All language subtitles for Osiris.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 Ten, nine, eight, 2 00:00:29,290 --> 00:00:32,075 seven, six, five, 3 00:00:32,206 --> 00:00:36,384 four, three, two, one. 4 00:00:37,994 --> 00:00:40,301 We have ignition, we have a liftoff. 5 00:00:43,565 --> 00:00:45,132 ...program is in on time, 6 00:00:45,262 --> 00:00:47,134 and the response is normal. 7 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 โ™ช Go, Johnny, go, go โ™ช 8 00:02:59,135 --> 00:03:00,963 โ™ช Go, Johnny, go, go โ™ช 9 00:03:02,182 --> 00:03:03,966 โ™ช Johnny B. Goode โ™ช 10 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 โ™ช Deep down in Louisiana close to New Orleans โ™ช 11 00:03:30,775 --> 00:03:33,343 โ™ช Way back up in the woods among the evergreens โ™ช 12 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 Move! Move! 13 00:04:51,595 --> 00:04:52,509 Hold on! 14 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Roger that. Full sweep. 15 00:04:54,294 --> 00:04:55,512 Go left. 16 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 Careful. 17 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Here they come! 18 00:05:34,638 --> 00:05:35,770 Fucking idiot. 19 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 You're welcome. 20 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 They're right. 21 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 Clear left. 22 00:06:25,472 --> 00:06:26,734 All clear. 23 00:06:28,300 --> 00:06:29,867 Stairs on me, boys. 24 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 Donnie, which way? 25 00:06:59,419 --> 00:07:00,637 This should be Fordosa. 26 00:07:00,768 --> 00:07:01,769 Left takes us to the Aziziyah District, 27 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 towards the friendlies. 28 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 - Move it. - Move. 29 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 Rhodie! We can't stay here! 30 00:07:53,995 --> 00:07:56,432 Way out on me! Move! 31 00:07:57,346 --> 00:07:58,216 Move it! 32 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 - Cover! - The fuck!? 33 00:08:11,403 --> 00:08:12,927 Come on, fuckers! 34 00:08:24,547 --> 00:08:26,810 Jax, move! Jax! 35 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Move, move! 36 00:08:47,439 --> 00:08:49,659 Let's move! 37 00:08:58,494 --> 00:09:00,540 I got you, man. I got you. 38 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 I got it, I got it. 39 00:09:40,231 --> 00:09:42,277 Jax! Let's go! 40 00:09:47,195 --> 00:09:48,457 He's gone! 41 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 Pull yourselves up! 42 00:10:01,252 --> 00:10:03,515 Negative, negative! They're on top of us! 43 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 Where's the fucking QRF!? 44 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 Jammed up! Five minutes out! 45 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 This shit is over in two! 46 00:10:22,404 --> 00:10:24,580 - Go in there and light us up! - Are you crazy?! 47 00:10:24,711 --> 00:10:26,974 I said go in there! 48 00:10:28,758 --> 00:10:30,978 This is Bravo One Zulu requesting an ordnance drop. 49 00:10:31,108 --> 00:10:34,721 Our GRID is 07238947. 50 00:10:34,851 --> 00:10:36,636 Yes, I know it's our fucking position! 51 00:10:36,766 --> 00:10:38,638 Send it! Danger close! 52 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 Drop the motherfucker! 53 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Come on. 54 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 Are you good? 55 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Solid. 56 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 You? 57 00:13:29,547 --> 00:13:31,071 Fuck! Fuck me! 58 00:13:32,550 --> 00:13:33,813 I know, right? 59 00:13:35,945 --> 00:13:38,861 This is tier one bullshit, man. 60 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 I just wanna know who to kill. 61 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 'Cause someone's definitely getting blood for this shit. 62 00:13:42,996 --> 00:13:47,130 Jax, what the fuck is this shit, man? 63 00:13:47,261 --> 00:13:51,221 Stasis resin residue. It should dissolve quickly. 64 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 How do you know that? 65 00:13:54,921 --> 00:13:56,618 I don't know, I just do. 66 00:13:59,926 --> 00:14:01,536 Kelly. 67 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 Oh, Jesus, fuck, man! 68 00:14:06,236 --> 00:14:08,717 Oh, Jesus, dude. 69 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 What's happening here, boys? Fucking... 70 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 - You calm down. - Calm down? 71 00:14:13,548 --> 00:14:17,030 I just woke up in a fishbowl in this goofy house of horrors. 72 00:14:17,160 --> 00:14:18,031 And you want me to calm down? 73 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Yeah, shut it! 74 00:14:21,643 --> 00:14:23,993 Where the hell are we? 75 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 Black site. 76 00:14:25,908 --> 00:14:26,953 Black site? 77 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Run by who? 78 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 Yeah, I don't know. 79 00:14:30,173 --> 00:14:31,435 Somebody with tech, somebody with deep pockets. 80 00:14:31,566 --> 00:14:32,610 Maybe Russians? 81 00:14:32,741 --> 00:14:34,743 Chinese, maybe. 82 00:14:39,182 --> 00:14:41,097 Well, this ain't Chinese. 83 00:14:42,229 --> 00:14:45,145 It says our names. Our unit designations. 84 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 How do you know that? 85 00:14:49,323 --> 00:14:51,238 I don't know. 86 00:14:51,934 --> 00:14:54,502 I just do. 87 00:14:55,111 --> 00:14:56,721 Fuck me. 88 00:14:56,852 --> 00:14:58,419 What? 89 00:14:59,072 --> 00:15:01,465 Mags are all topped off. 90 00:15:04,033 --> 00:15:05,687 Mine too. 91 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 Same. 92 00:15:07,123 --> 00:15:09,169 Why would somebody do that? 93 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 Better yet, who the fuck would do it? 94 00:15:12,781 --> 00:15:14,522 Yeah. 95 00:15:14,652 --> 00:15:16,698 What's the last thing you remember? 