All language subtitles for Osiris.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NESTED
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,280
{\an8}تقدیم به تمام پارسیزبانان
2
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\an8}NESTED
با افتخار تقدیم میکند
3
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\an8}.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub
4
00:00:26,635 --> 00:00:29,159
ده، نه، هشت،
5
00:00:29,290 --> 00:00:32,075
هفت، شش، پنج،
6
00:00:32,206 --> 00:00:36,384
چهار، سه، دو، یک.
7
00:00:37,994 --> 00:00:40,301
موتورها رو روشن کردیم،
پرتاب انجام شد.
8
00:00:43,565 --> 00:00:45,132
برنامه طبق زمانبندی پیش میره،
9
00:00:45,262 --> 00:00:47,134
و همهچیز عادیه.
10
00:01:19,958 --> 00:01:22,450
تاریخ: 09.18.1977
فاصله: 1.6 میلیون مایل از زمین
11
00:01:22,474 --> 00:01:24,758
اطلاعات: وویجر 1 اولین عکس از
سیستم زمین و ماه را میگیرد
12
00:01:33,382 --> 00:01:35,952
تاریخ: 03.09.1979
مکان: خارج از سامانه خورشیدی
13
00:01:35,976 --> 00:01:38,582
فاصله: 365 میلیون مایل از زمین
اطلاعات: نزدیک شدن به مشتری
14
00:01:56,206 --> 00:01:58,594
تاریخ: 03.09.1979
مکان: قمر مشتری
15
00:01:58,618 --> 00:02:00,173
فاصله: 365 میلیون مایل از زمین
16
00:02:00,197 --> 00:02:03,306
اطلاعات: اولین فعالیت تشفشانی روی یک جرم
سماوی غیر از زمین مشاهده شد
17
00:02:04,930 --> 00:02:07,129
تاریخ: ۱۱.۱۲.۱۹۸۰
موقعیت: سامانه خورشیدی خارجی
18
00:02:07,153 --> 00:02:09,630
فاصله: ۷۴۶ میلیون مایل از زمین
اطلاعات: نزدیک شدن به زحل
19
00:02:39,254 --> 00:02:41,242
تاریخ: ۰۸.۲۵.۲۰۱۲
موقعیت: ناشناخته
20
00:02:41,266 --> 00:02:43,518
فاصله: ۱۱ میلیارد مایل از زمین
اطلاعات: وویجر ۱ از
21
00:02:43,542 --> 00:02:45,954
سامانه خورشیدی ما خارج شده و
وارد فضای میانستارهای میشود
22
00:04:39,670 --> 00:04:41,193
برو! برو!
23
00:04:51,595 --> 00:04:52,509
صبر کن!
24
00:04:52,640 --> 00:04:54,163
دریافت شد. همهجا رو بگردین.
25
00:04:54,294 --> 00:04:55,512
برو سمت چپ.
26
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
مواظب باش.
27
00:05:16,664 --> 00:05:17,969
اومدن!
28
00:05:34,638 --> 00:05:35,770
احمق لعنتی.
29
00:06:16,332 --> 00:06:17,768
خواهش.
30
00:06:22,512 --> 00:06:24,209
راست امنه.
31
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
چپ امنه.
32
00:06:25,472 --> 00:06:26,734
همهجا امنه.
33
00:06:28,300 --> 00:06:29,867
پلهها با من، بچهها.
34
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
دانی، کدوم طرف؟
35
00:06:59,419 --> 00:07:00,637
اینجا باید فوردوسا باشه.
36
00:07:00,768 --> 00:07:03,205
چپ ما رو به منطقه عزیزیه میبره
سمت دوستان.
37
00:07:07,252 --> 00:07:08,689
- بریم.
- برو.
38
00:07:45,029 --> 00:07:47,467
رودی! نمیتونیم اینجا بمونیم!
39
00:07:53,995 --> 00:07:56,432
راه خروج با من! حرکت کنین!
40
00:07:57,346 --> 00:07:58,346
تکون بخور!
41
00:08:06,311 --> 00:08:09,010
- پناه بگیر!
- لعنتی!
42
00:08:11,403 --> 00:08:12,927
یالا، حرومزاده ها!
43
00:08:24,547 --> 00:08:26,810
جکس، برو! جکس!
44
00:08:37,604 --> 00:08:38,822
برو، برو!
45
00:08:47,439 --> 00:08:49,659
بریم!
46
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
گرفتمت، داداش. گرفتمت.
47
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
گرفتمش، گرفتمش.
48
00:09:40,231 --> 00:09:42,277
جکس! بریم!
49
00:09:47,195 --> 00:09:48,457
- اون مُرده!
- گه توش!
50
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
خودتونو جمع کنین!
51
00:10:01,252 --> 00:10:03,515
منفیه، منفیه! اونا رو سرمونن!
52
00:10:06,780 --> 00:10:08,303
نیروی پشتیبانی کوفتی کجاست!؟
53
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
گیر کردن! پنج دقیقه دیگه میرسن!
54
00:10:09,870 --> 00:10:12,046
این ماجرا دو دقیقه دیگه تمومه!
55
00:10:22,404 --> 00:10:24,580
- برو اونجا و مارو روشن کن!
- دیوونه شدی؟!
56
00:10:24,711 --> 00:10:26,974
گفتم برو اونجا!
57
00:10:28,758 --> 00:10:30,978
اینجا براوو وان زولوئه،
درخواست بمباران داریم.
58
00:10:31,108 --> 00:10:34,721
مختصات ما 07238947
59
00:10:34,851 --> 00:10:36,636
آره، میدونم
اینجا خود موقعیت ماست!
60
00:10:36,766 --> 00:10:38,638
بفرست! خطر نزدیک!
61
00:10:38,768 --> 00:10:40,596
این لعنتیو بنداز!
62
00:13:16,186 --> 00:13:17,318
یالا
63
00:13:18,754 --> 00:13:19,973
خوبی؟
64
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
خوبم.
65
00:13:24,455 --> 00:13:25,848
تو چی؟
66
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
لعنتی! گندش بزنن!
67
00:13:32,550 --> 00:13:33,813
خوبی، نه؟
68
00:13:35,945 --> 00:13:38,861
این یه گندکاری درجه یکه، داداش.
69
00:13:38,992 --> 00:13:40,994
فقط میخوام بدونم کیو باید بکشم.
70
00:13:41,124 --> 00:13:42,913
چون یکی قطعاً
باید برای این گند خونی بشه.
71
00:13:42,996 --> 00:13:47,130
جکس، این چه کوفتیه، داداش؟
72
00:13:47,261 --> 00:13:51,221
بقایای رزین ایستا.
باید سریع حل بشه.
73
00:13:52,135 --> 00:13:54,790
تو اینو از کجا میدونی؟
74
00:13:54,921 --> 00:13:56,618
نمیدونم، فقط میدونم.
75
00:13:59,926 --> 00:14:01,536
کلی.
76
00:14:04,104 --> 00:14:06,106
وای، خدایا، لعنتی، داداش!
77
00:14:06,236 --> 00:14:08,717
وای، خدایا، رفیق.
78
00:14:09,500 --> 00:14:10,897
اینجا چه خبره، بچهها؟ لعنتی...
79
00:14:10,980 --> 00:14:13,417
- آروم باش.
- آروم باشم؟
80
00:14:13,548 --> 00:14:17,030
من تازه تو یه تنگ ماهی
تو این خونه وحشت بیدار شدم.
81
00:14:17,160 --> 00:14:18,031
حالا میخوای آروم باشم؟
82
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
آره، خفه شو!
83
00:14:21,643 --> 00:14:23,993
ما اصلاً کجاییم؟
84
00:14:24,124 --> 00:14:25,777
مقر مخفی.
85
00:14:25,908 --> 00:14:26,953
مقر مخفی؟
86
00:14:27,083 --> 00:14:28,476
کی ادارهش میکنه؟
87
00:14:28,606 --> 00:14:30,043
آره، نمیدونم.
88
00:14:30,173 --> 00:14:31,483
یکی با تکنولوژی،
یکی با جیب پرپول.
89
00:14:31,566 --> 00:14:32,610
شاید روس ها؟
90
00:14:32,741 --> 00:14:34,743
شاید چینیها.
