Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,790 --> 00:00:07,130
Previously on Revival.
2
00:00:07,130 --> 00:00:09,170
She thinks water's so goddamn special.
3
00:00:09,170 --> 00:00:11,340
For now, my theory remains Moore Creek
4
00:00:11,340 --> 00:00:13,220
is ground zero for Revival Day.
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,300
How do you think being a reviver's
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,300
impacted your emotions? -EM: It's a secret and I'd
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,140
really like to keep it that wa. My dad doesn't even know.
8
00:00:19,140 --> 00:00:21,770
You've got a big gosh darn mess.
9
00:00:21,770 --> 00:00:23,730
And no plans to clean it up.
10
00:00:23,730 --> 00:00:25,850
We need to lock them up. I'm doing this
11
00:00:25,850 --> 00:00:27,400
for your own good, Ken.
12
00:00:27,400 --> 00:00:29,690
She's a reviver. -And my wife!
13
00:00:34,360 --> 00:00:36,160
Are these my Blackdeer files?
14
00:00:36,160 --> 00:00:37,530
Did you steal police property?
15
00:00:37,530 --> 00:00:39,330
Wanda's our inspiration
16
00:00:39,330 --> 00:00:42,580
that even death is no excuse to skip cardio.
17
00:00:42,580 --> 00:00:44,870
It's time for you to get branded.
18
00:00:44,870 --> 00:00:46,670
Become one of the flock.
19
00:00:47,330 --> 00:00:49,420
That is not our daughter up there.
20
00:00:49,420 --> 00:00:51,590
You're talking about her like she's dead,
21
00:00:51,590 --> 00:00:53,670
but she's very much alive.
22
00:00:53,670 --> 00:00:55,680
- It's okay.
23
00:00:55,680 --> 00:00:57,340
It's for me.
24
00:01:08,480 --> 00:01:10,270
-Come on, fight!
25
00:01:10,270 --> 00:01:11,730
Fight, Dana, fight!
26
00:01:14,860 --> 00:01:17,410
No! No!
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,700
Oh my God.
28
00:01:30,340 --> 00:01:31,840
You're going to be okay.
29
00:01:49,600 --> 00:01:53,110
Em? Hey, Em? Em?
30
00:01:53,860 --> 00:01:55,690
- Help!
31
00:01:55,690 --> 00:01:57,900
- IBRAHIM; Hey. Hey. Hey. -Where's Cooper?
32
00:01:57,900 --> 00:02:00,200
He's in the car. He's going to be okay.
33
00:02:00,820 --> 00:02:03,950
-What about Jordan? - Uh, she's going to be okay.
34
00:02:03,950 --> 00:02:06,370
Hey, what happened?
35
00:02:06,870 --> 00:02:09,370
She healed me and now, I don't know, there's something
36
00:02:09,370 --> 00:02:11,420
wrong with her. - Hey, Em?
37
00:02:11,420 --> 00:02:14,300
Her pulse is weakening, Dana. I think she's dying.
38
00:02:14,300 --> 00:02:16,590
But that's impossible. Revivers can't die, right?
39
00:02:16,590 --> 00:02:20,300
- What? Reviver?
40
00:02:20,300 --> 00:02:22,350
Oh my God. Nobody can know Em was here.
41
00:02:22,350 --> 00:02:23,850
Nobody can know what she did to the Checks.
42
00:02:23,850 --> 00:02:25,430
Nobody can know.
43
00:02:25,430 --> 00:02:26,810
I will hide her and I will find a way
44
00:02:26,810 --> 00:02:28,100
to fix her, okay?
45
00:02:28,100 --> 00:02:30,150
- How? - I think I know a way.
46
00:02:37,780 --> 00:02:41,160
I don't understand. Are you sure you're okay?
47
00:02:47,500 --> 00:02:48,910
Yeah.
48
00:02:49,660 --> 00:02:51,330
Mm-hm. I'm okay.
49
00:02:52,670 --> 00:02:54,210
Are you okay?
50
00:02:54,790 --> 00:02:56,500
I'm a little scared, Mom.
51
00:02:57,760 --> 00:02:59,630
What's scaring you?
52
00:02:59,630 --> 00:03:01,340
I don't know.
53
00:03:01,340 --> 00:03:03,550
You got shot and Auntie Em's really sick.
54
00:03:03,970 --> 00:03:06,970
And Jordan touched this big glowy thing then poofed away
55
00:03:06,970 --> 00:03:08,640
and now everyone's gonna find out
56
00:03:08,640 --> 00:03:10,640
what Auntie Em did to those people
57
00:03:10,640 --> 00:03:12,770
and then Grandpa's gonna put her in a camp.
58
00:03:15,770 --> 00:03:17,610
Yeah, so, that's a lot.
59
00:03:18,690 --> 00:03:20,360
It's a lot for an awesome kid like you
60
00:03:20,360 --> 00:03:22,320
to have to deal with.
61
00:03:22,320 --> 00:03:23,870
It's not fair.
62
00:03:25,450 --> 00:03:26,790
But I'm going to take care of everything.
63
00:03:27,990 --> 00:03:29,580
I promise.
64
00:03:29,580 --> 00:03:31,540
And, Coop, I, uh...
65
00:03:32,540 --> 00:03:33,960
uh, I'm good.
66
00:03:34,540 --> 00:03:36,130
How?
67
00:03:39,050 --> 00:03:41,550
Um, I don't know. I really don't know,
68
00:03:41,550 --> 00:03:43,840
but that's what I'm going to work on figuring out.
69
00:03:43,840 --> 00:03:45,640
All right?
70
00:03:45,640 --> 00:03:47,430
So you're going to be with Jeannie for a bit
71
00:03:47,430 --> 00:03:50,390
and I'm gonna go make sure that Em is safe
72
00:03:50,390 --> 00:03:53,310
and that Grandpa doesn't do anything dumb.
73
00:03:53,730 --> 00:03:56,360
And then you and I are going to go find Jordan.
74
00:03:57,400 --> 00:04:00,030
No, Jordan's gone. She's not coming back.
75
00:04:01,530 --> 00:04:03,450
But I think it was good for her.
76
00:04:08,910 --> 00:04:10,580
Okay.
77
00:04:10,580 --> 00:04:12,500
Mr. Ibrahim saw it too.
78
00:04:13,370 --> 00:04:15,330
Mom, do you not believe me?
79
00:04:19,420 --> 00:04:22,760
Coop, I don't understand it, but I believe you, okay?
80
00:04:23,430 --> 00:04:24,760
Hey.
81
00:04:26,090 --> 00:04:27,850
I believe you.
82
00:04:29,970 --> 00:04:32,520
I'm really, really sorry about Jordan.
83
00:04:32,520 --> 00:04:34,350
I know she was your friend.
84
00:04:42,990 --> 00:04:46,360
Listen, when this is all over,
85
00:04:46,910 --> 00:04:48,530
you, me and Auntie Em
86
00:04:48,530 --> 00:04:51,290
are going to go on a big, fat vacation.
87
00:04:51,870 --> 00:04:53,540
Can Grandpa come?
88
00:04:54,500 --> 00:04:56,370
Um, we'll see.
89
00:05:08,140 --> 00:05:11,510
Hey! Come on, Cooper! You go, sweetie. I got him.
90
00:05:11,510 --> 00:05:13,640
Thank you. All right, buddy.
91
00:05:14,560 --> 00:05:17,020
This is our future.
92
00:05:17,020 --> 00:05:19,400
This is your future.
93
00:05:19,400 --> 00:05:24,820
Tyler, power does not come from worldly weapons or force.
94
00:05:25,820 --> 00:05:28,070
It comes from influence.
95
00:05:28,070 --> 00:05:30,910
How we inspire others.
96
00:05:32,790 --> 00:05:35,960
In this holy place, we will close the gates of Hades
97
00:05:36,750 --> 00:05:39,040
and build this church anew.
98
00:05:39,170 --> 00:05:41,040
Is this the footage from the Check factory?
