All language subtitles for My.Lucky.Stars.1985.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,010 --> 00:01:34,136 Κάνε στην άκρη! 2 00:01:34,470 --> 00:01:36,180 Παίρνω τις σκάλες! 3 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 Κούπες! Πάμε! 4 00:01:48,025 --> 00:01:48,818 Με αυτόν τον τρόπο! 5 00:01:56,117 --> 00:01:57,118 Εκεί! 6 00:01:58,786 --> 00:02:01,330 Γεια σου! Αυτό είναι το αυτοκίνητό μου! 7 00:02:16,428 --> 00:02:18,514 Δεκάρα! Αδιέξοδο! Αντιγράφων ασφαλείας! 8 00:02:23,811 --> 00:02:24,603 Με αυτόν τον τρόπο! 9 00:03:34,215 --> 00:03:35,257 Τώρα τι? 10 00:03:38,761 --> 00:03:39,803 Θα πάμε μια ευκαιρία! 11 00:03:46,101 --> 00:03:47,102 Περίμενε! 12 00:04:17,299 --> 00:04:18,300 Χωρίζω! 13 00:05:22,197 --> 00:05:25,200 Ρίκι! Εκεί! 14 00:05:43,177 --> 00:05:44,720 Πού είναι το εισιτήριό σου; 15 00:06:17,336 --> 00:06:19,588 Μην ανησυχείτε, δεν θα μας βρουν. 16 00:06:36,688 --> 00:06:37,648 Όχι, δεν το κάνετε! 17 00:08:20,375 --> 00:08:22,419 Παρακαλώ πάρτε μια φωτογραφία για μας. 18 00:08:23,670 --> 00:08:24,546 Ευχαριστώ. 19 00:08:26,089 --> 00:08:26,965 Ενα ακόμα! 20 00:08:27,174 --> 00:08:29,384 Θα πάρω ένα για σένα. 21 00:08:36,433 --> 00:08:37,351 Ευχαριστώ. 22 00:08:54,576 --> 00:08:56,745 Ρίκι! 23 00:09:06,838 --> 00:09:07,798 Είσαι πραγματικά κάτι. 24 00:09:08,131 --> 00:09:09,216 Οι εικόνες, αφεντικό. 25 00:09:13,095 --> 00:09:16,014 Η ένταξη στην λέσχη μας είναι καλή για εσάς. 26 00:09:16,390 --> 00:09:19,935 Αυτός ο μπάτσος είναι νεκρός αν πλησιάσει. 27 00:09:48,422 --> 00:09:51,133 Πάρτε το τηλέφωνο! 28 00:09:51,300 --> 00:09:53,594 Το τηλέφωνό σας κουδουνίζει όλο το εικοσιτετράωρο. 29 00:09:53,760 --> 00:09:58,473 Γιατί παίρνω κλήσεις από μυστικά πράκτορες σε όλο τον κόσμο. 30 00:10:02,477 --> 00:10:04,646 Γεια γεια? 31 00:10:06,940 --> 00:10:08,775 Oui, oui; 32 00:10:08,942 --> 00:10:11,737 Δοκιμάστε τη βουλγαρική γραμμή. 33 00:10:12,904 --> 00:10:16,116 Μαχά, μαχά; 34 00:10:17,659 --> 00:10:21,288 Απαντήστε μόνοι σας! 35 00:10:23,749 --> 00:10:25,208 Ola, ola; 36 00:10:28,462 --> 00:10:29,963 Μαντάλι, μαντάλη; 37 00:10:32,716 --> 00:10:34,176 Είναι από την Ιαπωνία. 38 00:10:39,306 --> 00:10:40,515 Μούσι, μούσι 39 00:10:40,682 --> 00:10:42,768 Είναι μύες, κύριε. 40 00:10:42,934 --> 00:10:43,894 Τον βρήκαμε. 41 00:10:44,311 --> 00:10:45,729 Τελικά εμφανίστηκε. 42 00:10:45,979 --> 00:10:47,230 Τον φέρτε πίσω! 43 00:10:47,439 --> 00:10:48,857 Υπάρχει μια μικρή αναποδιά. 44 00:10:49,107 --> 00:10:50,442 Πήραν τον Ρίκι. 45 00:10:50,609 --> 00:10:53,779 Θα στείλω έναν άλλο πράκτορα για να σας βοηθήσει. 46 00:10:53,945 --> 00:10:55,530 Όχι, ξέρουν 47 00:10:55,697 --> 00:10:57,658 ποιοι είμαστε. 48 00:10:57,824 --> 00:10:58,784 Τι τότε? 49 00:10:58,992 --> 00:11:01,787 Πάρτε Fastbuck, φίλε μου από το ορφανοτροφείο. 50 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 Fastbuck; 51 00:11:04,498 --> 00:11:06,667 Πρέπει να ξεφορτώσουμε 52 00:11:06,833 --> 00:11:07,709 τα αγαθά, αφεντικό. 53 00:11:07,918 --> 00:11:10,045 Ποιο είναι το περιθώριο κέρδους; 54 00:11:10,253 --> 00:11:11,880 32 φορές περισσότερο από την τιμή της αγοράς. 55 00:11:12,297 --> 00:11:14,966 Πρόστιμο! Να απαλλαγούμε από αυτό. 56 00:11:15,133 --> 00:11:18,011 Το αφεντικό, ο Dicky και ο Lin αγωνίζονται και πάλι. 57 00:11:18,261 --> 00:11:19,262 Τι θα έλεγες? 58 00:11:19,429 --> 00:11:20,764 Brigitte Lin. 59 00:11:21,056 --> 00:11:22,432 Ασε με να δω. 60 00:11:26,061 --> 00:11:27,187 Αφήστε τους να αλλάξουν 61 00:11:27,354 --> 00:11:29,773 για να το γεμίσει 62 00:11:37,072 --> 00:11:38,573 Κύριε, έχω την Maggie Cheung. 63 00:11:38,740 --> 00:11:39,741 Είναι καθαρό; 64 00:11:40,075 --> 00:11:42,744 Ναί! Χρησιμοποιήθηκε για να καλύψει τα φτερά κοτόπουλου. 65 00:11:43,578 --> 00:11:45,372 Καλός! Θα το πάρω αυτό! 66 00:11:45,747 --> 00:11:47,124 Γύρνα ξανά στη δουλειά! 67 00:11:53,463 --> 00:11:54,339 Κύριε! 68 00:11:55,090 --> 00:11:57,759 Κάλεσε τους καταδίκους από το κυψέλη αριθ. 3 69 00:11:57,926 --> 00:11:59,052 Μάλιστα κύριε! 70 00:12:04,015 --> 00:12:04,641 7181! 71 00:12:05,308 --> 00:12:06,184 5734! 72 00:12:06,601 --> 00:12:07,436 6377! 73 00:12:07,769 --> 00:12:08,687 Ελα εδώ! 74 00:12:10,272 --> 00:12:11,898 Κύριε! 75 00:12:12,649 --> 00:12:14,109 Εδώ είναι, κύριε! 76 00:12:14,234 --> 00:12:15,318 Πρόστιμο! Πάρτε 1663! 77 00:12:15,485 --> 00:12:16,570 Μάλιστα κύριε! 78 00:12:16,987 --> 00:12:17,654 Γύρνα ξανά στη δουλειά! 79 00:12:17,821 --> 00:12:18,613 Μάλιστα κύριε! 80 00:12:21,283 --> 00:12:23,535 1663! Ελα εδώ! 81 00:12:27,372 --> 00:12:28,039 Κύριε! 82 00:12:31,251 --> 00:12:33,712 Σας αφήνουμε να πάτε, το 1663 83 00:12:35,088 --> 00:12:37,466 Κύριε, είσαι σοβαρός; 84 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 Με δουλεύεις? 85 00:12:39,634 --> 00:12:41,011 Ακόμη και μετρώντας 86 00:12:41,178 --> 00:12:43,764 τις αργίες και τα σαββατοκύριακα, 87 00:12:43,972 --> 00:12:45,348 Θα είμαι εδώ μέχρι το φθινόπωρο του Φεστιβάλ. 88 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 Είστε παρωχημένοι για καλή συμπεριφορά. 89 00:12:47,434 --> 00:12:49,519 Μπορείς να πηγαίνεις! 90 00:12:49,936 --> 00:12:50,395 Πραγματικά? 91 00:12:50,562 --> 00:12:52,147 Δεν φτιάχνω αστεία. 92 00:12:52,731 --> 00:12:54,775 Θα ήθελα να συλλέξω τα πράγματα μου. 93 00:12:54,941 --> 00:12:57,819 Ρολόι, δακτύλιο και αναπτήρα. 94 00:12:58,153 --> 00:12:59,654 Ξέχνα το! Εδώ είναι $ 500 95 00:12:59,821 --> 00:13:01,656 για να αντισταθμίσετε την απώλειά σας. 96 00:13:01,823 --> 00:13:03,283 Φύγετε τώρα! 97 00:13:05,869 --> 00:13:08,163 Μπορώ να πω αντίο στους φίλους μου; 98 00:13:08,371 --> 00:13:09,539 Έχετε 30 δευτερόλεπτα. 99 00:13:10,248 --> 00:13:11,333 Σας ευχαριστώ, κύριε. 100 00:13:13,168 --> 00:13:14,711 Με αφήνουν να φύγω. 101 00:13:14,920 --> 00:13:17,255 Έχω 4 πακέτα καπνιστών κάτω από ένα δοχείο. 102 00:13:17,506 --> 00:13:19,716 Μισό κουτάκι μπύρας κάτω από το κρεβάτι μου. 103 00:13:19,925 --> 00:13:21,343 Διαχωρίστε το. 104 00:13:21,760 --> 00:13:23,595 Να προσέχεις 105 00:13:23,762 --> 00:13:24,679 της συλλογής του playmate μου. 106 00:13:24,846 --> 00:13:26,640 1663, χρόνος να πάει! 107 00:13:26,848 --> 00:13:27,974 Μάλιστα κύριε! 108 00:13:32,312 --> 00:13:33,688 Αντίο, κύριε! 109 00:13:33,855 --> 00:13:36,149 Αντίο, κύριε! 110 00:13:55,293 --> 00:13:59,589 "Είμαι ελεύθερος ως πουλί" 111 00:14:49,264 --> 00:14:50,515 Πάγωμα! 112 00:14:59,316 --> 00:15:00,859 Τι έχω κάνει? 113 00:15:02,444 --> 00:15:03,653 Εσείς ξέσπασε από τη φυλακή 114 00:15:09,868 --> 00:15:11,369 Αυτό είναι ένα set up! 115 00:15:11,578 --> 00:15:13,288 Φυσικά είναι! 116 00:15:13,455 --> 00:15:15,373 Αν δουλέψεις μαζί μου 117 00:15:15,540 --> 00:15:17,167 είσαι ελεύθερος να φύγεις 118 00:15:17,375 --> 00:15:19,210 και θα πάρετε μια ανταμοιβή των 2 εκατομμυρίων δολαρίων. 119 00:15:19,377 --> 00:15:21,004 Ποιά είναι η παγίδα? 120 00:15:21,171 --> 00:15:22,380 Τίποτα σαν και αυτό. 121 00:15:22,547 --> 00:15:24,049 Θέλω να πάτε στην Ιαπωνία 122 00:15:24,257 --> 00:15:25,926 και να βοηθήσουν κάποιον να επιστρέψει. 123 00:15:26,426 --> 00:15:27,218 Είναι μπάτσος; 124 00:15:27,385 --> 00:15:29,679 Δυστυχώς ναι 125 00:15:29,846 --> 00:15:32,599 Είναι ένα μαύρο πρόβατο της δύναμης. 126 00:15:33,016 --> 00:15:36,019 Έκλεψε κοσμήματα αξίας 100 εκατομμυρίων δολαρίων 127 00:15:36,186 --> 00:15:39,856 κατασχέθηκαν από την ειδική ομάδα εργασίας μας 128 00:15:40,273 --> 00:15:43,485 και ζήτησε καταφύγιο από το Σκιάχτρος στην Ιαπωνία. 129 00:15:43,652 --> 00:15:45,654 Δεν μπορούμε να τον ακολουθήσουμε ανοιχτά. 130 00:15:45,820 --> 00:15:48,323 Χρειαζόμαστε μια εγκληματική ιδιοφυία όπως εσείς 131 00:15:48,698 --> 00:15:50,033 να τον συλλάβει. 132 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 Μη το λέτε αυτό! 133 00:15:52,327 --> 00:15:54,704 Είμαι απατεώνας επειδή είμαι πάρα πολύ λιπαρός για να είμαι αστυνομικός. 134 00:15:54,829 --> 00:16:00,001 Γι 'αυτό πρέπει να αλλάξουν την επιλεξιμότητα. 135 00:16:00,710 --> 00:16:02,003 Πες μου... 136 00:16:02,337 --> 00:16:03,630 Είστε μέσα ή όχι; 137 00:16:03,838 --> 00:16:06,591 Είμαι μέσα! Αλλά χρειάζομαι βοήθεια από τους φίλους μου. 138 00:16:06,841 --> 00:16:09,719 Δεν με νοιάζει που παίρνεις. 139 00:16:10,011 --> 00:16:11,846 Να είστε σε αυτή τη διεύθυνση σε 24 ώρες 140 00:16:12,180 --> 00:16:15,934 και περιμένετε τις παραγγελίες μου. 141 00:16:19,521 --> 00:16:20,897 Τι γίνεται με μια κατάθεση; 142 00:16:21,856 --> 00:16:23,525 Το ήξερα! 