91
00:14:39,182 --> 00:14:41,097
خب، این که چینی نیست.
92
00:14:42,229 --> 00:14:45,145
اسمامونو نوشته.
عنوان واحدهای ما.
93
00:14:47,364 --> 00:14:49,192
تو اینو از کجا میدونی؟
94
00:14:49,323 --> 00:14:51,238
نمیدونم.
95
00:14:51,934 --> 00:14:54,502
فقط میدونم.
96
00:14:55,111 --> 00:14:56,721
گندش بزنن.
97
00:14:56,852 --> 00:14:58,419
چیه؟
98
00:14:59,072 --> 00:15:01,465
خشابا همشون پرن.
99
00:15:04,033 --> 00:15:05,687
مال منم همینطور.
100
00:15:05,817 --> 00:15:06,993
همینطور.
101
00:15:07,123 --> 00:15:09,169
چرا یکی باید این کارو بکنه؟
102
00:15:09,299 --> 00:15:11,780
از اون بهتر،
کدوم خری این کارو کرده؟
103
00:15:12,781 --> 00:15:14,522
آره.
104
00:15:14,652 --> 00:15:16,698
آخرین چیزی که یادته چیه؟
105
00:15:17,829 --> 00:15:20,267
حسکه.
106
00:15:20,397 --> 00:15:23,139
تیراندازی.
107
00:15:24,358 --> 00:15:26,360
دانی.
108
00:15:27,622 --> 00:15:31,104
و اون صدای آژیر بلند.
109
00:15:31,234 --> 00:15:32,932
و اون شوک الکتریکی.
110
00:15:33,062 --> 00:15:35,282
مثل یه تیزری بود که رو استروئیده.
111
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
این خیلی دستکم گرفتنه.
112
00:15:37,110 --> 00:15:40,722
و بعد فقط... فقط کابوسا.
113
00:15:40,852 --> 00:15:43,029
- باید بجنبیم.
- کجا بریم؟
114
00:15:43,159 --> 00:15:46,162
هرکی این کارو با ما کرده
ما رو اینجا گذاشته.
115
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
یه دلیلی داشته.
116
00:15:47,990 --> 00:15:50,253
برمیگردن.
117
00:15:50,384 --> 00:15:51,951
هرچه زودتر بهتر.
118
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
آره، باهاتم، رئیس.
119
00:15:54,040 --> 00:15:56,042
فرض کن همین حالا از اینجا دربیایم.
120
00:15:56,172 --> 00:15:58,392
سرتو بچرخون.
121
00:15:58,522 --> 00:15:59,741
بریم.
122
00:16:27,508 --> 00:16:29,336
برو.
123
00:16:44,612 --> 00:16:46,570
داری چی کار میکنی؟
124
00:16:47,397 --> 00:16:49,704
نمیدونم. فقط...
125
00:16:49,834 --> 00:16:52,141
حس کردم باید این کارو بکنم.
126
00:16:53,099 --> 00:16:54,752
حالا چی؟
127
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
دستی امتحان کن.
128
00:17:07,113 --> 00:17:08,549
جکس!
129
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
باشه، با من.
130
00:17:15,730 --> 00:17:17,297
با هم.
131
00:17:19,081 --> 00:17:20,909
- گرفتی؟
- آره.
132
00:17:21,040 --> 00:17:22,737
یک...
133
00:17:22,867 --> 00:17:23,868
دو...
134
00:17:23,999 --> 00:17:26,828
سه...
135
00:17:30,875 --> 00:17:32,225
آروم!
136
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
میخواد بسته شه.
137
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
- گرفتی؟
- آره. گرفتیمش.
138
00:17:35,924 --> 00:17:37,012
رییس؟
139
00:17:50,069 --> 00:17:51,722
بده به من...
140
00:17:59,208 --> 00:18:00,296
گرفتمش، رفیق، هان؟
141
00:18:00,427 --> 00:18:02,603
مواظب باش، این میتونه نصفت کنه.
142
00:18:02,733 --> 00:18:04,735
- گندش بزنن.
- یکی بده به من.
143
00:18:07,564 --> 00:18:09,088
بریم.
144
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
این یکی بگا رفته.
145
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
ببین. کجه.
146
00:18:31,545 --> 00:18:33,764
از ریلش کج شده.
147
00:18:59,964 --> 00:19:02,141
رییس.
148
00:19:03,185 --> 00:19:05,492
نوبت توئه. بریم سمت ارتباطات.
149
00:19:05,622 --> 00:19:06,928
لعنتی.
150
00:19:31,082 --> 00:19:32,736
رسیدم به یه تقاطع.
151
00:19:32,867 --> 00:19:35,565
میتونم برم بالا، پایین تو تاریکی.
152
00:19:35,696 --> 00:19:38,089
یا یه کم نور اون جلو دارم.
153
00:19:42,268 --> 00:19:43,534
اون طرف دیگه این دیواره؟
154
00:19:43,617 --> 00:19:44,966
فکر کنم.
155
00:19:45,096 --> 00:19:47,664
باشه، میریم ببینیم. مواظب باش.
156
00:19:48,883 --> 00:19:50,319
حتماً.
157
00:20:24,614 --> 00:20:27,138
آره. رد شدم.
158
00:20:27,269 --> 00:20:29,706
اون طرف درِ توام.
159
00:20:29,837 --> 00:20:32,017
تو یه راهروام، یه جورایی
مثل همونی که توشی.
160
00:20:32,100 --> 00:20:33,188
فقط یه کم طولانیتر.
161
00:20:33,319 --> 00:20:34,320
چقدر طولانیتر؟
162
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
بیست، شاید بیست و پنج یارد.
163
00:20:36,713 --> 00:20:38,324
یه تقاطع هست.
164
00:20:41,327 --> 00:20:42,850
و چپ و راست T میشه.
165
00:21:05,133 --> 00:21:06,439
مرسی، رفیق.
166
00:21:06,569 --> 00:21:08,136
- خوبی؟
- آره.
167
00:21:13,054 --> 00:21:14,621
هی، رئیس؟
168
00:21:14,751 --> 00:21:16,492
یه نگاه به این بنداز.
169
00:21:19,669 --> 00:21:22,063
هی، این سوختگی های عجیبو ببین.
170
00:21:22,193 --> 00:21:25,066
جای ضربهها. مثل اینه که یکی
171
00:21:25,196 --> 00:21:27,938
خیلی زیاد زور زده که بیاد اینجا.
172
00:21:32,334 --> 00:21:34,380
هی.
173
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
اینجا انگار یه هزارتو گندهست.
174
00:21:37,774 --> 00:21:39,863
تا حالا همچین جایی دیدی؟
175
00:21:39,994 --> 00:21:42,866
نه. هیچوقت.
176
00:21:42,997 --> 00:21:45,695
حتماً زیرزمینه.
177
00:21:45,826 --> 00:21:47,306
بیشتر زیر آبه.
178
00:21:47,436 --> 00:21:49,090
آره.
179
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
از همچین جاهایی شنیدم.
180
00:21:50,744 --> 00:21:52,354
زندان های گنده زیر آب.
181
00:21:52,485 --> 00:21:56,315
جاسوسا، هدفای باارزش،
اینجور چیزا رو نگه میدارن.
182
00:21:56,445 --> 00:21:57,972
یه رفیق تیمی دارم، میگفت دیده.
183
00:21:58,055 --> 00:21:59,757
میگفت بهش میگفتن
خزانه آتلانتیک شمالی
184
00:21:59,840 --> 00:22:01,058
یا یه همچین چیزی.
185
00:22:01,189 --> 00:22:02,325
میگفت یه زندان گنده زیر آبه.
186
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
- چرت و پرت.
- نه.
187
00:22:03,757 --> 00:22:05,110
قسم به خدا بهم گفت دیده،
188
00:22:05,193 --> 00:22:06,716
و منم باور دارم.
189
00:22:06,847 --> 00:22:08,849
این توضیح میده چرا درِ هوابند داریم.
190
00:22:11,765 --> 00:22:13,027
این دیگه چی بود؟
191
00:22:13,157 --> 00:22:14,637
بیا.