96 00:15:17,829 --> 00:15:20,267 Hasakah. 97 00:15:20,397 --> 00:15:23,139 Gunfight. 98 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Donnie. 99 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 And that huge siren blast. 100 00:15:31,234 --> 00:15:32,932 And that electric shock. 101 00:15:33,062 --> 00:15:35,282 Felt like a damn taser on roids. 102 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 That's a fucking understatement. 103 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 And then just... just nightmares. 104 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 - We gotta move. - Go where? 105 00:15:43,159 --> 00:15:46,162 Whoever did this to us put us here. 106 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 They did it for a reason. 107 00:15:47,990 --> 00:15:50,253 They'll be back. 108 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 The sooner the better. 109 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 Yeah, I'm with you, boss. 110 00:15:54,040 --> 00:15:56,042 Say we get out of here right now. 111 00:15:56,172 --> 00:15:58,392 Heads on a swivel. 112 00:15:58,522 --> 00:15:59,741 Let's move. 113 00:16:27,508 --> 00:16:29,336 Go on. 114 00:16:44,612 --> 00:16:46,570 What are you doing? 115 00:16:47,397 --> 00:16:49,704 I don't know. I just... 116 00:16:49,834 --> 00:16:52,141 felt like that's what I was supposed to do. 117 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 Now what? 118 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Try manual. 119 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 Jax! 120 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Okay, on me. 121 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 Together. 122 00:17:19,081 --> 00:17:20,909 - Got it? - Yep. 123 00:17:21,040 --> 00:17:22,737 One... 124 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 two... 125 00:17:23,999 --> 00:17:26,828 three... 126 00:17:30,875 --> 00:17:32,225 Easy! 127 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 Wants to close. 128 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 - Got it? - Yeah. We got it. 129 00:17:35,924 --> 00:17:37,012 Reyes? 130 00:17:50,069 --> 00:17:51,722 Give me... 131 00:17:59,208 --> 00:18:00,296 Got him, buddy, eh? 132 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 Careful, that'll cut your ass in half. 133 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 - Shit. - Give me one. 134 00:18:07,564 --> 00:18:09,088 Move it. 135 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 This one's fucked. 136 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 Look. It's bent. 137 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Warped off its track. 138 00:18:59,964 --> 00:19:02,141 Reyes. 139 00:19:03,185 --> 00:19:05,492 You're up. Let's go to comms. 140 00:19:05,622 --> 00:19:06,928 Shit. 141 00:19:31,082 --> 00:19:32,736 I'm at a junction. 142 00:19:32,867 --> 00:19:35,565 I can go up, down into darkness. 143 00:19:35,696 --> 00:19:38,089 Or I've got a little light just ahead. 144 00:19:42,268 --> 00:19:43,486 Is that the other side of this wall? 145 00:19:43,617 --> 00:19:44,966 Think so. 146 00:19:45,096 --> 00:19:47,664 All right, we'll check it out. Be careful. 147 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 I'll do that. 148 00:20:24,614 --> 00:20:27,138 Yeah. I'm through. 149 00:20:27,269 --> 00:20:29,706 I'm on the other side of your hatch. 150 00:20:29,837 --> 00:20:31,969 I'm in a passageway, kind of like the one that you're in. 151 00:20:32,100 --> 00:20:33,188 Just a little bit longer. 152 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 How much longer? 153 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 20, maybe 25 yards. 154 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 There's an intersection. 155 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 And it T's left and right. 156 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 Thanks, dude. 157 00:21:06,569 --> 00:21:08,136 - You good? - Yeah. 158 00:21:13,054 --> 00:21:14,621 Hey, boss? 159 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 Take a look at this. 160 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Hey, check out these gnarly-ass burns. 161 00:21:22,193 --> 00:21:25,066 The impact marks. Like someone was trying 162 00:21:25,196 --> 00:21:27,938 pretty fucking hard to get in here. 163 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 Hey. 164 00:21:34,989 --> 00:21:37,078 This place is like one big maze. 165 00:21:37,774 --> 00:21:39,863 Have you ever seen anything like this? 166 00:21:39,994 --> 00:21:42,866 No. Never. 167 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 It's got to be underground. 168 00:21:45,826 --> 00:21:47,306 More underwater. 169 00:21:47,436 --> 00:21:49,090 Yeah. 170 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 I've heard of places like this. 171 00:21:50,744 --> 00:21:52,354 Big old massive prisons underwater. 172 00:21:52,485 --> 00:21:56,315 They keep spooks, HVTs, you know, stuff like that. 173 00:21:56,445 --> 00:21:57,925 Team buddy of mine, he said he synced it. 174 00:21:58,055 --> 00:21:59,709 Said they were calling it the North Atlantic Vault 175 00:21:59,840 --> 00:22:01,058 or something like that. 176 00:22:01,189 --> 00:22:02,277 Said it was a huge underwater prison. 177 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 - Bullshit. - No. 178 00:22:03,757 --> 00:22:05,062 I swear to God he told me he synced it, 179 00:22:05,193 --> 00:22:06,716 and I believe him. 180 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 That would explain the airlock. 