All language subtitles for Revival 2025 S01E07 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,801 --> 00:00:07,137 Previously on Revival. 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,180 She thinks water's so goddamn special. 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,349 For now, my theory remains Moore Creek 4 00:00:11,349 --> 00:00:13,226 is ground zero for Revival Day. 5 00:00:13,226 --> 00:00:15,311 How do you think being a reviver's 6 00:00:15,311 --> 00:00:17,313 impacted your emotions? -EM: It's a secret and I'd 7 00:00:17,313 --> 00:00:19,149 really like to keep it that wa. My dad doesn't even know. 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,776 You've got a big gosh darn mess. 9 00:00:21,776 --> 00:00:23,737 And no plans to clean it up. 10 00:00:23,737 --> 00:00:25,864 We need to lock them up. I'm doing this 11 00:00:25,864 --> 00:00:27,407 for your own good, Ken. 12 00:00:27,407 --> 00:00:29,701 She's a reviver. -And my wife! 13 00:00:34,372 --> 00:00:36,166 Are these my Blackdeer files? 14 00:00:36,166 --> 00:00:37,542 Did you steal police property? 15 00:00:37,542 --> 00:00:39,336 Wanda's our inspiration 16 00:00:39,336 --> 00:00:42,589 that even death is no excuse to skip cardio. 17 00:00:42,589 --> 00:00:44,883 It's time for you to get branded. 18 00:00:44,883 --> 00:00:46,676 Become one of the flock. 19 00:00:47,343 --> 00:00:49,429 That is not our daughter up there. 20 00:00:49,429 --> 00:00:51,598 You're talking about her like she's dead, 21 00:00:51,598 --> 00:00:53,683 but she's very much alive. 22 00:00:53,683 --> 00:00:55,685 - It's okay. 23 00:00:55,685 --> 00:00:57,353 It's for me. 24 00:01:08,490 --> 00:01:10,283 -Come on, fight! 25 00:01:10,283 --> 00:01:11,743 Fight, Dana, fight! 26 00:01:14,871 --> 00:01:17,415 No! No! 27 00:01:18,625 --> 00:01:20,710 Oh my God. 28 00:01:30,345 --> 00:01:31,846 You're going to be okay. 29 00:01:49,614 --> 00:01:53,118 Em? Hey, Em? Em? 30 00:01:53,868 --> 00:01:55,704 - Help! 31 00:01:55,704 --> 00:01:57,914 - IBRAHIM; Hey. Hey. Hey. -Where's Cooper? 32 00:01:57,914 --> 00:02:00,208 He's in the car. He's going to be okay. 33 00:02:00,834 --> 00:02:03,962 -What about Jordan? - Uh, she's going to be okay. 34 00:02:03,962 --> 00:02:06,381 Hey, what happened? 35 00:02:06,881 --> 00:02:09,384 She healed me and now, I don't know, there's something 36 00:02:09,384 --> 00:02:11,428 wrong with her. - Hey, Em? 37 00:02:11,428 --> 00:02:14,305 Her pulse is weakening, Dana. I think she's dying. 38 00:02:14,305 --> 00:02:16,599 But that's impossible. Revivers can't die, right? 39 00:02:16,599 --> 00:02:20,311 - What? Reviver? 40 00:02:20,311 --> 00:02:22,355 Oh my God. Nobody can know Em was here. 41 00:02:22,355 --> 00:02:23,857 Nobody can know what she did to the Checks. 42 00:02:23,857 --> 00:02:25,442 Nobody can know. 43 00:02:25,442 --> 00:02:26,818 I will hide her and I will find a way 44 00:02:26,818 --> 00:02:28,111 to fix her, okay? 45 00:02:28,111 --> 00:02:30,155 - How? - I think I know a way. 46 00:02:37,787 --> 00:02:41,166 I don't understand. Are you sure you're okay? 47 00:02:47,505 --> 00:02:48,923 Yeah. 48 00:02:49,674 --> 00:02:51,342 Mm-hm. I'm okay. 49 00:02:52,677 --> 00:02:54,220 Are you okay? 50 00:02:54,804 --> 00:02:56,514 I'm a little scared, Mom. 51 00:02:57,766 --> 00:02:59,642 What's scaring you? 52 00:02:59,642 --> 00:03:01,353 I don't know. 53 00:03:01,353 --> 00:03:03,563 You got shot and Auntie Em's really sick. 54 00:03:03,980 --> 00:03:06,983 And Jordan touched this big glowy thing then poofed away 55 00:03:06,983 --> 00:03:08,651 and now everyone's gonna find out 56 00:03:08,651 --> 00:03:10,654 what Auntie Em did to those people 57 00:03:10,654 --> 00:03:12,781 and then Grandpa's gonna put her in a camp. 58 00:03:15,784 --> 00:03:17,619 Yeah, so, that's a lot. 59 00:03:18,703 --> 00:03:20,372 It's a lot for an awesome kid like you 60 00:03:20,372 --> 00:03:22,332 to have to deal with. 61 00:03:22,332 --> 00:03:23,875 It's not fair. 62 00:03:25,460 --> 00:03:26,795 But I'm going to take care of everything. 63 00:03:28,004 --> 00:03:29,589 I promise. 64 00:03:29,589 --> 00:03:31,549 And, Coop, I, uh... 65 00:03:32,550 --> 00:03:33,968 uh, I'm good. 66 00:03:34,552 --> 00:03:36,137 How? 67 00:03:39,057 --> 00:03:41,559 Um, I don't know. I really don't know, 68 00:03:41,559 --> 00:03:43,853 but that's what I'm going to work on figuring out. 69 00:03:43,853 --> 00:03:45,647 All right? 70 00:03:45,647 --> 00:03:47,440 So you're going to be with Jeannie for a bit 71 00:03:47,440 --> 00:03:50,402 and I'm gonna go make sure that Em is safe 72 00:03:50,402 --> 00:03:53,321 and that Grandpa doesn't do anything dumb. 73 00:03:53,738 --> 00:03:56,366 And then you and I are going to go find Jordan. 74 00:03:57,409 --> 00:04:00,036 No, Jordan's gone. She's not coming back. 75 00:04:01,538 --> 00:04:03,456 But I think it was good for her. 76 00:04:08,920 --> 00:04:10,588 Okay. 77 00:04:10,588 --> 00:04:12,507 Mr. Ibrahim saw it too. 78 00:04:13,383 --> 00:04:15,343 Mom, do you not believe me? 79 00:04:19,431 --> 00:04:22,767 Coop, I don't understand it, but I believe you, okay? 80 00:04:23,435 --> 00:04:24,769 Hey. 81 00:04:26,104 --> 00:04:27,856 I believe you. 82 00:04:29,983 --> 00:04:32,527 I'm really, really sorry about Jordan. 83 00:04:32,527 --> 00:04:34,362 I know she was your friend. 84 00:04:42,996 --> 00:04:46,374 Listen, when this is all over, 85 00:04:46,916 --> 00:04:48,543 you, me and Auntie Em 86 00:04:48,543 --> 00:04:51,296 are going to go on a big, fat vacation. 87 00:04:51,880 --> 00:04:53,548 Can Grandpa come? 88 00:04:54,507 --> 00:04:56,384 Um, we'll see. 89 00:05:08,146 --> 00:05:11,524 Hey! Come on, Cooper! You go, sweetie. I got him. 90 00:05:11,524 --> 00:05:13,651 Thank you. All right, buddy. 91 00:05:14,569 --> 00:05:17,030 This is our future. 92 00:05:17,030 --> 00:05:19,407 This is your future. 93 00:05:19,407 --> 00:05:24,829 Tyler, power does not come from worldly weapons or force. 94 00:05:25,830 --> 00:05:28,083 It comes from influence. 95 00:05:28,083 --> 00:05:30,919 How we inspire others. 96 00:05:32,796 --> 00:05:35,965 In this holy place, we will close the gates of Hades 97 00:05:36,758 --> 00:05:39,052 and build this church anew. 98 00:05:39,177 --> 00:05:41,054 Is this the footage from the Check factory? 