192
00:22:15,812 --> 00:22:17,553
صبر کن، میخوای بریم سمتش؟
193
00:22:58,464 --> 00:22:59,987
این چیه؟
194
00:23:18,962 --> 00:23:20,355
خوبی؟
195
00:23:58,611 --> 00:24:00,090
این گیره چیه؟
196
00:24:03,311 --> 00:24:05,313
قطعی برق.
197
00:24:05,444 --> 00:24:07,141
اینجا انگار داره میمیره.
198
00:24:09,665 --> 00:24:11,232
هی، با من.
199
00:24:34,560 --> 00:24:36,300
لعنتی
200
00:24:43,003 --> 00:24:44,874
اوه لعنتی!
201
00:24:45,005 --> 00:24:46,659
لعنت بهش، داداش.
202
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
صبر کن! امنیت اتاق.
203
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
رییس، گیبز، با من.
204
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
نش.
205
00:25:41,670 --> 00:25:44,891
شش، شش، شش، شش.
هی. آروم باش. آروم باش.
206
00:25:48,982 --> 00:25:50,853
گرفتمت. گرفتمت.
207
00:25:57,077 --> 00:25:58,208
اهرمو بکش.
208
00:25:59,470 --> 00:26:00,341
اهرمو بکش، آخرین اهرم.
209
00:26:00,471 --> 00:26:01,951
بکش، بکش، بکش.
210
00:26:29,892 --> 00:26:31,546
بیا دیگه. بیا.
211
00:27:37,177 --> 00:27:38,657
وای، گندش بزنن!
212
00:28:00,287 --> 00:28:01,680
این دیگه چه کوفتیه؟
213
00:28:10,906 --> 00:28:12,255
هی، صبر کن!
214
00:28:14,083 --> 00:28:15,737
بیا.
215
00:28:16,564 --> 00:28:18,087
خب، این چه خریه؟
216
00:28:18,218 --> 00:28:20,002
یالا.
217
00:28:20,133 --> 00:28:21,438
گیبز کجاست؟
218
00:28:24,528 --> 00:28:26,139
لعنتی.
219
00:29:04,307 --> 00:29:06,135
کلی...
220
00:29:06,266 --> 00:29:07,789
فرار کن.
221
00:29:11,140 --> 00:29:12,620
لعنتی فرار کن!
222
00:29:36,470 --> 00:29:38,298
یالا! یه راه خروج پیدا کنیم!
223
00:29:42,519 --> 00:29:44,304
هی، بهم پوشش بده!
224
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
پایین، پایین، پایین!
225
00:30:32,700 --> 00:30:33,962
هی، یه راه خروج پیدا کن!
226
00:30:34,093 --> 00:30:36,138
و مواظبش باش.
227
00:30:36,269 --> 00:30:37,923
مثل اینکه یکی از خودمونه!
228
00:30:40,142 --> 00:30:42,318
این نمیتونه جلوشونو بگیره.
229
00:30:42,449 --> 00:30:44,712
داری شوخی میکنی،
داداش. یالا!
230
00:30:45,495 --> 00:30:47,758
راه خروج، با من.
231
00:31:10,564 --> 00:31:11,957
برو، برو، برو.
232
00:31:13,654 --> 00:31:16,178
برو! درست پشتتم!
233
00:31:18,528 --> 00:31:19,921
برو.
234
00:31:20,356 --> 00:31:21,575
برو، تو برو.
235
00:31:33,761 --> 00:31:35,328
رییس، بریم!
236
00:31:58,568 --> 00:31:59,568
هی!
237
00:32:04,444 --> 00:32:05,749
رییس!
238
00:32:41,002 --> 00:32:42,743
پاکه!
239
00:32:50,316 --> 00:32:51,839
فقط میخوام کمک کنم. بیا.
240
00:32:56,191 --> 00:32:57,192
گرفتمت.
241
00:32:59,847 --> 00:33:00,979
لعنتی!
242
00:33:01,109 --> 00:33:02,893
- اسلحمو بگیر.
- گرفتمت.
243
00:33:08,508 --> 00:33:09,508
بیا.
244
00:33:10,684 --> 00:33:11,946
بیا.
245
00:33:17,473 --> 00:33:19,258
رییس کجاست؟
246
00:33:20,694 --> 00:33:23,436
لعنتی. اون برادرمه، رفیق.
247
00:33:27,135 --> 00:33:28,876
ببین، من فقط به دو چیز اعتقاد دارم.
248
00:33:29,007 --> 00:33:31,009
عیسی مسیح و دالی پارتون.
249
00:33:31,139 --> 00:33:33,459
و اینا نه شبیه مسیحن، نه ملکه.
250
00:33:33,576 --> 00:33:36,318
پس میتونیم هممون قبول کنیم
که این لعنتی ها فضایی هستن؟!
251
00:33:36,449 --> 00:33:39,234
هی! بسه!
252
00:33:44,065 --> 00:33:46,807
از کجا میدونستی
چطور از اون استفاده کنی؟
253
00:34:04,172 --> 00:34:06,087
میگه ما نمیتونیم دربریم.
254
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
مرسی، عزیزم. خیلی لطف کردی.
255
00:34:09,699 --> 00:34:11,353
لعنتی!
256
00:34:11,484 --> 00:34:12,528
حالش چطوره؟
257
00:34:12,659 --> 00:34:14,182
یه خراش بهش زده. به منم خورد.
258
00:34:14,313 --> 00:34:16,054
زخمو سوزونده.
259
00:34:23,409 --> 00:34:25,715
- چی میگه؟
- گفت حالش خوبه.
260
00:34:26,281 --> 00:34:27,935
باید بریم.
261
00:34:29,371 --> 00:34:31,199
نمیدونستم روس حرف میزنی.
262
00:34:31,330 --> 00:34:33,245
آره، خودمم نمیدونستم.
263
00:34:36,857 --> 00:34:38,337
تو کی هستی؟
264
00:34:49,826 --> 00:34:51,654
چیه؟
265
00:34:51,785 --> 00:34:53,700
ما رو خوابزدهها صدا کرد.
266
00:34:53,830 --> 00:34:56,355
گفت هیچی بهمون نمیگه.
267
00:34:56,485 --> 00:34:57,965
هی.
268
00:34:58,096 --> 00:35:01,186
ما تازه جونتو از دست
اون چیزا نجات دادیم.
269
00:35:02,404 --> 00:35:04,319
اونا چین؟
270
00:35:17,898 --> 00:35:19,726
ها؟ چی؟
271
00:35:19,856 --> 00:35:21,945
گفت تو خودت بهمون گفتی.
272
00:35:24,513 --> 00:35:25,688
میدونستم!
273
00:35:25,819 --> 00:35:27,734
فضاییها بودن! لعنتی فضاییها!
274
00:35:27,864 --> 00:35:29,475
از اول میدونستم!
275
00:35:29,605 --> 00:35:31,433
خدایا، بهت گفته بودم!
276
00:35:31,564 --> 00:35:34,480
باشه.
277
00:35:34,610 --> 00:35:35,785
باشه، پس...
278
00:35:35,916 --> 00:35:38,092
خب ما کجاییم؟
279
00:35:43,402 --> 00:35:45,099
کلی.
280
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
گفت تو این سفینه هستیم.
281
00:35:46,840 --> 00:35:50,190
{\an8} تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی
282
00:35:49,321 --> 00:35:50,235
سفینه؟
283
00:35:50,365 --> 00:35:51,453
لعنتی.
284
00:35:51,584 --> 00:35:54,978
مثل سفینه فضایی؟ سفینه فضایی؟!
285
00:35:55,109 --> 00:35:56,937
اینجا چه خبره، بچهها؟
من لعنتی...
286
00:35:57,067 --> 00:35:59,896
باشه. باشه. ببخشید.
287
00:36:00,027 --> 00:36:01,898
ببخشید.
288
00:36:02,029 --> 00:36:03,683
همهچیز روبراهه.
289
00:36:07,861 --> 00:36:09,689
باید بریم.
290
00:36:09,819 --> 00:36:11,604
اونا دنبالمون میان.
291
00:36:12,996 --> 00:36:14,824
اون انگلیسی حرف میزنه.
