All language subtitles for My.Lucky.Stars.1985.720p.BluRay.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,010 --> 00:01:34,136
Κάνε στην άκρη!
2
00:01:34,470 --> 00:01:36,180
Παίρνω τις σκάλες!
3
00:01:46,440 --> 00:01:47,608
Κούπες! Πάμε!
4
00:01:48,025 --> 00:01:48,818
Με αυτόν τον τρόπο!
5
00:01:56,117 --> 00:01:57,118
Εκεί!
6
00:01:58,786 --> 00:02:01,330
Γεια σου! Αυτό είναι το αυτοκίνητό μου!
7
00:02:16,428 --> 00:02:18,514
Δεκάρα! Αδιέξοδο! Αντιγράφων ασφαλείας!
8
00:02:23,811 --> 00:02:24,603
Με αυτόν τον τρόπο!
9
00:03:34,215 --> 00:03:35,257
Τώρα τι?
10
00:03:38,761 --> 00:03:39,803
Θα πάμε μια ευκαιρία!
11
00:03:46,101 --> 00:03:47,102
Περίμενε!
12
00:04:17,299 --> 00:04:18,300
Χωρίζω!
13
00:05:22,197 --> 00:05:25,200
Ρίκι! Εκεί!
14
00:05:43,177 --> 00:05:44,720
Πού είναι το εισιτήριό σου;
15
00:06:17,336 --> 00:06:19,588
Μην ανησυχείτε, δεν θα μας βρουν.
16
00:06:36,688 --> 00:06:37,648
Όχι, δεν το κάνετε!
17
00:08:20,375 --> 00:08:22,419
Παρακαλώ πάρτε μια φωτογραφία για μας.
18
00:08:23,670 --> 00:08:24,546
Ευχαριστώ.
19
00:08:26,089 --> 00:08:26,965
Ενα ακόμα!
20
00:08:27,174 --> 00:08:29,384
Θα πάρω ένα για σένα.
21
00:08:36,433 --> 00:08:37,351
Ευχαριστώ.
22
00:08:54,576 --> 00:08:56,745
Ρίκι!
23
00:09:06,838 --> 00:09:07,798
Είσαι πραγματικά κάτι.
24
00:09:08,131 --> 00:09:09,216
Οι εικόνες, αφεντικό.
25
00:09:13,095 --> 00:09:16,014
Η ένταξη στην λέσχη μας είναι καλή για εσάς.
26
00:09:16,390 --> 00:09:19,935
Αυτός ο μπάτσος είναι νεκρός αν πλησιάσει.
27
00:09:48,422 --> 00:09:51,133
Πάρτε το τηλέφωνο!
28
00:09:51,300 --> 00:09:53,594
Το τηλέφωνό σας κουδουνίζει όλο το εικοσιτετράωρο.
29
00:09:53,760 --> 00:09:58,473
Γιατί παίρνω κλήσεις από μυστικά
πράκτορες σε όλο τον κόσμο.
30
00:10:02,477 --> 00:10:04,646
Γεια γεια?
31
00:10:06,940 --> 00:10:08,775
Oui, oui;
32
00:10:08,942 --> 00:10:11,737
Δοκιμάστε τη βουλγαρική γραμμή.
33
00:10:12,904 --> 00:10:16,116
Μαχά, μαχά;
34
00:10:17,659 --> 00:10:21,288
Απαντήστε μόνοι σας!
35
00:10:23,749 --> 00:10:25,208
Ola, ola;
36
00:10:28,462 --> 00:10:29,963
Μαντάλι, μαντάλη;
37
00:10:32,716 --> 00:10:34,176
Είναι από την Ιαπωνία.
38
00:10:39,306 --> 00:10:40,515
Μούσι, μούσι
39
00:10:40,682 --> 00:10:42,768
Είναι μύες, κύριε.
40
00:10:42,934 --> 00:10:43,894
Τον βρήκαμε.
41
00:10:44,311 --> 00:10:45,729
Τελικά εμφανίστηκε.
42
00:10:45,979 --> 00:10:47,230
Τον φέρτε πίσω!
43
00:10:47,439 --> 00:10:48,857
Υπάρχει μια μικρή αναποδιά.
44
00:10:49,107 --> 00:10:50,442
Πήραν τον Ρίκι.
45
00:10:50,609 --> 00:10:53,779
Θα στείλω έναν άλλο πράκτορα για να σας βοηθήσει.
46
00:10:53,945 --> 00:10:55,530
Όχι, ξέρουν
47
00:10:55,697 --> 00:10:57,658
ποιοι είμαστε.
48
00:10:57,824 --> 00:10:58,784
Τι τότε?
49
00:10:58,992 --> 00:11:01,787
Πάρτε Fastbuck, φίλε μου από το ορφανοτροφείο.
