12:03,047 --> 00:12:05,283 Jack Cinder is a spy, 160 00:12:05,318 --> 00:12:07,525 and not in the James Bond sense of the word, 161 00:12:07,561 --> 00:12:09,826 -but in a darker kind of way. -Hmm. 162 00:12:09,861 --> 00:12:12,687 So, is the G-7 leadership going to allow him 163 00:12:12,722 --> 00:12:16,491 to refuse these subpoenas should they be issued? 164 00:12:16,526 --> 00:12:17,458 Mr. Cinder has called these efforts 165 00:12:17,493 --> 00:12:19,534 an empty exercise by his enemies 166 00:12:19,569 --> 00:12:21,338 designed to cast doubt 167 00:12:21,373 --> 00:12:22,507 on the G-7's decision 168 00:12:22,542 --> 00:12:23,566 to appoint him Secretary General. 169 00:12:26,877 --> 00:12:28,439 That face is a morning destroyer, Patrick. 170 00:12:30,317 --> 00:12:32,043 I'm working on that, sir. 171 00:12:32,078 --> 00:12:33,848 Looks like we're getting close. 172 00:12:33,883 --> 00:12:35,754 Ombra hit Aloka in Miami last night. 173 00:12:36,884 --> 00:12:37,888 She's taken out half our team. 174 00:12:39,049 --> 00:12:40,615 What is this? 175 00:12:40,650 --> 00:12:41,452 Check out who popped up this morning. 176 00:12:43,689 --> 00:12:44,686 Sombra. 177 00:12:47,091 --> 00:12:48,767 What the fuck is this? 178 00:12:50,994 --> 00:12:51,968 Call Avery. 179 00:12:53,397 --> 00:12:55,639 -Get us a helo out of Trento. -Yep. 180 00:12:55,675 --> 00:12:57,041 Put that up in here on the big screen. 181 00:12:57,077 --> 00:12:58,040 Yes, sir. 182 00:12:59,844 --> 00:13:02,172 It should work. I've never actually done it. 183 00:13:03,374 --> 00:13:05,580 Aurora, whiskey, double. 184 00:13:05,615 --> 00:13:06,477 It's 8:00 a.m. 185 00:13:07,618 --> 00:13:09,548 It's a little early, isn't it? 186 00:13:09,583 --> 00:13:10,316 Triple. 187 00:13:14,589 --> 00:13:16,251 Where is it? 188 00:13:16,287 --> 00:13:17,719 One sec, sorry. 189 00:13:18,792 --> 00:13:19,556 There you go. 190 00:13:24,066 --> 00:13:26,694 Refill that as fast as humanly possible. 191 00:13:26,729 --> 00:13:28,334 It's doing that spinny thing, sorry. 192 00:13:31,143 --> 00:13:33,236 Patrick. 193 00:13:33,272 --> 00:13:34,569 I'm gonna grab the sharpest thing 194 00:13:34,604 --> 00:13:35,842 I can find in this room and I'm gonna ram it 195 00:13:35,877 --> 00:13:37,376 right into your fucking throat 196 00:13:37,411 --> 00:13:39,008 if you don't get that picture up on the big screen. 197 00:13:39,043 --> 00:13:39,774 Okay, here we go. 198 00:13:46,785 --> 00:13:49,056 Now... 199 00:13:49,091 --> 00:13:50,653 why did you two betray me and the team? 200 00:13:54,564 --> 00:13:55,427 She got pregnant. 201 00:13:57,797 --> 00:13:58,529 That was it. 202 00:13:59,899 --> 00:14:01,004 She got pregnant. 203 00:14:04,677 --> 00:14:07,412 I got you now, you son of a bitch. 204 00:14:07,447 --> 00:14:09,045 I want everything on Sombra. 205 00:14:11,448 --> 00:14:12,378 His aliases. 206 00:14:14,445 --> 00:14:15,885 Where he lives, eats, works, plays. 207 00:14:15,921 --> 00:14:18,615 Every single fucking facet of his daily life. 208 00:14:19,857 --> 00:14:22,088 Let's put the band back together. 209 00:14:22,124 --> 00:14:23,757 The same group Ombra and Sombra burned 210 00:14:23,792 --> 00:14:24,821 all those years ago. 211 00:14:26,523 --> 00:14:28,060 It'll be personal for them. 212 00:14:28,096 --> 00:14:29,395 Just like it's personal for me. 213 00:14:32,471 --> 00:14:34,400 Well... 214 00:14:35,804 --> 00:14:36,633 it's time to go to work. 215 00:14:40,074 --> 00:14:42,342 ♪ Scratching the surface ♪ 216 00:14:46,278 --> 00:14:48,310 ♪ Not even halfway there ♪ 217 00:14:48,345 --> 00:14:50,051 ♪ Even halfway there ♪ 218 00:14:50,086 --> 00:14:53,023 ♪ Don't know if it's worth it ♪ 219 00:14:55,695 --> 00:14:58,259 ♪ Livin' on hope and pray ♪ 220 00:14:59,961 --> 00:15:02,263 ♪ Have mercy... ♪ 221 00:15:04,029 --> 00:15:05,393 Ky, baby. 222 00:15:05,428 --> 00:15:09,572 ♪ Have mercy on me ♪ 223 00:15:09,607 --> 00:15:11,833 ♪ Whoa, mercy ♪ 224 00:15:14,040 --> 00:15:15,441 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 225 00:15:19,716 --> 00:15:21,947 ♪ Mercy on me ♪ 226 00:15:32,789 --> 00:15:34,561 - Speak English. - Okay. 227 00:15:34,596 --> 00:15:37,361 Cinder's got skeletons, like, a fucking graveyard's worth. 228 00:15:37,396 --> 00:15:39,033 He ran some clandestine kill team, 229 00:15:39,068 --> 00:15:40,696 you know, black ops, all that shit. 230 00:15:40,732 --> 00:15:42,864 This OIG investigation's got him freaked out. 231 00:15:42,899 --> 00:15:44,798 If that stuff comes to light, it's over for him. 232 00:15:44,834 --> 00:15:46,335 Cinder's the guy that makes guys... 233 00:15:47,738 --> 00:15:48,845 What the fuck is wrong with you? 234 00:15:50,843 --> 00:15:51,774 Ow! 235 00:15:56,589 --> 00:15:58,484 Unc! 236 00:16:00,088 --> 00:16:01,151 You see that shit? 237 00:16:01,186 --> 00:16:02,516 Get your ass over here. 238 00:16:02,552 --> 00:16:04,060 What the fuck is wrong with you? 239 00:16:04,095 --> 00:16:06,321 Moves like that's gonna blow our fucking cover. 240 00:16:06,356 --> 00:16:07,697 I'm blendin' in, relax. 241 00:16:07,732 --> 00:16:09,063 We're supposed to be workin'. 242 00:16:09,098 --> 00:16:10,658 You're doin' the opposite of that. 243 00:16:10,694 --> 00:16:12,937 Oh, please. I barely grazed that guy. 244 00:16:12,972 --> 00:16:14,495 You blasted the ball in the little boy's face. 245 00:16:14,530 --> 00:16:15,864 The fuck is wrong with you? 246 00:16:15,899 --> 00:16:17,503 They're just a bunch of floppin'-ass Euro bitches. 247 00:16:18,811 --> 00:16:20,878 - You all right? - I'm fine. 248 00:16:20,913 --> 00:16:23,177 'Cause that breathin' is sayin' otherwise. 249 00:16:23,212 --> 00:16:25,110 -What the fuck is goin' on? -I'm in shape. 250 00:16:25,145 --> 00:16:26,717 Fifty-one's a bitch, ain't it? 251 00:16:26,753 --> 00:16:28,013 - Yeah, it is. - Yeah. 252 00:16:28,048 --> 00:16:29,512 It shows. 253 00:16:29,548 --> 00:16:31,413 We don't have time for mid-life crises. 254 00:16:31,449 --> 00:16:32,888 You have nothing to prove to me. 255 00:16:32,923 --> 00:16:34,084 -You're on. -I still love you. 256 00:16:34,119 --> 00:16:35,187 Hold that thought. 257 00:16:35,222 --> 00:16:36,587 -It's okay, though. -See? See? 258 00:16:36,623 --> 00:16:37,862 We gonna play or what? Or do I gotta whoop 259 00:16:37,897 --> 00:16:38,961 - somebody else's ass? - Always tryna 260 00:16:38,996 --> 00:16:40,090 -prove something -UNC: What's happenin'? 261 00:16:57,648 --> 00:16:58,973 Oh, shit! 262 00:17:04,248 --> 00:17:04,979 Issac. 263 00:17:25,878 --> 00:17:26,737 You sure you're okay, mon gars? 264 00:17:28,272 --> 00:17:29,476 I'm okay, Daddy. 265 00:17:31,375 --> 00:17:33,141 What happened? 266 00:17:35,984 --> 00:17:36,681 You wanna take a trip? 267 00:17:38,185 --> 00:17:39,819 A trip? Like, a vacation? 268 00:17:39,855 --> 00:17:41,224 Yes. Vacation. 269 00:17:41,888 --> 00:17:42,991 Where? 270 00:17:43,027 --> 00:17:45,259 To a special house that Daddy has. 271 00:17:45,294 --> 00:17:47,890 -A special house? -Mm-hmm. Far from here. 272 00:17:49,128 --> 00:17:49,859 We're gonna fly. 273 00:17:50,667 --> 00:17:51,768 On a plane? 274 00:17:51,803 --> 00:17:54,429 Ready to go? 275 00:17:54,464 --> 00:17:57,268 -Yeah! -Yeah! Let's go. 276 00:18:39,708 --> 00:18:41,252 Who are we dealing with? 277 00:18:41,287 --> 00:18:44,087 Official reps from six of the seven attendant countries. 278 00:18:44,123 --> 00:18:45,915 The OIG investigation has everyone nervous. 279 00:19:19,418 --> 00:19:20,158 Good morning, everyone. 280 00:19:21,751 --> 00:19:23,084 In the interests of expediency, 281 00:19:23,119 --> 00:19:26,257 I'd like to keep this short, sweet, and unredacted. 282 00:19:26,292 --> 00:19:27,591 Excuse me, Secretary... 283 00:19:27,626 --> 00:19:30,363 Secretary General, if you don't mind. 284 00:19:30,398 --> 00:19:32,565 And I'd like two minutes uninterrupted, 285 00:19:32,600 --> 00:19:35,600 so I can make some pretty painful admissions, 286 00:19:35,636 --> 00:19:38,070 and quell any suspicions you may have about me 287 00:19:38,105 --> 00:19:39,309 or my bona fides. 288 00:19:41,247 --> 00:19:44,105 Eight years ago, at the behest of the United States... 289 00:19:44,140 --> 00:19:47,709 I recruited, as a top-secret adjunct of the CIA... 290 00:19:47,745 --> 00:19:49,443 a group of elite special operators 291 00:19:49,479 --> 00:19:50,452 into a unit... 292 00:19:51,823 --> 00:19:52,883 known as Shadow Force. 293 00:19:54,419 --> 00:19:56,226 This clandestine team 294 00:19:56,262 --> 00:19:58,623 was tasked with hot spot, high level terminations. 295 00:19:58,659 --> 00:20:03,058 Your dictators, your despots, your tyrants... 296 00:20:03,093 --> 00:20:06,333 Basically, we did God's dirty work around the globe. 297 00:20:06,369 --> 00:20:08,105 And how does this Issac Sarr factor-- 298 00:20:08,140 --> 00:20:11,139 That brief pause was not designed to signal 299 00:20:11,175 --> 00:20:13,736 follow-up questions, Congressman. 300 00:20:13,771 --> 00:20:15,177 So, if you just let me get this out, 301 00:20:15,212 --> 00:20:17,137 then we can get to the armchair QBing 302 00:20:17,173 --> 00:20:19,217 and second-guessing that you seem to specialize in. 303 00:20:23,853 --> 00:20:25,419 Issac Sarr, 304 00:20:25,454 --> 00:20:28,818 the man in the CCTV footage, and Kyrah Owens, 305 00:20:28,853 --> 00:20:31,427 these two met as Shadow Force co-commanders, 306 00:20:31,462 --> 00:20:33,764 and in spite of the fact that workplace entanglements 307 00:20:33,800 --> 00:20:34,760 were strictly forbidden... 