All language subtitles for Revenged.Love.S01E01.VIU.x264.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,960 --> 00:01:22,960
(Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan)
2
00:01:24,200 --> 00:01:27,920
(Episode 1, A Gentleman Will Surely Take Revenge)
3
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
Hey.
4
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
Chi Cheng.
5
00:02:04,160 --> 00:02:05,840
I've got a new snake.
6
00:02:06,280 --> 00:02:07,400
Do you dare to come?
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Wait for me.
8
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
I'll play with you.
9
00:02:33,240 --> 00:02:34,240
Yellow Dragon.
10
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
It's your turn to shine.
11
00:02:43,600 --> 00:02:45,199
Mom. Let me do it, Mom.
12
00:02:45,200 --> 00:02:46,559
It's okay. I'll do it.
13
00:02:46,560 --> 00:02:48,296
I'm meeting my future daughter-in-law today.
14
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
Thank you, Mom.
15
00:02:49,321 --> 00:02:52,480
Look, I bought Yue Yue three pounds of her favorite crawfish.
16
00:02:54,760 --> 00:02:55,760
Mom.
17
00:02:55,761 --> 00:02:57,719
This isn't three pounds.
18
00:02:57,720 --> 00:02:58,919
How is that possible?
19
00:02:58,920 --> 00:03:01,639
Ms. Liu knows I'm meeting my future daughter-in-law today.
20
00:03:01,640 --> 00:03:03,760
She even gave me 10 more crayfish.
21
00:03:14,240 --> 00:03:16,119
Mom, she's so out of line.
22
00:03:16,120 --> 00:03:17,359
This doesn't weigh three pounds at all.
23
00:03:17,360 --> 00:03:18,759
Half the bag is filled with water.
24
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
I'll go find her.
25
00:03:20,000 --> 00:03:21,639
Look at you. Don't go.
26
00:03:21,640 --> 00:03:24,040
It's not easy for Ms. Liu to run a business.
27
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
Don't cause trouble.
28
00:03:25,201 --> 00:03:26,599
- Mom. - What did I tell you?
29
00:03:26,600 --> 00:03:27,920
It's a blessing to suffer losses.
30
00:03:28,120 --> 00:03:29,896
The more losses you suffer, the more blessings you gain.
31
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
Yes, Mom.
32
00:03:30,921 --> 00:03:32,839
That's how we've lived all these years.
33
00:03:32,840 --> 00:03:34,079
But today is different.
34
00:03:34,080 --> 00:03:35,160
Yue Yue is coming today.
35
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
That's right.
36
00:03:37,720 --> 00:03:39,240
Why isn't she here yet?
37
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
It's fine.
38
00:03:43,720 --> 00:03:45,679
She was always late when we went on dates.
39
00:03:45,680 --> 00:03:47,160
She should be around the area by now.
40
00:03:47,200 --> 00:03:49,680
It's not easy to find this place. I'll go out and pick her up.
41
00:03:55,080 --> 00:03:56,919
He lives in such a poor place.
42
00:03:56,920 --> 00:03:58,360
It's stinky and dirty.
43
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
Yue Yue.
44
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Yue Yue!
45
00:04:10,120 --> 00:04:11,120
Yue Yue!
46
00:04:11,520 --> 00:04:12,600
You're here, Yue Yue.
47
00:04:14,320 --> 00:04:16,456
We can eat once we go inside. My mom already finished cooking.
48
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
And you know what?
49
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
My mom is really happy that you're here.
50
00:04:20,760 --> 00:04:22,080
I'm not here to eat today.
51
00:04:22,400 --> 00:04:23,560
I have something to tell you.
52
00:04:24,600 --> 00:04:25,920
Yue Yue, go ahead.
53
00:04:26,440 --> 00:04:27,480
Wu Qi Qiong.
54
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
Let's break up.
55
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
Why, Yue Yue?
56
00:04:32,480 --> 00:04:33,720
Why do we have to break up?
57
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Didn't you promise to come to my house for a meal?
58
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
Why are we breaking up all of a sudden?
59
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
All of a sudden?
60
00:04:38,041 --> 00:04:40,201
I used to like you because you were at least handsome.
61
00:04:40,240 --> 00:04:41,479
Look at you now.
62
00:04:41,480 --> 00:04:43,200
I'm embarrassed to be with you.
63
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Yue Yue.
64
00:04:46,120 --> 00:04:47,696
What kind of man do you like? I can change.
65
00:04:47,720 --> 00:04:49,320
I can change back to how I was, Yue Yue.
66
00:04:49,640 --> 00:04:50,776
We've been together for so long.
67
00:04:50,800 --> 00:04:52,040
We're even discussing marriage.
68
00:04:55,400 --> 00:04:57,080
Wang Zhen Long, what are you doing?
69
00:05:01,000 --> 00:05:02,680
Look at how useless this loser is.
70
00:05:03,680 --> 00:05:04,880
What's the point of talking...
71
00:05:04,920 --> 00:05:05,920
to someone like him?
72
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
- You can do it! - You can do it!
73
00:05:09,601 --> 00:05:10,656
- Go, Young Master Guo! - You can do it!
74
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
Go for it!
75
00:05:11,681 --> 00:05:12,879
You can do it!
76
00:05:12,880 --> 00:05:14,640
- Go for it! - Go for it!
77
00:05:26,480 --> 00:05:27,560
Today,
78
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
you'll surely lose.
79
00:05:40,480 --> 00:05:42,520
Weren't they best friends before?
80
00:05:42,840 --> 00:05:44,896
Aren't they tired of fighting after all these years?
81
00:05:44,920 --> 00:05:46,599
Whose snake do you think will win, Young Master Chi's...
82
00:05:46,600 --> 00:05:48,000
or Young Master Guo's?
83
00:05:48,680 --> 00:05:49,799
Isn't it obvious?
84
00:05:49,800 --> 00:05:51,200
Young Master Chi always wins.
85
00:05:52,200 --> 00:05:54,759
I heard Young Master Guo paid a lot to bring the black snake...
86
00:05:54,760 --> 00:05:55,839
back from South America.
87
00:05:55,840 --> 00:05:58,040
Today, Young Master Guo will surely turn things around.
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Go for it!
89
00:06:00,001 --> 00:06:01,039
Go, Young Master Guo!
90
00:06:01,040 --> 00:06:02,199
- Kill him! - Kill him!
91
00:06:02,200 --> 00:06:03,560
- Go for it! - Kill him!
92
00:06:03,920 --> 00:06:05,240
Young Master Guo stands a chance!
93
00:06:06,600 --> 00:06:07,680
- Go! - You can do it!
94
00:06:11,840 --> 00:06:13,200
Young Master Guo is winning!
95
00:06:13,440 --> 00:06:14,440
Baby!
