Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,260 --> 00:00:28,897
Ten, nine, eight,
2
00:00:28,997 --> 00:00:31,833
seven, six, five,
3
00:00:31,933 --> 00:00:36,303
four, three, two, one.
4
00:00:37,539 --> 00:00:40,008
We have ignition,we have a liftoff.
5
00:00:43,210 --> 00:00:44,879
...program is in on time,
6
00:00:44,979 --> 00:00:47,114
and the response is normal.
7
00:02:55,977 --> 00:02:57,779
โช Go, Johnny, go, go โช
8
00:02:58,913 --> 00:03:00,782
โช Go, Johnny, go, go โช
9
00:03:01,949 --> 00:03:03,785
โช Johnny B. Goode โช
10
00:03:28,076 --> 00:03:30,078
โช Deep down in Louisianaclose to New Orleans โช
11
00:03:30,178 --> 00:03:33,081
โช Way back up in the woodsamong the evergreens โช
12
00:04:39,346 --> 00:04:40,982
Move! Move!
13
00:04:51,291 --> 00:04:52,226
Hold on!
14
00:04:52,325 --> 00:04:53,961
Roger that.
Full sweep.
15
00:04:54,061 --> 00:04:55,229
Go left.
16
00:04:55,328 --> 00:04:56,697
Careful.
17
00:05:16,349 --> 00:05:17,819
Here they come!
18
00:05:34,334 --> 00:05:35,670
Fucking idiot.
19
00:06:16,110 --> 00:06:17,678
You're welcome.
20
00:06:22,250 --> 00:06:24,018
They're right.
21
00:06:24,118 --> 00:06:25,119
Clear left.
22
00:06:25,219 --> 00:06:26,654
All clear.
23
00:06:28,089 --> 00:06:29,757
Stairs on me, boys.
24
00:06:56,083 --> 00:06:57,785
Donnie, which way?
25
00:06:59,186 --> 00:07:00,354
This should be Fordosa.
26
00:07:00,453 --> 00:07:01,454
Left takes
us to the Aziziyah District,
27
00:07:01,555 --> 00:07:03,024
towards the friendlies.
28
00:07:07,061 --> 00:07:08,629
-Move it.
-Move.
29
00:07:44,665 --> 00:07:47,467
Rhodie! We can't stay here!
30
00:07:53,641 --> 00:07:56,210
Way out on me!
Move!
31
00:07:57,144 --> 00:07:58,045
Move it!
32
00:08:06,120 --> 00:08:08,889
-Cover!
-The fuck!?
33
00:08:10,958 --> 00:08:12,827
Come on, fuckers!
34
00:08:24,305 --> 00:08:26,741
Jax, move! Jax!
35
00:08:37,351 --> 00:08:38,753
Move, move!
36
00:08:47,228 --> 00:08:49,630
Let's move!
37
00:08:58,272 --> 00:09:00,307
I got you, man.
I got you.
38
00:09:14,155 --> 00:09:15,790
I got it, I got it.
39
00:09:40,081 --> 00:09:42,116
Jax!
Let's go!
40
00:09:47,054 --> 00:09:48,255
He's gone!
41
00:09:56,330 --> 00:09:57,898
Pull yourselves up!
42
00:10:00,868 --> 00:10:03,304
Negative, negative!
They're on top of us!
43
00:10:06,508 --> 00:10:07,908
Where's the fucking QRF!?
44
00:10:08,008 --> 00:10:09,477
Jammed up!
Five minutes out!
45
00:10:09,578 --> 00:10:11,946
This shit is over in two!
46
00:10:21,989 --> 00:10:24,358
-Go in there and light us up!
-Are you crazy?!
47
00:10:24,458 --> 00:10:26,894
I said go in there!
48
00:10:28,262 --> 00:10:30,664
This is Bravo One Zulu
requesting an ordnance drop.
49
00:10:30,764 --> 00:10:34,468
Our GRID is 07238947.
50
00:10:34,569 --> 00:10:36,403
Yes, I know
it's our fucking position!
51
00:10:36,505 --> 00:10:38,405
Send it! Danger close!
52
00:10:38,507 --> 00:10:40,374
Drop the motherfucker!
53
00:13:16,096 --> 00:13:17,197
Come on.
54
00:13:18,533 --> 00:13:19,933
Are you good?
55
00:13:21,736 --> 00:13:23,203
Solid.
56
00:13:24,305 --> 00:13:25,839
You?
57
00:13:29,376 --> 00:13:31,011
Fuck! Fuck me!
58
00:13:32,379 --> 00:13:33,581
I know, right?
59
00:13:35,684 --> 00:13:38,620
This is tier one bullshit,
man.
60
00:13:38,720 --> 00:13:40,487
I just wanna know who to kill.
61
00:13:40,588 --> 00:13:42,624
'Cause someone's definitely
getting blood for this shit.
62
00:13:42,724 --> 00:13:46,827
Jax, what the fuck
is this shit, man?
63
00:13:46,927 --> 00:13:51,131
Stasis resin residue.
It should dissolve quickly.
64
00:13:51,832 --> 00:13:54,569
How do you know that?
65
00:13:54,669 --> 00:13:56,437
I don't know, I just do.
66
00:13:59,674 --> 00:14:01,375
Kelly.
67
00:14:03,812 --> 00:14:05,814
Oh, Jesus, fuck, man!
68
00:14:05,913 --> 00:14:08,516
Oh, Jesus, dude.
69
00:14:09,116 --> 00:14:10,618
What's happening here, boys?
Fucking...
70
00:14:10,719 --> 00:14:13,053
-You calm down.
-Calm down?
71
00:14:13,153 --> 00:14:16,758
I just woke up in a fishbowl
in this goofy house of horrors.
72
00:14:16,857 --> 00:14:17,759
And you want me to calm down?
73
00:14:17,858 --> 00:14:19,893
Yeah, shut it!
74
00:14:21,462 --> 00:14:23,732
Where the hell are we?
75
00:14:23,832 --> 00:14:25,567
Black site.
76
00:14:25,667 --> 00:14:26,701
Black site?
77
00:14:26,801 --> 00:14:28,335
Run by who?
78
00:14:28,435 --> 00:14:29,537
Yeah, I don't know.
79
00:14:29,637 --> 00:14:31,305
Somebody with tech,
somebody with deep pockets.
80
00:14:31,405 --> 00:14:32,439
Maybe Russians?
81
00:14:32,540 --> 00:14:34,542
Chinese, maybe.
82
00:14:38,879 --> 00:14:41,048
Well, this ain't Chinese.
83
00:14:41,915 --> 00:14:45,085
It says our names.
Our unit designations.
84
00:14:47,020 --> 00:14:48,889
How do you know that?
85
00:14:48,989 --> 00:14:51,158
I don't know.
86
00:14:51,693 --> 00:14:54,361
I just do.
87
00:14:54,829 --> 00:14:56,531
Fuck me.
88
00:14:56,631 --> 00:14:58,298
What?
89
00:14:58,800 --> 00:15:01,335
Mags are all topped off.
90
00:15:03,772 --> 00:15:05,507
Mine too.
91
00:15:05,607 --> 00:15:06,741
Same.
92
00:15:06,841 --> 00:15:08,877
Why would somebody do that?
93
00:15:08,976 --> 00:15:11,579
Better yet,
who the fuck would do it?
94
00:15:12,580 --> 00:15:14,148
Yeah.
