All language subtitles for SBNS-052 Posted True Stories - Mature Woman Fainting In Agony - HighPorn - Watch online jav streaming for free
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,440 --> 00:01:07,380
私 の 名 前 は 荒 木 紗 友 子。
2
00:01:08,120 --> 00:01:10,000
今年 で 34 歳 にな ります。
3
00:01:11,260 --> 00:01:17,100
去 年 勤 めて いた 会 社 を 退 職 し、 実 家 に 戻 って 花 嫁
修 行 に 専 念 して います。
4
00:01:18,880 --> 00:01:20,020
ある 日 の こと でした。
5
00:01:26,960 --> 00:01:31,880
荒 木 で ございます けれ ども、 どう も お 待 ち にな って お
ります。 あ、 紗 友 子 で ございます か。
6
00:01:32,680 --> 00:01:34,360
お、 紗 友 子、 電 話 だ ぞ。
7
00:01:36,510 --> 00:01:41,410
ヨ シ オ さん っていう 人 ヨ シ オ さん の? うん 女 の 人 だ よ
8
00:01:41,410 --> 00:01:47,830
お 父 さん?
9
00:01:48,650 --> 00:01:51,990
あ、 か よ 久 し ぶ り 元 気?
10
00:01:52,790 --> 00:01:53,790
どう した の?
11
00:02:45,460 --> 00:02:52,340
私 は 性 格 的 に お っと り して いて 人 に 騙 さ れ や す い
タ イ プ なんです これ から
12
00:02:52,340 --> 00:02:56,640
の 出来 事 は そんな 私 の 性 格 から 来 た もの な の か もし
れ ません
13
00:04:03,530 --> 00:04:04,830
お 疲 れ 様 でした
14
00:04:50,349 --> 00:04:54,770
私 は 増 前 寺 住 職 和 田 宝 雄 と 申 します
15
00:04:54,770 --> 00:05:00,830
今日は 皆さん お 忙 しい 中 お 越 しい ただ き ま して
ありがとうございます
16
00:05:09,280 --> 00:05:16,180
初 めて 彼 と 対 面 した 時 の こと です 住 職 だ という の に
思 った よ り 若 そう に
17
00:05:16,180 --> 00:05:20,120
見 え が っ し り した 体 格 の 方 だ った ので 驚 き ました
18
00:06:08,359 --> 00:06:12,180
な ぜ か 彼 に 家 まで 送 って も ら える こと にな りました。
19
00:06:13,580 --> 00:06:18,680
用 事 の ある 場 所 と 私 の 家 の 方 向 が 一 緒 だ と 言 わ
れ、 誘 わ れた の です。
20
00:06:19,880 --> 00:06:26,840
と て も 偉 い 方 だ し、 そんな 人 に 家 まで 送 ら せて しま
う のは 申 し 訳 ない と思 い、 最 初 は 遠 慮 した の です
21
00:06:26,840 --> 00:06:30,540
が、 断 り き れ なく て 送 って も ら う こと に しました。
22
00:06:32,510 --> 00:06:38,350
でも 二 人 き り で 話 して み る と と て も 気 さ く で 冗
談 ば か り 言 う 面 白 い 方 でした
23
00:06:38,350 --> 00:06:45,290
僧 侶 と い えば 堅 苦 しい イ メ ージ だ った の です が 彼 は
そんな こと を 全 く 感じ さ
24
00:06:45,290 --> 00:06:46,290
せ ない 人 でした
25
00:07:02,640 --> 00:07:09,380
いい 車 乗 ってる から ジ ェ ル サ ク さん も あ ん た の こと
気 に 入 って 誘 った ん じゃない の そう
26
00:07:09,380 --> 00:07:16,220
なん じゃない って する な そう と ね お 寺 に 届 く って のは
どう なんだ 母 さん それ も
27
00:07:16,220 --> 00:07:21,760
いい か も ね そ こ ら 辺 の 男 の 人 よ り し っ か り して
る ん じゃない そうだ よ な
28
00:07:21,760 --> 00:07:28,560
ちょっと そんな つ も り ない わ よ 勝 手 に 決 め ない で タ イ