96
00:06:14,441 --> 00:06:15,520
Kill him! Go!
97
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
Bite him!
98
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
Bite him!
99
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
Bite him!
100
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
Bite him!
101
00:06:27,920 --> 00:06:28,959
- Come on! - Come on! Bite him!
102
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Bite him!
103
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
Go for it!
104
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
He lost again.
105
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
- Yes! - Yes!
106
00:06:53,481 --> 00:06:55,040
- Young Master Chi! - Nice!
107
00:07:05,600 --> 00:07:06,720
It's okay, guys.
108
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Even if I lost...
109
00:07:09,000 --> 00:07:10,160
I'm still happy!
110
00:07:11,160 --> 00:07:12,239
Young Master Guo, you're so generous!
111
00:07:12,240 --> 00:07:13,240
Young Master Guo, you're awesome!
112
00:07:13,241 --> 00:07:14,400
Thank you, Young Master Guo!
113
00:07:15,080 --> 00:07:16,240
Young Master Guo, I love you!
114
00:07:18,400 --> 00:07:19,760
Mr. Chi, you're awesome!
115
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
Don't worry.
116
00:07:23,240 --> 00:07:24,760
I'm willing to admit defeat.
117
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
The prize.
118
00:07:29,280 --> 00:07:30,440
The prize?
119
00:07:34,720 --> 00:07:36,480
Forget it if you can't bear to part with it.
120
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
Li Wang.
121
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
Come on.
122
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
Xiao Long.
123
00:07:46,920 --> 00:07:49,480
He is my best friend, Chi Cheng.
124
00:07:50,720 --> 00:07:51,760
Go keep him company.
125
00:07:53,880 --> 00:07:55,160
You got him now.
126
00:07:55,440 --> 00:07:56,480
Have fun.
127
00:08:08,040 --> 00:08:12,000
- Chi Cheng! - Chi Cheng!
128
00:08:17,960 --> 00:08:19,880
(Health and tranquility, no illness or disaster)
129
00:08:21,640 --> 00:08:24,039
Dr. Jiang, I know you like desserts.
130
00:08:24,040 --> 00:08:26,160
I made this cake especially for you.
131
00:08:26,960 --> 00:08:28,640
- Thank you, Ms. Mei Li. - You're welcome.
132
00:08:32,480 --> 00:08:33,759
Mr. Li.
133
00:08:33,760 --> 00:08:35,360
This isn't good for your cervical spine.
134
00:08:36,280 --> 00:08:38,279
- Ms. Mei Li, you look beautiful. - Use a mirror to look.
135
00:08:38,280 --> 00:08:39,359
That's right.
136
00:08:39,360 --> 00:08:40,879
Nini just bought me lipstick.
137
00:08:40,880 --> 00:08:42,439
Is Wu Qi Qiong who was sent here yesterday awake now?
138
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Yes, he is.
139
00:08:43,560 --> 00:08:44,840
Is this a present for me?
140
00:08:48,120 --> 00:08:49,200
What a glutton.
141
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Everything is fine now.
142
00:09:16,360 --> 00:09:18,040
- It hurts. - Don't move around.
143
00:09:18,960 --> 00:09:20,120
I just changed your dressing.
144
00:09:21,120 --> 00:09:22,280
Where am I?
145
00:09:22,520 --> 00:09:23,760
You're at a clinic.
146
00:09:23,920 --> 00:09:25,080
Your friend brought you here.
147
00:09:26,280 --> 00:09:27,320
My friend?
148
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Slow down.
149
00:09:31,600 --> 00:09:32,640
Was it a girl?
150
00:09:33,120 --> 00:09:34,520
It was a guy and a girl.
151
00:09:34,920 --> 00:09:36,760
That girl specifically told me...
152
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
to use the cheapest medicine.
153
00:09:39,240 --> 00:09:40,720
And the kind that can be reimbursed.
154
00:09:42,360 --> 00:09:44,080
She knows me the best.
155
00:09:44,520 --> 00:09:46,360
Let me tell you. She's my girlfriend.
156
00:09:48,000 --> 00:09:49,239
Girlfriend?
157
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
Yes.
158
00:09:50,241 --> 00:09:51,360
Then who's that guy?
159
00:09:53,600 --> 00:09:55,800
That guy might be her friend.
160
00:09:56,640 --> 00:09:57,760
Or maybe...
161
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
a friendly passerby.
162
00:10:00,920 --> 00:10:02,600
A friendly passerby?
163
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Hey, man.
164
00:10:03,960 --> 00:10:05,240
I think you're being cheated on.
165
00:10:09,280 --> 00:10:10,280
Okay, I admit it.
166
00:10:10,680 --> 00:10:11,680
Actually,
167
00:10:12,040 --> 00:10:13,240
it's not her fault.
168
00:10:13,640 --> 00:10:14,720
It's because I've become...
169
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
ugly,
170
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
tacky,
171
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
and fat.
172
00:10:21,200 --> 00:10:22,280
I think...
173
00:10:22,600 --> 00:10:23,720
you have a good foundation.
174
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Really?
175
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Trust me.
176
00:10:31,120 --> 00:10:32,960
You should shave first.
177
00:10:34,880 --> 00:10:37,120
- Get a cool hairstyle. - What style do you want?
178
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
The cooler, the better.
179
00:10:39,480 --> 00:10:40,880
Okay, can you do this hairstyle?
180
00:10:41,120 --> 00:10:42,279
No problem.
181
00:10:42,280 --> 00:10:43,960
Dress more neatly.
182
00:10:51,160 --> 00:10:53,840
Losing weight is the hardest. You must persevere.
183
00:10:54,120 --> 00:10:55,560
Have a complete makeover.
184
00:10:56,600 --> 00:10:58,960
I'm sure your girlfriend will go back to you.
185
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
I'm here again.
186
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
- You're here. - Here.
187
00:11:13,161 --> 00:11:14,616
Congratulations, you've collected them all.
188
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
Thank you.
189
00:11:37,160 --> 00:11:41,120
I did it!
190
00:12:01,360 --> 00:12:03,399
- Hello? - Chi Cheng, where are you?
191
00:12:03,400 --> 00:12:04,639
Your dad is in the hospital.
192
00:12:04,640 --> 00:12:05,960
Come back quickly.
193
00:12:07,480 --> 00:12:09,080
Okay, got it.
194
00:12:11,280 --> 00:12:12,440
I know everything.
195
00:12:12,480 --> 00:12:13,519
It's okay.
196
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
Young Master Chi.
197
00:12:18,280 --> 00:12:19,319
Keep an eye on the snake.
198
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
- Okay. - Okay.
199
00:12:21,200 --> 00:12:22,760
What's wrong? Are you jealous?