99 00:05:41,054 --> 00:05:42,806 Yeah, you're going to want to see this. 100 00:05:42,806 --> 00:05:45,183 You should know the governor has this, too. 101 00:05:47,977 --> 00:05:49,854 She's in all the footage, Wayne. 102 00:05:51,231 --> 00:05:53,149 Go make disciples of all nations. 103 00:05:55,193 --> 00:05:57,028 Yes. 104 00:05:57,028 --> 00:05:58,988 Hey, but first, 105 00:05:59,906 --> 00:06:01,533 we must show the people 106 00:06:01,533 --> 00:06:03,702 the power that God has bestowed on us. 107 00:06:06,955 --> 00:06:09,499 Wayne, is Martha a reviver? 108 00:06:14,796 --> 00:06:16,715 How do we do that, Mr. Abel? 109 00:06:17,674 --> 00:06:19,801 By using our avenging angel 110 00:06:19,801 --> 00:06:22,637 to send those demons back to Hell, 111 00:06:22,637 --> 00:06:24,723 one by one. 112 00:06:42,615 --> 00:06:45,160 {\an8} 113 00:06:45,160 --> 00:06:47,037 {\an8}Why didn't you tell me Martha died? 114 00:06:48,705 --> 00:06:50,165 {\an8} 115 00:06:55,879 --> 00:06:57,505 {\an8}Hey. 116 00:07:04,220 --> 00:07:05,889 {\an8}Wait a minute. 117 00:07:05,889 --> 00:07:08,725 {\an8}You-you you were stabbed and 118 00:07:09,601 --> 00:07:13,104 {\an8}you were in the ICU and now you're standing here. 119 00:07:14,147 --> 00:07:15,815 {\an8}Oh my God. 120 00:07:15,815 --> 00:07:17,609 {\an8}Don't tell me you're a reviver, too? 121 00:07:17,609 --> 00:07:19,027 {\an8}No. 122 00:07:20,111 --> 00:07:22,405 {\an8}Em healed me. 123 00:07:22,405 --> 00:07:25,700 {\an8}Em healed you? What the hell? What do you mean she healed you? 124 00:07:25,700 --> 00:07:27,786 {\an8}She healed me. Dad, I-I don't know. 125 00:07:27,786 --> 00:07:29,579 {\an8}I've never seen anything like it. 126 00:07:29,579 --> 00:07:32,123 {\an8}I don't think this is a regular reviver thing. 127 00:07:32,749 --> 00:07:34,125 {\an8}But this is Em. She-- 128 00:07:34,125 --> 00:07:37,087 {\an8}She's special, Dad. I, I mean, 129 00:07:37,087 --> 00:07:39,047 {\an8}is she Jehovah-level special? I don't know. 130 00:07:39,047 --> 00:07:42,258 {\an8}But she pulled off some pretty biblical shit. 131 00:07:42,258 --> 00:07:44,260 {\an8}- Listen to me, okay? 132 00:07:44,260 --> 00:07:46,346 {\an8}You need to tell me 133 00:07:46,346 --> 00:07:47,764 {\an8}everything you know about what happened to Martha. 134 00:07:47,764 --> 00:07:49,099 {\an8}But you need to stay calm. 135 00:07:49,099 --> 00:07:50,975 {\an8}- Calm? I'm calm. - Yeah. 136 00:07:51,601 --> 00:07:54,729 {\an8}Okay, I'm her father, Dana! 137 00:07:54,729 --> 00:07:56,731 {\an8}I could've done something. I could've helped! 138 00:07:56,731 --> 00:07:58,608 {\an8}Well, you did. You helped-- 139 00:07:58,608 --> 00:08:00,902 {\an8}You turned the town against revivers. 140 00:08:00,902 --> 00:08:03,738 {\an8}You called in the governor and ripped them from their home 141 00:08:03,738 --> 00:08:05,490 {\an8}and stuck them in camps. 142 00:08:06,282 --> 00:08:08,201 {\an8}Everything has been happening so fast. 143 00:08:08,201 --> 00:08:10,286 {\an8}Revivers needed your protection, too, Dad! 144 00:08:10,954 --> 00:08:13,039 {\an8}So, I mean, it's no wonder the Check brothers thought 145 00:08:13,039 --> 00:08:15,125 {\an8}they could kidnap them and chop off their body parts. 146 00:08:15,125 --> 00:08:17,002 {\an8}I get it. Okay? 147 00:08:18,169 --> 00:08:19,921 {\an8}Now you gotta tell me what happened to Martha. 148 00:08:19,921 --> 00:08:21,798 {\an8}Did, ah, I mean, was it an accident? 149 00:08:21,798 --> 00:08:23,299 {\an8}Uh, how did she die? 150 00:08:23,299 --> 00:08:26,136 {\an8}I've been trying to figure that out 151 00:08:26,136 --> 00:08:28,096 {\an8}ever since Arlene in the barn. 152 00:08:28,096 --> 00:08:30,140 {\an8}I'm trying to figure out who murdered her. 153 00:08:31,307 --> 00:08:34,060 {\an8}Murdered? She was murdered?! 154 00:08:34,060 --> 00:08:36,730 Wayne Cypress, get your ass out here! 155 00:08:36,730 --> 00:08:39,190 Ken, I don't have time for this right now! 156 00:08:39,190 --> 00:08:40,734 What is this all about? 157 00:08:42,152 --> 00:08:43,737 -Oh! 158 00:08:43,737 --> 00:08:45,363 - What the hell? -It's okay. 159 00:08:45,363 --> 00:08:47,782 I had to do that again before I left. 160 00:08:47,782 --> 00:08:49,701 What do you mean "again"? What the hell, Dillisch? 161 00:08:50,076 --> 00:08:52,037 I just got a call from the governor 162 00:08:52,037 --> 00:08:54,080 and this shit is completely out of his control, 163 00:08:54,080 --> 00:08:56,291 like everything else he touches! 164 00:08:56,291 --> 00:08:58,335 - Ken, we need to leave now! - A minute! 165 00:08:58,335 --> 00:09:00,628 - What? You're splitting town? - We have no choice! 166 00:09:00,628 --> 00:09:03,006 And I don't care if I have to ram through a blockade. 167 00:09:03,006 --> 00:09:04,966 I'm getting Diane out of here. 168 00:09:04,966 --> 00:09:07,218 Whatever happens next, Wayne, it's on your head. 169 00:09:07,218 --> 00:09:08,720 Diane's a reviver? 170 00:09:08,720 --> 00:09:10,221 What did the governor do? 171 00:09:12,098 --> 00:09:13,725 Shit. 172 00:09:24,694 --> 00:09:26,029 Who the hell are you? 173 00:09:26,029 --> 00:09:27,781 General Louise Cale. 174 00:09:27,781 --> 00:09:29,741 On the order of Governor Harris, 175 00:09:29,741 --> 00:09:33,370 Wausau, Wisconsin is now under martial law. 176 00:09:34,037 --> 00:09:35,789 That wasn't the deal. 177 00:09:35,789 --> 00:09:37,791 The circumstances have changed, Sheriff. 178 00:09:37,791 --> 00:09:39,209 What? 179 00:09:40,168 --> 00:09:41,795 Take the reviver. 180 00:09:41,795 --> 00:09:44,005 - No. No! -Take your hands off her! 181 00:09:44,005 --> 00:09:45,215 - No! No, get off me! - Diane! 182 00:09:45,215 --> 00:09:46,800 -Ken! 183 00:09:46,800 --> 00:09:48,051 -Ken! -Let's go. Move! 184 00:09:48,051 --> 00:09:49,969 - Ken! - Hey! Hey! 185 00:09:59,938 --> 00:10:02,065 A city-wide manhunt is on for the reviver 186 00:10:02,065 --> 00:10:03,775 who murdered three brothers 187 00:10:03,775 --> 00:10:06,277 at a southside warehouse last night. 188 00:10:06,277 --> 00:10:09,155 This brutal act prompted Governor Harris 189 00:10:09,155 --> 00:10:12,909 to call the military into Wausu where containment efforts 190 00:10:12,909 --> 00:10:15,829 will be spearheaded by General Louise Cale, 191 00:10:15,829 --> 00:10:19,249 a decorated two-star general who made a name for herself 192 00:10:19,249 --> 00:10:22,252 in the controversial Ignant Riots in Dublin. 