181 00:22:11,765 --> 00:22:13,027 What the hell was that? 182 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Come on. 183 00:22:15,812 --> 00:22:17,553 Wait, we're going to go towards it? 184 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 What is it? 185 00:23:18,962 --> 00:23:20,355 Are you good? 186 00:23:58,611 --> 00:24:00,090 What's with the clamp? 187 00:24:03,311 --> 00:24:05,313 Power failure. 188 00:24:05,444 --> 00:24:07,141 This place must be dying. 189 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Hey, on me. 190 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 Fuck me. 191 00:24:43,003 --> 00:24:44,874 Oh, shit. 192 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 Holy shit, man. 193 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 Hold it! Hold the room. 194 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 Reyes, Gibbs, on me. 195 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Nash. 196 00:25:41,670 --> 00:25:44,891 Sh, sh, sh, sh. Hey. It's okay. It's okay. 197 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 Got you. Got you. 198 00:25:57,077 --> 00:25:58,208 Pull the lever. 199 00:25:59,470 --> 00:26:00,341 Pull the lever, the last lever. 200 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 Pull it, pull it, pull it. 201 00:26:29,892 --> 00:26:31,546 Come on, now. Come on. 202 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 Holy shit! 203 00:28:00,287 --> 00:28:01,680 The hell is that thing? 204 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 Hey, wait! 205 00:28:14,083 --> 00:28:15,737 Come on. 206 00:28:16,564 --> 00:28:18,087 Well, who the hell is she? 207 00:28:18,218 --> 00:28:20,002 Come on. 208 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 Where's Gibbs? 209 00:28:24,528 --> 00:28:26,139 Fuck. 210 00:29:04,307 --> 00:29:06,135 Kelly... 211 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 Run. 212 00:29:11,140 --> 00:29:12,620 Fucking run! 213 00:29:36,470 --> 00:29:38,298 Come on! Let's find a way out! 214 00:29:42,519 --> 00:29:44,304 Hey, give me cover! 215 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 Down, down, down! 216 00:30:32,700 --> 00:30:33,962 Hey, find a way out! 217 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 And watch her. 218 00:30:36,269 --> 00:30:37,923 Like she's one of my own! 219 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 That ain't gonna hold. 220 00:30:42,449 --> 00:30:44,712 You gotta be kidding me, man. Come on! 221 00:30:45,495 --> 00:30:47,758 Way out, on me. 222 00:31:10,564 --> 00:31:11,957 Go, go, go. 223 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 Go! I'm right behind you! 224 00:31:18,528 --> 00:31:19,921 Go. 225 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Go, you go. 226 00:31:33,761 --> 00:31:35,328 Reyes, let's go! 227 00:31:58,568 --> 00:31:59,352 Hey! 228 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 Reyes! 229 00:32:41,002 --> 00:32:42,743 Clear! 230 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 I'm just trying to help. Come on. 231 00:32:56,191 --> 00:32:57,192 Got you. 232 00:32:59,847 --> 00:33:00,979 Fuck! 233 00:33:01,109 --> 00:33:02,893 - Take my weapon. - I got you. 234 00:33:08,508 --> 00:33:09,422 Come on. 235 00:33:10,684 --> 00:33:11,946 Come on. 236 00:33:17,473 --> 00:33:19,258 Where's Reyes? 237 00:33:20,694 --> 00:33:23,436 Fuck. That's my fucking brother, dude. 238 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 Look, I only believe in two things. 239 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 Jesus Christ and Dolly Parton. 240 00:33:31,139 --> 00:33:33,446 And those things don't look like the Messiah nor the Queen. 241 00:33:33,576 --> 00:33:36,318 So can we all please agree that those are fucking aliens?! 242 00:33:36,449 --> 00:33:39,234 Hey! Enough! 243 00:33:44,065 --> 00:33:46,807 How did you know how to use that thing? 244 00:34:04,172 --> 00:34:06,087 She says we ain't gonna make it. 245 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 Appreciate that, darling. That's real kind of you. 246 00:34:09,699 --> 00:34:11,353 Fuck! 247 00:34:11,484 --> 00:34:12,528 How is she? 248 00:34:12,659 --> 00:34:14,182 Grazed her. Just hit me. 249 00:34:14,313 --> 00:34:16,054 Cauterized the wound. 250 00:34:23,409 --> 00:34:25,715 - What's she say? - She said she's fine. 251 00:34:26,281 --> 00:34:27,935 We need to go. 252 00:34:29,371 --> 00:34:31,199 Didn't know you spoke Russian. 253 00:34:31,330 --> 00:34:33,245 Yeah, me neither. 254 00:34:36,857 --> 00:34:38,337 Who are you? 255 00:34:49,826 --> 00:34:51,654 What? 256 00:34:51,785 --> 00:34:53,700 She called us sleepers. 257 00:34:53,830 --> 00:34:56,355 Said she ain't telling us shit. 258 00:34:56,485 --> 00:34:57,965 Hey. 259 00:34:58,096 --> 00:35:01,186 We just saved your ass from those things. 260 00:35:02,404 --> 00:35:04,319 What are they? 261 00:35:17,898 --> 00:35:19,726 Huh? What? 262 00:35:19,856 --> 00:35:21,945 She said you already told us. 263 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 I knew it! 264 00:35:25,819 --> 00:35:27,734 It was aliens! It was fucking aliens! 265 00:35:27,864 --> 00:35:29,475 I knew the whole time! 266 00:35:29,605 --> 00:35:31,433 God almighty, I told ya! 267 00:35:31,564 --> 00:35:34,480 Okay. 268 00:35:34,610 --> 00:35:35,785 Okay, so... 269 00:35:35,916 --> 00:35:38,092 So where the hell are we? 270 00:35:43,402 --> 00:35:45,099 Kelly. 271 00:35:46,840 --> 00:35:49,190 She said we're on this ship. 272 00:35:49,321 --> 00:35:50,235 A ship? 273 00:35:50,365 --> 00:35:51,453 Fuck. 274 00:35:51,584 --> 00:35:54,978 Like a spaceship? A spaceship?! 275 00:35:55,109 --> 00:35:56,937 What is happening here, guys? Am I fucking... 276 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 Okay. All right. I'm sorry. 277 00:36:00,027 --> 00:36:01,898 I'm sorry. 