292
00:36:15,390 --> 00:36:18,350
هی. کجا بریم؟
293
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
یه جای امن.
294
00:36:20,221 --> 00:36:21,657
یه جای امن؟
295
00:36:21,788 --> 00:36:23,311
تو یه سفینه فضایی؟!
296
00:36:23,442 --> 00:36:25,313
- نش!
- دیگه یه کلمه هم نگو.
297
00:36:25,444 --> 00:36:27,141
بچهها، ببخشید.
298
00:36:27,272 --> 00:36:28,664
ولی ما تازه دوتا برادر دیگه رو از دست دادیم،
299
00:36:28,795 --> 00:36:30,583
و نمیخوام دیگه
کسی رو از دست بدم، باشه؟
300
00:36:30,666 --> 00:36:32,107
الان واقعاً دارم
با این موضوع حال میکنم.
301
00:36:32,190 --> 00:36:33,626
آره، همهمون همینیم.
302
00:36:33,756 --> 00:36:36,106
ولی شنیدن اینکه تو
داری خودتو خیس میکنی کمکی نمیکنه.
303
00:36:39,240 --> 00:36:40,502
ببخشید.
304
00:36:42,156 --> 00:36:45,333
خدایا. حالا چی کار کنیم؟
305
00:36:45,464 --> 00:36:47,857
لعنتی نمیدونم.
306
00:36:50,730 --> 00:36:52,301
ولی میدونم دختر کوچولوم قراره بزرگ شه
307
00:36:52,384 --> 00:36:54,124
بدون اینکه من
یه عکس رو دیوار باشم.
308
00:36:56,126 --> 00:36:58,868
صبر کن، رئیس. بدون بیاحترامی،
309
00:36:58,999 --> 00:37:00,222
فقط میخوام یه چیز دیگه بگم، باشه؟
310
00:37:00,305 --> 00:37:02,481
ولی انگار
311
00:37:02,611 --> 00:37:04,182
داری میگی باید کشتی رو بگیریم
312
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
و خودمونو برگردونیم به زمین، درسته؟
313
00:37:06,441 --> 00:37:07,751
باشه؟ باشه. من باهاشم. باهاشم.
314
00:37:07,834 --> 00:37:09,401
با این میریم.
315
00:37:09,531 --> 00:37:12,273
ولی یکی از اون چیزا
تقریباً کل تیممونو نابود کرد.
316
00:37:12,404 --> 00:37:13,753
خب چی کار کنیم؟
317
00:37:13,883 --> 00:37:15,454
اون یکی مهربونو پیدا کنیم،
اونی که بهش
318
00:37:15,537 --> 00:37:16,669
دونات پر از ژله میدن،
319
00:37:16,799 --> 00:37:18,359
و ازش بپرسیم، هی، رفیق،
یه لطفی کن.
320
00:37:18,453 --> 00:37:20,020
میتونی منو برگردونی تنسی؟
321
00:37:20,150 --> 00:37:22,069
چون یه کم مشروب
تو حیاط خلوت دفن کردم...
322
00:37:22,152 --> 00:37:23,458
خفه شو.
323
00:37:23,589 --> 00:37:25,417
و لعنتی آروم باش.
324
00:37:29,334 --> 00:37:30,465
هی!
325
00:37:32,554 --> 00:37:35,209
باید به حرکت ادامه بدیم.
326
00:37:37,211 --> 00:37:38,908
پس از سر راه کنار برو.
327
00:39:05,255 --> 00:39:06,300
داداش، داریم چی کار میکنیم؟
328
00:39:06,431 --> 00:39:07,653
از کجا بدونیم اون طرف ماست؟
329
00:39:07,736 --> 00:39:09,002
خب، اونم از اون چیزا
به همون سرعت ما فرار میکرد.
330
00:39:09,085 --> 00:39:10,217
آره، ولی، منظورم اینه که اگه...
331
00:39:10,348 --> 00:39:11,396
کلی اینو میفهمه.
332
00:39:11,479 --> 00:39:12,524
فقط باید بهش اعتماد کنیم، داداش.
333
00:39:12,654 --> 00:39:14,134
اگه تو میگی.
334
00:39:23,926 --> 00:39:25,232
اسمتو بگو.
335
00:39:26,189 --> 00:39:27,452
اسمتو بهم بگو.
336
00:39:27,582 --> 00:39:29,105
رافشانا.
337
00:39:29,236 --> 00:39:30,542
راوی.
338
00:39:30,672 --> 00:39:32,370
باشه، راوی. من کلیام.
339
00:39:32,500 --> 00:39:34,372
اون گنده با جای زخما.
340
00:39:34,502 --> 00:39:36,286
اون رئیسه؟
341
00:39:36,417 --> 00:39:38,245
آره.
342
00:39:38,376 --> 00:39:40,987
چندتا از اینا هستن؟
343
00:39:41,117 --> 00:39:42,380
یکی هم زیاده.
344
00:39:43,381 --> 00:39:44,991
دهها تا؟
345
00:39:45,121 --> 00:39:47,123
بیشتر.
346
00:39:50,866 --> 00:39:52,085
با این همه بزرگی این جا،
347
00:39:52,215 --> 00:39:54,217
پیدا کردنمون آسون نیست.
348
00:39:54,348 --> 00:39:56,785
نه، اونا میدونن کجاییم.
349
00:39:56,916 --> 00:39:58,700
حسگرای حرکتی دارن.
350
00:40:07,535 --> 00:40:11,017
هی. هی. داری چی کار میکنی؟
351
00:40:11,887 --> 00:40:13,933
برگرد سر جات.
352
00:40:15,238 --> 00:40:16,936
اونا دنبال چیان؟
353
00:40:18,198 --> 00:40:20,418
یه وعده غذا.
354
00:40:21,114 --> 00:40:22,724
گرسنهن.
355
00:40:23,769 --> 00:40:26,206
صبر کن، چی؟ داره شوخی میکنه، نه؟
356
00:40:26,336 --> 00:40:27,816
منظورم اینه که اون...
357
00:40:28,774 --> 00:40:30,428
حتماً داره مارو دست میندازه.
358
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
توش چیه؟
359
00:41:43,501 --> 00:41:45,328
نمیتونم بگم.
شیشهش کلی خط و خش داره.
360
00:41:46,547 --> 00:41:48,810
خیلی ماته، چیزی معلوم نیست.
361
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
صبر کن.
362
00:42:48,914 --> 00:42:50,568
چی؟ چیه؟
363
00:42:51,264 --> 00:42:52,874
این یه آدمه، لعنتی.
364
00:42:53,614 --> 00:42:55,311
خوابزدهها.
365
00:43:08,368 --> 00:43:11,371
خدایا، این خیلی گندکاریه، داداش.
366
00:43:11,893 --> 00:43:13,373
نباید اینجا باشیم.
367
00:43:14,504 --> 00:43:16,463
باید همین حالا بریم.
368
00:43:16,594 --> 00:43:19,248
آره. آره، باهاشم.
369
00:43:19,379 --> 00:43:21,033
باید لعنتی از اینجا دربیایم.
370
00:43:47,537 --> 00:43:49,844
جکس، چون بهترین دوستمونی،
371
00:43:49,975 --> 00:43:50,902
میخوام یه چیزی باهات درمیون بذارم.
372
00:43:50,932 --> 00:43:53,152
گندش بزنن، حالا چی، داداش؟
373
00:43:53,282 --> 00:43:54,766
از وقتی دزدینمون
داری چرت و پرت میگی.
374
00:43:54,849 --> 00:43:56,721
همینه. بهش فکر کردم.
375
00:43:56,851 --> 00:43:58,509
فکر نمیکنم دزدیده شده باشیم.
فکر کنم به عروج رفتیم.
376
00:43:58,592 --> 00:44:00,463
- عروج؟
- آره.
377
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
چی، اینجا به نظرت بهشته؟
378
00:44:02,335 --> 00:44:04,206
این نه بهشته، نه جهنم.
379
00:44:04,337 --> 00:44:06,343
این کتاب مکاشفهست،
داداش، و ما داریم توش زندگی میکنیم.
380
00:44:06,426 --> 00:44:07,474
و فکر نمیکنم اونا فضایی باشن.