308 00:20:35,393 --> 00:20:36,791 love blossomed. 309 00:20:36,826 --> 00:20:38,162 Which led to the aforementioned 310 00:20:38,198 --> 00:20:40,161 internal strife, 311 00:20:40,196 --> 00:20:42,768 and into them abandoning their unit and their command. 312 00:20:44,505 --> 00:20:46,277 I now believe the woman, Ombra... 313 00:20:48,872 --> 00:20:50,477 Well, she was with child at the time, 314 00:20:50,512 --> 00:20:51,777 and that would've hastened their flight. 315 00:20:52,817 --> 00:20:54,877 These are outlaws. 316 00:20:54,913 --> 00:20:57,882 Lethally trained, highly skilled operators, 317 00:20:57,917 --> 00:21:00,553 privy to years of our most sensitive global secrets. 318 00:21:00,588 --> 00:21:02,451 Secrets that can be reborn as blackmail. 319 00:21:13,097 --> 00:21:14,467 For those of you who do not speak German, 320 00:21:14,502 --> 00:21:15,631 I just said, "We will seek them out 321 00:21:15,666 --> 00:21:17,504 "and we will destroy them." 322 00:21:17,539 --> 00:21:18,832 Because recruitment at Shadow Force came 323 00:21:18,867 --> 00:21:20,872 with one single ironclad rule. 324 00:21:22,242 --> 00:21:24,315 No one leaves. 325 00:21:24,350 --> 00:21:26,984 Violation of that rule brought a $25 million bounty 326 00:21:27,020 --> 00:21:28,218 onto the head of that individual 327 00:21:28,253 --> 00:21:30,077 to be collected by their fellow teammates. 328 00:21:30,112 --> 00:21:33,323 And as of now, I have doubled that bounty. 329 00:21:33,358 --> 00:21:38,390 ♪ 36-24-36 What a winning hand ♪ 330 00:21:38,425 --> 00:21:41,924 ♪ She's a brick house♪ 331 00:21:41,959 --> 00:21:45,997 ♪ I'm just a hap, hap, happy dog ♪ 332 00:21:46,033 --> 00:21:49,239 ♪ I'm just a happy, happy, happy, happy, happy dog ♪ 333 00:21:49,275 --> 00:21:51,898 You sure the bad guys are not gonna find us? 334 00:21:51,934 --> 00:21:53,109 Mm-hmm. 335 00:21:53,145 --> 00:21:55,846 - Is that an animal? - No. 336 00:21:55,881 --> 00:21:57,645 -Is there ivy? -No. 337 00:21:58,774 --> 00:21:59,911 What is this place? 338 00:22:01,448 --> 00:22:02,782 We're gonna die from the ivy. 339 00:22:06,390 --> 00:22:09,060 - Is this toilet water, Dad? - No. 340 00:22:09,095 --> 00:22:11,620 - Are there snakes in here? - No. 341 00:22:11,655 --> 00:22:13,259 Are there alligators? 342 00:22:13,294 --> 00:22:14,024 Stop, stop, stop! 343 00:22:21,898 --> 00:22:23,067 Are there fish? 344 00:22:23,103 --> 00:22:24,303 No. 345 00:22:24,338 --> 00:22:25,899 Are there piranhas? 346 00:22:25,934 --> 00:22:27,268 No, but there are explosives. 347 00:22:38,185 --> 00:22:38,950 Okay, Ky. 348 00:23:14,459 --> 00:23:15,949 All right, mon gars, come on up. 349 00:23:15,985 --> 00:23:17,685 Are we gonna stay here, Dad? 350 00:23:17,721 --> 00:23:19,324 For a while. 351 00:23:19,359 --> 00:23:20,525 Pretty cool, huh? 352 00:23:20,560 --> 00:23:21,927 Let's get something to eat. 353 00:23:26,333 --> 00:23:27,933 How is it? Good? 354 00:23:40,481 --> 00:23:41,210 - Dad? - Mm-hmm. 355 00:23:43,046 --> 00:23:44,213 Why'd you take your earplugs out? 356 00:23:45,687 --> 00:23:47,323 What do you mean, mon gars? When? 357 00:23:47,358 --> 00:23:49,156 With those bad guys in that bank, 358 00:23:49,191 --> 00:23:49,955 you took them out. 359 00:23:54,057 --> 00:23:57,201 You know Daredevil? How he's blind? 360 00:23:57,236 --> 00:23:59,997 -Yeah. -But he's still a superhero, 361 00:24:00,033 --> 00:24:03,169 because his superpower is he can hear everything. 362 00:24:03,205 --> 00:24:04,806 Mm-hmm. Yeah. 363 00:24:04,841 --> 00:24:08,138 Well, Daddy's is like that, but it's when I can't hear. 364 00:24:09,575 --> 00:24:11,175 That's my superpower. 365 00:24:11,211 --> 00:24:11,977 How? 366 00:24:13,017 --> 00:24:13,979 I don't know. 367 00:24:15,713 --> 00:24:16,454 I get really focused. 368 00:24:18,452 --> 00:24:19,490 Everything slows down. 369 00:24:20,453 --> 00:24:21,217 I feel strong. 370 00:24:22,690 --> 00:24:24,154 Is that why you got the bad guys? 371 00:24:25,589 --> 00:24:26,288 I think so. 372 00:24:29,258 --> 00:24:32,035 You were never a bad guy, were you, Dad? 373 00:24:39,307 --> 00:24:40,071 You know what? 374 00:24:41,914 --> 00:24:42,909 A long time ago... 375 00:24:45,817 --> 00:24:46,814 I was. 376 00:24:51,616 --> 00:24:52,688 Was Momma, too? 377 00:24:55,992 --> 00:24:56,956 Why? 378 00:24:58,561 --> 00:24:59,959 We thought we were the good guys. 379 00:25:02,926 --> 00:25:05,261 Are you now the good guys? 380 00:25:07,930 --> 00:25:08,935 Absolutely. 381 00:25:37,660 --> 00:25:38,668 Kyrah? 382 00:25:39,497 --> 00:25:40,230 Yeah? 383 00:25:41,305 --> 00:25:42,067 We cannot do this anymore. 384 00:25:46,206 --> 00:25:47,736 -Maybe we made a mistake. -No, we didn't make a mistake. 385 00:25:47,772 --> 00:25:49,074 We made a decision. 386 00:25:49,839 --> 00:25:51,010 We went AWOL. 387 00:25:53,184 --> 00:25:54,178 And we have a son now. 388 00:25:58,014 --> 00:25:59,084 Let me go back to Cinder. 389 00:26:00,651 --> 00:26:02,725 No. 390 00:26:04,825 --> 00:26:07,092 That man will murder you on sight. 391 00:26:08,200 --> 00:26:10,864 We fucked up his masterpiece. 392 00:26:10,900 --> 00:26:13,098 There is no Shadow Force. There is no going back. 393 00:26:15,634 --> 00:26:16,574 You wanted to run. 394 00:26:18,306 --> 00:26:19,104 I love you. 395 00:26:27,714 --> 00:26:28,916 Oh, God! 396 00:26:31,216 --> 00:26:33,789 I think that this might be personal for him. 397 00:26:37,392 --> 00:26:38,387 We had a thing. 398 00:26:39,728 --> 00:26:42,563 A very casual thing a long time ago, 399 00:26:42,598 --> 00:26:45,031 before I ever laid eyes on you. 400 00:26:47,766 --> 00:26:48,639 And it wasn't real. 401 00:26:49,932 --> 00:26:50,938 Yeah, I wasn't... 402 00:26:52,574 --> 00:26:54,139 building a life with him. 403 00:26:55,543 --> 00:26:56,537 And I told him that. 404 00:26:57,941 --> 00:26:58,748 But he wanted more. 405 00:27:00,777 --> 00:27:02,915 A lot more. 406 00:27:02,950 --> 00:27:06,085 When I said no, he threatened to destroy me. 407 00:27:13,292 --> 00:27:15,259 ...until he's sure that I can't get... 408 00:27:25,609 --> 00:27:26,734 You should've told me. 409 00:27:26,770 --> 00:27:27,469 I just... 410 00:27:29,248 --> 00:27:30,813 I knew you would kill him, 411 00:27:31,976 --> 00:27:33,277 and then they'd kill you. 412 00:27:37,947 --> 00:27:38,920 Kyrah. 413 00:27:41,620 --> 00:27:42,451 The baby. 414 00:27:49,968 --> 00:27:50,932 I know. 415 00:27:53,001 --> 00:27:54,705 We can't spend the rest of our lives running. 416 00:27:58,103 --> 00:27:59,868 Cinder cannot find out about Ky. 417 00:27:59,903 --> 00:28:01,811 No. No. 418 00:28:09,252 --> 00:28:10,215 I'll do it. 419 00:28:12,324 --> 00:28:13,715 What are you talking about? 420 00:28:13,750 --> 00:28:15,656 Our son. 421 00:28:15,692 --> 00:28:17,959 And protecting him no matter what. 422 00:28:20,161 --> 00:28:22,458 I just need a little bit of time to draw them out. 423 00:28:23,700 --> 00:28:25,901 And then I'll get them one by one. 424 00:28:28,934 --> 00:28:30,235 And then when it's safe... 425 00:28:32,534 --> 00:28:35,504 we can all disappear together as a family. 426 00:28:36,942 --> 00:28:39,541 Kyrah, that could take years. 427 00:28:41,954 --> 00:28:42,918 Why you? 428 00:28:44,882 --> 00:28:45,987 Tell me why you? 429 00:28:57,503 --> 00:29:00,265 Because they won't see me coming. 430 00:29:04,403 --> 00:29:07,745 Because what kind of mother leaves her son? 431 00:29:16,486 --> 00:29:18,580 Yes. Yes. 432 00:29:19,982 --> 00:29:21,687 I'm sure. 433 00:29:36,574 --> 00:29:37,999 ♪ You're the anti-Christ ♪ 434 00:29:42,614 --> 00:29:44,538 Every one of those phones is burned. 435 00:29:44,574 --> 00:29:46,817 All the SIM cards, burned. I cannot fuckin'-- 436 00:29:59,788 --> 00:30:01,926 You gotta get this shit down precision, all right? 437 00:30:01,962 --> 00:30:03,397 Now is the time. Now is the time. 438 00:30:03,433 --> 00:30:04,329 We don't wait. 439 00:30:08,131 --> 00:30:10,001 You're drinking? 440 00:30:10,037 --> 00:30:11,399 No, this is an optical illusion. 441 00:30:11,434 --> 00:30:13,167 What is wrong with you? We're working. 442 00:30:13,202 --> 00:30:15,003 In a nightclub at night. 443 00:30:15,038 --> 00:30:16,404 Oh, my God. 444 00:30:16,440 --> 00:30:18,745 And I'm a grown-ass motherfucking man. 445 00:30:18,781 --> 00:30:20,714 That's debatable. 446 00:30:20,749 --> 00:30:23,213 -Has Issac reached out? -No. 447 00:30:23,248 --> 00:30:24,745 Where would you go, if you're Issac? 448 00:30:26,449 --> 00:30:28,021 Probably where we had the most bang. 449 00:30:28,056 --> 00:30:30,419 Money, support systems, weapons caches... 450 00:30:30,454 --> 00:30:32,756 Right, right. So that's what? Morocco... 451 00:30:32,792 --> 00:30:34,797 South Africa... 452 00:30:34,832 --> 00:30:36,623 -and Colombia. -That's what I'm thinking. 453 00:30:36,659 --> 00:30:38,567 -All right, bet. Let's go. -What do you mean? 454 00:30:38,602 --> 00:30:40,129 What you mean "what I mean"? 455 00:30:40,165 --> 00:30:42,129 We after Cinder. He's the tango. 456 00:30:42,165 --> 00:30:43,399 These two assholes, 457 00:30:43,434 --> 00:30:44,771 they're not gonna catch him red-handed. 