278 00:36:02,029 --> 00:36:03,683 All good. 279 00:36:07,861 --> 00:36:09,689 We need to go. 280 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 They will be coming for us. 281 00:36:12,996 --> 00:36:14,824 She speaks English. 282 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 Hey. Go where? 283 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 A safe place. 284 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 A safe place? 285 00:36:21,788 --> 00:36:23,311 On a spaceship?! 286 00:36:23,442 --> 00:36:25,313 - Nash! - Not another fuckin' word. 287 00:36:25,444 --> 00:36:27,141 Guys, I'm sorry. 288 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 But we just lost two more brothers, 289 00:36:28,795 --> 00:36:30,536 and I don't want to lose any more of them, all right? 290 00:36:30,666 --> 00:36:32,059 I'm just having a really hard time with this right now. 291 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Yeah, we all are. 292 00:36:33,756 --> 00:36:36,106 But hearing you piss down your leg ain't helping. 293 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 I'm sorry. 294 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 God. What are we gonna do? 295 00:36:45,464 --> 00:36:47,857 I don't fucking know. 296 00:36:50,730 --> 00:36:52,253 But I know my little girl ain't gonna grow up 297 00:36:52,384 --> 00:36:54,124 with me being a picture on the wall. 298 00:36:56,126 --> 00:36:58,868 Uh, hang on, boss. I don't mean any disrespect. 299 00:36:58,999 --> 00:37:00,174 I'm just gonna say one more thing, okay? 300 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 But it sounds like 301 00:37:02,611 --> 00:37:04,134 you're saying that we should take over the ship 302 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 and just fly our asses back to Earth, right? 303 00:37:06,441 --> 00:37:07,703 Okay? Okay. I'm with it. I'm with it. 304 00:37:07,834 --> 00:37:09,401 We'll go with it. 305 00:37:09,531 --> 00:37:12,273 But one of those things almost wiped out our entire team. 306 00:37:12,404 --> 00:37:13,753 So what do we do? 307 00:37:13,883 --> 00:37:15,407 We find the one nice one, the one that they give 308 00:37:15,537 --> 00:37:16,669 goop-filled jelly donuts to, 309 00:37:16,799 --> 00:37:18,323 and we ask him, hey, pal, do me a favor. 310 00:37:18,453 --> 00:37:20,020 Will you fly me back to Tennessee? 311 00:37:20,150 --> 00:37:22,022 'Cause I got some moonshine buried in my backyard-- 312 00:37:22,152 --> 00:37:23,458 Shut the fuck up. 313 00:37:23,589 --> 00:37:25,417 And calm the fuck down. 314 00:37:29,334 --> 00:37:30,465 Hey! 315 00:37:32,554 --> 00:37:35,209 We must keep moving. 316 00:37:37,211 --> 00:37:38,908 Then get out of the way. 317 00:39:05,255 --> 00:39:06,300 Bro, what are we doing? 318 00:39:06,431 --> 00:39:07,606 How do we know she's on our side? 319 00:39:07,736 --> 00:39:08,955 Well, she's been running from them things 320 00:39:09,085 --> 00:39:10,217 just as fast as we were. 321 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 Yeah, but, I mean, what if... 322 00:39:11,479 --> 00:39:12,524 Kelly's got this. 323 00:39:12,654 --> 00:39:14,134 Just gotta trust her, man. 324 00:39:14,264 --> 00:39:15,744 If you say so. 325 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 It's okay. It's okay. Cover. Cover. 326 00:39:22,272 --> 00:39:23,796 It's okay. 327 00:39:23,926 --> 00:39:25,232 Give me your name. 328 00:39:26,189 --> 00:39:27,452 Tell me your name. 329 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Ravshana. 330 00:39:29,236 --> 00:39:30,542 Ravi. 331 00:39:30,672 --> 00:39:32,370 Okay, Ravi. I'm Kelly. 332 00:39:32,500 --> 00:39:34,372 The big one with the scars. 333 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 Is that the leader? 334 00:39:36,417 --> 00:39:38,245 Yes. 335 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 How many has it got? 336 00:39:41,117 --> 00:39:42,380 One is too many. 337 00:39:43,381 --> 00:39:44,991 Dozens? 338 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 More. 339 00:39:50,866 --> 00:39:52,085 As big as this place is, 340 00:39:52,215 --> 00:39:54,217 it's not gonna be easy to find us. 341 00:39:54,348 --> 00:39:56,785 No, they'll know where we are. 342 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 They have motion sensors. 343 00:40:07,535 --> 00:40:11,017 Yo. Yo. Fuck you doin'? 344 00:40:11,887 --> 00:40:13,933 I got your shit. 345 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 What are they after? 346 00:40:18,198 --> 00:40:20,418 A meal. 347 00:40:21,114 --> 00:40:22,724 They're hungry. 348 00:40:23,769 --> 00:40:26,206 Wait, what? She's kidding, right? 349 00:40:26,336 --> 00:40:27,816 I mean, she... 350 00:40:28,774 --> 00:40:30,428 She's gotta be pulling our leg. 351 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 What's inside it? 352 00:41:43,501 --> 00:41:45,328 Can't tell. Glass is all scratched up. 353 00:41:46,547 --> 00:41:48,810 Way too cloudy to see anything. 354 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 Hold. 355 00:42:48,914 --> 00:42:50,568 What? What is it? 356 00:42:51,264 --> 00:42:52,874 That's a fucking person. 357 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 Sleepers. 358 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 God almighty, this is all sorts of fucked up, man. 359 00:43:11,893 --> 00:43:13,373 We shouldn't be here. 360 00:43:14,504 --> 00:43:16,463 We need to go now. 361 00:43:16,594 --> 00:43:19,248 Yeah. Yeah, I'm with her. 362 00:43:19,379 --> 00:43:21,033 We need to get the fuck out of here. 363 00:43:47,537 --> 00:43:49,844 Jax, seeing as you're my best friend and all, 364 00:43:49,975 --> 00:43:50,802 I'd like to share something with you. 365 00:43:50,932 --> 00:43:53,152 Shit, what now, bruh? 366 00:43:53,282 --> 00:43:54,719 You've been tripping since we've been abducted. 367 00:43:54,849 --> 00:43:56,721 That's just it. I've been thinking about it. 368 00:43:56,851 --> 00:43:58,461 I don't think we were abducted. I think we were raptured. 