50
00:11:02,788 --> 00:11:04,206
Fastbuck;
51
00:11:04,498 --> 00:11:06,667
Πρέπει να ξεφορτώσουμε
52
00:11:06,833 --> 00:11:07,709
τα αγαθά, αφεντικό.
53
00:11:07,918 --> 00:11:10,045
Ποιο είναι το περιθώριο κέρδους;
54
00:11:10,253 --> 00:11:11,880
32 φορές περισσότερο από την τιμή της αγοράς.
55
00:11:12,297 --> 00:11:14,966
Πρόστιμο! Να απαλλαγούμε από αυτό.
56
00:11:15,133 --> 00:11:18,011
Το αφεντικό, ο Dicky και ο Lin αγωνίζονται και πάλι.
57
00:11:18,261 --> 00:11:19,262
Τι θα έλεγες?
58
00:11:19,429 --> 00:11:20,764
Brigitte Lin.
59
00:11:21,056 --> 00:11:22,432
Ασε με να δω.
60
00:11:26,061 --> 00:11:27,187
Αφήστε τους να αλλάξουν
61
00:11:27,354 --> 00:11:29,773
για να το γεμίσει
62
00:11:37,072 --> 00:11:38,573
Κύριε, έχω την Maggie Cheung.
63
00:11:38,740 --> 00:11:39,741
Είναι καθαρό;
64
00:11:40,075 --> 00:11:42,744
Ναί! Χρησιμοποιήθηκε για να καλύψει τα φτερά κοτόπουλου.
65
00:11:43,578 --> 00:11:45,372
Καλός! Θα το πάρω αυτό!
66
00:11:45,747 --> 00:11:47,124
Γύρνα ξανά στη δουλειά!
67
00:11:53,463 --> 00:11:54,339
Κύριε!
68
00:11:55,090 --> 00:11:57,759
Κάλεσε τους καταδίκους από το κυψέλη αριθ. 3
69
00:11:57,926 --> 00:11:59,052
Μάλιστα κύριε!
70
00:12:04,015 --> 00:12:04,641
7181!
71
00:12:05,308 --> 00:12:06,184
5734!
72
00:12:06,601 --> 00:12:07,436
6377!
73
00:12:07,769 --> 00:12:08,687
Ελα εδώ!
74
00:12:10,272 --> 00:12:11,898
Κύριε!
75
00:12:12,649 --> 00:12:14,109
Εδώ είναι, κύριε!
76
00:12:14,234 --> 00:12:15,318
Πρόστιμο! Πάρτε 1663!
77
00:12:15,485 --> 00:12:16,570
Μάλιστα κύριε!
78
00:12:16,987 --> 00:12:17,654
Γύρνα ξανά στη δουλειά!
79
00:12:17,821 --> 00:12:18,613
Μάλιστα κύριε!
80
00:12:21,283 --> 00:12:23,535
1663! Ελα εδώ!
81
00:12:27,372 --> 00:12:28,039
Κύριε!
82
00:12:31,251 --> 00:12:33,712
Σας αφήνουμε να πάτε, το 1663
83
00:12:35,088 --> 00:12:37,466
Κύριε, είσαι σοβαρός;
84
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
Με δουλεύεις?
85
00:12:39,634 --> 00:12:41,011
Ακόμη και μετρώντας
86
00:12:41,178 --> 00:12:43,764
τις αργίες και τα σαββατοκύριακα,
87
00:12:43,972 --> 00:12:45,348
Θα είμαι εδώ μέχρι το φθινόπωρο του Φεστιβάλ.
88
00:12:45,557 --> 00:12:47,267
Είστε παρωχημένοι για καλή συμπεριφορά.
89
00:12:47,434 --> 00:12:49,519
Μπορείς να πηγαίνεις!
90
00:12:49,936 --> 00:12:50,395
Πραγματικά?
91
00:12:50,562 --> 00:12:52,147
Δεν φτιάχνω αστεία.
92
00:12:52,731 --> 00:12:54,775
Θα ήθελα να συλλέξω τα πράγματα μου.
93
00:12:54,941 --> 00:12:57,819
Ρολόι, δακτύλιο και αναπτήρα.
94
00:12:58,153 --> 00:12:59,654
Ξέχνα το! Εδώ είναι $ 500
95
00:12:59,821 --> 00:13:01,656
για να αντισταθμίσετε την απώλειά σας.
96
00:13:01,823 --> 00:13:03,283
Φύγετε τώρα!
97
00:13:05,869 --> 00:13:08,163
Μπορώ να πω αντίο στους φίλους μου;
98
00:13:08,371 --> 00:13:09,539
Έχετε 30 δευτερόλεπτα.
99
00:13:10,248 --> 00:13:11,333
Σας ευχαριστώ, κύριε.
100
00:13:13,168 --> 00:13:14,711
Με αφήνουν να φύγω.
101
00:13:14,920 --> 00:13:17,255
Έχω 4 πακέτα καπνιστών κάτω από ένα δοχείο.
