All language subtitles for Osiris.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:28,897 Ten, nine, eight, 2 00:00:28,997 --> 00:00:31,833 seven, six, five, 3 00:00:31,933 --> 00:00:36,303 four, three, two, one. 4 00:00:37,539 --> 00:00:40,008 We have ignition, we have a liftoff. 5 00:00:43,210 --> 00:00:44,879 ...program is in on time, 6 00:00:44,979 --> 00:00:47,114 and the response is normal. 7 00:02:55,977 --> 00:02:57,779 โ™ช Go, Johnny, go, go โ™ช 8 00:02:58,913 --> 00:03:00,782 โ™ช Go, Johnny, go, go โ™ช 9 00:03:01,949 --> 00:03:03,785 โ™ช Johnny B. Goode โ™ช 10 00:03:28,076 --> 00:03:30,078 โ™ช Deep down in Louisiana close to New Orleans โ™ช 11 00:03:30,178 --> 00:03:33,081 โ™ช Way back up in the woods among the evergreens โ™ช 12 00:04:39,346 --> 00:04:40,982 Move! Move! 13 00:04:51,291 --> 00:04:52,226 Hold on! 14 00:04:52,325 --> 00:04:53,961 Roger that. Full sweep. 15 00:04:54,061 --> 00:04:55,229 Go left. 16 00:04:55,328 --> 00:04:56,697 Careful. 17 00:05:16,349 --> 00:05:17,819 Here they come! 18 00:05:34,334 --> 00:05:35,670 Fucking idiot. 19 00:06:16,110 --> 00:06:17,678 You're welcome. 20 00:06:22,250 --> 00:06:24,018 They're right. 21 00:06:24,118 --> 00:06:25,119 Clear left. 22 00:06:25,219 --> 00:06:26,654 All clear. 23 00:06:28,089 --> 00:06:29,757 Stairs on me, boys. 24 00:06:56,083 --> 00:06:57,785 Donnie, which way? 25 00:06:59,186 --> 00:07:00,354 This should be Fordosa. 26 00:07:00,453 --> 00:07:01,454 Left takes us to the Aziziyah District, 27 00:07:01,555 --> 00:07:03,024 towards the friendlies. 28 00:07:07,061 --> 00:07:08,629 -Move it. -Move. 29 00:07:44,665 --> 00:07:47,467 Rhodie! We can't stay here! 30 00:07:53,641 --> 00:07:56,210 Way out on me! Move! 31 00:07:57,144 --> 00:07:58,045 Move it! 32 00:08:06,120 --> 00:08:08,889 -Cover! -The fuck!? 33 00:08:10,958 --> 00:08:12,827 Come on, fuckers! 34 00:08:24,305 --> 00:08:26,741 Jax, move! Jax! 35 00:08:37,351 --> 00:08:38,753 Move, move! 36 00:08:47,228 --> 00:08:49,630 Let's move! 37 00:08:58,272 --> 00:09:00,307 I got you, man. I got you. 38 00:09:14,155 --> 00:09:15,790 I got it, I got it. 39 00:09:40,081 --> 00:09:42,116 Jax! Let's go! 40 00:09:47,054 --> 00:09:48,255 He's gone! 41 00:09:56,330 --> 00:09:57,898 Pull yourselves up! 42 00:10:00,868 --> 00:10:03,304 Negative, negative! They're on top of us! 43 00:10:06,508 --> 00:10:07,908 Where's the fucking QRF!? 44 00:10:08,008 --> 00:10:09,477 Jammed up! Five minutes out! 45 00:10:09,578 --> 00:10:11,946 This shit is over in two! 46 00:10:21,989 --> 00:10:24,358 -Go in there and light us up! -Are you crazy?! 47 00:10:24,458 --> 00:10:26,894 I said go in there! 48 00:10:28,262 --> 00:10:30,664 This is Bravo One Zulu requesting an ordnance drop. 49 00:10:30,764 --> 00:10:34,468 Our GRID is 07238947. 50 00:10:34,569 --> 00:10:36,403 Yes, I know it's our fucking position! 51 00:10:36,505 --> 00:10:38,405 Send it! Danger close! 52 00:10:38,507 --> 00:10:40,374 Drop the motherfucker! 53 00:13:16,096 --> 00:13:17,197 Come on. 54 00:13:18,533 --> 00:13:19,933 Are you good? 55 00:13:21,736 --> 00:13:23,203 Solid. 56 00:13:24,305 --> 00:13:25,839 You? 57 00:13:29,376 --> 00:13:31,011 Fuck! Fuck me! 58 00:13:32,379 --> 00:13:33,581 I know, right? 59 00:13:35,684 --> 00:13:38,620 This is tier one bullshit, man. 60 00:13:38,720 --> 00:13:40,487 I just wanna know who to kill. 61 00:13:40,588 --> 00:13:42,624 'Cause someone's definitely getting blood for this shit. 62 00:13:42,724 --> 00:13:46,827 Jax, what the fuck is this shit, man? 63 00:13:46,927 --> 00:13:51,131 Stasis resin residue. It should dissolve quickly. 64 00:13:51,832 --> 00:13:54,569 How do you know that? 65 00:13:54,669 --> 00:13:56,437 I don't know, I just do. 66 00:13:59,674 --> 00:14:01,375 Kelly. 67 00:14:03,812 --> 00:14:05,814 Oh, Jesus, fuck, man! 68 00:14:05,913 --> 00:14:08,516 Oh, Jesus, dude. 69 00:14:09,116 --> 00:14:10,618 What's happening here, boys? Fucking... 70 00:14:10,719 --> 00:14:13,053 -You calm down. -Calm down? 71 00:14:13,153 --> 00:14:16,758 I just woke up in a fishbowl in this goofy house of horrors. 72 00:14:16,857 --> 00:14:17,759 And you want me to calm down? 73 00:14:17,858 --> 00:14:19,893 Yeah, shut it! 74 00:14:21,462 --> 00:14:23,732 Where the hell are we? 75 00:14:23,832 --> 00:14:25,567 Black site. 76 00:14:25,667 --> 00:14:26,701 Black site? 77 00:14:26,801 --> 00:14:28,335 Run by who? 78 00:14:28,435 --> 00:14:29,537 Yeah, I don't know. 79 00:14:29,637 --> 00:14:31,305 Somebody with tech, somebody with deep pockets. 80 00:14:31,405 --> 00:14:32,439 Maybe Russians? 81 00:14:32,540 --> 00:14:34,542 Chinese, maybe. 82 00:14:38,879 --> 00:14:41,048 Well, this ain't Chinese. 83 00:14:41,915 --> 00:14:45,085 It says our names. Our unit designations. 84 00:14:47,020 --> 00:14:48,889 How do you know that? 85 00:14:48,989 --> 00:14:51,158 I don't know. 86 00:14:51,693 --> 00:14:54,361 I just do. 87 00:14:54,829 --> 00:14:56,531 Fuck me. 88 00:14:56,631 --> 00:14:58,298 What? 89 00:14:58,800 --> 00:15:01,335 Mags are all topped off. 90 00:15:03,772 --> 00:15:05,507 Mine too. 91 00:15:05,607 --> 00:15:06,741 Same. 92 00:15:06,841 --> 00:15:08,877 Why would somebody do that? 93 00:15:08,976 --> 00:15:11,579 Better yet, who the fuck would do it? 94 00:15:12,580 --> 00:15:14,148 Yeah. 95 00:15:14,248 --> 00:15:16,518 What's the last thing you remember? 96 00:15:17,619 --> 00:15:20,187 Hasakah. 97 00:15:20,287 --> 00:15:23,090 Gunfight. 98 00:15:24,024 --> 00:15:26,260 Donnie. 