99
00:05:41,040 --> 00:05:42,800
Yeah, you're going to want to see this.
100
00:05:42,800 --> 00:05:45,170
You should know the governor has this, too.
101
00:05:47,970 --> 00:05:49,840
She's in all the footage, Wayne.
102
00:05:51,220 --> 00:05:53,140
Go make disciples of all nations.
103
00:05:55,180 --> 00:05:57,020
Yes.
104
00:05:57,020 --> 00:05:58,980
Hey, but first,
105
00:05:59,900 --> 00:06:01,520
we must show the people
106
00:06:01,520 --> 00:06:03,690
the power that God has bestowed on us.
107
00:06:06,950 --> 00:06:09,490
Wayne, is Martha a reviver?
108
00:06:14,790 --> 00:06:16,710
How do we do that, Mr. Abel?
109
00:06:17,660 --> 00:06:19,790
By using our avenging angel
110
00:06:19,790 --> 00:06:22,630
to send those demons back to Hell,
111
00:06:22,630 --> 00:06:24,710
one by one.
112
00:06:42,610 --> 00:06:45,150
113
00:06:45,150 --> 00:06:47,030
Why didn't you tell me Martha died?
114
00:06:48,700 --> 00:06:50,160
115
00:06:55,870 --> 00:06:57,500
Hey.
116
00:07:04,210 --> 00:07:05,880
Wait a minute.
117
00:07:05,880 --> 00:07:08,720
You-you you were stabbed and
118
00:07:09,590 --> 00:07:13,090
you were in the ICU and now you're standing here.
119
00:07:14,140 --> 00:07:15,810
Oh my God.
120
00:07:15,810 --> 00:07:17,600
Don't tell me you're a reviver, too?
121
00:07:17,600 --> 00:07:19,020
No.
122
00:07:20,100 --> 00:07:22,400
Em healed me.
123
00:07:22,400 --> 00:07:25,690
Em healed you? What the hell? What do you mean she healed you?
124
00:07:25,690 --> 00:07:27,780
She healed me. Dad, I-I don't know.
125
00:07:27,780 --> 00:07:29,570
I've never seen anything like it.
126
00:07:29,570 --> 00:07:32,110
I don't think this is a regular reviver thing.
127
00:07:32,740 --> 00:07:34,120
But this is Em. She--
128
00:07:34,120 --> 00:07:37,080
She's special, Dad. I, I mean,
129
00:07:37,080 --> 00:07:39,040
is she Jehovah-level special? I don't know.
130
00:07:39,040 --> 00:07:42,250
But she pulled off some pretty biblical shit.
131
00:07:42,250 --> 00:07:44,250
- Listen to me, okay?
132
00:07:44,250 --> 00:07:46,340
You need to tell me
133
00:07:46,340 --> 00:07:47,750
everything you know about what happened to Martha.
134
00:07:47,750 --> 00:07:49,090
But you need to stay calm.
135
00:07:49,090 --> 00:07:50,970
- Calm? I'm calm. - Yeah.
136
00:07:51,590 --> 00:07:54,720
Okay, I'm her father, Dana!
137
00:07:54,720 --> 00:07:56,720
I could've done something. I could've helped!
138
00:07:56,720 --> 00:07:58,600
Well, you did. You helped--
139
00:07:58,600 --> 00:08:00,890
You turned the town against revivers.
140
00:08:00,890 --> 00:08:03,730
You called in the governor and ripped them from their home
141
00:08:03,730 --> 00:08:05,480
and stuck them in camps.
142
00:08:06,270 --> 00:08:08,190
Everything has been happening so fast.
143
00:08:08,190 --> 00:08:10,280
Revivers needed your protection, too, Dad!
144
00:08:10,940 --> 00:08:13,030
So, I mean, it's no wonder the Check brothers thought
145
00:08:13,030 --> 00:08:15,120
they could kidnap them and chop off their body parts.
146
00:08:15,120 --> 00:08:16,990
I get it. Okay?
147
00:08:18,160 --> 00:08:19,910
Now you gotta tell me what happened to Martha.
148
00:08:19,910 --> 00:08:21,790
Did, ah, I mean, was it an accident?
149
00:08:21,790 --> 00:08:23,290
Uh, how did she die?
150
00:08:23,290 --> 00:08:26,130
I've been trying to figure that out
151
00:08:26,130 --> 00:08:28,090
ever since Arlene in the barn.
152
00:08:28,090 --> 00:08:30,130
I'm trying to figure out who murdered her.
153
00:08:31,300 --> 00:08:34,050
Murdered? She was murdered?!
154
00:08:34,050 --> 00:08:36,720
Wayne Cypress, get your ass out here!
155
00:08:36,720 --> 00:08:39,180
Ken, I don't have time for this right now!
156
00:08:39,180 --> 00:08:40,720
What is this all about?
157
00:08:42,140 --> 00:08:43,730
-Oh!
158
00:08:43,730 --> 00:08:45,350
- What the hell? -It's okay.
159
00:08:45,350 --> 00:08:47,770
I had to do that again before I left.
160
00:08:47,770 --> 00:08:49,690
What do you mean "again"? What the hell, Dillisch?
161
00:08:50,070 --> 00:08:52,030
I just got a call from the governor
162
00:08:52,030 --> 00:08:54,070
and this shit is completely out of his control,
163
00:08:54,070 --> 00:08:56,280
like everything else he touches!
164
00:08:56,280 --> 00:08:58,330
- Ken, we need to leave now! - A minute!
165
00:08:58,330 --> 00:09:00,620
- What? You're splitting town? - We have no choice!
166
00:09:00,620 --> 00:09:03,000
And I don't care if I have to ram through a blockade.
167
00:09:03,000 --> 00:09:04,960
I'm getting Diane out of here.
168
00:09:04,960 --> 00:09:07,210
Whatever happens next, Wayne, it's on your head.
169
00:09:07,210 --> 00:09:08,710
Diane's a reviver?
170
00:09:08,710 --> 00:09:10,210
What did the governor do?
171
00:09:12,090 --> 00:09:13,720
Shit.
172
00:09:24,680 --> 00:09:26,020
Who the hell are you?
173
00:09:26,020 --> 00:09:27,770
General Louise Cale.
174
00:09:27,770 --> 00:09:29,730
On the order of Governor Harris,
175
00:09:29,730 --> 00:09:33,360
Wausau, Wisconsin is now under martial law.
176
00:09:34,030 --> 00:09:35,780
That wasn't the deal.
177
00:09:35,780 --> 00:09:37,780
The circumstances have changed, Sheriff.
178
00:09:37,780 --> 00:09:39,200
What?
179
00:09:40,160 --> 00:09:41,790
Take the reviver.
180
00:09:41,790 --> 00:09:44,000
- No. No! -Take your hands off her!
181
00:09:44,000 --> 00:09:45,210
- No! No, get off me! - Diane!
182
00:09:45,210 --> 00:09:46,790
-Ken!
183
00:09:46,790 --> 00:09:48,040
-Ken! -Let's go. Move!
184
00:09:48,040 --> 00:09:49,960
- Ken! - Hey! Hey!
185
00:09:59,930 --> 00:10:02,060
A city-wide manhunt is on for the reviver
186
00:10:02,060 --> 00:10:03,770
who murdered three brothers
187
00:10:03,770 --> 00:10:06,270
at a southside warehouse last night.
188
00:10:06,270 --> 00:10:09,150
This brutal act prompted Governor Harris
189
00:10:09,150 --> 00:10:12,900
to call the military into Wausu where containment efforts
190
00:10:12,900 --> 00:10:15,820
will be spearheaded by General Louise Cale,
191
00:10:15,820 --> 00:10:19,240
a decorated two-star general who made a name for herself
192
00:10:19,240 --> 00:10:22,240
in the controversial Ignant Riots in Dublin.