143 00:16:29,197 --> 00:16:33,368 Δώστε μου τα ονόματα των φίλων σας 144 00:16:36,871 --> 00:16:38,873 Ας πάμε, δεν μπορούμε να το αντέξουμε. 145 00:18:28,358 --> 00:18:29,484 Ginseng! 146 00:18:39,369 --> 00:18:40,954 5 κοιλότητες. 147 00:18:41,746 --> 00:18:44,415 3 στην άνω σιαγόνα και 2 κάτω εδώ. 148 00:18:45,667 --> 00:18:46,501 3.000 δολάρια ΗΠΑ 149 00:18:47,127 --> 00:18:48,711 Πείτε αυτό ξανά! 150 00:18:49,170 --> 00:18:49,879 5.000 δολάρια ΗΠΑ 151 00:18:50,004 --> 00:18:51,172 Δεν μπορώ να σε ακούσω. 152 00:18:51,589 --> 00:18:52,465 7.000 δολάρια ΗΠΑ 153 00:18:52,715 --> 00:18:54,384 Δεν έχω πολλές κοιλότητες. 154 00:18:54,551 --> 00:18:55,677 Δώσε μου άλλη προσφορά. 155 00:18:55,885 --> 00:18:58,221 10.000 δολάρια, αυτό είναι το μόνο που έχω. 156 00:18:58,513 --> 00:19:00,557 Πρόστιμο! 157 00:19:05,562 --> 00:19:06,563 Δες το! 158 00:19:06,938 --> 00:19:08,690 Δεν θέλω να τραβήξω αίμα 159 00:19:09,524 --> 00:19:10,483 Πέρασε Μέσα! 160 00:19:11,734 --> 00:19:13,736 Ο εκατομμυριούχος Τσαν είναι εδώ. 161 00:19:13,903 --> 00:19:15,697 Βιάζεται. 162 00:19:18,533 --> 00:19:20,535 Δώστε μου 2 λεπτά. 163 00:19:22,245 --> 00:19:25,915 Πρέπει να είναι η τυχερή μέρα μου! 164 00:19:26,291 --> 00:19:27,250 Αυτός είναι... 165 00:19:27,709 --> 00:19:29,711 Ξέρω, ο εκατομμυριούχος Τσαν 166 00:19:29,961 --> 00:19:32,338 με ένα τέτοιο όνομα πρέπει να είναι πλούσιος. 167 00:19:32,505 --> 00:19:32,881 Κάνετε λάθος... 168 00:19:33,047 --> 00:19:35,466 Σκάσε! Μπες μέσα! 169 00:19:38,553 --> 00:19:40,013 Μην τον βλάψετε. 170 00:19:40,180 --> 00:19:42,849 Όταν εσείς δυσαρεστήκατε μαζί μου 171 00:19:43,016 --> 00:19:44,309 έχετε σκέφτεται πόσο κακό θα είμαι; 172 00:19:44,559 --> 00:19:45,268 Οχι! 173 00:19:48,438 --> 00:19:50,106 Μην τρελαίνετε, κύριε Chan. 174 00:19:50,273 --> 00:19:51,900 Ελάτε, κύριε Chan. 175 00:19:57,655 --> 00:19:58,865 Κύριε Chan; 176 00:19:59,032 --> 00:20:01,159 Με ξέρεις? 177 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 Δεν έχει σημασία 178 00:20:03,703 --> 00:20:04,871 όσο έχετε 179 00:20:05,038 --> 00:20:07,790 ένα πρόβλημα δοντιών. 180 00:20:09,459 --> 00:20:11,127 Τη γνωρίζεις? 181 00:20:14,088 --> 00:20:15,256 Μια παλιά φλόγα. 182 00:20:15,506 --> 00:20:16,591 Μια παλιά φλόγα; 183 00:20:16,799 --> 00:20:18,343 Έχεις κάτι να πάει μαζί της; 184 00:20:18,509 --> 00:20:20,845 Εννοείς μια σχέση; 185 00:20:21,012 --> 00:20:21,679 Ναί! 186 00:20:21,971 --> 00:20:22,972 Φυσικά! 187 00:20:23,097 --> 00:20:25,600 Και εγώ! 188 00:20:26,059 --> 00:20:26,851 Σαν τι? 189 00:20:27,143 --> 00:20:28,353 Είναι η γυναίκα μου! 190 00:20:28,519 --> 00:20:29,479 Πραγματικά? 191 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 Είσαι νεκρός! 192 00:20:34,275 --> 00:20:36,110 Περιμένετε! Πήρα τον λάθος άνθρωπο. 193 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 Είναι αυτός αυτός; 194 00:20:46,496 --> 00:20:47,830 Ναί! 195 00:20:50,458 --> 00:20:51,334 Δεδομένης της περίστασης, 196 00:20:51,501 --> 00:20:54,295 να αγωνιστείς σαν ένας άνθρωπος. 197 00:20:54,629 --> 00:20:57,131 Είμαι ένας άνθρωπος εντάξει, αλλά δεν σε ξέρω. 198 00:20:59,759 --> 00:21:01,469 Θα σε σκοτώσω! 199 00:21:06,266 --> 00:21:09,644 Μην ... 200 00:21:09,727 --> 00:21:11,646 Πάγωμα! Αστυνομία! 201 00:21:12,438 --> 00:21:13,398 Ποιος είσαι? 202 00:21:14,357 --> 00:21:14,941 Είμαι κλέφτης. 203 00:21:15,108 --> 00:21:17,652 Καλός! Θα σας συλλάβουμε. 204 00:21:17,652 --> 00:21:18,319 3622 205 00:21:18,653 --> 00:21:19,112 Ναί? 206 00:21:19,279 --> 00:21:19,862 Μαντείστε τον! 207 00:21:20,029 --> 00:21:20,947 Μάλιστα κύριε! 208 00:21:21,447 --> 00:21:24,075 Πάμε! 209 00:21:25,535 --> 00:21:26,619 Μην κινηθείτε! 210 00:21:26,828 --> 00:21:28,454 Οι μπάτσοι βρίσκονται στο δρόμο! 211 00:21:30,790 --> 00:21:34,669 Είμαι ο Κολόμβος, ανακάλυψα την Αμερική. 212 00:21:40,425 --> 00:21:42,844 Περπατάς ένα κοκαλιάρικο σκυλί. 213 00:21:43,177 --> 00:21:45,680 Είναι πάπια 214 00:21:46,889 --> 00:21:49,851 Μιλώ για την πάπια! 215 00:21:50,018 --> 00:21:50,977 Αντίο! 216 00:22:03,072 --> 00:22:06,284 "Εισαγωγή στο ESP" 217 00:22:13,708 --> 00:22:16,294 Συγκεντρώνομαι... 218 00:22:16,961 --> 00:22:22,717 Τοποθετήστε ένα αυγό ... 219 00:22:23,885 --> 00:22:26,137 Είναι τρελός, τι θέλεις μαζί του; 220 00:22:26,304 --> 00:22:27,722 Δεν είναι τρελός. 221 00:22:27,722 --> 00:22:28,723 Κοίτα γύρω σου. 222 00:22:28,890 --> 00:22:29,682 Δωρεάν δωμάτιο και συμβούλιο 223 00:22:29,849 --> 00:22:31,893 και κανένα πρόβλημα. 224 00:22:33,144 --> 00:22:35,146 Είναι εκεί πέρα! 225 00:22:38,608 --> 00:22:39,692 Αμμώδης! 226 00:22:41,235 --> 00:22:44,197 Τι συμβαίνει? 227 00:22:44,405 --> 00:22:46,616 Πολύ! Γι 'αυτό σας χρειαζόμαστε. 228 00:22:47,116 --> 00:22:50,745 Μεγάλος! Ας διασκεδάσουμε! 229 00:22:51,329 --> 00:22:54,165 Θα είμαι πλούσιος. 230 00:22:54,624 --> 00:22:56,209 Κρατήστε το σκυλί 231 00:22:56,501 --> 00:22:59,670 Είναι αυτό ένα σκυλί; 232 00:23:02,090 --> 00:23:03,174 Ας παίξουμε το mahjong. 233 00:23:03,925 --> 00:23:04,842 Ας παίξουμε το mahjong. 234 00:23:05,593 --> 00:23:06,761 Ας παίξουμε το mahjong. 235 00:23:07,553 --> 00:23:09,013 Ας παίξουμε το mahjong. 236 00:23:10,431 --> 00:23:11,516 Πότε? 237 00:23:12,767 --> 00:23:13,726 Πότε? 238 00:23:14,268 --> 00:23:15,269 Πότε? 239 00:23:15,770 --> 00:23:16,646 Είπα πότε! 240 00:23:17,397 --> 00:23:18,189 Είπα πότε! 241 00:23:18,356 --> 00:23:19,440 3 Η ώρα! 242 00:23:20,358 --> 00:23:21,526 Κοιτάξτε τους άλλους! 243 00:23:22,026 --> 00:23:22,985 Κοιτάξτε τους άλλους! 244 00:23:23,403 --> 00:23:24,404 Κοιτάξτε τους άλλους! 245 00:23:24,737 --> 00:23:25,738 Κοιτάξτε τους άλλους! 246 00:23:26,364 --> 00:23:27,782 Κοιτάξτε τους άλλους! 247 00:23:36,666 --> 00:23:37,625 Γιατί δεν δουλεύεις; 248 00:23:37,792 --> 00:23:37,959 Τι? 249 00:23:38,167 --> 00:23:39,752 Γιατί δεν δουλεύεις; 250 00:23:39,919 --> 00:23:41,629 Γιατί δεν δουλεύεις; 251 00:23:42,004 --> 00:23:43,798 Γιατί δεν δουλεύεις; 252 00:23:43,798 --> 00:23:45,550 Δεν μπορώ να σας ακούσω! 253 00:24:01,816 --> 00:24:02,650 Τι εχεις παθει? 254 00:24:02,859 --> 00:24:04,986 Τον επιστρέφω για να με πειράζει. 255 00:24:05,194 --> 00:24:07,238 Θα μετακινήσω μόνο αυτό το κλουβί. 256 00:24:15,538 --> 00:24:16,998 Διάλειμμα για μεσημεριανό! 257 00:24:20,334 --> 00:24:22,336 Το Blockhead χρησιμοποιείται για να κρεμάσει γύρω σου. 258 00:24:22,503 --> 00:24:23,838 Τι κάνει εδώ; 259 00:24:24,213 --> 00:24:26,007 Αυτό ήταν πριν η αδελφή του παντρευτεί. 260 00:24:26,174 --> 00:24:27,633 Δεν μπορώ να περιμένω να τον ξεφορτωθώ. 261 00:24:28,217 --> 00:24:29,677 Πού είναι το Blockhead; 262 00:24:29,844 --> 00:24:31,095 Βγήκε για μεσημεριανό γεύμα. 263 00:24:32,305 --> 00:24:34,849 Βιασύνη! Πρέπει να επιστρέψουμε στη δουλειά. 264 00:24:48,029 --> 00:24:49,322 Κερδίζω. 265 00:24:50,239 --> 00:24:52,241 Πέρασε προς μένα ... 266 00:24:52,825 --> 00:24:54,744 Εκεί! 267 00:25:01,334 --> 00:25:02,084 Γεια σου! 268 00:25:05,296 --> 00:25:05,796 Κερδίζω. 269 00:25:05,963 --> 00:25:08,132 Πρέπει να κερδίσω! 270 00:25:08,466 --> 00:25:12,553 Γεια σας παιδιά! 271 00:25:12,887 --> 00:25:15,181 Κλείστε τη δουλειά σας και έρθετε μαζί μας. 272 00:25:15,348 --> 00:25:17,475 Έχω περάσει! Συνέχισε να παιζεις. 273 00:25:22,897 --> 00:25:24,482 Τι είδους παιχνίδι καρτών είναι αυτό; 274 00:25:24,649 --> 00:25:25,900 Αφρικανικό πόκερ. 275 00:25:25,983 --> 00:25:26,901 Αφρικανικό πόκερ; 276 00:25:27,068 --> 00:25:27,860 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 277 00:25:28,069 --> 00:25:29,362 Πολύ απλό. 278 00:25:29,529 --> 00:25:30,738 Σε κάθε παίκτη μοιράζονται 13 κάρτες. 279 00:25:30,905 --> 00:25:33,407 Όποιος παίρνει τη μύγα στο έδαφος στις κάρτες του θα κερδίσει. 280 00:25:36,410 --> 00:25:38,829 Fastbuck, ό, τι θέλεις να κάνουμε, 281 00:25:38,996 --> 00:25:41,499 Δεν θα το κάνω με το Blockhead γύρω. 282 00:25:41,791 --> 00:25:43,501 Δεν εργάζομαι με καθυστερήσεις. 283 00:25:43,668 --> 00:25:44,710 Αυτός είναι ο αδελφός μας. 284 00:25:44,877 --> 00:25:45,836 Ίσως αργή, 285 00:25:46,003 --> 00:25:47,088 αλλά είναι πιστός. 286 00:25:47,255 --> 00:25:49,507 Είναι βασιλικός πόνος. 287 00:25:49,674 --> 00:25:51,217 Προσπαθήστε να του πει να πάει στην κόλαση. 288 00:25:53,135 --> 00:25:56,180 Blockhead, χρειάζομαι μια χάρη. 289 00:25:56,430 --> 00:25:57,598 Μπορεί να είναι επικίνδυνο. 290 00:25:57,932 --> 00:25:58,558 Δεν λέω πια, κύριε 291 00:25:58,724 --> 00:25:59,475 θα κάνω τα πάντα για εσένα 292 00:25:59,642 --> 00:26:01,060 εκτός από το σχεδιασμό. 