369 00:43:58,592 --> 00:44:00,463 - Raptured? - Yeah. 370 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 What, this look like heaven to you? 371 00:44:02,335 --> 00:44:04,206 This ain't heaven or hell. 372 00:44:04,337 --> 00:44:06,295 This is the book of Revelation, brother, and we're living it. 373 00:44:06,426 --> 00:44:07,427 And I don't think those are aliens. 374 00:44:07,557 --> 00:44:09,995 Those are demons. What do you think? 375 00:44:10,125 --> 00:44:11,474 I think your daddy should have thought twice before 376 00:44:11,605 --> 00:44:13,085 he started banging his sister. 377 00:44:13,215 --> 00:44:14,564 - Jax. - Yo. 378 00:44:14,695 --> 00:44:16,131 Bandage. 379 00:44:26,576 --> 00:44:27,621 Thank you. 380 00:44:30,493 --> 00:44:31,756 For what? 381 00:44:32,626 --> 00:44:34,541 Helping me. 382 00:44:35,411 --> 00:44:36,935 I'm sorry for your friends. 383 00:44:43,071 --> 00:44:44,290 Me too. 384 00:44:47,119 --> 00:44:48,947 Where are you from? 385 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 Here. 386 00:44:52,472 --> 00:44:54,256 Originally. 387 00:44:55,823 --> 00:44:58,739 My family was from a place called Sochi. 388 00:44:58,870 --> 00:45:03,309 You know Sochi? Black Sea? 389 00:45:03,439 --> 00:45:05,267 Have you been there? 390 00:45:05,398 --> 00:45:07,705 I haven't. But I heard it's beautiful. 391 00:45:12,448 --> 00:45:13,972 What about you? 392 00:45:16,452 --> 00:45:18,106 New York. 393 00:45:18,237 --> 00:45:20,848 - America. - Yeah. 394 00:45:20,979 --> 00:45:22,937 Land of the free. 395 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 Home of the brave. 396 00:45:27,376 --> 00:45:29,727 That's been the plan. 397 00:45:29,857 --> 00:45:31,946 What's your daughter's name? 398 00:45:34,166 --> 00:45:35,471 Sara. 399 00:45:38,083 --> 00:45:39,954 What about her mother? 400 00:45:40,085 --> 00:45:42,609 She lives with her. 401 00:45:42,740 --> 00:45:44,829 And the two of you? 402 00:45:44,959 --> 00:45:47,266 This ain't the job for most wives. 403 00:45:53,098 --> 00:45:54,882 Have you always been a soldier? 404 00:45:55,013 --> 00:45:56,492 Pretty much. 405 00:45:57,755 --> 00:46:00,409 What is it you like so much about it? 406 00:46:01,236 --> 00:46:03,369 Like? 407 00:46:03,499 --> 00:46:05,458 Is it the fighting for something, 408 00:46:05,588 --> 00:46:08,896 or simply the fighting? 409 00:47:00,382 --> 00:47:02,471 What's all this? 410 00:47:02,602 --> 00:47:03,864 Anything and everything 411 00:47:03,995 --> 00:47:05,692 they thought could be worth taking back. 412 00:47:32,545 --> 00:47:33,981 Relax. 413 00:47:34,112 --> 00:47:35,678 You'll hear them before you see them. 414 00:47:49,170 --> 00:47:50,345 Kelly. 415 00:47:50,911 --> 00:47:52,043 Yeah? 416 00:47:52,173 --> 00:47:53,653 I've been thinking. 417 00:47:53,783 --> 00:47:55,742 About what? 418 00:47:55,873 --> 00:47:57,135 They know where we are. 419 00:47:57,265 --> 00:47:59,050 They know where we're headed. 420 00:47:59,180 --> 00:48:00,703 It's only a matter of time before they get ahead of us 421 00:48:00,834 --> 00:48:03,097 and try and box us in. 422 00:48:03,228 --> 00:48:05,404 That's what I'd do. 423 00:48:08,886 --> 00:48:10,757 Yeah. 424 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 What? 425 00:48:14,630 --> 00:48:16,284 We'll make a stand. 426 00:48:16,415 --> 00:48:17,895 No, you can't fight them straight on. 427 00:48:18,025 --> 00:48:18,852 You have to hit and run. 428 00:48:20,549 --> 00:48:22,116 We need some bait. 429 00:48:26,338 --> 00:48:27,382 Fuck that. 430 00:48:28,296 --> 00:48:29,384 Relax, bro. 431 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 I'll do it. 432 00:48:33,998 --> 00:48:35,564 You sure about that? 433 00:48:35,695 --> 00:48:38,089 I run a 4.5 with gear. 434 00:48:38,219 --> 00:48:39,481 Any of y'all could beat that? 435 00:48:43,833 --> 00:48:45,226 I got you, boss. 436 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 Come on, bro, like-- 437 00:48:47,837 --> 00:48:49,056 That should be all right. 438 00:48:51,145 --> 00:48:51,929 All right? 439 00:48:52,451 --> 00:48:53,800 Good. 440 00:48:54,975 --> 00:48:56,020 All right? 441 00:48:57,151 --> 00:48:58,239 I got it. 442 00:48:59,023 --> 00:49:00,502 Just be ready. 443 00:49:54,817 --> 00:49:56,906 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 444 00:49:57,733 --> 00:50:00,258 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 445 00:50:00,388 --> 00:50:02,521 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 446 00:50:05,785 --> 00:50:09,397 โ™ช California knows how to party โ™ช 447 00:50:11,182 --> 00:50:15,099 โ™ช California knows how to party โ™ช 448 00:50:16,013 --> 00:50:18,798 โ™ช In the city, city of LA โ™ช 449 00:50:24,804 --> 00:50:28,808 โ™ช In the city, good ol' Watts โ™ช 450 00:50:30,592 --> 00:50:31,854 โ™ช In the city... โ™ช 451 00:50:36,120 --> 00:50:41,038 โ™ช We keep it rockin' We keep it rockin' โ™ช 452 00:50:45,216 --> 00:50:47,479 Come on, motherfucker! Come get some! 453 00:50:50,395 --> 00:50:51,352 Come on! 454 00:51:26,822 --> 00:51:29,825 โ™ช In the city... โ™ช 455 00:51:33,960 --> 00:51:34,961 Come on, let's go! 456 00:51:38,747 --> 00:51:40,053 Let's go! 457 00:51:55,024 --> 00:51:58,332 โ™ช In the city... โ™ช 458 00:52:16,394 --> 00:52:18,483 - Clear! - Clear! 459 00:52:18,613 --> 00:52:20,006 - Comin' in! - Clear! 460 00:52:27,666 --> 00:52:29,581 All right, I'll admit it. I like her. 461 00:52:31,583 --> 00:52:32,671 Too easy. 462 00:52:33,802 --> 00:52:35,369 Nah. 463 00:52:35,500 --> 00:52:37,154 That right there is what we call our Zip-a-Mall focus. 464 00:52:39,156 --> 00:52:40,940 Did you guys see Scars? 465 00:52:41,549 --> 00:52:42,376 Negative. 