193
00:10:22,240 --> 00:10:24,740
Governor Harris further outlind
194
00:10:24,740 --> 00:10:27,790
that Cale and her men will be taking into custody
195
00:10:27,790 --> 00:10:31,420
every reviver in Wausau until the suspect is apprehended.
196
00:10:31,420 --> 00:10:34,000
And now reporting live
197
00:10:34,000 --> 00:10:36,720
from the Cordoba Nursing Home is May Tao.
198
00:10:38,760 --> 00:10:40,220
May, I understand you've spoken with
199
00:10:40,220 --> 00:10:42,430
some of the families impacted.
200
00:10:42,430 --> 00:10:45,140
Thank you, Katie. Yes, I have. But I want to mention
201
00:10:45,140 --> 00:10:47,390
in addition to the reviver in question,
202
00:10:47,390 --> 00:10:49,810
they are also actively searching for an elderly woman,
203
00:10:49,810 --> 00:10:51,600
IBRAHIM (whisper) Hey. -Wanda Peterson,
204
00:10:51,600 --> 00:10:53,480
as well a young child, Jordan Borchardt.
205
00:10:53,480 --> 00:10:56,940
- Gentle, okay. I'm sorry. Sorry.
206
00:10:56,940 --> 00:10:58,990
They kicked in the door and took her.
207
00:10:58,990 --> 00:11:00,490
They treated her like an anima.
208
00:11:00,490 --> 00:11:02,950
I mean, this is my grandmother.
209
00:11:03,490 --> 00:11:05,660
We were so happy to have her back.
210
00:11:06,330 --> 00:11:09,040
What did she ever do to anyone to deserve this?
211
00:11:09,040 --> 00:11:10,960
I just want my family back together.
212
00:11:10,960 --> 00:11:13,460
Is that too much to ask?
213
00:11:13,460 --> 00:11:14,420
This aggressive and controversial decision...
214
00:11:14,420 --> 00:11:16,960
- Hey, hey! Ooh, ooh, ooh.
215
00:11:16,960 --> 00:11:19,090
Hey, hey, hey. It's okay.
216
00:11:19,090 --> 00:11:21,720
It's okay. It's okay. It's okay. I got you.
217
00:11:21,720 --> 00:11:24,300
I got you. I got you.
218
00:11:24,300 --> 00:11:26,560
As always, stay tuned to Channel 8
219
00:11:26,560 --> 00:11:29,350
for your latest breaking news in the Wausau takeover.
220
00:11:29,350 --> 00:11:31,520
This is May Tao reporting in H.
221
00:11:31,520 --> 00:11:34,110
โช Manning's Meats on Main โช
222
00:11:34,110 --> 00:11:36,400
Come on down to Manning's Meats on Main
223
00:11:36,400 --> 00:11:38,320
where family always comes first.
224
00:11:38,320 --> 00:11:40,650
From Sunday dinners to backyard cookouts,
225
00:11:40,650 --> 00:11:43,110
we've got everything you need to make mealtime memories.
226
00:11:43,110 --> 00:11:46,120
Our meats are neat, but there's nothing as special as family.
227
00:11:48,450 --> 00:11:50,540
No, no, no, no.
228
00:11:50,540 --> 00:11:52,210
Please, I can't take anymore. -
229
00:11:52,210 --> 00:11:54,670
Please, you don't know what this shit does to me.
230
00:11:54,670 --> 00:11:56,420
-Shut the hell up.
231
00:11:56,420 --> 00:11:58,050
No more lip.
232
00:11:58,050 --> 00:12:00,130
You know the routine.
233
00:12:00,130 --> 00:12:03,180
- Hey, I been good, ain't I?
234
00:12:03,180 --> 00:12:06,050
I done everything you asked, all your damn tests.
235
00:12:08,310 --> 00:12:11,020
You ain't like them, Doc. I know you aren't.
236
00:12:11,020 --> 00:12:13,230
I said shut your trap or I'll shut it for you.
237
00:12:16,190 --> 00:12:19,070
Myles, buddy, you got this.
238
00:12:19,070 --> 00:12:20,940
Rhodey.
239
00:12:20,940 --> 00:12:22,610
We'll make it through this okay. Okay?
240
00:12:22,610 --> 00:12:25,870
Don't let them break you. It's you and me.
241
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
I don't know.
242
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
No, come on, man. Don't say that.
243
00:12:31,040 --> 00:12:33,120
Mr. Miller, please come here.
244
00:12:35,500 --> 00:12:37,960
What a mess. Nineteen dead,
245
00:12:37,960 --> 00:12:39,550
three revivers missing.
246
00:12:39,550 --> 00:12:41,550
You're governor isn't happy, Wayne.
247
00:12:42,130 --> 00:12:44,050
So she sent you to fix it, huh?
248
00:12:44,050 --> 00:12:45,930
It is my specialty.
249
00:12:51,310 --> 00:12:52,980
Oh my God.
250
00:12:53,480 --> 00:12:55,310
What is that for?
251
00:12:57,310 --> 00:12:59,020
That murderous reviver.
252
00:12:59,020 --> 00:13:00,980
You have any information on them?
253
00:13:03,400 --> 00:13:05,070
Oh my God. Kenny.
254
00:13:05,570 --> 00:13:08,070
It's amazing what people will share
255
00:13:08,070 --> 00:13:09,490
when you promise them safety.
256
00:13:10,240 --> 00:13:11,910
You told them about Martha?
257
00:13:12,450 --> 00:13:14,500
They got her on video.
258
00:13:14,500 --> 00:13:16,210
Just a matter of time before they put it together.
259
00:13:16,210 --> 00:13:17,630
YOU SON OF A BITCH!
260
00:13:17,630 --> 00:13:19,250
You didn't care about my family,
261
00:13:19,250 --> 00:13:21,050
why should I care about yours?
262
00:13:21,050 --> 00:13:23,090
You hurt her and I'll kill you!
263
00:13:23,670 --> 00:13:26,430
I'll kill you. I'll kill you!
264
00:13:34,350 --> 00:13:39,270
I was born in a Wausau that was decent and free.
265
00:13:39,730 --> 00:13:44,440
Under the eye of a righteous mn who kept his house in order.
266
00:13:46,280 --> 00:13:48,950
And when I strayed from the path he'd paved,
267
00:13:48,950 --> 00:13:52,700
he collected me with a stern hand.
268
00:13:57,040 --> 00:14:02,130
But I have awoken in a far different Wausau.
269
00:14:02,630 --> 00:14:07,510
We have been betrayed by those we chose to protect u.
270
00:14:09,720 --> 00:14:13,390
And that betrayal comes with a steep price.
271
00:14:14,770 --> 00:14:16,980
But rest assured, the Father
272
00:14:17,480 --> 00:14:19,600
and His avenging angels are coming
273
00:14:19,600 --> 00:14:22,570
for the demons and the damned.
274
00:14:24,360 --> 00:14:27,650
Their days walking amongst us are numbered.
275
00:14:30,370 --> 00:14:34,620
And through me, He will collect his flock,
276
00:14:34,620 --> 00:14:39,000
for I am now the door which our Father has opened.
277
00:14:40,210 --> 00:14:42,590
This is Redeemer Radio
278
00:14:42,590 --> 00:14:46,420
and you've been listening to the Reverend Blaine Gospel Hou.
279
00:14:53,600 --> 00:14:55,350
Hi.
280
00:14:55,350 --> 00:14:57,560
- Inspiring words, sir. - Thank you.
281
00:14:58,270 --> 00:14:59,640
Um...
282
00:14:59,640 --> 00:15:01,600
isn't it time for our ascension?
283
00:15:02,730 --> 00:15:05,360
It's just, I'm ready, sir.
284
00:15:06,110 --> 00:15:07,780
Respectfully.
285
00:15:09,740 --> 00:15:14,370
Tyler, my son, you are indeed ready.
286
00:15:20,330 --> 00:15:23,500
Like it or not, Martha is being hunted right now
287
00:15:23,500 --> 00:15:26,130
and my soldiers will find her.