102
00:13:17,506 --> 00:13:19,716
Μισό κουτάκι μπύρας κάτω από το κρεβάτι μου.
103
00:13:19,925 --> 00:13:21,343
Διαχωρίστε το.
104
00:13:21,760 --> 00:13:23,595
Να προσέχεις
105
00:13:23,762 --> 00:13:24,679
της συλλογής του playmate μου.
106
00:13:24,846 --> 00:13:26,640
1663, χρόνος να πάει!
107
00:13:26,848 --> 00:13:27,974
Μάλιστα κύριε!
108
00:13:32,312 --> 00:13:33,688
Αντίο, κύριε!
109
00:13:33,855 --> 00:13:36,149
Αντίο, κύριε!
110
00:13:55,293 --> 00:13:59,589
"Είμαι ελεύθερος ως πουλί"
111
00:14:49,264 --> 00:14:50,515
Πάγωμα!
112
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
Τι έχω κάνει?
113
00:15:02,444 --> 00:15:03,653
Εσείς ξέσπασε από τη φυλακή
114
00:15:09,868 --> 00:15:11,369
Αυτό είναι ένα set up!
115
00:15:11,578 --> 00:15:13,288
Φυσικά είναι!
116
00:15:13,455 --> 00:15:15,373
Αν δουλέψεις μαζί μου
117
00:15:15,540 --> 00:15:17,167
είσαι ελεύθερος να φύγεις
118
00:15:17,375 --> 00:15:19,210
και θα πάρετε μια ανταμοιβή των 2 εκατομμυρίων δολαρίων.
119
00:15:19,377 --> 00:15:21,004
Ποιά είναι η παγίδα?
120
00:15:21,171 --> 00:15:22,380
Τίποτα σαν και αυτό.
121
00:15:22,547 --> 00:15:24,049
Θέλω να πάτε στην Ιαπωνία
122
00:15:24,257 --> 00:15:25,926
και να βοηθήσουν κάποιον να επιστρέψει.
123
00:15:26,426 --> 00:15:27,218
Είναι μπάτσος;
124
00:15:27,385 --> 00:15:29,679
Δυστυχώς ναι
125
00:15:29,846 --> 00:15:32,599
Είναι ένα μαύρο πρόβατο της δύναμης.
126
00:15:33,016 --> 00:15:36,019
Έκλεψε κοσμήματα αξίας 100 εκατομμυρίων δολαρίων
127
00:15:36,186 --> 00:15:39,856
κατασχέθηκαν από την ειδική ομάδα εργασίας μας
128
00:15:40,273 --> 00:15:43,485
και ζήτησε καταφύγιο από το
Σκιάχτρος στην Ιαπωνία.
129
00:15:43,652 --> 00:15:45,654
Δεν μπορούμε να τον ακολουθήσουμε ανοιχτά.
130
00:15:45,820 --> 00:15:48,323
Χρειαζόμαστε μια εγκληματική ιδιοφυία όπως εσείς
131
00:15:48,698 --> 00:15:50,033
να τον συλλάβει.
132
00:15:50,200 --> 00:15:52,160
Μη το λέτε αυτό!
133
00:15:52,327 --> 00:15:54,704
Είμαι απατεώνας επειδή είμαι πάρα πολύ λιπαρός για να είμαι αστυνομικός.
134
00:15:54,829 --> 00:16:00,001
Γι 'αυτό πρέπει να αλλάξουν την επιλεξιμότητα.
135
00:16:00,710 --> 00:16:02,003
Πες μου...
136
00:16:02,337 --> 00:16:03,630
Είστε μέσα ή όχι;
137
00:16:03,838 --> 00:16:06,591
Είμαι μέσα! Αλλά χρειάζομαι βοήθεια από τους φίλους μου.
138
00:16:06,841 --> 00:16:09,719
Δεν με νοιάζει που παίρνεις.
139
00:16:10,011 --> 00:16:11,846
Να είστε σε αυτή τη διεύθυνση σε 24 ώρες
140
00:16:12,180 --> 00:16:15,934
και περιμένετε τις παραγγελίες μου.
141
00:16:19,521 --> 00:16:20,897
Τι γίνεται με μια κατάθεση;
142
00:16:21,856 --> 00:16:23,525
Το ήξερα!
143
00:16:29,197 --> 00:16:33,368
Δώστε μου τα ονόματα των φίλων σας
144
00:16:36,871 --> 00:16:38,873
Ας πάμε, δεν μπορούμε να το αντέξουμε.
145
00:18:28,358 --> 00:18:29,484
Ginseng!
146
00:18:39,369 --> 00:18:40,954
5 κοιλότητες.
147
00:18:41,746 --> 00:18:44,415
3 στην άνω σιαγόνα και 2 κάτω εδώ.
148
00:18:45,667 --> 00:18:46,501
3.000 δολάρια ΗΠΑ
149
00:18:47,127 --> 00:18:48,711
Πείτε αυτό ξανά!