プ じゃない の か
29
00:07:28,560 --> 00:07:35,120
タ イ プ とか そ ん なん じゃない の よ お 坊 さん よ お 坊 さん
だ って 結 婚 する わ よ
30
00:07:35,120 --> 00:07:41,960
その 次 の 日 の 水 曜 日 念 入 り に 化
31
00:07:41,960 --> 00:07:44,600
粧 を 済 ませ 和 服 に 身 を 整 え ました
32
00:07:44,600 --> 00:07:51,440
彼
33
00:07:51,440 --> 00:07:58,020
から 聞 いた 通 り の 時間 に 来 た の です が 誰 も い ません
でした す い ません
34
00:07:58,020 --> 00:08:01,580
す い ません
35
00:08:05,290 --> 00:08:11,370
間 違 え ちゃ った か し ら どう も お 待 た せ して す み
ません
36
00:08:11,370 --> 00:08:16,290
法 事 が 二 つ 重 な り ま して ね 遅 く な って 申 し 訳 ない
さ あ どう ぞ
37
00:08:16,290 --> 00:08:21,810
あの お 茶 会 は 連
38
00:08:21,810 --> 00:08:28,770
絡 し なく て どう も す み ません でした 今日は 中 止 にな った
んです よ そう ですか
39
00:08:28,770 --> 00:08:35,000
なら 失 礼 いた します あの せ っ か く 来 た んです から 一 緒
に お 茶 でも 飲 み ましょう
40
00:08:35,000 --> 00:08:42,000
入 って ください お 茶 を 飲 む ぐ らい 断 る 必 要 は
41
00:08:42,000 --> 00:08:48,340
ない と思 った ので その ま ま つ いて いく こと に しました た ま
に はい い じゃない ですか どう
42
00:08:48,340 --> 00:08:54,680
ですか た ま には いい え 私 飲 め ない んです 本当
43
00:08:54,680 --> 00:08:59,400
に 私 飲 め ない んです この ワ イ ン は あ ん まり 強 く ない
んです よ
44
00:09:05,360 --> 00:09:10,440
驚 き ま った 彼 は お 酒 を 私 に 勧 めて きた の です
45
00:09:10,440 --> 00:09:14,220
これ
46
00:09:14,220 --> 00:09:21,120
以上 断 る と 悪 い
47
00:09:21,120 --> 00:09:27,960
かな と思 って しま って つ い 受 けて しま いました こう いう
ところ が 私
48
00:09:27,960 --> 00:09:29,400
の 一 番 悪 い ところ なんです
49
00:09:38,459 --> 00:09:39,560
大 変 だ った ですね。
50
00:09:41,540 --> 00:09:43,520
と ん か つ だ った ら よ かった ですね。 それ が ね。
51
00:09:45,340 --> 00:09:47,180
いや ー、 愉 快 愉 快。
52
00:09:49,640 --> 00:09:50,920
熊 に 出 会 い しま して ね。
53
00:09:52,380 --> 00:09:53,480
大 情 け ました ね。
54
00:09:54,940 --> 00:09:59,660
熊 に 会 った 時 は どう した ら いい んだ ろう な って ね。 よ
く 言 います よね。 どう した んです か?
55
00:10:00,760 --> 00:10:02,140
と り あ え ず 死 んだ ふ り しました。
56
00:10:05,160 --> 00:10:07,200
得 意 です から ね、 坊 主 は
57
00:10:07,200 --> 00:10:21,700
ちょっと
58
00:10:21,700 --> 00:10:25,700
もう、 休 ませ て く れ ません か 大丈夫 ですか
59
00:10:25,700 --> 00:10:32,560
大丈夫 ですか 大丈夫
60
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
です
61
00:10:34,990 --> 00:10:37,230
休 みたい ので 帰 ります
62
00:10:37,230 --> 00:10:44,270
気
63
00:10:44,270 --> 00:10:44,290
に
64
00:10:44,290 --> 00:10:53,510
して
65
00:10:53,510 --> 00:10:54,510
る んです か?