288
00:15:28,590 --> 00:15:31,220
I've known a few generals in my time.
289
00:15:31,220 --> 00:15:33,470
They were smart, respected,
290
00:15:34,260 --> 00:15:36,560
fair leaders. You're no general.
291
00:15:36,560 --> 00:15:40,270
This general can offer you the same deal as the mayor,
292
00:15:40,270 --> 00:15:44,150
leniency, if you help us bring her in safely.
293
00:15:50,280 --> 00:15:52,200
Yeah,
294
00:15:52,490 --> 00:15:54,620
I didn't think so.
295
00:15:57,740 --> 00:16:00,290
There's another way to draw her out.
296
00:16:03,580 --> 00:16:05,290
Where's your daughter, Wayne?
297
00:16:07,800 --> 00:16:10,170
Do it. Go ahead.
298
00:16:10,880 --> 00:16:12,590
You'd be doing me a favour.
299
00:16:15,350 --> 00:16:17,310
Martha never told me what she was
300
00:16:18,310 --> 00:16:20,770
and I had no idea until I saw that video.
301
00:16:22,270 --> 00:16:23,770
So I don't know where she is,
302
00:16:24,350 --> 00:16:26,400
or what she's capable of,
303
00:16:27,150 --> 00:16:29,610
because she's never trusted me enough to tell me.
304
00:16:31,490 --> 00:16:33,280
Both my daughters hate me
305
00:16:34,660 --> 00:16:36,280
because I failed them.
306
00:16:39,790 --> 00:16:41,370
So go ahead.
307
00:16:44,040 --> 00:16:46,880
She won't come. She'll be glad I'm gone.
308
00:17:10,940 --> 00:17:12,610
Where are you?
309
00:17:16,740 --> 00:17:18,490
Hey. Em, Em, Em, Em.
310
00:17:18,490 --> 00:17:20,580
We gotta go. Come on. They're coming.
311
00:17:20,580 --> 00:17:22,200
They're all coming now.
312
00:17:23,500 --> 00:17:26,330
Oh, shit. Aw, shit!
313
00:17:28,330 --> 00:17:31,880
Uh... Ah, shit! Hey-hey.
314
00:17:31,880 --> 00:17:34,010
The soldiers are coming down the road. Hey!
315
00:17:34,010 --> 00:17:37,340
Hey, I need you to listen to me, Em. Em.
316
00:17:37,340 --> 00:17:39,300
Hey, I need you to drink this, okay?
317
00:17:39,300 --> 00:17:41,470
This is from the water sample from Moore Creek.
318
00:17:41,470 --> 00:17:43,980
This is my Hail Mary, Em. I need you to drink this, okay?
319
00:17:43,980 --> 00:17:46,270
- Okay.
320
00:17:46,270 --> 00:17:47,520
- This is all I got.
321
00:17:47,520 --> 00:17:49,860
Okay.
322
00:17:51,480 --> 00:17:53,940
- Mm-hm. - Okay. Okay. Okay.
323
00:17:54,570 --> 00:17:56,240
Yeah.
324
00:17:57,280 --> 00:17:59,370
- Okay, come on. - You should go.
325
00:17:59,370 --> 00:18:00,780
- We should go. Yes. - You should go.
326
00:18:00,780 --> 00:18:02,740
No, no, no. No.
327
00:18:02,740 --> 00:18:04,950
Oh, shit. Oh, shit.
328
00:18:04,950 --> 00:18:06,960
I'm with you, okay? I'm with you.
329
00:18:08,330 --> 00:18:09,710
Em, I'm with you.
330
00:18:13,590 --> 00:18:17,050
Hey, hey. Yeah. Hey. You're sitting up.
331
00:18:17,050 --> 00:18:19,640
- Yeah. - Yeah. Okay.
332
00:18:19,640 --> 00:18:20,720
Let's check your eyes, okay? I'm going to check your pupils.
333
00:18:20,720 --> 00:18:22,560
- Okay. - Look at me. Okay.
334
00:18:22,560 --> 00:18:23,810
Yes. Yeah.
335
00:18:23,810 --> 00:18:27,020
- Okay.
336
00:18:27,020 --> 00:18:28,730
- Hey! Hey! - Yeah.
337
00:18:28,730 --> 00:18:30,770
Hey, hey. You feeling better?
338
00:18:30,770 --> 00:18:32,690
- Uh-huh. - Okay. Hey.
339
00:18:34,730 --> 00:18:36,400
We gotta move. Okay.
340
00:18:36,950 --> 00:18:39,320
Ah, shit. That worked.
341
00:18:39,320 --> 00:18:43,790
I'm going to surrender myself so that you stay safe, Ibrahim.
342
00:18:43,790 --> 00:18:46,500
No. No. Hey.
343
00:18:46,500 --> 00:18:48,790
I'm getting all your stuff and we're getting out of here, Em.
344
00:18:48,790 --> 00:18:52,960
Okay? Okay. Okay.
345
00:18:52,960 --> 00:18:54,710
Where are we going to go?
346
00:18:54,710 --> 00:18:56,970
Hey, hey, listen, I got you.
347
00:18:56,970 --> 00:18:59,380
I got you, okay? All right? - Where? Where?
348
00:18:59,380 --> 00:19:01,590
I told Dana I'd take care of you, so I will.
349
00:19:02,800 --> 00:19:04,390
Okay? - Okay.
350
00:19:04,390 --> 00:19:06,390
Okay. We got to get to Moore Creek.
351
00:19:06,850 --> 00:19:08,770
And I got you. We're going to go together.
352
00:19:08,770 --> 00:19:10,690
- Okay. - We gotta get you to this water.
353
00:19:10,690 --> 00:19:12,980
Okay? We gotta get you to this water.
354
00:19:30,080 --> 00:19:32,630
- Whoa.
355
00:19:33,590 --> 00:19:35,880
- Jeez.
356
00:19:36,630 --> 00:19:38,130
What happened to you?
357
00:19:38,720 --> 00:19:40,550
They let me go.
358
00:19:42,010 --> 00:19:43,970
There's two of them out there watching me.
359
00:19:44,850 --> 00:19:46,890
Probably hoping I lead 'em to Martha.
360
00:19:46,890 --> 00:19:48,770
They know?
361
00:19:48,890 --> 00:19:51,690
Yeah, that piece of shit, Dillisch, told 'em.
362
00:19:53,730 --> 00:19:55,400
If they're following you, why'd you lead them here?
363
00:19:55,400 --> 00:19:57,070
- I needed a drink
364
00:19:57,070 --> 00:19:58,490
and your house is closer.
365
00:20:01,200 --> 00:20:02,950
If they don't have Em yet, that's good.
366
00:20:02,950 --> 00:20:04,450
That means Ibrahim's keeping her safe.
367
00:20:05,910 --> 00:20:07,660
You told him before you told me?
368
00:20:08,870 --> 00:20:10,620
Yeah, well, technically, he figured it out.
369
00:20:10,620 --> 00:20:12,500
And technically, I didn't tell you.
370
00:20:13,830 --> 00:20:15,840
But I have faith in him, Dad.
371
00:20:15,840 --> 00:20:18,800
Yeah? Well, that's one of us, I guess.
372
00:20:19,550 --> 00:20:21,010
I just hope he can keep her hidden.
373
00:20:25,010 --> 00:20:26,430
What's going on here?
374
00:20:27,010 --> 00:20:29,100
- This is everything
375
00:20:29,100 --> 00:20:31,690
I've collected on Em's case.
376
00:20:33,560 --> 00:20:35,690
You know, Dana, when you're investigating a crime
377
00:20:35,690 --> 00:20:37,320
there's a process.
378
00:20:37,940 --> 00:20:40,530
We need to treat this like a real case.
379
00:20:40,530 --> 00:20:43,030
Proper case? Dad, Em's alive.
380
00:20:43,700 --> 00:20:45,450
She's a murder victim who's alive.
381
00:20:45,450 --> 00:20:46,950
This case was jacked from the beginning.