458 00:30:44,807 --> 00:30:46,269 We find Issac, we find Kyrah, 459 00:30:46,304 --> 00:30:48,371 we will catch Secretary General Cinder 460 00:30:48,407 --> 00:30:49,539 with his hand all the way in the cookie jar. 461 00:30:50,579 --> 00:30:51,945 Burn his ass down. 462 00:30:51,981 --> 00:30:53,780 Hell, yeah. Now, I can drink to that. 463 00:30:53,815 --> 00:30:55,649 No, we can get drunk to that. 464 00:30:55,684 --> 00:30:56,951 You always go too far. 465 00:30:56,986 --> 00:30:58,049 -Why not? -I said I would drink to that, 466 00:30:58,085 --> 00:30:58,812 -not get drunk to that. -Why not? 467 00:31:40,827 --> 00:31:41,990 Drop it! 468 00:31:47,406 --> 00:31:48,699 Stop it! Stop! 469 00:31:52,510 --> 00:31:53,969 You blew your cover! 470 00:31:59,081 --> 00:32:01,175 Come on, hero. Show me something heroic. 471 00:32:09,552 --> 00:32:10,928 You put our son at risk! 472 00:32:11,659 --> 00:32:12,457 Why? 473 00:32:37,348 --> 00:32:39,650 Are we done? 474 00:32:39,686 --> 00:32:40,584 No! 475 00:32:52,735 --> 00:32:53,597 It's okay, mon gars. 476 00:32:57,807 --> 00:32:58,976 Why'd you fight my dad? 477 00:33:01,138 --> 00:33:02,144 Explain yourself. 478 00:33:28,738 --> 00:33:30,205 Hi. 479 00:33:31,443 --> 00:33:33,538 Hi. Who's that? 480 00:33:34,611 --> 00:33:35,540 This is Momma. 481 00:33:42,282 --> 00:33:44,945 I haven't seen her in a long time. 482 00:33:51,289 --> 00:33:53,030 I'm so sorry, Ky. 483 00:34:01,636 --> 00:34:02,567 Baby... 484 00:34:07,645 --> 00:34:08,672 Do you know who I am? 485 00:34:22,890 --> 00:34:25,451 -Mama? -Yeah. 486 00:34:25,487 --> 00:34:27,020 Oh, God! 487 00:34:31,227 --> 00:34:32,201 Oh, my God! 488 00:34:35,232 --> 00:34:36,696 I missed you. 489 00:34:36,732 --> 00:34:39,604 Oh, baby, I missed you so much. 490 00:34:40,709 --> 00:34:41,705 Mama's here. 491 00:34:43,174 --> 00:34:44,675 Uh, boom! 492 00:34:50,413 --> 00:34:51,646 Mama's here. 493 00:34:51,681 --> 00:34:53,450 Yes, she is, mon gars. 494 00:34:53,485 --> 00:34:55,290 Is she gonna be here when I wake up? 495 00:34:56,087 --> 00:34:57,861 I hope so. 496 00:34:57,896 --> 00:34:58,623 Now, go to sleep. 497 00:35:00,526 --> 00:35:02,924 Mama and I have a lot to talk about. Okay? 498 00:35:20,547 --> 00:35:22,052 Okay, okay. So... 499 00:35:22,087 --> 00:35:24,578 This was on Bangla, you know, on Patong Beach, 500 00:35:24,613 --> 00:35:26,715 and we were fucking starving, 501 00:35:26,750 --> 00:35:29,253 but this fish vendor looks dodgy as fuck. 502 00:35:29,289 --> 00:35:31,091 This kid in this big-ass diaper. 503 00:35:31,127 --> 00:35:32,757 You wanna tell the fucking story? 504 00:35:32,792 --> 00:35:34,227 You always leave out the part about the kid in the diaper. 505 00:35:34,262 --> 00:35:35,759 This shit ain't funny without the part 506 00:35:35,794 --> 00:35:37,429 -about the kid in the diaper. -I was getting to that. 507 00:35:37,464 --> 00:35:38,663 Six years, army intel. 508 00:35:39,562 --> 00:35:40,665 Top of my class at The Farm. 509 00:35:41,373 --> 00:35:42,762 And now? 510 00:35:42,798 --> 00:35:45,406 Waiter for assassins. 511 00:35:47,137 --> 00:35:48,272 Yep. 512 00:35:48,308 --> 00:35:49,374 - Fine. - You never could 513 00:35:49,409 --> 00:35:50,537 -handle your liquor. -Come on, man. 514 00:35:50,573 --> 00:35:51,905 If you fall on your face? 515 00:35:51,941 --> 00:35:54,050 - It was like 10 feet. - No, it was... 516 00:35:54,086 --> 00:35:55,185 It was like 10 feet. 517 00:35:58,789 --> 00:35:59,684 It's good to see ya. 518 00:36:00,923 --> 00:36:02,056 Good to see you. 519 00:36:02,092 --> 00:36:03,683 Here's to old friends and foes. 520 00:36:03,719 --> 00:36:05,094 - Salud. - Cheers. 521 00:36:05,129 --> 00:36:07,059 And the "great game" we can't get enough of. 522 00:36:07,094 --> 00:36:08,123 - Amen. - Cheers. 523 00:36:08,158 --> 00:36:08,924 Salud. 524 00:36:10,392 --> 00:36:11,366 Um... 525 00:36:13,396 --> 00:36:14,369 We share, uh... 526 00:36:16,337 --> 00:36:19,932 a rather deep, rather colorful history. 527 00:36:19,968 --> 00:36:22,303 But it's a history I can't let bite us 528 00:36:22,339 --> 00:36:23,543 in the ass now. 529 00:36:25,350 --> 00:36:27,115 So, I'm gonna skip the lecture on the "Do's and Don'ts." 530 00:36:27,150 --> 00:36:28,647 I'm gonna head straight to the demands. 531 00:36:29,179 --> 00:36:30,187 One. 532 00:36:32,350 --> 00:36:33,113 I'm doubling the bounty. 533 00:36:34,251 --> 00:36:35,586 Oh, shit. 534 00:36:35,622 --> 00:36:38,387 Two. We plan and execute with precision. 535 00:36:38,422 --> 00:36:39,722 We don't rely on luck. 536 00:36:39,757 --> 00:36:41,726 We don't play the odds. Not with these two. 537 00:36:43,835 --> 00:36:44,795 How much support do we have? 538 00:36:46,462 --> 00:36:47,761 All of it. 539 00:36:47,797 --> 00:36:49,496 Former SOF. All seasoned folks. 540 00:36:49,531 --> 00:36:51,174 All whisper-quiet. 541 00:36:51,210 --> 00:36:52,341 Plus, we'll have our friend, Avery, keeping tabs. 542 00:36:54,312 --> 00:36:57,938 These traitors have killed six of our fellow cohorts. 543 00:36:57,973 --> 00:36:59,983 They are now carrying a serious price tag 544 00:37:00,018 --> 00:37:01,809 between them. We have actionable, 545 00:37:01,844 --> 00:37:04,020 real-time intel on their whereabouts. 546 00:37:04,055 --> 00:37:05,651 I'm locking down on their location now. 547 00:37:10,818 --> 00:37:11,756 Game on, ladies and gentlemen. 548 00:37:14,556 --> 00:37:15,798 Let's go get 'em. 549 00:37:15,833 --> 00:37:16,761 Cheers to that. 550 00:37:31,683 --> 00:37:32,678 Your hands hurt? 551 00:37:36,219 --> 00:37:37,782 Is that my boot print in your chest? 552 00:37:48,425 --> 00:37:49,431 -So... -So... 553 00:37:50,495 --> 00:37:51,598 What happened to our plan? 554 00:37:52,661 --> 00:37:53,864 Our happily ever after. 555 00:37:56,999 --> 00:37:58,731 Do you have any idea what I've been doing 556 00:37:58,767 --> 00:38:00,402 to keep this family safe? 557 00:38:00,437 --> 00:38:01,877 -Family? -Yes. 558 00:38:01,912 --> 00:38:03,313 -Family? -I got Aloka. 559 00:38:07,886 --> 00:38:09,314 He was closing in on you. 560 00:38:09,349 --> 00:38:11,046 He had photos and a work-up. 561 00:38:12,415 --> 00:38:13,213 I got him. 562 00:38:14,753 --> 00:38:16,293 But there are still five Shadows out there. 563 00:38:18,854 --> 00:38:20,720 Cinder triggered the activation. 564 00:38:20,756 --> 00:38:22,057 And now he knows about Ky. 565 00:38:25,527 --> 00:38:26,567 Hi, sweetie. 566 00:38:28,134 --> 00:38:29,064 Oh, what? 567 00:38:29,907 --> 00:38:31,399 What is this? 568 00:38:31,435 --> 00:38:32,573 Is he asleep? 569 00:38:33,470 --> 00:38:34,234 He does that. 570 00:38:35,473 --> 00:38:38,009 He sleepwalks like you. 571 00:38:40,709 --> 00:38:41,875 No idea how he got that 572 00:38:41,910 --> 00:38:42,847 comfortable with you that fast. 573 00:38:45,957 --> 00:38:49,359 Maybe he finally feels safe. 574 00:39:01,505 --> 00:39:03,198 No, I'm not letting him out of my sight. 575 00:39:03,234 --> 00:39:06,607 Kyrah. You've been the hunter and we've been hunted. Hiding. 576 00:39:08,847 --> 00:39:09,874 No more. 577 00:39:10,672 --> 00:39:11,546 Then we need help. 578 00:39:14,577 --> 00:39:15,385 Auntie and Unc? 579 00:39:17,180 --> 00:39:19,713 They work for OIG now, they're gunning for Cinder. 580 00:39:19,749 --> 00:39:20,885 They're gunning with what? 581 00:39:21,816 --> 00:39:23,492 Subpoenas? Paperwork? 582 00:39:25,358 --> 00:39:26,495 Those are not guns. 583 00:39:29,157 --> 00:39:31,067 You want to go after Cinder. 584 00:39:31,103 --> 00:39:32,329 No. 585 00:39:36,141 --> 00:39:37,073 This is grown-up shit... 586 00:39:37,109 --> 00:39:38,307 -Mm-hmm. -...and you're not ready. 587 00:39:38,342 --> 00:39:39,572 You got soft. 588 00:39:39,607 --> 00:39:41,610 Four former bank robbers might beg to differ. 589 00:39:41,646 --> 00:39:44,571 Four idiots who got their gear at a gun show and shot paper. 590 00:39:45,978 --> 00:39:48,240 Yes, the whole world saw the video. 591 00:39:48,276 --> 00:39:52,015 The whole world saw me keeping our son safe. 592 00:40:31,762 --> 00:40:33,657 Okay. 593 00:40:33,693 --> 00:40:34,959 Cold shot. Show me what you got. 594 00:40:44,236 --> 00:40:45,334 Wow. 595 00:40:45,369 --> 00:40:47,166 Okay. 596 00:40:47,201 --> 00:40:48,874 I mean, that was amazing. You're... 597 00:40:54,585 --> 00:40:56,214 Don't be mad. I was always a better shot than you. 598 00:40:56,250 --> 00:40:57,414 -No. -Yes. 599 00:40:57,449 --> 00:40:58,648 -Never. -What? 600 00:40:58,683 --> 00:41:00,552 Plus, you've been operational. 601 00:41:00,588 --> 00:41:02,753 Shouldn't we both be operational 602 00:41:02,788 --> 00:41:04,225 when you're the one protecting Ky? 603 00:41:04,261 --> 00:41:05,754 It's called puh-renting, Kyrah. 604 00:41:05,789 --> 00:41:07,260 Is it? Or is it "parenting"? 605 00:41:07,296 --> 00:41:09,056 Parenting. 606 00:41:09,091 --> 00:41:10,199 Who taught you French? 607 00:41:10,235 --> 00:41:11,592 So, for "parenting," 608 00:41:11,628 --> 00:41:12,898 no trigger time. 609 00:41:14,272 --> 00:41:15,829 You need to clean up your shooting. 610 00:41:15,864 --> 00:41:17,931 That is consumer grade. 611 00:41:17,966 --> 00:41:20,009 We don't want another Odessa. 612 00:41:20,044 --> 00:41:22,043 Ancient history, again. 613 00:41:24,238 --> 00:41:25,508 You shot me in the shoulder. 614 00:41:25,543 --> 00:41:26,777 -Yes. -Yeah. 615 00:41:26,812 --> 00:41:29,009 -Oui. -Oh, oh. It was on purpose? 616 00:41:29,045 --> 00:41:30,410 Uh-huh. 617 00:41:38,294 --> 00:41:39,687 Was my shoulder? 618 00:41:39,723 --> 00:41:41,789 Yes. Your shoulder. 619 00:41:41,824 --> 00:41:44,058 -Okay. -Just let it go. 620 00:41:46,329 --> 00:41:47,531 I'm gonna get Ky. We need to get going. 621 00:41:47,566 --> 00:41:48,703 Don't forget to reload. 