All language subtitles for Osiris.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 Ten, nine, eight, 4 00:00:29,290 --> 00:00:32,075 seven, six, five, 5 00:00:32,206 --> 00:00:36,384 four, three, two, one. 6 00:00:37,994 --> 00:00:40,301 We have ignition, we have a liftoff. 7 00:00:43,565 --> 00:00:45,132 ...program is in on time, 8 00:00:45,262 --> 00:00:47,134 and the response is normal. 9 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 โ™ช Go, Johnny, go, go โ™ช 10 00:02:59,135 --> 00:03:00,963 โ™ช Go, Johnny, go, go โ™ช 11 00:03:02,182 --> 00:03:03,966 โ™ช Johnny B. Goode โ™ช 12 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 โ™ช Deep down in Louisiana close to New Orleans โ™ช 13 00:03:30,775 --> 00:03:33,343 โ™ช Way back up in the woods among the evergreens โ™ช 14 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 Move! Move! 15 00:04:51,595 --> 00:04:52,509 Hold on! 16 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Roger that. Full sweep. 17 00:04:54,294 --> 00:04:55,512 Go left. 18 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 Careful. 19 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Here they come! 20 00:05:34,638 --> 00:05:35,770 Fucking idiot. 21 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 You're welcome. 22 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 They're right. 23 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 Clear left. 24 00:06:25,472 --> 00:06:26,734 All clear. 25 00:06:28,300 --> 00:06:29,867 Stairs on me, boys. 26 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 Donnie, which way? 27 00:06:59,419 --> 00:07:00,637 This should be Fordosa. 28 00:07:00,768 --> 00:07:01,769 Left takes us to the Aziziyah District, 29 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 towards the friendlies. 30 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 - Move it. - Move. 31 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 Rhodie! We can't stay here! 32 00:07:53,995 --> 00:07:56,432 Way out on me! Move! 33 00:07:57,346 --> 00:07:58,216 Move it! 34 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 - Cover! - The fuck!? 35 00:08:11,403 --> 00:08:12,927 Come on, fuckers! 36 00:08:24,547 --> 00:08:26,810 Jax, move! Jax! 37 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Move, move! 38 00:08:47,439 --> 00:08:49,659 Let's move! 39 00:08:58,494 --> 00:09:00,540 I got you, man. I got you. 40 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 I got it, I got it. 41 00:09:40,231 --> 00:09:42,277 Jax! Let's go! 42 00:09:47,195 --> 00:09:48,457 He's gone! 43 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 Pull yourselves up! 44 00:10:01,252 --> 00:10:03,515 Negative, negative! They're on top of us! 45 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 Where's the fucking QRF!? 46 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 Jammed up! Five minutes out! 47 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 This shit is over in two! 48 00:10:22,404 --> 00:10:24,580 - Go in there and light us up! - Are you crazy?! 49 00:10:24,711 --> 00:10:26,974 I said go in there! 50 00:10:28,758 --> 00:10:30,978 This is Bravo One Zulu requesting an ordnance drop. 51 00:10:31,108 --> 00:10:34,721 Our GRID is 07238947. 52 00:10:34,851 --> 00:10:36,636 Yes, I know it's our fucking position! 53 00:10:36,766 --> 00:10:38,638 Send it! Danger close! 54 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 Drop the motherfucker! 55 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Come on. 56 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 Are you good? 57 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Solid. 58 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 You? 59 00:13:29,547 --> 00:13:31,071 Fuck! Fuck me! 60 00:13:32,550 --> 00:13:33,813 I know, right? 61 00:13:35,945 --> 00:13:38,861 This is tier one bullshit, man. 62 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 I just wanna know who to kill. 63 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 'Cause someone's definitely getting blood for this shit. 64 00:13:42,996 --> 00:13:47,130 Jax, what the fuck is this shit, man? 65 00:13:47,261 --> 00:13:51,221 Stasis resin residue. It should dissolve quickly. 66 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 How do you know that? 67 00:13:54,921 --> 00:13:56,618 I don't know, I just do. 68 00:13:59,926 --> 00:14:01,536 Kelly. 69 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 Oh, Jesus, fuck, man! 70 00:14:06,236 --> 00:14:08,717 Oh, Jesus, dude. 71 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 What's happening here, boys? Fucking... 72 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 - You calm down. - Calm down? 73 00:14:13,548 --> 00:14:17,030 I just woke up in a fishbowl in this goofy house of horrors. 74 00:14:17,160 --> 00:14:18,031 And you want me to calm down? 75 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Yeah, shut it! 76 00:14:21,643 --> 00:14:23,993 Where the hell are we? 77 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 Black site. 78 00:14:25,908 --> 00:14:26,953 Black site? 79 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Run by who? 80 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 Yeah, I don't know. 81 00:14:30,173 --> 00:14:31,435 Somebody with tech, somebody with deep pockets. 82 00:14:31,566 --> 00:14:32,610 Maybe Russians? 83 00:14:32,741 --> 00:14:34,743 Chinese, maybe. 84 00:14:39,182 --> 00:14:41,097 Well, this ain't Chinese. 85 00:14:42,229 --> 00:14:45,145 It says our names. Our unit designations. 86 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 How do you know that? 87 00:14:49,323 --> 00:14:51,238 I don't know. 88 00:14:51,934 --> 00:14:54,502 I just do. 89 00:14:55,111 --> 00:14:56,721 Fuck me. 90 00:14:56,852 --> 00:14:58,419 What? 91 00:14:59,072 --> 00:15:01,465 Mags are all topped off. 92 00:15:04,033 --> 00:15:05,687 Mine too. 93 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 Same. 94 00:15:07,123 --> 00:15:09,169 Why would somebody do that? 95 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 Better yet, who the fuck would do it? 96 00:15:12,781 --> 00:15:14,522 Yeah. 97 00:15:14,652 --> 00:15:16,698 What's the last thing you remember? 