193 00:10:22,252 --> 00:10:24,754 Governor Harris further outlind 194 00:10:24,754 --> 00:10:27,799 that Cale and her men will be taking into custody 195 00:10:27,799 --> 00:10:31,428 every reviver in Wausau until the suspect is apprehended. 196 00:10:31,428 --> 00:10:34,014 And now reporting live 197 00:10:34,014 --> 00:10:36,725 from the Cordoba Nursing Home is May Tao. 198 00:10:38,768 --> 00:10:40,228 May, I understand you've spoken with 199 00:10:40,228 --> 00:10:42,439 some of the families impacted. 200 00:10:42,439 --> 00:10:45,150 Thank you, Katie. Yes, I have. But I want to mention 201 00:10:45,150 --> 00:10:47,402 in addition to the reviver in question, 202 00:10:47,402 --> 00:10:49,821 they are also actively searching for an elderly woman, 203 00:10:49,821 --> 00:10:51,614 IBRAHIM (whisper) Hey. -Wanda Peterson, 204 00:10:51,614 --> 00:10:53,491 as well a young child, Jordan Borchardt. 205 00:10:53,491 --> 00:10:56,953 - Gentle, okay. I'm sorry. Sorry. 206 00:10:56,953 --> 00:10:58,997 They kicked in the door and took her. 207 00:10:58,997 --> 00:11:00,498 They treated her like an anima. 208 00:11:00,498 --> 00:11:02,959 I mean, this is my grandmother. 209 00:11:03,501 --> 00:11:05,670 We were so happy to have her back. 210 00:11:06,337 --> 00:11:09,049 What did she ever do to anyone to deserve this? 211 00:11:09,049 --> 00:11:10,967 I just want my family back together. 212 00:11:10,967 --> 00:11:13,470 Is that too much to ask? 213 00:11:13,470 --> 00:11:14,429 This aggressive and controversial decision... 214 00:11:14,429 --> 00:11:16,973 - Hey, hey! Ooh, ooh, ooh. 215 00:11:16,973 --> 00:11:19,100 Hey, hey, hey. It's okay. 216 00:11:19,100 --> 00:11:21,728 It's okay. It's okay. It's okay. I got you. 217 00:11:21,728 --> 00:11:24,314 I got you. I got you. 218 00:11:24,314 --> 00:11:26,566 As always, stay tuned to Channel 8 219 00:11:26,566 --> 00:11:29,360 for your latest breaking news in the Wausau takeover. 220 00:11:29,360 --> 00:11:31,529 This is May Tao reporting in H. 221 00:11:31,529 --> 00:11:34,115 โ™ช Manning's Meats on Main โ™ช 222 00:11:34,115 --> 00:11:36,409 Come on down to Manning's Meats on Main 223 00:11:36,409 --> 00:11:38,328 where family always comes first. 224 00:11:38,328 --> 00:11:40,663 From Sunday dinners to backyard cookouts, 225 00:11:40,663 --> 00:11:43,124 we've got everything you need to make mealtime memories. 226 00:11:43,124 --> 00:11:46,127 Our meats are neat, but there's nothing as special as family. 227 00:11:48,463 --> 00:11:50,548 No, no, no, no. 228 00:11:50,548 --> 00:11:52,217 Please, I can't take anymore. - 229 00:11:52,217 --> 00:11:54,678 Please, you don't know what this shit does to me. 230 00:11:54,678 --> 00:11:56,429 -Shut the hell up. 231 00:11:56,429 --> 00:11:58,056 No more lip. 232 00:11:58,056 --> 00:12:00,141 You know the routine. 233 00:12:00,141 --> 00:12:03,186 - Hey, I been good, ain't I? 234 00:12:03,186 --> 00:12:06,064 I done everything you asked, all your damn tests. 235 00:12:08,316 --> 00:12:11,027 You ain't like them, Doc. I know you aren't. 236 00:12:11,027 --> 00:12:13,238 I said shut your trap or I'll shut it for you. 237 00:12:16,199 --> 00:12:19,077 Myles, buddy, you got this. 238 00:12:19,077 --> 00:12:20,954 Rhodey. 239 00:12:20,954 --> 00:12:22,622 We'll make it through this okay. Okay? 240 00:12:22,622 --> 00:12:25,875 Don't let them break you. It's you and me. 241 00:12:27,085 --> 00:12:29,045 I don't know. 242 00:12:29,045 --> 00:12:31,047 No, come on, man. Don't say that. 243 00:12:31,047 --> 00:12:33,133 Mr. Miller, please come here. 244 00:12:35,510 --> 00:12:37,971 What a mess. Nineteen dead, 245 00:12:37,971 --> 00:12:39,556 three revivers missing. 246 00:12:39,556 --> 00:12:41,558 You're governor isn't happy, Wayne. 247 00:12:42,142 --> 00:12:44,060 So she sent you to fix it, huh? 248 00:12:44,060 --> 00:12:45,937 It is my specialty. 249 00:12:51,317 --> 00:12:52,986 Oh my God. 250 00:12:53,486 --> 00:12:55,322 What is that for? 251 00:12:57,323 --> 00:12:59,034 That murderous reviver. 252 00:12:59,034 --> 00:13:00,994 You have any information on them? 253 00:13:03,413 --> 00:13:05,081 Oh my God. Kenny. 254 00:13:05,582 --> 00:13:08,084 It's amazing what people will share 255 00:13:08,084 --> 00:13:09,502 when you promise them safety. 256 00:13:10,253 --> 00:13:11,921 You told them about Martha? 257 00:13:12,464 --> 00:13:14,507 They got her on video. 258 00:13:14,507 --> 00:13:16,217 Just a matter of time before they put it together. 259 00:13:16,217 --> 00:13:17,635 YOU SON OF A BITCH! 260 00:13:17,635 --> 00:13:19,262 You didn't care about my family, 261 00:13:19,262 --> 00:13:21,056 why should I care about yours? 262 00:13:21,056 --> 00:13:23,099 You hurt her and I'll kill you! 263 00:13:23,683 --> 00:13:26,436 I'll kill you. I'll kill you! 264 00:13:34,360 --> 00:13:39,282 I was born in a Wausau that was decent and free. 265 00:13:39,741 --> 00:13:44,454 Under the eye of a righteous mn who kept his house in order. 266 00:13:46,289 --> 00:13:48,958 And when I strayed from the path he'd paved, 267 00:13:48,958 --> 00:13:52,712 he collected me with a stern hand. 268 00:13:57,050 --> 00:14:02,138 But I have awoken in a far different Wausau. 269 00:14:02,639 --> 00:14:07,519 We have been betrayed by those we chose to protect u. 270 00:14:09,729 --> 00:14:13,400 And that betrayal comes with a steep price. 271 00:14:14,776 --> 00:14:16,986 But rest assured, the Father 272 00:14:17,487 --> 00:14:19,614 and His avenging angels are coming 273 00:14:19,614 --> 00:14:22,575 for the demons and the damned. 274 00:14:24,369 --> 00:14:27,664 Their days walking amongst us are numbered. 275 00:14:30,375 --> 00:14:34,629 And through me, He will collect his flock, 276 00:14:34,629 --> 00:14:39,009 for I am now the door which our Father has opened. 277 00:14:40,218 --> 00:14:42,595 This is Redeemer Radio 278 00:14:42,595 --> 00:14:46,433 and you've been listening to the Reverend Blaine Gospel Hou. 279 00:14:53,606 --> 00:14:55,358 Hi. 280 00:14:55,358 --> 00:14:57,569 - Inspiring words, sir. - Thank you. 281 00:14:58,278 --> 00:14:59,654 Um... 282 00:14:59,654 --> 00:15:01,614 isn't it time for our ascension? 