95
00:15:14,248 --> 00:15:16,518
What's the last
thing you remember?
96
00:15:17,619 --> 00:15:20,187
Hasakah.
97
00:15:20,287 --> 00:15:23,090
Gunfight.
98
00:15:24,024 --> 00:15:26,260
Donnie.
99
00:15:27,227 --> 00:15:30,832
And that huge siren blast.
100
00:15:30,931 --> 00:15:32,700
And that electric shock.
101
00:15:32,801 --> 00:15:34,968
Felt like a damn taser on roids.
102
00:15:35,068 --> 00:15:36,738
That's a fucking understatement.
103
00:15:36,838 --> 00:15:40,307
And then just...
just nightmares.
104
00:15:40,407 --> 00:15:42,777
-We gotta move.
-Go where?
105
00:15:42,877 --> 00:15:45,880
Whoever did this to us
put us here.
106
00:15:45,979 --> 00:15:47,649
They did it for a reason.
107
00:15:47,749 --> 00:15:49,950
They'll be back.
108
00:15:50,050 --> 00:15:51,719
The sooner the better.
109
00:15:51,820 --> 00:15:53,688
Yeah, I'm with you, boss.
110
00:15:53,788 --> 00:15:55,790
Say we get out of
here right now.
111
00:15:55,890 --> 00:15:58,292
Heads on a swivel.
112
00:15:58,392 --> 00:15:59,561
Let's move.
113
00:16:27,387 --> 00:16:29,256
Go on.
114
00:16:44,238 --> 00:16:46,440
What are you doing?
115
00:16:47,074 --> 00:16:49,309
I don't know. I just...
116
00:16:49,409 --> 00:16:52,112
felt like that's what
I was supposed to do.
117
00:16:52,847 --> 00:16:54,582
Now what?
118
00:16:55,817 --> 00:16:57,585
Try manual.
119
00:17:06,861 --> 00:17:08,428
Jax!
120
00:17:13,868 --> 00:17:15,469
Okay, on me.
121
00:17:15,570 --> 00:17:17,005
Together.
122
00:17:18,840 --> 00:17:20,708
-Got it?
-Yep.
123
00:17:20,808 --> 00:17:22,577
One...
124
00:17:22,677 --> 00:17:23,678
two...
125
00:17:23,778 --> 00:17:26,648
three...
126
00:17:30,685 --> 00:17:31,953
Easy!
127
00:17:32,052 --> 00:17:33,855
Wants to close.
128
00:17:33,955 --> 00:17:35,623
-Got it?
-Yeah. We got it.
129
00:17:35,723 --> 00:17:36,791
Reyes?
130
00:17:49,837 --> 00:17:51,573
Give me...
131
00:17:58,947 --> 00:18:00,014
Got him, buddy, eh?
132
00:18:00,113 --> 00:18:02,249
Careful, that'll cut
your ass in half.
133
00:18:02,349 --> 00:18:04,586
-Shit.
-Give me one.
134
00:18:07,454 --> 00:18:09,089
Move it.
135
00:18:26,340 --> 00:18:28,275
This one's fucked.
136
00:18:29,242 --> 00:18:31,111
Look. It's bent.
137
00:18:31,211 --> 00:18:33,615
Warped off its track.
138
00:18:59,774 --> 00:19:01,909
Reyes.
139
00:19:02,944 --> 00:19:05,412
You're up.
Let's go to comms.
140
00:19:05,513 --> 00:19:06,748
Shit.
141
00:19:30,872 --> 00:19:32,372
I'm at a junction.
142
00:19:32,472 --> 00:19:35,242
I can go up, down
into darkness.
143
00:19:35,342 --> 00:19:37,879
Or I've got a little lightjust ahead.
144
00:19:41,783 --> 00:19:43,183
Is that the other
side of this wall?
145
00:19:43,283 --> 00:19:44,552
Think so.
146
00:19:44,652 --> 00:19:47,555
All right, we'll check it out.
Be careful.
147
00:19:48,723 --> 00:19:50,290
I'll do that.
148
00:20:24,291 --> 00:20:26,694
Yeah. I'm through.
149
00:20:26,794 --> 00:20:29,362
I'm on the other
side of your hatch.
150
00:20:29,463 --> 00:20:31,566
I'm in a passageway, kind of
like the one that you're in.
151
00:20:31,666 --> 00:20:32,967
Just a little bit longer.
152
00:20:33,067 --> 00:20:34,068
How much longer?
153
00:20:34,168 --> 00:20:36,269
20, maybe 25 yards.
154
00:20:36,369 --> 00:20:38,305
There's an intersection.
155
00:20:41,075 --> 00:20:42,710
And it T's left and right.
156
00:21:04,932 --> 00:21:06,167
Thanks, dude.
157
00:21:06,266 --> 00:21:07,935
-You good?
-Yeah.
158
00:21:12,874 --> 00:21:14,307
Hey, boss?
159
00:21:14,407 --> 00:21:16,443
Take a look at this.
160
00:21:19,346 --> 00:21:21,649
Hey, check out
these gnarly-ass burns.
161
00:21:21,749 --> 00:21:24,652
The impact marks.
Like someone was trying
162
00:21:24,752 --> 00:21:27,789
pretty fucking hard
to get in here.
163
00:21:32,093 --> 00:21:34,128
Hey.
164
00:21:34,595 --> 00:21:36,898
This place is like one big maze.
165
00:21:37,430 --> 00:21:39,734
Have you ever seen
anything like this?
166
00:21:39,834 --> 00:21:42,503
No. Never.
167
00:21:42,603 --> 00:21:45,372
It's got to be underground.
168
00:21:45,472 --> 00:21:47,074
More underwater.
169
00:21:47,175 --> 00:21:48,676
Yeah.
170
00:21:48,776 --> 00:21:50,310
I've heard of places like this.
171
00:21:50,410 --> 00:21:51,879
Big old massive
prisons underwater.
172
00:21:51,979 --> 00:21:55,850
They keep spooks, HVTs,
you know, stuff like that.
173
00:21:55,950 --> 00:21:57,552
Team buddy of mine,
he said he synced it.
174
00:21:57,652 --> 00:21:59,419
Said they were calling it
the North Atlantic Vault
175
00:21:59,520 --> 00:22:00,655
or something like that.
176
00:22:00,755 --> 00:22:02,056
Said it was a huge
underwater prison.
177
00:22:02,156 --> 00:22:03,323
-Bullshit.
-No.
178
00:22:03,423 --> 00:22:04,892
I swear to God he
told me he synced it,
179
00:22:04,992 --> 00:22:06,393
and I believe him.
180
00:22:06,493 --> 00:22:08,729
That would explain the airlock.
181
00:22:11,431 --> 00:22:12,867
What the hell was that?
182
00:22:12,967 --> 00:22:14,569
Come on.
183
00:22:15,468 --> 00:22:17,505
Wait, we're going
to go towards it?
184
00:22:58,212 --> 00:22:59,847
What is it?
185
00:23:18,833 --> 00:23:20,134
Are you good?
186
00:23:58,339 --> 00:23:59,941
What's with the clamp?
187
00:24:03,110 --> 00:24:05,112
Power failure.
188
00:24:05,212 --> 00:24:06,981
This place must be dying.
189
00:24:09,383 --> 00:24:11,052
Hey, on me.
190
00:24:34,308 --> 00:24:36,110
Fuck me.
191
00:24:42,883 --> 00:24:44,552
Oh, shit.