382
00:20:48,990 --> 00:20:50,910
Walk me through what we have here.
383
00:20:56,630 --> 00:20:57,710
All right.
384
00:20:59,630 --> 00:21:00,960
No, I don't think Blaine was working with Aaron.
385
00:21:00,960 --> 00:21:02,880
My instincts say it was a coincidence
386
00:21:02,880 --> 00:21:04,880
Blaine was on that bridge. -
387
00:21:04,880 --> 00:21:06,590
Let's not forget where your instincts took us last time.
388
00:21:06,590 --> 00:21:08,890
Well, let's not forget that you hired two deputies.
389
00:21:08,890 --> 00:21:11,100
One who tried to traffic Em and one who tried to kill me.
390
00:21:11,100 --> 00:21:13,060
Okay, are we pointing fingers or are we working the case?
391
00:21:13,060 --> 00:21:15,480
No, I'm good at both. I can multitask.
392
00:21:20,110 --> 00:21:23,030
You walk me through what you're thinking and...
393
00:21:24,650 --> 00:21:26,110
I'll have a drink.
394
00:21:26,110 --> 00:21:27,950
- Okay.
395
00:21:29,410 --> 00:21:32,250
Why did Brent shoot Aaron and then me?
396
00:21:32,250 --> 00:21:35,080
Because one of us knew who killed Em
397
00:21:35,080 --> 00:21:36,830
and the other was close to finding out.
398
00:21:37,670 --> 00:21:39,670
So, then, the next obvious question is,
399
00:21:40,050 --> 00:21:41,840
then, did Brent kill Martha?
400
00:21:41,840 --> 00:21:44,130
Or was he a hired gun?
401
00:21:44,590 --> 00:21:48,090
'Cause my gut is that Aaron was working with the person
402
00:21:48,090 --> 00:21:50,260
who killed Em, but Brent was working for them.
403
00:21:50,260 --> 00:21:52,970
Let's follow the evidence, okay, instead of your gut.
404
00:21:54,560 --> 00:21:57,100
Can you st-- stop throwing the Blackdeer case in my face?
405
00:21:57,100 --> 00:21:59,650
I'm not throwing the Blackdeer case in your face.
406
00:21:59,650 --> 00:22:01,650
I'm trying to teach you something, Dana.
407
00:22:01,650 --> 00:22:03,400
You had the guy in your grasp and you let him go.
408
00:22:03,400 --> 00:22:05,700
You know why I let him go? Because I know a dedicated,
409
00:22:05,700 --> 00:22:08,870
loving father when I see one, no thanks to you, shithead!
410
00:22:14,950 --> 00:22:17,830
Wow. Okay, yeah. Well, no flies on you, right?
411
00:22:17,830 --> 00:22:19,790
You know what?
412
00:22:19,790 --> 00:22:21,960
You make it goddamn hard sometimes, too.
413
00:22:21,960 --> 00:22:23,670
Why? How?
414
00:22:23,670 --> 00:22:26,220
Because I got in trouble as a kid?
415
00:22:26,220 --> 00:22:29,090
Because I picked the wrong guy and got knocked up
416
00:22:29,090 --> 00:22:31,300
and gave you a beautiful grandson?
417
00:22:31,300 --> 00:22:33,310
Or the real kicker:
418
00:22:34,310 --> 00:22:36,020
it's my fault that mom died.
419
00:22:37,770 --> 00:22:40,190
I have never said that. Okay?
420
00:22:40,730 --> 00:22:43,110
That's in your head and I don't want to talk about that night.
421
00:22:43,110 --> 00:22:44,940
You don't wanna talk about Mom,
422
00:22:44,940 --> 00:22:46,740
or whatever happened with you and Dillisch.
423
00:22:47,150 --> 00:22:49,660
Because talking doesn't bring back the dead.
424
00:22:52,660 --> 00:22:54,740
I know you think I'm a rotten son of a bitch.
425
00:22:54,740 --> 00:22:56,660
I don't...
426
00:22:56,660 --> 00:22:59,330
I don't know what you are. That's the problem.
427
00:22:59,330 --> 00:23:01,790
Well, you know what? Whatever I am,
428
00:23:02,210 --> 00:23:04,590
I'm here right now, okay?
429
00:23:04,590 --> 00:23:08,720
I'm not perfect. I know that. I've made mistakes. I own it.
430
00:23:10,340 --> 00:23:12,470
But everything I've ever done
431
00:23:12,470 --> 00:23:15,100
has only been with your best interest at heart.
432
00:23:15,100 --> 00:23:16,560
That's a fact.
433
00:23:22,060 --> 00:23:23,730
You know what?
434
00:23:25,610 --> 00:23:27,320
Why don't you--
435
00:23:27,320 --> 00:23:29,900
chase down Brent's financials,
436
00:23:29,900 --> 00:23:31,870
see if they lead to him being a hitman
437
00:23:31,870 --> 00:23:33,370
and I'll try to figure out where the hell he was
438
00:23:33,370 --> 00:23:35,040
the night Martha was killed.
439
00:23:36,290 --> 00:23:37,950
All right? - It's a good plan.
440
00:23:48,630 --> 00:23:50,800
Why are you doing this to me?
441
00:23:50,800 --> 00:23:52,470
We are doing nothing.
442
00:23:53,390 --> 00:23:55,760
It is our angel who will judge you.
443
00:23:55,760 --> 00:23:58,810
Angel? What are you talking about?
444
00:23:58,810 --> 00:24:00,600
That's Wanda.
445
00:24:00,600 --> 00:24:03,690
The reviver from Lester's class. We took her?
446
00:24:03,690 --> 00:24:05,570
Make room for the angel!
447
00:24:05,570 --> 00:24:09,110
That is who we took, but that is not her name.
448
00:24:09,110 --> 00:24:10,650
Behold.
449
00:24:10,650 --> 00:24:12,610
She's perished.
450
00:24:12,610 --> 00:24:14,570
- Bring it closer. - Replaced by...
451
00:24:14,570 --> 00:24:16,370
-Stay back! - ...something vile.
452
00:24:21,370 --> 00:24:23,460
What the hell is that thing?
453
00:24:23,460 --> 00:24:24,960
Get it away from me!
454
00:24:25,790 --> 00:24:27,920
It's, it's not mine.
455
00:24:27,920 --> 00:24:30,920
It's-- No, no, no...
456
00:24:30,920 --> 00:24:32,510
No, no, no.
457
00:24:32,930 --> 00:24:35,680
- NO! NO!
458
00:24:35,680 --> 00:24:38,010
This isn't mine!
459
00:24:49,900 --> 00:24:51,700
Holy shit. It worked!
460
00:24:53,610 --> 00:24:56,450
She's back in Hell where she belongs!
461
00:24:57,120 --> 00:25:00,870
This is the start of our holy war, my brethren.
462
00:25:00,870 --> 00:25:02,910
What was that, Mr. Abel?
463
00:25:02,910 --> 00:25:05,080
Our rock, our fortress...
464
00:25:05,080 --> 00:25:08,630
That is how we are going to cleanse Wausau.
465
00:25:08,630 --> 00:25:11,630
...our fortress, Grant us everlasting light.
466
00:25:11,630 --> 00:25:12,880
-Our rock...
467
00:25:12,880 --> 00:25:15,010
And restore my good name.
468
00:25:15,010 --> 00:25:18,470
... everlasting light. Our rock, our fortress,
469
00:25:18,470 --> 00:25:20,930
Grant us everlasting light.
470
00:25:20,930 --> 00:25:24,850
Our rock, our fortress, Grant us everlasting light.
471
00:25:28,230 --> 00:25:29,690
How did you manage to steal
472
00:25:29,690 --> 00:25:31,610
Brent's police notebooks, anyway?
473
00:25:32,440 --> 00:25:34,200
Uh, didn't steal it.
474
00:25:35,160 --> 00:25:36,780
I asked JP to steal it.