150
00:18:49,170 --> 00:18:49,879
5.000 δολάρια ΗΠΑ
151
00:18:50,004 --> 00:18:51,172
Δεν μπορώ να σε ακούσω.
152
00:18:51,589 --> 00:18:52,465
7.000 δολάρια ΗΠΑ
153
00:18:52,715 --> 00:18:54,384
Δεν έχω πολλές κοιλότητες.
154
00:18:54,551 --> 00:18:55,677
Δώσε μου άλλη προσφορά.
155
00:18:55,885 --> 00:18:58,221
10.000 δολάρια, αυτό είναι το μόνο που έχω.
156
00:18:58,513 --> 00:19:00,557
Πρόστιμο!
157
00:19:05,562 --> 00:19:06,563
Δες το!
158
00:19:06,938 --> 00:19:08,690
Δεν θέλω να τραβήξω αίμα
159
00:19:09,524 --> 00:19:10,483
Πέρασε Μέσα!
160
00:19:11,734 --> 00:19:13,736
Ο εκατομμυριούχος Τσαν είναι εδώ.
161
00:19:13,903 --> 00:19:15,697
Βιάζεται.
162
00:19:18,533 --> 00:19:20,535
Δώστε μου 2 λεπτά.
163
00:19:22,245 --> 00:19:25,915
Πρέπει να είναι η τυχερή μέρα μου!
164
00:19:26,291 --> 00:19:27,250
Αυτός είναι...
165
00:19:27,709 --> 00:19:29,711
Ξέρω, ο εκατομμυριούχος Τσαν
166
00:19:29,961 --> 00:19:32,338
με ένα τέτοιο όνομα πρέπει να είναι πλούσιος.
167
00:19:32,505 --> 00:19:32,881
Κάνετε λάθος...
168
00:19:33,047 --> 00:19:35,466
Σκάσε! Μπες μέσα!
169
00:19:38,553 --> 00:19:40,013
Μην τον βλάψετε.
170
00:19:40,180 --> 00:19:42,849
Όταν εσείς δυσαρεστήκατε μαζί μου
171
00:19:43,016 --> 00:19:44,309
έχετε σκέφτεται πόσο κακό θα είμαι;
172
00:19:44,559 --> 00:19:45,268
Οχι!
173
00:19:48,438 --> 00:19:50,106
Μην τρελαίνετε, κύριε Chan.
174
00:19:50,273 --> 00:19:51,900
Ελάτε, κύριε Chan.
175
00:19:57,655 --> 00:19:58,865
Κύριε Chan;
176
00:19:59,032 --> 00:20:01,159
Με ξέρεις?
177
00:20:01,409 --> 00:20:03,536
Δεν έχει σημασία
178
00:20:03,703 --> 00:20:04,871
όσο έχετε
179
00:20:05,038 --> 00:20:07,790
ένα πρόβλημα δοντιών.
180
00:20:09,459 --> 00:20:11,127
Τη γνωρίζεις?
181
00:20:14,088 --> 00:20:15,256
Μια παλιά φλόγα.
182
00:20:15,506 --> 00:20:16,591
Μια παλιά φλόγα;
183
00:20:16,799 --> 00:20:18,343
Έχεις κάτι να πάει μαζί της;
184
00:20:18,509 --> 00:20:20,845
Εννοείς μια σχέση;
185
00:20:21,012 --> 00:20:21,679
Ναί!
186
00:20:21,971 --> 00:20:22,972
Φυσικά!
187
00:20:23,097 --> 00:20:25,600
Και εγώ!
188
00:20:26,059 --> 00:20:26,851
Σαν τι?
189
00:20:27,143 --> 00:20:28,353
Είναι η γυναίκα μου!
190
00:20:28,519 --> 00:20:29,479
Πραγματικά?
191
00:20:31,064 --> 00:20:32,774
Είσαι νεκρός!
192
00:20:34,275 --> 00:20:36,110
Περιμένετε! Πήρα τον λάθος άνθρωπο.
193
00:20:39,739 --> 00:20:42,158
Είναι αυτός αυτός;
194
00:20:46,496 --> 00:20:47,830
Ναί!
195
00:20:50,458 --> 00:20:51,334
Δεδομένης της περίστασης,
196
00:20:51,501 --> 00:20:54,295
να αγωνιστείς σαν ένας άνθρωπος.
197
00:20:54,629 --> 00:20:57,131
Είμαι ένας άνθρωπος εντάξει, αλλά δεν σε ξέρω.
198
00:20:59,759 --> 00:21:01,469
Θα σε σκοτώσω!
199
00:21:06,266 --> 00:21:09,644
Μην ...
200
00:21:09,727 --> 00:21:11,646
Πάγωμα! Αστυνομία!
201
00:21:12,438 --> 00:21:13,398
Ποιος είσαι?