293 00:26:01,227 --> 00:26:02,937 Θα διακινδυνεύσω ακόμη και τη ζωή μου. 294 00:26:03,521 --> 00:26:04,772 Τι εάν σας πω να πάτε στην κόλαση; 295 00:26:08,693 --> 00:26:10,486 Βάζεις στοίχημα! 296 00:26:26,627 --> 00:26:28,838 Μην το διαβάσετε όταν οδηγείτε! 297 00:26:57,408 --> 00:27:02,330 Στρίψτε αριστερά... 298 00:27:02,747 --> 00:27:03,998 Προσέξτε! 299 00:27:06,250 --> 00:27:07,001 Αυτό ήταν κοντά! 300 00:27:14,675 --> 00:27:15,926 Τι εχεις παθει? 301 00:27:16,427 --> 00:27:19,138 Συγνώμη, λάθος αυτοκίνητο. 302 00:27:19,305 --> 00:27:21,307 Sandy, τι συμβαίνει μαζί σου; 303 00:27:21,474 --> 00:27:23,309 Ας φροντίσουμε τους ξένους. 304 00:27:23,476 --> 00:27:25,311 Fastbuck, χειρίζεστε τον οδηγό του φορτηγού. 305 00:27:25,478 --> 00:27:27,063 Θα φροντίσω τον οδηγό μίνι λεωφορείου. 306 00:27:27,521 --> 00:27:28,689 Γεια σου φίλε! 307 00:27:30,024 --> 00:27:30,816 Τι θα κάνουμε? 308 00:27:30,983 --> 00:27:33,194 Μην ανησυχείτε, μην είστε παράλογοι. 309 00:27:33,361 --> 00:27:38,658 Να τους εκφοβίσει και δεν θα μας ενοχλούν. 310 00:27:38,824 --> 00:27:40,284 - Το κατάλαβα! - Πάμε. 311 00:27:42,912 --> 00:27:45,706 Σε αυτή την υπέροχη ηλιόλουστη μέρα 312 00:27:45,915 --> 00:27:49,794 οι δρόμοι είναι πολυσύχναστοι 313 00:27:49,960 --> 00:27:53,047 με αυτοκίνητα που φέρουν, 314 00:27:53,339 --> 00:27:57,843 που τρέχουν πάνω και κάτω στους δρόμους. 315 00:27:58,511 --> 00:28:01,055 Σπάσατε το αυτοκίνητό μου, μαλάκα! 316 00:28:02,390 --> 00:28:04,767 Παρακολουθήστε τι λέτε! 317 00:28:06,227 --> 00:28:09,230 Ginseng, δεν έσπαγε κάποιος το αυτοκίνητό σας; 318 00:28:09,438 --> 00:28:10,856 Τι συνέβη σε αυτό το παιδί; 319 00:28:11,774 --> 00:28:13,567 Έγινε χαλί στο καθιστικό μου. 320 00:28:14,276 --> 00:28:15,945 Ήταν τόσο χαραγμένο 321 00:28:16,153 --> 00:28:19,240 οι φίλοι μου σκέφτηκαν ότι ήταν μια αρπακτική αρκούδα. 322 00:28:19,573 --> 00:28:22,368 Rawhide, τι γίνεται με τον άντρα 323 00:28:22,535 --> 00:28:23,077 ποιος μαστίζει το αυτοκίνητό σας; 324 00:28:23,244 --> 00:28:25,913 Μη αναφέρετε κάτι που έχω φάει. 325 00:28:26,205 --> 00:28:27,164 Τι γίνεται με εσένα, Fastbuck; 326 00:28:28,165 --> 00:28:29,041 Είμαι πιο συγχωριασμένος. 327 00:28:29,208 --> 00:28:31,502 Τον έβαλα σε βάζο 328 00:28:31,669 --> 00:28:33,587 και έστειλε το δείγμα στο πανεπιστήμιο. 329 00:28:33,796 --> 00:28:37,425 Blockhead, πες τους την ιστορία σου. 330 00:28:37,591 --> 00:28:39,844 Αφού έσπασαν μέσα μου 331 00:28:40,010 --> 00:28:42,263 Βγήκα από το αυτοκίνητο και ζήτησα συγγνώμη. 332 00:28:42,471 --> 00:28:44,473 Τους έδωσα όλα τα χρήματα που είχα 333 00:28:44,598 --> 00:28:47,476 και ικέτησαν για τη συγχώρησή τους. 334 00:28:48,519 --> 00:28:49,895 Μαλάκα! 335 00:28:52,815 --> 00:28:54,358 Έτρεξα 336 00:28:54,525 --> 00:28:55,568 την ίδια ακριβώς κατάσταση. 337 00:28:55,735 --> 00:28:57,653 Δεν υπάρχει χρόνος για μπλόφα. 338 00:29:03,576 --> 00:29:06,620 Τι συμβαίνει? 339 00:29:06,954 --> 00:29:08,456 Σας εκφοβίζουν; 340 00:29:08,622 --> 00:29:09,498 Ναί! 341 00:29:12,501 --> 00:29:14,211 Είμαστε αδέλφια! 342 00:29:14,545 --> 00:29:16,338 Ξέρω αμέσως 343 00:29:16,505 --> 00:29:18,048 με την προφορά σας. 344 00:29:18,215 --> 00:29:20,593 Θα μπορούσαμε να σφαγιάσουμε ο ένας τον άλλο 345 00:29:20,760 --> 00:29:23,012 αλλά τώρα μπορούμε να το διευθετήσουμε ειρηνικά. 346 00:29:24,764 --> 00:29:28,976 Είμαστε μια μεγάλη οικογένεια. 347 00:29:29,143 --> 00:29:30,436 Είμαστε καλοί φίλοι, έτσι; 348 00:29:30,603 --> 00:29:31,187 Μετακινήστε τα αυτοκίνητα. 349 00:29:31,353 --> 00:29:34,398 Μην συγκρατείτε την κυκλοφορία! 350 00:29:40,529 --> 00:29:45,409 Οι άνδρες από το Chaozhou είναι ενωμένοι, έτσι; 351 00:29:45,576 --> 00:29:46,452 Ναί! 352 00:29:46,744 --> 00:29:49,830 Πάντα αγωνίζονται για έναν αδελφό, έτσι; 353 00:29:50,164 --> 00:29:50,581 Ναί! 354 00:29:50,748 --> 00:29:53,459 Συνεργάζονται με τους ξένους, έτσι; 355 00:29:53,626 --> 00:29:54,376 Ναί! 356 00:29:54,585 --> 00:29:57,338 Ως άνθρωπος από το Chaozhou, 357 00:29:57,630 --> 00:29:59,840 θα φοβηθώ 358 00:30:00,007 --> 00:30:01,592 για να αντιμετωπίσει κάποιον αδελφό; 359 00:30:02,176 --> 00:30:03,385 Φυσικά και όχι! 360 00:30:03,761 --> 00:30:06,806 Αλλά στέκεστε στο δρόμο μου. 361 00:30:07,181 --> 00:30:08,766 Μπορείτε να μας αφήσετε να περάσουμε; 362 00:30:09,225 --> 00:30:12,102 Μπορείτε να πάτε αλλά μένουν! 363 00:30:12,269 --> 00:30:14,772 Αυτό είναι γελοίο! Είναι αδέρφια επίσης. 364 00:30:14,939 --> 00:30:17,691 Από τότε έμαθαν άλλες διαλέκτους ήρθαν στο Χονγκ Κονγκ. 365 00:30:17,858 --> 00:30:19,819 Δεν το βλέπουν. 366 00:30:20,069 --> 00:30:21,028 Οι εμφανίσεις αλλάζουν! 367 00:30:21,195 --> 00:30:22,196 Σωστά... 368 00:30:22,363 --> 00:30:22,863 Blockhead, δείξτε τους. 369 00:30:23,197 --> 00:30:25,115 Αφήστε ένα ποίημα στο Chaozhou. 370 00:30:25,282 --> 00:30:26,867 Αφήστε τους να το ακούσουν. 371 00:30:27,201 --> 00:30:28,327 Συνέχισε! 372 00:30:29,245 --> 00:30:31,205 Απλά πες κάτι. 373 00:30:31,831 --> 00:30:32,998 7 έντεκα. 374 00:30:33,165 --> 00:30:34,083 Τι? 375 00:30:36,085 --> 00:30:37,795 7 έντεκα. 376 00:30:39,713 --> 00:30:44,176 Δεν μιλάει Chaozhou 377 00:30:44,510 --> 00:30:47,221 Σας είπα να ασκήσετε, 378 00:30:47,388 --> 00:30:48,806 αλλά δεν θα ακούσετε! 379 00:30:48,973 --> 00:30:50,224 Τώρα τι? 380 00:30:51,058 --> 00:30:53,978 Ξεχάστε, οι άνδρες από το Chaozhou είναι μέσος! 381 00:31:15,207 --> 00:31:16,584 Ξεχάστε το ESP. 382 00:31:16,792 --> 00:31:18,335 Σας έχουμε σχεδόν σκοτώσει! 383 00:31:18,961 --> 00:31:21,630 Τι γίνεται αν αντέστρεψα ένα κλεμμένο αυτοκίνητο; 384 00:31:21,922 --> 00:31:23,966 Είσαι όλοι δειλοί! 385 00:31:24,133 --> 00:31:26,218 Ειδικά Fastbuck! 386 00:31:26,385 --> 00:31:27,678 Έχει καυχηθεί για την καταπολέμηση 100 ανδρών ... 387 00:31:27,845 --> 00:31:28,637 Εντούτοις, κατέρρευσε μπροστά σε μερικές δεκάδες. 388 00:31:28,762 --> 00:31:30,472 Μου? Τι γίνεται με εσένα; 389 00:31:30,639 --> 00:31:32,474 Εσείς και το "7-Eleven" 390 00:31:32,641 --> 00:31:33,934 σχεδόν μας σκότωσε. 391 00:31:34,101 --> 00:31:35,769 Καταλαγιάζω! 392 00:31:35,936 --> 00:31:37,271 Σταμάτα να περάσεις την ευθύνη! 393 00:31:37,271 --> 00:31:38,105 Πρόστιμο! 394 00:31:38,772 --> 00:31:39,523 Πρόστιμο? 395 00:31:39,690 --> 00:31:40,774 Είσαι μπερδεμένος! 396 00:31:42,401 --> 00:31:43,527 7 έντεκα! 397 00:31:43,694 --> 00:31:44,904 Είναι 7-Eleven! 398 00:31:45,321 --> 00:31:48,782 Ξέχνα το! 399 00:31:50,951 --> 00:31:53,662 Απλά μας πάμε εκεί! 400 00:31:54,121 --> 00:31:54,914 Οπου? 401 00:31:55,664 --> 00:31:57,082 Εκεί! 402 00:31:57,833 --> 00:31:59,376 Τι είδους τόπος είναι αυτό; 403 00:31:59,585 --> 00:32:03,297 Δεν ξέρω, απλά πηγαίνετε! 404 00:32:19,104 --> 00:32:21,899 Τι είναι αυτό? 405 00:32:22,191 --> 00:32:23,025 Δεν γνωρίζω! 406 00:32:23,192 --> 00:32:25,319 Θέλω να συναντήσω την επαφή μου. 407 00:32:27,529 --> 00:32:28,489 Ginseng! 408 00:32:28,822 --> 00:32:30,699 Αυτό το σπίτι είναι παλιότερο από εμένα και εμένα. 409 00:32:31,659 --> 00:32:32,826 Σίγουρα παλαιότερο από μένα. 410 00:32:33,035 --> 00:32:34,453 Αλλά πιθανώς δεν είναι παλαιότερο από εσάς! 411 00:32:35,245 --> 00:32:36,789 Αυτό δεν είναι το θέμα. 412 00:32:36,956 --> 00:32:38,582 Είναι καλύτερα ασφαλές. 413 00:32:38,832 --> 00:32:39,667 Είμαι βέβαιος ότι είναι. 414 00:32:39,833 --> 00:32:41,502 Η πτώση από δύο ιστορίες δεν θα σας σκοτώσει. 415 00:32:41,669 --> 00:32:43,712 Τι γίνεται αν είναι σε κατάσταση πυρκαγιάς; 416 00:32:43,837 --> 00:32:45,297 Απλά πρόσεχε! 417 00:32:45,464 --> 00:32:47,383 Τι γίνεται αν είναι στοιχειωμένο; 418 00:32:47,549 --> 00:32:49,009 Ποιος ξέρει αν πέθανε κάποιος εκεί; 419 00:32:49,176 --> 00:32:50,386 Τελείωσες? 420 00:32:51,512 --> 00:32:52,346 Ναί! 421 00:32:52,721 --> 00:32:53,722 Κουνήσου! 422 00:33:00,145 --> 00:33:04,024 Τα κακά πνεύματα πάνε μακριά ... 423 00:33:08,487 --> 00:33:10,030 Το εσωτερικό δεν είναι κάτι σαν το εξωτερικό. 424 00:33:10,364 --> 00:33:12,032 Τι μεγάλη διαφορά! 425 00:33:12,700 --> 00:33:13,951 Οχι μόνο αυτό. 426 00:33:14,118 --> 00:33:15,869 Μου αρέσει το χρωματικό σχέδιο. 427 00:33:16,036 --> 00:33:17,746 Μου θυμίζει έναν πορνείο. 428 00:33:17,871 --> 00:33:19,373 Αυτό θα σας εξυπηρετήσει καλά. 429 00:33:25,629 --> 00:33:26,672 Κάνε μου μια χάρη! 430 00:33:26,839 --> 00:33:27,297 Τι? 431 00:33:27,464 --> 00:33:29,591 Όταν με βλέπετε να επικεντρωθώ σε κάτι, 432 00:33:29,883 --> 00:33:30,759 προσπαθήστε να μου αποσπά την προσοχή! 433 00:33:30,884 --> 00:33:32,553 Κανένα πρόβλημα! 434 00:33:34,763 --> 00:33:35,514 Κάτσε κάτω! 435 00:33:40,144 --> 00:33:42,980 Εδώ είμαστε, Fastbuck. 