475
00:25:39,830 --> 00:25:41,540
He's good at that.
476
00:25:43,910 --> 00:25:45,870
You know, his writing is atrocious.
477
00:25:46,830 --> 00:25:48,840
I can't make heads or tails of where he was
478
00:25:48,840 --> 00:25:50,880
on Revival Night from these.
479
00:25:50,880 --> 00:25:53,170
Just check the GPS records from his squad car.
480
00:25:53,170 --> 00:25:55,840
That'll tell you where he was. - Yeah.
481
00:25:55,840 --> 00:25:57,550
Well, I mean, I was gonna do that.
482
00:25:59,600 --> 00:26:01,810
Yeah.
483
00:26:03,100 --> 00:26:06,690
Looks like he was named on an old LLC called Spare O'Clock.
484
00:26:06,690 --> 00:26:08,690
Some... There's not much here.
485
00:26:08,690 --> 00:26:10,730
There's no other managing members.
486
00:26:12,190 --> 00:26:15,150
Call the patent and the trademark offices.
487
00:26:15,150 --> 00:26:17,490
When I get off of this, you can check the TESS database.
488
00:26:18,990 --> 00:26:21,740
- I was about to... do that. - Yeah?
489
00:26:21,740 --> 00:26:23,660
- Yeah. - Huh.
490
00:26:26,620 --> 00:26:28,120
You know what?
491
00:26:29,790 --> 00:26:31,590
Why the hell was he...
492
00:26:33,210 --> 00:26:36,760
at Randy's Crematorium while he was on duty?
493
00:26:37,970 --> 00:26:39,680
That's where he was on Revival Night?
494
00:26:39,680 --> 00:26:41,810
Not in the woods or near the stone bridge?
495
00:26:41,810 --> 00:26:43,850
That's what his car GPS says.
496
00:26:44,980 --> 00:26:47,770
Well, sounds like we need to pay ol' Randy a visit.
497
00:26:47,770 --> 00:26:50,310
The only problem with that is Randy's basically 60% water,
498
00:26:50,310 --> 00:26:52,230
40% conspiracy theories
499
00:26:52,230 --> 00:26:54,030
and if we show up with the military in tow,
500
00:26:54,570 --> 00:26:56,650
he's going to bolt the doors and head for the hills.
501
00:26:56,650 --> 00:26:58,570
Right. Well, one of us needs to create a diversion
502
00:26:58,570 --> 00:27:00,030
so the other can slip out to Randy's.
503
00:27:01,740 --> 00:27:03,280
Right.
504
00:27:03,280 --> 00:27:04,870
You decide who.
505
00:27:04,870 --> 00:27:06,540
Sorry?
506
00:27:07,040 --> 00:27:09,000
You decide.
507
00:27:10,290 --> 00:27:12,290
Uh, I think this is the part where you say, uh,
508
00:27:12,290 --> 00:27:14,050
you should do it 'cause I suck at my job."
509
00:27:16,590 --> 00:27:19,550
You take the lead. You go and...
510
00:27:20,590 --> 00:27:22,760
I mean, Em chose you to protect her
511
00:27:22,760 --> 00:27:24,970
and you've been right, you know?
512
00:27:25,810 --> 00:27:27,060
You were right.
513
00:27:29,100 --> 00:27:30,730
You decide this.
514
00:27:32,230 --> 00:27:33,900
Okay?
515
00:27:35,730 --> 00:27:37,440
- I have a plan.
516
00:27:37,440 --> 00:27:40,200
I'M SICK AND TIRED OF YOUR BULLSHIT!
517
00:27:40,200 --> 00:27:42,320
I'M SICK OF YOUR BULLSHIT!
518
00:27:42,320 --> 00:27:44,120
WELL, THAT'S ENOUGH! I'M GONNA KICK YOUR ASS,
519
00:27:44,120 --> 00:27:47,160
...OLD MAN! - MAKE YOUR MOVE, BITCH!
520
00:27:47,160 --> 00:27:48,830
- Bitch?
521
00:27:48,830 --> 00:27:50,170
Jesus.
522
00:27:50,170 --> 00:27:53,590
I HATE YOU!
523
00:27:54,880 --> 00:27:56,960
Not on the floor!
524
00:27:56,960 --> 00:27:58,670
- Don't worry about the floors! - Chip the fricking tiles!
525
00:27:58,670 --> 00:28:00,300
- Just say the next thing. - I'm not saying that again.
526
00:28:00,300 --> 00:28:03,180
I WISH YOU WERE NEVER BORN!
527
00:28:03,180 --> 00:28:05,640
- Jesus. - Listen, I don't mean it.
528
00:28:05,640 --> 00:28:07,220
That's going to come out in therapy.
529
00:28:07,220 --> 00:28:08,310
- I don't do therapy. - Yeah, no shit!
530
00:28:08,310 --> 00:28:09,770
You go ahead.
531
00:28:12,900 --> 00:28:14,770
- Should we do something? - No.
532
00:28:14,770 --> 00:28:16,320
We're just supposed to follow them.
533
00:28:16,320 --> 00:28:17,900
You ready for the grand finale?
534
00:28:17,900 --> 00:28:19,570
- Grand finale? - Yeah.
535
00:28:19,570 --> 00:28:21,700
Oh! Don't shoot the roof. Point it down.
536
00:28:21,700 --> 00:28:22,990
- Okay.
537
00:28:23,410 --> 00:28:26,330
DAD, NOOO!
538
00:28:26,330 --> 00:28:28,620
NOOO!
539
00:28:28,620 --> 00:28:30,290
- Inside now! Move, move, move!
540
00:28:33,290 --> 00:28:35,090
Shit!
541
00:28:35,840 --> 00:28:37,550
- Surprise, shithead.
542
00:28:40,760 --> 00:28:42,130
Go! Dana, go!
543
00:28:42,130 --> 00:28:43,890
Hey, Dad! We make a good team.
544
00:28:43,890 --> 00:28:45,300
- I know. - Yeah.
545
00:28:52,690 --> 00:28:54,520
-You've know, I've, uh,
546
00:28:54,520 --> 00:28:56,020
I've never been much of a Boy Scout,
547
00:28:56,020 --> 00:28:57,520
but look at me now, huh?
548
00:28:57,520 --> 00:28:58,940
Huh?
549
00:28:58,940 --> 00:29:00,900
Hey, you okay?
550
00:29:00,900 --> 00:29:03,490
- Yeah. - All right.
551
00:29:03,490 --> 00:29:04,860
You know what? You should take a rest here.
552
00:29:04,860 --> 00:29:07,700
Come on. Come. This is perfect.
553
00:29:07,700 --> 00:29:09,700
Here, you sit, you sit.
554
00:29:09,700 --> 00:29:10,950
Okay, just take it easy, okay?
555
00:29:14,540 --> 00:29:16,170
Earlier, um,
556
00:29:16,670 --> 00:29:18,550
when you were sick you were having these
557
00:29:19,300 --> 00:29:20,880
vivid dreams.
558
00:29:20,880 --> 00:29:22,550
Flashes.
559
00:29:24,050 --> 00:29:25,800
To the warehouse and what I did.
560
00:29:27,640 --> 00:29:28,890
To the Checks?
561
00:29:31,060 --> 00:29:32,730
And what I did to me.
562
00:29:34,310 --> 00:29:35,810
There was, like,
563
00:29:36,400 --> 00:29:39,650
electricity running through my body,
564
00:29:39,650 --> 00:29:42,570
glacier water through my veins. Me...
565
00:29:43,990 --> 00:29:45,570
but not me.
566
00:29:46,660 --> 00:29:48,320
Em, it's, uh,
567
00:29:48,320 --> 00:29:50,410
I've tested many, many, many revivers, Em.
568
00:29:50,870 --> 00:29:52,830
Biologically, they are all still themselves.
569
00:29:52,830 --> 00:29:54,830
Their cells just act a little different,
570
00:29:54,830 --> 00:29:56,080
that's all.