381
00:44:07,557 --> 00:44:09,995
اونا دیو هستن. تو چی فکر میکنی؟
382
00:44:10,125 --> 00:44:11,522
فکر کنم بابات باید دو بار فکر میکرد
383
00:44:11,605 --> 00:44:13,085
قبل از اینکه با خواهرش شروع کنه.
384
00:44:13,215 --> 00:44:14,564
- جکس.
- هی.
385
00:44:14,695 --> 00:44:16,131
بانداژ.
386
00:44:26,576 --> 00:44:27,621
مرسی.
387
00:44:30,493 --> 00:44:31,756
برای چی؟
388
00:44:32,626 --> 00:44:34,541
برای کمک کردنم.
389
00:44:35,411 --> 00:44:36,935
برای دوستات متاسفم.
390
00:44:43,071 --> 00:44:44,290
منم همینطور.
391
00:44:47,119 --> 00:44:48,947
اهل کجایی؟
392
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
اینجا.
393
00:44:52,472 --> 00:44:54,256
اصلش.
394
00:44:55,823 --> 00:44:58,739
خانوادم از یه جا به اسم سوچی بودن.
395
00:44:58,870 --> 00:45:03,309
سوچی رو میشناسی؟ دریای سیاه؟
396
00:45:03,439 --> 00:45:05,267
رفتی اونجا؟
397
00:45:05,398 --> 00:45:07,705
نرفتم. ولی شنیدم قشنگه.
398
00:45:12,448 --> 00:45:13,972
تو چی؟
399
00:45:16,452 --> 00:45:18,106
نیویورک.
400
00:45:18,237 --> 00:45:20,848
- آمریکا.
- آره.
401
00:45:20,979 --> 00:45:22,937
سرزمین آزادا.
402
00:45:23,764 --> 00:45:25,723
خونه شجاعان.
403
00:45:27,376 --> 00:45:29,727
این نقشهم بوده.
404
00:45:29,857 --> 00:45:31,946
اسم دخترت چیه؟
405
00:45:34,166 --> 00:45:35,471
سارا.
406
00:45:38,083 --> 00:45:39,954
مادرش چی؟
407
00:45:40,085 --> 00:45:42,609
باهاش زندگی میکنه.
408
00:45:42,740 --> 00:45:44,829
و تو و اونا؟
409
00:45:44,959 --> 00:45:47,266
این کار برای بیشتر زنها نیست.
410
00:45:53,098 --> 00:45:54,882
همیشه سرباز بودی؟
411
00:45:55,013 --> 00:45:56,492
تقریباً.
412
00:45:57,755 --> 00:46:00,409
چی توش اینقدر دوست داری؟
413
00:46:01,236 --> 00:46:03,369
دوست داشتن؟
414
00:46:03,499 --> 00:46:05,458
برای یه چیزی جنگیدن،
415
00:46:05,588 --> 00:46:08,896
یا فقط خود جنگیدن؟
416
00:47:00,382 --> 00:47:02,471
اینا همش چیه؟
417
00:47:02,602 --> 00:47:03,864
هر چیزی و همهچیز
418
00:47:03,995 --> 00:47:05,692
که فکر کردن ارزش برگردوندن داره.
419
00:47:32,545 --> 00:47:33,981
آروم باش.
420
00:47:34,112 --> 00:47:35,678
قبل از اینکه ببینیشون
صداشونو میشنوی.
421
00:47:49,170 --> 00:47:50,345
کلی.
422
00:47:50,911 --> 00:47:52,043
آره؟
423
00:47:52,173 --> 00:47:53,653
دارم فکر میکنم.
424
00:47:53,783 --> 00:47:55,742
به چی؟
425
00:47:55,873 --> 00:47:57,135
اونا میدونن ما کجاییم.
426
00:47:57,265 --> 00:47:59,050
میدونن داریم کجا میریم.
427
00:47:59,180 --> 00:48:00,751
فقط مسئله زمانه تا ازمون جلو بزنن
428
00:48:00,834 --> 00:48:03,097
و سعی کنن مارو گیر بندازن.
429
00:48:03,228 --> 00:48:05,404
من که جای اونا بودم همین کارو میکردم.
430
00:48:08,886 --> 00:48:10,757
آره.
431
00:48:12,193 --> 00:48:13,934
چی؟
432
00:48:14,630 --> 00:48:16,284
می ایستیم و میجنگیم.
433
00:48:16,415 --> 00:48:17,895
نه، نمیتونی مستقیم باهاشون بجنگی.
434
00:48:18,025 --> 00:48:19,025
باید بزن و دررو باشه.
435
00:48:20,549 --> 00:48:22,116
یه طعمه لازم داریم.
436
00:48:26,338 --> 00:48:27,382
بیخیال.
437
00:48:28,296 --> 00:48:29,384
آروم باش، داداش.
438
00:48:30,342 --> 00:48:31,734
من این کارو میکنم.
439
00:48:33,998 --> 00:48:35,564
مطمئنی؟
440
00:48:35,695 --> 00:48:38,089
با تجهیزات 4.5 میدووم.
441
00:48:38,219 --> 00:48:39,481
کسی میتونه اینو بزنه؟
442
00:48:43,833 --> 00:48:45,226
دارمت، رئیس.
443
00:48:46,010 --> 00:48:47,707
بیخیال، داداش، مثلاً...
444
00:48:47,837 --> 00:48:49,056
این باید اوکی باشه.
445
00:48:51,145 --> 00:48:52,145
اوکی؟
446
00:48:52,451 --> 00:48:53,800
خوبه.
447
00:48:54,975 --> 00:48:56,020
اوکی؟
448
00:48:57,151 --> 00:48:58,239
خیلی خب.
449
00:48:59,023 --> 00:49:00,502
فقط آماده باش.
450
00:50:45,216 --> 00:50:47,479
بیا، لعنتی! بیا یه کم حال کن!
451
00:50:50,395 --> 00:50:51,395
یالا!
452
00:51:33,960 --> 00:51:34,961
یالا، بریم!
453
00:51:38,747 --> 00:51:40,053
بریم!
454
00:52:16,394 --> 00:52:18,483
- امنه!
- امنه!
455
00:52:18,613 --> 00:52:20,006
- دارم میام!
- امنه!
456
00:52:27,666 --> 00:52:29,581
باشه، اعتراف میکنم. دوسش دارم.
457
00:52:31,583 --> 00:52:32,671
خیلی آسون.
458
00:52:33,802 --> 00:52:35,369
نه.
459
00:52:35,500 --> 00:52:37,620
این چیزیه که ما بهش میگیم تمرکز زیپ-آ-مال.
460
00:52:39,156 --> 00:52:40,940
شماها جای زخما رو دیدین؟
461
00:52:41,549 --> 00:52:42,376
نه
462
00:52:42,507 --> 00:52:43,725
نه.
463
00:52:43,856 --> 00:52:45,423
اونا اینطوری کار نمیکنن.
464
00:52:45,553 --> 00:52:47,425
رئیس هاشون هیچوقت طعمه نیستن.
465
00:53:02,440 --> 00:53:03,876
لعنتی.
466
00:53:17,846 --> 00:53:19,196
لعنتی.
467
00:54:24,304 --> 00:54:25,958
برو، برو، برو!
468
00:54:37,056 --> 00:54:39,885
- جکس، بجنب!
- بیا! بیا!
469
00:54:43,192 --> 00:54:44,542
آه!
470
00:54:43,192 --> 00:54:46,542
{\an8} تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی
471
00:54:54,813 --> 00:54:56,031
- بریم! بریم!
- آه!
472
00:55:04,518 --> 00:55:05,911
بریم! برو، برو!
473
00:55:33,895 --> 00:55:35,114
وای، نه لعنتی!
474
00:56:04,491 --> 00:56:06,841
گرفتمت. گرفتمت، کلی.
475
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
خیلی بو میده.
476
00:56:20,115 --> 00:56:21,639
خیلی بو میده.
477
00:56:27,819 --> 00:56:30,778
مثل... مثل وایستادن تو پاپکورنه.
478
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
آدما! لعنتی آدمان!
479
00:56:35,914 --> 00:56:38,003
وای، گه توش!