99 00:15:27,227 --> 00:15:30,832 And that huge siren blast. 100 00:15:30,931 --> 00:15:32,700 And that electric shock. 101 00:15:32,801 --> 00:15:34,968 Felt like a damn taser on roids. 102 00:15:35,068 --> 00:15:36,738 That's a fucking understatement. 103 00:15:36,838 --> 00:15:40,307 And then just... just nightmares. 104 00:15:40,407 --> 00:15:42,777 -We gotta move. -Go where? 105 00:15:42,877 --> 00:15:45,880 Whoever did this to us put us here. 106 00:15:45,979 --> 00:15:47,649 They did it for a reason. 107 00:15:47,749 --> 00:15:49,950 They'll be back. 108 00:15:50,050 --> 00:15:51,719 The sooner the better. 109 00:15:51,820 --> 00:15:53,688 Yeah, I'm with you, boss. 110 00:15:53,788 --> 00:15:55,790 Say we get out of here right now. 111 00:15:55,890 --> 00:15:58,292 Heads on a swivel. 112 00:15:58,392 --> 00:15:59,561 Let's move. 113 00:16:27,387 --> 00:16:29,256 Go on. 114 00:16:44,238 --> 00:16:46,440 What are you doing? 115 00:16:47,074 --> 00:16:49,309 I don't know. I just... 116 00:16:49,409 --> 00:16:52,112 felt like that's what I was supposed to do. 117 00:16:52,847 --> 00:16:54,582 Now what? 118 00:16:55,817 --> 00:16:57,585 Try manual. 119 00:17:06,861 --> 00:17:08,428 Jax! 120 00:17:13,868 --> 00:17:15,469 Okay, on me. 121 00:17:15,570 --> 00:17:17,005 Together. 122 00:17:18,840 --> 00:17:20,708 -Got it? -Yep. 123 00:17:20,808 --> 00:17:22,577 One... 124 00:17:22,677 --> 00:17:23,678 two... 125 00:17:23,778 --> 00:17:26,648 three... 126 00:17:30,685 --> 00:17:31,953 Easy! 127 00:17:32,052 --> 00:17:33,855 Wants to close. 128 00:17:33,955 --> 00:17:35,623 -Got it? -Yeah. We got it. 129 00:17:35,723 --> 00:17:36,791 Reyes? 130 00:17:49,837 --> 00:17:51,573 Give me... 131 00:17:58,947 --> 00:18:00,014 Got him, buddy, eh? 132 00:18:00,113 --> 00:18:02,249 Careful, that'll cut your ass in half. 133 00:18:02,349 --> 00:18:04,586 -Shit. -Give me one. 134 00:18:07,454 --> 00:18:09,089 Move it. 135 00:18:26,340 --> 00:18:28,275 This one's fucked. 136 00:18:29,242 --> 00:18:31,111 Look. It's bent. 137 00:18:31,211 --> 00:18:33,615 Warped off its track. 138 00:18:59,774 --> 00:19:01,909 Reyes. 139 00:19:02,944 --> 00:19:05,412 You're up. Let's go to comms. 140 00:19:05,513 --> 00:19:06,748 Shit. 141 00:19:30,872 --> 00:19:32,372 I'm at a junction. 142 00:19:32,472 --> 00:19:35,242 I can go up, down into darkness. 143 00:19:35,342 --> 00:19:37,879 Or I've got a little light just ahead. 144 00:19:41,783 --> 00:19:43,183 Is that the other side of this wall? 145 00:19:43,283 --> 00:19:44,552 Think so. 146 00:19:44,652 --> 00:19:47,555 All right, we'll check it out. Be careful. 147 00:19:48,723 --> 00:19:50,290 I'll do that. 148 00:20:24,291 --> 00:20:26,694 Yeah. I'm through. 149 00:20:26,794 --> 00:20:29,362 I'm on the other side of your hatch. 150 00:20:29,463 --> 00:20:31,566 I'm in a passageway, kind of like the one that you're in. 151 00:20:31,666 --> 00:20:32,967 Just a little bit longer. 152 00:20:33,067 --> 00:20:34,068 How much longer? 153 00:20:34,168 --> 00:20:36,269 20, maybe 25 yards. 154 00:20:36,369 --> 00:20:38,305 There's an intersection. 155 00:20:41,075 --> 00:20:42,710 And it T's left and right. 156 00:21:04,932 --> 00:21:06,167 Thanks, dude. 157 00:21:06,266 --> 00:21:07,935 -You good? -Yeah. 158 00:21:12,874 --> 00:21:14,307 Hey, boss? 159 00:21:14,407 --> 00:21:16,443 Take a look at this. 160 00:21:19,346 --> 00:21:21,649 Hey, check out these gnarly-ass burns. 161 00:21:21,749 --> 00:21:24,652 The impact marks. Like someone was trying 162 00:21:24,752 --> 00:21:27,789 pretty fucking hard to get in here. 163 00:21:32,093 --> 00:21:34,128 Hey. 164 00:21:34,595 --> 00:21:36,898 This place is like one big maze. 165 00:21:37,430 --> 00:21:39,734 Have you ever seen anything like this? 166 00:21:39,834 --> 00:21:42,503 No. Never. 167 00:21:42,603 --> 00:21:45,372 It's got to be underground. 168 00:21:45,472 --> 00:21:47,074 More underwater. 169 00:21:47,175 --> 00:21:48,676 Yeah. 170 00:21:48,776 --> 00:21:50,310 I've heard of places like this. 171 00:21:50,410 --> 00:21:51,879 Big old massive prisons underwater. 172 00:21:51,979 --> 00:21:55,850 They keep spooks, HVTs, you know, stuff like that. 173 00:21:55,950 --> 00:21:57,552 Team buddy of mine, he said he synced it. 174 00:21:57,652 --> 00:21:59,419 Said they were calling it the North Atlantic Vault 175 00:21:59,520 --> 00:22:00,655 or something like that. 176 00:22:00,755 --> 00:22:02,056 Said it was a huge underwater prison. 177 00:22:02,156 --> 00:22:03,323 -Bullshit. -No. 178 00:22:03,423 --> 00:22:04,892 I swear to God he told me he synced it, 179 00:22:04,992 --> 00:22:06,393 and I believe him. 180 00:22:06,493 --> 00:22:08,729 That would explain the airlock. 181 00:22:11,431 --> 00:22:12,867 What the hell was that? 182 00:22:12,967 --> 00:22:14,569 Come on. 183 00:22:15,468 --> 00:22:17,505 Wait, we're going to go towards it? 184 00:22:58,212 --> 00:22:59,847 What is it? 185 00:23:18,833 --> 00:23:20,134 Are you good? 186 00:23:58,339 --> 00:23:59,941 What's with the clamp? 187 00:24:03,110 --> 00:24:05,112 Power failure. 188 00:24:05,212 --> 00:24:06,981 This place must be dying. 189 00:24:09,383 --> 00:24:11,052 Hey, on me. 190 00:24:34,308 --> 00:24:36,110 Fuck me. 191 00:24:42,883 --> 00:24:44,552 Oh, shit. 192 00:24:44,652 --> 00:24:46,620 Holy shit, man. 193 00:24:49,323 --> 00:24:51,292 Hold it! Hold the room. 194 00:24:51,392 --> 00:24:53,094 Reyes, Gibbs, on me. 195 00:24:57,164 --> 00:24:58,833 Nash. 196 00:25:41,175 --> 00:25:44,812 Sh, sh, sh, sh. Hey. It's okay. It's okay. 197 00:25:48,649 --> 00:25:50,785 Got you. Got you. 198 00:25:56,724 --> 00:25:58,059 Pull the lever. 