283 00:15:02,741 --> 00:15:05,368 It's just, I'm ready, sir. 284 00:15:06,119 --> 00:15:07,787 Respectfully. 285 00:15:09,748 --> 00:15:14,377 Tyler, my son, you are indeed ready. 286 00:15:20,341 --> 00:15:23,511 Like it or not, Martha is being hunted right now 287 00:15:23,511 --> 00:15:26,139 and my soldiers will find her. 288 00:15:28,600 --> 00:15:31,227 I've known a few generals in my time. 289 00:15:31,227 --> 00:15:33,480 They were smart, respected, 290 00:15:34,272 --> 00:15:36,566 fair leaders. You're no general. 291 00:15:36,566 --> 00:15:40,278 This general can offer you the same deal as the mayor, 292 00:15:40,278 --> 00:15:44,157 leniency, if you help us bring her in safely. 293 00:15:50,288 --> 00:15:52,207 Yeah, 294 00:15:52,499 --> 00:15:54,626 I didn't think so. 295 00:15:57,754 --> 00:16:00,298 There's another way to draw her out. 296 00:16:03,593 --> 00:16:05,303 Where's your daughter, Wayne? 297 00:16:07,806 --> 00:16:10,183 Do it. Go ahead. 298 00:16:10,892 --> 00:16:12,602 You'd be doing me a favour. 299 00:16:15,355 --> 00:16:17,315 Martha never told me what she was 300 00:16:18,316 --> 00:16:20,777 and I had no idea until I saw that video. 301 00:16:22,278 --> 00:16:23,780 So I don't know where she is, 302 00:16:24,364 --> 00:16:26,408 or what she's capable of, 303 00:16:27,158 --> 00:16:29,619 because she's never trusted me enough to tell me. 304 00:16:31,496 --> 00:16:33,289 Both my daughters hate me 305 00:16:34,666 --> 00:16:36,292 because I failed them. 306 00:16:39,796 --> 00:16:41,381 So go ahead. 307 00:16:44,050 --> 00:16:46,886 She won't come. She'll be glad I'm gone. 308 00:17:10,952 --> 00:17:12,620 Where are you? 309 00:17:16,750 --> 00:17:18,501 Hey. Em, Em, Em, Em. 310 00:17:18,501 --> 00:17:20,587 We gotta go. Come on. They're coming. 311 00:17:20,587 --> 00:17:22,213 They're all coming now. 312 00:17:23,506 --> 00:17:26,342 Oh, shit. Aw, shit! 313 00:17:28,344 --> 00:17:31,890 Uh... Ah, shit! Hey-hey. 314 00:17:31,890 --> 00:17:34,017 The soldiers are coming down the road. Hey! 315 00:17:34,017 --> 00:17:37,353 Hey, I need you to listen to me, Em. Em. 316 00:17:37,353 --> 00:17:39,314 Hey, I need you to drink this, okay? 317 00:17:39,314 --> 00:17:41,483 This is from the water sample from Moore Creek. 318 00:17:41,483 --> 00:17:43,985 This is my Hail Mary, Em. I need you to drink this, okay? 319 00:17:43,985 --> 00:17:46,279 - Okay. 320 00:17:46,279 --> 00:17:47,530 - This is all I got. 321 00:17:47,530 --> 00:17:49,866 Okay. 322 00:17:51,493 --> 00:17:53,953 - Mm-hm. - Okay. Okay. Okay. 323 00:17:54,579 --> 00:17:56,247 Yeah. 324 00:17:57,290 --> 00:17:59,376 - Okay, come on. - You should go. 325 00:17:59,376 --> 00:18:00,794 - We should go. Yes. - You should go. 326 00:18:00,794 --> 00:18:02,754 No, no, no. No. 327 00:18:02,754 --> 00:18:04,964 Oh, shit. Oh, shit. 328 00:18:04,964 --> 00:18:06,966 I'm with you, okay? I'm with you. 329 00:18:08,343 --> 00:18:09,719 Em, I'm with you. 330 00:18:13,598 --> 00:18:17,060 Hey, hey. Yeah. Hey. You're sitting up. 331 00:18:17,060 --> 00:18:19,646 - Yeah. - Yeah. Okay. 332 00:18:19,646 --> 00:18:20,730 Let's check your eyes, okay? I'm going to check your pupils. 333 00:18:20,730 --> 00:18:22,565 - Okay. - Look at me. Okay. 334 00:18:22,565 --> 00:18:23,817 Yes. Yeah. 335 00:18:23,817 --> 00:18:27,028 - Okay. 336 00:18:27,028 --> 00:18:28,738 - Hey! Hey! - Yeah. 337 00:18:28,738 --> 00:18:30,782 Hey, hey. You feeling better? 338 00:18:30,782 --> 00:18:32,701 - Uh-huh. - Okay. Hey. 339 00:18:34,744 --> 00:18:36,413 We gotta move. Okay. 340 00:18:36,955 --> 00:18:39,332 Ah, shit. That worked. 341 00:18:39,332 --> 00:18:43,795 I'm going to surrender myself so that you stay safe, Ibrahim. 342 00:18:43,795 --> 00:18:46,506 No. No. Hey. 343 00:18:46,506 --> 00:18:48,800 I'm getting all your stuff and we're getting out of here, Em. 344 00:18:48,800 --> 00:18:52,971 Okay? Okay. Okay. 345 00:18:52,971 --> 00:18:54,723 Where are we going to go? 346 00:18:54,723 --> 00:18:56,975 Hey, hey, listen, I got you. 347 00:18:56,975 --> 00:18:59,394 I got you, okay? All right? - Where? Where? 348 00:18:59,394 --> 00:19:01,604 I told Dana I'd take care of you, so I will. 349 00:19:02,814 --> 00:19:04,399 Okay? - Okay. 350 00:19:04,399 --> 00:19:06,401 Okay. We got to get to Moore Creek. 351 00:19:06,860 --> 00:19:08,778 And I got you. We're going to go together. 352 00:19:08,778 --> 00:19:10,697 - Okay. - We gotta get you to this water. 353 00:19:10,697 --> 00:19:12,991 Okay? We gotta get you to this water. 354 00:19:30,091 --> 00:19:32,635 - Whoa. 355 00:19:33,595 --> 00:19:35,889 - Jeez. 356 00:19:36,639 --> 00:19:38,141 What happened to you? 357 00:19:38,725 --> 00:19:40,560 They let me go. 358 00:19:42,020 --> 00:19:43,980 There's two of them out there watching me. 359 00:19:44,856 --> 00:19:46,900 Probably hoping I lead 'em to Martha. 360 00:19:46,900 --> 00:19:48,777 They know? 361 00:19:48,902 --> 00:19:51,696 Yeah, that piece of shit, Dillisch, told 'em. 362 00:19:53,740 --> 00:19:55,408 If they're following you, why'd you lead them here? 363 00:19:55,408 --> 00:19:57,077 - I needed a drink 364 00:19:57,077 --> 00:19:58,495 and your house is closer. 365 00:20:01,206 --> 00:20:02,957 If they don't have Em yet, that's good. 366 00:20:02,957 --> 00:20:04,459 That means Ibrahim's keeping her safe. 367 00:20:05,919 --> 00:20:07,670 You told him before you told me? 368 00:20:08,880 --> 00:20:10,632 Yeah, well, technically, he figured it out. 369 00:20:10,632 --> 00:20:12,509 And technically, I didn't tell you. 370 00:20:13,843 --> 00:20:15,845 But I have faith in him, Dad. 371 00:20:15,845 --> 00:20:18,807 Yeah? Well, that's one of us, I guess. 372 00:20:19,557 --> 00:20:21,017 I just hope he can keep her hidden. 373 00:20:25,021 --> 00:20:26,439 What's going on here? 374 00:20:27,023 --> 00:20:29,109 - This is everything 375 00:20:29,109 --> 00:20:31,695 I've collected on Em's case. 376 00:20:33,571 --> 00:20:35,699 You know, Dana, when you're investigating a crime 377 00:20:35,699 --> 00:20:37,325 there's a process. 378 00:20:37,951 --> 00:20:40,537 We need to treat this like a real case. 379 00:20:40,537 --> 00:20:43,039 Proper case? Dad, Em's alive. 