98 00:15:17,829 --> 00:15:20,267 Hasakah. 99 00:15:20,397 --> 00:15:23,139 Gunfight. 100 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Donnie. 101 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 And that huge siren blast. 102 00:15:31,234 --> 00:15:32,932 And that electric shock. 103 00:15:33,062 --> 00:15:35,282 Felt like a damn taser on roids. 104 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 That's a fucking understatement. 105 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 And then just... just nightmares. 106 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 - We gotta move. - Go where? 107 00:15:43,159 --> 00:15:46,162 Whoever did this to us put us here. 108 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 They did it for a reason. 109 00:15:47,990 --> 00:15:50,253 They'll be back. 110 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 The sooner the better. 111 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 Yeah, I'm with you, boss. 112 00:15:54,040 --> 00:15:56,042 Say we get out of here right now. 113 00:15:56,172 --> 00:15:58,392 Heads on a swivel. 114 00:15:58,522 --> 00:15:59,741 Let's move. 115 00:16:27,508 --> 00:16:29,336 Go on. 116 00:16:44,612 --> 00:16:46,570 What are you doing? 117 00:16:47,397 --> 00:16:49,704 I don't know. I just... 118 00:16:49,834 --> 00:16:52,141 felt like that's what I was supposed to do. 119 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 Now what? 120 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Try manual. 121 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 Jax! 122 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Okay, on me. 123 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 Together. 124 00:17:19,081 --> 00:17:20,909 - Got it? - Yep. 125 00:17:21,040 --> 00:17:22,737 One... 126 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 two... 127 00:17:23,999 --> 00:17:26,828 three... 128 00:17:30,875 --> 00:17:32,225 Easy! 129 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 Wants to close. 130 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 - Got it? - Yeah. We got it. 131 00:17:35,924 --> 00:17:37,012 Reyes? 132 00:17:50,069 --> 00:17:51,722 Give me... 133 00:17:59,208 --> 00:18:00,296 Got him, buddy, eh? 134 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 Careful, that'll cut your ass in half. 135 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 - Shit. - Give me one. 136 00:18:07,564 --> 00:18:09,088 Move it. 137 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 This one's fucked. 138 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 Look. It's bent. 139 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Warped off its track. 140 00:18:59,964 --> 00:19:02,141 Reyes. 141 00:19:03,185 --> 00:19:05,492 You're up. Let's go to comms. 142 00:19:05,622 --> 00:19:06,928 Shit. 143 00:19:31,082 --> 00:19:32,736 I'm at a junction. 144 00:19:32,867 --> 00:19:35,565 I can go up, down into darkness. 145 00:19:35,696 --> 00:19:38,089 Or I've got a little light just ahead. 146 00:19:42,268 --> 00:19:43,486 Is that the other side of this wall? 147 00:19:43,617 --> 00:19:44,966 Think so. 148 00:19:45,096 --> 00:19:47,664 All right, we'll check it out. Be careful. 149 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 I'll do that. 150 00:20:24,614 --> 00:20:27,138 Yeah. I'm through. 151 00:20:27,269 --> 00:20:29,706 I'm on the other side of your hatch. 152 00:20:29,837 --> 00:20:31,969 I'm in a passageway, kind of like the one that you're in. 153 00:20:32,100 --> 00:20:33,188 Just a little bit longer. 154 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 How much longer? 155 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 20, maybe 25 yards. 156 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 There's an intersection. 157 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 And it T's left and right. 158 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 Thanks, dude. 159 00:21:06,569 --> 00:21:08,136 - You good? - Yeah. 160 00:21:13,054 --> 00:21:14,621 Hey, boss? 161 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 Take a look at this. 162 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Hey, check out these gnarly-ass burns. 163 00:21:22,193 --> 00:21:25,066 The impact marks. Like someone was trying 164 00:21:25,196 --> 00:21:27,938 pretty fucking hard to get in here. 165 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 Hey. 166 00:21:34,989 --> 00:21:37,078 This place is like one big maze. 167 00:21:37,774 --> 00:21:39,863 Have you ever seen anything like this? 168 00:21:39,994 --> 00:21:42,866 No. Never. 169 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 It's got to be underground. 170 00:21:45,826 --> 00:21:47,306 More underwater. 171 00:21:47,436 --> 00:21:49,090 Yeah. 172 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 I've heard of places like this. 173 00:21:50,744 --> 00:21:52,354 Big old massive prisons underwater. 174 00:21:52,485 --> 00:21:56,315 They keep spooks, HVTs, you know, stuff like that. 175 00:21:56,445 --> 00:21:57,925 Team buddy of mine, he said he synced it. 176 00:21:58,055 --> 00:21:59,709 Said they were calling it the North Atlantic Vault 177 00:21:59,840 --> 00:22:01,058 or something like that. 178 00:22:01,189 --> 00:22:02,277 Said it was a huge underwater prison. 179 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 - Bullshit. - No. 180 00:22:03,757 --> 00:22:05,062 I swear to God he told me he synced it, 181 00:22:05,193 --> 00:22:06,716 and I believe him. 182 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 That would explain the airlock. 