199 00:25:59,026 --> 00:26:00,161 Pull the lever, the last lever. 200 00:26:00,261 --> 00:26:01,862 Pull it, pull it, pull it. 201 00:26:29,590 --> 00:26:31,325 Come on, now. Come on. 202 00:27:37,057 --> 00:27:38,659 Holy shit! 203 00:27:59,914 --> 00:28:01,448 The hell is that thing? 204 00:28:10,625 --> 00:28:12,126 Hey, wait! 205 00:28:13,994 --> 00:28:15,496 Come on. 206 00:28:16,130 --> 00:28:17,998 Well, who the hell is she? 207 00:28:18,098 --> 00:28:19,700 Come on. 208 00:28:19,800 --> 00:28:21,268 Where's Gibbs? 209 00:28:24,338 --> 00:28:26,040 Fuck. 210 00:29:04,178 --> 00:29:06,046 Kelly... 211 00:29:06,146 --> 00:29:07,781 Run. 212 00:29:10,818 --> 00:29:12,419 Fucking run! 213 00:29:36,076 --> 00:29:38,178 Come on! Let's find a way out! 214 00:29:42,349 --> 00:29:44,184 Hey, give me cover! 215 00:29:50,791 --> 00:29:52,259 Down, down, down! 216 00:30:32,499 --> 00:30:33,702 Hey, find a way out! 217 00:30:33,802 --> 00:30:35,836 And watch her. 218 00:30:35,936 --> 00:30:37,905 Like she's one of my own! 219 00:30:39,840 --> 00:30:41,975 That ain't gonna hold. 220 00:30:42,076 --> 00:30:44,512 You gotta be kidding me, man. Come on! 221 00:30:45,346 --> 00:30:47,549 Way out, on me. 222 00:31:10,404 --> 00:31:11,939 Go, go, go. 223 00:31:13,240 --> 00:31:15,876 Go! I'm right behind you! 224 00:31:18,379 --> 00:31:19,681 Go. 225 00:31:20,013 --> 00:31:21,415 Go, you go. 226 00:31:33,561 --> 00:31:35,229 Reyes, let's go! 227 00:31:58,419 --> 00:31:59,253 Hey! 228 00:32:04,091 --> 00:32:05,560 Reyes! 229 00:32:40,762 --> 00:32:42,564 Clear! 230 00:32:50,003 --> 00:32:51,639 I'm just trying to help. Come on. 231 00:32:55,910 --> 00:32:57,144 Got you. 232 00:32:59,647 --> 00:33:00,748 Fuck! 233 00:33:00,849 --> 00:33:02,684 -Take my weapon. -I got you. 234 00:33:08,388 --> 00:33:09,323 Come on. 235 00:33:10,525 --> 00:33:11,726 Come on. 236 00:33:17,130 --> 00:33:19,199 Where's Reyes? 237 00:33:20,300 --> 00:33:23,337 Fuck. That's my fucking brother, dude. 238 00:33:26,875 --> 00:33:28,676 Look, I only believe in two things. 239 00:33:28,776 --> 00:33:30,545 Jesus Christ and Dolly Parton. 240 00:33:30,645 --> 00:33:33,113 And those things don't look like the Messiah nor the Queen. 241 00:33:33,213 --> 00:33:36,016 So can we all please agree that those are fucking aliens?! 242 00:33:36,116 --> 00:33:39,186 Hey! Enough! 243 00:33:43,591 --> 00:33:46,628 How did you know how to use that thing? 244 00:34:03,912 --> 00:34:05,847 She says we ain't gonna make it. 245 00:34:06,648 --> 00:34:09,449 Appreciate that, darling. That's real kind of you. 246 00:34:09,551 --> 00:34:11,051 Fuck! 247 00:34:11,151 --> 00:34:12,185 How is she? 248 00:34:12,286 --> 00:34:13,922 Grazed her. Just hit me. 249 00:34:14,022 --> 00:34:15,823 Cauterized the wound. 250 00:34:23,096 --> 00:34:25,567 -What's she say? -She said she's fine. 251 00:34:26,000 --> 00:34:27,735 We need to go. 252 00:34:29,069 --> 00:34:30,939 Didn't know you spoke Russian. 253 00:34:31,039 --> 00:34:33,206 Yeah, me neither. 254 00:34:36,678 --> 00:34:38,278 Who are you? 255 00:34:49,657 --> 00:34:51,291 What? 256 00:34:51,391 --> 00:34:53,327 She called us sleepers. 257 00:34:53,427 --> 00:34:56,296 Said she ain't telling us shit. 258 00:34:56,396 --> 00:34:57,532 Hey. 259 00:34:57,632 --> 00:35:01,168 We just saved your ass from those things. 260 00:35:02,102 --> 00:35:04,271 What are they? 261 00:35:17,719 --> 00:35:19,353 Huh? What? 262 00:35:19,453 --> 00:35:21,756 She said you already told us. 263 00:35:24,191 --> 00:35:25,325 I knew it! 264 00:35:25,425 --> 00:35:27,595 It was aliens! It was fucking aliens! 265 00:35:27,695 --> 00:35:29,162 I knew the whole time! 266 00:35:29,262 --> 00:35:31,365 God almighty, I told ya! 267 00:35:31,465 --> 00:35:34,167 Okay. 268 00:35:34,267 --> 00:35:35,402 Okay, so... 269 00:35:35,503 --> 00:35:37,872 So where the hell are we? 270 00:35:43,111 --> 00:35:44,879 Kelly. 271 00:35:46,446 --> 00:35:48,950 She said we're on this ship. 272 00:35:49,050 --> 00:35:49,984 A ship? 273 00:35:50,084 --> 00:35:51,151 Fuck. 274 00:35:51,251 --> 00:35:54,555 Like a spaceship? A spaceship ?! 275 00:35:54,656 --> 00:35:56,758 What is happening here, guys? Am I fucking... 276 00:35:56,858 --> 00:35:59,727 Okay. All right. I'm sorry. 277 00:35:59,827 --> 00:36:01,729 I'm sorry. 278 00:36:01,829 --> 00:36:03,564 All good. 279 00:36:07,702 --> 00:36:09,336 We need to go. 280 00:36:09,436 --> 00:36:11,506 They will be coming for us. 281 00:36:12,807 --> 00:36:14,676 She speaks English. 282 00:36:15,109 --> 00:36:18,079 Hey. Go where? 283 00:36:18,178 --> 00:36:19,881 A safe place. 284 00:36:19,981 --> 00:36:21,549 A safe place? 285 00:36:21,649 --> 00:36:22,817 On a spaceship?! 286 00:36:22,917 --> 00:36:25,053 - Nash! - Not another fuckin' word. 287 00:36:25,153 --> 00:36:26,921 Guys, I'm sorry. 288 00:36:27,021 --> 00:36:28,355 But we just lost two more brothers, 289 00:36:28,455 --> 00:36:30,223 and I don't want to lose any more of them, all right? 290 00:36:30,323 --> 00:36:31,859 I'm just having a really hard time with this right now. 291 00:36:31,959 --> 00:36:33,293 Yeah, we all are. 292 00:36:33,393 --> 00:36:35,897 But hearing you piss down your leg ain't helping. 293 00:36:39,000 --> 00:36:40,434 I'm sorry. 