66
00:11:15,480 --> 00:11:16,900
何 して る んです か
67
00:22:08,720 --> 00:22:12,280
お 寺 の 住 職 に 騙 さ れて レ ープ を 受 けて しま いました
68
00:22:45,070 --> 00:22:47,370
目 が 覚 め た か い す
69
00:22:47,370 --> 00:23:03,970
ま
70
00:23:03,970 --> 00:23:08,370
な かった あ なた を こんな 形 で 奪 お う と
71
00:23:14,860 --> 00:23:21,700
彼 が 嫌 い な わ け では あり ません でした ただ あ んな 卑 怯
な や り 方 で 私 を 抱 く なん て 怒 り と 悔 し さ で い
72
00:23:21,700 --> 00:23:25,240
っぱ い でした なん
73
00:23:25,240 --> 00:23:29,760
て 人 な の よ
74
00:23:46,370 --> 00:23:53,330
こんにちは。 こんにちは。 前 蔵 寺 の 者 です が、 紗 友 子 さん を
お 迎 え に 来 ました。 あ ら、 わ ざ わ ざ お 迎 え に 来 て
75
00:23:53,330 --> 00:23:56,790
く だ さ った んです か。 はい。 はい、 少 々 お 待 ち ください。
76
00:24:00,010 --> 00:24:02,390
紗 友 子、 今日 着 替 える んで しょ?
77
00:24:02,810 --> 00:24:03,930
お 迎 え 来 て る わ よ。
78
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
行 か ない。
79
00:24:06,590 --> 00:24:07,690
もう 飽 き ちゃ った の?
80
00:24:07,930 --> 00:24:08,930
そ ん なん じゃない って。
81
00:24:09,490 --> 00:24:10,490
行 か ない って 言 って き て。
82
00:24:13,770 --> 00:24:14,790
す い ません。
83
00:24:16,580 --> 00:24:23,280
ちょっと 体 調 の 方 が 悪 い みたい なので 今回 は そう ですか
わか りました
84
00:24:23,280 --> 00:24:30,140
じゃあ 次 回 ということで す い ません せ っ か く 来 て いただ
いた の に 申 し 訳 あり ません なん て 人 あ
85
00:24:30,140 --> 00:24:38,100
んな
86
00:24:38,100 --> 00:24:45,000
こと を して お いて それ でも 使 い を 使 って 呼 ぶ なん て と
ん でも ない 人 だ と さ ら に 嫌 悪 感 が 増 して
87
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
いく ば か り でした
88
00:25:11,530 --> 00:25:12,530
はい、 ありがとうございます。
89
00:25:13,510 --> 00:25:14,510
こんにちは。
90
00:25:16,650 --> 00:25:18,310
今日は 来 て く れない の ですね。
91
00:25:19,290 --> 00:25:20,290
残 念 です。
92
00:25:20,950 --> 00:25:22,670
もう 二 度 と 行 き ません から や めて ください。
93
00:26:16,720 --> 00:26:17,920
は っ き り 言 う しか あり ません でした。
94
00:26:18,640 --> 00:26:25,480
あの こと を 母 に 知 ら れた く は な かった し、 何 度 も 使
い が 討 ち に 来 て、 その 度 に 断 り 続 けれ ば、 母 に 不
95
00:26:25,480 --> 00:26:31,540
審 に 思 わ れて しま う。 と に か く もう 一 度、 あ いつ に
会 って は っ き り 言 って や ろう と、 お 寺 へ 向 か
96
00:26:31,540 --> 00:26:32,540
いました。
97
00:26:52,820 --> 00:26:55,580
あ、 こんにちは。 住 宅 さん と お 話 が あります。
98
00:26:56,540 --> 00:26:57,540
あ、 そう ですか。
99
00:26:58,100 --> 00:26:59,100
こちら へ どう ぞ。
100
00:27:03,360 --> 00:27:04,920
じゃあ 中 の 方 へ、 どう ぞ。
101
00:27:06,660 --> 00:27:08,620
ここ で 待って ます から、 呼 んで き て ください。
102
00:27:09,780 --> 00:27:11,640
あ、 そう ですか。 わか りました。
103
00:27:51,120 --> 00:27:57,560
来 て く れて ありがとう もう 二 度 と ここ には 来 ません もう 迎
え に 来 た り し ない で ください
104
00:27:57,560 --> 00:28:04,400
かな り ご 立 腹 の よう です な お 父 さん が あ んな ひ ど い
こと して 許
105
00:28:04,400 --> 00:28:10,780
さ れる と思 ってる んです か 申 し 訳 な かった
106
00:28:10,780 --> 00:28:15,620
何 言 ってる んです か
107
00:39:47,609 --> 00:39:49,990
ね え、 彼 と 寝 た の?