192
00:24:44,652 --> 00:24:46,620
Holy shit, man.
193
00:24:49,323 --> 00:24:51,292
Hold it!
Hold the room.
194
00:24:51,392 --> 00:24:53,094
Reyes, Gibbs, on me.
195
00:24:57,164 --> 00:24:58,833
Nash.
196
00:25:41,175 --> 00:25:44,812
Sh, sh, sh, sh.
Hey. It's okay. It's okay.
197
00:25:48,649 --> 00:25:50,785
Got you. Got you.
198
00:25:56,724 --> 00:25:58,059
Pull the lever.
199
00:25:59,026 --> 00:26:00,161
Pull the lever,
the last lever.
200
00:26:00,261 --> 00:26:01,862
Pull it, pull it, pull it.
201
00:26:29,590 --> 00:26:31,325
Come on, now.
Come on.
202
00:27:37,057 --> 00:27:38,659
Holy shit!
203
00:27:59,914 --> 00:28:01,448
The hell is that thing?
204
00:28:10,625 --> 00:28:12,126
Hey, wait!
205
00:28:13,994 --> 00:28:15,496
Come on.
206
00:28:16,130 --> 00:28:17,998
Well, who the hell is she?
207
00:28:18,098 --> 00:28:19,700
Come on.
208
00:28:19,800 --> 00:28:21,268
Where's Gibbs?
209
00:28:24,338 --> 00:28:26,040
Fuck.
210
00:29:04,178 --> 00:29:06,046
Kelly...
211
00:29:06,146 --> 00:29:07,781
Run.
212
00:29:10,818 --> 00:29:12,419
Fucking run!
213
00:29:36,076 --> 00:29:38,178
Come on!
Let's find a way out!
214
00:29:42,349 --> 00:29:44,184
Hey, give me cover!
215
00:29:50,791 --> 00:29:52,259
Down, down, down!
216
00:30:32,499 --> 00:30:33,702
Hey, find a way out!
217
00:30:33,802 --> 00:30:35,836
And watch her.
218
00:30:35,936 --> 00:30:37,905
Like she's one of my own!
219
00:30:39,840 --> 00:30:41,975
That ain't gonna hold.
220
00:30:42,076 --> 00:30:44,512
You gotta be kidding me, man.
Come on!
221
00:30:45,346 --> 00:30:47,549
Way out, on me.
222
00:31:10,404 --> 00:31:11,939
Go, go, go.
223
00:31:13,240 --> 00:31:15,876
Go! I'm right behind you!
224
00:31:18,379 --> 00:31:19,681
Go.
225
00:31:20,013 --> 00:31:21,415
Go, you go.
226
00:31:33,561 --> 00:31:35,229
Reyes, let's go!
227
00:31:58,419 --> 00:31:59,253
Hey!
228
00:32:04,091 --> 00:32:05,560
Reyes!
229
00:32:40,762 --> 00:32:42,564
Clear!
230
00:32:50,003 --> 00:32:51,639
I'm just trying to help.
Come on.
231
00:32:55,910 --> 00:32:57,144
Got you.
232
00:32:59,647 --> 00:33:00,748
Fuck!
233
00:33:00,849 --> 00:33:02,684
-Take my weapon.
-I got you.
234
00:33:08,388 --> 00:33:09,323
Come on.
235
00:33:10,525 --> 00:33:11,726
Come on.
236
00:33:17,130 --> 00:33:19,199
Where's Reyes?
237
00:33:20,300 --> 00:33:23,337
Fuck. That's my fucking
brother, dude.
238
00:33:26,875 --> 00:33:28,676
Look, I only believe
in two things.
239
00:33:28,776 --> 00:33:30,545
Jesus Christ and Dolly Parton.
240
00:33:30,645 --> 00:33:33,113
And those things don't look
like the Messiah nor the Queen.
241
00:33:33,213 --> 00:33:36,016
So can we all please agree
that those are fucking aliens?!
242
00:33:36,116 --> 00:33:39,186
Hey! Enough!
243
00:33:43,591 --> 00:33:46,628
How did you know
how to use that thing?
244
00:34:03,912 --> 00:34:05,847
She says we ain't gonna make it.
245
00:34:06,648 --> 00:34:09,449
Appreciate that, darling.
That's real kind of you.
246
00:34:09,551 --> 00:34:11,051
Fuck!
247
00:34:11,151 --> 00:34:12,185
How is she?
248
00:34:12,286 --> 00:34:13,922
Grazed her. Just hit me.
249
00:34:14,022 --> 00:34:15,823
Cauterized the wound.
250
00:34:23,096 --> 00:34:25,567
-What's she say?
-She said she's fine.
251
00:34:26,000 --> 00:34:27,735
We need to go.
252
00:34:29,069 --> 00:34:30,939
Didn't know you spoke Russian.
253
00:34:31,039 --> 00:34:33,206
Yeah, me neither.
254
00:34:36,678 --> 00:34:38,278
Who are you?
255
00:34:49,657 --> 00:34:51,291
What?
256
00:34:51,391 --> 00:34:53,327
She called us sleepers.
257
00:34:53,427 --> 00:34:56,296
Said she ain't telling us shit.
258
00:34:56,396 --> 00:34:57,532
Hey.
259
00:34:57,632 --> 00:35:01,168
We just saved
your ass from those things.
260
00:35:02,102 --> 00:35:04,271
What are they?
261
00:35:17,719 --> 00:35:19,353
Huh? What?
262
00:35:19,453 --> 00:35:21,756
She said you already told us.
263
00:35:24,191 --> 00:35:25,325
I knew it!
264
00:35:25,425 --> 00:35:27,595
It was aliens!
It was fucking aliens!
265
00:35:27,695 --> 00:35:29,162
I knew the whole time!
266
00:35:29,262 --> 00:35:31,365
God almighty, I told ya!
267
00:35:31,465 --> 00:35:34,167
Okay.
268
00:35:34,267 --> 00:35:35,402
Okay, so...
269
00:35:35,503 --> 00:35:37,872
So where the hell are we?
270
00:35:43,111 --> 00:35:44,879
Kelly.
271
00:35:46,446 --> 00:35:48,950
She said we're on this ship.
272
00:35:49,050 --> 00:35:49,984
A ship?
273
00:35:50,084 --> 00:35:51,151
Fuck.
274
00:35:51,251 --> 00:35:54,555
Like a spaceship?
A spaceship ?!
275
00:35:54,656 --> 00:35:56,758
What is happening here, guys?
Am I fucking...
276
00:35:56,858 --> 00:35:59,727
Okay. All right. I'm sorry.
277
00:35:59,827 --> 00:36:01,729
I'm sorry.
278
00:36:01,829 --> 00:36:03,564
All good.
279
00:36:07,702 --> 00:36:09,336
We need to go.
280
00:36:09,436 --> 00:36:11,506
They will be coming for us.
281
00:36:12,807 --> 00:36:14,676
She speaks English.
282
00:36:15,109 --> 00:36:18,079
Hey. Go where?
283
00:36:18,178 --> 00:36:19,881
A safe place.
284
00:36:19,981 --> 00:36:21,549
A safe place?
285
00:36:21,649 --> 00:36:22,817
On a spaceship?!
286
00:36:22,917 --> 00:36:25,053
- Nash!
- Not another fuckin' word.
287
00:36:25,153 --> 00:36:26,921
Guys, I'm sorry.