294 00:36:41,936 --> 00:36:45,073 God. What are we gonna do? 295 00:36:45,173 --> 00:36:47,709 I don't fucking know. 296 00:36:50,377 --> 00:36:52,013 But I know my little girl ain't gonna grow up 297 00:36:52,113 --> 00:36:53,915 with me being a picture on the wall. 298 00:36:55,683 --> 00:36:58,485 Uh, hang on, boss. I don't mean any disrespect. 299 00:36:58,586 --> 00:36:59,954 I'm just gonna say one more thing, okay? 300 00:37:00,054 --> 00:37:02,190 But it sounds like 301 00:37:02,289 --> 00:37:03,691 you're saying that we should take over the ship 302 00:37:03,791 --> 00:37:06,060 and just fly our asses back to Earth, right? 303 00:37:06,160 --> 00:37:07,360 Okay? Okay. I'm with it. I'm with it. 304 00:37:07,461 --> 00:37:08,896 We'll go with it. 305 00:37:08,996 --> 00:37:12,033 But one of those things almost wiped out our entire team. 306 00:37:12,133 --> 00:37:13,400 So what do we do? 307 00:37:13,500 --> 00:37:15,136 We find the one nice one, the one that they give 308 00:37:15,235 --> 00:37:16,336 goop-filled jelly donuts to, 309 00:37:16,436 --> 00:37:18,072 and we ask him, hey, pal, do me a favor. 310 00:37:18,172 --> 00:37:19,607 Will you fly me back to Tennessee? 311 00:37:19,707 --> 00:37:21,609 'Cause I got some moonshine buried in my backyard-- 312 00:37:21,709 --> 00:37:23,177 Shut the fuck up. 313 00:37:23,276 --> 00:37:25,378 And calm the fuck down. 314 00:37:29,083 --> 00:37:30,417 Hey! 315 00:37:32,252 --> 00:37:34,989 We must keep moving. 316 00:37:36,991 --> 00:37:38,760 Then get out of the way. 317 00:39:05,046 --> 00:39:06,080 Bro, what are we doing? 318 00:39:06,180 --> 00:39:07,315 How do we know she's on our side? 319 00:39:07,414 --> 00:39:08,816 Well, she's been running from them things 320 00:39:08,916 --> 00:39:10,017 just as fast as we were. 321 00:39:10,117 --> 00:39:11,118 Yeah, but, I mean, what if... 322 00:39:11,219 --> 00:39:12,253 Kelly's got this. 323 00:39:12,352 --> 00:39:13,955 Just gotta trust her, man. 324 00:39:14,055 --> 00:39:15,656 If you say so. 325 00:39:19,527 --> 00:39:21,562 It's okay. It's okay. Cover. Cover. 326 00:39:22,063 --> 00:39:23,463 It's okay. 327 00:39:23,564 --> 00:39:25,032 Give me your name. 328 00:39:26,000 --> 00:39:27,201 Tell me your name. 329 00:39:27,301 --> 00:39:28,936 Ravshana. 330 00:39:29,036 --> 00:39:30,271 Ravi. 331 00:39:30,370 --> 00:39:32,139 Okay, Ravi. I'm Kelly. 332 00:39:32,240 --> 00:39:34,141 The big one with the scars. 333 00:39:34,242 --> 00:39:36,077 Is that the leader? 334 00:39:36,177 --> 00:39:38,045 Yes. 335 00:39:38,145 --> 00:39:40,848 How many has it got? 336 00:39:40,948 --> 00:39:42,149 One is too many. 337 00:39:43,150 --> 00:39:44,852 Dozens? 338 00:39:44,952 --> 00:39:46,954 More. 339 00:39:50,524 --> 00:39:51,692 As big as this place is, 340 00:39:51,792 --> 00:39:54,028 it's not gonna be easy to find us. 341 00:39:54,128 --> 00:39:56,463 No, they'll know where we are. 342 00:39:56,564 --> 00:39:58,633 They have motion sensors. 343 00:40:07,275 --> 00:40:10,878 Yo. Yo. Fuck you doin'? 344 00:40:11,545 --> 00:40:13,814 I got your shit. 345 00:40:15,049 --> 00:40:16,817 What are they after? 346 00:40:18,019 --> 00:40:20,420 A meal. 347 00:40:20,955 --> 00:40:22,657 They're hungry. 348 00:40:23,456 --> 00:40:26,027 Wait, what? She's kidding, right? 349 00:40:26,127 --> 00:40:27,728 I mean, she... 350 00:40:28,461 --> 00:40:30,197 She's gotta be pulling our leg. 351 00:41:40,634 --> 00:41:42,103 What's inside it? 352 00:41:43,037 --> 00:41:45,139 Can't tell. Glass is all scratched up. 353 00:41:46,307 --> 00:41:48,743 Way too cloudy to see anything. 354 00:42:33,454 --> 00:42:35,089 Hold. 355 00:42:48,602 --> 00:42:50,337 What? What is it? 356 00:42:50,871 --> 00:42:52,807 That's a fucking person. 357 00:42:53,374 --> 00:42:55,142 Sleepers. 358 00:43:07,955 --> 00:43:11,192 God almighty, this is all sorts of fucked up, man. 359 00:43:11,592 --> 00:43:13,194 We shouldn't be here. 360 00:43:14,295 --> 00:43:16,263 We need to go now. 361 00:43:16,363 --> 00:43:18,866 Yeah. Yeah, I'm with her. 362 00:43:18,966 --> 00:43:20,935 We need to get the fuck out of here. 363 00:43:47,094 --> 00:43:49,564 Jax, seeing as you're my best friend and all, 364 00:43:49,663 --> 00:43:50,532 I'd like to share something with you. 365 00:43:50,631 --> 00:43:52,800 Shit, what now, bruh? 366 00:43:52,900 --> 00:43:54,235 You've been tripping since we've been abducted. 367 00:43:54,335 --> 00:43:56,237 That's just it. I've been thinking about it. 368 00:43:56,337 --> 00:43:58,272 I don't think we were abducted. I think we were raptured. 369 00:43:58,372 --> 00:44:00,040 -Raptured? -Yeah. 370 00:44:00,141 --> 00:44:01,842 What, this look like heaven to you? 371 00:44:01,942 --> 00:44:03,612 This ain't heaven or hell. 372 00:44:03,711 --> 00:44:05,913 This is the book of Revelation, brother, and we're living it. 373 00:44:06,013 --> 00:44:07,014 And I don't think those are aliens. 374 00:44:07,114 --> 00:44:09,683 Those are demons. What do you think? 375 00:44:09,783 --> 00:44:11,285 I think your daddy should have thought twice before 376 00:44:11,385 --> 00:44:12,753 he started banging his sister. 377 00:44:12,853 --> 00:44:14,355 -Jax. -Yo. 378 00:44:14,455 --> 00:44:16,023 Bandage. 379 00:44:26,367 --> 00:44:27,401 Thank you. 380 00:44:30,304 --> 00:44:31,739 For what? 381 00:44:32,406 --> 00:44:34,341 Helping me. 382 00:44:35,009 --> 00:44:36,877 I'm sorry for your friends. 