183 00:22:11,765 --> 00:22:13,027 What the hell was that? 184 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Come on. 185 00:22:15,812 --> 00:22:17,553 Wait, we're going to go towards it? 186 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 What is it? 187 00:23:18,962 --> 00:23:20,355 Are you good? 188 00:23:58,611 --> 00:24:00,090 What's with the clamp? 189 00:24:03,311 --> 00:24:05,313 Power failure. 190 00:24:05,444 --> 00:24:07,141 This place must be dying. 191 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Hey, on me. 192 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 Fuck me. 193 00:24:43,003 --> 00:24:44,874 Oh, shit. 194 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 Holy shit, man. 195 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 Hold it! Hold the room. 196 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 Reyes, Gibbs, on me. 197 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Nash. 198 00:25:41,670 --> 00:25:44,891 Sh, sh, sh, sh. Hey. It's okay. It's okay. 199 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 Got you. Got you. 200 00:25:57,077 --> 00:25:58,208 Pull the lever. 201 00:25:59,470 --> 00:26:00,341 Pull the lever, the last lever. 202 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 Pull it, pull it, pull it. 203 00:26:29,892 --> 00:26:31,546 Come on, now. Come on. 204 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 Holy shit! 205 00:28:00,287 --> 00:28:01,680 The hell is that thing? 206 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 Hey, wait! 207 00:28:14,083 --> 00:28:15,737 Come on. 208 00:28:16,564 --> 00:28:18,087 Well, who the hell is she? 209 00:28:18,218 --> 00:28:20,002 Come on. 210 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 Where's Gibbs? 211 00:28:24,528 --> 00:28:26,139 Fuck. 212 00:29:04,307 --> 00:29:06,135 Kelly... 213 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 Run. 214 00:29:11,140 --> 00:29:12,620 Fucking run! 215 00:29:36,470 --> 00:29:38,298 Come on! Let's find a way out! 216 00:29:42,519 --> 00:29:44,304 Hey, give me cover! 217 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 Down, down, down! 218 00:30:32,700 --> 00:30:33,962 Hey, find a way out! 219 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 And watch her. 220 00:30:36,269 --> 00:30:37,923 Like she's one of my own! 221 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 That ain't gonna hold. 222 00:30:42,449 --> 00:30:44,712 You gotta be kidding me, man. Come on! 223 00:30:45,495 --> 00:30:47,758 Way out, on me. 224 00:31:10,564 --> 00:31:11,957 Go, go, go. 225 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 Go! I'm right behind you! 226 00:31:18,528 --> 00:31:19,921 Go. 227 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Go, you go. 228 00:31:33,761 --> 00:31:35,328 Reyes, let's go! 229 00:31:58,568 --> 00:31:59,352 Hey! 230 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 Reyes! 231 00:32:41,002 --> 00:32:42,743 Clear! 232 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 I'm just trying to help. Come on. 233 00:32:56,191 --> 00:32:57,192 Got you. 234 00:32:59,847 --> 00:33:00,979 Fuck! 235 00:33:01,109 --> 00:33:02,893 - Take my weapon. - I got you. 236 00:33:08,508 --> 00:33:09,422 Come on. 237 00:33:10,684 --> 00:33:11,946 Come on. 238 00:33:17,473 --> 00:33:19,258 Where's Reyes? 239 00:33:20,694 --> 00:33:23,436 Fuck. That's my fucking brother, dude. 240 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 Look, I only believe in two things. 241 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 Jesus Christ and Dolly Parton. 242 00:33:31,139 --> 00:33:33,446 And those things don't look like the Messiah nor the Queen. 243 00:33:33,576 --> 00:33:36,318 So can we all please agree that those are fucking aliens?! 244 00:33:36,449 --> 00:33:39,234 Hey! Enough! 245 00:33:44,065 --> 00:33:46,807 How did you know how to use that thing? 246 00:34:04,172 --> 00:34:06,087 She says we ain't gonna make it. 247 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 Appreciate that, darling. That's real kind of you. 248 00:34:09,699 --> 00:34:11,353 Fuck! 249 00:34:11,484 --> 00:34:12,528 How is she? 250 00:34:12,659 --> 00:34:14,182 Grazed her. Just hit me. 251 00:34:14,313 --> 00:34:16,054 Cauterized the wound. 252 00:34:23,409 --> 00:34:25,715 - What's she say? - She said she's fine. 253 00:34:26,281 --> 00:34:27,935 We need to go. 254 00:34:29,371 --> 00:34:31,199 Didn't know you spoke Russian. 255 00:34:31,330 --> 00:34:33,245 Yeah, me neither. 256 00:34:36,857 --> 00:34:38,337 Who are you? 257 00:34:49,826 --> 00:34:51,654 What? 258 00:34:51,785 --> 00:34:53,700 She called us sleepers. 259 00:34:53,830 --> 00:34:56,355 Said she ain't telling us shit. 260 00:34:56,485 --> 00:34:57,965 Hey. 261 00:34:58,096 --> 00:35:01,186 We just saved your ass from those things. 262 00:35:02,404 --> 00:35:04,319 What are they? 263 00:35:17,898 --> 00:35:19,726 Huh? What? 264 00:35:19,856 --> 00:35:21,945 She said you already told us. 265 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 I knew it! 266 00:35:25,819 --> 00:35:27,734 It was aliens! It was fucking aliens! 267 00:35:27,864 --> 00:35:29,475 I knew the whole time! 268 00:35:29,605 --> 00:35:31,433 God almighty, I told ya! 269 00:35:31,564 --> 00:35:34,480 Okay. 270 00:35:34,610 --> 00:35:35,785 Okay, so... 271 00:35:35,916 --> 00:35:38,092 So where the hell are we? 272 00:35:43,402 --> 00:35:45,099 Kelly. 273 00:35:46,840 --> 00:35:49,190 She said we're on this ship. 274 00:35:49,321 --> 00:35:50,235 A ship? 275 00:35:50,365 --> 00:35:51,453 Fuck. 276 00:35:51,584 --> 00:35:54,978 Like a spaceship? A spaceship?! 277 00:35:55,109 --> 00:35:56,937 What is happening here, guys? Am I fucking... 278 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 Okay. All right. I'm sorry. 279 00:36:00,027 --> 00:36:01,898 I'm sorry. 