202
00:21:14,357 --> 00:21:14,941
Είμαι κλέφτης.
203
00:21:15,108 --> 00:21:17,652
Καλός! Θα σας συλλάβουμε.
204
00:21:17,652 --> 00:21:18,319
3622
205
00:21:18,653 --> 00:21:19,112
Ναί?
206
00:21:19,279 --> 00:21:19,862
Μαντείστε τον!
207
00:21:20,029 --> 00:21:20,947
Μάλιστα κύριε!
208
00:21:21,447 --> 00:21:24,075
Πάμε!
209
00:21:25,535 --> 00:21:26,619
Μην κινηθείτε!
210
00:21:26,828 --> 00:21:28,454
Οι μπάτσοι βρίσκονται στο δρόμο!
211
00:21:30,790 --> 00:21:34,669
Είμαι ο Κολόμβος, ανακάλυψα την Αμερική.
212
00:21:40,425 --> 00:21:42,844
Περπατάς ένα κοκαλιάρικο σκυλί.
213
00:21:43,177 --> 00:21:45,680
Είναι πάπια
214
00:21:46,889 --> 00:21:49,851
Μιλώ για την πάπια!
215
00:21:50,018 --> 00:21:50,977
Αντίο!
216
00:22:03,072 --> 00:22:06,284
"Εισαγωγή στο ESP"
217
00:22:13,708 --> 00:22:16,294
Συγκεντρώνομαι...
218
00:22:16,961 --> 00:22:22,717
Τοποθετήστε ένα αυγό ...
219
00:22:23,885 --> 00:22:26,137
Είναι τρελός, τι θέλεις μαζί του;
220
00:22:26,304 --> 00:22:27,722
Δεν είναι τρελός.
221
00:22:27,722 --> 00:22:28,723
Κοίτα γύρω σου.
222
00:22:28,890 --> 00:22:29,682
Δωρεάν δωμάτιο και συμβούλιο
223
00:22:29,849 --> 00:22:31,893
και κανένα πρόβλημα.
224
00:22:33,144 --> 00:22:35,146
Είναι εκεί πέρα!
225
00:22:38,608 --> 00:22:39,692
Αμμώδης!
226
00:22:41,235 --> 00:22:44,197
Τι συμβαίνει?
227
00:22:44,405 --> 00:22:46,616
Πολύ! Γι 'αυτό σας χρειαζόμαστε.
228
00:22:47,116 --> 00:22:50,745
Μεγάλος! Ας διασκεδάσουμε!
229
00:22:51,329 --> 00:22:54,165
Θα είμαι πλούσιος.
230
00:22:54,624 --> 00:22:56,209
Κρατήστε το σκυλί
231
00:22:56,501 --> 00:22:59,670
Είναι αυτό ένα σκυλί;
232
00:23:02,090 --> 00:23:03,174
Ας παίξουμε το mahjong.
233
00:23:03,925 --> 00:23:04,842
Ας παίξουμε το mahjong.
234
00:23:05,593 --> 00:23:06,761
Ας παίξουμε το mahjong.
235
00:23:07,553 --> 00:23:09,013
Ας παίξουμε το mahjong.
236
00:23:10,431 --> 00:23:11,516
Πότε?
237
00:23:12,767 --> 00:23:13,726
Πότε?
238
00:23:14,268 --> 00:23:15,269
Πότε?
239
00:23:15,770 --> 00:23:16,646
Είπα πότε!
240
00:23:17,397 --> 00:23:18,189
Είπα πότε!
241
00:23:18,356 --> 00:23:19,440
3 Η ώρα!
242
00:23:20,358 --> 00:23:21,526
Κοιτάξτε τους άλλους!
243
00:23:22,026 --> 00:23:22,985
Κοιτάξτε τους άλλους!
244
00:23:23,403 --> 00:23:24,404
Κοιτάξτε τους άλλους!
245
00:23:24,737 --> 00:23:25,738
Κοιτάξτε τους άλλους!
246
00:23:26,364 --> 00:23:27,782
Κοιτάξτε τους άλλους!
247
00:23:36,666 --> 00:23:37,625
Γιατί δεν δουλεύεις;
248
00:23:37,792 --> 00:23:37,959
Τι?
249
00:23:38,167 --> 00:23:39,752
Γιατί δεν δουλεύεις;
250
00:23:39,919 --> 00:23:41,629
Γιατί δεν δουλεύεις;
251
00:23:42,004 --> 00:23:43,798
Γιατί δεν δουλεύεις;
252
00:23:43,798 --> 00:23:45,550
Δεν μπορώ να σας ακούσω!
253
00:24:01,816 --> 00:24:02,650
Τι εχεις παθει?
254
00:24:02,859 --> 00:24:04,986
Τον επιστρέφω για να με πειράζει.
255
00:24:05,194 --> 00:24:07,238
Θα μετακινήσω μόνο αυτό το κλουβί.