200
00:12:23,560 --> 00:12:24,640
You Green-Eyed Monster.
201
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Mom.
202
00:12:43,360 --> 00:12:45,120
Why did you bring this home again?
203
00:12:45,960 --> 00:12:47,296
You're not at the hospital with Dad.
204
00:12:47,320 --> 00:12:48,679
The caregiver is there,
205
00:12:48,680 --> 00:12:50,160
so I came back first to wait for you.
206
00:12:51,400 --> 00:12:52,800
- Let's go. - Where to?
207
00:12:53,680 --> 00:12:54,840
To see Dad at the hospital.
208
00:12:58,120 --> 00:12:59,960
There's no rush. Let's go tomorrow.
209
00:13:00,040 --> 00:13:01,680
Your dad is asleep now anyway.
210
00:13:03,280 --> 00:13:04,640
I should've come here tomorrow.
211
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
I'm going to bed, Mom.
212
00:13:09,320 --> 00:13:11,520
Can't you spend more time with me at home?
213
00:13:34,040 --> 00:13:35,080
Talk.
214
00:13:35,280 --> 00:13:36,839
Young Master Chi, we're in trouble.
215
00:13:36,840 --> 00:13:38,000
Someone robbed the snake den.
216
00:13:41,520 --> 00:13:42,719
What did you say?
217
00:13:42,720 --> 00:13:44,440
Someone robbed the snake den.
218
00:13:44,960 --> 00:13:46,720
How did that happen?
219
00:13:47,160 --> 00:13:48,280
I don't know.
220
00:13:48,480 --> 00:13:50,959
I think Da Kun and I were drugged last night.
221
00:13:50,960 --> 00:13:52,079
We slept so soundly.
222
00:13:52,080 --> 00:13:54,200
When I woke up, it was past 9am.
223
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
The snakes in the glass case were all gone.
224
00:13:56,400 --> 00:13:58,160
The ones in your room were also taken away.
225
00:13:59,840 --> 00:14:00,960
Where's Xiao Long?
226
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
I don't know.
227
00:14:02,240 --> 00:14:03,880
He was gone when I woke up.
228
00:14:11,640 --> 00:14:13,000
Stop telling me nonsense.
229
00:14:13,360 --> 00:14:15,120
You must find Xiao Long for me.
230
00:14:19,040 --> 00:14:20,080
Aren't you hospitalized?
231
00:14:21,600 --> 00:14:23,280
It was a diversion, wasn't it?
232
00:14:25,080 --> 00:14:26,200
I knew it.
233
00:14:29,840 --> 00:14:31,119
I've arranged everything.
234
00:14:31,120 --> 00:14:32,919
Go and work at the company's Property Department next week.
235
00:14:32,920 --> 00:14:34,200
Start from the bottom.
236
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
I'm taking the back door.
237
00:14:37,121 --> 00:14:38,240
Try it and you'll see!
238
00:14:43,840 --> 00:14:45,760
Look at how you are fooling around.
239
00:14:46,480 --> 00:14:47,960
You're already 28 years old.
240
00:14:48,400 --> 00:14:50,000
You don't even have a proper job.
241
00:14:50,320 --> 00:14:51,760
Look at Guo Cheng Yu.
242
00:14:52,360 --> 00:14:54,240
His company is doing so well.
243
00:14:54,320 --> 00:14:55,639
He likes to have fun too.
244
00:14:55,640 --> 00:14:57,360
But he's not neglecting official matters.
245
00:14:58,800 --> 00:15:00,280
You can let him call you "Dad".
246
00:15:00,600 --> 00:15:01,640
I'm fine with that.
247
00:15:02,040 --> 00:15:03,960
And I wish I had a different son.
248
00:15:05,040 --> 00:15:07,280
People have been calling my office to complain.
249
00:15:07,800 --> 00:15:09,399
They say my son is a pervert,
250
00:15:09,400 --> 00:15:10,599
who leads a promiscuous personal life.
251
00:15:10,600 --> 00:15:12,960
How can I face people?
252
00:15:21,160 --> 00:15:24,000
If you want your snakes to live,
253
00:15:24,080 --> 00:15:25,800
go to work.
254
00:15:33,560 --> 00:15:35,160
Table A36.
255
00:15:35,240 --> 00:15:37,320
Table A36 is ready.
256
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
Yue Yue.
257
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
You're here.
258
00:15:52,440 --> 00:15:54,080
Look, I've lost weight again.
259
00:15:54,800 --> 00:15:56,696
Let's go. I'll treat you to something delicious.
260
00:15:56,720 --> 00:15:57,880
Wu Qi Qiong!
261
00:15:58,200 --> 00:15:59,520
Can you stop bothering me?
262
00:16:00,200 --> 00:16:01,640
I'm here today to tell you...
263
00:16:01,880 --> 00:16:03,400
that it's impossible between us.
264
00:16:04,120 --> 00:16:05,320
Don't text me anymore.
265
00:16:05,880 --> 00:16:07,080
Why, Yue Yue?
266
00:16:07,920 --> 00:16:10,359
You complained that I was fat, sloppy,
267
00:16:10,360 --> 00:16:11,559
and unpresentable.
268
00:16:11,560 --> 00:16:13,160
I've changed. I can change.
269
00:16:13,400 --> 00:16:15,400
It's not about being sloppy or not.
270
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
I just don't like how poor you are.
271
00:16:17,640 --> 00:16:19,959
My friends are using designer bags and eating fancy food.
272
00:16:19,960 --> 00:16:21,160
But with you,
273
00:16:21,200 --> 00:16:22,599
I only eat ramen and spicy hot pot every day.
274
00:16:22,600 --> 00:16:24,240
Have you ever treated me to a good meal?
275
00:16:24,320 --> 00:16:25,840
- Aren't we here now? - A37!
276
00:16:26,120 --> 00:16:27,800
- Is Table A37 here? - I'm here.
277
00:16:27,880 --> 00:16:28,880
This is a popular restaurant.
278
00:16:28,881 --> 00:16:30,536
- I waited in line for over an hour. - You can eat now.
279
00:16:30,560 --> 00:16:31,800
Here's my table number.
280
00:16:32,080 --> 00:16:33,160
I have a coupon too.
281
00:16:35,080 --> 00:16:38,360
This coupon can only be used for weekday lunches.
282
00:16:39,080 --> 00:16:40,160
I'm sorry.
283
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
Yue Yue.
284
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
Yue Yue.
285
00:16:49,600 --> 00:16:51,360
Look, we're short by over 100 yuan.
286
00:16:51,680 --> 00:16:53,719
Let's go somewhere else. Let's go to another place, okay?
287
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Let's go.
288
00:16:54,840 --> 00:16:56,079
Look how poor you are.
289
00:16:56,080 --> 00:16:57,920
You should find someone else to drag down too.