622 00:42:11,963 --> 00:42:12,958 Cool. 623 00:42:19,961 --> 00:42:21,667 Is this your car? 624 00:42:21,702 --> 00:42:23,433 Yeah, baby. This is Momma's whip. 625 00:42:23,468 --> 00:42:24,736 You like it? 626 00:42:24,771 --> 00:42:27,233 - It's so cool. - I know. 627 00:42:27,268 --> 00:42:29,737 This is way cooler than our car, Dad. 628 00:42:29,772 --> 00:42:32,005 -Oh. -Merci. 629 00:42:32,041 --> 00:42:33,742 How do we get to Auntie and Unc? 630 00:42:33,778 --> 00:42:35,516 We don't. They get to us. 631 00:42:35,551 --> 00:42:37,648 We stay on the move, keep Ky safe, 632 00:42:37,684 --> 00:42:39,113 and wait until they get Cinder. 633 00:42:39,148 --> 00:42:41,849 -How clean is this? -I run anti-RF, 634 00:42:41,885 --> 00:42:43,250 short-wave, sat-com scans 635 00:42:43,285 --> 00:42:44,855 before the key ever touches the ignition. 636 00:42:44,891 --> 00:42:46,987 Then I run additional scans, UV, FLIR, 637 00:42:47,023 --> 00:42:48,488 thermal, millimeter-wave radar. 638 00:42:49,331 --> 00:42:50,361 What are you carrying? 639 00:42:50,397 --> 00:42:52,493 It's all custom. 640 00:42:52,528 --> 00:42:55,701 Quarter-inch, inlaid titanium carbon-fiber up armoring. 641 00:42:55,736 --> 00:42:57,999 V-12 short stroke switch out engine. 642 00:42:58,035 --> 00:42:59,371 Reinforced bumpers so it can punch 643 00:42:59,407 --> 00:43:01,311 through roadblocks. 644 00:43:01,346 --> 00:43:03,806 UL level 10 bullet resistant glass. 645 00:43:03,841 --> 00:43:05,912 And this. 646 00:43:08,144 --> 00:43:10,180 So we can move VIPs, diplomats... 647 00:43:11,219 --> 00:43:12,116 hostages. 648 00:43:13,716 --> 00:43:14,415 Hmm. 649 00:43:15,590 --> 00:43:17,954 -I'm driving. -Yes, you are. 650 00:43:17,989 --> 00:43:20,396 Hey, baby. You want to ride with me? 651 00:43:25,360 --> 00:43:28,500 The neighbor's dog, named Kaiser, 652 00:43:28,535 --> 00:43:30,898 was banging their cat. 653 00:43:30,934 --> 00:43:32,166 What in the hell? 654 00:43:32,201 --> 00:43:34,300 That was the sound they heard. 655 00:43:34,335 --> 00:43:35,802 I don't like this. Something is off. 656 00:43:35,838 --> 00:43:37,539 This is weird. 657 00:43:37,574 --> 00:43:38,708 I agree. 658 00:43:38,744 --> 00:43:40,249 But you said it yourself, 659 00:43:40,285 --> 00:43:41,646 these guys won't get us Cinder. 660 00:43:41,681 --> 00:43:43,576 No, babe. It's not about that. 661 00:43:43,611 --> 00:43:45,421 You don't go from talking about burning cell phones 662 00:43:45,456 --> 00:43:48,557 and actually mentioning Cinder's name... 663 00:43:48,593 --> 00:43:51,426 to then talking about cats and dogs fucking? 664 00:43:51,462 --> 00:43:52,590 I mean, he's sitting at the table 665 00:43:52,626 --> 00:43:54,057 with a bunch of club hoes. 666 00:43:54,092 --> 00:43:55,388 You think he's gonna actually talk about... 667 00:43:55,423 --> 00:43:57,161 He was with the same bitches at the park. 668 00:43:58,267 --> 00:43:59,163 They're gaming it. 669 00:44:01,706 --> 00:44:03,834 You don't think somebody tipped them off to us, do you? 670 00:44:03,870 --> 00:44:05,169 Oh, hell no, not the way we move. 671 00:44:07,044 --> 00:44:08,007 Unless... 672 00:44:09,641 --> 00:44:11,237 Are you serious? 673 00:44:11,273 --> 00:44:13,413 What the fuck is wrong with you? 674 00:44:13,448 --> 00:44:14,582 For the past two months, 675 00:44:14,617 --> 00:44:16,550 you're all this "dot dot dot" shit. 676 00:44:16,586 --> 00:44:18,417 But, dot dot dot. 677 00:44:18,452 --> 00:44:20,580 Well, dot dot dot. 678 00:44:20,615 --> 00:44:22,049 Do I look like I like suspense? 679 00:44:22,084 --> 00:44:23,426 Speak your mind, motherfucker. 680 00:44:23,461 --> 00:44:24,858 -I don't got time for that. -Okay. 681 00:44:24,894 --> 00:44:27,195 There's supposedly another two-man tracking Cinder. 682 00:44:27,230 --> 00:44:28,291 A reflector team. 683 00:44:30,430 --> 00:44:31,426 Mm. Really? 684 00:44:32,631 --> 00:44:33,696 You didn't know? 685 00:44:33,731 --> 00:44:34,594 Why would I know? 686 00:44:43,004 --> 00:44:43,938 Okay, try to. 687 00:44:43,973 --> 00:44:45,438 Ready? Rematch. 688 00:44:45,473 --> 00:44:47,241 One, two, three, four... 689 00:44:47,276 --> 00:44:49,817 I declare a thumby war. You are going... 690 00:44:49,852 --> 00:44:51,144 Oh, I got you, I got you... 691 00:44:51,179 --> 00:44:53,980 I'm trapped. Oh, no. 692 00:44:54,016 --> 00:44:55,214 Ay! 693 00:44:55,250 --> 00:44:56,459 Mississippi one, Mississippi two, 694 00:44:56,494 --> 00:44:57,719 Mississippi three. 695 00:45:01,695 --> 00:45:03,161 Kyrah, where do I plug in? 696 00:45:04,025 --> 00:45:05,467 In the glove box. 697 00:45:05,503 --> 00:45:07,961 Daddy, can we play some music? 698 00:45:07,996 --> 00:45:09,167 Sure, mon gars. 699 00:45:13,543 --> 00:45:17,336 ♪ Tell me only this ♪ 700 00:45:17,372 --> 00:45:19,444 ♪ That I have your heart... ♪ 701 00:45:22,110 --> 00:45:23,748 Dad, why'd you stop it? 702 00:45:23,783 --> 00:45:25,348 Yeah, Dad. Why'd you stop it? 703 00:45:27,515 --> 00:45:28,818 That's your favorite song. 704 00:45:28,853 --> 00:45:30,625 No, it's not, mon gars. 705 00:45:30,660 --> 00:45:31,853 It's not. It's not my favorite song. 706 00:45:31,889 --> 00:45:32,729 It's not even close. 707 00:45:33,793 --> 00:45:35,155 You listen to that song a lot. 708 00:45:35,190 --> 00:45:36,088 -Oh! -He listens to that 709 00:45:36,123 --> 00:45:37,200 song a lot, Momma. 710 00:45:37,235 --> 00:45:39,293 Does he? Wow, that is 711 00:45:39,328 --> 00:45:40,528 really interesting. 712 00:45:43,703 --> 00:45:44,770 Well, can I hear it? 713 00:45:44,806 --> 00:45:47,333 No, maybe we just enjoy the quiet. 714 00:45:47,369 --> 00:45:48,968 Come on, Dad. Play it for Momma. 715 00:45:49,004 --> 00:45:50,312 Come on, Dad. 716 00:45:50,348 --> 00:45:51,475 Wanna hear it, Momma? 717 00:45:51,511 --> 00:45:52,977 Yes, I do. 718 00:45:53,012 --> 00:45:56,082 I really, really, really, really do. 719 00:45:59,849 --> 00:46:00,790 Okay. 720 00:46:06,364 --> 00:46:09,328 ♪ Let me hold you ♪ 721 00:46:09,363 --> 00:46:11,367 Okay. 722 00:46:11,402 --> 00:46:12,769 ♪ I need to have you ♪ 723 00:46:14,062 --> 00:46:16,071 ♪ Near me ♪ 724 00:46:18,806 --> 00:46:21,134 ♪ And I feel with you... ♪ 725 00:46:21,169 --> 00:46:22,778 He knows all the words. 726 00:46:22,813 --> 00:46:24,871 -♪ In my heart... ♪ -Not all of them. 727 00:46:24,906 --> 00:46:25,606 Mm-hmm. 728 00:46:27,044 --> 00:46:29,075 ♪ This love will last ♪ 729 00:46:29,110 --> 00:46:30,549 Yeah, yeah, yeah. 730 00:46:30,584 --> 00:46:32,179 ♪ Forever ♪ 731 00:46:32,214 --> 00:46:35,484 ♪ Because I'm truly... ♪ 732 00:46:36,192 --> 00:46:38,322 Hey! Ah! 733 00:46:38,953 --> 00:46:39,961 Get it. 734 00:46:41,465 --> 00:46:43,461 ♪ Truly in love ♪ 735 00:46:43,496 --> 00:46:45,698 - ♪ With this girl ♪ - ♪ With this guy... ♪ 736 00:46:45,733 --> 00:46:48,195 Right here. I'm loving this. 737 00:46:48,230 --> 00:46:49,699 ♪ I'm truly... ♪ 738 00:46:49,734 --> 00:46:52,003 Ay! Yes, Ky! 739 00:46:52,038 --> 00:46:53,835 Ay! 740 00:46:53,871 --> 00:46:54,844 Ay! 741 00:46:56,748 --> 00:47:00,146 ♪ Heels with your love ♪ 742 00:47:02,816 --> 00:47:07,417 ♪ I need you ♪ 743 00:47:09,253 --> 00:47:12,026 ♪ You know you're all right ♪ 744 00:47:15,532 --> 00:47:19,664 ♪ With me ♪ 745 00:47:19,699 --> 00:47:21,127 ♪ With me ♪ 746 00:47:21,162 --> 00:47:22,095 ♪ With me ♪ 747 00:47:22,130 --> 00:47:25,132 ♪ With me ♪ 748 00:47:25,167 --> 00:47:27,066 He can sing! 749 00:47:27,102 --> 00:47:28,806 That was great. 750 00:47:28,841 --> 00:47:30,577 Mwah! That was great. 751 00:47:30,612 --> 00:47:32,471 - Kyrah. - Hmm? 752 00:47:32,506 --> 00:47:33,975 Make sure he's got his belt on. 753 00:47:34,011 --> 00:47:35,049 It's getting foggy. 754 00:47:49,631 --> 00:47:50,394 We're being tracked. 755 00:47:55,497 --> 00:47:56,396 The bad guys are back. 756 00:47:56,432 --> 00:47:57,670 I need you to listen to Momma now 757 00:47:57,705 --> 00:47:59,675 and do what she says. 758 00:47:59,710 --> 00:48:01,810 Okay, let's get you somewhere safe. 759 00:48:01,845 --> 00:48:04,670 Okay, baby cakes, get in there. Go ahead. 760 00:48:04,705 --> 00:48:06,641 All right, lie down. 761 00:48:07,647 --> 00:48:08,813 Good job. 762 00:48:08,848 --> 00:48:10,181 Is this a baby seat? 763 00:48:10,217 --> 00:48:11,849 No, no, no, no, no, no. This is no baby seat. 764 00:48:11,885 --> 00:48:13,017 This seat is for big boys. 765 00:48:13,053 --> 00:48:15,282 And you're just gonna stay here 766 00:48:15,317 --> 00:48:16,655 until Momma comes to get you. 767 00:48:16,690 --> 00:48:18,158 Okay? Okay, great. 768 00:48:20,656 --> 00:48:22,665 - Are we gonna be okay, Momma? - Yeah. 769 00:48:22,700 --> 00:48:24,490 Momma's gonna make sure that we're okay. 770 00:48:24,526 --> 00:48:25,633 Now you just have to wear these 771 00:48:25,668 --> 00:48:26,865 'cause Daddy's gonna go fast. 772 00:48:26,900 --> 00:48:28,132 It's gonna get a little bumpy. 773 00:48:28,167 --> 00:48:29,332 I wanna make sure 774 00:48:29,367 --> 00:48:30,938 you can hear me, so give me a thumbs up 775 00:48:30,973 --> 00:48:33,002 when you can hear me. Can you hear me? 776 00:48:33,037 --> 00:48:34,635 Hello, hello. Oh, good. 777 00:48:34,670 --> 00:48:36,539 I love you so much, baby. Can you hear that? 778 00:48:37,843 --> 00:48:39,506 Okay. Mwah! 779 00:48:39,542 --> 00:48:40,444 I'll see you very, very soon, okay? 780 00:48:44,885 --> 00:48:46,017 Is he safe in there? 781 00:48:46,053 --> 00:48:47,388 Yes. That trunk is indestructible. 782 00:49:23,223 --> 00:49:25,159 - They've got us flanked. - You think? 