380 00:20:43,707 --> 00:20:45,458 She's a murder victim who's alive. 381 00:20:45,458 --> 00:20:46,960 This case was jacked from the beginning. 382 00:20:49,004 --> 00:20:50,922 Walk me through what we have here. 383 00:20:56,636 --> 00:20:57,721 All right. 384 00:20:59,639 --> 00:21:00,974 No, I don't think Blaine was working with Aaron. 385 00:21:00,974 --> 00:21:02,892 My instincts say it was a coincidence 386 00:21:02,892 --> 00:21:04,894 Blaine was on that bridge. - 387 00:21:04,894 --> 00:21:06,604 Let's not forget where your instincts took us last time. 388 00:21:06,604 --> 00:21:08,898 Well, let's not forget that you hired two deputies. 389 00:21:08,898 --> 00:21:11,109 One who tried to traffic Em and one who tried to kill me. 390 00:21:11,109 --> 00:21:13,069 Okay, are we pointing fingers or are we working the case? 391 00:21:13,069 --> 00:21:15,488 No, I'm good at both. I can multitask. 392 00:21:20,118 --> 00:21:23,038 You walk me through what you're thinking and... 393 00:21:24,664 --> 00:21:26,124 I'll have a drink. 394 00:21:26,124 --> 00:21:27,959 - Okay. 395 00:21:29,419 --> 00:21:32,255 Why did Brent shoot Aaron and then me? 396 00:21:32,255 --> 00:21:35,091 Because one of us knew who killed Em 397 00:21:35,091 --> 00:21:36,843 and the other was close to finding out. 398 00:21:37,677 --> 00:21:39,679 So, then, the next obvious question is, 399 00:21:40,055 --> 00:21:41,848 then, did Brent kill Martha? 400 00:21:41,848 --> 00:21:44,142 Or was he a hired gun? 401 00:21:44,601 --> 00:21:48,104 'Cause my gut is that Aaron was working with the person 402 00:21:48,104 --> 00:21:50,273 who killed Em, but Brent was working for them. 403 00:21:50,273 --> 00:21:52,984 Let's follow the evidence, okay, instead of your gut. 404 00:21:54,569 --> 00:21:57,113 Can you st-- stop throwing the Blackdeer case in my face? 405 00:21:57,113 --> 00:21:59,658 I'm not throwing the Blackdeer case in your face. 406 00:21:59,658 --> 00:22:01,659 I'm trying to teach you something, Dana. 407 00:22:01,659 --> 00:22:03,411 You had the guy in your grasp and you let him go. 408 00:22:03,411 --> 00:22:05,705 You know why I let him go? Because I know a dedicated, 409 00:22:05,705 --> 00:22:08,875 loving father when I see one, no thanks to you, shithead! 410 00:22:14,964 --> 00:22:17,842 Wow. Okay, yeah. Well, no flies on you, right? 411 00:22:17,842 --> 00:22:19,803 You know what? 412 00:22:19,803 --> 00:22:21,971 You make it goddamn hard sometimes, too. 413 00:22:21,971 --> 00:22:23,681 Why? How? 414 00:22:23,681 --> 00:22:26,226 Because I got in trouble as a kid? 415 00:22:26,226 --> 00:22:29,104 Because I picked the wrong guy and got knocked up 416 00:22:29,104 --> 00:22:31,314 and gave you a beautiful grandson? 417 00:22:31,314 --> 00:22:33,316 Or the real kicker: 418 00:22:34,317 --> 00:22:36,027 it's my fault that mom died. 419 00:22:37,779 --> 00:22:40,198 I have never said that. Okay? 420 00:22:40,740 --> 00:22:43,118 That's in your head and I don't want to talk about that night. 421 00:22:43,118 --> 00:22:44,953 You don't wanna talk about Mom, 422 00:22:44,953 --> 00:22:46,746 or whatever happened with you and Dillisch. 423 00:22:47,163 --> 00:22:49,666 Because talking doesn't bring back the dead. 424 00:22:52,669 --> 00:22:54,754 I know you think I'm a rotten son of a bitch. 425 00:22:54,754 --> 00:22:56,673 I don't... 426 00:22:56,673 --> 00:22:59,342 I don't know what you are. That's the problem. 427 00:22:59,342 --> 00:23:01,803 Well, you know what? Whatever I am, 428 00:23:02,220 --> 00:23:04,597 I'm here right now, okay? 429 00:23:04,597 --> 00:23:08,727 I'm not perfect. I know that. I've made mistakes. I own it. 430 00:23:10,353 --> 00:23:12,480 But everything I've ever done 431 00:23:12,480 --> 00:23:15,108 has only been with your best interest at heart. 432 00:23:15,108 --> 00:23:16,568 That's a fact. 433 00:23:22,073 --> 00:23:23,742 You know what? 434 00:23:25,618 --> 00:23:27,329 Why don't you-- 435 00:23:27,329 --> 00:23:29,914 chase down Brent's financials, 436 00:23:29,914 --> 00:23:31,875 see if they lead to him being a hitman 437 00:23:31,875 --> 00:23:33,376 and I'll try to figure out where the hell he was 438 00:23:33,376 --> 00:23:35,045 the night Martha was killed. 439 00:23:36,296 --> 00:23:37,964 All right? - It's a good plan. 440 00:23:48,641 --> 00:23:50,810 Why are you doing this to me? 441 00:23:50,810 --> 00:23:52,479 We are doing nothing. 442 00:23:53,396 --> 00:23:55,774 It is our angel who will judge you. 443 00:23:55,774 --> 00:23:58,818 Angel? What are you talking about? 444 00:23:58,818 --> 00:24:00,612 That's Wanda. 445 00:24:00,612 --> 00:24:03,698 The reviver from Lester's class. We took her? 446 00:24:03,698 --> 00:24:05,575 Make room for the angel! 447 00:24:05,575 --> 00:24:09,120 That is who we took, but that is not her name. 448 00:24:09,120 --> 00:24:10,664 Behold. 449 00:24:10,664 --> 00:24:12,624 She's perished. 450 00:24:12,624 --> 00:24:14,584 - Bring it closer. - Replaced by... 451 00:24:14,584 --> 00:24:16,378 -Stay back! - ...something vile. 452 00:24:21,383 --> 00:24:23,468 What the hell is that thing? 453 00:24:23,468 --> 00:24:24,969 Get it away from me! 454 00:24:25,804 --> 00:24:27,931 It's, it's not mine. 455 00:24:27,931 --> 00:24:30,934 It's-- No, no, no... 456 00:24:30,934 --> 00:24:32,519 No, no, no. 457 00:24:32,936 --> 00:24:35,688 - NO! NO! 458 00:24:35,688 --> 00:24:38,024 This isn't mine! 459 00:24:49,911 --> 00:24:51,705 Holy shit. It worked! 460 00:24:53,623 --> 00:24:56,459 She's back in Hell where she belongs! 461 00:24:57,127 --> 00:25:00,880 This is the start of our holy war, my brethren. 462 00:25:00,880 --> 00:25:02,924 What was that, Mr. Abel? 463 00:25:02,924 --> 00:25:05,093 Our rock, our fortress... 464 00:25:05,093 --> 00:25:08,638 That is how we are going to cleanse Wausau. 465 00:25:08,638 --> 00:25:11,641 ...our fortress, Grant us everlasting light. 466 00:25:11,641 --> 00:25:12,892 -Our rock... 467 00:25:12,892 --> 00:25:15,020 And restore my good name. 468 00:25:15,020 --> 00:25:18,481 ... everlasting light. Our rock, our fortress, 469 00:25:18,481 --> 00:25:20,942 Grant us everlasting light. 470 00:25:20,942 --> 00:25:24,863 Our rock, our fortress, Grant us everlasting light. 471 00:25:28,241 --> 00:25:29,701 How did you manage to steal 472 00:25:29,701 --> 00:25:31,619 Brent's police notebooks, anyway? 