280 00:36:02,029 --> 00:36:03,683 All good. 281 00:36:07,861 --> 00:36:09,689 We need to go. 282 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 They will be coming for us. 283 00:36:12,996 --> 00:36:14,824 She speaks English. 284 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 Hey. Go where? 285 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 A safe place. 286 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 A safe place? 287 00:36:21,788 --> 00:36:23,311 On a spaceship?! 288 00:36:23,442 --> 00:36:25,313 - Nash! - Not another fuckin' word. 289 00:36:25,444 --> 00:36:27,141 Guys, I'm sorry. 290 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 But we just lost two more brothers, 291 00:36:28,795 --> 00:36:30,536 and I don't want to lose any more of them, all right? 292 00:36:30,666 --> 00:36:32,059 I'm just having a really hard time with this right now. 293 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Yeah, we all are. 294 00:36:33,756 --> 00:36:36,106 But hearing you piss down your leg ain't helping. 295 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 I'm sorry. 296 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 God. What are we gonna do? 297 00:36:45,464 --> 00:36:47,857 I don't fucking know. 298 00:36:50,730 --> 00:36:52,253 But I know my little girl ain't gonna grow up 299 00:36:52,384 --> 00:36:54,124 with me being a picture on the wall. 300 00:36:56,126 --> 00:36:58,868 Uh, hang on, boss. I don't mean any disrespect. 301 00:36:58,999 --> 00:37:00,174 I'm just gonna say one more thing, okay? 302 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 But it sounds like 303 00:37:02,611 --> 00:37:04,134 you're saying that we should take over the ship 304 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 and just fly our asses back to Earth, right? 305 00:37:06,441 --> 00:37:07,703 Okay? Okay. I'm with it. I'm with it. 306 00:37:07,834 --> 00:37:09,401 We'll go with it. 307 00:37:09,531 --> 00:37:12,273 But one of those things almost wiped out our entire team. 308 00:37:12,404 --> 00:37:13,753 So what do we do? 309 00:37:13,883 --> 00:37:15,407 We find the one nice one, the one that they give 310 00:37:15,537 --> 00:37:16,669 goop-filled jelly donuts to, 311 00:37:16,799 --> 00:37:18,323 and we ask him, hey, pal, do me a favor. 312 00:37:18,453 --> 00:37:20,020 Will you fly me back to Tennessee? 313 00:37:20,150 --> 00:37:22,022 'Cause I got some moonshine buried in my backyard-- 314 00:37:22,152 --> 00:37:23,458 Shut the fuck up. 315 00:37:23,589 --> 00:37:25,417 And calm the fuck down. 316 00:37:29,334 --> 00:37:30,465 Hey! 317 00:37:32,554 --> 00:37:35,209 We must keep moving. 318 00:37:37,211 --> 00:37:38,908 Then get out of the way. 319 00:39:05,255 --> 00:39:06,300 Bro, what are we doing? 320 00:39:06,431 --> 00:39:07,606 How do we know she's on our side? 321 00:39:07,736 --> 00:39:08,955 Well, she's been running from them things 322 00:39:09,085 --> 00:39:10,217 just as fast as we were. 323 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 Yeah, but, I mean, what if... 324 00:39:11,479 --> 00:39:12,524 Kelly's got this. 325 00:39:12,654 --> 00:39:14,134 Just gotta trust her, man. 326 00:39:14,264 --> 00:39:15,744 If you say so. 327 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 It's okay. It's okay. Cover. Cover. 328 00:39:22,272 --> 00:39:23,796 It's okay. 329 00:39:23,926 --> 00:39:25,232 Give me your name. 330 00:39:26,189 --> 00:39:27,452 Tell me your name. 331 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Ravshana. 332 00:39:29,236 --> 00:39:30,542 Ravi. 333 00:39:30,672 --> 00:39:32,370 Okay, Ravi. I'm Kelly. 334 00:39:32,500 --> 00:39:34,372 The big one with the scars. 335 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 Is that the leader? 336 00:39:36,417 --> 00:39:38,245 Yes. 337 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 How many has it got? 338 00:39:41,117 --> 00:39:42,380 One is too many. 339 00:39:43,381 --> 00:39:44,991 Dozens? 340 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 More. 341 00:39:50,866 --> 00:39:52,085 As big as this place is, 342 00:39:52,215 --> 00:39:54,217 it's not gonna be easy to find us. 343 00:39:54,348 --> 00:39:56,785 No, they'll know where we are. 344 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 They have motion sensors. 345 00:40:07,535 --> 00:40:11,017 Yo. Yo. Fuck you doin'? 346 00:40:11,887 --> 00:40:13,933 I got your shit. 347 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 What are they after? 348 00:40:18,198 --> 00:40:20,418 A meal. 349 00:40:21,114 --> 00:40:22,724 They're hungry. 350 00:40:23,769 --> 00:40:26,206 Wait, what? She's kidding, right? 351 00:40:26,336 --> 00:40:27,816 I mean, she... 352 00:40:28,774 --> 00:40:30,428 She's gotta be pulling our leg. 353 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 What's inside it? 354 00:41:43,501 --> 00:41:45,328 Can't tell. Glass is all scratched up. 355 00:41:46,547 --> 00:41:48,810 Way too cloudy to see anything. 356 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 Hold. 357 00:42:48,914 --> 00:42:50,568 What? What is it? 358 00:42:51,264 --> 00:42:52,874 That's a fucking person. 359 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 Sleepers. 360 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 God almighty, this is all sorts of fucked up, man. 361 00:43:11,893 --> 00:43:13,373 We shouldn't be here. 362 00:43:14,504 --> 00:43:16,463 We need to go now. 363 00:43:16,594 --> 00:43:19,248 Yeah. Yeah, I'm with her. 364 00:43:19,379 --> 00:43:21,033 We need to get the fuck out of here. 365 00:43:47,537 --> 00:43:49,844 Jax, seeing as you're my best friend and all, 366 00:43:49,975 --> 00:43:50,802 I'd like to share something with you. 367 00:43:50,932 --> 00:43:53,152 Shit, what now, bruh? 368 00:43:53,282 --> 00:43:54,719 You've been tripping since we've been abducted. 369 00:43:54,849 --> 00:43:56,721 That's just it. I've been thinking about it. 370 00:43:56,851 --> 00:43:58,461 I don't think we were abducted. I think we were raptured. 