290
00:16:59,200 --> 00:17:00,240
Wang Zhen Long!
291
00:17:04,560 --> 00:17:06,479
I told you. There's no point talking to him.
292
00:17:06,480 --> 00:17:07,560
Who are you?
293
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
What are you looking at?
294
00:17:09,720 --> 00:17:11,120
Wu Qi Qiong,
295
00:17:11,160 --> 00:17:12,616
your name sounds like "endless poverty".
296
00:17:12,640 --> 00:17:13,800
With your name,
297
00:17:14,040 --> 00:17:15,880
you'll never turn the tables in this lifetime.
298
00:17:17,120 --> 00:17:18,120
Let's go.
299
00:17:34,800 --> 00:17:35,960
Hello?
300
00:17:37,000 --> 00:17:38,640
Hey, sir.
301
00:17:41,120 --> 00:17:43,040
Okay. I'll be right there.
302
00:17:49,640 --> 00:17:52,200
- Sir. - Why are you only here now?
303
00:17:53,280 --> 00:17:56,480
You always ask me to give you projects and a raise.
304
00:17:56,760 --> 00:17:58,400
But you're not here when I need you.
305
00:17:58,800 --> 00:17:59,960
Why are you staring at me?
306
00:18:00,280 --> 00:18:02,160
I asked you to come to fix this.
307
00:18:03,000 --> 00:18:04,920
Why are you looking at me? Fix it.
308
00:18:05,320 --> 00:18:07,040
Okay. I'll fix it now.
309
00:18:29,480 --> 00:18:30,480
What?
310
00:18:30,520 --> 00:18:32,399
Sir, this is broken.
311
00:18:32,400 --> 00:18:34,000
We need to replace this.
312
00:18:34,920 --> 00:18:36,279
This was fine before.
313
00:18:36,280 --> 00:18:37,320
Did you break it?
314
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
No.
315
00:18:38,441 --> 00:18:39,601
It was broken from the start.
316
00:18:39,800 --> 00:18:41,360
Hey, Wu Qi Qiong.
317
00:18:42,240 --> 00:18:43,240
You are...
318
00:18:43,400 --> 00:18:45,320
too narrow-minded.
319
00:18:46,520 --> 00:18:49,040
You should pay for this first.
320
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
Next month,
321
00:18:50,440 --> 00:18:52,096
get a reimbursement from the Finance Department.
322
00:18:52,120 --> 00:18:53,999
You haven't reimbursed me for the delivery last month.
323
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
My salary this month is less than 5,000 yuan.
324
00:18:56,360 --> 00:18:58,079
If you think the company doesn't pay you well,
325
00:18:58,080 --> 00:18:59,320
you can quit.
326
00:19:00,080 --> 00:19:01,720
Don't occupy the position.
327
00:19:02,240 --> 00:19:04,000
How dare you negotiate with me?
328
00:19:04,520 --> 00:19:06,440
Look at yourself.
329
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
Let me tell you.
330
00:19:07,880 --> 00:19:10,159
If you pay up quickly today,
331
00:19:10,160 --> 00:19:11,600
this matter will be over.
332
00:19:11,720 --> 00:19:14,200
Yue Yue thinks I'm poor and found someone else.
333
00:19:14,280 --> 00:19:17,600
And my boss is bullying me. Everyone looks down on me.
334
00:19:24,440 --> 00:19:25,559
I'm resigning.
335
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
I quit!
336
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Wait.
337
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
Wu Qi Qiong.
338
00:19:47,120 --> 00:19:48,560
It's only been a few days.
339
00:19:49,000 --> 00:19:50,120
Why are you here again?
340
00:19:51,680 --> 00:19:52,720
I changed my name.
341
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
To what?
342
00:19:55,960 --> 00:19:57,000
"Wu Suo Wei."
343
00:20:09,760 --> 00:20:11,000
I'm going to counterattack.
344
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
What?
345
00:20:13,840 --> 00:20:15,240
I'm going to counterattack.
346
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
What attack?
347
00:20:18,440 --> 00:20:22,439
I'm going to counterattack!
348
00:20:22,440 --> 00:20:24,760
(I'm going to counterattack! Wu Qi Qiong)
349
00:20:30,160 --> 00:20:31,240
- Welcome. - Welcome.
350
00:20:32,680 --> 00:20:34,679
Thank you, Xiao Shuai, for taking me in.
351
00:20:34,680 --> 00:20:35,680
It's fine.
352
00:20:35,681 --> 00:20:38,039
I was looking for someone to watch the place for me anyway.
353
00:20:38,040 --> 00:20:39,439
- Yes! - The thing is,
354
00:20:39,440 --> 00:20:40,879
I want to start my own business.
355
00:20:40,880 --> 00:20:42,959
But I'm afraid my mom will find out and worry about me,
356
00:20:42,960 --> 00:20:44,919
so it's not convenient for me to stay at home.
357
00:20:44,920 --> 00:20:46,240
Have you decided what to do then?
358
00:20:46,680 --> 00:20:47,680
Yes.
359
00:20:48,040 --> 00:20:49,320
I'm going to sell sugar figures.
360
00:20:49,600 --> 00:20:51,776
I'll set up a stall at the night market near Hope City.
361
00:20:51,800 --> 00:20:53,359
I heard it's very strict there.
362
00:20:53,360 --> 00:20:55,000
It's okay. I've already checked it out.
363
00:20:56,040 --> 00:20:58,000
Sugar figures!
364
00:20:58,320 --> 00:20:59,320
Fruits!
365
00:20:59,321 --> 00:21:01,560
We're managing this place so well.
366
00:21:01,960 --> 00:21:04,920
The management fees are paid on time.
367
00:21:06,120 --> 00:21:07,759
- The manager is here. Let's go. - Hurry, go.
368
00:21:07,760 --> 00:21:09,640
Wait for me!
369
00:21:10,120 --> 00:21:12,119
Sir, why are they running?
370
00:21:12,120 --> 00:21:14,440
This street is owned by Yuanduan Group.
371
00:21:14,520 --> 00:21:16,720
If you set up a stall here, you need a permit.
372
00:21:16,880 --> 00:21:18,479
- If you don't have a permit, - Yuanduan Group?
373
00:21:18,480 --> 00:21:19,639
You must run when you see people conducting an inspection.
374
00:21:19,640 --> 00:21:20,800
Did you get a permit?
375
00:21:21,240 --> 00:21:23,839
I run a small business and I move around a lot.
376
00:21:23,840 --> 00:21:25,040
That's not necessary.
377
00:21:25,080 --> 00:21:26,559
Then aren't you afraid of getting caught?
378
00:21:26,560 --> 00:21:28,279
Come on. Let me tell you.