473 00:25:32,454 --> 00:25:34,205 Uh, didn't steal it. 474 00:25:35,165 --> 00:25:36,791 I asked JP to steal it. 475 00:25:39,836 --> 00:25:41,546 He's good at that. 476 00:25:43,923 --> 00:25:45,884 You know, his writing is atrocious. 477 00:25:46,843 --> 00:25:48,845 I can't make heads or tails of where he was 478 00:25:48,845 --> 00:25:50,889 on Revival Night from these. 479 00:25:50,889 --> 00:25:53,183 Just check the GPS records from his squad car. 480 00:25:53,183 --> 00:25:55,852 That'll tell you where he was. - Yeah. 481 00:25:55,852 --> 00:25:57,562 Well, I mean, I was gonna do that. 482 00:25:59,606 --> 00:26:01,816 Yeah. 483 00:26:03,109 --> 00:26:06,696 Looks like he was named on an old LLC called Spare O'Clock. 484 00:26:06,696 --> 00:26:08,698 Some... There's not much here. 485 00:26:08,698 --> 00:26:10,742 There's no other managing members. 486 00:26:12,202 --> 00:26:15,163 Call the patent and the trademark offices. 487 00:26:15,163 --> 00:26:17,499 When I get off of this, you can check the TESS database. 488 00:26:19,000 --> 00:26:21,753 - I was about to... do that. - Yeah? 489 00:26:21,753 --> 00:26:23,671 - Yeah. - Huh. 490 00:26:26,633 --> 00:26:28,134 You know what? 491 00:26:29,803 --> 00:26:31,596 Why the hell was he... 492 00:26:33,223 --> 00:26:36,768 at Randy's Crematorium while he was on duty? 493 00:26:37,977 --> 00:26:39,687 That's where he was on Revival Night? 494 00:26:39,687 --> 00:26:41,815 Not in the woods or near the stone bridge? 495 00:26:41,815 --> 00:26:43,858 That's what his car GPS says. 496 00:26:44,985 --> 00:26:47,779 Well, sounds like we need to pay ol' Randy a visit. 497 00:26:47,779 --> 00:26:50,323 The only problem with that is Randy's basically 60% water, 498 00:26:50,323 --> 00:26:52,242 40% conspiracy theories 499 00:26:52,242 --> 00:26:54,035 and if we show up with the military in tow, 500 00:26:54,577 --> 00:26:56,663 he's going to bolt the doors and head for the hills. 501 00:26:56,663 --> 00:26:58,581 Right. Well, one of us needs to create a diversion 502 00:26:58,581 --> 00:27:00,041 so the other can slip out to Randy's. 503 00:27:01,751 --> 00:27:03,294 Right. 504 00:27:03,294 --> 00:27:04,879 You decide who. 505 00:27:04,879 --> 00:27:06,548 Sorry? 506 00:27:07,048 --> 00:27:09,008 You decide. 507 00:27:10,301 --> 00:27:12,303 Uh, I think this is the part where you say, uh, 508 00:27:12,303 --> 00:27:14,055 you should do it 'cause I suck at my job." 509 00:27:16,599 --> 00:27:19,561 You take the lead. You go and... 510 00:27:20,603 --> 00:27:22,772 I mean, Em chose you to protect her 511 00:27:22,772 --> 00:27:24,983 and you've been right, you know? 512 00:27:25,817 --> 00:27:27,068 You were right. 513 00:27:29,112 --> 00:27:30,739 You decide this. 514 00:27:32,240 --> 00:27:33,908 Okay? 515 00:27:35,744 --> 00:27:37,454 - I have a plan. 516 00:27:37,454 --> 00:27:40,206 I'M SICK AND TIRED OF YOUR BULLSHIT! 517 00:27:40,206 --> 00:27:42,333 I'M SICK OF YOUR BULLSHIT! 518 00:27:42,333 --> 00:27:44,127 WELL, THAT'S ENOUGH! I'M GONNA KICK YOUR ASS, 519 00:27:44,127 --> 00:27:47,172 ...OLD MAN! - MAKE YOUR MOVE, BITCH! 520 00:27:47,172 --> 00:27:48,840 - Bitch? 521 00:27:48,840 --> 00:27:50,175 Jesus. 522 00:27:50,175 --> 00:27:53,595 I HATE YOU! 523 00:27:54,888 --> 00:27:56,973 Not on the floor! 524 00:27:56,973 --> 00:27:58,683 - Don't worry about the floors! - Chip the fricking tiles! 525 00:27:58,683 --> 00:28:00,310 - Just say the next thing. - I'm not saying that again. 526 00:28:00,310 --> 00:28:03,188 I WISH YOU WERE NEVER BORN! 527 00:28:03,188 --> 00:28:05,648 - Jesus. - Listen, I don't mean it. 528 00:28:05,648 --> 00:28:07,233 That's going to come out in therapy. 529 00:28:07,233 --> 00:28:08,318 - I don't do therapy. - Yeah, no shit! 530 00:28:08,318 --> 00:28:09,778 You go ahead. 531 00:28:12,906 --> 00:28:14,783 - Should we do something? - No. 532 00:28:14,783 --> 00:28:16,326 We're just supposed to follow them. 533 00:28:16,326 --> 00:28:17,911 You ready for the grand finale? 534 00:28:17,911 --> 00:28:19,579 - Grand finale? - Yeah. 535 00:28:19,579 --> 00:28:21,706 Oh! Don't shoot the roof. Point it down. 536 00:28:21,706 --> 00:28:22,999 - Okay. 537 00:28:23,416 --> 00:28:26,336 DAD, NOOO! 538 00:28:26,336 --> 00:28:28,630 NOOO! 539 00:28:28,630 --> 00:28:30,298 - Inside now! Move, move, move! 540 00:28:33,301 --> 00:28:35,095 Shit! 541 00:28:35,845 --> 00:28:37,555 - Surprise, shithead. 542 00:28:40,767 --> 00:28:42,143 Go! Dana, go! 543 00:28:42,143 --> 00:28:43,895 Hey, Dad! We make a good team. 544 00:28:43,895 --> 00:28:45,313 - I know. - Yeah. 545 00:28:52,696 --> 00:28:54,531 -You've know, I've, uh, 546 00:28:54,531 --> 00:28:56,032 I've never been much of a Boy Scout, 547 00:28:56,032 --> 00:28:57,534 but look at me now, huh? 548 00:28:57,534 --> 00:28:58,952 Huh? 549 00:28:58,952 --> 00:29:00,912 Hey, you okay? 550 00:29:00,912 --> 00:29:03,498 - Yeah. - All right. 551 00:29:03,498 --> 00:29:04,874 You know what? You should take a rest here. 552 00:29:04,874 --> 00:29:07,711 Come on. Come. This is perfect. 553 00:29:07,711 --> 00:29:09,713 Here, you sit, you sit. 554 00:29:09,713 --> 00:29:10,964 Okay, just take it easy, okay? 555 00:29:14,551 --> 00:29:16,177 Earlier, um, 556 00:29:16,678 --> 00:29:18,555 when you were sick you were having these 557 00:29:19,305 --> 00:29:20,890 vivid dreams. 558 00:29:20,890 --> 00:29:22,559 Flashes. 559 00:29:24,060 --> 00:29:25,812 To the warehouse and what I did. 560 00:29:27,647 --> 00:29:28,898 To the Checks? 561 00:29:31,067 --> 00:29:32,736 And what I did to me. 562 00:29:34,321 --> 00:29:35,822 There was, like, 563 00:29:36,406 --> 00:29:39,659 electricity running through my body, 564 00:29:39,659 --> 00:29:42,579 glacier water through my veins. Me... 565 00:29:43,997 --> 00:29:45,582 but not me. 566 00:29:46,666 --> 00:29:48,334 Em, it's, uh, 567 00:29:48,334 --> 00:29:50,420 I've tested many, many, many revivers, Em. 568 00:29:50,879 --> 00:29:52,839 Biologically, they are all still themselves. 569 00:29:52,839 --> 00:29:54,841 Their cells just act a little different, 570 00:29:54,841 --> 00:29:56,092 that's all. 571 00:29:56,843 --> 00:29:58,511 This is more than that. 572 00:30:02,932 --> 00:30:06,686 I don't know who I am anymore. 