466 00:52:42,507 --> 00:52:43,725 Nah. 467 00:52:43,856 --> 00:52:45,423 They don't work like that. 468 00:52:45,553 --> 00:52:47,425 Their leaders are never bait. 469 00:53:02,440 --> 00:53:03,876 Shit. 470 00:53:17,846 --> 00:53:19,196 Shit. 471 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 Move, move, move! 472 00:54:37,056 --> 00:54:39,885 - Jax, move! - Come on! Come on! 473 00:54:43,192 --> 00:54:44,542 Aah! 474 00:54:54,813 --> 00:54:56,031 - Let's go! Let's go! - Aah! 475 00:55:04,518 --> 00:55:05,911 Let's go! Go, go! 476 00:55:33,895 --> 00:55:35,114 Oh, hell, no! 477 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 I got you. I got you, Kelly. 478 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 It smells so bad. 479 00:56:20,115 --> 00:56:21,639 It smells so bad. 480 00:56:27,819 --> 00:56:30,778 It's like... It's like standing in popcorn. 481 00:56:33,259 --> 00:56:35,783 It's people! It's fucking people! 482 00:56:35,914 --> 00:56:38,003 Holy shit! 483 00:56:38,133 --> 00:56:40,788 Shut the fuck up! 484 00:56:40,919 --> 00:56:43,922 - This is insane! - Everybody shut up! 485 00:56:45,184 --> 00:56:47,099 That is good advice. 486 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 Mama? 487 00:56:58,893 --> 00:56:59,938 Ravi! 488 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 Mama! 489 00:57:13,168 --> 00:57:14,735 Come. 490 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 Mama? Mama? 491 00:57:33,885 --> 00:57:35,800 Who are you? 492 00:57:41,109 --> 00:57:43,155 Russian fourth guards? 493 00:57:44,461 --> 00:57:46,288 You talk too much. 494 00:57:55,733 --> 00:57:57,125 Come! 495 00:58:39,994 --> 00:58:41,213 What about the sensors? 496 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 Stay close. 497 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Only go where I go. 498 00:59:29,261 --> 00:59:31,045 Ravi, show them. 499 00:59:38,270 --> 00:59:39,532 Nash. 500 00:59:42,100 --> 00:59:43,971 Rhodie. 501 01:00:14,741 --> 01:00:21,269 5 502 01:00:34,282 --> 01:00:36,328 What's a Russian tank commander doing here? 503 01:00:38,417 --> 01:00:41,028 For the same reasons special forces are. 504 01:00:42,943 --> 01:00:44,989 How long have you been awake? 505 01:00:47,034 --> 01:00:48,557 I don't know, a few hours. 506 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 Hours? 507 01:00:55,303 --> 01:00:57,131 We were ambushed. 508 01:00:57,828 --> 01:01:00,178 Constantine was carrying the charges. 509 01:01:00,308 --> 01:01:04,661 He sacrificed himself to give us a chance to escape. 510 01:01:13,539 --> 01:01:16,629 Tell me, where did you wake up? 511 01:01:18,022 --> 01:01:21,590 I don't know. A room about this size. 512 01:01:21,721 --> 01:01:23,331 Our names stenciled below our pods. 513 01:01:23,462 --> 01:01:26,378 Our weapons and kit packed conveniently with us. 514 01:01:28,423 --> 01:01:30,251 Not conveniently. 515 01:01:30,382 --> 01:01:31,905 Purposely. 516 01:01:32,036 --> 01:01:34,299 It was a trophy room. 517 01:01:35,082 --> 01:01:36,780 Congratulations. 518 01:01:36,910 --> 01:01:38,869 You're souvenirs. 519 01:01:40,914 --> 01:01:42,524 How long have you been awake? 520 01:01:42,655 --> 01:01:44,962 I can't know for sure. 521 01:01:46,485 --> 01:01:49,009 20, 30 years. 522 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 How old do you think she is? 523 01:01:52,186 --> 01:01:54,188 Did she just say 20 or 30 years? 524 01:01:54,319 --> 01:01:56,016 That's right. 525 01:01:59,367 --> 01:02:01,282 You can't be serious. 526 01:02:02,980 --> 01:02:06,418 It's very hard to track time in here. 527 01:02:10,465 --> 01:02:12,424 She was born after the fall. 528 01:02:15,122 --> 01:02:17,037 Fall? 529 01:02:17,168 --> 01:02:19,170 The invasion. 530 01:02:20,649 --> 01:02:22,826 Invasion? 531 01:02:26,830 --> 01:02:29,615 It's our own fault, really. 532 01:02:29,746 --> 01:02:32,705 We were the ones who rang the dinner bell. 533 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 What the hell is she talking about? 534 01:02:38,624 --> 01:02:43,281 In '77, your NASA sent out a probe. 535 01:02:43,411 --> 01:02:45,283 It had a map stamped on it, 536 01:02:45,413 --> 01:02:48,503 telling whoever found it exactly where we were. 537 01:02:49,113 --> 01:02:50,331 Admittedly, there were those 538 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 who were opposed to the inclusion of the map. 539 01:02:53,334 --> 01:02:55,597 They called it the Stamp of Osiris, 540 01:02:55,728 --> 01:02:58,513 after the Egyptian god of death. 541 01:02:58,644 --> 01:03:01,168 Okay, tell us more about the invasion. 542 01:03:01,299 --> 01:03:04,128 I am only a trophy, like you. 543 01:03:04,258 --> 01:03:06,957 I only know what I've been able to piece together. 544 01:03:07,087 --> 01:03:09,350 But the war... 545 01:03:09,481 --> 01:03:11,091 It's over. 546 01:03:11,222 --> 01:03:15,792 They crushed Earth in a matter of weeks. 547 01:03:17,706 --> 01:03:21,928 With all the intel we gave them, it was easy. 548 01:03:22,059 --> 01:03:23,277 What intel? 549 01:03:27,325 --> 01:03:30,632 They collected us first. 550 01:03:30,763 --> 01:03:34,245 The world's greatest military strategists on air, 551 01:03:34,375 --> 01:03:36,203 land, and sea. 552 01:03:36,334 --> 01:03:38,815 They have a device 553 01:03:38,945 --> 01:03:42,949 which allows them to hardwire into us. 554 01:03:44,168 --> 01:03:47,780 You... You had nightmares? Yes? 555 01:03:47,911 --> 01:03:50,130 They were not nightmares. 556 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 They were war games. 557 01:03:52,089 --> 01:03:54,178 War games to study exactly 558 01:03:54,308 --> 01:03:58,399 how we would fight and how we could be defeated. 559 01:03:58,530 --> 01:04:03,709 And the strange impulses you cannot explain. 560 01:04:03,840 --> 01:04:05,058 The gifts you woke up with, 561 01:04:05,189 --> 01:04:07,495 where do you think they came from? 562 01:04:07,626 --> 01:04:11,064 The connection they made went two ways. 563 01:04:11,195 --> 01:04:12,849 Accidental transfer. 564 01:04:12,979 --> 01:04:14,676 Spillover. 