571
00:29:56,830 --> 00:29:58,500
This is more than that.
572
00:30:02,920 --> 00:30:06,680
I don't know who I am anymore.
573
00:30:08,140 --> 00:30:12,770
I used to be timid and fragile and I...
574
00:30:14,020 --> 00:30:16,600
didn't necessarily like myself all the time,
575
00:30:16,600 --> 00:30:20,440
but I knew who I was and now I have...
576
00:30:22,110 --> 00:30:24,570
...no idea. I have--
577
00:30:25,030 --> 00:30:26,610
no concept of the world around me
578
00:30:26,610 --> 00:30:28,870
and what happened last night? You...
579
00:30:31,080 --> 00:30:35,660
You said that Jordan combined with some glowing creature
580
00:30:35,660 --> 00:30:39,000
and then vanished and what if that happens to me?
581
00:30:39,000 --> 00:30:40,630
What does that even...
582
00:30:40,630 --> 00:30:42,630
What does that even mean? - Hey, hey.
583
00:30:43,090 --> 00:30:46,550
Hey, you're living an unprecedented life, Em.
584
00:30:46,880 --> 00:30:49,220
It's okay.
585
00:30:49,220 --> 00:30:51,850
It's bound to do your head in from time to time. Okay? Hey.
586
00:30:51,850 --> 00:30:53,010
- Okay.
587
00:30:53,010 --> 00:30:54,640
When I feel unsettled,
588
00:30:54,640 --> 00:30:56,640
I try to focus on what I know for sure.
589
00:30:58,690 --> 00:31:00,650
Yeah, that must be the scientist in you.
590
00:31:01,060 --> 00:31:03,570
- Yeah, it must be.
591
00:31:04,860 --> 00:31:07,900
But what I saw last night, I observed, was this:
592
00:31:08,610 --> 00:31:12,580
Jordan, she didn't look scared of the creature.
593
00:31:12,580 --> 00:31:16,080
She, she didn't cry out. She didn't falter.
594
00:31:17,160 --> 00:31:20,500
In the face of this large, haunting,
595
00:31:20,500 --> 00:31:24,250
alien-like creature, being, whatever you want to call it,
596
00:31:24,250 --> 00:31:27,010
she went toward it. She chose it.
597
00:31:28,130 --> 00:31:30,590
Instead of us. So maybe-- - Maybe...
598
00:31:33,010 --> 00:31:34,930
Maybe not all monsters are bad.
599
00:31:38,810 --> 00:31:40,770
Yeah.
600
00:31:40,770 --> 00:31:43,060
If you could go back to the old you, would you?
601
00:31:46,190 --> 00:31:48,450
If you created a cure, would I take it?
602
00:31:49,110 --> 00:31:50,860
Yeah. Yeah.
603
00:31:53,740 --> 00:31:55,620
This...
604
00:31:56,200 --> 00:32:01,210
this version of me saved Cooper and Jordan and
605
00:32:02,170 --> 00:32:03,880
stopped my sister from dying.
606
00:32:06,050 --> 00:32:07,710
Who would turn their back on that?
607
00:32:09,970 --> 00:32:12,890
Somebody who wanted to be normal?
608
00:32:17,270 --> 00:32:18,890
Screw normal.
609
00:32:23,560 --> 00:32:25,480
All right. Come on.
610
00:32:43,000 --> 00:32:45,170
Oh, sure. Brent was here that night.
611
00:32:45,170 --> 00:32:48,170
He wanted to discuss some fella chilling in the morgue.
612
00:32:49,090 --> 00:32:50,920
Ya know, chilling?
613
00:32:51,340 --> 00:32:53,590
Yeah, I got it. Tell me about the guy.
614
00:32:53,590 --> 00:32:56,050
Yeah, right. So, Deputy Brent said
615
00:32:56,050 --> 00:32:58,260
that the fella had taken his own life
616
00:32:58,260 --> 00:33:01,310
and his poor family just wanted him cremated right away
617
00:33:01,310 --> 00:33:03,980
so as to not make a fuss and, you know, upset folks.
618
00:33:04,810 --> 00:33:07,150
It's a shame, really, is what it is.
619
00:33:07,150 --> 00:33:08,570
You know, a lotta fellas our age don't prioritize mental health
620
00:33:08,570 --> 00:33:10,780
as much as they should. It's an epidemic, honestly,
621
00:33:10,780 --> 00:33:13,070
is what it is. That's why I myself have
622
00:33:13,070 --> 00:33:15,120
a therapist and a life coach.
623
00:33:15,120 --> 00:33:16,990
Think power!
624
00:33:16,990 --> 00:33:18,620
You know what I'm saying?
625
00:33:20,290 --> 00:33:21,750
The guy?
626
00:33:21,750 --> 00:33:23,290
- Well,
627
00:33:23,290 --> 00:33:26,540
for starters, it was on Revival Day.
628
00:33:27,790 --> 00:33:29,210
Jeez, if that night doesn't haunt me
629
00:33:29,210 --> 00:33:30,710
every time I close my eyes.
630
00:33:31,170 --> 00:33:33,220
What happened?
631
00:33:33,220 --> 00:33:35,220
The poor guy revived right as he went in the fire.
632
00:33:37,720 --> 00:33:39,560
Then he burst out the retort
633
00:33:39,560 --> 00:33:41,730
and ran right past us like a flaming Cheeto.
634
00:33:43,270 --> 00:33:45,900
Us? Who? You and Brent?
635
00:33:45,900 --> 00:33:47,730
No. Me and Miss Toe.
636
00:33:47,730 --> 00:33:50,150
Tao? May Tao?
637
00:33:50,150 --> 00:33:52,900
- Yeah, yeah. May Tao. Yeah. - What was May Tao doing here?
638
00:33:52,900 --> 00:33:54,780
She said she was working on a story
639
00:33:54,780 --> 00:33:56,240
on account that she's a journalist, or whatever,
640
00:33:56,240 --> 00:33:58,320
and, uh, she wanted to interview little old me,
641
00:33:58,320 --> 00:34:01,200
which I thought was pretty dope.
642
00:34:01,200 --> 00:34:03,870
But turns out all she really wanted to talk about was
643
00:34:03,870 --> 00:34:06,080
the soon-to-be-burnt John Doe that Brent brought in.
644
00:34:06,830 --> 00:34:08,130
If the family identified the body
645
00:34:08,130 --> 00:34:10,630
why did the tag say John Doe?
646
00:34:10,630 --> 00:34:12,840
I don't know. I just figured it was his real name.
647
00:34:14,220 --> 00:34:16,680
What was the story May was working on?
648
00:34:17,090 --> 00:34:18,930
She said she was working on a special.
649
00:34:19,760 --> 00:34:23,180
On the most interesting jobs in Wausau.
650
00:34:23,930 --> 00:34:25,600
Can you beat that?
651
00:34:25,600 --> 00:34:27,100
I have one of the most interesting jobs
652
00:34:27,100 --> 00:34:29,020
in all of Wausau.
653
00:34:29,020 --> 00:34:31,020
May Tao was here at 9 p.m. at night
654
00:34:31,020 --> 00:34:33,780
to work on a story about quirky little townie jobs?
655
00:34:33,780 --> 00:34:35,700
Not quirky little townie jobs.
656
00:34:35,700 --> 00:34:38,280
The most interesting jobs and it happens to be me.
657
00:34:43,700 --> 00:34:45,910
-It's going to be okay.
658
00:34:45,910 --> 00:34:47,620
All right?
659
00:34:47,620 --> 00:34:49,460
One step at a time. Right, Em? I got you.
660
00:34:49,460 --> 00:34:51,750
I got you.
661
00:34:51,750 --> 00:34:53,880
- Is this the super water?
662
00:34:53,880 --> 00:34:55,760
Yes. Yes.
663
00:34:56,720 --> 00:34:59,050
Drinking it only gave you temporary relief.
664
00:34:59,840 --> 00:35:02,640
I think you're going to need to get into it, Em. All right?