256
00:24:15,538 --> 00:24:16,998
Διάλειμμα για μεσημεριανό!
257
00:24:20,334 --> 00:24:22,336
Το Blockhead χρησιμοποιείται για να κρεμάσει γύρω σου.
258
00:24:22,503 --> 00:24:23,838
Τι κάνει εδώ;
259
00:24:24,213 --> 00:24:26,007
Αυτό ήταν πριν η αδελφή του παντρευτεί.
260
00:24:26,174 --> 00:24:27,633
Δεν μπορώ να περιμένω να τον ξεφορτωθώ.
261
00:24:28,217 --> 00:24:29,677
Πού είναι το Blockhead;
262
00:24:29,844 --> 00:24:31,095
Βγήκε για μεσημεριανό γεύμα.
263
00:24:32,305 --> 00:24:34,849
Βιασύνη! Πρέπει να επιστρέψουμε στη δουλειά.
264
00:24:48,029 --> 00:24:49,322
Κερδίζω.
265
00:24:50,239 --> 00:24:52,241
Πέρασε προς μένα ...
266
00:24:52,825 --> 00:24:54,744
Εκεί!
267
00:25:01,334 --> 00:25:02,084
Γεια σου!
268
00:25:05,296 --> 00:25:05,796
Κερδίζω.
269
00:25:05,963 --> 00:25:08,132
Πρέπει να κερδίσω!
270
00:25:08,466 --> 00:25:12,553
Γεια σας παιδιά!
271
00:25:12,887 --> 00:25:15,181
Κλείστε τη δουλειά σας και έρθετε μαζί μας.
272
00:25:15,348 --> 00:25:17,475
Έχω περάσει! Συνέχισε να παιζεις.
273
00:25:22,897 --> 00:25:24,482
Τι είδους παιχνίδι καρτών είναι αυτό;
274
00:25:24,649 --> 00:25:25,900
Αφρικανικό πόκερ.
275
00:25:25,983 --> 00:25:26,901
Αφρικανικό πόκερ;
276
00:25:27,068 --> 00:25:27,860
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
277
00:25:28,069 --> 00:25:29,362
Πολύ απλό.
278
00:25:29,529 --> 00:25:30,738
Σε κάθε παίκτη μοιράζονται 13 κάρτες.
279
00:25:30,905 --> 00:25:33,407
Όποιος παίρνει τη μύγα στο έδαφος στις κάρτες του θα κερδίσει.
280
00:25:36,410 --> 00:25:38,829
Fastbuck, ό, τι θέλεις να κάνουμε,
281
00:25:38,996 --> 00:25:41,499
Δεν θα το κάνω με το Blockhead γύρω.
282
00:25:41,791 --> 00:25:43,501
Δεν εργάζομαι με καθυστερήσεις.
283
00:25:43,668 --> 00:25:44,710
Αυτός είναι ο αδελφός μας.
284
00:25:44,877 --> 00:25:45,836
Ίσως αργή,
285
00:25:46,003 --> 00:25:47,088
αλλά είναι πιστός.
286
00:25:47,255 --> 00:25:49,507
Είναι βασιλικός πόνος.
287
00:25:49,674 --> 00:25:51,217
Προσπαθήστε να του πει να πάει στην κόλαση.
288
00:25:53,135 --> 00:25:56,180
Blockhead, χρειάζομαι μια χάρη.
289
00:25:56,430 --> 00:25:57,598
Μπορεί να είναι επικίνδυνο.
290
00:25:57,932 --> 00:25:58,558
Δεν λέω πια, κύριε
291
00:25:58,724 --> 00:25:59,475
θα κάνω τα πάντα για εσένα
292
00:25:59,642 --> 00:26:01,060
εκτός από το σχεδιασμό.
293
00:26:01,227 --> 00:26:02,937
Θα διακινδυνεύσω ακόμη και τη ζωή μου.
294
00:26:03,521 --> 00:26:04,772
Τι εάν σας πω να πάτε στην κόλαση;
295
00:26:08,693 --> 00:26:10,486
Βάζεις στοίχημα!
296
00:26:26,627 --> 00:26:28,838
Μην το διαβάσετε όταν οδηγείτε!
297
00:26:57,408 --> 00:27:02,330
Στρίψτε αριστερά...
298
00:27:02,747 --> 00:27:03,998
Προσέξτε!
299
00:27:06,250 --> 00:27:07,001
Αυτό ήταν κοντά!
300
00:27:14,675 --> 00:27:15,926
Τι εχεις παθει?
301
00:27:16,427 --> 00:27:19,138
Συγνώμη, λάθος αυτοκίνητο.
302
00:27:19,305 --> 00:27:21,307
Sandy, τι συμβαίνει μαζί σου;
303
00:27:21,474 --> 00:27:23,309
Ας φροντίσουμε τους ξένους.