565 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 And the ship? 566 01:04:16,287 --> 01:04:18,767 It's basically a giant shipping freighter 567 01:04:18,898 --> 01:04:21,466 bringing home the spoils of war. 568 01:04:21,596 --> 01:04:23,903 What spoils? 569 01:04:24,034 --> 01:04:26,993 What they came here for. 570 01:04:27,602 --> 01:04:29,866 Livestock. 571 01:04:29,996 --> 01:04:31,868 Their cargo hold. 572 01:04:31,998 --> 01:04:33,521 With all those pods. 573 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 Deck 31. 574 01:04:35,697 --> 01:04:39,919 Yes. That entire hold failed after the uprising. 575 01:04:40,050 --> 01:04:43,053 Ravi's father was with another group that got loose. 576 01:04:43,183 --> 01:04:45,838 Sabotaged the reactor. 577 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Wait, what does that mean? Where are we? 578 01:04:48,449 --> 01:04:50,060 I have no idea. 579 01:04:50,190 --> 01:04:52,976 Floating in space? 580 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 She's telling the truth. 581 01:05:00,548 --> 01:05:02,507 We don't share with sleepers. 582 01:05:02,637 --> 01:05:05,902 It's how we've stayed alive as long as we have. 583 01:05:06,032 --> 01:05:09,122 They find you, you will talk and lead them back to us. 584 01:05:09,253 --> 01:05:10,863 So why share with us now? 585 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 I have no choice. 586 01:05:13,213 --> 01:05:17,391 With my team gone, I need you to help finish. 587 01:05:17,522 --> 01:05:19,741 Finish what? 588 01:05:19,872 --> 01:05:24,094 They are attempting to repair their communications relay. 589 01:05:25,008 --> 01:05:26,618 And how do you know this? 590 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 My gift. 591 01:05:28,533 --> 01:05:29,926 I can hear them. 592 01:05:30,056 --> 01:05:31,840 You can understand those things. 593 01:05:31,971 --> 01:05:34,104 They are almost ready to broadcast. 594 01:05:34,234 --> 01:05:35,540 If the transmission goes out, 595 01:05:35,670 --> 01:05:37,411 their friends will know where we are. 596 01:05:37,542 --> 01:05:40,023 They will come. 597 01:05:40,153 --> 01:05:44,723 They will wipe us out and harvest the remaining holds. 598 01:05:46,594 --> 01:05:49,119 We must stop them. 599 01:06:22,195 --> 01:06:23,370 I can't believe this is it. 600 01:06:26,678 --> 01:06:28,332 It's how I go out. 601 01:06:30,682 --> 01:06:32,510 We're never going home. 602 01:06:37,994 --> 01:06:39,865 We're never going home. 603 01:06:50,267 --> 01:06:51,703 How are you holding up? 604 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 I just realized that if she's still alive... 605 01:07:05,543 --> 01:07:07,588 ...she's, like, 40 years old. 606 01:07:09,373 --> 01:07:10,722 Yeah. 607 01:07:12,593 --> 01:07:15,161 I was thinking the same thing about Beth and the boys. 608 01:07:20,993 --> 01:07:22,647 You know what I keep thinking about? 609 01:07:24,127 --> 01:07:25,954 I can't get out of my mind? 610 01:07:26,912 --> 01:07:29,610 Cargo hold. 611 01:07:29,741 --> 01:07:32,439 All those people just getting sucked up into an alien ship. 612 01:07:32,570 --> 01:07:36,052 Wake up and then served on a platter for evening chow. 613 01:07:39,098 --> 01:07:40,839 So what are we going to do? 614 01:07:47,454 --> 01:07:49,456 You know where the comm center is? 615 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 I do. 616 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 Top deck. 617 01:07:54,983 --> 01:07:57,508 It's their base, where they're strongest. 618 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 What's the plan? 619 01:07:59,292 --> 01:08:00,554 From what Ravi has told me, 620 01:08:00,685 --> 01:08:04,515 there can be no more than two dozen left. 621 01:08:05,516 --> 01:08:07,431 Why don't we just take the fight to them? 622 01:08:07,561 --> 01:08:08,867 Too risky. 623 01:08:08,997 --> 01:08:10,434 Too many. 624 01:08:10,564 --> 01:08:12,000 Got it. 625 01:08:12,131 --> 01:08:14,568 We will use the ventilation shafts. 626 01:08:14,699 --> 01:08:18,224 But once we enter, they will be on us in seconds. 627 01:08:18,355 --> 01:08:21,140 Unless they have something else to keep them busy. 628 01:08:21,271 --> 01:08:23,577 You have what you need to take it out? 629 01:08:28,800 --> 01:08:30,236 Okay. 630 01:08:31,063 --> 01:08:32,847 Lead the way. 631 01:09:04,836 --> 01:09:06,359 It really hurts. 632 01:09:07,447 --> 01:09:09,754 This harness is pinching my bean bag. 633 01:09:10,363 --> 01:09:11,843 What do they use these for? 634 01:09:11,973 --> 01:09:13,932 For air? 635 01:09:14,585 --> 01:09:16,891 There's no way those big fuckers crawl through this thing. 636 01:09:38,130 --> 01:09:39,131 Shit. 637 01:09:51,404 --> 01:09:53,450 The comms center is right there. 638 01:09:53,580 --> 01:09:55,930 We will repel in, plant the charges, 639 01:09:56,061 --> 01:10:00,021 and hopefully make it back to the bulkhead before detonation. 640 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 That's where we come in. 641 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 All right, I'm counting on you to keep them safe. 642 01:10:04,504 --> 01:10:06,071 You got it, boss. I can't wait. 643 01:10:06,202 --> 01:10:09,030 We'll keep them busy, hold them off as long as we can. 644 01:10:14,210 --> 01:10:17,735 Press here and here to activate the shield. 645 01:10:17,865 --> 01:10:20,477 Here and here to turn it off. 646 01:10:22,653 --> 01:10:24,872 Anya. 647 01:10:26,134 --> 01:10:28,398 Anya Mitov. 648 01:10:29,834 --> 01:10:31,488 Michael Kelly. 649 01:10:33,490 --> 01:10:35,056 Good luck. 650 01:10:36,014 --> 01:10:38,234 Watch your ass, big man. 651 01:10:38,364 --> 01:10:41,237 Hey, you too, hillbilly. 