108
00:39:51,210 --> 00:39:52,210
彼 って?
109
00:39:53,010 --> 00:39:56,130
住 職 よ。 さ っ き イ チャ イ チャ して た で しょ?
110
00:39:58,170 --> 00:40:01,510
バ レ ちゃ った か。 実 は ね、 付 き 合 ってる。
111
00:40:02,930 --> 00:40:03,930
ね ん じ ら んな。
112
00:40:04,690 --> 00:40:05,690
え?
113
00:40:06,550 --> 00:40:07,950
彼 は 私 の も んだ から ね。
114
00:40:11,410 --> 00:40:14,330
彼 は カ ヨ と も 関 係 を 持 って いた ので した。
115
00:40:16,440 --> 00:40:21,640
私 は 彼 の 罠 に ま ん ま とか か って しま います ショ
116
00:40:21,640 --> 00:40:28,500
ック で 一 晩 中 泣 き 崩 れて しま いました それ
117
00:40:28,500 --> 00:40:34,960
から もう 二 度 と お 寺 へ 行 く こと は あり ません でした それ
から 数 ヶ 月 が 経 ち ました
118
00:40:34,960 --> 00:40:43,500
おい
119
00:40:43,500 --> 00:40:50,080
大 変 だ よ 最後 お 前 が お 茶 会 に 通 って いた
120
00:40:50,080 --> 00:40:55,180
前 頭 順 子 とか ね 新聞 に 載 ってる んだ よ ほ ら 住
121
00:40:55,180 --> 00:41:02,160
職 が 不 助 暴 行 お 茶 会 を 餌 に 若 い 女 性 を 次 々
122
00:41:02,160 --> 00:41:09,020
と 毒 が に という 見 出 し でした か よ だけ で なく お 茶 会
に 参 加 して
123
00:41:09,020 --> 00:41:14,660
いた 女 性 た ち も み な 被 害 者 だ った んです 目 の 前 が
真 っ 暗 にな りました
124
00:41:25,580 --> 00:41:32,040
後 から 聞 いた 話 です が、 何 人 もの 被 害 者 の 女 性 が 出
頭 して 取 り 調 べ を 受 け た そう です。
125
00:41:33,560 --> 00:41:38,060
でも な ぜ か、 彼 は 私 の 名 前 は 一 切 出 さ な かった そう
です。
126
00:41:39,760 --> 00:41:46,720
その こと で、 彼 が 私 の こと を 特別 に 思 って く れた と思
う のは、 私 の う の ぼ れ でしょう か。
127
00:42:24,080 --> 00:42:29,440
私 た ちは 月 に 一 度、 夫 の 兄 夫 婦 の 家 に お 手 伝 い
に 行 く こと にな って います。
128
00:43:11,720 --> 00:43:13,020
兄 貴、 いる か?
129
00:43:13,820 --> 00:43:14,820
ああ。
130
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
こんにちは。
131
00:43:16,640 --> 00:43:17,640
い ら っ しゃ い。
132
00:43:25,920 --> 00:43:26,920
君 良 さん。
133
00:43:27,500 --> 00:43:28,500
こんにちは。
134
00:43:29,800 --> 00:43:33,780
お 姉 ちゃん、 お 花 買 って きた んです よ。
135
00:43:34,580 --> 00:43:35,580
綺 麗 で しょ?
136
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
す み ません。
137
00:43:37,800 --> 00:43:38,800
本当 に 綺 麗 ですね。
138
00:43:39,680 --> 00:43:41,100
お 花 買 い に 行 き ましょう か。
139
00:43:57,640 --> 00:43:58,120
お願いします 兄
140
00:43:58,120 --> 00:44:05,720
貴
141
00:44:05,720 --> 00:44:06,698
う ん?