371 00:43:58,592 --> 00:44:00,463 - Raptured? - Yeah. 372 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 What, this look like heaven to you? 373 00:44:02,335 --> 00:44:04,206 This ain't heaven or hell. 374 00:44:04,337 --> 00:44:06,295 This is the book of Revelation, brother, and we're living it. 375 00:44:06,426 --> 00:44:07,427 And I don't think those are aliens. 376 00:44:07,557 --> 00:44:09,995 Those are demons. What do you think? 377 00:44:10,125 --> 00:44:11,474 I think your daddy should have thought twice before 378 00:44:11,605 --> 00:44:13,085 he started banging his sister. 379 00:44:13,215 --> 00:44:14,564 - Jax. - Yo. 380 00:44:14,695 --> 00:44:16,131 Bandage. 381 00:44:26,576 --> 00:44:27,621 Thank you. 382 00:44:30,493 --> 00:44:31,756 For what? 383 00:44:32,626 --> 00:44:34,541 Helping me. 384 00:44:35,411 --> 00:44:36,935 I'm sorry for your friends. 385 00:44:43,071 --> 00:44:44,290 Me too. 386 00:44:47,119 --> 00:44:48,947 Where are you from? 387 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 Here. 388 00:44:52,472 --> 00:44:54,256 Originally. 389 00:44:55,823 --> 00:44:58,739 My family was from a place called Sochi. 390 00:44:58,870 --> 00:45:03,309 You know Sochi? Black Sea? 391 00:45:03,439 --> 00:45:05,267 Have you been there? 392 00:45:05,398 --> 00:45:07,705 I haven't. But I heard it's beautiful. 393 00:45:12,448 --> 00:45:13,972 What about you? 394 00:45:16,452 --> 00:45:18,106 New York. 395 00:45:18,237 --> 00:45:20,848 - America. - Yeah. 396 00:45:20,979 --> 00:45:22,937 Land of the free. 397 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 Home of the brave. 398 00:45:27,376 --> 00:45:29,727 That's been the plan. 399 00:45:29,857 --> 00:45:31,946 What's your daughter's name? 400 00:45:34,166 --> 00:45:35,471 Sara. 401 00:45:38,083 --> 00:45:39,954 What about her mother? 402 00:45:40,085 --> 00:45:42,609 She lives with her. 403 00:45:42,740 --> 00:45:44,829 And the two of you? 404 00:45:44,959 --> 00:45:47,266 This ain't the job for most wives. 405 00:45:53,098 --> 00:45:54,882 Have you always been a soldier? 406 00:45:55,013 --> 00:45:56,492 Pretty much. 407 00:45:57,755 --> 00:46:00,409 What is it you like so much about it? 408 00:46:01,236 --> 00:46:03,369 Like? 409 00:46:03,499 --> 00:46:05,458 Is it the fighting for something, 410 00:46:05,588 --> 00:46:08,896 or simply the fighting? 411 00:47:00,382 --> 00:47:02,471 What's all this? 412 00:47:02,602 --> 00:47:03,864 Anything and everything 413 00:47:03,995 --> 00:47:05,692 they thought could be worth taking back. 414 00:47:32,545 --> 00:47:33,981 Relax. 415 00:47:34,112 --> 00:47:35,678 You'll hear them before you see them. 416 00:47:49,170 --> 00:47:50,345 Kelly. 417 00:47:50,911 --> 00:47:52,043 Yeah? 418 00:47:52,173 --> 00:47:53,653 I've been thinking. 419 00:47:53,783 --> 00:47:55,742 About what? 420 00:47:55,873 --> 00:47:57,135 They know where we are. 421 00:47:57,265 --> 00:47:59,050 They know where we're headed. 422 00:47:59,180 --> 00:48:00,703 It's only a matter of time before they get ahead of us 423 00:48:00,834 --> 00:48:03,097 and try and box us in. 424 00:48:03,228 --> 00:48:05,404 That's what I'd do. 425 00:48:08,886 --> 00:48:10,757 Yeah. 426 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 What? 427 00:48:14,630 --> 00:48:16,284 We'll make a stand. 428 00:48:16,415 --> 00:48:17,895 No, you can't fight them straight on. 429 00:48:18,025 --> 00:48:18,852 You have to hit and run. 430 00:48:20,549 --> 00:48:22,116 We need some bait. 431 00:48:26,338 --> 00:48:27,382 Fuck that. 432 00:48:28,296 --> 00:48:29,384 Relax, bro. 433 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 I'll do it. 434 00:48:33,998 --> 00:48:35,564 You sure about that? 435 00:48:35,695 --> 00:48:38,089 I run a 4.5 with gear. 436 00:48:38,219 --> 00:48:39,481 Any of y'all could beat that? 437 00:48:43,833 --> 00:48:45,226 I got you, boss. 438 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 Come on, bro, like-- 439 00:48:47,837 --> 00:48:49,056 That should be all right. 440 00:48:51,145 --> 00:48:51,929 All right? 441 00:48:52,451 --> 00:48:53,800 Good. 442 00:48:54,975 --> 00:48:56,020 All right? 443 00:48:57,151 --> 00:48:58,239 I got it. 444 00:48:59,023 --> 00:49:00,502 Just be ready. 445 00:49:54,817 --> 00:49:56,906 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 446 00:49:57,733 --> 00:50:00,258 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 447 00:50:00,388 --> 00:50:02,521 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 448 00:50:05,785 --> 00:50:09,397 โ™ช California knows how to party โ™ช 449 00:50:11,182 --> 00:50:15,099 โ™ช California knows how to party โ™ช 450 00:50:16,013 --> 00:50:18,798 โ™ช In the city, city of LA โ™ช 451 00:50:24,804 --> 00:50:28,808 โ™ช In the city, good ol' Watts โ™ช 452 00:50:30,592 --> 00:50:31,854 โ™ช In the city... โ™ช 453 00:50:36,120 --> 00:50:41,038 โ™ช We keep it rockin' We keep it rockin' โ™ช 454 00:50:45,216 --> 00:50:47,479 Come on, motherfucker! Come get some! 455 00:50:50,395 --> 00:50:51,352 Come on! 456 00:51:26,822 --> 00:51:29,825 โ™ช In the city... โ™ช 457 00:51:33,960 --> 00:51:34,961 Come on, let's go! 458 00:51:38,747 --> 00:51:40,053 Let's go! 459 00:51:55,024 --> 00:51:58,332 โ™ช In the city... โ™ช 460 00:52:16,394 --> 00:52:18,483 - Clear! - Clear! 461 00:52:18,613 --> 00:52:20,006 - Comin' in! - Clear! 462 00:52:27,666 --> 00:52:29,581 All right, I'll admit it. I like her. 463 00:52:31,583 --> 00:52:32,671 Too easy. 464 00:52:33,802 --> 00:52:35,369 Nah. 465 00:52:35,500 --> 00:52:37,154 That right there is what we call our Zip-a-Mall focus. 466 00:52:39,156 --> 00:52:40,940 Did you guys see Scars? 467 00:52:41,549 --> 00:52:42,376 Negative. 