783 00:49:31,359 --> 00:49:32,331 How did they find us? 784 00:49:33,394 --> 00:49:34,694 I don't fucking know. 785 00:49:34,729 --> 00:49:37,267 Momma, that's a bad word. The "F" word. 786 00:49:37,302 --> 00:49:40,801 Oh, shit. Uh... Hey, sorry. So sorry. 787 00:51:07,865 --> 00:51:10,693 Get down! 788 00:51:42,027 --> 00:51:43,022 -Fuck. -Really? 789 00:52:10,554 --> 00:52:12,024 I want the car dredged up. 790 00:52:12,059 --> 00:52:13,657 I want the bodies recovered. 791 00:52:15,556 --> 00:52:16,896 Was the boy with them? 792 00:52:16,932 --> 00:52:18,358 We don't know that. 793 00:52:18,393 --> 00:52:19,168 Well, find out! 794 00:52:28,779 --> 00:52:30,179 Oh, no. 795 00:52:31,207 --> 00:52:31,939 What is it? 796 00:52:32,911 --> 00:52:33,677 Kyrah. 797 00:52:36,217 --> 00:52:37,950 They're all there, Issac. 798 00:52:37,985 --> 00:52:40,085 All of them. 799 00:52:40,120 --> 00:52:41,952 - Shadows? - Yeah. 800 00:52:44,090 --> 00:52:45,891 Momma? 801 00:52:45,927 --> 00:52:47,295 Are you okay, Momma? 802 00:52:56,738 --> 00:52:57,701 Come here. 803 00:53:07,084 --> 00:53:07,942 - Let's go. - Let's go, let's go. 804 00:53:26,465 --> 00:53:28,328 I want to know how they found us. 805 00:53:28,364 --> 00:53:29,370 Yeah, me too. 806 00:53:30,965 --> 00:53:32,775 There's no way they've been tracking you? 807 00:53:32,810 --> 00:53:35,002 No, no way. It's impossible. 808 00:53:37,342 --> 00:53:38,580 Then we got shopped, Kyrah. 809 00:53:38,616 --> 00:53:41,008 Yeah. By who? 810 00:53:42,178 --> 00:53:43,743 No. 811 00:53:43,779 --> 00:53:45,749 It's not Auntie and Unc. It's not. 812 00:53:47,856 --> 00:53:48,983 I trust them. 813 00:53:58,633 --> 00:54:01,162 So, you've been listening to our wedding song. 814 00:54:02,963 --> 00:54:06,334 -Our son has. -Oh, just by himself. 815 00:54:06,370 --> 00:54:08,209 -Mmm-hmm. -Uh-huh. 816 00:54:08,245 --> 00:54:11,471 He's got this Lionel Richie thing. 817 00:54:11,506 --> 00:54:12,281 Especially Truly. 818 00:54:13,476 --> 00:54:14,549 Imagine that. 819 00:54:18,316 --> 00:54:20,014 -He's so cute. -Hmm. 820 00:54:22,522 --> 00:54:24,659 I wish we could get him on American Idol. 821 00:54:28,090 --> 00:54:30,733 Imagine if that was our biggest worry right now. 822 00:54:48,082 --> 00:54:49,483 I was always around. 823 00:54:51,115 --> 00:54:51,881 Nearby. 824 00:54:54,725 --> 00:54:55,819 Two years ago... 825 00:54:58,395 --> 00:55:01,324 there was this outdoor fair by the Southpoint Mall, 826 00:55:01,360 --> 00:55:02,922 -and I... -You touched 827 00:55:02,957 --> 00:55:04,828 the back of my neck in the crowd. 828 00:56:14,634 --> 00:56:16,730 Sir, this is a temporary setback. 829 00:56:16,765 --> 00:56:19,070 We'll find 'em. We're sorry. 830 00:56:19,106 --> 00:56:19,903 You're sorry? 831 00:56:21,307 --> 00:56:23,577 Well, that's wonderful. 832 00:56:23,613 --> 00:56:27,105 No, because I find the... the raw power of an apology 833 00:56:27,141 --> 00:56:29,348 so fucking helpful in times like these. 834 00:56:29,384 --> 00:56:30,912 It was an unforeseen-- 835 00:56:30,947 --> 00:56:34,487 Unforeseen because you lack vision, my boy. 836 00:56:34,522 --> 00:56:36,849 You lack the sweat and salt of experience. 837 00:56:36,885 --> 00:56:38,358 Too much running on treadmills, 838 00:56:38,393 --> 00:56:39,857 not enough running in the real world. 839 00:56:42,491 --> 00:56:43,957 You know... 840 00:56:43,993 --> 00:56:46,193 I didn't get a manicure until I was 30. 841 00:56:48,371 --> 00:56:50,230 I didn't own a tailored suit till I was 40. 842 00:56:51,737 --> 00:56:53,833 You see me now with the buff and the polish 843 00:56:53,868 --> 00:56:56,170 and a lapel pin, you think... 844 00:56:57,677 --> 00:56:59,371 I've never handled a knife in my life... 845 00:57:01,485 --> 00:57:03,546 or beaten a man half to death with my bare hands. 846 00:57:03,582 --> 00:57:05,751 Well... 847 00:57:07,188 --> 00:57:08,688 you're gravely mistaken. 848 00:57:13,756 --> 00:57:15,053 They say that with success 849 00:57:15,089 --> 00:57:18,629 there comes this, um, softening. 850 00:57:18,664 --> 00:57:21,860 That it turns a man's armor to silk. 851 00:57:21,896 --> 00:57:24,172 So, every now and again... 852 00:57:24,208 --> 00:57:26,805 I like to remind myself who I am. 853 00:57:28,001 --> 00:57:31,012 And, conversely, who you are. 854 00:57:31,047 --> 00:57:31,975 Sir, I don't-- 855 00:57:35,083 --> 00:57:35,979 What you got? 856 00:57:37,579 --> 00:57:38,646 Fine then. 857 00:57:38,681 --> 00:57:39,455 You wanna fight, sir? 858 00:57:40,956 --> 00:57:41,919 Bring it on. 859 00:57:53,530 --> 00:57:54,261 That's not bad. 860 00:57:56,097 --> 00:57:59,266 There's no such thing as a cheap shot. 861 00:58:06,114 --> 00:58:07,510 You're both fired. 862 00:58:16,056 --> 00:58:17,020 Cinder. 863 00:58:18,224 --> 00:58:19,022 Wait, what? 864 00:58:22,425 --> 00:58:23,125 Oh. 865 00:58:24,791 --> 00:58:25,864 That's good. 866 00:58:27,498 --> 00:58:28,262 That's very good. 867 00:58:30,107 --> 00:58:31,133 Pick up the scent, please. 868 00:58:34,836 --> 00:58:35,973 It seems they survived. 869 00:58:39,173 --> 00:58:42,108 Okay, you both just got rehired. 870 00:58:42,143 --> 00:58:43,684 Get the jet fueled and on the tarmac. 871 00:58:44,812 --> 00:58:46,214 Wheels up in 30. 872 00:58:50,520 --> 00:58:51,785 Good job. 873 00:59:20,624 --> 00:59:22,316 By the way, those wounds, they... they look good. 874 00:59:23,391 --> 00:59:24,750 You look good. You look tough. 875 00:59:34,805 --> 00:59:35,871 Cinder. 876 00:59:35,906 --> 00:59:37,100 Hiya, Jack. 877 00:59:40,510 --> 00:59:43,543 It's Secretary General Cinder now, Ombra. 878 00:59:43,578 --> 00:59:44,940 Oh, I know, 879 00:59:44,975 --> 00:59:47,007 all official sounding. Here you are 880 00:59:47,043 --> 00:59:48,350 with International Law Enforcement 881 00:59:48,385 --> 00:59:49,948 nipping at your heels, hunting me down. 882 00:59:51,517 --> 00:59:55,456 And Sombra and Ky too. 883 00:59:55,492 --> 00:59:57,185 There isn't a distance you can travel 884 00:59:57,221 --> 00:59:59,818 or a hole dug deep enough where I can't reach you. 885 01:00:01,662 --> 01:00:03,126 You wanna keep running all your life? 886 01:00:04,866 --> 01:00:08,997 A life that's getting shorter by the second? 887 01:00:09,032 --> 01:00:11,802 I'm sorry. I'm sorry, this taunting. 888 01:00:11,837 --> 01:00:13,136 Uh, I'm getting a real kick out of it. 889 01:00:14,001 --> 01:00:15,906 I know it sounds, uh... 890 01:00:15,941 --> 01:00:18,002 shitty and childish. But, hey, what the heck, 891 01:00:18,038 --> 01:00:19,214 I'm enjoying myself. 892 01:00:19,249 --> 01:00:21,306 I have a proposition. 893 01:00:21,342 --> 01:00:22,846 You mean besides killing you? 894 01:00:22,881 --> 01:00:24,576 Feels a little limiting, doesn't it? 895 01:00:24,611 --> 01:00:25,978 You know what the most unsentimental thing 896 01:00:26,013 --> 01:00:26,985 in the world is, Kyrah? 897 01:00:29,618 --> 01:00:31,424 Revenge. 898 01:00:31,459 --> 01:00:33,186 It's also the most expensive. 899 01:00:33,221 --> 01:00:35,594 $100 million is more than worth it. 900 01:00:35,630 --> 01:00:37,664 You've doubled the bounty on us? 901 01:00:37,699 --> 01:00:39,801 And I'm gonna triple it by the week's end. 902 01:00:39,836 --> 01:00:42,396 Even with the entire G-7 caught in the crosshairs 903 01:00:42,431 --> 01:00:44,869 of what could be a huge international investigation, 904 01:00:44,904 --> 01:00:47,236 I can't help but feel a little flattered. 905 01:00:48,804 --> 01:00:49,568 Flushed even. 906 01:00:50,739 --> 01:00:51,847 You want me? 907 01:00:51,882 --> 01:00:52,846 I do. 908 01:00:53,809 --> 01:00:54,815 On your knees. 909 01:00:56,417 --> 01:00:58,110 Begging for your life. 910 01:00:58,146 --> 01:00:59,880 I'm not the begging type, Jack. 911 01:00:59,915 --> 01:01:01,446 Let Sombra and Ky go. 912 01:01:01,481 --> 01:01:03,018 Call off the Shadows. I will come to you. 913 01:01:03,053 --> 01:01:04,555 But I'm already coming to you, Kyrah. 914 01:01:04,591 --> 01:01:06,253 Let them go, then. 915 01:01:06,288 --> 01:01:08,058 Let's keep this personal, between us. 916 01:01:08,094 --> 01:01:10,793 You know, five years ago the two of you could have 917 01:01:10,829 --> 01:01:12,734 taken on the entire team and won. 918 01:01:12,769 --> 01:01:15,670 If it's a war you want with me, Jack, keep comin'. 919 01:01:15,705 --> 01:01:18,199 - Otherwise, take my offer. - What offer? 920 01:01:18,234 --> 01:01:20,806 I come to you, we work this out in person 921 01:01:20,842 --> 01:01:22,637 or I expose every little secret you have 922 01:01:22,673 --> 01:01:23,503 to the OIG. 923 01:01:25,073 --> 01:01:27,472 What's it gonna be, Jack? 924 01:01:27,507 --> 01:01:29,276 Do you still have that little CIA-seized 925 01:01:29,311 --> 01:01:30,477 private island off the coast of Cartagena? 926 01:01:31,253 --> 01:01:32,215 You know I do. 927 01:01:33,983 --> 01:01:34,822 I'll see you there. 928 01:01:56,142 --> 01:01:57,476 - You cooking tonight. - The hell I am! 929 01:01:57,511 --> 01:01:58,645 What's wrong with you? 930 01:01:58,680 --> 01:01:59,845 I cooked the last night three nights. 931 01:01:59,880 --> 01:02:01,106 I don't give a shit. I want waffles. 932 01:02:01,141 --> 01:02:03,648 Waffles? We in Bogota. 933 01:02:03,683 --> 01:02:05,417 They got arepas, not waffles. 934 01:02:07,382 --> 01:02:08,317 Waffles! They don't know the difference... 935 01:02:11,525 --> 01:02:12,651 Don't turn around. 