142
00:44:06,700 --> 00:44:09,680
ちょっと 買 い 物 行 って く る けど な ん か 必 要 な も ん
ある か そうだ な
143
00:44:11,279 --> 00:44:15,500
お む つ が なく な って きた の と あと ゴ ミ 袋 頼 む よ わ
かった
144
00:44:15,500 --> 00:44:22,440
け い こ ちょっと 買 い 物 行 って く
145
00:44:22,440 --> 00:44:29,380
る わ 夕 飯 の 中 に 入 る わ そう ね レ タ ス とか ある と 助
か る んだ けど レ タ ス
146
00:44:29,380 --> 00:44:36,200
ね あと お 刺 身 刺 身 わ かった 行 って く る 私 も 行 こう か
147
00:44:36,200 --> 00:44:38,840
いい よ あと 頼 む よ 行 って ら っ しゃ い
148
00:45:42,589 --> 00:45:48,730
ケ イ コ さん はい 実 は 相 談 した い こと が ある んだ はい 何
でしょう
149
00:45:48,730 --> 00:45:55,710
森 代 の 前 では 言 い づ ら かった んだ けど ちょっと 奥 で 話
聞 いて も ら え
150
00:45:55,710 --> 00:46:01,890
ない かな 何
151
00:46:01,890 --> 00:46:08,810
でしょう か 妻 が ああ な って もう 何 年 も
152
00:46:08,810 --> 00:46:11,510
寂 しく て ね 助 けて ほ しい んだ
153
00:46:13,830 --> 00:46:20,750
どう いうこと でしょう いや ら しい こと だ と思 わ んで く れ ケ
イ コ さん が 看 護 婦 にな った つ も り で
154
00:46:20,750 --> 00:46:24,630
私 の 何 年 も た ま った 産 み を 処 理 して く れ れ ば いい
155
00:46:24,630 --> 00:46:31,430
頼 む でも わか
156
00:46:31,430 --> 00:46:38,290
る だ ろ あ ん た が もし 一 人 一 気 にな った ら どう する 助
けて ほ しい ど こ ま
157
00:46:38,290 --> 00:46:41,190
です る んです か ケ イ コ さん に 任 せ る
158
00:46:46,339 --> 00:46:51,720
じゃあ 手 だけ なら それで いい ですか
159
00:46:51,720 --> 00:46:54,780
じゃあ 脱 ぐ から
160
00:46:54,780 --> 00:47:04,380
お
161
00:47:04,380 --> 00:47:11,300
兄 さん の もの を 見て 驚 き ました これ が 世 間 で いう 馬
162
00:47:11,300 --> 00:47:12,480
並 み という ので しょう か
163
00:47:13,630 --> 00:47:18,990
私 が 今 まで 見 た 中 では 比 べ 物 にな ら ない ぐ らい 大 き
な もの
164
00:47:18,990 --> 00:47:23,350
お 兄 さん の ぶ っと い ベ ニ ス
165
00:47:23,350 --> 00:47:36,130
どう
166
00:47:36,130 --> 00:47:37,130
す れ ば
167
00:47:48,010 --> 00:47:53,230
親 指 と 人 差 し 指 が つ か ない 太 さ 驚 き です
168
00:47:53,230 --> 00:47:58,950
こんな もの が 私 の 中 に 入 った ら どう な っちゃ うん だ ろう
って
169
00:47:58,950 --> 00:48:01,770
そんな こと を 考 えて しま いました
170
00:48:27,530 --> 00:48:28,650
そんな に 大 き く ない です よ
171
00:49:02,160 --> 00:49:07,340
でき そう ですか? もう ちょっと お
172
00:49:07,340 --> 00:49:25,940
兄
173
00:49:25,940 --> 00:49:29,060
さん、 早 く 来 て ください
174
00:49:43,760 --> 00:49:49,180
まだ ですか お
175
00:49:49,180 --> 00:50:09,800
兄
176
00:50:09,800 --> 00:50:13,260
さん 早 く し ない と
177
00:50:14,410 --> 00:50:17,770
あの 人 が 帰 って き て しま います 分 か ってる
178
00:50:17,770 --> 00:50:22,490
ケ
179
00:50:22,490 --> 00:50:28,710
コ さん
180
00:50:28,710 --> 00:50:31,230
お っぱ い 見 せて も ら って いい ですか?