480
00:56:38,133 --> 00:56:40,788
خفه شو!
481
00:56:40,919 --> 00:56:43,922
- این دیوونگیه!
- همه خفه شین!
482
00:56:45,184 --> 00:56:47,099
این توصیه خوبیه.
483
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
مامان؟
484
00:56:58,893 --> 00:56:59,938
راوی!
485
00:57:00,678 --> 00:57:02,070
مامان!
486
00:57:13,168 --> 00:57:14,735
بیا.
487
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
مامان؟ مامان؟
488
00:57:33,885 --> 00:57:35,800
تو کی هستی؟
489
00:57:41,109 --> 00:57:43,155
گارد چهارم روس؟
490
00:57:44,461 --> 00:57:46,288
زیاد حرف میزنی.
491
00:57:55,733 --> 00:57:57,125
بیا!
492
00:58:39,994 --> 00:58:41,213
حسگرا چی؟
493
00:58:41,953 --> 00:58:43,650
نزدیک بمون.
494
00:58:43,781 --> 00:58:45,913
فقط جایی برو که من میرم.
495
00:59:29,261 --> 00:59:31,045
راوی، بهشون نشون بده.
496
00:59:38,270 --> 00:59:39,532
نش.
497
00:59:42,100 --> 00:59:43,971
رودی.
498
01:00:34,282 --> 01:00:36,328
یه فرمانده تانک روس
اینجا چی کار میکنه؟
499
01:00:38,417 --> 01:00:41,028
به همون دلایلی که نیروهای ویژه اینجان.
500
01:00:42,943 --> 01:00:44,989
چقدر وقته بیداری؟
501
01:00:47,034 --> 01:00:48,557
نمیدونم، چند ساعت.
502
01:00:48,688 --> 01:00:50,298
ساعت؟
503
01:00:55,303 --> 01:00:57,131
ما غافلگیر شدیم.
504
01:00:57,828 --> 01:01:00,178
کنستانتین مواد منفجره رو داشت.
505
01:01:00,308 --> 01:01:04,661
خودشو فدا کرد
تا به ما شانس فرار بده.
506
01:01:13,539 --> 01:01:16,629
بگو ببینم، کجا بیدار شدی؟
507
01:01:18,022 --> 01:01:21,590
نمیدونم. یه اتاق تقریباً به این اندازه.
508
01:01:21,721 --> 01:01:23,331
اسمامون زیر کپسولامون حک شده بود.
509
01:01:23,462 --> 01:01:26,378
اسلحهها و تجهیزاتمون
خوب باهامون بستهبندی شده بود.
510
01:01:28,423 --> 01:01:30,251
خوب نه.
511
01:01:30,382 --> 01:01:31,905
عمداً.
512
01:01:32,036 --> 01:01:34,299
یه اتاق غنائم بود.
513
01:01:35,082 --> 01:01:36,780
تبریک.
514
01:01:36,910 --> 01:01:38,869
شماها یادگاریاین.
515
01:01:40,914 --> 01:01:42,524
چقدر وقته بیداری؟
516
01:01:42,655 --> 01:01:44,962
نمیتونم مطمئن باشم.
517
01:01:46,485 --> 01:01:49,009
بیست، سی سال.
518
01:01:49,531 --> 01:01:52,056
فکر میکنی اون چند سالشه؟
519
01:01:52,186 --> 01:01:54,188
گفت بیست یا سی سال؟
520
01:01:54,319 --> 01:01:56,016
دقیقاً.
521
01:01:59,367 --> 01:02:01,282
نمیتونی جدی باشی.
522
01:02:02,980 --> 01:02:06,418
اینجا خیلی سخته زمانو دنبال کنی.
523
01:02:10,465 --> 01:02:12,424
اون بعد از سقوط به دنیا اومد.
524
01:02:15,122 --> 01:02:17,037
سقوط؟
525
01:02:17,168 --> 01:02:19,170
تهاجم.
526
01:02:20,649 --> 01:02:22,826
تهاجم؟
527
01:02:26,830 --> 01:02:29,615
واقعاً تقصیر خودمونه.
528
01:02:29,746 --> 01:02:32,705
ما بودیم که زنگ شامو زدیم.
529
01:02:36,100 --> 01:02:37,971
اون داره درباره چی حرف میزنه؟
530
01:02:38,624 --> 01:02:43,281
تو سال 77، ناسای شما
یه کاوشگر فرستاد.
531
01:02:43,411 --> 01:02:45,283
یه نقشه روش حک شده بود،
532
01:02:45,413 --> 01:02:48,503
که به هر کی پیداش کنه
دقیقاً میگفت ما کجاییم.
533
01:02:49,113 --> 01:02:53,204
البته، کسایی بودن
که مخالف گنجوندن نقشه بودن.
534
01:02:53,334 --> 01:02:55,597
بهش میگفتن مهر اوزیریس،
535
01:02:55,728 --> 01:02:58,513
به اسم خدای مرگ مصری.
536
01:02:58,644 --> 01:03:01,168
باشه، بیشتر درباره تهاجم بگو.
537
01:03:01,299 --> 01:03:04,128
من فقط یه یادگاریم، مثل شما.
538
01:03:04,258 --> 01:03:06,957
فقط چیزایی که
تونستم کنار هم بذارم میدونم.
539
01:03:07,087 --> 01:03:09,350
ولی جنگ...
540
01:03:09,481 --> 01:03:11,091
تموم شده.
541
01:03:11,222 --> 01:03:15,792
اونا زمینو تو چند هفته له کردن.
542
01:03:17,706 --> 01:03:21,928
با همه اطلاعاتی که
بهشون دادیم، آسون بود.
543
01:03:22,059 --> 01:03:23,277
چه اطلاعاتی؟
544
01:03:27,325 --> 01:03:30,632
اول مارو جمع کردن.
545
01:03:30,763 --> 01:03:34,245
بهترین استراتژیستهای نظامی
جهان تو هوا،
546
01:03:34,375 --> 01:03:36,203
زمین و دریا.
547
01:03:36,334 --> 01:03:38,815
یه دستگاه دارن
548
01:03:38,945 --> 01:03:42,949
که باهاش میتونن
مستقیم به ما وصل بشن.
549
01:03:44,168 --> 01:03:47,780
تو... تو کابوس دیدی؟ آره؟
550
01:03:47,911 --> 01:03:50,130
اونا کابوس نبودن.
551
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
بازیهای جنگی بودن.
552
01:03:52,089 --> 01:03:54,178
بازیهای جنگی برای مطالعه دقیق
553
01:03:54,308 --> 01:03:58,399
که ما چطور میجنگیم
و چطور میتونن مارو شکست بدن.
554
01:03:58,530 --> 01:04:03,709
و اون تکانههای عجیبی
که نمیتونی توضیحشون بدی.
555
01:04:03,840 --> 01:04:07,495
هدیههایی که باهاشون بیدار شدی،
فکر میکنی از کجا اومدن؟
556
01:04:07,626 --> 01:04:11,064
ارتباطی که اونا ساختن دو طرفه بود.
557
01:04:11,195 --> 01:04:12,849
انتقال تصادفی.
558
01:04:12,979 --> 01:04:14,676
سرریز.
559
01:04:14,807 --> 01:04:16,156
و سفینه؟
560
01:04:16,287 --> 01:04:18,767
در اصل یه سفینه باربری غولپیکره
561
01:04:18,898 --> 01:04:21,466
که غنائم جنگ رو میبره خونه.
562
01:04:21,596 --> 01:04:23,903
چه غنائمی؟
563
01:04:24,034 --> 01:04:26,993
اونی که برای اون اومدن اینجا.
564
01:04:27,602 --> 01:04:29,866
دام.
565
01:04:29,996 --> 01:04:31,868
انبار بارشون.
566
01:04:31,998 --> 01:04:33,521
با همه اون کپسولا.
567
01:04:33,652 --> 01:04:35,567
عرشه 31.
568
01:04:35,697 --> 01:04:39,919
آره. کل اون انبار
بعد از قیام خراب شد.
569
01:04:40,050 --> 01:04:43,053
بابای راوی با یه گروه دیگه بود که آزاد شدن.
570
01:04:43,183 --> 01:04:45,838
رآکتورو خراب کرد.