573 00:30:08,146 --> 00:30:12,776 I used to be timid and fragile and I... 574 00:30:14,027 --> 00:30:16,613 didn't necessarily like myself all the time, 575 00:30:16,613 --> 00:30:20,450 but I knew who I was and now I have... 576 00:30:22,118 --> 00:30:24,579 ...no idea. I have-- 577 00:30:25,038 --> 00:30:26,623 no concept of the world around me 578 00:30:26,623 --> 00:30:28,875 and what happened last night? You... 579 00:30:31,086 --> 00:30:35,674 You said that Jordan combined with some glowing creature 580 00:30:35,674 --> 00:30:39,010 and then vanished and what if that happens to me? 581 00:30:39,010 --> 00:30:40,637 What does that even... 582 00:30:40,637 --> 00:30:42,639 What does that even mean? - Hey, hey. 583 00:30:43,098 --> 00:30:46,559 Hey, you're living an unprecedented life, Em. 584 00:30:46,893 --> 00:30:49,229 It's okay. 585 00:30:49,229 --> 00:30:51,856 It's bound to do your head in from time to time. Okay? Hey. 586 00:30:51,856 --> 00:30:53,024 - Okay. 587 00:30:53,024 --> 00:30:54,651 When I feel unsettled, 588 00:30:54,651 --> 00:30:56,653 I try to focus on what I know for sure. 589 00:30:58,697 --> 00:31:00,657 Yeah, that must be the scientist in you. 590 00:31:01,074 --> 00:31:03,576 - Yeah, it must be. 591 00:31:04,869 --> 00:31:07,914 But what I saw last night, I observed, was this: 592 00:31:08,623 --> 00:31:12,585 Jordan, she didn't look scared of the creature. 593 00:31:12,585 --> 00:31:16,089 She, she didn't cry out. She didn't falter. 594 00:31:17,173 --> 00:31:20,510 In the face of this large, haunting, 595 00:31:20,510 --> 00:31:24,264 alien-like creature, being, whatever you want to call it, 596 00:31:24,264 --> 00:31:27,016 she went toward it. She chose it. 597 00:31:28,143 --> 00:31:30,603 Instead of us. So maybe-- - Maybe... 598 00:31:33,023 --> 00:31:34,941 Maybe not all monsters are bad. 599 00:31:38,820 --> 00:31:40,780 Yeah. 600 00:31:40,780 --> 00:31:43,074 If you could go back to the old you, would you? 601 00:31:46,202 --> 00:31:48,455 If you created a cure, would I take it? 602 00:31:49,122 --> 00:31:50,874 Yeah. Yeah. 603 00:31:53,752 --> 00:31:55,628 This... 604 00:31:56,212 --> 00:32:01,217 this version of me saved Cooper and Jordan and 605 00:32:02,177 --> 00:32:03,887 stopped my sister from dying. 606 00:32:06,056 --> 00:32:07,724 Who would turn their back on that? 607 00:32:09,976 --> 00:32:12,896 Somebody who wanted to be normal? 608 00:32:17,275 --> 00:32:18,902 Screw normal. 609 00:32:23,573 --> 00:32:25,492 All right. Come on. 610 00:32:43,009 --> 00:32:45,178 Oh, sure. Brent was here that night. 611 00:32:45,178 --> 00:32:48,181 He wanted to discuss some fella chilling in the morgue. 612 00:32:49,099 --> 00:32:50,934 Ya know, chilling? 613 00:32:51,351 --> 00:32:53,603 Yeah, I got it. Tell me about the guy. 614 00:32:53,603 --> 00:32:56,064 Yeah, right. So, Deputy Brent said 615 00:32:56,064 --> 00:32:58,274 that the fella had taken his own life 616 00:32:58,274 --> 00:33:01,319 and his poor family just wanted him cremated right away 617 00:33:01,319 --> 00:33:03,988 so as to not make a fuss and, you know, upset folks. 618 00:33:04,823 --> 00:33:07,158 It's a shame, really, is what it is. 619 00:33:07,158 --> 00:33:08,576 You know, a lotta fellas our age don't prioritize mental health 620 00:33:08,576 --> 00:33:10,787 as much as they should. It's an epidemic, honestly, 621 00:33:10,787 --> 00:33:13,081 is what it is. That's why I myself have 622 00:33:13,081 --> 00:33:15,125 a therapist and a life coach. 623 00:33:15,125 --> 00:33:17,002 Think power! 624 00:33:17,002 --> 00:33:18,628 You know what I'm saying? 625 00:33:20,296 --> 00:33:21,756 The guy? 626 00:33:21,756 --> 00:33:23,299 - Well, 627 00:33:23,299 --> 00:33:26,553 for starters, it was on Revival Day. 628 00:33:27,804 --> 00:33:29,222 Jeez, if that night doesn't haunt me 629 00:33:29,222 --> 00:33:30,724 every time I close my eyes. 630 00:33:31,182 --> 00:33:33,226 What happened? 631 00:33:33,226 --> 00:33:35,228 The poor guy revived right as he went in the fire. 632 00:33:37,731 --> 00:33:39,566 Then he burst out the retort 633 00:33:39,566 --> 00:33:41,735 and ran right past us like a flaming Cheeto. 634 00:33:43,278 --> 00:33:45,905 Us? Who? You and Brent? 635 00:33:45,905 --> 00:33:47,741 No. Me and Miss Toe. 636 00:33:47,741 --> 00:33:50,160 Tao? May Tao? 637 00:33:50,160 --> 00:33:52,912 - Yeah, yeah. May Tao. Yeah. - What was May Tao doing here? 638 00:33:52,912 --> 00:33:54,789 She said she was working on a story 639 00:33:54,789 --> 00:33:56,249 on account that she's a journalist, or whatever, 640 00:33:56,249 --> 00:33:58,334 and, uh, she wanted to interview little old me, 641 00:33:58,334 --> 00:34:01,212 which I thought was pretty dope. 642 00:34:01,212 --> 00:34:03,882 But turns out all she really wanted to talk about was 643 00:34:03,882 --> 00:34:06,092 the soon-to-be-burnt John Doe that Brent brought in. 644 00:34:06,843 --> 00:34:08,136 If the family identified the body 645 00:34:08,136 --> 00:34:10,638 why did the tag say John Doe? 646 00:34:10,638 --> 00:34:12,849 I don't know. I just figured it was his real name. 647 00:34:14,225 --> 00:34:16,686 What was the story May was working on? 648 00:34:17,103 --> 00:34:18,938 She said she was working on a special. 649 00:34:19,773 --> 00:34:23,193 On the most interesting jobs in Wausau. 650 00:34:23,943 --> 00:34:25,612 Can you beat that? 651 00:34:25,612 --> 00:34:27,113 I have one of the most interesting jobs 652 00:34:27,113 --> 00:34:29,032 in all of Wausau. 653 00:34:29,032 --> 00:34:31,034 May Tao was here at 9 p.m. at night 654 00:34:31,034 --> 00:34:33,787 to work on a story about quirky little townie jobs? 655 00:34:33,787 --> 00:34:35,705 Not quirky little townie jobs. 656 00:34:35,705 --> 00:34:38,291 The most interesting jobs and it happens to be me. 657 00:34:43,713 --> 00:34:45,924 -It's going to be okay. 658 00:34:45,924 --> 00:34:47,634 All right? 659 00:34:47,634 --> 00:34:49,469 One step at a time. Right, Em? I got you. 660 00:34:49,469 --> 00:34:51,763 I got you. 661 00:34:51,763 --> 00:34:53,890 - Is this the super water? 662 00:34:53,890 --> 00:34:55,767 Yes. Yes. 663 00:34:56,726 --> 00:34:59,062 Drinking it only gave you temporary relief. 