383 00:44:42,750 --> 00:44:44,151 Me too. 384 00:44:46,787 --> 00:44:48,889 Where are you from? 385 00:44:48,989 --> 00:44:50,090 Here. 386 00:44:52,293 --> 00:44:54,128 Originally. 387 00:44:55,329 --> 00:44:58,499 My family was from a place called Sochi. 388 00:44:58,600 --> 00:45:03,170 You know Sochi? Black Sea? 389 00:45:03,270 --> 00:45:04,905 Have you been there? 390 00:45:05,005 --> 00:45:07,708 I haven't. But I heard it's beautiful. 391 00:45:12,279 --> 00:45:13,914 What about you? 392 00:45:16,050 --> 00:45:17,785 New York. 393 00:45:17,885 --> 00:45:20,589 - America. - Yeah. 394 00:45:20,689 --> 00:45:22,890 Land of the free. 395 00:45:23,525 --> 00:45:25,492 Home of the brave. 396 00:45:26,994 --> 00:45:29,496 That's been the plan. 397 00:45:29,598 --> 00:45:31,899 What's your daughter's name? 398 00:45:34,068 --> 00:45:35,302 Sara. 399 00:45:37,771 --> 00:45:39,674 What about her mother? 400 00:45:39,773 --> 00:45:42,409 She lives with her. 401 00:45:42,510 --> 00:45:44,579 And the two of you? 402 00:45:44,679 --> 00:45:47,147 This ain't the job for most wives. 403 00:45:52,786 --> 00:45:54,623 Have you always been a soldier? 404 00:45:54,723 --> 00:45:56,323 Pretty much. 405 00:45:57,291 --> 00:46:00,261 What is it you like so much about it? 406 00:46:00,894 --> 00:46:02,997 Like? 407 00:46:03,097 --> 00:46:05,299 Is it the fighting for something, 408 00:46:05,399 --> 00:46:08,869 or simply the fighting? 409 00:47:00,020 --> 00:47:02,323 What's all this? 410 00:47:02,423 --> 00:47:03,424 Anything and everything 411 00:47:03,525 --> 00:47:05,492 they thought could be worth taking back. 412 00:47:32,386 --> 00:47:33,722 Relax. 413 00:47:33,822 --> 00:47:35,489 You'll hear them before you see them. 414 00:47:48,869 --> 00:47:50,237 Kelly. 415 00:47:50,672 --> 00:47:51,773 Yeah? 416 00:47:51,872 --> 00:47:53,474 I've been thinking. 417 00:47:53,575 --> 00:47:55,543 About what? 418 00:47:55,643 --> 00:47:56,845 They know where we are. 419 00:47:56,944 --> 00:47:58,546 They know where we're headed. 420 00:47:58,646 --> 00:48:00,515 It's only a matter of time before they get ahead of us 421 00:48:00,615 --> 00:48:02,817 and try and box us in. 422 00:48:02,916 --> 00:48:05,285 That's what I'd do. 423 00:48:08,656 --> 00:48:10,558 Yeah. 424 00:48:11,892 --> 00:48:13,927 What? 425 00:48:14,461 --> 00:48:15,963 We'll make a stand. 426 00:48:16,063 --> 00:48:17,665 No, you can't fight them straight on. 427 00:48:17,766 --> 00:48:18,633 You have to hit and run. 428 00:48:20,401 --> 00:48:22,069 We need some bait. 429 00:48:26,006 --> 00:48:27,274 Fuck that. 430 00:48:27,975 --> 00:48:29,276 Relax, bro. 431 00:48:30,010 --> 00:48:31,546 I'll do it. 432 00:48:33,748 --> 00:48:35,416 You sure about that? 433 00:48:35,517 --> 00:48:37,819 I run a 4.5 with gear. 434 00:48:37,918 --> 00:48:39,353 Any of y'all could beat that? 435 00:48:43,625 --> 00:48:45,159 I got you, boss. 436 00:48:45,760 --> 00:48:47,529 Come on, bro, like-- 437 00:48:47,629 --> 00:48:49,029 That should be all right. 438 00:48:50,865 --> 00:48:51,699 All right? 439 00:48:52,332 --> 00:48:53,601 Good. 440 00:48:54,736 --> 00:48:56,003 All right? 441 00:48:56,871 --> 00:48:58,172 I got it. 442 00:48:58,773 --> 00:49:00,374 Just be ready. 443 00:49:54,394 --> 00:49:56,698 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 444 00:49:57,331 --> 00:49:59,968 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 445 00:50:00,067 --> 00:50:02,169 โ™ช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โ™ช 446 00:50:05,372 --> 00:50:09,076 โ™ช California knows how to party โ™ช 447 00:50:10,678 --> 00:50:14,849 โ™ช California knows how to party โ™ช 448 00:50:15,550 --> 00:50:18,620 โ™ช In the city, city of LA โ™ช 449 00:50:24,391 --> 00:50:28,630 โ™ช In the city, good ol' Watts โ™ช 450 00:50:30,230 --> 00:50:31,666 โ™ช In the city... โ™ช 451 00:50:35,637 --> 00:50:40,808 โ™ช We keep it rockin' We keep it rockin' โ™ช 452 00:50:44,946 --> 00:50:47,381 Come on, motherfucker! Come get some! 453 00:50:50,083 --> 00:50:51,051 Come on! 454 00:51:26,420 --> 00:51:29,657 โ™ช In the city... โ™ช 455 00:51:33,761 --> 00:51:34,762 Come on, let's go! 456 00:51:38,600 --> 00:51:39,834 Let's go! 457 00:51:54,816 --> 00:51:58,285 โ™ช In the city... โ™ช 458 00:52:16,104 --> 00:52:18,171 -Clear! -Clear! 459 00:52:18,271 --> 00:52:19,807 -Comin' in! -Clear! 460 00:52:27,314 --> 00:52:29,483 All right, I'll admit it. I like her. 461 00:52:31,251 --> 00:52:32,553 Too easy. 462 00:52:33,655 --> 00:52:34,856 Nah. 463 00:52:34,956 --> 00:52:37,125 That right there is what we call our Zip-a-Mall focus. 464 00:52:38,926 --> 00:52:40,762 Did you guys see Scars? 465 00:52:41,228 --> 00:52:42,096 Negative. 466 00:52:42,195 --> 00:52:43,363 Nah. 467 00:52:43,463 --> 00:52:45,133 They don't work like that. 468 00:52:45,232 --> 00:52:47,367 Their leaders are never bait. 469 00:53:02,150 --> 00:53:03,718 Shit. 470 00:53:17,699 --> 00:53:19,199 Shit. 471 00:54:24,065 --> 00:54:25,800 Move, move, move! 472 00:54:36,644 --> 00:54:39,747 -Jax, move! -Come on! Come on! 473 00:54:42,984 --> 00:54:44,484 Aah! 474 00:54:54,461 --> 00:54:55,863 -Let's go! Let's go! -Aah! 475 00:55:04,238 --> 00:55:05,773 Let's go! Go, go! 476 00:55:33,534 --> 00:55:34,936 Oh, hell, no! 477 00:56:04,232 --> 00:56:06,734 I got you. I got you, Kelly. 478 00:56:17,912 --> 00:56:19,446 It smells so bad. 479 00:56:19,947 --> 00:56:21,349 It smells so bad. 480 00:56:27,487 --> 00:56:30,691 It's like... It's like standing in popcorn. 