288
00:36:27,021 --> 00:36:28,355
But we just lost
two more brothers,
289
00:36:28,455 --> 00:36:30,223
and I don't want to lose
any more of them, all right?
290
00:36:30,323 --> 00:36:31,859
I'm just having a really
hard time with this right now.
291
00:36:31,959 --> 00:36:33,293
Yeah, we all are.
292
00:36:33,393 --> 00:36:35,897
But hearing you piss
down your leg ain't helping.
293
00:36:39,000 --> 00:36:40,434
I'm sorry.
294
00:36:41,936 --> 00:36:45,073
God. What are we gonna do?
295
00:36:45,173 --> 00:36:47,709
I don't fucking know.
296
00:36:50,377 --> 00:36:52,013
But I know my little girl
ain't gonna grow up
297
00:36:52,113 --> 00:36:53,915
with me being
a picture on the wall.
298
00:36:55,683 --> 00:36:58,485
Uh, hang on, boss.
I don't mean any disrespect.
299
00:36:58,586 --> 00:36:59,954
I'm just gonna say
one more thing, okay?
300
00:37:00,054 --> 00:37:02,190
But it sounds like
301
00:37:02,289 --> 00:37:03,691
you're saying that
we should take over the ship
302
00:37:03,791 --> 00:37:06,060
and just fly our
asses back to Earth, right?
303
00:37:06,160 --> 00:37:07,360
Okay? Okay.
I'm with it. I'm with it.
304
00:37:07,461 --> 00:37:08,896
We'll go with it.
305
00:37:08,996 --> 00:37:12,033
But one of those things almost
wiped out our entire team.
306
00:37:12,133 --> 00:37:13,400
So what do we do?
307
00:37:13,500 --> 00:37:15,136
We find the one nice one,
the one that they give
308
00:37:15,235 --> 00:37:16,336
goop-filled
jelly donuts to,
309
00:37:16,436 --> 00:37:18,072
and we ask him,
hey, pal, do me a favor.
310
00:37:18,172 --> 00:37:19,607
Will you fly me
back to Tennessee?
311
00:37:19,707 --> 00:37:21,609
'Cause I got some moonshine
buried in my backyard--
312
00:37:21,709 --> 00:37:23,177
Shut the fuck up.
313
00:37:23,276 --> 00:37:25,378
And calm the fuck down.
314
00:37:29,083 --> 00:37:30,417
Hey!
315
00:37:32,252 --> 00:37:34,989
We must keep moving.
316
00:37:36,991 --> 00:37:38,760
Then get out of the way.
317
00:39:05,046 --> 00:39:06,080
Bro, what are we doing?
318
00:39:06,180 --> 00:39:07,315
How do we know
she's on our side?
319
00:39:07,414 --> 00:39:08,816
Well, she's been running
from them things
320
00:39:08,916 --> 00:39:10,017
just as fast as we were.
321
00:39:10,117 --> 00:39:11,118
Yeah, but, I mean, what if...
322
00:39:11,219 --> 00:39:12,253
Kelly's got this.
323
00:39:12,352 --> 00:39:13,955
Just gotta trust her, man.
324
00:39:14,055 --> 00:39:15,656
If you say so.
325
00:39:19,527 --> 00:39:21,562
It's okay. It's okay.
Cover. Cover.
326
00:39:22,063 --> 00:39:23,463
It's okay.
327
00:39:23,564 --> 00:39:25,032
Give me your name.
328
00:39:26,000 --> 00:39:27,201
Tell me your name.
329
00:39:27,301 --> 00:39:28,936
Ravshana.
330
00:39:29,036 --> 00:39:30,271
Ravi.
331
00:39:30,370 --> 00:39:32,139
Okay, Ravi. I'm Kelly.
332
00:39:32,240 --> 00:39:34,141
The big one with the scars.
333
00:39:34,242 --> 00:39:36,077
Is that the leader?
334
00:39:36,177 --> 00:39:38,045
Yes.
335
00:39:38,145 --> 00:39:40,848
How many has it got?
336
00:39:40,948 --> 00:39:42,149
One is too many.
337
00:39:43,150 --> 00:39:44,852
Dozens?
338
00:39:44,952 --> 00:39:46,954
More.
339
00:39:50,524 --> 00:39:51,692
As big as this place is,
340
00:39:51,792 --> 00:39:54,028
it's not gonna be
easy to find us.
341
00:39:54,128 --> 00:39:56,463
No, they'll know where we are.
342
00:39:56,564 --> 00:39:58,633
They have motion sensors.
343
00:40:07,275 --> 00:40:10,878
Yo. Yo.
Fuck you doin'?
344
00:40:11,545 --> 00:40:13,814
I got your shit.
345
00:40:15,049 --> 00:40:16,817
What are they after?
346
00:40:18,019 --> 00:40:20,420
A meal.
347
00:40:20,955 --> 00:40:22,657
They're hungry.
348
00:40:23,456 --> 00:40:26,027
Wait, what?
She's kidding, right?
349
00:40:26,127 --> 00:40:27,728
I mean, she...
350
00:40:28,461 --> 00:40:30,197
She's gotta be pulling our leg.
351
00:41:40,634 --> 00:41:42,103
What's inside it?
352
00:41:43,037 --> 00:41:45,139
Can't tell.
Glass is all scratched up.
353
00:41:46,307 --> 00:41:48,743
Way too cloudy to see
anything.
354
00:42:33,454 --> 00:42:35,089
Hold.
355
00:42:48,602 --> 00:42:50,337
What? What is it?
356
00:42:50,871 --> 00:42:52,807
That's a fucking person.
357
00:42:53,374 --> 00:42:55,142
Sleepers.
358
00:43:07,955 --> 00:43:11,192
God almighty, this is all
sorts of fucked up, man.
359
00:43:11,592 --> 00:43:13,194
We shouldn't be here.
360
00:43:14,295 --> 00:43:16,263
We need to go now.
361
00:43:16,363 --> 00:43:18,866
Yeah. Yeah, I'm with her.
362
00:43:18,966 --> 00:43:20,935
We need to get
the fuck out of here.
363
00:43:47,094 --> 00:43:49,564
Jax, seeing as you're
my best friend and all,
364
00:43:49,663 --> 00:43:50,532
I'd like to share
something with you.
365
00:43:50,631 --> 00:43:52,800
Shit, what now, bruh?
366
00:43:52,900 --> 00:43:54,235
You've been tripping
since we've been abducted.
367
00:43:54,335 --> 00:43:56,237
That's just it.
I've been thinking about it.
368
00:43:56,337 --> 00:43:58,272
I don't think we were abducted.
I think we were raptured.
369
00:43:58,372 --> 00:44:00,040
-Raptured?
-Yeah.
370
00:44:00,141 --> 00:44:01,842
What, this look like
heaven to you?
371
00:44:01,942 --> 00:44:03,612
This ain't heaven or hell.
372
00:44:03,711 --> 00:44:05,913
This is the book of Revelation,
brother, and we're living it.
373
00:44:06,013 --> 00:44:07,014
And I don't think
those are aliens.
374
00:44:07,114 --> 00:44:09,683
Those are demons.
What do you think?
375
00:44:09,783 --> 00:44:11,285
I think your daddy should
have thought twice before
376
00:44:11,385 --> 00:44:12,753
he started banging his sister.
377
00:44:12,853 --> 00:44:14,355
-Jax.
-Yo.