379
00:21:28,280 --> 00:21:29,919
His nickname is Hei Zi.
380
00:21:29,920 --> 00:21:31,159
He has always protected us.
381
00:21:31,160 --> 00:21:33,839
Ordinary managers don't dare to offend him at all.
382
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
That's great!
383
00:21:34,841 --> 00:21:35,920
Melons from Xinjiang!
384
00:21:36,520 --> 00:21:38,296
- Young Master Chi. - What are you yelling about?
385
00:21:38,320 --> 00:21:40,600
- This bearded guy is the worst. - What?
386
00:21:40,680 --> 00:21:42,120
Since he's powerful,
387
00:21:42,200 --> 00:21:43,496
he always bullies the stall owners.
388
00:21:43,520 --> 00:21:45,760
See how Hei Zi will teach him a lesson.
389
00:21:45,840 --> 00:21:47,080
Darn you!
390
00:21:48,440 --> 00:21:49,960
- Nice. - What are you doing?
391
00:21:50,440 --> 00:21:51,440
What are you looking at?
392
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
You...
393
00:22:05,680 --> 00:22:07,920
- You... - Darn you!
394
00:22:18,880 --> 00:22:19,999
Sir.
395
00:22:20,000 --> 00:22:21,520
The guy in the suit is even cooler.
396
00:22:22,480 --> 00:22:24,320
Excuse me.
397
00:22:24,760 --> 00:22:25,959
Serves you right.
398
00:22:25,960 --> 00:22:27,600
Hurry, get up.
399
00:22:28,840 --> 00:22:31,960
Young Master Chi, when it comes to these unruly hawkers,
400
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
you have to use force.
401
00:22:33,201 --> 00:22:34,560
Watch what I'll do to them.
402
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
Hey.
403
00:23:11,680 --> 00:23:12,719
Li Wang.
404
00:23:12,720 --> 00:23:14,600
- Did you hire him? - I don't know him.
405
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Young Master Chi.
406
00:23:20,200 --> 00:23:21,440
Go after him!
407
00:23:23,080 --> 00:23:24,200
You bastard.
408
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
Don't let me catch you.
409
00:23:29,000 --> 00:23:30,120
Let's go...
410
00:23:30,640 --> 00:23:32,320
and meet this master.
411
00:23:37,920 --> 00:23:39,399
What's wrong? Why are you panicking?
412
00:23:39,400 --> 00:23:40,960
Someone's coming.
413
00:23:41,640 --> 00:23:43,760
Don't tell anyone I'm here.
414
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Okay.
415
00:23:45,001 --> 00:23:46,039
- Hide in there first. - Okay.
416
00:23:46,040 --> 00:23:47,200
- Don't make a sound. - Okay.
417
00:23:49,280 --> 00:23:50,360
Don't make a sound!
418
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
Can I help you?
419
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
I'm looking for someone.
420
00:24:11,080 --> 00:24:12,159
Who?
421
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
Well...
422
00:24:13,400 --> 00:24:15,480
I want to have a consultation with you.
423
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
Okay.
424
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
Have a seat.
425
00:24:23,000 --> 00:24:24,599
Tell me. Where do you feel unwell?
426
00:24:24,600 --> 00:24:25,680
Take a guess.
427
00:24:26,240 --> 00:24:27,479
If it's a gynecological problem,
428
00:24:27,480 --> 00:24:29,176
go to an obstetrics and gynecology hospital.
429
00:24:29,200 --> 00:24:30,399
Go out, turn left, and walk 30 meters.
430
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
The No. 2 line takes you straight there.
431
00:24:34,600 --> 00:24:36,200
You're so good-looking.
432
00:24:39,480 --> 00:24:40,600
If you have dim eyesight,
433
00:24:40,760 --> 00:24:42,360
go to Tongren Hospital.
434
00:24:47,960 --> 00:24:49,040
You like men, don't you?
435
00:24:51,880 --> 00:24:53,000
If you're mentally ill,
436
00:24:53,200 --> 00:24:54,800
go to the mental hospital.
437
00:25:02,200 --> 00:25:03,200
"Jiang..."
438
00:25:03,400 --> 00:25:04,400
"Xiao..."
439
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
"Shuai."
440
00:25:07,960 --> 00:25:09,080
I'll remember you.
441
00:25:15,280 --> 00:25:16,919
- Is he gone? - Yes.
442
00:25:16,920 --> 00:25:18,800
(Medical Area, Unauthorized Personnel Keep Out)
443
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
I encountered my nemesis.
444
00:25:23,960 --> 00:25:25,199
I can't be a street vendor anymore.
445
00:25:25,200 --> 00:25:26,360
I need to find another job.
446
00:25:41,680 --> 00:25:42,840
Dr. Xiao Shuai.
447
00:25:43,160 --> 00:25:45,000
How come you've never had a girlfriend?
448
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
Because...
449
00:25:51,800 --> 00:25:53,320
I've had a boyfriend.
450
00:25:56,480 --> 00:25:57,640
I'm sorry for disturbing you.
451
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Wait.
452
00:26:01,280 --> 00:26:02,680
Do you like men?
453
00:26:10,040 --> 00:26:11,040
What's wrong?
454
00:26:11,040 --> 00:26:12,040
Are you scared?
455
00:26:17,440 --> 00:26:18,640
No.
456
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
It's okay.
457
00:26:23,120 --> 00:26:24,680
I'll get going then.
458
00:26:36,600 --> 00:26:38,160
When did you take it?
459
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
When you were talking just now.
460
00:26:40,480 --> 00:26:42,680
My second business is about to start.
461
00:26:42,760 --> 00:26:43,880
Wish me a triumphant return.
462
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
Where are you going?
463
00:27:07,200 --> 00:27:08,319
Hello, Chi Zi.
464
00:27:08,320 --> 00:27:10,120
You didn't come to this year's reunion again.
465
00:27:12,000 --> 00:27:13,080
I had to entertain clients.
466
00:27:13,400 --> 00:27:14,479
I couldn't get away.
467
00:27:14,480 --> 00:27:16,280
What? Save it.
468
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
You,
469
00:27:17,521 --> 00:27:18,679
Guo Cheng Yu,
470
00:27:18,680 --> 00:27:20,440
and Wang Shuo, the snake lover,
471
00:27:20,960 --> 00:27:23,160
were so close back then.
472
00:27:23,320 --> 00:27:24,320
And now...
473
00:27:42,640 --> 00:27:43,640
Okay, guys.
474
00:27:43,641 --> 00:27:46,680
After the first two successes, let's look for the third one.
475
00:27:50,200 --> 00:27:51,599
I found him, guys.
476
00:27:51,600 --> 00:27:52,720
Let me show you, okay?
477
00:27:53,040 --> 00:27:56,359
(Nice, very handsome! So tall and handsome!)