481 00:56:32,827 --> 00:56:35,696 It's people! It's fucking people! 482 00:56:35,796 --> 00:56:37,632 Holy shit! 483 00:56:37,732 --> 00:56:40,467 Shut the fuck up! 484 00:56:40,568 --> 00:56:43,804 - This is insane! - Everybody shut up! 485 00:56:44,772 --> 00:56:46,941 That is good advice. 486 00:56:54,048 --> 00:56:55,149 Mama? 487 00:56:58,786 --> 00:56:59,820 Ravi! 488 00:57:00,388 --> 00:57:01,923 Mama! 489 00:57:13,000 --> 00:57:14,669 Come. 490 00:57:16,304 --> 00:57:18,839 Mama? Mama? 491 00:57:33,554 --> 00:57:35,723 Who are you? 492 00:57:40,728 --> 00:57:42,997 Russian fourth guards? 493 00:57:44,231 --> 00:57:46,100 You talk too much. 494 00:57:55,443 --> 00:57:56,978 Come! 495 00:58:39,653 --> 00:58:41,055 What about the sensors? 496 00:58:41,622 --> 00:58:43,391 Stay close. 497 00:58:43,491 --> 00:58:45,826 Only go where I go. 498 00:59:29,103 --> 00:59:30,938 Ravi, show them. 499 00:59:38,112 --> 00:59:39,313 Nash. 500 00:59:41,982 --> 00:59:43,884 Rhodie. 501 01:00:14,482 --> 01:00:21,122 5 502 01:00:33,901 --> 01:00:36,170 What's a Russian tank commander doing here? 503 01:00:38,005 --> 01:00:40,941 For the same reasons special forces are. 504 01:00:42,643 --> 01:00:44,912 How long have you been awake? 505 01:00:46,714 --> 01:00:48,349 I don't know, a few hours. 506 01:00:48,449 --> 01:00:50,151 Hours? 507 01:00:55,156 --> 01:00:56,790 We were ambushed. 508 01:00:57,324 --> 01:00:59,827 Constantine was carrying the charges. 509 01:00:59,927 --> 01:01:04,665 He sacrificed himself to give us a chance to escape. 510 01:01:13,107 --> 01:01:16,410 Tell me, where did you wake up? 511 01:01:17,711 --> 01:01:21,148 I don't know. A room about this size. 512 01:01:21,248 --> 01:01:22,950 Our names stenciled below our pods. 513 01:01:23,050 --> 01:01:26,220 Our weapons and kit packed conveniently with us. 514 01:01:28,255 --> 01:01:30,124 Not conveniently. 515 01:01:30,224 --> 01:01:31,626 Purposely. 516 01:01:31,759 --> 01:01:34,161 It was a trophy room. 517 01:01:34,762 --> 01:01:36,531 Congratulations. 518 01:01:36,631 --> 01:01:38,832 You're souvenirs. 519 01:01:40,635 --> 01:01:42,336 How long have you been awake? 520 01:01:42,436 --> 01:01:44,905 I can't know for sure. 521 01:01:46,307 --> 01:01:48,709 20, 30 years. 522 01:01:49,109 --> 01:01:51,745 How old do you think she is? 523 01:01:51,845 --> 01:01:53,847 Did she just say 20 or 30 years? 524 01:01:53,948 --> 01:01:55,950 That's right. 525 01:01:58,986 --> 01:02:01,155 You can't be serious. 526 01:02:02,691 --> 01:02:06,260 It's very hard to track time in here. 527 01:02:10,064 --> 01:02:12,266 She was born after the fall. 528 01:02:15,035 --> 01:02:16,737 Fall? 529 01:02:16,837 --> 01:02:19,073 The invasion. 530 01:02:20,441 --> 01:02:22,810 Invasion? 531 01:02:26,581 --> 01:02:29,183 It's our own fault, really. 532 01:02:29,283 --> 01:02:32,486 We were the ones who rang the dinner bell. 533 01:02:35,789 --> 01:02:37,692 What the hell is she talking about? 534 01:02:38,225 --> 01:02:42,930 In '77, your NASA sent out a probe. 535 01:02:43,030 --> 01:02:44,932 It had a map stamped on it, 536 01:02:45,032 --> 01:02:48,335 telling whoever found it exactly where we were. 537 01:02:48,802 --> 01:02:49,970 Admittedly, there were those 538 01:02:50,070 --> 01:02:52,873 who were opposed to the inclusion of the map. 539 01:02:52,973 --> 01:02:55,409 They called it the Stamp of Osiris, 540 01:02:55,510 --> 01:02:58,112 after the Egyptian god of death. 541 01:02:58,212 --> 01:03:00,848 Okay, tell us more about the invasion. 542 01:03:00,948 --> 01:03:03,817 I am only a trophy, like you. 543 01:03:03,917 --> 01:03:06,688 I only know what I've been able to piece together. 544 01:03:06,787 --> 01:03:09,223 But the war... 545 01:03:09,323 --> 01:03:10,791 It's over. 546 01:03:10,891 --> 01:03:15,563 They crushed Earth in a matter of weeks. 547 01:03:17,264 --> 01:03:21,670 With all the intel we gave them, it was easy. 548 01:03:21,770 --> 01:03:23,170 What intel? 549 01:03:26,974 --> 01:03:30,210 They collected us first. 550 01:03:30,311 --> 01:03:33,914 The world's greatest military strategists on air, 551 01:03:34,014 --> 01:03:35,883 land, and sea. 552 01:03:35,983 --> 01:03:38,352 They have a device 553 01:03:38,452 --> 01:03:42,923 which allows them to hardwire into us. 554 01:03:43,857 --> 01:03:47,562 You... You had nightmares? Yes? 555 01:03:47,662 --> 01:03:49,830 They were not nightmares. 556 01:03:49,930 --> 01:03:51,700 They were war games. 557 01:03:51,800 --> 01:03:53,867 War games to study exactly 558 01:03:53,967 --> 01:03:58,038 how we would fight and how we could be defeated. 559 01:03:58,138 --> 01:04:03,511 And the strange impulses you cannot explain. 560 01:04:03,611 --> 01:04:04,779 The gifts you woke up with, 561 01:04:04,878 --> 01:04:07,114 where do you think they came from? 562 01:04:07,214 --> 01:04:10,785 The connection they made went two ways. 563 01:04:10,884 --> 01:04:12,620 Accidental transfer. 564 01:04:12,721 --> 01:04:14,488 Spillover. 565 01:04:14,589 --> 01:04:15,856 And the ship? 566 01:04:15,956 --> 01:04:18,560 It's basically a giant shipping freighter 567 01:04:18,660 --> 01:04:21,328 bringing home the spoils of war. 568 01:04:21,428 --> 01:04:23,665 What spoils? 569 01:04:23,765 --> 01:04:26,967 What they came here for. 570 01:04:27,434 --> 01:04:29,637 Livestock. 571 01:04:29,738 --> 01:04:31,639 Their cargo hold. 572 01:04:31,740 --> 01:04:33,374 With all those pods. 573 01:04:33,474 --> 01:04:35,175 Deck 31. 