936 01:02:16,497 --> 01:02:17,491 Keep the engine off. 937 01:02:19,994 --> 01:02:21,198 How'd you find us? 938 01:02:29,746 --> 01:02:31,340 Are they still your friends, Dad? 939 01:02:32,380 --> 01:02:33,276 Let's find out. 940 01:02:34,716 --> 01:02:37,450 I have a B-E-R-E-T-T-A in my hand. 941 01:02:37,486 --> 01:02:38,787 What does "Beretta" spell? 942 01:02:41,491 --> 01:02:42,285 Let me talk, okay? 943 01:02:45,828 --> 01:02:47,560 If she was only in contact with the two of you, 944 01:02:47,595 --> 01:02:49,792 then one of you shopped us. 945 01:02:49,827 --> 01:02:51,729 Brah! You trippin' hard. 946 01:02:51,764 --> 01:02:53,535 I'd rather be D-E-A-D. 947 01:02:53,570 --> 01:02:54,935 This is rapidly becoming a reality. 948 01:03:01,402 --> 01:03:03,402 Do you guys have Lionel Richie? 949 01:03:03,437 --> 01:03:04,604 Hmm. 950 01:03:07,349 --> 01:03:08,311 It's not funny. 951 01:03:10,744 --> 01:03:12,577 - Not right now. - He is so cute! 952 01:03:12,612 --> 01:03:14,416 Hey, little man, if you want Lionel Richie, 953 01:03:14,451 --> 01:03:16,756 Auntie's gonna put on Lionel Richie for you, okay? 954 01:03:16,791 --> 01:03:18,756 -He doesn't need music. -One song, Dad. 955 01:03:18,791 --> 01:03:20,752 Yeah, come on, Dad, one song. 956 01:03:22,432 --> 01:03:23,722 Doesn't need to be this tense. 957 01:03:25,362 --> 01:03:26,734 Hey, hey, you like Wu-Tang Clan, little man? 958 01:03:26,769 --> 01:03:28,965 Wu-Tang Clan ain't nothing to fuck with. 959 01:03:29,000 --> 01:03:31,162 Okay, mon gars, 960 01:03:31,198 --> 01:03:32,541 let me talk to them 961 01:03:32,576 --> 01:03:34,576 and we'll play Lionel Richie later. 962 01:03:38,581 --> 01:03:40,005 It's the booty-boobies song, Dad. 963 01:03:42,986 --> 01:03:45,446 Can you play something else? Just play something else. 964 01:03:45,482 --> 01:03:48,623 - No, I love this song. - Oh, he loves it. 965 01:03:48,658 --> 01:03:51,182 Okay, they'll play it but no singing. 966 01:03:56,256 --> 01:03:57,261 You've been helping her. 967 01:03:58,432 --> 01:04:00,031 How long? 968 01:04:00,066 --> 01:04:01,933 The whole time she's been in the breeze. 969 01:04:01,968 --> 01:04:03,366 When was your last contact with her? 970 01:04:05,266 --> 01:04:06,466 So you haven't heard from her? 971 01:04:06,501 --> 01:04:07,870 She didn't tell you where she was headed? 972 01:04:07,905 --> 01:04:10,237 - No. - Hmm. 973 01:04:10,273 --> 01:04:11,374 Which tells me where she's going. 974 01:04:12,577 --> 01:04:13,376 Where? 975 01:04:14,614 --> 01:04:16,780 Cinder. Solo. 976 01:04:16,815 --> 01:04:17,853 Shit! God! 977 01:04:18,682 --> 01:04:19,448 Why? 978 01:04:21,449 --> 01:04:23,188 It's what she's been doing for years. 979 01:04:24,492 --> 01:04:25,685 Protecting us. 980 01:04:55,626 --> 01:04:57,156 This all yours now, Jack? 981 01:05:00,488 --> 01:05:02,326 Let's just say it's on permanent loan. 982 01:05:09,970 --> 01:05:13,033 Like a pig in mud, right? 983 01:05:13,068 --> 01:05:14,609 Nothing's changed. 984 01:05:14,645 --> 01:05:15,702 Oh, everything's changed. 985 01:05:26,151 --> 01:05:27,450 Can we get the lady one of these? 986 01:05:28,725 --> 01:05:30,750 Hennessy XO, you know, the good stuff. 987 01:05:32,925 --> 01:05:34,094 I feel like you might need it. 988 01:05:35,556 --> 01:05:36,525 The feeling's mutual. 989 01:05:52,339 --> 01:05:53,472 Are we safe here? 990 01:05:53,508 --> 01:05:55,376 There's zero eyes on this place. 991 01:05:55,411 --> 01:05:56,883 I don't know, Auntie. If he found us, 992 01:05:56,918 --> 01:05:58,344 I feel like we should keep moving. 993 01:05:58,379 --> 01:05:59,878 What are you talking about? 994 01:05:59,913 --> 01:06:01,246 We haven't even had this place in rotation that long. 995 01:06:01,282 --> 01:06:02,419 We good. Hmm. Yeah? 996 01:06:13,900 --> 01:06:15,265 Can I get cleaned up? 997 01:06:15,301 --> 01:06:16,928 Up those stairs, spare room at the top. 998 01:06:17,769 --> 01:06:19,664 Thank you. 999 01:06:19,699 --> 01:06:21,499 - I'm hungry, Dad. - You are what? 1000 01:06:21,534 --> 01:06:23,340 Come here, nephew, you hungry? 1001 01:06:23,376 --> 01:06:25,712 You want big Unc to fix you up some waffles, huh? 1002 01:06:25,747 --> 01:06:26,608 If it's okay with your dad. 1003 01:06:28,317 --> 01:06:29,740 Yeah. 1004 01:06:29,776 --> 01:06:32,111 Yeah, you hear that? He said yes, okay? 1005 01:06:32,147 --> 01:06:33,153 Let's get it! 1006 01:06:34,921 --> 01:06:39,025 -Yo, yo, yo. We good? -No. 1007 01:06:39,061 --> 01:06:41,895 We should get up on the move. That's my vibe. 1008 01:06:41,931 --> 01:06:44,291 I don't like standing still, Marvella. 1009 01:06:44,327 --> 01:06:46,425 Yeah, but you're being paranoid. 1010 01:06:46,460 --> 01:06:47,530 There's no way we got ranged. 1011 01:06:48,933 --> 01:06:50,967 He found us. 1012 01:06:51,002 --> 01:06:53,140 You trust that? I don't. 1013 01:06:54,168 --> 01:06:55,774 I trust you. 1014 01:07:03,513 --> 01:07:04,646 - Gracias, senor. - De nada. 1015 01:07:14,429 --> 01:07:16,756 Jack... 1016 01:07:16,792 --> 01:07:18,957 I thought this was gonna be a one-on-one thing. 1017 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 Come on. 1018 01:07:23,640 --> 01:07:24,937 If you can't handle me now, 1019 01:07:24,973 --> 01:07:26,206 how are you gonna handle me later? 1020 01:07:46,560 --> 01:07:47,524 Boys. 1021 01:07:56,299 --> 01:07:58,029 I knew you'd come back to me. 1022 01:08:00,005 --> 01:08:00,834 I know you so well. 1023 01:08:02,711 --> 01:08:04,002 You know my tendencies. 1024 01:08:05,008 --> 01:08:05,773 Oh, I do. 1025 01:08:09,475 --> 01:08:10,217 Like I know yours. 1026 01:08:13,019 --> 01:08:14,617 -You're a bad habit. -Hmm. 1027 01:08:16,253 --> 01:08:18,016 I know an even worse one. 1028 01:08:23,064 --> 01:08:24,696 I was hoping that would be there. 1029 01:08:24,731 --> 01:08:25,830 Down, down! 1030 01:08:25,865 --> 01:08:27,291 Get the fuck down! 1031 01:08:27,327 --> 01:08:28,699 Now! Now! 1032 01:08:28,735 --> 01:08:30,331 Slide 'em! 1033 01:08:30,366 --> 01:08:31,733 Right now! Come on, let's go! 1034 01:08:39,540 --> 01:08:42,679 Ah, that feels just about... 1035 01:08:42,714 --> 01:08:45,318 how you think it would feel being shot that many times. 1036 01:08:49,684 --> 01:08:52,486 Thank God for bespoke tailoring. 1037 01:08:52,521 --> 01:08:53,826 You'd have probably felt Kevlar 1038 01:08:53,861 --> 01:08:55,460 and shot me in the head. 1039 01:08:56,962 --> 01:08:57,825 Or maybe not. 1040 01:08:59,065 --> 01:09:00,564 Maybe what you wanted to do... 1041 01:09:02,367 --> 01:09:03,666 was put one right through my heart. 1042 01:09:08,269 --> 01:09:08,968 Symbolic. 1043 01:09:11,110 --> 01:09:12,675 Juan, can I get a top-up? 1044 01:09:23,219 --> 01:09:23,950 You know, Ombra... 1045 01:09:25,487 --> 01:09:26,586 for as good as you once were, 1046 01:09:26,622 --> 01:09:27,525 you've fallen off just as fast. 1047 01:09:29,098 --> 01:09:30,291 Do you really think I'd let you come in here 1048 01:09:30,327 --> 01:09:31,589 and kill me in cold blood? 1049 01:09:31,624 --> 01:09:32,959 Can I say I was hopeful? 1050 01:09:37,797 --> 01:09:38,767 This is gonna be fun to watch. 1051 01:09:50,820 --> 01:09:52,649 Yeah? 1052 01:09:53,414 --> 01:09:54,145 I'm changing. 1053 01:10:00,821 --> 01:10:02,725 Get up! 1054 01:10:58,714 --> 01:11:00,684 Fuck you, Jack! 1055 01:11:38,553 --> 01:11:39,558 Where's Ky? 1056 01:11:41,555 --> 01:11:42,297 I don't know. 1057 01:11:44,062 --> 01:11:44,992 What? 1058 01:11:48,464 --> 01:11:49,362 Hey! 1059 01:11:50,871 --> 01:11:51,834 Hey, baby. 1060 01:11:52,906 --> 01:11:53,836 You good? 1061 01:11:54,735 --> 01:11:56,042 Everything's gonna be fine. 1062 01:11:56,077 --> 01:11:58,438 Mama's here and Daddy's here. 1063 01:11:58,473 --> 01:11:59,479 Okay, mon gars? 1064 01:12:00,309 --> 01:12:01,580 Hey! 1065 01:12:02,710 --> 01:12:04,143 There he is! 1066 01:12:04,919 --> 01:12:06,880 Could you, um... 1067 01:12:06,915 --> 01:12:08,349 Could you take the little guy downstairs? 1068 01:12:08,385 --> 01:12:09,753 We're not ready yet. 1069 01:12:16,661 --> 01:12:19,099 - Bye, baby! - Bye, Mom. Bye, Dad. 1070 01:12:19,135 --> 01:12:21,369 - Love you! - Love you, too! 1071 01:12:23,400 --> 01:12:24,533 I'm so sorry, 1072 01:12:24,569 --> 01:12:26,306 I only left because I was trying 1073 01:12:26,342 --> 01:12:27,765 to keep you both safe. 1074 01:12:27,800 --> 01:12:28,772 I love you. 1075 01:12:31,143 --> 01:12:32,703 I'm here now. 1076 01:12:35,776 --> 01:12:37,445 I'm here now. 1077 01:12:42,284 --> 01:12:42,984 Hey! 1078 01:12:52,932 --> 01:12:54,598 Avery! 1079 01:12:54,634 --> 01:12:57,161 -Good to see you. -Good to see you as well. 1080 01:12:57,196 --> 01:12:58,901 - How you doin'? - Oh, absolutely great. 1081 01:13:00,537 --> 01:13:02,075 You fuckin' piece of shit! 1082 01:13:02,110 --> 01:13:06,106 Oh, sis, don't even sweat it. 1083 01:13:06,141 --> 01:13:09,975 The things I have planned for your treacherous ass. 1084 01:13:10,010 --> 01:13:11,744 The moment that these fuckin' cuffs 1085 01:13:11,779 --> 01:13:14,120 come off of me, it's your ass. 1086 01:13:14,155 --> 01:13:15,584 And you know what, I knew it. 1087 01:13:15,620 --> 01:13:17,517 I knew you was playin' me dirty. 1088 01:13:17,552 --> 01:13:19,019 Come on, Marvella. 1089 01:13:19,055 --> 01:13:20,793 Ain't you tired of fighting for the wrong team? 1090 01:13:20,828 --> 01:13:22,086 I am. 1091 01:13:22,121 --> 01:13:25,491 I reached out to old, uh, Avery here. 1092 01:13:25,527 --> 01:13:27,532 Sorry, "Unc." 1093 01:13:27,568 --> 01:13:29,299 And asked him how come we were the same age, 1094 01:13:29,335 --> 01:13:30,700 same level of experience, 1095 01:13:30,735 --> 01:13:32,369 and he was still sweatin' away his career 1096 01:13:32,404 --> 01:13:33,672 doin' low-level skunk work? 1097 01:13:34,537 --> 01:13:35,333 Twenty years. 