378
00:44:14,455 --> 00:44:16,023
Bandage.
379
00:44:26,367 --> 00:44:27,401
Thank you.
380
00:44:30,304 --> 00:44:31,739
For what?
381
00:44:32,406 --> 00:44:34,341
Helping me.
382
00:44:35,009 --> 00:44:36,877
I'm sorry for your friends.
383
00:44:42,750 --> 00:44:44,151
Me too.
384
00:44:46,787 --> 00:44:48,889
Where are you from?
385
00:44:48,989 --> 00:44:50,090
Here.
386
00:44:52,293 --> 00:44:54,128
Originally.
387
00:44:55,329 --> 00:44:58,499
My family was from
a place called Sochi.
388
00:44:58,600 --> 00:45:03,170
You know Sochi?
Black Sea?
389
00:45:03,270 --> 00:45:04,905
Have you been there?
390
00:45:05,005 --> 00:45:07,708
I haven't.
But I heard it's beautiful.
391
00:45:12,279 --> 00:45:13,914
What about you?
392
00:45:16,050 --> 00:45:17,785
New York.
393
00:45:17,885 --> 00:45:20,589
- America.
- Yeah.
394
00:45:20,689 --> 00:45:22,890
Land of the free.
395
00:45:23,525 --> 00:45:25,492
Home of the brave.
396
00:45:26,994 --> 00:45:29,496
That's been the plan.
397
00:45:29,598 --> 00:45:31,899
What's your daughter's name?
398
00:45:34,068 --> 00:45:35,302
Sara.
399
00:45:37,771 --> 00:45:39,674
What about her mother?
400
00:45:39,773 --> 00:45:42,409
She lives with her.
401
00:45:42,510 --> 00:45:44,579
And the two of you?
402
00:45:44,679 --> 00:45:47,147
This ain't the job
for most wives.
403
00:45:52,786 --> 00:45:54,623
Have you always been a soldier?
404
00:45:54,723 --> 00:45:56,323
Pretty much.
405
00:45:57,291 --> 00:46:00,261
What is it you like
so much about it?
406
00:46:00,894 --> 00:46:02,997
Like?
407
00:46:03,097 --> 00:46:05,299
Is it the fighting
for something,
408
00:46:05,399 --> 00:46:08,869
or simply the fighting?
409
00:47:00,020 --> 00:47:02,323
What's all this?
410
00:47:02,423 --> 00:47:03,424
Anything and everything
411
00:47:03,525 --> 00:47:05,492
they thought
could be worth taking back.
412
00:47:32,386 --> 00:47:33,722
Relax.
413
00:47:33,822 --> 00:47:35,489
You'll hear them
before you see them.
414
00:47:48,869 --> 00:47:50,237
Kelly.
415
00:47:50,672 --> 00:47:51,773
Yeah?
416
00:47:51,872 --> 00:47:53,474
I've been thinking.
417
00:47:53,575 --> 00:47:55,543
About what?
418
00:47:55,643 --> 00:47:56,845
They know where we are.
419
00:47:56,944 --> 00:47:58,546
They know where we're headed.
420
00:47:58,646 --> 00:48:00,515
It's only a matter of time
before they get ahead of us
421
00:48:00,615 --> 00:48:02,817
and try and box us in.
422
00:48:02,916 --> 00:48:05,285
That's what I'd do.
423
00:48:08,656 --> 00:48:10,558
Yeah.
424
00:48:11,892 --> 00:48:13,927
What?
425
00:48:14,461 --> 00:48:15,963
We'll make a stand.
426
00:48:16,063 --> 00:48:17,665
No, you can't fight
them straight on.
427
00:48:17,766 --> 00:48:18,633
You have to hit and run.
428
00:48:20,401 --> 00:48:22,069
We need some bait.
429
00:48:26,006 --> 00:48:27,274
Fuck that.
430
00:48:27,975 --> 00:48:29,276
Relax, bro.
431
00:48:30,010 --> 00:48:31,546
I'll do it.
432
00:48:33,748 --> 00:48:35,416
You sure about that?
433
00:48:35,517 --> 00:48:37,819
I run a 4.5 with gear.
434
00:48:37,918 --> 00:48:39,353
Any of y'all could beat that?
435
00:48:43,625 --> 00:48:45,159
I got you, boss.
436
00:48:45,760 --> 00:48:47,529
Come on, bro, like--
437
00:48:47,629 --> 00:48:49,029
That should be all right.
438
00:48:50,865 --> 00:48:51,699
All right?
439
00:48:52,332 --> 00:48:53,601
Good.
440
00:48:54,736 --> 00:48:56,003
All right?
441
00:48:56,871 --> 00:48:58,172
I got it.
442
00:48:58,773 --> 00:49:00,374
Just be ready.
443
00:49:54,394 --> 00:49:56,698
โช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โช
444
00:49:57,331 --> 00:49:59,968
โช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โช
445
00:50:00,067 --> 00:50:02,169
โช Mm, mm, mm, mm, mm, mm โช
446
00:50:05,372 --> 00:50:09,076
โช California knows howto party โช
447
00:50:10,678 --> 00:50:14,849
โช California knows howto party โช
448
00:50:15,550 --> 00:50:18,620
โช In the city,city of LA โช
449
00:50:24,391 --> 00:50:28,630
โช In the city,good ol' Watts โช
450
00:50:30,230 --> 00:50:31,666
โช In the city... โช
451
00:50:35,637 --> 00:50:40,808
โช We keep it rockin'We keep it rockin' โช
452
00:50:44,946 --> 00:50:47,381
Come on, motherfucker!
Come get some!
453
00:50:50,083 --> 00:50:51,051
Come on!
454
00:51:26,420 --> 00:51:29,657
โช In the city... โช
455
00:51:33,761 --> 00:51:34,762
Come on, let's go!
456
00:51:38,600 --> 00:51:39,834
Let's go!
457
00:51:54,816 --> 00:51:58,285
โช In the city... โช
458
00:52:16,104 --> 00:52:18,171
-Clear!
-Clear!
459
00:52:18,271 --> 00:52:19,807
-Comin' in!
-Clear!
460
00:52:27,314 --> 00:52:29,483
All right, I'll admit it.
I like her.
461
00:52:31,251 --> 00:52:32,553
Too easy.
462
00:52:33,655 --> 00:52:34,856
Nah.
463
00:52:34,956 --> 00:52:37,125
That right there is what
we call our Zip-a-Mall focus.
464
00:52:38,926 --> 00:52:40,762
Did you guys see Scars?
465
00:52:41,228 --> 00:52:42,096
Negative.
466
00:52:42,195 --> 00:52:43,363
Nah.
467
00:52:43,463 --> 00:52:45,133
They don't work like that.
468
00:52:45,232 --> 00:52:47,367
Their leaders are never bait.
469
00:53:02,150 --> 00:53:03,718
Shit.
470
00:53:17,699 --> 00:53:19,199
Shit.
471
00:54:24,065 --> 00:54:25,800
Move, move, move!
472
00:54:36,644 --> 00:54:39,747
-Jax, move!
-Come on! Come on!
473
00:54:42,984 --> 00:54:44,484
Aah!
474
00:54:54,461 --> 00:54:55,863
-Let's go! Let's go!
-Aah!
475
00:55:04,238 --> 00:55:05,773
Let's go! Go, go!
476
00:55:33,534 --> 00:55:34,936
Oh, hell, no!