574 01:04:35,275 --> 01:04:39,446 Yes. That entire hold failed after the uprising. 575 01:04:39,547 --> 01:04:42,784 Ravi's father was with another group that got loose. 576 01:04:42,883 --> 01:04:45,386 Sabotaged the reactor. 577 01:04:45,486 --> 01:04:47,988 Wait, what does that mean? Where are we? 578 01:04:48,088 --> 01:04:49,791 I have no idea. 579 01:04:49,890 --> 01:04:52,960 Floating in space? 580 01:04:54,328 --> 01:04:56,330 She's telling the truth. 581 01:05:00,167 --> 01:05:02,136 We don't share with sleepers. 582 01:05:02,236 --> 01:05:05,439 It's how we've stayed alive as long as we have. 583 01:05:05,540 --> 01:05:08,843 They find you, you will talk and lead them back to us. 584 01:05:08,942 --> 01:05:10,645 So why share with us now? 585 01:05:10,745 --> 01:05:12,580 I have no choice. 586 01:05:12,680 --> 01:05:17,284 With my team gone, I need you to help finish. 587 01:05:17,384 --> 01:05:19,319 Finish what? 588 01:05:19,420 --> 01:05:23,825 They are attempting to repair their communications relay. 589 01:05:24,526 --> 01:05:26,460 And how do you know this? 590 01:05:26,561 --> 01:05:28,295 My gift. 591 01:05:28,395 --> 01:05:29,697 I can hear them. 592 01:05:29,798 --> 01:05:31,398 You can understand those things. 593 01:05:31,498 --> 01:05:33,835 They are almost ready to broadcast. 594 01:05:33,934 --> 01:05:35,169 If the transmission goes out, 595 01:05:35,269 --> 01:05:37,304 their friends will know where we are. 596 01:05:37,404 --> 01:05:39,541 They will come. 597 01:05:39,641 --> 01:05:44,546 They will wipe us out and harvest the remaining holds. 598 01:05:46,447 --> 01:05:49,082 We must stop them. 599 01:06:21,916 --> 01:06:23,283 I can't believe this is it. 600 01:06:26,521 --> 01:06:28,255 It's how I go out. 601 01:06:30,290 --> 01:06:32,392 We're never going home. 602 01:06:37,765 --> 01:06:39,667 We're never going home. 603 01:06:49,978 --> 01:06:51,546 How are you holding up? 604 01:06:58,586 --> 01:07:01,488 I just realized that if she's still alive... 605 01:07:05,225 --> 01:07:07,461 ...she's, like, 40 years old. 606 01:07:09,062 --> 01:07:10,565 Yeah. 607 01:07:12,232 --> 01:07:15,135 I was thinking the same thing about Beth and the boys. 608 01:07:20,542 --> 01:07:22,510 You know what I keep thinking about? 609 01:07:23,878 --> 01:07:25,747 I can't get out of my mind? 610 01:07:26,714 --> 01:07:29,249 Cargo hold. 611 01:07:29,349 --> 01:07:32,119 All those people just getting sucked up into an alien ship. 612 01:07:32,219 --> 01:07:35,823 Wake up and then served on a platter for evening chow. 613 01:07:38,860 --> 01:07:40,662 So what are we going to do? 614 01:07:47,134 --> 01:07:49,369 You know where the comm center is? 615 01:07:50,972 --> 01:07:52,674 I do. 616 01:07:52,774 --> 01:07:54,441 Top deck. 617 01:07:54,542 --> 01:07:57,177 It's their base, where they're strongest. 618 01:07:57,277 --> 01:07:58,913 What's the plan? 619 01:07:59,013 --> 01:08:00,213 From what Ravi has told me, 620 01:08:00,314 --> 01:08:04,418 there can be no more than two dozen left. 621 01:08:05,185 --> 01:08:07,120 Why don't we just take the fight to them? 622 01:08:07,220 --> 01:08:08,690 Too risky. 623 01:08:08,790 --> 01:08:10,357 Too many. 624 01:08:10,457 --> 01:08:11,559 Got it. 625 01:08:11,659 --> 01:08:14,227 We will use the ventilation shafts. 626 01:08:14,328 --> 01:08:17,732 But once we enter, they will be on us in seconds. 627 01:08:17,832 --> 01:08:20,902 Unless they have something else to keep them busy. 628 01:08:21,002 --> 01:08:23,470 You have what you need to take it out? 629 01:08:28,643 --> 01:08:30,210 Okay. 630 01:08:30,845 --> 01:08:32,680 Lead the way. 631 01:09:04,679 --> 01:09:06,313 It really hurts. 632 01:09:07,147 --> 01:09:09,617 This harness is pinching my bean bag. 633 01:09:10,084 --> 01:09:11,686 What do they use these for? 634 01:09:11,786 --> 01:09:13,521 For air? 635 01:09:14,022 --> 01:09:16,724 There's no way those big fuckers crawl through this thing. 636 01:09:37,912 --> 01:09:38,913 Shit. 637 01:09:51,125 --> 01:09:53,161 The comms center is right there. 638 01:09:53,260 --> 01:09:55,530 We will repel in, plant the charges, 639 01:09:55,630 --> 01:09:59,834 and hopefully make it back to the bulkhead before detonation. 640 01:09:59,934 --> 01:10:01,736 That's where we come in. 641 01:10:01,836 --> 01:10:03,871 All right, I'm counting on you to keep them safe. 642 01:10:03,971 --> 01:10:05,640 You got it, boss. I can't wait. 643 01:10:05,740 --> 01:10:08,843 We'll keep them busy, hold them off as long as we can. 644 01:10:13,748 --> 01:10:17,384 Press here and here to activate the shield. 645 01:10:17,484 --> 01:10:20,420 Here and here to turn it off. 646 01:10:22,557 --> 01:10:24,726 Anya. 647 01:10:25,927 --> 01:10:28,361 Anya Mitov. 648 01:10:29,697 --> 01:10:31,431 Michael Kelly. 649 01:10:33,201 --> 01:10:34,869 Good luck. 650 01:10:35,837 --> 01:10:38,005 Watch your ass, big man. 651 01:10:38,106 --> 01:10:41,241 Hey, you too, hillbilly. 652 01:10:42,543 --> 01:10:44,712 All right, let's move. 653 01:11:11,239 --> 01:11:12,640 Come here. 654 01:11:47,275 --> 01:11:49,677 That's it? 655 01:11:51,012 --> 01:11:52,880 That's it? 656 01:12:00,254 --> 01:12:02,389 We wait. 657 01:13:10,791 --> 01:13:12,425 Here we are. 658 01:13:15,062 --> 01:13:17,131 Here we are, motherfucker, come and get us. 659 01:13:32,680 --> 01:13:36,416 I liked Jax. He was nice. 660 01:13:37,450 --> 01:13:39,452 Yeah, he's the coolest. 