1098 01:13:36,836 --> 01:13:40,281 Twenty fucking years, 1099 01:13:40,316 --> 01:13:42,546 we have been each other's ride or dies... 1100 01:13:42,581 --> 01:13:44,848 and this is what you do? You betray me? 1101 01:13:45,755 --> 01:13:47,450 For what? 1102 01:13:47,486 --> 01:13:49,182 For what, Avery? Fuckin' money? 1103 01:13:50,485 --> 01:13:51,217 Okay, um... 1104 01:13:52,358 --> 01:13:53,956 here's the thing. 1105 01:13:56,498 --> 01:13:58,059 I kinda wanna kill you in front of your kid. 1106 01:13:59,664 --> 01:14:02,669 And I know that sounds harsh, it does. 1107 01:14:02,704 --> 01:14:05,965 And in any other instance, it'd be amoral and dead wrong. 1108 01:14:06,000 --> 01:14:07,131 But let me just lay out my logic, yeah? 1109 01:14:07,166 --> 01:14:08,135 I think you'll understand the why. 1110 01:14:12,043 --> 01:14:16,781 I put five long, hard years of sweat into Shadow Force. 1111 01:14:18,018 --> 01:14:19,047 Five years. 1112 01:14:19,856 --> 01:14:21,750 And you two... 1113 01:14:21,785 --> 01:14:23,386 with your deceit and your disloyalty, 1114 01:14:23,421 --> 01:14:24,250 you took that from me. 1115 01:14:26,086 --> 01:14:27,825 You took the thing I loved most. 1116 01:14:29,727 --> 01:14:31,232 Now, Ky, he's what? He's, uh... 1117 01:14:31,267 --> 01:14:32,599 He's about five years old, isn't he? 1118 01:14:34,260 --> 01:14:35,668 And isn't he the thing that you love most? 1119 01:14:38,407 --> 01:14:41,065 So, you see, exchanging you two for him 1120 01:14:41,101 --> 01:14:43,005 kinda makes us more or less even. 1121 01:14:44,870 --> 01:14:46,247 And you know what? 1122 01:14:46,282 --> 01:14:49,450 With your genetics, your pedigree... 1123 01:14:49,486 --> 01:14:53,914 I can turn him into a five-star fuckin' recruit. 1124 01:14:53,949 --> 01:14:55,847 He can be the future of Shadow Force. 1125 01:14:55,882 --> 01:14:57,019 - Jack... - No! 1126 01:14:58,728 --> 01:14:59,692 No. 1127 01:15:01,558 --> 01:15:02,959 You broke a blood oath. 1128 01:15:04,896 --> 01:15:07,462 You swore to uphold an obligation to all of us 1129 01:15:07,497 --> 01:15:08,793 on pain of death. 1130 01:15:08,828 --> 01:15:12,472 That was the deal! 1131 01:15:12,508 --> 01:15:16,268 But you turned the Shadows in on themselves. 1132 01:15:16,304 --> 01:15:19,446 You were pitting team member against team member. 1133 01:15:19,481 --> 01:15:22,283 You were manipulating us and poisoning us. 1134 01:15:22,318 --> 01:15:25,047 Oh, it's easy to frame it that way now. 1135 01:15:25,845 --> 01:15:27,049 Isn't it, Ombra? 1136 01:15:28,787 --> 01:15:30,481 Then your disloyalty becomes my problem. 1137 01:15:32,121 --> 01:15:35,755 What about duty? Honor? Commitment to the unit? 1138 01:15:35,790 --> 01:15:36,960 To the unit or to you? 1139 01:15:39,799 --> 01:15:42,936 That's what this is about, right? 1140 01:15:42,971 --> 01:15:45,129 You and me? 1141 01:15:45,165 --> 01:15:46,964 Why can't you just say it, Jack? 1142 01:15:47,000 --> 01:15:49,874 You were in love with me. 1143 01:15:57,183 --> 01:15:58,685 He knows. 1144 01:16:00,686 --> 01:16:03,085 Let me explain how this worked, guys. 1145 01:16:05,187 --> 01:16:09,762 When he couldn't have me the way he wanted me... 1146 01:16:09,798 --> 01:16:13,532 he started fucking with me the way he thought he could. 1147 01:16:13,567 --> 01:16:17,000 Threatening to strip me of my rank... 1148 01:16:17,566 --> 01:16:18,331 demote me... 1149 01:16:19,908 --> 01:16:21,840 ruin me. 1150 01:16:23,739 --> 01:16:24,744 But it didn't work. 1151 01:16:26,174 --> 01:16:28,610 Because I don't care about that anymore. 1152 01:16:28,645 --> 01:16:30,781 I don't care about you. 1153 01:16:30,816 --> 01:16:33,184 About any of you, I care about my family. 1154 01:16:33,219 --> 01:16:35,320 I belong... 1155 01:16:35,356 --> 01:16:37,884 ...to my family. 1156 01:16:37,920 --> 01:16:41,123 And I will kill to protect them. 1157 01:16:42,227 --> 01:16:43,389 Not you. 1158 01:16:46,666 --> 01:16:48,966 And I bet that makes you feel weak. 1159 01:16:49,663 --> 01:16:50,729 Right? 1160 01:16:50,765 --> 01:16:53,833 So fucking weak. 1161 01:16:53,868 --> 01:16:55,137 General Cinder. 1162 01:16:56,837 --> 01:16:58,973 Where's the kid? 1163 01:16:59,008 --> 01:17:00,648 Oh, he's safe and sound downstairs. 1164 01:17:01,679 --> 01:17:02,617 Didn't want him to see this. 1165 01:17:05,044 --> 01:17:06,549 See what, you idiot? 1166 01:17:09,621 --> 01:17:10,889 Secretary General Cinder... 1167 01:17:11,719 --> 01:17:13,084 Hey, pal. 1168 01:17:13,119 --> 01:17:14,552 You don't drop that weapon, 1169 01:17:14,587 --> 01:17:17,228 I'm gonna show you how fast I can fuck your life up. 1170 01:17:17,264 --> 01:17:18,531 Now! 1171 01:17:18,566 --> 01:17:20,327 Hey, you two, gun down, hands up. 1172 01:17:21,365 --> 01:17:22,395 Move! 1173 01:17:27,474 --> 01:17:29,369 Secretary General Cinder, 1174 01:17:29,404 --> 01:17:31,435 by order of the Office of the Investigator General, 1175 01:17:31,471 --> 01:17:33,505 you are hereby being remanded into our custody 1176 01:17:33,540 --> 01:17:36,043 and transferred to NSA Navel Annex Camp Lemonnier, 1177 01:17:36,078 --> 01:17:37,611 to await arraignment. 1178 01:17:37,646 --> 01:17:39,181 That's good. 1179 01:17:39,216 --> 01:17:41,684 You see, there was another two-man group 1180 01:17:41,719 --> 01:17:44,017 that was trackin' down Cinder. 1181 01:17:44,053 --> 01:17:45,426 Only I didn't tell your dumb ass 1182 01:17:45,461 --> 01:17:47,486 because I didn't trust you with shit. 1183 01:17:51,432 --> 01:17:52,896 What the fuck is going on? 1184 01:17:52,931 --> 01:17:55,799 We're Special Agents with OIG and Justice. 1185 01:17:55,834 --> 01:17:56,962 We've been building a criminal case 1186 01:17:56,997 --> 01:17:58,069 against you for months. 1187 01:17:58,105 --> 01:18:00,474 Sir. 1188 01:18:00,510 --> 01:18:02,408 So, you two assholes are now undercover 1189 01:18:02,443 --> 01:18:04,140 and arresting your own boss? 1190 01:18:05,679 --> 01:18:07,580 We're United States Federal Agents, 1191 01:18:07,616 --> 01:18:08,848 and you will comply with our demands. 1192 01:18:09,746 --> 01:18:10,875 - Whoa! - Fuck! 1193 01:18:10,910 --> 01:18:12,819 Whoa, whoa. 1194 01:18:12,855 --> 01:18:14,779 What the hell are you doing? There's no need for that. 1195 01:18:14,815 --> 01:18:15,822 Patrick... 1196 01:18:16,851 --> 01:18:18,055 if they move... 1197 01:18:19,622 --> 01:18:20,321 kill 'em. 1198 01:18:37,978 --> 01:18:40,410 There's an Interpol Incident Response Team inbound 1199 01:18:40,446 --> 01:18:41,911 as we speak... 1200 01:18:41,946 --> 01:18:44,849 to assist this apprehension if need be. 1201 01:18:44,884 --> 01:18:46,650 Put those manicured hands up in the air 1202 01:18:46,685 --> 01:18:47,986 and get on your fucking knees. 1203 01:18:54,663 --> 01:18:56,195 Did you not hear him? 1204 01:18:56,231 --> 01:18:58,326 On your knees! 1205 01:19:03,367 --> 01:19:05,872 Hey! Down on your motherfucking knees! 1206 01:19:26,889 --> 01:19:27,886 Where'd he go? 1207 01:19:27,922 --> 01:19:29,291 Cover me! 1208 01:19:32,199 --> 01:19:33,196 Bitch! 1209 01:19:50,009 --> 01:19:50,741 Move! 1210 01:19:51,746 --> 01:19:52,743 Move! 1211 01:19:55,182 --> 01:19:55,922 I'll fuck you up! 1212 01:19:58,623 --> 01:19:59,717 Where's your gun? 1213 01:20:01,725 --> 01:20:03,160 Fucking 45's! 1214 01:20:04,223 --> 01:20:06,328 Yo, Parker! Parker! 1215 01:20:07,435 --> 01:20:09,370 Come on! What you got? 1216 01:20:09,405 --> 01:20:10,767 I got a .45, but its empty. 1217 01:20:10,802 --> 01:20:12,673 -I got mag, come on. -Here. 1218 01:20:12,708 --> 01:20:15,005 -Where's the kid? -Kid's in the backhouse. 1219 01:20:15,040 --> 01:20:17,036 I gotta go for Cinder, can you cover me? 1220 01:20:17,072 --> 01:20:18,576 -I got you. -Go! Move! 1221 01:20:18,612 --> 01:20:19,440 Move, move, move! 1222 01:20:26,785 --> 01:20:28,779 Motherfucker! 1223 01:20:39,635 --> 01:20:40,868 - Fuck! - You're fucking dead! 1224 01:20:54,283 --> 01:20:55,377 Toss it! 1225 01:21:02,817 --> 01:21:04,386 Mag! 1226 01:21:15,330 --> 01:21:16,827 Fuck this! 1227 01:21:21,510 --> 01:21:22,635 I'm gonna end this right now. 1228 01:21:25,941 --> 01:21:27,838 Three, two, one. 1229 01:21:40,661 --> 01:21:42,419 - You okay? - Come on! 1230 01:21:42,454 --> 01:21:44,631 Get up! 1231 01:21:44,667 --> 01:21:46,329 Come on! Get the fuck out of here! 1232 01:21:49,702 --> 01:21:50,663 We need to find Ky. 1233 01:22:31,712 --> 01:22:33,079 You better run, motherfucker. 1234 01:22:46,756 --> 01:22:47,489 Oh, yes! 1235 01:22:48,792 --> 01:22:51,161 Hey, nephew. 1236 01:22:51,197 --> 01:22:53,891 You were mean to Auntie and Daddy at your house. 1237 01:22:53,926 --> 01:22:56,828 You had a gun. You let those bad guys beat up my dad. 1238 01:22:56,864 --> 01:23:00,741 No. No, no, no, no, nephew, see, it's all good, okay? 1239 01:23:00,776 --> 01:23:02,406 Come on, I'mma take you to your parents. 1240 01:23:02,441 --> 01:23:05,502 I'm not supposed to say this, but you're an asshole, Unc. 1241 01:23:05,537 --> 01:23:07,276 No, no, see, you got it wrong. 1242 01:23:07,312 --> 01:23:10,942 I'm one of the good guys, see? See? Good guy. 1243 01:23:10,977 --> 01:23:13,018 I was just pretending to be one of the bad guys, you know? 1244 01:23:13,053 --> 01:23:15,285 Just acting like one of 'em. But come on, 1245 01:23:15,321 --> 01:23:16,719 I'm gonna take you to your parents, my little... 