304
00:27:23,476 --> 00:27:25,311
Fastbuck, χειρίζεστε τον οδηγό του φορτηγού.
305
00:27:25,478 --> 00:27:27,063
Θα φροντίσω τον οδηγό μίνι λεωφορείου.
306
00:27:27,521 --> 00:27:28,689
Γεια σου φίλε!
307
00:27:30,024 --> 00:27:30,816
Τι θα κάνουμε?
308
00:27:30,983 --> 00:27:33,194
Μην ανησυχείτε, μην είστε παράλογοι.
309
00:27:33,361 --> 00:27:38,658
Να τους εκφοβίσει και δεν θα μας ενοχλούν.
310
00:27:38,824 --> 00:27:40,284
- Το κατάλαβα!
- Πάμε.
311
00:27:42,912 --> 00:27:45,706
Σε αυτή την υπέροχη ηλιόλουστη μέρα
312
00:27:45,915 --> 00:27:49,794
οι δρόμοι είναι πολυσύχναστοι
313
00:27:49,960 --> 00:27:53,047
με αυτοκίνητα που φέρουν,
314
00:27:53,339 --> 00:27:57,843
που τρέχουν πάνω και κάτω στους δρόμους.
315
00:27:58,511 --> 00:28:01,055
Σπάσατε το αυτοκίνητό μου, μαλάκα!
316
00:28:02,390 --> 00:28:04,767
Παρακολουθήστε τι λέτε!
317
00:28:06,227 --> 00:28:09,230
Ginseng, δεν έσπαγε κάποιος το αυτοκίνητό σας;
318
00:28:09,438 --> 00:28:10,856
Τι συνέβη σε αυτό το παιδί;
319
00:28:11,774 --> 00:28:13,567
Έγινε χαλί στο καθιστικό μου.
320
00:28:14,276 --> 00:28:15,945
Ήταν τόσο χαραγμένο
321
00:28:16,153 --> 00:28:19,240
οι φίλοι μου σκέφτηκαν ότι ήταν μια αρπακτική αρκούδα.
322
00:28:19,573 --> 00:28:22,368
Rawhide, τι γίνεται με τον άντρα
323
00:28:22,535 --> 00:28:23,077
ποιος μαστίζει το αυτοκίνητό σας;
324
00:28:23,244 --> 00:28:25,913
Μη αναφέρετε κάτι που έχω φάει.
325
00:28:26,205 --> 00:28:27,164
Τι γίνεται με εσένα, Fastbuck;
326
00:28:28,165 --> 00:28:29,041
Είμαι πιο συγχωριασμένος.
327
00:28:29,208 --> 00:28:31,502
Τον έβαλα σε βάζο
328
00:28:31,669 --> 00:28:33,587
και έστειλε το δείγμα στο πανεπιστήμιο.
329
00:28:33,796 --> 00:28:37,425
Blockhead, πες τους την ιστορία σου.
330
00:28:37,591 --> 00:28:39,844
Αφού έσπασαν μέσα μου
331
00:28:40,010 --> 00:28:42,263
Βγήκα από το αυτοκίνητο και ζήτησα συγγνώμη.
332
00:28:42,471 --> 00:28:44,473
Τους έδωσα όλα τα χρήματα που είχα
333
00:28:44,598 --> 00:28:47,476
και ικέτησαν για τη συγχώρησή τους.
334
00:28:48,519 --> 00:28:49,895
Μαλάκα!
335
00:28:52,815 --> 00:28:54,358
Έτρεξα
336
00:28:54,525 --> 00:28:55,568
την ίδια ακριβώς κατάσταση.
337
00:28:55,735 --> 00:28:57,653
Δεν υπάρχει χρόνος για μπλόφα.
338
00:29:03,576 --> 00:29:06,620
Τι συμβαίνει?
339
00:29:06,954 --> 00:29:08,456
Σας εκφοβίζουν;
340
00:29:08,622 --> 00:29:09,498
Ναί!
341
00:29:12,501 --> 00:29:14,211
Είμαστε αδέλφια!
342
00:29:14,545 --> 00:29:16,338
Ξέρω αμέσως
343
00:29:16,505 --> 00:29:18,048
με την προφορά σας.
344
00:29:18,215 --> 00:29:20,593
Θα μπορούσαμε να σφαγιάσουμε ο ένας τον άλλο
345
00:29:20,760 --> 00:29:23,012
αλλά τώρα μπορούμε να το διευθετήσουμε ειρηνικά.
346
00:29:24,764 --> 00:29:28,976
Είμαστε μια μεγάλη οικογένεια.
347
00:29:29,143 --> 00:29:30,436
Είμαστε καλοί φίλοι, έτσι;
348
00:29:30,603 --> 00:29:31,187
Μετακινήστε τα αυτοκίνητα.
349
00:29:31,353 --> 00:29:34,398
Μην συγκρατείτε την κυκλοφορία!