468 00:52:42,507 --> 00:52:43,725 Nah. 469 00:52:43,856 --> 00:52:45,423 They don't work like that. 470 00:52:45,553 --> 00:52:47,425 Their leaders are never bait. 471 00:53:02,440 --> 00:53:03,876 Shit. 472 00:53:17,846 --> 00:53:19,196 Shit. 473 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 Move, move, move! 474 00:54:37,056 --> 00:54:39,885 - Jax, move! - Come on! Come on! 475 00:54:43,192 --> 00:54:44,542 Aah! 476 00:54:54,813 --> 00:54:56,031 - Let's go! Let's go! - Aah! 477 00:55:04,518 --> 00:55:05,911 Let's go! Go, go! 478 00:55:33,895 --> 00:55:35,114 Oh, hell, no! 479 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 I got you. I got you, Kelly. 480 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 It smells so bad. 481 00:56:20,115 --> 00:56:21,639 It smells so bad. 482 00:56:27,819 --> 00:56:30,778 It's like... It's like standing in popcorn. 483 00:56:33,259 --> 00:56:35,783 It's people! It's fucking people! 484 00:56:35,914 --> 00:56:38,003 Holy shit! 485 00:56:38,133 --> 00:56:40,788 Shut the fuck up! 486 00:56:40,919 --> 00:56:43,922 - This is insane! - Everybody shut up! 487 00:56:45,184 --> 00:56:47,099 That is good advice. 488 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 Mama? 489 00:56:58,893 --> 00:56:59,938 Ravi! 490 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 Mama! 491 00:57:13,168 --> 00:57:14,735 Come. 492 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 Mama? Mama? 493 00:57:33,885 --> 00:57:35,800 Who are you? 494 00:57:41,109 --> 00:57:43,155 Russian fourth guards? 495 00:57:44,461 --> 00:57:46,288 You talk too much. 496 00:57:55,733 --> 00:57:57,125 Come! 497 00:58:39,994 --> 00:58:41,213 What about the sensors? 498 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 Stay close. 499 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Only go where I go. 500 00:59:29,261 --> 00:59:31,045 Ravi, show them. 501 00:59:38,270 --> 00:59:39,532 Nash. 502 00:59:42,100 --> 00:59:43,971 Rhodie. 503 01:00:14,741 --> 01:00:21,269 5 504 01:00:34,282 --> 01:00:36,328 What's a Russian tank commander doing here? 505 01:00:38,417 --> 01:00:41,028 For the same reasons special forces are. 506 01:00:42,943 --> 01:00:44,989 How long have you been awake? 507 01:00:47,034 --> 01:00:48,557 I don't know, a few hours. 508 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 Hours? 509 01:00:55,303 --> 01:00:57,131 We were ambushed. 510 01:00:57,828 --> 01:01:00,178 Constantine was carrying the charges. 511 01:01:00,308 --> 01:01:04,661 He sacrificed himself to give us a chance to escape. 512 01:01:13,539 --> 01:01:16,629 Tell me, where did you wake up? 513 01:01:18,022 --> 01:01:21,590 I don't know. A room about this size. 514 01:01:21,721 --> 01:01:23,331 Our names stenciled below our pods. 515 01:01:23,462 --> 01:01:26,378 Our weapons and kit packed conveniently with us. 516 01:01:28,423 --> 01:01:30,251 Not conveniently. 517 01:01:30,382 --> 01:01:31,905 Purposely. 518 01:01:32,036 --> 01:01:34,299 It was a trophy room. 519 01:01:35,082 --> 01:01:36,780 Congratulations. 520 01:01:36,910 --> 01:01:38,869 You're souvenirs. 521 01:01:40,914 --> 01:01:42,524 How long have you been awake? 522 01:01:42,655 --> 01:01:44,962 I can't know for sure. 523 01:01:46,485 --> 01:01:49,009 20, 30 years. 524 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 How old do you think she is? 525 01:01:52,186 --> 01:01:54,188 Did she just say 20 or 30 years? 526 01:01:54,319 --> 01:01:56,016 That's right. 527 01:01:59,367 --> 01:02:01,282 You can't be serious. 528 01:02:02,980 --> 01:02:06,418 It's very hard to track time in here. 529 01:02:10,465 --> 01:02:12,424 She was born after the fall. 530 01:02:15,122 --> 01:02:17,037 Fall? 531 01:02:17,168 --> 01:02:19,170 The invasion. 532 01:02:20,649 --> 01:02:22,826 Invasion? 533 01:02:26,830 --> 01:02:29,615 It's our own fault, really. 534 01:02:29,746 --> 01:02:32,705 We were the ones who rang the dinner bell. 535 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 What the hell is she talking about? 536 01:02:38,624 --> 01:02:43,281 In '77, your NASA sent out a probe. 537 01:02:43,411 --> 01:02:45,283 It had a map stamped on it, 538 01:02:45,413 --> 01:02:48,503 telling whoever found it exactly where we were. 539 01:02:49,113 --> 01:02:50,331 Admittedly, there were those 540 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 who were opposed to the inclusion of the map. 541 01:02:53,334 --> 01:02:55,597 They called it the Stamp of Osiris, 542 01:02:55,728 --> 01:02:58,513 after the Egyptian god of death. 543 01:02:58,644 --> 01:03:01,168 Okay, tell us more about the invasion. 544 01:03:01,299 --> 01:03:04,128 I am only a trophy, like you. 545 01:03:04,258 --> 01:03:06,957 I only know what I've been able to piece together. 546 01:03:07,087 --> 01:03:09,350 But the war... 547 01:03:09,481 --> 01:03:11,091 It's over. 548 01:03:11,222 --> 01:03:15,792 They crushed Earth in a matter of weeks. 549 01:03:17,706 --> 01:03:21,928 With all the intel we gave them, it was easy. 550 01:03:22,059 --> 01:03:23,277 What intel? 551 01:03:27,325 --> 01:03:30,632 They collected us first. 552 01:03:30,763 --> 01:03:34,245 The world's greatest military strategists on air, 553 01:03:34,375 --> 01:03:36,203 land, and sea. 554 01:03:36,334 --> 01:03:38,815 They have a device 555 01:03:38,945 --> 01:03:42,949 which allows them to hardwire into us. 556 01:03:44,168 --> 01:03:47,780 You... You had nightmares? Yes? 557 01:03:47,911 --> 01:03:50,130 They were not nightmares. 558 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 They were war games. 559 01:03:52,089 --> 01:03:54,178 War games to study exactly 560 01:03:54,308 --> 01:03:58,399 how we would fight and how we could be defeated. 561 01:03:58,530 --> 01:04:03,709 And the strange impulses you cannot explain. 562 01:04:03,840 --> 01:04:05,058 The gifts you woke up with, 563 01:04:05,189 --> 01:04:07,495 where do you think they came from? 564 01:04:07,626 --> 01:04:11,064 The connection they made went two ways. 565 01:04:11,195 --> 01:04:12,849 Accidental transfer. 566 01:04:12,979 --> 01:04:14,676 Spillover. 