436 00:33:43,355 --> 00:33:45,566 Πείτε μας τι συμβαίνει. 437 00:33:45,774 --> 00:33:46,942 Δεν θέλω να πάρει εικασίες. 438 00:33:47,192 --> 00:33:49,153 Μισώ να σκέφτομαι. 439 00:33:49,653 --> 00:33:51,905 Είναι επειδή δεν μπορείτε. 440 00:33:53,782 --> 00:33:54,575 Βούρδουλας! 441 00:33:55,075 --> 00:33:57,578 Μπήκαμε πίσω στο ορφανοτροφείο; 442 00:33:58,078 --> 00:34:00,289 Δεν ήταν ένας αγώνας, σας χτύπησα! 443 00:34:00,497 --> 00:34:02,166 Ζήσατε για το έλεος! 444 00:34:04,710 --> 00:34:06,587 Οι άνδρες μάχονται μόνο πάνω από δύο πράγματα. 445 00:34:06,795 --> 00:34:07,921 γυναίκες 446 00:34:08,088 --> 00:34:09,048 και... 447 00:34:10,424 --> 00:34:11,133 τιμή. 448 00:34:14,344 --> 00:34:16,013 Πήγαινε και με χτύπησε! 449 00:34:16,221 --> 00:34:17,806 Δεν με πειράζει! 450 00:34:18,015 --> 00:34:19,391 Δεν φοβάμαι! 451 00:34:19,600 --> 00:34:20,809 Θα σας χτυπήσω πίσω! 452 00:34:21,685 --> 00:34:24,188 Σταμάτα το! Θα τραυματιστείτε! 453 00:34:25,105 --> 00:34:25,647 Μείνετε έξω από αυτό! 454 00:34:25,814 --> 00:34:26,774 Δεν αντισταθμίζω! 455 00:34:26,940 --> 00:34:27,816 Τι γίνεται αν σας χτυπήσω; 456 00:34:28,025 --> 00:34:29,443 Σταμάτα το! 457 00:34:29,818 --> 00:34:31,653 Θα σας χτυπήσω πίσω εάν είχατε κάποιον άλλο. 458 00:34:31,862 --> 00:34:32,905 Μην με χτυπήσει ξανά! 459 00:34:33,072 --> 00:34:34,198 Τι μπορείτε να κάνετε για αυτό; 460 00:34:37,951 --> 00:34:39,119 Σε προειδοποιώ... 461 00:34:39,453 --> 00:34:40,621 Τι γίνεται αν σας χτυπήσω πάλι; 462 00:34:40,788 --> 00:34:41,914 Σε προκαλώ! 463 00:34:43,040 --> 00:34:48,629 Κάνε ειρήνη ... 464 00:34:49,421 --> 00:34:50,130 Γιατί με κλωτσήσατε; 465 00:34:50,297 --> 00:34:51,006 Ήθελες να σε αποσπάσω 466 00:34:51,173 --> 00:34:53,884 όταν προσπαθείτε να παραμείνετε συγκεντρωμένοι. 467 00:34:54,343 --> 00:34:55,469 Προσπαθώ να τους βοηθήσω! 468 00:34:55,636 --> 00:34:56,845 Θα φτιάξω το στομάχι σου να εκραγεί! 469 00:35:04,478 --> 00:35:06,814 Σας ευχαριστώ καλά! 470 00:35:10,901 --> 00:35:11,819 Ασε με... 471 00:35:16,240 --> 00:35:16,990 Τι είναι αυτό? 472 00:35:17,533 --> 00:35:18,117 Εσύ! 473 00:35:18,283 --> 00:35:21,453 Τα σταφύλια μου έδωσαν διάρροια. 474 00:35:24,206 --> 00:35:25,415 Πόσα τουαλέτες υπάρχουν; 475 00:35:25,582 --> 00:35:29,378 Πέντε, συμπεριλαμβανομένου αυτού 476 00:35:31,630 --> 00:35:32,840 Μπορείς να μου πεις 477 00:35:33,006 --> 00:35:34,466 ποια πλευρά έχει μια παχύτερη γκαζόν; 478 00:35:34,633 --> 00:35:35,843 Η δεξιά πλευρά σου. 479 00:35:51,525 --> 00:35:53,277 Δεν πειράζει! 480 00:35:59,032 --> 00:36:00,284 Νιώθω καλύτερα? 481 00:36:03,162 --> 00:36:04,079 Ποιος είσαι? 482 00:36:04,329 --> 00:36:05,539 Είμαι ... 483 00:36:05,873 --> 00:36:09,751 Είναι ο λοχίας που με έβαλε στη φυλακή. 484 00:36:10,169 --> 00:36:15,674 Είμαι ο επικεφαλής επιθεωρητής Walter Cho 485 00:36:16,008 --> 00:36:19,344 της Μονάδας Ειδικών Υποχρεώσεων. 486 00:36:19,595 --> 00:36:22,222 Μας ρυθμίσατε; 487 00:36:22,431 --> 00:36:24,349 Οχι! Δεν το έκανα! 488 00:36:26,059 --> 00:36:28,729 - Σήκω! - Οχι! 489 00:36:29,813 --> 00:36:32,816 Δεν είναι δικό του λάθος! Τον εκνευρίστηκα. 490 00:36:33,609 --> 00:36:36,778 Αυτή είναι η δουλειά του! Βγαίνουμε από εδώ! 491 00:36:37,988 --> 00:36:42,492 Οχι τόσο γρήγορα! Παρακολουθήστε την αναφορά ειδήσεων. 492 00:36:42,659 --> 00:36:43,744 Για τι; 493 00:36:44,036 --> 00:36:45,078 Δεν γνωρίζω. 494 00:36:54,588 --> 00:36:59,551 ... ανακατεύετε λίγο τη σούπα και το πιάτο γίνεται. 495 00:37:03,680 --> 00:37:06,600 Σας φέρνουμε μια ειδική έκθεση ειδήσεων. 496 00:37:06,683 --> 00:37:08,894 Νωρίτερα σήμερα, πέντε άνδρες και μια γυναίκα 497 00:37:09,061 --> 00:37:11,104 βάρκα στο υποκατάστημα Tsimshatsui της τράπεζας Harvest Bank. 498 00:37:11,396 --> 00:37:12,689 Κατείχαν το προσωπικό της τράπεζας στο σημείο πυροβόλων όπλων 499 00:37:12,856 --> 00:37:16,193 και ξεκίνησε με 20 εκατομμύρια δολάρια. 500 00:37:16,610 --> 00:37:19,404 Ας πάμε ζωντανά στον δημοσιογράφο μας στη σκηνή. 501 00:37:19,696 --> 00:37:20,948 Υπάρχουν κάποια 502 00:37:21,114 --> 00:37:22,532 οδηγεί στην υπόθεση; 503 00:37:22,699 --> 00:37:24,534 Ναι, αυτοί οι ληστές 504 00:37:24,701 --> 00:37:26,912 φορούσαν μάσκες, 505 00:37:27,120 --> 00:37:28,580 αλλά ο πληροφορητής μας έχει αποκαλύψει 506 00:37:28,747 --> 00:37:30,958 την ταυτότητά τους. 507 00:37:31,291 --> 00:37:32,584 Βούρδουλας! 508 00:37:32,834 --> 00:37:34,586 Fastbuck, Sandy 509 00:37:35,504 --> 00:37:37,297 Κεφάλι, Ginseng 510 00:37:38,215 --> 00:37:39,174 και το μωρό. 511 00:37:39,967 --> 00:37:41,301 Αυτό αναδιπλώνει το φλας μας. 512 00:37:43,136 --> 00:37:46,556 Δεν έχω τίποτα να κάνω με αυτό, εμπιστευτείτε με! 513 00:37:47,140 --> 00:37:48,642 Ηρέμησε! 514 00:37:48,809 --> 00:37:51,353 Έβαλα την παράσταση. 515 00:37:51,728 --> 00:37:55,607 Τώρα είστε από το νόμο. 516 00:37:56,149 --> 00:38:00,654 Μόνο γνωρίζω τον τόπο σας. 517 00:38:00,904 --> 00:38:03,156 Χαλαρώστε, είσαι ασφαλής. 518 00:38:03,365 --> 00:38:07,119 Κανείς δεν ξέρει για αυτή τη ρύθμιση. 519 00:38:07,327 --> 00:38:09,121 Ήρθα μόνος μου 520 00:38:09,329 --> 00:38:11,248 σε αυτή τη μυστική αποστολή. 521 00:38:11,707 --> 00:38:12,457 Πραγματικά? 522 00:38:12,624 --> 00:38:15,002 Εχεις το λόγο μου! 523 00:38:15,168 --> 00:38:17,004 Εχω μια ιδέα! 524 00:38:17,337 --> 00:38:19,214 Αν ο Επιθεωρητής ήρθε μόνη της 525 00:38:19,381 --> 00:38:20,674 και κανείς δεν ξέρει τον τόπο του, 526 00:38:20,841 --> 00:38:22,217 ας παίξουμε ένα παιχνίδι. 527 00:38:22,676 --> 00:38:24,136 Τον ξυλοδαρμό; 528 00:38:24,303 --> 00:38:25,095 Ναί! 529 00:38:29,433 --> 00:38:31,143 - Βοήθεια... - Σταμάτα το! 530 00:38:31,310 --> 00:38:32,853 Πάγωμα! Αστυνομία! 531 00:38:33,061 --> 00:38:35,522 Βάλτε τα χέρια σας στο κεφάλι σας! 532 00:38:38,358 --> 00:38:41,236 Ευτυχώς έλαβα την ψυχή μου στην αστυνομία του Χονγκ Κονγκ, 533 00:38:41,486 --> 00:38:43,780 ή αλλιώς είμαι νεκρός. 534 00:38:44,406 --> 00:38:46,658 Εφόσον με αφήνεις μόνο μου, 535 00:38:47,075 --> 00:38:49,995 θα σας αφήσουν μόνο! 536 00:38:50,912 --> 00:38:51,955 Πρόστιμο... 537 00:38:52,164 --> 00:38:55,083 Μπορείς να πηγαίνεις! 538 00:38:55,208 --> 00:38:55,834 Μάλιστα κύριε! 539 00:38:56,043 --> 00:38:56,877 Πάμε! 540 00:39:03,467 --> 00:39:05,052 Πρέπει να ξέρετε τι είναι καλύτερο για εσάς. 541 00:39:05,218 --> 00:39:08,096 Είναι προφανές ότι δεν έχετε άλλη επιλογή. 542 00:39:08,555 --> 00:39:10,807 Δεν θα σε αφήσω έξω στο κρύο. 543 00:39:11,224 --> 00:39:14,603 Στέλνω τον πιο ικανό βοηθό μου. 544 00:39:14,770 --> 00:39:17,356 Οχι ευχαριστώ! Δουλεύουμε μόνοι μας! 545 00:39:17,522 --> 00:39:18,357 Εχει δίκιο! 546 00:39:18,523 --> 00:39:21,234 Δεν δουλεύουμε με μπάτσους! 547 00:39:21,443 --> 00:39:22,819 Δεν θα υπάρξει συνεργασία. 548 00:39:22,986 --> 00:39:26,031 Εργαζόμαστε μόνο κατά των αστυνομικών. 549 00:39:26,239 --> 00:39:28,742 Είναι αδύνατο! 550 00:39:28,909 --> 00:39:29,868 Το υποστηρίζω αυτό! 551 00:39:35,791 --> 00:39:37,125 Δεσποινίδα! 552 00:39:38,710 --> 00:39:39,628 Μπορώ να σε βοηθήσω? 553 00:39:40,379 --> 00:39:41,797 Είμαι βοηθός του επιτηρητή. 554 00:39:43,048 --> 00:39:45,759 Θα το πάρω αυτό για σένα! 555 00:39:47,010 --> 00:39:47,928 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΕΡΑΣΤΕ! 556 00:39:48,637 --> 00:39:49,304 Ευχαριστώ! 557 00:39:55,811 --> 00:39:56,311 Κύριε! 558 00:39:56,478 --> 00:39:59,064 Λυπάμαι που κάνατε αυτό το ταξίδι για τίποτα 559 00:39:59,606 --> 00:40:00,399 Έχουμε τη συναίνεσή μας 560 00:40:00,565 --> 00:40:02,692 εργάζονται με έναν ικανό αξιωματικό, 561 00:40:02,859 --> 00:40:04,736 θεωρήστε την ολοκλήρωση της ανάθεσης. 562 00:40:04,903 --> 00:40:07,406 Καλως ΗΡΘΑΤΕ... 563 00:40:07,572 --> 00:40:08,198 Καλως ΗΡΘΑΤΕ... 564 00:40:08,365 --> 00:40:09,783 Είστε ευπρόσδεκτοι εδώ! 565 00:40:09,783 --> 00:40:10,784 Παρακαλώ καθίστε κάτω! 566 00:40:13,412 --> 00:40:14,162 Κάθισε! 567 00:40:14,621 --> 00:40:15,497 Με συγχωρείτε! 568 00:40:21,628 --> 00:40:24,381 Θα πήγαινα. 569 00:40:24,631 --> 00:40:26,299 Η κυρία Woo θα σας γεμίσει 570 00:40:26,466 --> 00:40:28,385 σχετικά με τις λεπτομέρειες της ανάθεσης. 571 00:40:29,553 --> 00:40:30,303 Μις Woo! 572 00:40:30,470 --> 00:40:32,597 Βλέπε τον έξω, παιδιά! 573 00:40:33,723 --> 00:40:37,644 Μην ενοχλείτε! Κανείς δεν θα έμπαινε! 574 00:40:37,811 --> 00:40:39,563 Μις Woo, μια λέξη μαζί σου! 575 00:40:47,195 --> 00:40:48,321 Προχωρήστε όπως είχε προγραμματιστεί. 576 00:40:48,488 --> 00:40:49,281 Μάλιστα κύριε! 