652 01:10:42,934 --> 01:10:44,849 All right, let's move. 653 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 Come here. 654 01:11:47,564 --> 01:11:49,783 That's it? 655 01:11:51,219 --> 01:11:53,047 That's it? 656 01:12:00,533 --> 01:12:02,405 We wait. 657 01:13:10,908 --> 01:13:12,431 Here we are. 658 01:13:15,565 --> 01:13:17,349 Here we are, motherfucker, come and get us. 659 01:13:33,060 --> 01:13:36,412 I liked Jax. He was nice. 660 01:13:37,761 --> 01:13:39,458 Yeah, he's the coolest. 661 01:13:44,985 --> 01:13:46,334 So, uh... 662 01:13:47,597 --> 01:13:49,207 Who's Constantine? 663 01:13:54,560 --> 01:13:56,432 He was my best friend. 664 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 Yeah, I bet he's pretty cool, too, huh? 665 01:14:08,400 --> 01:14:10,576 I'm sorry about that. 666 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 Me, too. 667 01:14:25,243 --> 01:14:26,984 He's moving. 668 01:18:12,818 --> 01:18:15,255 - What the fuck? - The hell they going? 669 01:18:29,835 --> 01:18:31,489 They're coming. 670 01:18:31,619 --> 01:18:33,360 They're coming. 671 01:18:34,274 --> 01:18:36,494 Nash, you copy? Over. 672 01:18:36,624 --> 01:18:38,017 Roger that. Over. 673 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 Tangos inbound. Get the fuck out of there. 674 01:18:42,543 --> 01:18:44,676 Get the fuck out of there. 675 01:18:46,591 --> 01:18:47,723 Get out right now! 676 01:18:49,028 --> 01:18:50,464 Fuck me. 677 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 Rhodie, they're fucked. 678 01:19:01,432 --> 01:19:02,999 Not if you can get to them. 679 01:19:06,176 --> 01:19:07,699 Rhodie! 680 01:19:11,442 --> 01:19:13,357 Nash, I'm coming to you! 681 01:19:19,493 --> 01:19:21,234 By hook or by crook. 682 01:20:03,189 --> 01:20:04,234 Fuck you. 683 01:20:58,592 --> 01:21:01,857 Ravi. Go. 684 01:21:03,119 --> 01:21:06,209 Go! Go! 685 01:21:07,384 --> 01:21:08,733 Go! 686 01:21:18,569 --> 01:21:21,050 Now you. Go with her. 687 01:21:22,965 --> 01:21:24,183 Keep her alive. 688 01:21:44,377 --> 01:21:45,988 Mama, stop! 689 01:21:46,118 --> 01:21:47,903 Here it comes... 690 01:21:55,823 --> 01:21:57,521 Mama! 691 01:22:05,616 --> 01:22:07,487 Mama! 692 01:22:18,716 --> 01:22:20,631 Mama! 693 01:22:20,761 --> 01:22:22,154 Come on. Come on, come on. 694 01:22:22,285 --> 01:22:23,416 Mama! 695 01:22:40,868 --> 01:22:42,479 Nash, you copy? 696 01:22:42,609 --> 01:22:43,697 Nash! 697 01:22:43,828 --> 01:22:45,699 It's done! It's fucking done! 698 01:22:45,830 --> 01:22:47,353 But I got a heap of trouble in tow! 699 01:22:49,529 --> 01:22:50,966 Hang tight. I'm coming to you. 700 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 Shit! 701 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 Go right! Go right! 702 01:23:07,939 --> 01:23:10,681 Come on! They're coming! 703 01:23:10,811 --> 01:23:12,204 Yeah, yeah, I know. 704 01:23:15,991 --> 01:23:17,993 Hey, hang on. Hang on. 705 01:23:18,123 --> 01:23:19,342 Get in. 706 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 - What? - Get in! 707 01:23:24,129 --> 01:23:26,262 All right. Good. 708 01:23:28,786 --> 01:23:32,007 Wait. What are you doing? 709 01:23:32,137 --> 01:23:34,531 Whatever I can, sweetheart. 710 01:23:34,661 --> 01:23:36,402 Whatever I can. 711 01:23:39,405 --> 01:23:41,581 Let's go! 712 01:23:41,712 --> 01:23:44,715 Let's do some country-ass shit! 713 01:23:45,585 --> 01:23:48,414 Come and get me, you big, ugly motherfucker! 714 01:23:48,545 --> 01:23:50,677 Yeahhh! 715 01:24:09,348 --> 01:24:10,480 Come on! 716 01:24:26,844 --> 01:24:28,802 If you can hear me, boss, it's been real. 717 01:24:43,600 --> 01:24:46,603 โ™ช In the city, good ol' Watts โ™ช 718 01:24:49,214 --> 01:24:53,000 โ™ช In the city, city of Compton โ™ช 719 01:24:55,612 --> 01:24:59,964 โ™ช We keep it rockin' We keep it rockin' โ™ช 720 01:25:00,095 --> 01:25:01,052 Oh, fuck. 721 01:25:02,793 --> 01:25:07,667 Fuck. Okay, okay, all right. 722 01:25:07,798 --> 01:25:09,930 โ™ช We keep it rockin' โ™ช 723 01:25:25,207 --> 01:25:26,817 Nah. 724 01:28:17,030 --> 01:28:18,423 Sara! 725 01:28:32,655 --> 01:28:35,484 Please, please... 726 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Kelly? 727 01:28:40,315 --> 01:28:43,230 - Kelly, are you all right? - Yeah. 728 01:28:43,361 --> 01:28:44,710 Nash? 729 01:28:50,803 --> 01:28:52,327 And your mother? 730 01:30:25,898 --> 01:30:27,987 Whiny bitch. 731 01:30:40,217 --> 01:30:41,653 How's it hangin', boss? 732 01:30:41,784 --> 01:30:44,830 Get me the fuck down! 733 01:30:45,483 --> 01:30:48,399 All right, hang tight. 734 01:30:49,661 --> 01:30:51,271 I'm on it. 735 01:30:53,143 --> 01:30:55,624 - Where we going, boss? - To find Ravi. 736 01:31:01,630 --> 01:31:02,935 Here. 737 01:31:12,031 --> 01:31:13,729 Give me that. Hold the door. 738 01:31:15,382 --> 01:31:16,558 - Ravi! - I'm here! 739 01:31:16,688 --> 01:31:18,690 Back away! Get away! Get away! 740 01:31:18,821 --> 01:31:21,258 We got company! 741 01:31:23,521 --> 01:31:25,044 God almighty! 742 01:31:46,065 --> 01:31:47,806 Ravi! Ravi! 743 01:31:54,247 --> 01:31:56,946 Hey! Are you okay? 744 01:31:57,076 --> 01:31:57,947 Okay, go. 745 01:32:04,214 --> 01:32:05,520 Let's move! Let's move! 746 01:32:21,579 --> 01:32:23,886 Go! Move over! Move over! Go, go, go! 747 01:33:13,544 --> 01:33:14,676 Nash! 748 01:33:33,782 --> 01:33:35,044 I'm out! 749 01:34:14,518 --> 01:34:17,260 Boom! 750 01:34:23,266 --> 01:34:24,354 We did it. 751 01:34:26,704 --> 01:34:28,053 We did it. 752 01:34:28,663 --> 01:34:30,577 We fucking did it. 753 01:34:30,708 --> 01:34:32,536 Fuck. 754 01:35:50,440 --> 01:35:52,442 Go! 755 01:35:54,574 --> 01:35:56,054 Go! 756 01:35:58,927 --> 01:36:01,625 Come on. Come on, motherfucker. 757 01:36:06,151 --> 01:36:07,805 Come on! 758 01:36:11,722 --> 01:36:14,029 Come on! Come on! 759 01:36:15,813 --> 01:36:19,077 Come on! Come on! 760 01:36:20,426 --> 01:36:23,299 Come on! 761 01:37:03,382 --> 01:37:05,210 No! 762 01:38:01,440 --> 01:38:03,094 You want me? 763 01:38:04,661 --> 01:38:06,576 I'm right here! 47761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.