1246 01:23:16,755 --> 01:23:18,787 Fuck! 1247 01:23:18,823 --> 01:23:20,456 Fuck! 1248 01:23:21,597 --> 01:23:23,962 Ky, don't be worried, okay? 1249 01:23:23,997 --> 01:23:26,857 See, Unc's been very, very naughty... 1250 01:23:26,892 --> 01:23:29,100 so he's gonna have to take a little nap, okay? 1251 01:23:29,135 --> 01:23:31,036 Oh, can you do me a favor? 1252 01:23:31,072 --> 01:23:33,104 -Yes, Auntie. -Can you go around the corner? 1253 01:23:33,140 --> 01:23:35,366 I'm gonna have an adult chat with Unc, okay? 1254 01:23:35,401 --> 01:23:37,435 Can he hear you, Auntie? 1255 01:23:37,471 --> 01:23:39,277 Oh, let's see. Can you hear me? 1256 01:23:42,947 --> 01:23:44,948 No, he can't hear me. 1257 01:23:44,983 --> 01:23:46,248 But he's gonna feel me, okay? 1258 01:23:46,283 --> 01:23:47,986 So, go around the corner, go ahead. 1259 01:23:48,021 --> 01:23:51,384 All right, thank you. 1260 01:23:51,420 --> 01:23:53,793 You chose the wrong motherfucker. 1261 01:23:53,829 --> 01:23:55,220 I don't give a fuck 1262 01:23:55,255 --> 01:23:57,162 about you no more. 1263 01:23:57,197 --> 01:23:59,591 - Marvella, wait! - All bets are off! 1264 01:23:59,626 --> 01:24:01,563 Okay, okay, Auntie. 1265 01:24:06,035 --> 01:24:06,865 Let's go! 1266 01:24:12,043 --> 01:24:13,476 Smoke check that motherfucker! 1267 01:24:16,275 --> 01:24:17,007 This way! 1268 01:26:07,761 --> 01:26:09,196 Fuck! 1269 01:26:20,700 --> 01:26:22,467 -You okay, mon gars? -Yes. 1270 01:26:22,503 --> 01:26:24,645 He's fine. Not a scratch. 1271 01:26:24,680 --> 01:26:26,004 That's my hero. 1272 01:26:29,982 --> 01:26:31,077 You good? 1273 01:26:31,112 --> 01:26:32,010 Not yet. 1274 01:26:33,151 --> 01:26:33,880 - We gotta go. - No. 1275 01:26:36,182 --> 01:26:39,116 If we let them go they'll be hunting us inside a month. 1276 01:26:40,853 --> 01:26:42,460 I'm not gonna live in fear anymore. 1277 01:26:43,623 --> 01:26:44,792 I want us to be a family. 1278 01:26:54,975 --> 01:26:55,902 You got him? 1279 01:26:57,040 --> 01:26:57,805 I got him. 1280 01:26:59,605 --> 01:27:01,146 Auntie beat Unc up. 1281 01:27:01,182 --> 01:27:02,816 Thats right, baby. And that's why he's 1282 01:27:02,851 --> 01:27:04,482 in the bathroom on a timeout. 1283 01:27:06,286 --> 01:27:08,255 Baby, you're gonna stay here with Auntie, 1284 01:27:08,290 --> 01:27:09,850 'cause Mommy and Daddy have one more thing to do. 1285 01:27:11,650 --> 01:27:12,754 We are the hunters now. 1286 01:29:13,938 --> 01:29:15,278 We gotta flush him out. 1287 01:29:15,314 --> 01:29:16,776 I got a feeling Cinder survived. 1288 01:29:16,811 --> 01:29:17,941 I have a feeling they both did. 1289 01:29:17,976 --> 01:29:19,881 -What do you got? -Two rounds. 1290 01:29:22,790 --> 01:29:23,888 I got one. 1291 01:29:23,924 --> 01:29:24,952 Make it count. 1292 01:29:27,086 --> 01:29:29,328 Do you think maybe I should get the extra? 1293 01:29:29,364 --> 01:29:32,491 -The extra what? -Bullet. Because you have two. 1294 01:29:32,526 --> 01:29:33,367 It's not an extra. 1295 01:29:34,926 --> 01:29:36,930 -It's mine. -Yeah, but... 1296 01:29:36,966 --> 01:29:39,131 I just feel like, you know, maybe because I'm... 1297 01:29:42,201 --> 01:29:44,411 You know, I mean, usually I'm the better shot. 1298 01:29:45,309 --> 01:29:46,006 -Usually? -Yeah. 1299 01:29:47,673 --> 01:29:48,781 Mon Isaac... 1300 01:29:48,816 --> 01:29:50,415 No, no, no. 1301 01:29:50,450 --> 01:29:52,584 -Don't start with the French. -Pourquoi? 1302 01:29:58,622 --> 01:30:00,394 -Just don't miss. -Merci beaucoup. 1303 01:30:02,897 --> 01:30:05,365 I'll go this way. 1304 01:30:09,733 --> 01:30:11,997 Next up, first dance. 1305 01:30:12,032 --> 01:30:13,834 Bride and groom, to the dance floor. 1306 01:30:13,869 --> 01:30:15,233 Bride and groom, to the dance floor. 1307 01:30:17,169 --> 01:30:19,369 You guys don't mind if I crash this, do you? 1308 01:30:48,868 --> 01:30:49,971 Come on, man, suck it up. 1309 01:30:57,780 --> 01:30:58,841 You've had blood in your mouth before, 1310 01:30:58,877 --> 01:30:59,915 what's the big deal? 1311 01:31:12,924 --> 01:31:14,696 Oh, Jesus Christ, woman, 1312 01:31:14,731 --> 01:31:16,198 haven't you done enough for one day? 1313 01:31:20,303 --> 01:31:21,068 Watch this. 1314 01:31:22,305 --> 01:31:23,268 Whoa! 1315 01:32:50,725 --> 01:32:52,164 Issac! 1316 01:32:52,199 --> 01:32:53,928 - Issac! - Shut up! 1317 01:32:53,963 --> 01:32:55,297 - Issac! - Shut up! 1318 01:32:55,333 --> 01:32:56,968 Issac! 1319 01:32:57,003 --> 01:32:59,036 Issac! 1320 01:32:59,071 --> 01:33:00,140 Issac! 1321 01:33:09,384 --> 01:33:11,349 Listen. Please. 1322 01:33:11,384 --> 01:33:13,320 Listen. Listen to me please. 1323 01:33:13,355 --> 01:33:16,356 I'm begging you, please listen to me. 1324 01:33:16,391 --> 01:33:20,957 Listen. Please listen to me. Listen. 1325 01:33:22,020 --> 01:33:23,124 Listen. 1326 01:33:35,267 --> 01:33:37,905 ♪ I'll give you all the joy ♪ 1327 01:33:37,940 --> 01:33:43,144 ♪ My heart and soul can give ♪ 1328 01:33:46,254 --> 01:33:51,391 ♪ Let me hold you ♪ 1329 01:33:51,426 --> 01:33:57,158 ♪ I need to have you near me ♪ 1330 01:33:59,058 --> 01:34:01,164 ♪ And I feel with you ♪ 1331 01:34:02,335 --> 01:34:07,133 ♪ In my arms ♪ 1332 01:34:07,168 --> 01:34:12,707 ♪ This love will last forever ♪ 1333 01:34:12,742 --> 01:34:19,345 ♪ Because I'm truly ♪ 1334 01:34:21,083 --> 01:34:26,121 ♪ Truly in love with you, girl ♪ 1335 01:34:28,955 --> 01:34:35,568 ♪ I'm truly ♪ 1336 01:34:35,603 --> 01:34:40,465 ♪ Head over heels with your love ♪ 1337 01:34:42,936 --> 01:34:48,143 ♪ I need you ♪ 1338 01:34:49,617 --> 01:34:55,447 ♪ And with your love I'm free ♪ 1339 01:34:56,884 --> 01:35:02,652 ♪ And truly ♪ 1340 01:35:03,993 --> 01:35:07,327 ♪ You know you're all right ♪ 1341 01:35:10,171 --> 01:35:16,974 ♪ With me ♪ 1342 01:35:25,344 --> 01:35:27,754 So, that's really an end to your stint 1343 01:35:27,789 --> 01:35:29,654 - as a government contractor? - Yep. 1344 01:35:29,689 --> 01:35:31,456 With that piece of shit in jail, 1345 01:35:31,491 --> 01:35:32,820 now I'm back on the market. 1346 01:35:32,855 --> 01:35:34,593 Professionally and personally. 1347 01:35:34,629 --> 01:35:35,825 Why do I get the feeling that 1348 01:35:35,860 --> 01:35:36,919 you're calling me from Langley? 1349 01:35:38,624 --> 01:35:40,257 Because government buildings are echo-y as shit. 1350 01:35:40,292 --> 01:35:42,164 -You know that. -So, I'm right. 1351 01:35:44,901 --> 01:35:46,740 What exactly are you doing there? 1352 01:35:49,067 --> 01:35:50,709 Shadow Force 2.0. 1353 01:35:50,744 --> 01:35:53,310 Only this time, I'm gonna do it better. 1354 01:35:53,346 --> 01:35:54,748 You interested? 1355 01:35:57,652 --> 01:35:59,679 Only in a little downtime at the moment. 1356 01:35:59,714 --> 01:36:00,979 Oh, come on. 1357 01:36:01,014 --> 01:36:02,888 Relaxation is overrated. 1358 01:36:02,924 --> 01:36:05,286 Besides, everything becomes stale bread after a while. 1359 01:36:06,922 --> 01:36:09,324 Then let's talk after a while. 1360 01:36:09,359 --> 01:36:10,964 Yeah, I'll talk to you later, okay? Be good. 1361 01:36:10,999 --> 01:36:12,498 You too. 1362 01:36:12,534 --> 01:36:14,367 - Bye. - Hello, Marvella. 1363 01:36:14,402 --> 01:36:16,568 You are looking sharp today. 1364 01:36:16,604 --> 01:36:18,233 Thank you for noticing, Parker. 1365 01:36:19,768 --> 01:36:20,565 Come on, Parker. 1366 01:36:22,404 --> 01:36:25,401 -Bonjour, mon ami. -Bonjour, mon amie, ouais. 1367 01:36:25,437 --> 01:36:27,605 Oh. 1368 01:36:29,741 --> 01:36:32,075 - Are we gonna sing? - Happy Birthday? 1369 01:36:32,111 --> 01:36:35,545 Yes. Yes. We just... 1370 01:36:35,580 --> 01:36:36,916 I don't know, I just wanna let him play 1371 01:36:36,952 --> 01:36:38,016 for a little longer, okay? 1372 01:36:38,051 --> 01:36:39,716 He's having so much fun. 1373 01:36:42,531 --> 01:36:45,598 Mrs. Cordero made some sangria. 1374 01:36:45,633 --> 01:36:46,924 - Hmm. - I'm gonna grab a glass, 1375 01:36:46,960 --> 01:36:47,966 you want one? 1376 01:37:13,956 --> 01:37:14,652 What? 1377 01:37:22,328 --> 01:37:25,969 ♪ To whom it may concern ♪ 1378 01:37:26,004 --> 01:37:27,874 ♪ These are words from my past ♪ 1379 01:37:29,843 --> 01:37:33,546 ♪ Slow down don't read too quick ♪ 1380 01:37:33,581 --> 01:37:36,309 ♪ Let that good feeling last ♪ 1381 01:37:36,344 --> 01:37:39,886 ♪ 'Cause your life and my life ♪ 1382 01:37:39,921 --> 01:37:43,823 ♪ For something more in the world to see ♪ 1383 01:37:43,859 --> 01:37:45,887 ♪ If you're reading this it means that ♪ 1384 01:37:45,922 --> 01:37:47,720 ♪ Oh, I'm still alive ♪ 1385 01:37:47,755 --> 01:37:51,022 ♪ And hanging onto life that you gave me to survive ♪ 1386 01:37:51,057 --> 01:37:52,798 ♪ Oh-oh ♪ 1387 01:37:52,833 --> 01:37:55,232 ♪ Do you believe me when I say ♪ 1388 01:37:55,267 --> 01:37:58,337 ♪ A winner never quits and a quitter never wins ♪ 1389 01:37:58,372 --> 01:38:00,135 ♪ No, no ♪ 1390 01:38:00,170 --> 01:38:02,141 ♪ Too many reasons not to stay ♪ 1391 01:38:02,176 --> 01:38:05,906 ♪ So I'll be the only one when it's all said and done ♪ 1392 01:38:05,941 --> 01:38:06,836 ♪ Down here ♪ 1393 01:38:11,082 --> 01:38:13,414 ♪ I will be the last one standing ♪ 1394 01:38:20,685 --> 01:38:23,897 ♪ I will be the last one standing ♪ 1395 01:38:27,967 --> 01:38:32,264 ♪ I will be the last man standing ♪ 1396 01:38:32,299 --> 01:38:34,908 ♪ The last one standing ♪ 95658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.