577 00:40:49,865 --> 00:40:51,616 Καλή τύχη! 578 00:40:51,783 --> 00:40:53,118 Αντίο, κύριε! 579 00:40:54,327 --> 00:40:55,829 Αντίο! 580 00:40:58,290 --> 00:41:01,251 Το όνομά μου είναι Barbara Woo. 581 00:41:01,918 --> 00:41:04,838 Είμαι επιθεωρητής αστυνομίας από την ομάδα Α 582 00:41:05,088 --> 00:41:06,506 της Μονάδας Ειδικών Υποχρεώσεων. 583 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 Μπορείτε να μου τηλεφωνήσετε στον Επιθεωρητή Woo. 584 00:41:09,217 --> 00:41:11,428 Αλλά από τη στιγμή που είμαστε μεταμφιεσμένοι, 585 00:41:11,720 --> 00:41:13,680 μπορείτε να με καλέσετε Μωρό. 586 00:41:15,515 --> 00:41:16,892 Είναι μωρό! 587 00:41:17,517 --> 00:41:18,810 Ποτέ δεν θα έλεγα! 588 00:41:19,186 --> 00:41:20,228 Μις Μπέη. 589 00:41:30,864 --> 00:41:31,740 Ποιος είναι? 590 00:41:34,534 --> 00:41:35,327 Τι είναι αυτό? 591 00:41:36,703 --> 00:41:37,829 Έχετε ακούσει αυτόν τον θόρυβο; 592 00:41:38,246 --> 00:41:38,997 Οχι! 593 00:41:42,083 --> 00:41:44,878 Είδα μια σκιά στο δωμάτιό σου. 594 00:41:46,129 --> 00:41:46,880 Πρέπει να είναι εδώ! 595 00:41:47,047 --> 00:41:50,967 Βγες έξω! Δεν θα πέσω για αυτό! 596 00:41:53,094 --> 00:41:54,888 Να προσέχεις! 597 00:41:58,975 --> 00:42:00,352 Μην κινηθείτε! Ληστεία! 598 00:42:01,269 --> 00:42:02,521 Ληστεία! 599 00:42:02,687 --> 00:42:04,314 Σκάσε ή θα σε σκοτώσω 600 00:42:04,481 --> 00:42:05,565 Τώρα τι? 601 00:42:06,441 --> 00:42:08,193 Μην κινηθείτε! 602 00:42:08,610 --> 00:42:09,653 ΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ! 603 00:42:11,821 --> 00:42:13,406 Σήκω... 604 00:42:13,573 --> 00:42:15,909 Σήκω... 605 00:42:16,660 --> 00:42:18,870 Μην αντισταθείτε ή θα μας σκοτώσουν. 606 00:42:24,417 --> 00:42:26,878 Μην κινηθείτε! 607 00:42:35,845 --> 00:42:39,724 Μην ανησυχείτε, ο χρόνος πετάει. 608 00:42:40,642 --> 00:42:43,103 Θα φωνάξουμε για βοήθεια όταν είναι ασφαλές. 609 00:42:47,232 --> 00:42:49,442 Σας, Σάντυ! 610 00:42:49,943 --> 00:42:51,236 Βιασύνη! 611 00:42:52,320 --> 00:42:54,155 Τι συμβαίνει? 612 00:42:54,573 --> 00:42:55,907 Έχουμε ληστεύσει. 613 00:42:56,825 --> 00:42:59,244 Τι? Είναι αδύνατο! 614 00:42:59,452 --> 00:43:01,454 Θα σε ξεκαθαρίσω. 615 00:43:06,793 --> 00:43:08,587 Sandy, μείνετε με το μωρό. 616 00:43:08,753 --> 00:43:09,879 Θα καλέσω τους μπάτσους. 617 00:43:10,422 --> 00:43:12,632 Είμαι εδώ μωρό μου! Μην ανησυχείτε! 618 00:43:14,718 --> 00:43:16,886 Ληστεία! 619 00:43:19,097 --> 00:43:21,224 Πώς τολμούν να έρθουν εδώ; 620 00:43:21,433 --> 00:43:22,267 Εσυ τι θελεις? 621 00:43:23,351 --> 00:43:24,686 Τι τώρα, αφεντικό; 622 00:43:24,853 --> 00:43:25,520 ΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ! 623 00:43:30,483 --> 00:43:31,651 Στενότερο! 624 00:43:38,116 --> 00:43:39,242 Αναζήτηση στον τόπο! 625 00:43:40,619 --> 00:43:41,995 Τίποτα! Πάμε! 626 00:43:45,290 --> 00:43:47,459 Ας χορέψουμε! 627 00:43:47,626 --> 00:43:49,336 Χορέψτε το πόδι μου! 628 00:43:52,631 --> 00:43:53,381 Τι συνέβη? 629 00:43:53,548 --> 00:43:54,966 Τίποτα! 630 00:43:55,675 --> 00:43:57,177 Έχουμε ληστεύσει! 631 00:43:57,385 --> 00:43:58,345 Κλοπή; 632 00:44:06,645 --> 00:44:08,772 Παρακολουθήστε την, θα καλέσω τους μπάτσους. 633 00:44:12,359 --> 00:44:12,901 Αυτό δεν είναι αρκετό! 634 00:44:13,068 --> 00:44:15,612 Πού πηγαίνεις? 635 00:44:18,323 --> 00:44:19,032 Πηγαίνετε αλλαγή! 636 00:44:19,199 --> 00:44:20,533 Βιασύνη! 637 00:44:22,702 --> 00:44:24,412 Μην κινηθείτε! Ληστεία! 638 00:44:25,413 --> 00:44:26,539 Πάλι? 639 00:44:31,753 --> 00:44:32,671 Εσυ τι θελεις? 640 00:44:33,421 --> 00:44:36,091 Είμαστε μετά τα χρήματα! Ελάτε εκεί! 641 00:44:36,383 --> 00:44:39,094 Πώς τολμάς να μας πολεμάς! 642 00:44:51,272 --> 00:44:53,316 Είσαι πολύ βαρύς, δεν μπορώ να αναπνεύσω! 643 00:44:53,566 --> 00:44:55,735 Δεν επιχείρηση μαϊμού, λίπος τύπος! 644 00:44:55,902 --> 00:44:57,445 - Ξέρω. - Είναι εντάξει, ας πάμε! 645 00:44:57,737 --> 00:44:58,780 Μην φοβάστε! 646 00:44:59,406 --> 00:45:00,073 Ευχαριστώ! 647 00:45:00,281 --> 00:45:01,533 Ερχεται βοήθεια! 648 00:45:02,242 --> 00:45:04,452 Τι συνέβη? 649 00:45:04,577 --> 00:45:05,245 Ληστεία! 650 00:45:05,453 --> 00:45:07,455 Ληστεία? 651 00:45:17,507 --> 00:45:19,426 Μείνε μαζί της, θα καλέσω τους μπάτσους! 652 00:45:19,592 --> 00:45:20,719 Πρόστιμο! 653 00:45:22,303 --> 00:45:23,263 Σειρά σου! 654 00:45:24,889 --> 00:45:25,223 Είσαι καλά? 655 00:45:25,390 --> 00:45:27,434 Μην κινηθείτε! Ληστεία! 656 00:45:28,768 --> 00:45:30,186 Ω Θεέ μου! 657 00:45:30,770 --> 00:45:31,730 Τι τώρα, αφεντικό; 658 00:45:31,938 --> 00:45:32,605 Συνδέστε την! 659 00:45:34,941 --> 00:45:35,608 Μην κινηθείτε! 660 00:45:47,120 --> 00:45:49,622 Είναι τελικά η σειρά μου! 661 00:45:54,669 --> 00:45:56,171 Τι συνέβη, Blockhead; 662 00:45:56,379 --> 00:45:58,965 Τίποτα! Συνεχίστε, μην με προβληματίζετε. 663 00:45:59,132 --> 00:46:00,884 Πρέπει να έχετε ληστέψει! 664 00:46:01,050 --> 00:46:02,594 Κακή, επιτρέψτε μου να σας ξεκούσω. 665 00:46:02,761 --> 00:46:04,179 Τι πονος! 666 00:46:04,345 --> 00:46:05,722 Είναι εντάξει, μην ανησυχείτε! 667 00:46:07,265 --> 00:46:08,516 - Ευχαριστώ! - Είναι εντάξει! 668 00:46:09,100 --> 00:46:10,518 Ας καλέσουμε τους μπάτσους. 669 00:46:10,685 --> 00:46:12,604 Είσαι μπερδεμένος! Ποιος θα την προστατεύσει; 670 00:46:12,812 --> 00:46:13,438 Βγες έξω! 671 00:46:15,315 --> 00:46:16,191 Κουνήσου! 672 00:46:18,693 --> 00:46:21,070 Θα έπρεπε να φώναξε για βοήθεια. 673 00:46:21,237 --> 00:46:23,156 Θα μπορούσα να έρθω στη διάθεσή σας 674 00:46:23,323 --> 00:46:24,532 και θα είναι ωραία. 675 00:46:24,699 --> 00:46:26,367 Πραγματικά νοιάζομαι για σένα! 676 00:46:26,534 --> 00:46:30,288 Μην κινηθείτε! Ληστεία! 677 00:46:31,331 --> 00:46:32,540 Πάλι? 678 00:46:32,749 --> 00:46:33,792 Ναι, και πάλι! 679 00:46:34,417 --> 00:46:36,419 Μήπως τους συνδέουμε, αφεντικό; 680 00:46:36,586 --> 00:46:38,546 Όταν μπήκα 681 00:46:38,671 --> 00:46:40,673 Συνειδητοποίησα ότι ο τύπος είναι πάρα πολύ παχύς. 682 00:46:40,840 --> 00:46:42,050 Έβαλα επιπλέον σχοινί. 683 00:46:42,217 --> 00:46:44,135 Συνδέστε τα ξεχωριστά. 684 00:46:44,761 --> 00:46:45,678 Χωριστά? 685 00:46:45,845 --> 00:46:46,805 Τι νομίζετε; 686 00:46:47,472 --> 00:46:48,306 Μεγάλος! 687 00:46:51,518 --> 00:46:54,604 Ξέχνα το! 688 00:46:54,771 --> 00:46:56,272 Ήταν όλοι δεμένοι μαζί. 689 00:46:56,439 --> 00:46:57,482 Γιατί πρέπει να μας κρατήσετε μακριά; 690 00:46:57,649 --> 00:46:58,983 Δεν είναι δίκαιο! 691 00:46:59,567 --> 00:47:00,360 Μπράκτσεστε, κόστα! 692 00:47:00,527 --> 00:47:01,528 Ήξερα ότι είσαι προδότης! 693 00:47:01,694 --> 00:47:02,654 Δεν είμαι Blockhead! 694 00:47:07,033 --> 00:47:09,285 Μπορείτε να κρύψετε κάτω από τη μάσκα! 695 00:47:10,411 --> 00:47:13,206 Δεν είναι δικό μου λάθος! Δεν έγινε τίποτα! 696 00:47:16,668 --> 00:47:19,170 Συγγνώμη, απλά είπαμε! 697 00:47:19,379 --> 00:47:20,713 Αλλά αυτό είναι αρκετό! 698 00:47:21,214 --> 00:47:22,465 Βγες έξω! Ολοι σας! 699 00:47:23,591 --> 00:47:24,509 Βγες έξω! 700 00:47:25,260 --> 00:47:27,595 Τι μάζεμα μαλάκων! 701 00:47:31,558 --> 00:47:33,476 Είναι αργά, ας κοιμηθούμε! 702 00:47:34,143 --> 00:47:35,478 Βγες εξω! 703 00:47:39,524 --> 00:47:41,776 Καλως ΗΡΘΑΤΕ... 704 00:47:43,528 --> 00:47:45,238 Είναι αργά, ας κοιμηθούμε! 705 00:48:26,654 --> 00:48:28,239 Συγνώμη! 706 00:48:31,910 --> 00:48:33,661 Απλά αστειεύομαι! 707 00:48:33,828 --> 00:48:36,080 Πάμε! 708 00:48:54,307 --> 00:48:55,975 Επειδή είμαστε ντυμένοι έτσι 709 00:48:56,309 --> 00:48:57,560 μπορούμε να πετάξουμε ένα πραγματικό αεροπλάνο; 710 00:48:57,727 --> 00:48:59,687 Όχι, αλλά μπορείτε να αποδράσετε. 711 00:48:59,979 --> 00:49:01,105 Πως? 712 00:49:01,314 --> 00:49:02,649 Ρωτήστε το μωρό. 713 00:49:04,525 --> 00:49:06,402 Πάμε! 714 00:49:11,282 --> 00:49:13,368 Έχετε μάθει το μάθημά σας; 715 00:49:13,534 --> 00:49:14,410 Σαν αυτό? 716 00:49:15,620 --> 00:49:18,122 Πώς τολμάς να με χτυπάς! 717 00:49:18,414 --> 00:49:20,583 Σταμάτα να ξεγελάς, Blockhead! 718 00:49:20,750 --> 00:49:21,542 Μπες μέσα! 719 00:49:21,709 --> 00:49:23,878 Ξέχνα το! 720 00:49:46,359 --> 00:49:48,861 Περιμένετε! Θα πάω check in. 721 00:49:52,657 --> 00:49:55,201 Περιμένετε εδώ, πηγαίνω στην τουαλέτα. 722 00:49:56,536 --> 00:49:58,538 Θα πάρω λίγο νερό. 723 00:49:58,997 --> 00:50:01,499 Θα εξετάσω τις νεοσσοί. 724 00:50:02,917 --> 00:50:04,335 Περίμενε εδώ! 725 00:50:46,544 --> 00:50:48,504 Περιμένετε! Θα πάω να πάρω κάτι. 726 00:50:52,383 --> 00:50:55,136 Παρακολουθήστε πού πηγαίνετε! 727 00:50:55,386 --> 00:50:57,221 Θα πρέπει να βγείτε από το δρόμο μου! 728 00:50:58,056 --> 00:50:59,807 Τα μάτια μου ήταν απασχολημένα. 