477
00:56:04,232 --> 00:56:06,734
I got you.
I got you, Kelly.
478
00:56:17,912 --> 00:56:19,446
It smells so bad.
479
00:56:19,947 --> 00:56:21,349
It smells so bad.
480
00:56:27,487 --> 00:56:30,691
It's like...
It's like standing in popcorn.
481
00:56:32,827 --> 00:56:35,696
It's people!
It's fucking people!
482
00:56:35,796 --> 00:56:37,632
Holy shit!
483
00:56:37,732 --> 00:56:40,467
Shut the fuck up!
484
00:56:40,568 --> 00:56:43,804
- This is insane!
- Everybody shut up!
485
00:56:44,772 --> 00:56:46,941
That is good advice.
486
00:56:54,048 --> 00:56:55,149
Mama?
487
00:56:58,786 --> 00:56:59,820
Ravi!
488
00:57:00,388 --> 00:57:01,923
Mama!
489
00:57:13,000 --> 00:57:14,669
Come.
490
00:57:16,304 --> 00:57:18,839
Mama? Mama?
491
00:57:33,554 --> 00:57:35,723
Who are you?
492
00:57:40,728 --> 00:57:42,997
Russian fourth guards?
493
00:57:44,231 --> 00:57:46,100
You talk too much.
494
00:57:55,443 --> 00:57:56,978
Come!
495
00:58:39,653 --> 00:58:41,055
What about the sensors?
496
00:58:41,622 --> 00:58:43,391
Stay close.
497
00:58:43,491 --> 00:58:45,826
Only go where I go.
498
00:59:29,103 --> 00:59:30,938
Ravi, show them.
499
00:59:38,112 --> 00:59:39,313
Nash.
500
00:59:41,982 --> 00:59:43,884
Rhodie.
501
01:00:14,482 --> 01:00:21,122
5
502
01:00:33,901 --> 01:00:36,170
What's a Russian tank
commander doing here?
503
01:00:38,005 --> 01:00:40,941
For the same reasons
special forces are.
504
01:00:42,643 --> 01:00:44,912
How long have you been awake?
505
01:00:46,714 --> 01:00:48,349
I don't know, a few hours.
506
01:00:48,449 --> 01:00:50,151
Hours?
507
01:00:55,156 --> 01:00:56,790
We were ambushed.
508
01:00:57,324 --> 01:00:59,827
Constantine was
carrying the charges.
509
01:00:59,927 --> 01:01:04,665
He sacrificed himself to
give us a chance to escape.
510
01:01:13,107 --> 01:01:16,410
Tell me, where did you wake up?
511
01:01:17,711 --> 01:01:21,148
I don't know.
A room about this size.
512
01:01:21,248 --> 01:01:22,950
Our names stenciled
below our pods.
513
01:01:23,050 --> 01:01:26,220
Our weapons and kit packed
conveniently with us.
514
01:01:28,255 --> 01:01:30,124
Not conveniently.
515
01:01:30,224 --> 01:01:31,626
Purposely.
516
01:01:31,759 --> 01:01:34,161
It was a trophy room.
517
01:01:34,762 --> 01:01:36,531
Congratulations.
518
01:01:36,631 --> 01:01:38,832
You're souvenirs.
519
01:01:40,635 --> 01:01:42,336
How long have you been awake?
520
01:01:42,436 --> 01:01:44,905
I can't know for sure.
521
01:01:46,307 --> 01:01:48,709
20, 30 years.
522
01:01:49,109 --> 01:01:51,745
How old do you think she is?
523
01:01:51,845 --> 01:01:53,847
Did she just say 20 or 30 years?
524
01:01:53,948 --> 01:01:55,950
That's right.
525
01:01:58,986 --> 01:02:01,155
You can't be serious.
526
01:02:02,691 --> 01:02:06,260
It's very hard to
track time in here.
527
01:02:10,064 --> 01:02:12,266
She was born after the fall.
528
01:02:15,035 --> 01:02:16,737
Fall?
529
01:02:16,837 --> 01:02:19,073
The invasion.
530
01:02:20,441 --> 01:02:22,810
Invasion?
531
01:02:26,581 --> 01:02:29,183
It's our own fault, really.
532
01:02:29,283 --> 01:02:32,486
We were the ones who
rang the dinner bell.
533
01:02:35,789 --> 01:02:37,692
What the hell is
she talking about?
534
01:02:38,225 --> 01:02:42,930
In '77, your NASA
sent out a probe.
535
01:02:43,030 --> 01:02:44,932
It had a map stamped on it,
536
01:02:45,032 --> 01:02:48,335
telling whoever found it
exactly where we were.
537
01:02:48,802 --> 01:02:49,970
Admittedly, there were those
538
01:02:50,070 --> 01:02:52,873
who were opposed to
the inclusion of the map.
539
01:02:52,973 --> 01:02:55,409
They called it
the Stamp of Osiris,
540
01:02:55,510 --> 01:02:58,112
after the Egyptian god of death.
541
01:02:58,212 --> 01:03:00,848
Okay, tell us more
about the invasion.
542
01:03:00,948 --> 01:03:03,817
I am only a trophy, like you.
543
01:03:03,917 --> 01:03:06,688
I only know what I've been
able to piece together.
544
01:03:06,787 --> 01:03:09,223
But the war...
545
01:03:09,323 --> 01:03:10,791
It's over.
546
01:03:10,891 --> 01:03:15,563
They crushed Earth
in a matter of weeks.
547
01:03:17,264 --> 01:03:21,670
With all the intel
we gave them, it was easy.
548
01:03:21,770 --> 01:03:23,170
What intel?
549
01:03:26,974 --> 01:03:30,210
They collected us first.
550
01:03:30,311 --> 01:03:33,914
The world's greatest
military strategists on air,
551
01:03:34,014 --> 01:03:35,883
land, and sea.
552
01:03:35,983 --> 01:03:38,352
They have a device
553
01:03:38,452 --> 01:03:42,923
which allows them
to hardwire into us.
554
01:03:43,857 --> 01:03:47,562
You...
You had nightmares? Yes?
555
01:03:47,662 --> 01:03:49,830
They were not nightmares.
556
01:03:49,930 --> 01:03:51,700
They were war games.
557
01:03:51,800 --> 01:03:53,867
War games to study exactly
558
01:03:53,967 --> 01:03:58,038
how we would fight
and how we could be defeated.
559
01:03:58,138 --> 01:04:03,511
And the strange impulses
you cannot explain.
560
01:04:03,611 --> 01:04:04,779
The gifts you woke up with,
561
01:04:04,878 --> 01:04:07,114
where do you think
they came from?
562
01:04:07,214 --> 01:04:10,785
The connection they
made went two ways.
563
01:04:10,884 --> 01:04:12,620
Accidental transfer.
564
01:04:12,721 --> 01:04:14,488
Spillover.
565
01:04:14,589 --> 01:04:15,856
And the ship?
566
01:04:15,956 --> 01:04:18,560
It's basically
a giant shipping freighter
567
01:04:18,660 --> 01:04:21,328
bringing home the spoils of war.
568
01:04:21,428 --> 01:04:23,665
What spoils?
569
01:04:23,765 --> 01:04:26,967
What they came here for.
570
01:04:27,434 --> 01:04:29,637
Livestock.
571
01:04:29,738 --> 01:04:31,639
Their cargo hold.
572
01:04:31,740 --> 01:04:33,374
With all those pods.