478
00:27:56,360 --> 00:27:57,399
Isn't he nice?
479
00:27:57,400 --> 00:27:59,119
Okay. Let's test him today.
480
00:27:59,120 --> 00:28:00,959
We're already connected to a hidden camera.
481
00:28:00,960 --> 00:28:02,719
I need to record the whole process later.
482
00:28:02,720 --> 00:28:05,360
The moment we turn off our phones, a miracle will happen.
483
00:28:15,080 --> 00:28:17,520
(So exciting! He's so handsome!)
484
00:28:27,920 --> 00:28:28,920
Are you okay?
485
00:28:31,320 --> 00:28:32,320
Thank you.
486
00:28:41,120 --> 00:28:42,120
You faked a fall.
487
00:28:42,200 --> 00:28:44,320
You pretended to hold me up. Why can't I fake a fall?
488
00:28:45,560 --> 00:28:46,560
Sir.
489
00:28:46,561 --> 00:28:47,680
I'm really not a thief.
490
00:28:48,080 --> 00:28:49,560
I'm just a vlogger.
491
00:28:49,880 --> 00:28:51,200
I'll return the phone to you.
492
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Sir, look.
493
00:28:54,000 --> 00:28:55,160
Do you believe me now?
494
00:28:55,240 --> 00:28:56,320
I'm really not a thief.
495
00:28:58,520 --> 00:28:59,560
What are you doing?
496
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Sir.
497
00:29:01,760 --> 00:29:02,999
I'm really not a thief.
498
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
It's true.
499
00:29:08,760 --> 00:29:10,600
- You came to me yourself. - No, sir.
500
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
Have we met before?
501
00:29:13,400 --> 00:29:16,040
Sir, I really have proof that I'm not a thief.
502
00:29:16,160 --> 00:29:17,160
Let me show you.
503
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
Look.
504
00:29:22,560 --> 00:29:23,960
I have an anti-pickpocket account.
505
00:29:24,160 --> 00:29:26,200
You're just a random passerby that I picked.
506
00:29:26,440 --> 00:29:28,879
This is to teach everyone common sense about thieves,
507
00:29:28,880 --> 00:29:30,039
so you won't run into one.
508
00:29:30,040 --> 00:29:32,239
It's true! The live stream viewers can vouch for me.
509
00:29:32,240 --> 00:29:33,440
Look.
510
00:29:34,880 --> 00:29:35,880
Look.
511
00:29:36,080 --> 00:29:37,080
Am I right?
512
00:29:37,081 --> 00:29:38,439
(Vlogger left for a moment. More content after the break.)
513
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
Right?
514
00:29:48,520 --> 00:29:49,760
What's your name?
515
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Wu Suo Wei.
516
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Did you say "whatever"?
517
00:29:53,600 --> 00:29:54,960
- You're so cocky. - No, sir.
518
00:29:56,000 --> 00:29:57,160
My name is really Wu Suo Wei.
519
00:29:58,120 --> 00:29:59,760
I have proof too. Wait.
520
00:30:01,120 --> 00:30:02,120
Here's my ID card.
521
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
Look.
522
00:30:08,280 --> 00:30:09,559
Your name is really Wu Suo Wei.
523
00:30:09,560 --> 00:30:10,560
Yes, sir.
524
00:30:10,561 --> 00:30:11,816
- It's a misunderstanding. - You've got pizzazz.
525
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
I don't.
526
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
Darn it.
527
00:30:19,560 --> 00:30:21,720
Why did you throw candy at me that day?
528
00:30:23,440 --> 00:30:26,359
Sir, that day, I didn't want to throw it at you.
529
00:30:26,360 --> 00:30:27,720
I wanted to throw it around you...
530
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
I...
531
00:30:28,961 --> 00:30:30,119
I didn't want to throw it at anyone.
532
00:30:30,120 --> 00:30:31,760
Sir, I'm sorry.
533
00:30:32,720 --> 00:30:33,720
It's my fault.
534
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
Sir.
535
00:30:43,200 --> 00:30:44,520
Sir. Don't go, sir!
536
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
Don't.
537
00:30:49,801 --> 00:30:50,920
I'll give you two choices.
538
00:30:51,760 --> 00:30:54,320
You can either be this exposé vlogger and get beaten up by me...
539
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
or...
540
00:30:58,160 --> 00:30:59,199
I'll confiscate your equipment.
541
00:30:59,200 --> 00:31:00,240
I choose to get beaten up.
542
00:31:01,440 --> 00:31:02,440
A choice has been made.
543
00:31:04,360 --> 00:31:05,479
Sir.
544
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
Give it back to me, sir.
545
00:31:06,481 --> 00:31:08,319
I bought it with a lot of money. Sir, give it back to me.
546
00:31:08,320 --> 00:31:09,400
Sir!
547
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
Young Master Chi.
548
00:31:27,400 --> 00:31:29,040
Mr. Chi, we've brought him back.
549
00:31:29,320 --> 00:31:31,000
He was trying to flee the country.
550
00:31:35,600 --> 00:31:37,440
Mr. Chi.
551
00:31:37,680 --> 00:31:38,880
Let me explain.
552
00:31:39,680 --> 00:31:42,200
Your dad brought dozens of people to the suburbs overnight.
553
00:31:43,040 --> 00:31:44,200
I was so scared.
554
00:31:44,680 --> 00:31:46,360
Your dad interrogated me himself.
555
00:31:46,760 --> 00:31:48,400
Otherwise, I wouldn't have said anything.
556
00:31:48,720 --> 00:31:50,160
Who are you trying to freaking fool?
557
00:31:50,360 --> 00:31:52,080
You called the Chairman's Office.
558
00:31:52,160 --> 00:31:54,200
That phone belongs to Guo Cheng Yu's lackey, right?
559
00:31:54,440 --> 00:31:56,319
When the chairman drove to the suburbs,
560
00:31:56,320 --> 00:31:58,000
you were already freaking gone.
561
00:32:08,320 --> 00:32:09,320
Come here.
562
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Mr. Chi.
563
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
Mr. Chi.
564
00:32:17,680 --> 00:32:18,880
What do you guys think of him?
565
00:32:19,320 --> 00:32:20,320
Not bad.
566
00:32:20,400 --> 00:32:21,520
We all quite like him.
567
00:32:22,640 --> 00:32:24,080
We all like you.
568
00:32:24,800 --> 00:32:26,639
No.
569
00:32:26,640 --> 00:32:28,080
You guys can have fun with him then.
570
00:32:29,200 --> 00:32:30,240
I'll get going.
571
00:32:30,960 --> 00:32:32,039
Mr. Chi.
572
00:32:32,040 --> 00:32:33,080
Mr. Chi.