729 00:51:00,058 --> 00:51:02,101 Τι κοιτάς; 730 00:51:04,729 --> 00:51:07,065 Αυτή η ιαπωνική κοπέλα είναι χαριτωμένη. 731 00:51:07,607 --> 00:51:09,358 Πώς ξέρεις ότι είναι Ιαπωνός; 732 00:51:10,359 --> 00:51:11,944 Μπορείτε να πείτε νεράιδα από τα καρότα; 733 00:51:13,488 --> 00:51:14,280 Ευχαριστώ! 734 00:51:15,239 --> 00:51:17,075 Τι κάνεις? 735 00:51:17,283 --> 00:51:19,118 Έπαινα έξω ένα νόμισμα 100 γιεν. 736 00:51:19,285 --> 00:51:21,746 Γιατί κοιτάς εδώ; 737 00:51:21,913 --> 00:51:23,456 Είναι πολύ σκοτεινό, δεν μπορώ να δω εκεί έξω. 738 00:51:23,623 --> 00:51:25,792 Είναι πιο φωτεινό εδώ! 739 00:51:25,958 --> 00:51:27,627 Θα είσαι εδώ μέχρι την αυγή, εσύ ο ηλίθιος! 740 00:51:27,794 --> 00:51:30,588 Δεν θα το βρείτε ποτέ. 741 00:51:31,464 --> 00:51:33,758 Εδώ! Είναι ένα νόμισμα 500 γιεν! 742 00:51:33,925 --> 00:51:35,718 Αυτό είναι δικό μου! 743 00:51:36,177 --> 00:51:37,470 Ας πάμε! 744 00:51:37,470 --> 00:51:38,846 Πάμε! 745 00:51:45,728 --> 00:51:47,522 Αυτό είναι ωραίο! 746 00:51:52,568 --> 00:51:53,986 Ποιος παίρνει αυτή τη σουίτα; 747 00:51:54,237 --> 00:51:55,488 Σίγουρα όχι εσύ! 748 00:51:56,280 --> 00:51:57,657 Έρχομαι προετοιμασμένος. 749 00:51:59,909 --> 00:52:01,327 Ένας για τον καθένα από σας. 750 00:52:01,494 --> 00:52:03,204 Αυτό το ξενοδοχείο είναι πλήρως κρατημένο. 751 00:52:03,371 --> 00:52:04,705 Πρέπει να κοιμηθώ κι εγώ εδώ. 752 00:52:04,914 --> 00:52:07,667 Μεγάλος! 753 00:52:08,167 --> 00:52:09,877 Θα μοιραστούμε αυτό το δωμάτιο; 754 00:52:10,670 --> 00:52:12,880 Ξαπλώστε οπουδήποτε θέλετε 755 00:52:13,047 --> 00:52:15,133 γιατί παίρνω το υπνοδωμάτιο. 756 00:52:21,013 --> 00:52:22,223 Ασε με να σε βοηθήσω! 757 00:52:29,230 --> 00:52:32,525 Υπάρχουν δύο κρεβάτια! 758 00:52:34,068 --> 00:52:34,527 Ετσι? 759 00:52:34,694 --> 00:52:35,653 Μην το αφήνετε να σπαταλάει. 760 00:52:35,820 --> 00:52:36,904 Σωστά! 761 00:52:37,155 --> 00:52:38,906 Ένας από εσάς μπορεί να πάρει το κρεβάτι! 762 00:52:39,282 --> 00:52:41,826 Μην κάνετε έναν ανόητο από τον εαυτό σας! 763 00:52:41,993 --> 00:52:43,536 Πήγαινε έξω! 764 00:52:43,703 --> 00:52:45,037 Συγνώμη μας, 765 00:52:45,204 --> 00:52:45,705 πρέπει να το συζητήσουμε αυτό! 766 00:52:45,872 --> 00:52:46,914 Δεν θα χρειαστεί πολύς χρόνος! 767 00:52:47,081 --> 00:52:49,292 Βγες έξω! 768 00:52:55,089 --> 00:52:58,176 Μεγάλωσα μαζί. 769 00:52:58,342 --> 00:53:00,011 Είμαι ο παλαιότερος. 770 00:53:00,261 --> 00:53:02,054 Οι μέρες μου είναι αριθμημένες. 771 00:53:02,346 --> 00:53:05,349 Λυπάμαι για μένα. 772 00:53:05,766 --> 00:53:07,852 Επιτρέψτε μου να έχω το κρεβάτι. 773 00:53:14,525 --> 00:53:18,154 Να είστε καλό παράδειγμα, Blockhead! Πες το! 774 00:53:26,621 --> 00:53:27,330 Με τιποτα! 775 00:53:28,122 --> 00:53:28,706 Τι? 776 00:53:28,873 --> 00:53:31,584 Είπε όχι! 777 00:53:32,460 --> 00:53:34,295 Πείτε αυτό ξανά! 778 00:53:34,587 --> 00:53:35,671 Με τιποτα! 779 00:53:35,880 --> 00:53:37,465 Σας δίνω κάθε φορά. 780 00:53:37,632 --> 00:53:39,425 Είμαι αρκετά μεγάλος για να παντρευτώ. 781 00:53:39,884 --> 00:53:41,260 Δεν θα σε βοηθήσω να κυνηγάς τις γυναίκες. 782 00:53:42,261 --> 00:53:45,223 Ας λύσουμε τον παλιό τρόπο. 783 00:53:45,473 --> 00:53:46,307 Πρόστιμο! 784 00:54:01,614 --> 00:54:04,867 "Πέρασα από την πόρτα σας" 785 00:54:05,201 --> 00:54:08,913 "Χύσατε νερό από τον κάδο" 786 00:54:09,288 --> 00:54:13,167 "και πήρε τα παπούτσια μου υγρό" 787 00:54:13,334 --> 00:54:16,837 "Όλοι γελούν" 788 00:54:17,004 --> 00:54:20,341 "Δεν μου είπες τίποτα" 789 00:54:20,591 --> 00:54:24,053 "και με κοίταξε με χαμογελαστά μάτια" 790 00:54:24,303 --> 00:54:27,640 "Loo la ..." 791 00:54:27,723 --> 00:54:31,894 "Loo la ..." 792 00:54:32,103 --> 00:54:35,022 "Loo la ..." 793 00:54:35,147 --> 00:54:37,692 "Loo la ..." 794 00:54:51,455 --> 00:54:53,165 "Loo la ..." 795 00:55:08,139 --> 00:55:09,265 Τι είναι τόσο αστείο? 796 00:55:09,515 --> 00:55:11,559 Εσύ! Ενεργάσατε σαν να μπορούσατε να διαβάσετε Ιαπωνικά. 797 00:55:13,519 --> 00:55:14,603 Μπορείς? 798 00:55:17,857 --> 00:55:18,899 Δεν μπορώ να το αντέξω! 799 00:55:19,066 --> 00:55:20,067 Πρέπει να τη βιάσω! 800 00:55:20,192 --> 00:55:21,235 Περιμένετε! 801 00:55:21,402 --> 00:55:23,738 Πώς μπορείτε να το πείτε αυτό; 802 00:55:23,946 --> 00:55:24,780 Τι άλλο? 803 00:55:24,947 --> 00:55:25,865 Βιασμός συμμοριών! 804 00:55:26,073 --> 00:55:27,616 Καλή ιδέα! 805 00:55:28,075 --> 00:55:28,659 Πάμε! 806 00:55:30,369 --> 00:55:31,120 Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό! 807 00:55:31,287 --> 00:55:31,746 Μείνετε έξω από αυτό! 808 00:55:31,912 --> 00:55:33,080 Απομακρύνσου! 809 00:55:33,998 --> 00:55:36,125 Μωρό, θέλουν να σε βιάσουν! 810 00:55:36,959 --> 00:55:39,628 Πώς μπορείτε να φιλοξενήσετε τέτοιες σκέψεις; 811 00:55:39,879 --> 00:55:41,213 Είσαι άρρωστος! 812 00:55:41,380 --> 00:55:42,673 Πώς θα μπορούσατε να το σκεφτείτε; 813 00:55:42,840 --> 00:55:44,216 Λυπάμαι για την ημέρα που σας γνώρισα. 814 00:55:46,552 --> 00:55:47,636 Είσαι απογοητευτικός! 815 00:56:04,111 --> 00:56:05,738 Λυπάμαι που σε κλώψα! 816 00:56:05,821 --> 00:56:08,407 Είναι απλώς μια παρανόηση! 817 00:56:08,741 --> 00:56:09,909 Δεν σας κατηγορώ! 818 00:56:10,242 --> 00:56:13,537 Αλλά πονάει εδώ! 819 00:56:17,750 --> 00:56:18,751 Κλείσε τα μάτια σου! 820 00:56:18,959 --> 00:56:20,127 Τότε δεν μπορώ να σε δω. 821 00:56:20,252 --> 00:56:22,254 Μπορείτε να με δείτε μετά. 822 00:56:22,421 --> 00:56:22,755 ΕΓΩ... 823 00:56:22,922 --> 00:56:24,006 Ησυχια! 824 00:57:04,713 --> 00:57:07,174 Κώλος! 825 00:57:07,800 --> 00:57:09,385 Κοιμάσαι στο πάτωμα, μαλάκα! 826 00:57:09,969 --> 00:57:11,595 Δώστε μου ένα από τα στρώματα! 827 00:57:11,762 --> 00:57:12,930 Δεν μπορείτε να το μετακινήσετε; 828 00:58:02,146 --> 00:58:03,522 Τον ξέρεις? 829 00:58:04,940 --> 00:58:05,858 Μύες; 830 00:58:06,233 --> 00:58:09,487 Είναι εδώ. 831 00:58:21,081 --> 00:58:22,124 Fastbuck ... 832 00:58:22,291 --> 00:58:24,335 Μην πεις τίποτε άλλο! Δεν θα το κάνω! 833 00:58:24,543 --> 00:58:26,879 Είναι κακά νέα! 834 00:58:27,046 --> 00:58:29,006 Με μετρήστε! 835 00:58:29,548 --> 00:58:33,260 Αφήστε κατά μέρος την προσωπική σας μνησικακία για μια καλή αιτία. 836 00:58:33,427 --> 00:58:35,054 Δεν είμαι πίσω, 837 00:58:35,304 --> 00:58:37,306 αλλά δεν μπορώ να συνεργαστώ μαζί του 838 00:58:37,848 --> 00:58:40,142 Χάσαμε γλυκές πατάτες όταν ήμασταν παιδιά. 839 00:58:40,309 --> 00:58:42,895 Με πείραξε όταν πιάστηκε. 840 00:58:43,479 --> 00:58:45,564 Αργότερα τον βοήθησα με ένα παιχνίδι πόκερ. 841 00:58:45,731 --> 00:58:47,066 Του έδωσα τα καλά χέρια. 842 00:58:47,399 --> 00:58:49,485 Δεν μοιράστηκε τα κέρδη μου μαζί μου. 843 00:58:49,818 --> 00:58:51,028 Όταν μοιράστηκα μαζί του 844 00:58:51,195 --> 00:58:53,614 το περίπλοκο μου σχέδιο 845 00:58:53,906 --> 00:58:55,491 να ληστέψει ένα υπόγειο καζίνο, 846 00:58:55,658 --> 00:58:58,285 με είχε σκαρφαλώσει γιατί ήταν μπάτσος. 847 00:58:58,619 --> 00:59:00,829 Δεν τον εμπιστεύομαι! 848 00:59:01,622 --> 00:59:03,082 Κοίταξέ με! 849 00:59:04,124 --> 00:59:06,293 Τα μάτια είναι το παράθυρο για την ψυχή σου. 850 00:59:06,961 --> 00:59:10,005 Μπορείτε να δείτε την ψυχή μου; 851 00:59:10,881 --> 00:59:11,924 Δεν είμαι σίγουρος. 852 00:59:12,132 --> 00:59:13,551 Ελα πιο κοντά! 853 00:59:15,052 --> 00:59:15,886 Καλά? 854 00:59:19,223 --> 00:59:20,808 Μπορώ μόνο να δω τον εαυτό μου. 855 00:59:21,100 --> 00:59:23,269 Αυτό είναι που υπάρχει στην καρδιά μου. 856 00:59:24,311 --> 00:59:26,063 Είσαι ο ήρωάς μου! 857 00:59:26,438 --> 00:59:28,190 Αλλά δεν σας έχω δει 858 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 οτιδήποτε ηρωικό. 859 00:59:30,609 --> 00:59:31,277 Θα. 860 00:59:31,485 --> 00:59:32,820 Αυτό είναι τόσο συναρπαστικό! 861 00:59:33,320 --> 00:59:35,573 Για να δεις έναν άνθρωπο σαν κι εσένα 862 00:59:35,739 --> 00:59:37,783 κάνει κάτι ηρωικό. 863 00:59:38,075 --> 00:59:39,994 Η ανεπανάληπτη Fastbuck! 864 00:59:40,202 --> 00:59:40,619 Ακριβώς εδώ. 865 00:59:40,953 --> 00:59:43,622 Μην με εμποδίζετε να σας επαινέσω ... 866 00:59:44,039 --> 00:59:46,000 Πρέπει να χρεώνετε μπροστά. 867 00:59:46,458 --> 00:59:49,420 Ας βάλουμε τους κακούς πίσω από τα μπαρ. 868 00:59:49,670 --> 00:59:50,754 Πάμε! 869 01:00:02,099 --> 01:00:03,183 Αυτό ήταν πολύ ισχυρό! 870 01:00:19,408 --> 01:00:20,409 Ελα μαζί μου! 871 01:00:32,504 --> 01:00:33,339 Εδώ! 872 01:00:43,682 --> 01:00:48,187 Μύες ... 873 01:01:10,709 --> 01:01:13,045 Μην μετακομίζετε, Fatso! 