567 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 And the ship? 568 01:04:16,287 --> 01:04:18,767 It's basically a giant shipping freighter 569 01:04:18,898 --> 01:04:21,466 bringing home the spoils of war. 570 01:04:21,596 --> 01:04:23,903 What spoils? 571 01:04:24,034 --> 01:04:26,993 What they came here for. 572 01:04:27,602 --> 01:04:29,866 Livestock. 573 01:04:29,996 --> 01:04:31,868 Their cargo hold. 574 01:04:31,998 --> 01:04:33,521 With all those pods. 575 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 Deck 31. 576 01:04:35,697 --> 01:04:39,919 Yes. That entire hold failed after the uprising. 577 01:04:40,050 --> 01:04:43,053 Ravi's father was with another group that got loose. 578 01:04:43,183 --> 01:04:45,838 Sabotaged the reactor. 579 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Wait, what does that mean? Where are we? 580 01:04:48,449 --> 01:04:50,060 I have no idea. 581 01:04:50,190 --> 01:04:52,976 Floating in space? 582 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 She's telling the truth. 583 01:05:00,548 --> 01:05:02,507 We don't share with sleepers. 584 01:05:02,637 --> 01:05:05,902 It's how we've stayed alive as long as we have. 585 01:05:06,032 --> 01:05:09,122 They find you, you will talk and lead them back to us. 586 01:05:09,253 --> 01:05:10,863 So why share with us now? 587 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 I have no choice. 588 01:05:13,213 --> 01:05:17,391 With my team gone, I need you to help finish. 589 01:05:17,522 --> 01:05:19,741 Finish what? 590 01:05:19,872 --> 01:05:24,094 They are attempting to repair their communications relay. 591 01:05:25,008 --> 01:05:26,618 And how do you know this? 592 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 My gift. 593 01:05:28,533 --> 01:05:29,926 I can hear them. 594 01:05:30,056 --> 01:05:31,840 You can understand those things. 595 01:05:31,971 --> 01:05:34,104 They are almost ready to broadcast. 596 01:05:34,234 --> 01:05:35,540 If the transmission goes out, 597 01:05:35,670 --> 01:05:37,411 their friends will know where we are. 598 01:05:37,542 --> 01:05:40,023 They will come. 599 01:05:40,153 --> 01:05:44,723 They will wipe us out and harvest the remaining holds. 600 01:05:46,594 --> 01:05:49,119 We must stop them. 601 01:06:22,195 --> 01:06:23,370 I can't believe this is it. 602 01:06:26,678 --> 01:06:28,332 It's how I go out. 603 01:06:30,682 --> 01:06:32,510 We're never going home. 604 01:06:37,994 --> 01:06:39,865 We're never going home. 605 01:06:50,267 --> 01:06:51,703 How are you holding up? 606 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 I just realized that if she's still alive... 607 01:07:05,543 --> 01:07:07,588 ...she's, like, 40 years old. 608 01:07:09,373 --> 01:07:10,722 Yeah. 609 01:07:12,593 --> 01:07:15,161 I was thinking the same thing about Beth and the boys. 610 01:07:20,993 --> 01:07:22,647 You know what I keep thinking about? 611 01:07:24,127 --> 01:07:25,954 I can't get out of my mind? 612 01:07:26,912 --> 01:07:29,610 Cargo hold. 613 01:07:29,741 --> 01:07:32,439 All those people just getting sucked up into an alien ship. 614 01:07:32,570 --> 01:07:36,052 Wake up and then served on a platter for evening chow. 615 01:07:39,098 --> 01:07:40,839 So what are we going to do? 616 01:07:47,454 --> 01:07:49,456 You know where the comm center is? 617 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 I do. 618 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 Top deck. 619 01:07:54,983 --> 01:07:57,508 It's their base, where they're strongest. 620 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 What's the plan? 621 01:07:59,292 --> 01:08:00,554 From what Ravi has told me, 622 01:08:00,685 --> 01:08:04,515 there can be no more than two dozen left. 623 01:08:05,516 --> 01:08:07,431 Why don't we just take the fight to them? 624 01:08:07,561 --> 01:08:08,867 Too risky. 625 01:08:08,997 --> 01:08:10,434 Too many. 626 01:08:10,564 --> 01:08:12,000 Got it. 627 01:08:12,131 --> 01:08:14,568 We will use the ventilation shafts. 628 01:08:14,699 --> 01:08:18,224 But once we enter, they will be on us in seconds. 629 01:08:18,355 --> 01:08:21,140 Unless they have something else to keep them busy. 630 01:08:21,271 --> 01:08:23,577 You have what you need to take it out? 631 01:08:28,800 --> 01:08:30,236 Okay. 632 01:08:31,063 --> 01:08:32,847 Lead the way. 633 01:09:04,836 --> 01:09:06,359 It really hurts. 634 01:09:07,447 --> 01:09:09,754 This harness is pinching my bean bag. 635 01:09:10,363 --> 01:09:11,843 What do they use these for? 636 01:09:11,973 --> 01:09:13,932 For air? 637 01:09:14,585 --> 01:09:16,891 There's no way those big fuckers crawl through this thing. 638 01:09:38,130 --> 01:09:39,131 Shit. 639 01:09:51,404 --> 01:09:53,450 The comms center is right there. 640 01:09:53,580 --> 01:09:55,930 We will repel in, plant the charges, 641 01:09:56,061 --> 01:10:00,021 and hopefully make it back to the bulkhead before detonation. 642 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 That's where we come in. 643 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 All right, I'm counting on you to keep them safe. 644 01:10:04,504 --> 01:10:06,071 You got it, boss. I can't wait. 645 01:10:06,202 --> 01:10:09,030 We'll keep them busy, hold them off as long as we can. 646 01:10:14,210 --> 01:10:17,735 Press here and here to activate the shield. 647 01:10:17,865 --> 01:10:20,477 Here and here to turn it off. 648 01:10:22,653 --> 01:10:24,872 Anya. 649 01:10:26,134 --> 01:10:28,398 Anya Mitov. 650 01:10:29,834 --> 01:10:31,488 Michael Kelly. 651 01:10:33,490 --> 01:10:35,056 Good luck. 652 01:10:36,014 --> 01:10:38,234 Watch your ass, big man. 653 01:10:38,364 --> 01:10:41,237 Hey, you too, hillbilly. 