573
01:04:33,474 --> 01:04:35,175
Deck 31.
574
01:04:35,275 --> 01:04:39,446
Yes. That entire hold failed
after the uprising.
575
01:04:39,547 --> 01:04:42,784
Ravi's father was with
another group that got loose.
576
01:04:42,883 --> 01:04:45,386
Sabotaged the reactor.
577
01:04:45,486 --> 01:04:47,988
Wait, what does that mean?
Where are we?
578
01:04:48,088 --> 01:04:49,791
I have no idea.
579
01:04:49,890 --> 01:04:52,960
Floating in space?
580
01:04:54,328 --> 01:04:56,330
She's telling the truth.
581
01:05:00,167 --> 01:05:02,136
We don't share with sleepers.
582
01:05:02,236 --> 01:05:05,439
It's how we've stayed alive
as long as we have.
583
01:05:05,540 --> 01:05:08,843
They find you, you will talk
and lead them back to us.
584
01:05:08,942 --> 01:05:10,645
So why share with us now?
585
01:05:10,745 --> 01:05:12,580
I have no choice.
586
01:05:12,680 --> 01:05:17,284
With my team gone,
I need you to help finish.
587
01:05:17,384 --> 01:05:19,319
Finish what?
588
01:05:19,420 --> 01:05:23,825
They are attempting to repair
their communications relay.
589
01:05:24,526 --> 01:05:26,460
And how do you know this?
590
01:05:26,561 --> 01:05:28,295
My gift.
591
01:05:28,395 --> 01:05:29,697
I can hear them.
592
01:05:29,798 --> 01:05:31,398
You can understand those things.
593
01:05:31,498 --> 01:05:33,835
They are almost
ready to broadcast.
594
01:05:33,934 --> 01:05:35,169
If the transmission goes out,
595
01:05:35,269 --> 01:05:37,304
their friends will
know where we are.
596
01:05:37,404 --> 01:05:39,541
They will come.
597
01:05:39,641 --> 01:05:44,546
They will wipe us out
and harvest the remaining holds.
598
01:05:46,447 --> 01:05:49,082
We must stop them.
599
01:06:21,916 --> 01:06:23,283
I can't believe this is it.
600
01:06:26,521 --> 01:06:28,255
It's how I go out.
601
01:06:30,290 --> 01:06:32,392
We're never going home.
602
01:06:37,765 --> 01:06:39,667
We're never going home.
603
01:06:49,978 --> 01:06:51,546
How are you holding up?
604
01:06:58,586 --> 01:07:01,488
I just realized
that if she's still alive...
605
01:07:05,225 --> 01:07:07,461
...she's, like, 40 years old.
606
01:07:09,062 --> 01:07:10,565
Yeah.
607
01:07:12,232 --> 01:07:15,135
I was thinking the same thing
about Beth and the boys.
608
01:07:20,542 --> 01:07:22,510
You know what
I keep thinking about?
609
01:07:23,878 --> 01:07:25,747
I can't get out of my mind?
610
01:07:26,714 --> 01:07:29,249
Cargo hold.
611
01:07:29,349 --> 01:07:32,119
All those people just getting
sucked up into an alien ship.
612
01:07:32,219 --> 01:07:35,823
Wake up and then served on
a platter for evening chow.
613
01:07:38,860 --> 01:07:40,662
So what are we going to do?
614
01:07:47,134 --> 01:07:49,369
You know
where the comm center is?
615
01:07:50,972 --> 01:07:52,674
I do.
616
01:07:52,774 --> 01:07:54,441
Top deck.
617
01:07:54,542 --> 01:07:57,177
It's their base,
where they're strongest.
618
01:07:57,277 --> 01:07:58,913
What's the plan?
619
01:07:59,013 --> 01:08:00,213
From what Ravi has told me,
620
01:08:00,314 --> 01:08:04,418
there can be no more
than two dozen left.
621
01:08:05,185 --> 01:08:07,120
Why don't we just take
the fight to them?
622
01:08:07,220 --> 01:08:08,690
Too risky.
623
01:08:08,790 --> 01:08:10,357
Too many.
624
01:08:10,457 --> 01:08:11,559
Got it.
625
01:08:11,659 --> 01:08:14,227
We will use
the ventilation shafts.
626
01:08:14,328 --> 01:08:17,732
But once we enter,
they will be on us in seconds.
627
01:08:17,832 --> 01:08:20,902
Unless they have something
else to keep them busy.
628
01:08:21,002 --> 01:08:23,470
You have what
you need to take it out?
629
01:08:28,643 --> 01:08:30,210
Okay.
630
01:08:30,845 --> 01:08:32,680
Lead the way.
631
01:09:04,679 --> 01:09:06,313
It really hurts.
632
01:09:07,147 --> 01:09:09,617
This harness is
pinching my bean bag.
633
01:09:10,084 --> 01:09:11,686
What do they use these for?
634
01:09:11,786 --> 01:09:13,521
For air?
635
01:09:14,022 --> 01:09:16,724
There's no way those big fuckers
crawl through this thing.
636
01:09:37,912 --> 01:09:38,913
Shit.
637
01:09:51,125 --> 01:09:53,161
The comms center is right there.
638
01:09:53,260 --> 01:09:55,530
We will repel in,
plant the charges,
639
01:09:55,630 --> 01:09:59,834
and hopefully make it back to
the bulkhead before detonation.
640
01:09:59,934 --> 01:10:01,736
That's where we come in.
641
01:10:01,836 --> 01:10:03,871
All right, I'm counting on you
to keep them safe.
642
01:10:03,971 --> 01:10:05,640
You got it, boss.
I can't wait.
643
01:10:05,740 --> 01:10:08,843
We'll keep them busy,
hold them off as long as we can.
644
01:10:13,748 --> 01:10:17,384
Press here and here
to activate the shield.
645
01:10:17,484 --> 01:10:20,420
Here and here to turn it off.
646
01:10:22,557 --> 01:10:24,726
Anya.
647
01:10:25,927 --> 01:10:28,361
Anya Mitov.
648
01:10:29,697 --> 01:10:31,431
Michael Kelly.
649
01:10:33,201 --> 01:10:34,869
Good luck.
650
01:10:35,837 --> 01:10:38,005
Watch your ass, big man.
651
01:10:38,106 --> 01:10:41,241
Hey, you too, hillbilly.
652
01:10:42,543 --> 01:10:44,712
All right, let's move.
653
01:11:11,239 --> 01:11:12,640
Come here.
654
01:11:47,275 --> 01:11:49,677
That's it?
655
01:11:51,012 --> 01:11:52,880
That's it?
656
01:12:00,254 --> 01:12:02,389
We wait.
657
01:13:10,791 --> 01:13:12,425
Here we are.
658
01:13:15,062 --> 01:13:17,131
Here we are,motherfucker, come and get us.
659
01:13:32,680 --> 01:13:36,416
I liked Jax.
He was nice.
660
01:13:37,450 --> 01:13:39,452
Yeah, he's the coolest.
661
01:13:44,859 --> 01:13:46,127
So, uh...
662
01:13:47,328 --> 01:13:49,030
Who's Constantine?
663
01:13:54,302 --> 01:13:56,436
He was my best friend.
664
01:14:00,473 --> 01:14:02,743
Yeah, I bet he's
pretty cool, too, huh?
665
01:14:08,182 --> 01:14:10,318
I'm sorry about that.