874 01:01:15,214 --> 01:01:16,715 Τι κάνεις εδώ? 875 01:01:17,424 --> 01:01:18,092 Έχω μια τυφλή ημερομηνία. 876 01:01:30,270 --> 01:01:31,814 Πού είναι οι Μύες; 877 01:01:32,815 --> 01:01:34,108 Αυτό θέλω να μάθω! 878 01:01:48,455 --> 01:01:49,873 Μην τους αφήσετε να ξεφύγουν! 879 01:01:50,499 --> 01:01:51,667 Μόνο εμείς? 880 01:01:57,047 --> 01:01:57,756 Και εγώ! 881 01:02:01,593 --> 01:02:03,554 Είστε κακά νέα! 882 01:02:03,762 --> 01:02:05,556 Αυτος ΕΙΝΑΙ! Σκότωσέ τους! 883 01:02:37,212 --> 01:02:38,088 Εδώ! 884 01:03:17,085 --> 01:03:18,670 Πολύς χρόνος δεν βλέπω, Fastbuck! Πώς είσαι; 885 01:03:18,921 --> 01:03:21,298 Ήμουν καλά μέχρι τώρα. 886 01:03:22,049 --> 01:03:23,091 Ευχαριστώ που ήρθες! 887 01:03:23,258 --> 01:03:25,177 Αν ήξερα ότι ήσασταν ... 888 01:03:25,552 --> 01:03:27,429 Ας βάλουμε το παρελθόν πίσω μας! 889 01:03:27,679 --> 01:03:29,097 Είμαστε σε μια σημαντική αποστολή. 890 01:03:31,683 --> 01:03:32,935 ΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ! 891 01:03:43,487 --> 01:03:45,864 Βοηθήστε τον εαυτό σας σε αυτό το γιεν των 20 εκατ. Δολαρίων. 892 01:03:51,870 --> 01:03:54,373 Πόσο γενναιόδωρος! Οχι ευχαριστώ! 893 01:03:56,542 --> 01:03:58,043 Αυτό είναι το δόλωμα! 894 01:04:13,392 --> 01:04:14,142 Ευχαριστώ. 895 01:04:23,652 --> 01:04:25,070 Βρήκατε τους μοιχομένους; 896 01:04:25,237 --> 01:04:27,489 Οχι! Ελέγξαμε ακόμη και την τουαλέτα. 897 01:04:27,781 --> 01:04:29,324 Το Fastbuck είναι πάντα γυναίκα κυνηγός. 898 01:04:29,491 --> 01:04:30,242 Ας φάμε. 899 01:04:35,956 --> 01:04:37,499 Γάλα, ζαμπόν και τηγανητά αυγά. 900 01:04:39,543 --> 01:04:40,460 Δεν έχει ιδέα. 901 01:04:40,627 --> 01:04:41,378 Σωστά! 902 01:04:47,092 --> 01:04:48,635 Γάλα, εντάξει; 903 01:04:50,679 --> 01:04:55,517 Χαμ ... καπνός ... το πήρα; 904 01:05:00,272 --> 01:05:01,023 Τσιτσίρισμα... 905 01:05:05,277 --> 01:05:07,279 Μου? Καφές. 906 01:05:14,494 --> 01:05:17,623 Καφές, σπαγγέτι μπολονέζ 907 01:05:18,665 --> 01:05:19,666 Κρέας... 908 01:05:21,793 --> 01:05:24,212 Σάλτσα κρέατος και ζυμαρικά 909 01:05:25,923 --> 01:05:27,090 Σπαγγέτι μπολονεζ 910 01:05:34,097 --> 01:05:35,265 Κλαμπ σάντουιτς 911 01:05:40,437 --> 01:05:41,146 Τι είναι στα αγγλικά ... 912 01:05:41,396 --> 01:05:42,814 Κλαμπ σάντουιτς 913 01:05:45,525 --> 01:05:47,611 Ψωμί, βούτυρο 914 01:05:48,987 --> 01:05:50,697 Κοτόπουλο, ζαμπόν 915 01:05:52,324 --> 01:05:54,326 Ψωμί, βούτυρο 916 01:05:56,119 --> 01:05:56,787 Κοτόπουλο, αυγά 917 01:05:57,454 --> 01:05:59,122 Μαρούλι, ντομάτες, δεν μπορώ να κάνω τα υπόλοιπα! 918 01:05:59,331 --> 01:06:00,374 Περισσότερο ψωμί! 919 01:06:00,791 --> 01:06:02,834 Κλαμπ σάντουιτς 920 01:06:04,127 --> 01:06:05,337 Καταλαβαίνουν? 921 01:06:07,714 --> 01:06:08,340 Θέλω... 922 01:06:08,423 --> 01:06:10,968 Πρέπει να ξέρετε πώς να παραγγείλετε. 923 01:06:11,301 --> 01:06:13,512 Δεν μπορείτε να διατάξετε τι έχουμε. 924 01:06:15,430 --> 01:06:16,264 Χυμός γκρέιπφρουτ. 925 01:06:17,349 --> 01:06:18,517 Χυμός γκρέιπφρουτ? 926 01:06:20,686 --> 01:06:23,563 Γκρέιπφρουτ ... χυμός ... 927 01:06:24,940 --> 01:06:26,149 ... και ένα λουκάνικο 928 01:06:26,483 --> 01:06:27,275 Λουκάνικο? 929 01:06:27,693 --> 01:06:29,027 Πώς το απεικονίζετε αυτό; 930 01:06:40,831 --> 01:06:42,541 Ξέρετε λουκάνικο στα ιαπωνικά; 931 01:06:42,749 --> 01:06:45,377 Όχι, τον έδειξα 932 01:06:57,180 --> 01:07:00,267 Καλή, σάντουιτς club! 933 01:07:13,405 --> 01:07:15,073 Ο ιδιοκτήτης αυτών των υπόγειων χαρτοπαικτικών λεσχών 934 01:07:15,407 --> 01:07:17,409 είναι ο επικεφαλής του Club Scarecrow. 935 01:07:17,492 --> 01:07:18,785 Πράγμα σαν να είσαι άνδρας 936 01:07:19,077 --> 01:07:21,496 πριν πάρουν το δόλωμα. 937 01:07:21,747 --> 01:07:24,374 Μπορεί να μην εμφανιστεί εγκαίρως για να σας σώσω. 938 01:07:24,583 --> 01:07:26,334 Παίζω εξ ακοής. 939 01:07:47,731 --> 01:07:48,523 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΕΡΑΣΤΕ! 940 01:07:53,403 --> 01:07:54,905 Ποια είναι η χαρά σας; 941 01:07:55,739 --> 01:07:57,783 Έχετε μόνο ένα παιχνίδι! 942 01:07:57,949 --> 01:07:58,825 Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 943 01:07:59,117 --> 01:07:59,743 Καλέστε μου αν χρειάζεστε κάτι. 944 01:07:59,910 --> 01:08:00,911 Καλώς... 945 01:08:03,455 --> 01:08:04,414 Ευχαριστώ 946 01:08:11,254 --> 01:08:12,172 Παρακαλώ καθίστε κάτω! 947 01:08:13,215 --> 01:08:14,424 Καλή τύχη! 948 01:08:15,258 --> 01:08:17,469 Rawhide, Ginseng, Fastbuck, 949 01:08:17,636 --> 01:08:19,137 Sandy και Blockhead. 950 01:08:19,304 --> 01:08:20,680 Ξερεις να παιζεις? 951 01:08:20,847 --> 01:08:23,266 Μην τηλεφωνείτε 952 01:08:23,433 --> 01:08:24,726 εμείς! 953 01:08:34,444 --> 01:08:35,987 Υπάρχει μια τρύπα! 954 01:08:36,780 --> 01:08:37,781 Τι είναι αυτό? 955 01:08:38,156 --> 01:08:39,157 2 και 3, μονό. 956 01:08:39,699 --> 01:08:42,661 Αν είναι τόσο εύκολο, θα προχωρήσουν! 957 01:08:44,871 --> 01:08:47,457 Ένας μεγάλος ξενιστής! 958 01:08:47,624 --> 01:08:49,209 Δεν είναι τίποτα! 959 01:08:54,589 --> 01:08:55,882 Κοίτα! 960 01:09:07,310 --> 01:09:08,228 Τοποθετήστε τα στοιχήματά σας! 961 01:09:11,940 --> 01:09:14,025 Βιασύνη! Περάστε τα χρήματα. 962 01:09:14,192 --> 01:09:15,318 Δεν μπορείτε να το επαναφέρετε στο Χονγκ Κονγκ. 963 01:09:16,319 --> 01:09:17,195 Τι πρέπει να είναι; 964 01:09:19,281 --> 01:09:20,907 Δεν θα το πιστέψετε, ξανά περίεργο. 965 01:09:21,324 --> 01:09:22,200 Σε πιστεύω! 966 01:09:22,701 --> 01:09:25,537 3 και 6, περίεργο και πάλι! 967 01:09:40,302 --> 01:09:41,344 Τοποθετήστε τα στοιχήματά σας! 968 01:09:50,854 --> 01:09:52,772 Περιμένετε! 969 01:09:52,981 --> 01:09:54,733 Θα επιστρέψω τα χρήματα που χάσατε. 970 01:09:55,025 --> 01:09:56,693 Είναι τα χρήματα στην τράπεζα ούτως ή άλλως! 971 01:09:56,860 --> 01:09:58,069 Ξεχάστε να βαθμολογήσετε τις γυναίκες. 972 01:09:58,236 --> 01:10:00,655 Μπορείτε να ανοίξετε ένα αγρόκτημα με αυτά τα χρήματα. 973 01:10:25,764 --> 01:10:27,599 Αφεντικό? 974 01:10:28,683 --> 01:10:30,977 Έχουμε 6 άτομα από το Χονγκ Κονγκ. 975 01:10:31,269 --> 01:10:34,022 Κρίνοντας από τα ονόματα και τις εμφανίσεις τους, 976 01:10:35,315 --> 01:10:38,568 είναι οι ληστές στο τρέξιμο. 977 01:10:38,818 --> 01:10:40,695 Τι πρέπει να κάνω? 978 01:10:46,576 --> 01:10:49,412 Κούπες! 979 01:10:58,380 --> 01:11:00,048 Με αυτό τον τρόπο παρακαλώ, φίλοι από το Χονγκ Κονγκ. 980 01:11:29,119 --> 01:11:30,620 Στην υγειά σας! 981 01:11:36,835 --> 01:11:39,671 Καπέλο σε αυτό που κάνατε στο Χονγκ Κονγκ. 982 01:11:40,171 --> 01:11:41,673 Έχετε τον σεβασμό μου. 983 01:11:42,215 --> 01:11:44,676 Το Σκιάχτρο Club χρειάζεται 984 01:11:44,676 --> 01:11:46,761 ταλέντα όπως εσείς. 985 01:11:47,679 --> 01:11:49,639 Ας δούμε μια έκρηξη. 986 01:11:52,058 --> 01:11:52,976 Τι λέτε για έναν άλλο χορό; 987 01:11:53,643 --> 01:11:54,311 Οχι ευχαριστώ! 988 01:11:54,477 --> 01:11:56,104 Τώρα ξέρω. 989 01:11:56,271 --> 01:11:59,232 Τα ιαπωνικά σπίτια γκέισας είναι σαν μπαρ στο Χονγκ Κονγκ 990 01:11:59,399 --> 01:12:00,358 Νόμιζα ότι θα πίνουν, 991 01:12:00,692 --> 01:12:02,610 γελούν και κολυμπήστε μαζί μας. 992 01:12:02,777 --> 01:12:05,363 Ηλίθιε! Αυτή είναι η Ιαπωνία! 993 01:12:05,697 --> 01:12:08,908 Δεν έχει σημασία τι λέτε, ξεχάστε! 994 01:12:09,075 --> 01:12:10,577 Καταλαβαίνω. 995 01:12:12,287 --> 01:12:14,706 Έχω όμορφη κυρίες για σένα. 996 01:12:15,540 --> 01:12:16,875 Είναι εντάξει! 997 01:12:18,418 --> 01:12:19,085 Αρκετά! 998 01:12:19,210 --> 01:12:20,128 Matsumoto-san 999 01:12:20,295 --> 01:12:23,381 Απλά δώστε τους φαγητό και κρασί. 1000 01:12:23,548 --> 01:12:26,843 Έχουν ήδη φίλες. 1001 01:12:27,010 --> 01:12:29,095 Πιθανόν δεν τους θέλουν 1002 01:12:29,262 --> 01:12:34,184 να μάθουν για τα φτερά τους. 1003 01:12:34,476 --> 01:12:36,269 Κοστούσε τον εαυτό σου. 1004 01:12:37,103 --> 01:12:37,812 Περιμένετε! 1005 01:12:37,979 --> 01:12:41,232 Είμαι βέβαιος ότι δεν τους πειράζει 1006 01:12:41,399 --> 01:12:43,234 αν έχουμε λίγη διασκέδαση. 1007 01:12:43,401 --> 01:12:46,112 Πρέπει να πάμε με τη ροή. 1008 01:12:46,279 --> 01:12:47,572 Μπορώ να είμαι αληθινός σε αυτήν 1009 01:12:47,739 --> 01:12:49,657 ακόμα κι αν είμαι με κάποιον άλλο. 1010 01:12:49,908 --> 01:12:52,035 Θα πρέπει να απολαύσετε τον εαυτό σας. 1011 01:12:52,202 --> 01:12:53,828 Μην απογοητεύετε τις κυρίες. 1012 01:12:57,123 --> 01:12:59,918 Χρειάζομαι εταιρεία. 1013 01:13:04,464 --> 01:13:06,925 Κάνε ότι θέλεις! 1014 01:13:08,676 --> 01:13:11,262 Τα αγόρια θα είναι αγόρια! 1015 01:13:16,601 --> 01:13:18,853 Καλά να περάσεις! Με συγχωρείτε! 