661 01:13:44,859 --> 01:13:46,127 So, uh... 662 01:13:47,328 --> 01:13:49,030 Who's Constantine? 663 01:13:54,302 --> 01:13:56,436 He was my best friend. 664 01:14:00,473 --> 01:14:02,743 Yeah, I bet he's pretty cool, too, huh? 665 01:14:08,182 --> 01:14:10,318 I'm sorry about that. 666 01:14:10,418 --> 01:14:12,053 Me, too. 667 01:14:25,066 --> 01:14:26,867 He's moving. 668 01:18:12,561 --> 01:18:15,129 -What the fuck? -The hell they going? 669 01:18:29,578 --> 01:18:31,312 They're coming. 670 01:18:31,412 --> 01:18:33,214 They're coming. 671 01:18:33,914 --> 01:18:36,317 Nash, you copy? Over. 672 01:18:36,417 --> 01:18:37,718 Roger that. Over. 673 01:18:37,818 --> 01:18:39,554 Tangos inbound. Get the fuck out of there. 674 01:18:42,122 --> 01:18:44,458 Get the fuck out of there. 675 01:18:46,393 --> 01:18:47,494 Get out right now! 676 01:18:48,729 --> 01:18:50,297 Fuck me. 677 01:18:55,769 --> 01:18:57,838 Rhodie, they're fucked. 678 01:19:01,041 --> 01:19:02,943 Not if you can get to them. 679 01:19:05,846 --> 01:19:07,481 Rhodie! 680 01:19:11,051 --> 01:19:13,220 Nash, I'm coming to you! 681 01:19:19,326 --> 01:19:21,128 By hook or by crook. 682 01:20:02,870 --> 01:20:04,138 Fuck you. 683 01:20:58,425 --> 01:21:01,629 Ravi. Go. 684 01:21:02,831 --> 01:21:06,133 Go! Go! 685 01:21:07,267 --> 01:21:08,536 Go! 686 01:21:18,178 --> 01:21:21,014 Now you. Go with her. 687 01:21:22,717 --> 01:21:24,118 Keep her alive. 688 01:21:44,037 --> 01:21:45,740 Mama, stop! 689 01:21:45,840 --> 01:21:47,675 Here it comes... 690 01:21:55,617 --> 01:21:57,384 Mama! 691 01:22:05,459 --> 01:22:07,361 Mama! 692 01:22:18,540 --> 01:22:20,240 Mama! 693 01:22:20,340 --> 01:22:21,876 Come on. Come on, come on. 694 01:22:21,975 --> 01:22:23,076 Mama! 695 01:22:40,662 --> 01:22:42,362 Nash, you copy? 696 01:22:42,463 --> 01:22:43,297 Nash! 697 01:22:43,397 --> 01:22:45,299 It's done! It's fucking done! 698 01:22:45,399 --> 01:22:47,267 But I got a heap of trouble in tow! 699 01:22:49,169 --> 01:22:50,738 Hang tight. I'm coming to you. 700 01:22:57,879 --> 01:22:59,514 Shit! 701 01:23:02,684 --> 01:23:04,384 Go right! Go right! 702 01:23:07,722 --> 01:23:10,525 Come on! They're coming! 703 01:23:10,625 --> 01:23:12,159 Yeah, yeah, I know. 704 01:23:15,763 --> 01:23:17,765 Hey, hang on. Hang on. 705 01:23:17,866 --> 01:23:19,032 Get in. 706 01:23:19,132 --> 01:23:21,101 -What? -Get in! 707 01:23:23,872 --> 01:23:26,206 All right. Good. 708 01:23:28,375 --> 01:23:31,779 Wait. What are you doing? 709 01:23:31,880 --> 01:23:34,414 Whatever I can, sweetheart. 710 01:23:34,516 --> 01:23:36,316 Whatever I can. 711 01:23:39,086 --> 01:23:41,221 Let's go! 712 01:23:41,321 --> 01:23:44,559 Let's do some country-ass shit! 713 01:23:45,225 --> 01:23:48,095 Come and get me, you big, ugly motherfucker! 714 01:23:48,195 --> 01:23:50,532 Yeahhh! 715 01:24:09,049 --> 01:24:10,384 Come on! 716 01:24:26,433 --> 01:24:28,636 If you can hear me, boss, it's been real. 717 01:24:43,250 --> 01:24:46,486 โ™ช In the city, good ol' Watts โ™ช 718 01:24:48,723 --> 01:24:52,794 โ™ช In the city, city of Compton โ™ช 719 01:24:55,063 --> 01:24:59,767 โ™ช We keep it rockin' We keep it rockin' โ™ช 720 01:24:59,867 --> 01:25:00,835 Oh, fuck. 721 01:25:02,402 --> 01:25:07,307 Fuck. Okay, okay, all right. 722 01:25:07,407 --> 01:25:09,744 โ™ช We keep it rockin' โ™ช 723 01:25:24,959 --> 01:25:26,661 Nah. 724 01:28:16,864 --> 01:28:18,398 Sara! 725 01:28:32,113 --> 01:28:35,216 Please, please... 726 01:28:35,315 --> 01:28:36,617 Kelly? 727 01:28:39,854 --> 01:28:43,024 -Kelly, are you all right? -Yeah. 728 01:28:43,124 --> 01:28:44,625 Nash? 729 01:28:50,463 --> 01:28:52,332 And your mother? 730 01:30:25,559 --> 01:30:27,862 Whiny bitch. 731 01:30:40,041 --> 01:30:41,375 How's it hangin', boss? 732 01:30:41,474 --> 01:30:44,745 Get me the fuck down! 733 01:30:45,246 --> 01:30:48,182 All right, hang tight. 734 01:30:49,383 --> 01:30:51,085 I'm on it. 735 01:30:52,753 --> 01:30:55,589 -Where we going, boss? -To find Ravi. 736 01:31:01,362 --> 01:31:02,830 Here. 737 01:31:11,672 --> 01:31:13,674 Give me that. Hold the door. 738 01:31:15,176 --> 01:31:16,310 -Ravi! -I'm here! 739 01:31:16,410 --> 01:31:18,412 Back away! Get away! Get away! 740 01:31:18,512 --> 01:31:21,082 We got company! 741 01:31:23,284 --> 01:31:24,919 God almighty! 742 01:31:45,940 --> 01:31:47,508 Ravi! Ravi! 743 01:31:54,081 --> 01:31:56,851 Hey! Are you okay? 744 01:31:56,951 --> 01:31:57,852 Okay, go. 745 01:32:03,824 --> 01:32:05,292 Let's move! Let's move! 746 01:32:21,108 --> 01:32:23,811 Go! Move over! Move over! Go, go, go! 747 01:33:13,327 --> 01:33:14,662 Nash! 748 01:33:33,515 --> 01:33:34,949 I'm out! 749 01:34:14,321 --> 01:34:17,124 Boom! 750 01:34:23,130 --> 01:34:24,198 We did it. 751 01:34:26,467 --> 01:34:27,968 We did it. 752 01:34:28,435 --> 01:34:30,371 We fucking did it. 753 01:34:30,471 --> 01:34:32,339 Fuck. 754 01:35:50,284 --> 01:35:52,286 Go! 755 01:35:54,388 --> 01:35:55,990 Go! 756 01:35:58,660 --> 01:36:01,428 Come on. Come on, motherfucker. 757 01:36:05,833 --> 01:36:07,801 Come on! 758 01:36:11,505 --> 01:36:13,974 Come on! Come on! 759 01:36:15,577 --> 01:36:19,013 Come on! Come on! 760 01:36:20,281 --> 01:36:22,950 Come on! 761 01:37:03,257 --> 01:37:05,125 No! 762 01:38:01,315 --> 01:38:02,817 You want me? 763 01:38:04,485 --> 01:38:06,420 I'm right here! 48074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.