573
00:32:33,400 --> 00:32:35,520
- Mr. Chi. - Be good.
574
00:32:35,880 --> 00:32:37,159
- Get lost. - Mr. Chi.
575
00:32:37,160 --> 00:32:38,840
Mr. Chi, I'm sorry.
576
00:32:38,880 --> 00:32:40,759
Mr. Chi, it's my fault.
577
00:32:40,760 --> 00:32:42,520
Mr. Chi!
578
00:32:43,760 --> 00:32:44,959
Let go of me!
579
00:32:44,960 --> 00:32:46,279
- Let go! - Watch them.
580
00:32:46,280 --> 00:32:48,600
- Mr. Chi! - Don't let him die.
581
00:32:48,640 --> 00:32:49,839
I'm sorry!
582
00:32:49,840 --> 00:32:50,999
Let go of me!
583
00:32:51,000 --> 00:32:52,160
Let go!
584
00:32:52,480 --> 00:32:53,600
Mr. Chi!
585
00:32:54,080 --> 00:32:55,400
Let me go!
586
00:32:55,880 --> 00:33:00,680
(Shengshi Club)
587
00:33:05,000 --> 00:33:06,200
Whose car is this?
588
00:33:06,600 --> 00:33:07,880
It's in my way, you know?
589
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
Darn it!
590
00:33:11,920 --> 00:33:13,440
- Darn it. - Does he know how to park?
591
00:33:13,560 --> 00:33:14,560
Young Master Chi.
592
00:33:21,280 --> 00:33:22,400
Is this your car?
593
00:33:23,160 --> 00:33:24,280
Start driving and get lost.
594
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
Or I'll smash it.
595
00:33:31,560 --> 00:33:33,760
What are you waiting for? Get lost.
596
00:33:38,880 --> 00:33:39,880
Idiot.
597
00:33:58,160 --> 00:33:59,920
Only a man like him deserves me.
598
00:34:14,240 --> 00:34:15,360
Don't touch me.
599
00:34:16,920 --> 00:34:18,120
Focus on driving.
600
00:34:19,400 --> 00:34:20,640
What's wrong with you today?
601
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Nothing.
602
00:34:29,600 --> 00:34:31,200
Darn it, he's flashing his lights at me.
603
00:34:32,280 --> 00:34:33,840
- Darn it. - Slow down.
604
00:34:34,160 --> 00:34:35,320
Let him pass.
605
00:34:49,040 --> 00:34:50,240
Wang Zhen Long.
606
00:34:50,840 --> 00:34:52,400
Wake up.
607
00:34:53,080 --> 00:34:54,200
Wang Zhen Long.
608
00:34:55,000 --> 00:34:56,640
Say something.
609
00:36:01,160 --> 00:36:02,880
Why did you tell me to come back this time?
610
00:36:03,480 --> 00:36:06,000
You act as if I owe you something as soon as you're back.
611
00:36:06,520 --> 00:36:07,799
I'll give you a year.
612
00:36:07,800 --> 00:36:10,720
If you can't find a girlfriend, marry whoever I ask you to.
613
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
Sure,
614
00:36:12,441 --> 00:36:13,641
if she's not afraid of snakes.
615
00:36:14,280 --> 00:36:16,440
Do you have to have that thing with you?
616
00:36:17,040 --> 00:36:18,759
Our son doesn't have a girlfriend yet.
617
00:36:18,760 --> 00:36:20,840
No matter what you say now, he won't listen.
618
00:36:20,960 --> 00:36:22,559
When he gets a girlfriend,
619
00:36:22,560 --> 00:36:24,199
he'll know his priorities.
620
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
Right, son?
621
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
Let me ask you.
622
00:36:30,920 --> 00:36:32,319
Wang's son is paralyzed from the waist down.
623
00:36:32,320 --> 00:36:33,840
Do you have anything to do with it?
624
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
Who is it?
625
00:36:37,520 --> 00:36:38,599
I don't know him.
626
00:36:38,600 --> 00:36:39,799
You'd better not.
627
00:36:39,800 --> 00:36:40,920
Come on, Green-Eyed Monster.
628
00:36:42,560 --> 00:36:43,800
Let's go home and sleep.
629
00:36:45,880 --> 00:36:47,240
You're leaving again?
630
00:36:49,160 --> 00:36:51,080
I wonder who he got his bad temper from.
631
00:36:53,720 --> 00:36:54,720
What do you think?
632
00:37:14,080 --> 00:37:15,840
You're finally here.
633
00:37:29,240 --> 00:37:30,960
Xiao Shuai, you're still here?
634
00:37:43,280 --> 00:37:44,560
I forgot you like men.
635
00:37:58,360 --> 00:37:59,919
Are you trying to avoid me...
636
00:37:59,920 --> 00:38:01,280
or seduce me?
637
00:38:03,240 --> 00:38:04,240
I'm sorry.
638
00:38:10,600 --> 00:38:11,760
What's wrong?
639
00:38:11,840 --> 00:38:13,680
It's like someone owes you eight million yuan.
640
00:38:14,000 --> 00:38:15,200
Don't get me started.
641
00:38:15,480 --> 00:38:17,120
I can't do live streaming anymore.
642
00:38:17,240 --> 00:38:18,520
My equipment was confiscated.
643
00:38:18,920 --> 00:38:20,360
If you can't do it, just quit it.
644
00:38:21,000 --> 00:38:22,040
Help me think.
645
00:38:22,160 --> 00:38:24,080
Is there anything else I can do?
646
00:38:26,480 --> 00:38:28,120
I have a relative who has a truck.
647
00:38:28,480 --> 00:38:30,000
He usually just delivers stuff.
648
00:38:30,240 --> 00:38:31,640
Why don't you work with them first?
649
00:38:32,560 --> 00:38:33,680
You get paid per order.
650
00:38:33,720 --> 00:38:34,760
And your time is flexible.
651
00:38:36,400 --> 00:38:37,400
That's good.
652
00:38:40,920 --> 00:38:42,000
I'm sorry.
653
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
You've recovered?
654
00:39:14,480 --> 00:39:16,280
Seeing you makes me all better.
655
00:39:18,880 --> 00:39:19,880
How cheesy.
656
00:39:30,440 --> 00:39:31,560
You feel cold?
657
00:39:32,720 --> 00:39:34,160
I've been standing here outside.
658
00:39:34,800 --> 00:39:36,040
Of course I feel cold.
659
00:39:37,640 --> 00:39:38,960
There's a python in my car.
660
00:39:41,000 --> 00:39:42,520
I love snakes.
661
00:39:42,840 --> 00:39:43,840
I'll go take a look.
662
00:40:07,640 --> 00:40:09,040
This snake...
663
00:40:09,720 --> 00:40:11,120
is so cute.