1016 01:13:22,565 --> 01:13:24,192 Ελα εδώ! 1017 01:13:31,116 --> 01:13:31,866 Καλά? 1018 01:13:32,117 --> 01:13:33,201 Δεν γνωρίζω τους άλλους, 1019 01:13:33,451 --> 01:13:34,619 αλλά είμαι βέβαιος ότι το λίπος 1020 01:13:34,869 --> 01:13:38,164 συνεργάστηκε με τους Μύες. 1021 01:13:39,457 --> 01:13:40,291 Μην ανησυχείτε! 1022 01:13:40,625 --> 01:13:42,252 Καθίστε εδώ, Blockhead 1023 01:13:42,460 --> 01:13:43,253 Γιατί; 1024 01:13:44,170 --> 01:13:46,798 Δεν χρειάζεται να εξηγήσω! Ελα εδώ! 1025 01:13:48,133 --> 01:13:49,175 Σήκω! 1026 01:13:55,265 --> 01:13:56,724 Φοβάμαι έναν από εσάς 1027 01:13:56,975 --> 01:13:58,893 πρέπει να φύγει τώρα. 1028 01:14:00,186 --> 01:14:02,230 Προκειμένου να γίνουμε μέλος μας 1029 01:14:02,814 --> 01:14:04,566 πρέπει πρώτα να εκπληρώσετε την υποχρέωσή σας. 1030 01:14:04,983 --> 01:14:07,193 Ποιος θα πάει να πάρει τα χρήματα; 1031 01:14:08,862 --> 01:14:10,029 Αυτό είναι πολύ σημαντικό. 1032 01:14:10,280 --> 01:14:12,157 Είμαι πάρα πολύ απρόσεκτος. 1033 01:14:12,615 --> 01:14:14,951 Θα βάλω. 1034 01:14:15,368 --> 01:14:17,996 Είμαι τρελός. 1035 01:14:18,163 --> 01:14:19,205 Αδερφια 1036 01:14:19,372 --> 01:14:20,832 Είμαι σίγουρος ότι δεν θα στείλετε ένα βρώμικο 1037 01:14:20,999 --> 01:14:22,250 να κάνεις κάτι τόσο σημαντικό. 1038 01:14:22,417 --> 01:14:25,920 Θα πάω! Κάλυψα τα χρήματα ούτως ή άλλως. 1039 01:14:26,087 --> 01:14:28,465 Ma Chiu, να του δώσω μια βόλτα. 1040 01:14:28,631 --> 01:14:29,340 Μάλιστα κύριε 1041 01:14:29,841 --> 01:14:32,177 Κοιτάξτε τον εαυτό σας, Μωρό. 1042 01:14:32,343 --> 01:14:34,304 Το έχω κάνει όλο αυτό το διάστημα. 1043 01:14:34,471 --> 01:14:36,890 Τρέξτε κατά μήκος του Fastbuck! 1044 01:14:37,056 --> 01:14:39,267 Βιασύνη! 1045 01:14:39,601 --> 01:14:40,852 Μη βιδώνετε! 1046 01:14:41,144 --> 01:14:43,563 ΓΥΡΝΑ ΓΡΗΓΟΡΑ! 1047 01:14:45,482 --> 01:14:46,774 Καλα να περνατε! 1048 01:14:47,525 --> 01:14:48,860 - Fastbuck! - Fastbuck! 1049 01:14:49,986 --> 01:14:51,446 Κατανοήστε τον εαυτό σας! 1050 01:15:05,877 --> 01:15:06,878 Μύες! 1051 01:15:09,714 --> 01:15:11,216 341617 1052 01:15:14,260 --> 01:15:15,553 Γεια σας? 1053 01:15:15,887 --> 01:15:16,888 Fastbuck; 1054 01:15:16,888 --> 01:15:17,388 Ποιός είναι αυτός? 1055 01:15:17,555 --> 01:15:19,307 Είναι μύες! Πώς πήγε? 1056 01:15:19,474 --> 01:15:21,017 Είχαν κρατήσει τους άλλους ομήρους. 1057 01:15:21,351 --> 01:15:23,061 Επέστρεψα για να πάρω τα λύτρα. 1058 01:15:23,269 --> 01:15:25,104 Θα καταστρέψουμε την έδρα τους. 1059 01:15:25,563 --> 01:15:27,440 Κανένα πρόβλημα! Τώρα τι? 1060 01:15:27,607 --> 01:15:28,483 Θα σου φέρω τα χρήματα. 1061 01:15:28,983 --> 01:15:29,943 Βιασύνη! 1062 01:15:34,906 --> 01:15:35,740 Αυτό δεν είναι αστείο! 1063 01:15:35,907 --> 01:15:37,951 Δεν ξέρω αν είσαι εσύ. 1064 01:15:42,413 --> 01:15:45,041 Αυτό είναι 20 εκατομμύρια δολάρια; 1065 01:15:45,291 --> 01:15:47,418 Όχι, αυτό είναι $ 10 εκατομμύρια. 1066 01:15:47,585 --> 01:15:51,214 Αλλά μου υποσχέθηκες $ 20 εκατομμύρια. 1067 01:15:51,464 --> 01:15:54,092 Θέλουν μόνο το μισό, δεν χρειάζεστε τα υπόλοιπα. 1068 01:15:54,551 --> 01:15:56,219 Πού παίρνετε τα χρήματα; 1069 01:15:56,386 --> 01:15:57,929 Το πάρκο αναψυχής. 1070 01:15:57,929 --> 01:15:59,264 Κάποιος θα επικοινωνήσει μαζί μου 1071 01:15:59,514 --> 01:16:00,974 Το ήξερα! 1072 01:16:01,474 --> 01:16:03,309 Απλά δεν ήξερα πού στο πάρκο. 1073 01:16:03,768 --> 01:16:05,645 Πάρτε αυτό το αναπτήρα. 1074 01:16:05,812 --> 01:16:08,940 Πιάστε το και θα πάρω το σήμα. 1075 01:16:09,107 --> 01:16:12,402 Ενημερώστε με μόλις βγείτε μέσα. 1076 01:16:14,612 --> 01:16:15,280 Θα προσπαθήσω. 1077 01:16:49,147 --> 01:16:50,648 Fastbuck 1078 01:16:52,066 --> 01:16:56,613 Μην παίζετε με αυτό! Πρόσεχε! 1079 01:16:58,740 --> 01:17:00,950 Σταματήστε να κοιτάτε, είναι οι Μύες. 1080 01:18:12,063 --> 01:18:14,232 Δεν με τρομάζει! 1081 01:18:22,073 --> 01:18:26,202 Τι συμβαίνει με τα φανάρια; 1082 01:18:31,958 --> 01:18:35,253 Μεγάλες, στρογγυλές ... 1083 01:18:42,385 --> 01:18:44,470 Αυτό ήταν τρομακτικό! 1084 01:18:55,273 --> 01:18:56,315 Είναι ψεύτικο. 1085 01:18:59,485 --> 01:19:01,195 Ελα! 1086 01:19:01,529 --> 01:19:02,530 Είσαι σοβαρός! 1087 01:19:25,928 --> 01:19:27,638 Επιτρέψτε μου να το αφαιρέσω πρώτα! 1088 01:23:01,394 --> 01:23:02,478 Πού είναι οι φίλοι μου; 1089 01:23:09,694 --> 01:23:11,570 Ελέγξαμε 1090 01:23:11,779 --> 01:23:14,365 τη ληστεία και τα χρήματα. 1091 01:23:14,407 --> 01:23:15,866 Μη μου πείτε ... 1092 01:23:16,409 --> 01:23:17,827 Είναι πλαστά! 1093 01:23:32,967 --> 01:23:34,844 Έχουμε τέτοια gadgets. 1094 01:23:35,052 --> 01:23:35,511 Kenji 1095 01:23:35,678 --> 01:23:36,303 Ναί? 1096 01:23:37,388 --> 01:23:39,306 Πάρτε αυτόν τον αναπτήρα στο Mount Fuji. 1097 01:23:39,557 --> 01:23:42,184 Ανάβουν κάποιες καπνιστές, τόσο το καλύτερο. 1098 01:23:42,393 --> 01:23:44,645 Φέρτε μερικούς αγώνες, είναι εκτός φυσικού αερίου. 1099 01:23:44,937 --> 01:23:45,771 Πραγματικά? 1100 01:23:48,649 --> 01:23:50,901 Ηλίθιε! Μπορείτε να το κάνετε αυτό, 1101 01:23:51,068 --> 01:23:53,404 οι μπάτσοι θα ξέρουν ότι είμαστε εδώ. 1102 01:23:53,612 --> 01:23:54,739 Βγες έξω! 1103 01:23:55,114 --> 01:23:57,783 Φτάνετε στην κορυφή! Αν πιάσετε, 1104 01:23:57,950 --> 01:23:59,243 άλμα στο ηφαίστειο. 1105 01:23:59,410 --> 01:24:00,619 Μην ενοχλείστε να επιστρέψετε. 1106 01:24:00,786 --> 01:24:01,746 Ναι, αφεντικό. 1107 01:24:02,413 --> 01:24:03,581 Κλείστε τον. 1108 01:24:03,748 --> 01:24:04,457 Ναι, αφεντικό. 1109 01:24:05,708 --> 01:24:06,584 Καθαρίστε το! 1110 01:24:06,751 --> 01:24:07,168 Ναι, αφεντικό. 1111 01:24:19,430 --> 01:24:20,431 Εδώ είσαι! 1112 01:24:20,598 --> 01:24:22,433 Έχουμε έναν τόσο καλό χρόνο! 1113 01:24:26,312 --> 01:24:27,188 Μωρό! 1114 01:24:31,400 --> 01:24:32,610 Πού είναι ο άλλος πράκτορας; 1115 01:24:33,110 --> 01:24:34,278 Μιλήστε ή θα σας χτυπήσω. 1116 01:24:36,447 --> 01:24:38,115 Δεν είναι δικό μου λάθος! 1117 01:24:54,840 --> 01:24:56,717 Είσαι απίστευτο, Μύες. 1118 01:27:04,303 --> 01:27:06,388 Λιποθυμώ... 1119 01:27:11,644 --> 01:27:15,773 Μην με χτυπήσει! 1120 01:27:16,106 --> 01:27:17,358 Είπα ότι δεν με χτύπησε! 1121 01:27:18,025 --> 01:27:18,984 Πρέπει να με προστατεύσεις. 1122 01:27:19,109 --> 01:27:19,985 Μην ανησυχείτε! 1123 01:27:23,280 --> 01:27:25,074 Θα είσαι μια χαρά! 1124 01:27:26,408 --> 01:27:27,117 Τι κάνεις? 1125 01:27:42,007 --> 01:27:44,885 Σηκώστε, Shorty! 1126 01:27:45,844 --> 01:27:46,303 Είσαι καλά? 1127 01:27:46,637 --> 01:27:47,721 Είμαι καλά! Και εσύ? 1128 01:27:47,930 --> 01:27:48,722 Είμαι καλά! 1129 01:27:53,602 --> 01:27:55,229 Μας παρασύρθηκε εδώ με τις γυναίκες 1130 01:27:55,437 --> 01:27:56,480 και μας κλειδώθηκε. 1131 01:27:56,939 --> 01:27:58,065 Πρέπει να τον διορθώσουμε! 1132 01:27:58,232 --> 01:27:59,608 Ας ... 1133 01:27:59,775 --> 01:28:01,610 Κίνηση! 1134 01:28:05,823 --> 01:28:06,740 Βοήθεια! 1135 01:28:07,866 --> 01:28:08,200 Πόσο? 1136 01:28:08,367 --> 01:28:09,034 Πολύ λίγο! 1137 01:28:09,201 --> 01:28:10,035 Μετά από αυτόν. 1138 01:28:33,350 --> 01:28:34,059 Ρίκι! 1139 01:28:34,268 --> 01:28:35,311 Ανοιξε την πόρτα! 1140 01:28:53,537 --> 01:28:54,580 Θα τη φροντίσω. 1141 01:31:13,469 --> 01:31:14,845 Είναι φοβερό! 1142 01:32:23,705 --> 01:32:25,707 Αυτό δεν είναι δουλειά για να πεθάνει, φίλε. 1143 01:32:25,874 --> 01:32:27,376 Θέλω μια προώθηση, εντάξει; 1144 01:33:11,128 --> 01:33:11,962 Χάνω! 1145 01:33:19,094 --> 01:33:20,053 Εκεί! 1146 01:33:20,345 --> 01:33:22,347 Αυτός ο τόπος σέρνεται με μπάτσους, ας πάμε! 1147 01:33:22,514 --> 01:33:24,474 Ετσι? Είμαστε με τους μπάτσους! 1148 01:33:24,641 --> 01:33:26,143 Σωστά! 1149 01:33:38,864 --> 01:33:40,741 Ευχαριστώ, Fastbuck! 1150 01:33:40,907 --> 01:33:43,910 Δεν θέλω να σε ξαναδώ ποτέ. 1151 01:33:44,911 --> 01:33:45,829 Θες να σε πάω κάπου? 1152 01:33:45,996 --> 01:33:49,166 Οχι! Δεν θα θέλαμε ούτε τα αστυνομικά αυτοκίνητα. 1153 01:33:56,214 --> 01:33:58,467 Μεγαλώστε και συμπεριφέρεστε! 1154 01:34:04,139 --> 01:34:07,267 "Πέρασα από την πόρτα σας" 1155 01:34:07,434 --> 01:34:10,520 "Πήσατε νερό από τον κάδο" 1156 01:34:10,729 --> 01:34:13,899 "και πήρε τα παπούτσια μου υγρό" 1157 01:34:14,066 --> 01:34:17,027 "Όλοι γελούν" 1158 01:34:17,194 --> 01:34:20,280 "Δεν μου είπες τίποτα" 1159 01:34:20,447 --> 01:34:23,492 "και με κοίταξε με χαμογελαστά μάτια" 1160 01:34:23,700 --> 01:34:26,036 "Loo la ..." 1161 01:34:26,203 --> 01:34:29,206 "Loo la ..." 1162 01:34:29,414 --> 01:34:35,003 "Loo la ..." 93488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.