181
00:50:31,690 --> 00:50:37,550
そ こ ま では ダ メ じゃあ 布 団 まで 挟 んで ど んな 風 に?
182
00:51:03,519 --> 00:51:06,520
と て も 興 奮 しました。
183
00:51:08,120 --> 00:51:15,060
でも、 私 は 看 護 婦 の つ も り、 仕 事 の つ も り で やって
る んだ と 自 分 に
184
00:51:15,060 --> 00:51:19,820
言 い 聞 か せ、 感じ て いる ところ を 見 せ ま い と 必 死 に
耐 えて いました。
185
00:51:49,870 --> 00:51:50,870
早 く して ください
186
00:52:27,240 --> 00:52:28,240
まだ ですか?
187
00:52:28,540 --> 00:52:29,540
まだ だ。
188
00:52:38,460 --> 00:52:45,360
お 兄
189
00:52:45,360 --> 00:52:46,820
さん、 どう ですか? 行 き そう ですか?
190
00:52:47,600 --> 00:52:48,600
わ から ない。
191
00:52:49,760 --> 00:52:50,760
どう して ですか?
192
00:52:51,040 --> 00:52:52,580
行 か ない と 帰 って き ちゃ うん です よ。
193
00:52:53,920 --> 00:52:54,920
や っぱ り。
194
00:52:57,100 --> 00:53:01,020
じゃあ どう する んです か お願い だ 止 ま ら ない で く れ
195
00:53:01,020 --> 00:53:05,660
お 兄 ちゃん お 願い します
196
00:53:56,940 --> 00:53:59,840
一 回 だけ です から、 中 には 出 さ ない で ください ね。
197
00:54:24,680 --> 00:54:31,420
大 き な もの が 入 った と き の 衝 撃 は 絶 対 に 忘 れる
こと が でき ません 糸 も 簡
198
00:54:31,420 --> 00:54:38,020
単 に 子 宮 の 奥 まで 届 き ズ ン ズ ン と 刺 激 して く る
の です もう
199
00:54:38,020 --> 00:54:42,980
頭 の 中 は 真 っ 白 雷 に でも 撃 た れる よう な 感 覚 でした
200
00:56:27,080 --> 00:56:28,640
私 が 先 に 行 って しま いました
201
00:57:57,100 --> 00:58:04,000
それ から 私 は 夫 に 内 緒 で 兄 夫 婦 の 家 に 行 き、 あの
で か い ペ ニ ス に 酔 い し
202
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
れて いた ので した。
203
01:03:37,710 --> 01:03:44,550
と て つ も ない お 兄 さん の 拒 婚 ま る で 麻 薬 の ように
今 でも や め ら れ
204
01:03:44,550 --> 01:03:49,130
ません ああ どう した ら いい ので しょう
205
01:04:10,890 --> 01:04:15,150
突 然 の 病 に 倒 れ、 天 国 へ 旅 立 って しま いました。
206
01:05:21,050 --> 01:05:24,190
3 人 は 主 人 の 同 僚
207
01:05:27,610 --> 01:05:29,690
時 から 駆 け つ けて く れた の です
208
01:05:56,560 --> 01:06:01,960
お 食 事 の 方 は? あ、 いや いや、 み んな で ど っ か に 出
か け よう か と思 って ました ので。
209
01:06:03,280 --> 01:06:05,440
なら、 何 か 作 ります。
210
01:06:06,260 --> 01:06:07,920
ど んな もの が よろ しい か し ら。
211
01:06:10,020 --> 01:06:14,120
あ、 じゃあ お 言 葉 に あ ま えて、 ど んな もの でも 結 構 です
よね。
212
01:06:15,240 --> 01:06:16,240
わか りました。
213
01:06:17,660 --> 01:06:20,020
す い ません、 着 替 えて も ら います。
214
01:06:48,180 --> 01:06:49,180
ちょっと 撮 り に 行 きます
215
01:07:23,160 --> 01:07:24,160
キ ミ ノ さん
216
01:15:47,340 --> 01:15:51,100
夫 の 同 僚 た ち に 騙 さ れ、 回 さ れて しま いました。
217
01:15:52,440 --> 01:15:57,620
満 た さ れて いる 私 を 天 国 に いる 夫 は どう 見て いる の
か。
21122