664
00:40:20,520 --> 00:40:21,600
All right.
665
00:40:22,480 --> 00:40:24,400
I can use you to deal with my dad...
666
00:40:24,960 --> 00:40:26,400
and get my snakes back.
667
00:40:43,080 --> 00:40:44,840
We've searched everywhere.
668
00:40:45,240 --> 00:40:47,079
We're also keeping an eye on the chairman's car.
669
00:40:47,080 --> 00:40:49,319
But the chairman always just goes to two places,
670
00:40:49,320 --> 00:40:50,920
the office and home.
671
00:40:51,200 --> 00:40:52,840
He doesn't go anywhere else.
672
00:41:06,800 --> 00:41:08,240
Can they possibly be in the office?
673
00:41:08,880 --> 00:41:09,880
I don't think so.
674
00:41:10,720 --> 00:41:11,960
With so many snakes,
675
00:41:12,320 --> 00:41:13,679
aside from having a big enclosure,
676
00:41:13,680 --> 00:41:15,080
they need people to supervise them.
677
00:41:15,560 --> 00:41:16,640
If they're in the office,
678
00:41:17,360 --> 00:41:18,880
it won't go unnoticed.
679
00:41:19,360 --> 00:41:20,360
Have you forgotten?
680
00:41:23,520 --> 00:41:25,640
They built a new storage base in the office.
681
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Xiao Wu.
682
00:41:30,480 --> 00:41:32,680
Since Xiao Shuai referred you, I feel at ease.
683
00:41:33,160 --> 00:41:34,319
But I have to remind you.
684
00:41:34,320 --> 00:41:35,776
This batch of goods is very important.
685
00:41:35,800 --> 00:41:37,880
We need the chairman's approval to unload the goods.
686
00:41:38,240 --> 00:41:39,320
Don't worry.
687
00:41:39,440 --> 00:41:40,679
For this batch of goods,
688
00:41:40,680 --> 00:41:42,839
no one can open it.
689
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
I assure you.
690
00:41:44,040 --> 00:41:45,440
Okay, I believe you.
691
00:41:46,320 --> 00:41:47,320
Here.
692
00:41:59,720 --> 00:42:00,720
Okay, stop.
693
00:42:05,560 --> 00:42:06,560
Sir.
694
00:42:08,880 --> 00:42:09,880
Here.
695
00:42:20,080 --> 00:42:21,239
What's in the truck?
696
00:42:21,240 --> 00:42:22,240
Open it.
697
00:42:22,560 --> 00:42:23,560
Who are you?
698
00:42:24,000 --> 00:42:25,200
Why should I open it for you?
699
00:42:25,840 --> 00:42:27,039
The chairman said...
700
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
no one can open this batch of goods.
701
00:42:34,360 --> 00:42:35,360
Mr. Chi.
702
00:42:35,680 --> 00:42:37,560
- We found the snakes. - What's going on?
703
00:42:38,360 --> 00:42:39,679
He works for Young Master Chi.
704
00:42:39,680 --> 00:42:40,680
Just open it for him.
705
00:42:40,681 --> 00:42:42,199
Who is Young Master Chi?
706
00:42:42,200 --> 00:42:43,359
No one can open it.
707
00:42:43,360 --> 00:42:45,479
- Why would I open it for no reason? - Here! Come on!
708
00:42:45,480 --> 00:42:47,280
- You're delaying me from money. - Here.
709
00:42:49,520 --> 00:42:50,520
Gang Zi.
710
00:42:55,200 --> 00:42:56,920
Come, pry it open for me.
711
00:42:57,040 --> 00:42:58,360
You can't open this truck!
712
00:42:58,440 --> 00:43:00,159
I promised no one could open it.
713
00:43:00,160 --> 00:43:01,399
Why are you yelling?
714
00:43:01,400 --> 00:43:03,040
- I am not just anyone. - Come on.
715
00:43:06,560 --> 00:43:07,560
Mr. Chi.
716
00:43:08,480 --> 00:43:09,480
It's full of spare parts.
717
00:43:14,600 --> 00:43:15,720
Didn't you say you found it?
718
00:43:17,520 --> 00:43:19,879
Darn it, who told you to open my truck?
719
00:43:19,880 --> 00:43:21,479
You have a truck full of spare parts.
720
00:43:21,480 --> 00:43:22,759
Why are you being so mysterious?
721
00:43:22,760 --> 00:43:24,720
I won't get paid this way.
722
00:43:24,920 --> 00:43:26,040
And you.
723
00:43:28,080 --> 00:43:29,080
Gosh.
724
00:43:29,200 --> 00:43:30,840
- It's you again. - It's you again.
725
00:43:30,920 --> 00:43:33,000
What do you freaking want?
726
00:43:33,120 --> 00:43:34,520
You're involved in everything I do.
727
00:43:34,920 --> 00:43:36,120
Who are you?
728
00:43:36,280 --> 00:43:38,040
This is Mr. Chi from the Storage Department.
729
00:43:39,280 --> 00:43:40,919
The Storage Department?
730
00:43:40,920 --> 00:43:42,399
I don't care which department you're from.
731
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
Pay up.
732
00:43:44,800 --> 00:43:46,440
- How much? - Five hundred yuan.
733
00:43:49,120 --> 00:43:50,120
Gang Zi.
734
00:43:51,360 --> 00:43:52,440
Pay him 5,000 yuan.
735
00:43:53,280 --> 00:43:54,680
Come on, over here.
736
00:44:10,600 --> 00:44:11,840
Chi Cheng!
737
00:44:12,560 --> 00:44:14,559
- Mr. Chi's girlfriend is so pretty. - Yes.
738
00:44:14,560 --> 00:44:15,560
She's so beautiful.
739
00:44:16,960 --> 00:44:17,960
Why are you here?
740
00:44:18,880 --> 00:44:21,680
I was afraid I wouldn't be able to catch you after you get off work.
741
00:44:22,760 --> 00:44:23,880
- So sweet. - So sweet.
742
00:44:29,440 --> 00:44:30,840
What? Are you envious?
743
00:44:33,640 --> 00:44:35,120
Did you miss me?
744
00:44:37,440 --> 00:44:38,480
Let's go.
745
00:44:38,720 --> 00:44:39,759
Okay.
746
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
Let's go.
747
00:44:46,840 --> 00:44:49,200
No wonder you've been picking a fight with me.
748
00:44:49,360 --> 00:44:51,880
I messed up a few jobs because of you.
749
00:44:52,040 --> 00:44:54,000
So you're Yue Yue's new boyfriend.
750
00:44:54,360 --> 00:44:56,200
You're doing this for her to get back at me.
751
00:44:59,520 --> 00:45:01,120
A gentleman...
752
00:45:01,320 --> 00:45:02,680
will surely take revenge.
48560