571
01:04:45,969 --> 01:04:48,319
صبر کن، این یعنی چی؟ ما کجاییم؟
572
01:04:48,449 --> 01:04:50,060
هیچ ایدهای ندارم.
573
01:04:50,190 --> 01:04:52,976
تو فضا شناوریم؟
574
01:04:54,760 --> 01:04:56,457
راست میگه.
575
01:05:00,548 --> 01:05:02,507
ما با خوابزدهها شریک نمیشیم.
576
01:05:02,637 --> 01:05:05,902
اینجوری تا حالا زنده موندیم.
577
01:05:06,032 --> 01:05:09,122
اونا پیداتون کنن، حرف میزنین
و مارو برمیگردونن پیششون.
578
01:05:09,253 --> 01:05:10,863
پس چرا حالا با ما شریک شدی؟
579
01:05:10,994 --> 01:05:13,083
چارهای ندارم.
580
01:05:13,213 --> 01:05:17,391
با نبود تیمم،
به شما نیاز دارم که کارو تموم کنین.
581
01:05:17,522 --> 01:05:19,741
چی رو تموم کنیم؟
582
01:05:19,872 --> 01:05:24,094
اونا دارن سعی میکنن
رله ارتباطیشونو تعمیر کنن.
583
01:05:25,008 --> 01:05:26,618
تو اینو از کجا میدونی؟
584
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
هدیهام.
585
01:05:28,533 --> 01:05:29,926
میتونم صداشونو بشنوم.
586
01:05:30,056 --> 01:05:31,840
تو میتونی اون چیزا رو بفهمی.
587
01:05:31,971 --> 01:05:34,104
اونا تقریباً آماده پخشن.
588
01:05:34,234 --> 01:05:35,540
اگه انتقال انجام بشه،
589
01:05:35,670 --> 01:05:37,411
دوستاشون میفهمن ما کجاییم.
590
01:05:37,542 --> 01:05:40,023
اونا میان.
591
01:05:40,153 --> 01:05:44,723
مارو نابود میکنن و
انبارهای باقیمونده رو جمع میکنن.
592
01:05:46,594 --> 01:05:49,119
باید جلوشونو بگیریم.
593
01:06:22,195 --> 01:06:23,370
باورم نمیشه این آخرشه.
594
01:06:26,678 --> 01:06:28,332
اینجوری تموم میشم.
595
01:06:30,682 --> 01:06:32,510
دیگه هیچوقت به خونه برنمیگردیم.
596
01:06:37,994 --> 01:06:39,865
دیگه هیچوقت به خونه برنمیگردیم.
597
01:06:50,267 --> 01:06:51,703
حالت چطوره؟
598
01:06:59,058 --> 01:07:01,626
تازه فهمیدم اگه هنوز زنده باشه...
599
01:07:05,543 --> 01:07:07,588
...مثلاً، چهل سالشه.
600
01:07:09,373 --> 01:07:10,722
آره.
601
01:07:12,593 --> 01:07:15,161
منم همینو درباره بث و بچهها فکر میکردم.
602
01:07:20,993 --> 01:07:22,647
میدونی به چی فکر میکنم؟
603
01:07:24,127 --> 01:07:25,954
نمیتونم از ذهنم بیرون کنم؟
604
01:07:26,912 --> 01:07:29,610
انبار بار.
605
01:07:29,741 --> 01:07:32,439
همه اون آدما که فقط
مکش شدن تو یه سفینه فضایی.
606
01:07:32,570 --> 01:07:36,052
بیدار میشن و بعد
برای شام سرو میشن.
607
01:07:39,098 --> 01:07:40,839
خب، حالا چی کار کنیم؟
608
01:07:47,454 --> 01:07:49,456
میدونی مرکز ارتباطات کجاست؟
609
01:07:51,241 --> 01:07:52,851
آره.
610
01:07:52,981 --> 01:07:54,853
عرشه بالایی.
611
01:07:54,983 --> 01:07:57,508
اونجا پایگاهشونه، جایی که قویترن.
612
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
نقشه چیه؟
613
01:07:59,292 --> 01:08:00,554
از چیزی که راوی بهم گفته،
614
01:08:00,685 --> 01:08:04,515
نباید بیشتر از دوازده تا باقی مونده باشن.
615
01:08:05,516 --> 01:08:07,431
چرا مستقیم نریم باهاشون بجنگیم؟
616
01:08:07,561 --> 01:08:08,867
خیلی خطرناکه.
617
01:08:08,997 --> 01:08:10,434
خیلی زیادن.
618
01:08:10,564 --> 01:08:12,000
فهمیدم.
619
01:08:12,131 --> 01:08:14,568
از شفتهای تهویه استفاده میکنیم.
620
01:08:14,699 --> 01:08:18,224
ولی وقتی وارد بشیم،
تو چند ثانیه میان سراغمون.
621
01:08:18,355 --> 01:08:21,140
مگه اینکه یه چیز دیگه
مشغولشون کنه.
622
01:08:21,271 --> 01:08:23,577
چیزی که لازم داری
برای خراب کردنش داری؟
623
01:08:28,800 --> 01:08:30,236
باشه.
624
01:08:31,063 --> 01:08:32,847
راهو نشون بده.
625
01:09:04,836 --> 01:09:06,359
واقعاً درد داره.
626
01:09:07,447 --> 01:09:09,754
این بند داره کیسهمو فشار میده.
627
01:09:10,363 --> 01:09:11,843
اینا برای چی استفاده میشن؟
628
01:09:11,973 --> 01:09:13,932
برای هوا؟
629
01:09:14,585 --> 01:09:16,891
امکان نداره اون گندههای لعنتی
از این تو بخزن.
630
01:09:38,130 --> 01:09:39,131
لعنتی
631
01:09:51,404 --> 01:09:53,450
مرکز ارتباطات درست اونجاست.
632
01:09:53,580 --> 01:09:55,930
طناب میزنیم،
مواد منفجره رو کار میذاریم،
633
01:09:56,061 --> 01:10:00,021
و امیدوارم قبل از انفجار
برسیم به دیوار اصلی.
634
01:10:00,152 --> 01:10:02,198
اینجاست که ما وارد میشیم.
635
01:10:02,328 --> 01:10:04,374
باشه، رو تو حساب میکنم
که اونا رو ایمن نگه داری.
636
01:10:04,504 --> 01:10:06,071
گرفتم، رئیس. نمیتونم صبر کنم.
637
01:10:06,202 --> 01:10:09,030
مشغولشون میکنیم،
تا جایی که بتونیم جلوشونو میگیریم.
638
01:10:14,210 --> 01:10:17,735
اینجا و اینجا رو فشار بده
تا سپر فعال بشه.
639
01:10:17,865 --> 01:10:20,477
اینجا و اینجا برای خاموش کردنش.
640
01:10:22,653 --> 01:10:24,872
آنیا.
641
01:10:26,134 --> 01:10:28,398
آنیا میتوف.
642
01:10:29,834 --> 01:10:31,488
مایکل کلی.
643
01:10:33,490 --> 01:10:35,056
موفق باشی.
644
01:10:36,014 --> 01:10:38,234
مواظب خودت باش، گنده.
645
01:10:38,364 --> 01:10:41,237
هی، تو هم، دهاتی.
646
01:10:42,934 --> 01:10:44,849
باشه، بریم.
647
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
امنه
648
01:11:47,564 --> 01:11:49,783
همینه؟
649
01:11:51,219 --> 01:11:53,047
همینه؟
650
01:12:00,533 --> 01:12:02,405
منتظر میمونیم.
651
01:13:10,908 --> 01:13:12,431
اینجاییم.
652
01:13:15,565 --> 01:13:17,349
اینجاییم، لعنتی، بیا بگیرمون.
653
01:13:33,060 --> 01:13:36,412
جکس رو دوست داشتم. خوب بود.
654
01:13:37,761 --> 01:13:39,458
آره، باحالترین بود.
655
01:13:44,985 --> 01:13:46,334
خب، اِ...
656
01:13:47,597 --> 01:13:49,207
کنستانتین کی بود؟
657
01:13:54,560 --> 01:13:56,432
بهترین دوستم بود.