654 01:10:42,934 --> 01:10:44,849 All right, let's move. 655 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 Come here. 656 01:11:47,564 --> 01:11:49,783 That's it? 657 01:11:51,219 --> 01:11:53,047 That's it? 658 01:12:00,533 --> 01:12:02,405 We wait. 659 01:13:10,908 --> 01:13:12,431 Here we are. 660 01:13:15,565 --> 01:13:17,349 Here we are, motherfucker, come and get us. 661 01:13:33,060 --> 01:13:36,412 I liked Jax. He was nice. 662 01:13:37,761 --> 01:13:39,458 Yeah, he's the coolest. 663 01:13:44,985 --> 01:13:46,334 So, uh... 664 01:13:47,597 --> 01:13:49,207 Who's Constantine? 665 01:13:54,560 --> 01:13:56,432 He was my best friend. 666 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 Yeah, I bet he's pretty cool, too, huh? 667 01:14:08,400 --> 01:14:10,576 I'm sorry about that. 668 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 Me, too. 669 01:14:25,243 --> 01:14:26,984 He's moving. 670 01:18:12,818 --> 01:18:15,255 - What the fuck? - The hell they going? 671 01:18:29,835 --> 01:18:31,489 They're coming. 672 01:18:31,619 --> 01:18:33,360 They're coming. 673 01:18:34,274 --> 01:18:36,494 Nash, you copy? Over. 674 01:18:36,624 --> 01:18:38,017 Roger that. Over. 675 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 Tangos inbound. Get the fuck out of there. 676 01:18:42,543 --> 01:18:44,676 Get the fuck out of there. 677 01:18:46,591 --> 01:18:47,723 Get out right now! 678 01:18:49,028 --> 01:18:50,464 Fuck me. 679 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 Rhodie, they're fucked. 680 01:19:01,432 --> 01:19:02,999 Not if you can get to them. 681 01:19:06,176 --> 01:19:07,699 Rhodie! 682 01:19:11,442 --> 01:19:13,357 Nash, I'm coming to you! 683 01:19:19,493 --> 01:19:21,234 By hook or by crook. 684 01:20:03,189 --> 01:20:04,234 Fuck you. 685 01:20:58,592 --> 01:21:01,857 Ravi. Go. 686 01:21:03,119 --> 01:21:06,209 Go! Go! 687 01:21:07,384 --> 01:21:08,733 Go! 688 01:21:18,569 --> 01:21:21,050 Now you. Go with her. 689 01:21:22,965 --> 01:21:24,183 Keep her alive. 690 01:21:44,377 --> 01:21:45,988 Mama, stop! 691 01:21:46,118 --> 01:21:47,903 Here it comes... 692 01:21:55,823 --> 01:21:57,521 Mama! 693 01:22:05,616 --> 01:22:07,487 Mama! 694 01:22:18,716 --> 01:22:20,631 Mama! 695 01:22:20,761 --> 01:22:22,154 Come on. Come on, come on. 696 01:22:22,285 --> 01:22:23,416 Mama! 697 01:22:40,868 --> 01:22:42,479 Nash, you copy? 698 01:22:42,609 --> 01:22:43,697 Nash! 699 01:22:43,828 --> 01:22:45,699 It's done! It's fucking done! 700 01:22:45,830 --> 01:22:47,353 But I got a heap of trouble in tow! 701 01:22:49,529 --> 01:22:50,966 Hang tight. I'm coming to you. 702 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 Shit! 703 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 Go right! Go right! 704 01:23:07,939 --> 01:23:10,681 Come on! They're coming! 705 01:23:10,811 --> 01:23:12,204 Yeah, yeah, I know. 706 01:23:15,991 --> 01:23:17,993 Hey, hang on. Hang on. 707 01:23:18,123 --> 01:23:19,342 Get in. 708 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 - What? - Get in! 709 01:23:24,129 --> 01:23:26,262 All right. Good. 710 01:23:28,786 --> 01:23:32,007 Wait. What are you doing? 711 01:23:32,137 --> 01:23:34,531 Whatever I can, sweetheart. 712 01:23:34,661 --> 01:23:36,402 Whatever I can. 713 01:23:39,405 --> 01:23:41,581 Let's go! 714 01:23:41,712 --> 01:23:44,715 Let's do some country-ass shit! 715 01:23:45,585 --> 01:23:48,414 Come and get me, you big, ugly motherfucker! 716 01:23:48,545 --> 01:23:50,677 Yeahhh! 717 01:24:09,348 --> 01:24:10,480 Come on! 718 01:24:26,844 --> 01:24:28,802 If you can hear me, boss, it's been real. 719 01:24:43,600 --> 01:24:46,603 โ™ช In the city, good ol' Watts โ™ช 720 01:24:49,214 --> 01:24:53,000 โ™ช In the city, city of Compton โ™ช 721 01:24:55,612 --> 01:24:59,964 โ™ช We keep it rockin' We keep it rockin' โ™ช 722 01:25:00,095 --> 01:25:01,052 Oh, fuck. 723 01:25:02,793 --> 01:25:07,667 Fuck. Okay, okay, all right. 724 01:25:07,798 --> 01:25:09,930 โ™ช We keep it rockin' โ™ช 725 01:25:25,207 --> 01:25:26,817 Nah. 726 01:28:17,030 --> 01:28:18,423 Sara! 727 01:28:32,655 --> 01:28:35,484 Please, please... 728 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Kelly? 729 01:28:40,315 --> 01:28:43,230 - Kelly, are you all right? - Yeah. 730 01:28:43,361 --> 01:28:44,710 Nash? 731 01:28:50,803 --> 01:28:52,327 And your mother? 732 01:30:25,898 --> 01:30:27,987 Whiny bitch. 733 01:30:40,217 --> 01:30:41,653 How's it hangin', boss? 734 01:30:41,784 --> 01:30:44,830 Get me the fuck down! 735 01:30:45,483 --> 01:30:48,399 All right, hang tight. 736 01:30:49,661 --> 01:30:51,271 I'm on it. 737 01:30:53,143 --> 01:30:55,624 - Where we going, boss? - To find Ravi. 738 01:31:01,630 --> 01:31:02,935 Here. 739 01:31:12,031 --> 01:31:13,729 Give me that. Hold the door. 740 01:31:15,382 --> 01:31:16,558 - Ravi! - I'm here! 741 01:31:16,688 --> 01:31:18,690 Back away! Get away! Get away! 742 01:31:18,821 --> 01:31:21,258 We got company! 743 01:31:23,521 --> 01:31:25,044 God almighty! 744 01:31:46,065 --> 01:31:47,806 Ravi! Ravi! 745 01:31:54,247 --> 01:31:56,946 Hey! Are you okay? 746 01:31:57,076 --> 01:31:57,947 Okay, go. 747 01:32:04,214 --> 01:32:05,520 Let's move! Let's move! 748 01:32:21,579 --> 01:32:23,886 Go! Move over! Move over! Go, go, go! 749 01:33:13,544 --> 01:33:14,676 Nash! 750 01:33:33,782 --> 01:33:35,044 I'm out! 751 01:34:14,518 --> 01:34:17,260 Boom! 752 01:34:23,266 --> 01:34:24,354 We did it. 753 01:34:26,704 --> 01:34:28,053 We did it. 754 01:34:28,663 --> 01:34:30,577 We fucking did it. 755 01:34:30,708 --> 01:34:32,536 Fuck. 756 01:35:50,440 --> 01:35:52,442 Go! 757 01:35:54,574 --> 01:35:56,054 Go! 758 01:35:58,927 --> 01:36:01,625 Come on. Come on, motherfucker. 759 01:36:06,151 --> 01:36:07,805 Come on! 760 01:36:11,722 --> 01:36:14,029 Come on! Come on! 761 01:36:15,813 --> 01:36:19,077 Come on! Come on! 762 01:36:20,426 --> 01:36:23,299 Come on! 763 01:37:03,382 --> 01:37:05,210 No! 764 01:38:01,440 --> 01:38:03,094 You want me? 765 01:38:04,661 --> 01:38:06,576 I'm right here! 44616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.