666
01:14:10,418 --> 01:14:12,053
Me, too.
667
01:14:25,066 --> 01:14:26,867
He's moving.
668
01:18:12,561 --> 01:18:15,129
-What the fuck?
-The hell they going?
669
01:18:29,578 --> 01:18:31,312
They're coming.
670
01:18:31,412 --> 01:18:33,214
They're coming.
671
01:18:33,914 --> 01:18:36,317
Nash, you copy?Over.
672
01:18:36,417 --> 01:18:37,718
Roger that. Over.
673
01:18:37,818 --> 01:18:39,554
Tangos inbound.
Get the fuck out of there.
674
01:18:42,122 --> 01:18:44,458
Get the fuck out of there.
675
01:18:46,393 --> 01:18:47,494
Get out right now!
676
01:18:48,729 --> 01:18:50,297
Fuck me.
677
01:18:55,769 --> 01:18:57,838
Rhodie, they're fucked.
678
01:19:01,041 --> 01:19:02,943
Not if you can get to them.
679
01:19:05,846 --> 01:19:07,481
Rhodie!
680
01:19:11,051 --> 01:19:13,220
Nash, I'm coming to you!
681
01:19:19,326 --> 01:19:21,128
By hook or by crook.
682
01:20:02,870 --> 01:20:04,138
Fuck you.
683
01:20:58,425 --> 01:21:01,629
Ravi. Go.
684
01:21:02,831 --> 01:21:06,133
Go! Go!
685
01:21:07,267 --> 01:21:08,536
Go!
686
01:21:18,178 --> 01:21:21,014
Now you.
Go with her.
687
01:21:22,717 --> 01:21:24,118
Keep her alive.
688
01:21:44,037 --> 01:21:45,740
Mama, stop!
689
01:21:45,840 --> 01:21:47,675
Here it comes...
690
01:21:55,617 --> 01:21:57,384
Mama!
691
01:22:05,459 --> 01:22:07,361
Mama!
692
01:22:18,540 --> 01:22:20,240
Mama!
693
01:22:20,340 --> 01:22:21,876
Come on.
Come on, come on.
694
01:22:21,975 --> 01:22:23,076
Mama!
695
01:22:40,662 --> 01:22:42,362
Nash, you copy?
696
01:22:42,463 --> 01:22:43,297
Nash!
697
01:22:43,397 --> 01:22:45,299
It's done!
It's fucking done!
698
01:22:45,399 --> 01:22:47,267
But I got a heap of trouble
in tow!
699
01:22:49,169 --> 01:22:50,738
Hang tight.
I'm coming to you.
700
01:22:57,879 --> 01:22:59,514
Shit!
701
01:23:02,684 --> 01:23:04,384
Go right! Go right!
702
01:23:07,722 --> 01:23:10,525
Come on! They're coming!
703
01:23:10,625 --> 01:23:12,159
Yeah, yeah, I know.
704
01:23:15,763 --> 01:23:17,765
Hey, hang on. Hang on.
705
01:23:17,866 --> 01:23:19,032
Get in.
706
01:23:19,132 --> 01:23:21,101
-What?
-Get in!
707
01:23:23,872 --> 01:23:26,206
All right. Good.
708
01:23:28,375 --> 01:23:31,779
Wait. What are you doing?
709
01:23:31,880 --> 01:23:34,414
Whatever I can, sweetheart.
710
01:23:34,516 --> 01:23:36,316
Whatever I can.
711
01:23:39,086 --> 01:23:41,221
Let's go!
712
01:23:41,321 --> 01:23:44,559
Let's do some country-ass shit!
713
01:23:45,225 --> 01:23:48,095
Come and get me,
you big, ugly motherfucker!
714
01:23:48,195 --> 01:23:50,532
Yeahhh!
715
01:24:09,049 --> 01:24:10,384
Come on!
716
01:24:26,433 --> 01:24:28,636
If you can hear me, boss,
it's been real.
717
01:24:43,250 --> 01:24:46,486
โช In the city,good ol' Watts โช
718
01:24:48,723 --> 01:24:52,794
โช In the city,city of Compton โช
719
01:24:55,063 --> 01:24:59,767
โช We keep it rockin'We keep it rockin' โช
720
01:24:59,867 --> 01:25:00,835
Oh, fuck.
721
01:25:02,402 --> 01:25:07,307
Fuck.
Okay, okay, all right.
722
01:25:07,407 --> 01:25:09,744
โช We keep it rockin' โช
723
01:25:24,959 --> 01:25:26,661
Nah.
724
01:28:16,864 --> 01:28:18,398
Sara!
725
01:28:32,113 --> 01:28:35,216
Please, please...
726
01:28:35,315 --> 01:28:36,617
Kelly?
727
01:28:39,854 --> 01:28:43,024
-Kelly, are you all right?
-Yeah.
728
01:28:43,124 --> 01:28:44,625
Nash?
729
01:28:50,463 --> 01:28:52,332
And your mother?
730
01:30:25,559 --> 01:30:27,862
Whiny bitch.
731
01:30:40,041 --> 01:30:41,375
How's it hangin', boss?
732
01:30:41,474 --> 01:30:44,745
Get me the fuck down!
733
01:30:45,246 --> 01:30:48,182
All right, hang tight.
734
01:30:49,383 --> 01:30:51,085
I'm on it.
735
01:30:52,753 --> 01:30:55,589
-Where we going, boss?
-To find Ravi.
736
01:31:01,362 --> 01:31:02,830
Here.
737
01:31:11,672 --> 01:31:13,674
Give me that.
Hold the door.
738
01:31:15,176 --> 01:31:16,310
-Ravi!
-I'm here!
739
01:31:16,410 --> 01:31:18,412
Back away!
Get away! Get away!
740
01:31:18,512 --> 01:31:21,082
We got company!
741
01:31:23,284 --> 01:31:24,919
God almighty!
742
01:31:45,940 --> 01:31:47,508
Ravi! Ravi!
743
01:31:54,081 --> 01:31:56,851
Hey! Are you okay?
744
01:31:56,951 --> 01:31:57,852
Okay, go.
745
01:32:03,824 --> 01:32:05,292
Let's move! Let's move!
746
01:32:21,108 --> 01:32:23,811
Go! Move over! Move over!
Go, go, go!
747
01:33:13,327 --> 01:33:14,662
Nash!
748
01:33:33,515 --> 01:33:34,949
I'm out!
749
01:34:14,321 --> 01:34:17,124
Boom!
750
01:34:23,130 --> 01:34:24,198
We did it.
751
01:34:26,467 --> 01:34:27,968
We did it.
752
01:34:28,435 --> 01:34:30,371
We fucking did it.
753
01:34:30,471 --> 01:34:32,339
Fuck.
754
01:35:50,284 --> 01:35:52,286
Go!
755
01:35:54,388 --> 01:35:55,990
Go!
756
01:35:58,660 --> 01:36:01,428
Come on.
Come on, motherfucker.
757
01:36:05,833 --> 01:36:07,801
Come on!
758
01:36:11,505 --> 01:36:13,974
Come on! Come on!
759
01:36:15,577 --> 01:36:19,013
Come on! Come on!
760
01:36:20,281 --> 01:36:22,950
Come on!
761
01:37:03,257 --> 01:37:05,125
No!
762
01:38:01,315 --> 01:38:02,817
You want me?
763
01:38:04,485 --> 01:38:06,420
I'm right here!
48074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.