664 00:34:59,854 --> 00:35:02,649 I think you're going to need to get into it, Em. All right? 665 00:35:03,149 --> 00:35:04,776 But I'm going to be with you, all right? 666 00:35:04,776 --> 00:35:06,444 - I'm going to be with you. 667 00:35:06,444 --> 00:35:08,279 - Okay. - All right. Okay? 668 00:35:08,279 --> 00:35:09,739 - Yeah. - Okay. 669 00:35:10,990 --> 00:35:13,243 - Okay. 670 00:35:13,868 --> 00:35:16,663 Slowly. You're okay. Okay. 671 00:35:17,414 --> 00:35:19,499 Watch your step. 672 00:35:19,499 --> 00:35:21,418 Okay. 673 00:35:21,418 --> 00:35:23,336 All right. 674 00:35:27,006 --> 00:35:28,800 Careful. 675 00:35:30,301 --> 00:35:31,928 Watch your step. 676 00:35:41,146 --> 00:35:42,772 There you go. 677 00:36:28,360 --> 00:36:30,570 Em! 678 00:36:30,570 --> 00:36:32,322 EM! 679 00:36:38,328 --> 00:36:39,913 I remember! This is it! 680 00:36:40,455 --> 00:36:42,082 This is where I died! 681 00:36:43,041 --> 00:36:44,876 Ibrahim? 682 00:36:58,807 --> 00:37:00,767 I'm sorry. I snuck into your house. 683 00:37:01,601 --> 00:37:05,271 I'm kind of on the run, so be quiet, be cool. 684 00:37:08,358 --> 00:37:10,443 Dana, what the hell are you doing in my house? 685 00:37:13,113 --> 00:37:15,073 Cute PJs. 686 00:37:15,073 --> 00:37:17,075 I think the real question is why do we have 687 00:37:17,075 --> 00:37:18,702 the same murder board? 688 00:37:23,957 --> 00:37:25,583 The Blackdeer files. 689 00:37:26,584 --> 00:37:28,169 So you looked at my notes? 690 00:37:28,795 --> 00:37:30,714 How did you know Brent was my shooter? 691 00:37:30,714 --> 00:37:32,674 And why didn't you tell me? 692 00:37:32,674 --> 00:37:34,551 He was right there! 693 00:37:34,551 --> 00:37:36,636 And I didn't know for sure, but I had a hunch. 694 00:37:36,636 --> 00:37:38,638 He tried to kill me again an hour later! 695 00:37:39,055 --> 00:37:41,516 Yeah. I came to you 696 00:37:41,516 --> 00:37:44,853 to help you and you said to your actual killer 697 00:37:44,853 --> 00:37:46,563 watch out for me. 698 00:37:57,032 --> 00:37:58,908 What is all this? 699 00:37:58,908 --> 00:38:00,994 Are you looking into my sister's murder too? 700 00:38:01,578 --> 00:38:03,163 Your sister was murdered? 701 00:38:04,497 --> 00:38:07,459 Wait, so Em is a reviver? 702 00:38:07,459 --> 00:38:09,002 Yes. Catch up, woman. 703 00:38:09,836 --> 00:38:11,838 I don't know anything about that, okay? 704 00:38:11,838 --> 00:38:13,131 I've just been looking for justice 705 00:38:13,131 --> 00:38:15,175 for Rose and for Jesse. 706 00:38:15,884 --> 00:38:18,636 We both know he didn't do it. - Yeah, of course not. 707 00:38:20,680 --> 00:38:23,516 But what does that have to do with Brent and me? 708 00:38:24,726 --> 00:38:26,186 Brent killed Jesse. 709 00:38:26,978 --> 00:38:28,772 No. 710 00:38:28,772 --> 00:38:30,857 Jesse escaped. - I think you're missing a few-- 711 00:38:30,857 --> 00:38:34,027 And what were you really doing at Randy's on Revival Night? 712 00:38:34,027 --> 00:38:35,695 I was there. 713 00:38:36,571 --> 00:38:39,032 I saw Brent leaving the crematorium. 714 00:38:39,032 --> 00:38:42,035 He dropped off a body on Revival Night. 715 00:38:42,035 --> 00:38:44,079 A John Doe. 716 00:38:44,245 --> 00:38:47,457 Well, who's the John Doe? Is he connected to all this? 717 00:38:50,460 --> 00:38:52,128 You want to ask him yourself? 718 00:39:01,179 --> 00:39:03,515 You see nothing, you say nothing. 719 00:39:03,515 --> 00:39:06,309 Shifts are on the wall. Phones are left at the door. 720 00:39:06,309 --> 00:39:07,894 Understand? 721 00:39:22,534 --> 00:39:24,869 So, uh, this eye mask, 722 00:39:25,620 --> 00:39:27,122 like a sex thing, or what? 723 00:39:27,122 --> 00:39:28,915 You wish. 724 00:39:28,915 --> 00:39:31,751 It's to protect my friends. - From what? 725 00:39:31,751 --> 00:39:34,796 From you. Can you just wait a second? 726 00:39:34,796 --> 00:39:36,548 It will all make sense very shortly. 727 00:39:38,133 --> 00:39:40,010 What was the deal with you and Rose? 728 00:39:40,010 --> 00:39:42,679 Have you ever looked up the word patience 729 00:39:42,679 --> 00:39:45,056 in a dictionary? - Gosh, you're charming. 730 00:39:45,056 --> 00:39:46,766 No wonder you're single. 731 00:39:46,766 --> 00:39:48,768 Ah! Shit! 732 00:39:49,686 --> 00:39:51,771 Sorry. I didn't see that one. 733 00:39:51,771 --> 00:39:53,189 How much further? 734 00:39:54,941 --> 00:39:56,651 May? 735 00:40:11,041 --> 00:40:13,960 You're okay? You're better? He figured out how to fix you? 736 00:40:13,960 --> 00:40:15,628 He did! 737 00:40:16,046 --> 00:40:18,089 Where is he? Where's Ibrahim. 738 00:40:18,089 --> 00:40:20,258 Back at Moore Creek. I couldn't bring him with me. 739 00:40:21,134 --> 00:40:22,719 What? Why not? 740 00:40:22,719 --> 00:40:24,679 It wasn't up to me. 741 00:40:24,679 --> 00:40:26,264 Someone else brought me here. 742 00:40:42,197 --> 00:40:43,782 Hi, Dana. 743 00:40:54,709 --> 00:40:56,169 Jesse Blackdeer? 744 00:41:02,258 --> 00:41:04,010 I don't understand. 745 00:41:04,010 --> 00:41:06,262 I let you go. I thought you made it out. 746 00:41:06,262 --> 00:41:07,806 I did. 747 00:41:07,806 --> 00:41:09,849 On the run for two years. 748 00:41:09,849 --> 00:41:12,185 Trying to mourn my Rose in peace, but no peace came. 749 00:41:12,936 --> 00:41:14,896 So I returned here to Wausau to find answers 750 00:41:14,896 --> 00:41:16,689 and find my Rose. 751 00:41:16,689 --> 00:41:18,024 I'm done running. 752 00:41:20,360 --> 00:41:21,695 Whoever killed Rose made sure that they were waiting for him. 753 00:41:23,029 --> 00:41:25,073 And since I've been reborn I've been hiding here. 754 00:41:25,824 --> 00:41:28,118 And thanks to Uncle Don, I've been safe 755 00:41:28,118 --> 00:41:29,869 and been able to work close with May to find the answers. 756 00:41:32,080 --> 00:41:34,124 I wish I could welcome you, Dana, 757 00:41:34,290 --> 00:41:39,254 But I don't wish to have Cypress troubles on tribal land. 758 00:41:39,254 --> 00:41:42,799 Respectfully, Uncle, their woes belong to us. 759 00:41:43,925 --> 00:41:46,177 The families intertwined and so are our stories. 760 00:41:47,012 --> 00:41:48,805 What-- what do you mean? 761 00:41:50,140 --> 00:41:51,850 Whoever killed me and my Rose, 762 00:41:55,729 --> 00:41:57,272 they killed you, too. 59891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.