665
00:35:03,140 --> 00:35:04,770
But I'm going to be with you, all right?
666
00:35:04,770 --> 00:35:06,430
- I'm going to be with you.
667
00:35:06,430 --> 00:35:08,270
- Okay. - All right. Okay?
668
00:35:08,270 --> 00:35:09,730
- Yeah. - Okay.
669
00:35:10,980 --> 00:35:13,230
- Okay.
670
00:35:13,860 --> 00:35:16,650
Slowly. You're okay. Okay.
671
00:35:17,400 --> 00:35:19,490
Watch your step.
672
00:35:19,490 --> 00:35:21,410
Okay.
673
00:35:21,410 --> 00:35:23,330
All right.
674
00:35:27,000 --> 00:35:28,790
Careful.
675
00:35:30,290 --> 00:35:31,920
Watch your step.
676
00:35:41,140 --> 00:35:42,760
There you go.
677
00:36:28,350 --> 00:36:30,560
Em!
678
00:36:30,560 --> 00:36:32,310
EM!
679
00:36:38,320 --> 00:36:39,900
I remember! This is it!
680
00:36:40,450 --> 00:36:42,070
This is where I died!
681
00:36:43,030 --> 00:36:44,870
Ibrahim?
682
00:36:58,800 --> 00:37:00,760
I'm sorry. I snuck into your house.
683
00:37:01,590 --> 00:37:05,260
I'm kind of on the run, so be quiet, be cool.
684
00:37:08,350 --> 00:37:10,430
Dana, what the hell are you doing in my house?
685
00:37:13,100 --> 00:37:15,060
Cute PJs.
686
00:37:15,060 --> 00:37:17,070
I think the real question is why do we have
687
00:37:17,070 --> 00:37:18,690
the same murder board?
688
00:37:23,950 --> 00:37:25,570
The Blackdeer files.
689
00:37:26,570 --> 00:37:28,160
So you looked at my notes?
690
00:37:28,790 --> 00:37:30,700
How did you know Brent was my shooter?
691
00:37:30,700 --> 00:37:32,660
And why didn't you tell me?
692
00:37:32,660 --> 00:37:34,540
He was right there!
693
00:37:34,540 --> 00:37:36,630
And I didn't know for sure, but I had a hunch.
694
00:37:36,630 --> 00:37:38,630
He tried to kill me again an hour later!
695
00:37:39,050 --> 00:37:41,510
Yeah. I came to you
696
00:37:41,510 --> 00:37:44,840
to help you and you said to your actual killer
697
00:37:44,840 --> 00:37:46,550
watch out for me.
698
00:37:57,020 --> 00:37:58,900
What is all this?
699
00:37:58,900 --> 00:38:00,980
Are you looking into my sister's murder too?
700
00:38:01,570 --> 00:38:03,150
Your sister was murdered?
701
00:38:04,490 --> 00:38:07,450
Wait, so Em is a reviver?
702
00:38:07,450 --> 00:38:08,990
Yes. Catch up, woman.
703
00:38:09,830 --> 00:38:11,830
I don't know anything about that, okay?
704
00:38:11,830 --> 00:38:13,120
I've just been looking for justice
705
00:38:13,120 --> 00:38:15,170
for Rose and for Jesse.
706
00:38:15,870 --> 00:38:18,630
We both know he didn't do it. - Yeah, of course not.
707
00:38:20,670 --> 00:38:23,510
But what does that have to do with Brent and me?
708
00:38:24,720 --> 00:38:26,180
Brent killed Jesse.
709
00:38:26,970 --> 00:38:28,760
No.
710
00:38:28,760 --> 00:38:30,850
Jesse escaped. - I think you're missing a few--
711
00:38:30,850 --> 00:38:34,020
And what were you really doing at Randy's on Revival Night?
712
00:38:34,020 --> 00:38:35,690
I was there.
713
00:38:36,560 --> 00:38:39,020
I saw Brent leaving the crematorium.
714
00:38:39,020 --> 00:38:42,030
He dropped off a body on Revival Night.
715
00:38:42,030 --> 00:38:44,070
A John Doe.
716
00:38:44,240 --> 00:38:47,450
Well, who's the John Doe? Is he connected to all this?
717
00:38:50,450 --> 00:38:52,120
You want to ask him yourself?
718
00:39:01,170 --> 00:39:03,510
You see nothing, you say nothing.
719
00:39:03,510 --> 00:39:06,300
Shifts are on the wall. Phones are left at the door.
720
00:39:06,300 --> 00:39:07,880
Understand?
721
00:39:22,520 --> 00:39:24,860
So, uh, this eye mask,
722
00:39:25,610 --> 00:39:27,110
like a sex thing, or what?
723
00:39:27,110 --> 00:39:28,910
You wish.
724
00:39:28,910 --> 00:39:31,740
It's to protect my friends. - From what?
725
00:39:31,740 --> 00:39:34,790
From you. Can you just wait a second?
726
00:39:34,790 --> 00:39:36,540
It will all make sense very shortly.
727
00:39:38,120 --> 00:39:40,000
What was the deal with you and Rose?
728
00:39:40,000 --> 00:39:42,670
Have you ever looked up the word patience
729
00:39:42,670 --> 00:39:45,050
in a dictionary? - Gosh, you're charming.
730
00:39:45,050 --> 00:39:46,760
No wonder you're single.
731
00:39:46,760 --> 00:39:48,760
Ah! Shit!
732
00:39:49,680 --> 00:39:51,760
Sorry. I didn't see that one.
733
00:39:51,760 --> 00:39:53,180
How much further?
734
00:39:54,930 --> 00:39:56,640
May?
735
00:40:11,030 --> 00:40:13,950
You're okay? You're better? He figured out how to fix you?
736
00:40:13,950 --> 00:40:15,620
He did!
737
00:40:16,040 --> 00:40:18,080
Where is he? Where's Ibrahim.
738
00:40:18,080 --> 00:40:20,250
Back at Moore Creek. I couldn't bring him with me.
739
00:40:21,120 --> 00:40:22,710
What? Why not?
740
00:40:22,710 --> 00:40:24,670
It wasn't up to me.
741
00:40:24,670 --> 00:40:26,250
Someone else brought me here.
742
00:40:42,190 --> 00:40:43,770
Hi, Dana.
743
00:40:54,700 --> 00:40:56,160
Jesse Blackdeer?
744
00:41:02,250 --> 00:41:04,000
I don't understand.
745
00:41:04,000 --> 00:41:06,250
I let you go. I thought you made it out.
746
00:41:06,250 --> 00:41:07,800
I did.
747
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
On the run for two years.
748
00:41:09,840 --> 00:41:12,180
Trying to mourn my Rose in peace, but no peace came.
749
00:41:12,930 --> 00:41:14,890
So I returned here to Wausau to find answers
750
00:41:14,890 --> 00:41:16,680
and find my Rose.
751
00:41:16,680 --> 00:41:18,010
I'm done running.
752
00:41:20,350 --> 00:41:21,690
Whoever killed Rose made sure that they were waiting for him.
753
00:41:23,020 --> 00:41:25,060
And since I've been reborn I've been hiding here.
754
00:41:25,810 --> 00:41:28,110
And thanks to Uncle Don, I've been safe
755
00:41:28,110 --> 00:41:29,860
and been able to work close with May to find the answers.
756
00:41:32,070 --> 00:41:34,110
I wish I could welcome you, Dana,
757
00:41:34,280 --> 00:41:39,240
But I don't wish to have Cypress troubles on tribal land.
758
00:41:39,240 --> 00:41:42,790
Respectfully, Uncle, their woes belong to us.
759
00:41:43,920 --> 00:41:46,170
The families intertwined and so are our stories.
760
00:41:47,000 --> 00:41:48,800
What-- what do you mean?
761
00:41:50,130 --> 00:41:51,840
Whoever killed me and my Rose,
762
00:41:55,720 --> 00:41:57,260
they killed you, too.53895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.