658
01:14:00,784 --> 01:14:02,829
آره، شرط میبندم
اونم خیلی باحال بود، نه؟
659
01:14:08,400 --> 01:14:10,576
بابتش متاسفم.
660
01:14:10,707 --> 01:14:12,230
منم همینطور.
661
01:14:25,243 --> 01:14:26,984
داره حرکت میکنه.
662
01:18:12,818 --> 01:18:15,255
- چه خبره؟
- دارن کجا میرن؟
663
01:18:29,835 --> 01:18:31,489
دارن میان.
664
01:18:31,619 --> 01:18:33,360
دارن میان.
665
01:18:34,274 --> 01:18:36,494
نش، میشنوی؟ تمام.
666
01:18:36,624 --> 01:18:38,017
دریافت شد، تمام.
667
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
دشمنا دارن میان.
لعنتی از اونجا دربیا.
668
01:18:42,543 --> 01:18:44,676
لعنتی از اونجا دربیا.
669
01:18:46,591 --> 01:18:47,723
همین حالا دربیا!
670
01:18:49,028 --> 01:18:50,464
لعنت به من.
671
01:18:56,079 --> 01:18:57,863
رودی، بگاش دادن
672
01:19:01,432 --> 01:19:02,999
اگه بتونی بهشون برسی
673
01:19:06,176 --> 01:19:07,699
رودی!
674
01:19:11,442 --> 01:19:13,357
نش، دارم میام پیشت!
675
01:19:19,493 --> 01:19:21,234
به هر قیمتی.
676
01:20:03,189 --> 01:20:04,234
گور بابات.
677
01:20:58,592 --> 01:21:01,857
راوی. برو.
678
01:21:03,119 --> 01:21:06,209
برو! برو!
679
01:21:07,384 --> 01:21:08,733
برو!
680
01:21:18,569 --> 01:21:21,050
حالا تو. باهاش برو.
681
01:21:22,965 --> 01:21:24,183
زنده نگهش دار.
682
01:21:44,377 --> 01:21:45,988
مامان، وایستا!
683
01:21:46,118 --> 01:21:47,903
اومد...
684
01:21:55,823 --> 01:21:57,521
مامان!
685
01:22:05,616 --> 01:22:07,487
مامان!
686
01:22:18,716 --> 01:22:20,631
مامان!
687
01:22:20,761 --> 01:22:22,154
بیا. بیا، بیا.
688
01:22:22,285 --> 01:22:23,416
مامان!
689
01:22:40,868 --> 01:22:42,479
نش، میشنوی؟
690
01:22:42,609 --> 01:22:43,697
نش!
691
01:22:43,828 --> 01:22:45,699
تموم شد! لعنتی تموم شد!
692
01:22:45,830 --> 01:22:47,353
ولی یه عالمه دردسر دنبالمه!
693
01:22:49,529 --> 01:22:50,966
صبر کن. دارم میام پیشت.
694
01:22:58,147 --> 01:22:59,670
لعنتی
695
01:23:02,890 --> 01:23:04,501
برو راست! برو راست!
696
01:23:07,939 --> 01:23:10,681
یالا! دارن میان!
697
01:23:10,811 --> 01:23:12,204
آره، آره، میدونم.
698
01:23:15,991 --> 01:23:17,993
هی، صبر کن. صبر کن.
699
01:23:18,123 --> 01:23:19,342
بپر تو.
700
01:23:19,472 --> 01:23:21,126
- چی؟
- بپر تو!
701
01:23:24,129 --> 01:23:26,262
باشه. خوبه.
702
01:23:28,786 --> 01:23:32,007
صبر کن. داری چی کار میکنی؟
703
01:23:32,137 --> 01:23:34,531
هر کاری که بتونم، عزیزم.
704
01:23:34,661 --> 01:23:36,402
هر کاری که بتونم.
705
01:23:39,405 --> 01:23:41,581
بزن بریم!
706
01:23:41,712 --> 01:23:44,715
بیا یه کار دهاتی بکنیم!
707
01:23:45,585 --> 01:23:48,414
بیا بگیرم، ای گندهی زشت لعنتی!
708
01:23:48,545 --> 01:23:50,677
آرههه!
709
01:24:09,348 --> 01:24:10,480
بیا!
710
01:24:26,844 --> 01:24:28,802
اگه صدامو میشنوی،
رئیس، خیلی واقعی بود.
711
01:24:43,600 --> 01:24:46,603
♪ تو شهر، واتس قدیمی خوب ♪
712
01:24:49,214 --> 01:24:53,000
♪ تو شهر، شهر کامپتون ♪
713
01:24:55,612 --> 01:24:59,964
♪ ما حسابی میتکونیمش
ما حسابی میتکونیمش ♪
714
01:25:00,095 --> 01:25:01,095
اوه، لعنتی.
715
01:25:02,793 --> 01:25:07,667
لعنتی. باشه، باشه، اوکی.
716
01:25:07,798 --> 01:25:09,930
♪ ما حسابی میتکونیمش ♪
717
01:25:25,207 --> 01:25:26,817
نه.
718
01:28:17,030 --> 01:28:18,423
سارا!
719
01:28:32,655 --> 01:28:35,484
لطفاً، لطفاً...
720
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
کلی؟
721
01:28:40,315 --> 01:28:43,230
- کلی، خوبی؟
- آره.
722
01:28:43,361 --> 01:28:44,710
نش؟
723
01:28:50,803 --> 01:28:52,327
و مادرت؟
724
01:30:25,898 --> 01:30:27,987
غرغروی عوضی.
725
01:30:40,217 --> 01:30:41,653
چطور آویزونه، رئیس؟
726
01:30:41,784 --> 01:30:44,830
لعنتی منو بیار پایین!
727
01:30:45,483 --> 01:30:48,399
باشه، صبر کن.
728
01:30:49,661 --> 01:30:51,271
دارم میرم.
729
01:30:53,143 --> 01:30:55,624
- حالا کجا بریم، رئیس؟
- بریم راوی رو پیدا کنیم.
730
01:31:01,630 --> 01:31:02,935
اینجا.
731
01:31:12,031 --> 01:31:13,729
اونو بده من. در رو نگه دار.
732
01:31:15,382 --> 01:31:16,558
- راوی!
- من اینجام!
733
01:31:16,688 --> 01:31:18,690
برو عقب! دور شو! دور شو!
734
01:31:18,821 --> 01:31:21,258
مهمون داریم!
735
01:31:23,521 --> 01:31:25,044
خدایا!
736
01:31:46,065 --> 01:31:47,806
راوی! راوی!
737
01:31:54,247 --> 01:31:56,946
هی! خوبی؟
738
01:31:57,076 --> 01:31:58,076
باشه، برو.
739
01:32:04,214 --> 01:32:05,520
بریم! بریم!
740
01:32:21,579 --> 01:32:23,886
ادامه بده، ادمه بده
برو، برو، برو
741
01:33:13,544 --> 01:33:14,676
نش!
742
01:33:33,782 --> 01:33:35,044
تیر تموم کردم!
743
01:34:14,518 --> 01:34:17,260
بوم!
744
01:34:23,266 --> 01:34:24,354
انجامش دادیم.
745
01:34:26,704 --> 01:34:28,053
انجامش دادیم.
746
01:34:28,663 --> 01:34:30,577
لعنتی انجامش دادیم.
747
01:34:30,708 --> 01:34:32,536
لعنتی.
748
01:35:50,440 --> 01:35:52,442
برو!
749
01:35:54,574 --> 01:35:56,054
برو!
750
01:35:58,927 --> 01:36:01,625
بیا. بیا، لعنتی.
751
01:36:06,151 --> 01:36:07,805
بیا!
752
01:36:11,722 --> 01:36:14,029
بیا! بیا!
753
01:36:15,813 --> 01:36:19,077
بیا! بیا!
754
01:36:20,426 --> 01:36:23,299
بیا!
755
01:37:03,382 --> 01:37:05,210
نه!
756
01:38:01,440 --> 01:38:03,094
منو میخوای؟
757
01:38:04,661 --> 01:38:06,576
من همینجام!
758
01:38:09,661 --> 01:38:19,576
تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی
کانال تلگرام : @nestedsub
56678