350
00:29:40,529 --> 00:29:45,409
Οι άνδρες από το Chaozhou είναι ενωμένοι, έτσι;
351
00:29:45,576 --> 00:29:46,452
Ναί!
352
00:29:46,744 --> 00:29:49,830
Πάντα αγωνίζονται για έναν αδελφό, έτσι;
353
00:29:50,164 --> 00:29:50,581
Ναί!
354
00:29:50,748 --> 00:29:53,459
Συνεργάζονται με τους ξένους, έτσι;
355
00:29:53,626 --> 00:29:54,376
Ναί!
356
00:29:54,585 --> 00:29:57,338
Ως άνθρωπος από το Chaozhou,
357
00:29:57,630 --> 00:29:59,840
θα φοβηθώ
358
00:30:00,007 --> 00:30:01,592
για να αντιμετωπίσει κάποιον αδελφό;
359
00:30:02,176 --> 00:30:03,385
Φυσικά και όχι!
360
00:30:03,761 --> 00:30:06,806
Αλλά στέκεστε στο δρόμο μου.
361
00:30:07,181 --> 00:30:08,766
Μπορείτε να μας αφήσετε να περάσουμε;
362
00:30:09,225 --> 00:30:12,102
Μπορείτε να πάτε αλλά μένουν!
363
00:30:12,269 --> 00:30:14,772
Αυτό είναι γελοίο! Είναι αδέρφια επίσης.
364
00:30:14,939 --> 00:30:17,691
Από τότε έμαθαν άλλες διαλέκτους
ήρθαν στο Χονγκ Κονγκ.
365
00:30:17,858 --> 00:30:19,819
Δεν το βλέπουν.
366
00:30:20,069 --> 00:30:21,028
Οι εμφανίσεις αλλάζουν!
367
00:30:21,195 --> 00:30:22,196
Σωστά...
368
00:30:22,363 --> 00:30:22,863
Blockhead, δείξτε τους.
369
00:30:23,197 --> 00:30:25,115
Αφήστε ένα ποίημα στο Chaozhou.
370
00:30:25,282 --> 00:30:26,867
Αφήστε τους να το ακούσουν.
371
00:30:27,201 --> 00:30:28,327
Συνέχισε!
372
00:30:29,245 --> 00:30:31,205
Απλά πες κάτι.
373
00:30:31,831 --> 00:30:32,998
7 έντεκα.
374
00:30:33,165 --> 00:30:34,083
Τι?
375
00:30:36,085 --> 00:30:37,795
7 έντεκα.
376
00:30:39,713 --> 00:30:44,176
Δεν μιλάει Chaozhou
377
00:30:44,510 --> 00:30:47,221
Σας είπα να ασκήσετε,
378
00:30:47,388 --> 00:30:48,806
αλλά δεν θα ακούσετε!
379
00:30:48,973 --> 00:30:50,224
Τώρα τι?
380
00:30:51,058 --> 00:30:53,978
Ξεχάστε, οι άνδρες από το Chaozhou είναι μέσος!
381
00:31:15,207 --> 00:31:16,584
Ξεχάστε το ESP.
382
00:31:16,792 --> 00:31:18,335
Σας έχουμε σχεδόν σκοτώσει!
383
00:31:18,961 --> 00:31:21,630
Τι γίνεται αν αντέστρεψα ένα κλεμμένο αυτοκίνητο;
384
00:31:21,922 --> 00:31:23,966
Είσαι όλοι δειλοί!
385
00:31:24,133 --> 00:31:26,218
Ειδικά Fastbuck!
386
00:31:26,385 --> 00:31:27,678
Έχει καυχηθεί για την καταπολέμηση 100 ανδρών ...
387
00:31:27,845 --> 00:31:28,637
Εντούτοις, κατέρρευσε μπροστά σε μερικές δεκάδες.
388
00:31:28,762 --> 00:31:30,472
Μου? Τι γίνεται με εσένα;
389
00:31:30,639 --> 00:31:32,474
Εσείς και το "7-Eleven"
390
00:31:32,641 --> 00:31:33,934
σχεδόν μας σκότωσε.
391
00:31:34,101 --> 00:31:35,769
Καταλαγιάζω!
392
00:31:35,936 --> 00:31:37,271
Σταμάτα να περάσεις την ευθύνη!
393
00:31:37,271 --> 00:31:38,105
Πρόστιμο!
394
00:31:38,772 --> 00:31:39,523
Πρόστιμο?
395
00:31:39,690 --> 00:31:40,774
Είσαι μπερδεμένος!
396
00:31:42,401 --> 00:31:43,527
7 έντεκα!
397
00:31:43,694 --> 00:31:44,904
Είναι 7-Eleven!
398
00:31:45,321 --> 00:31:48,782
Ξέχνα το!
399
00:31:50,951 --> 00:31:53,662
Απλά μας πάμε εκεί!
400
00:31:54,121 --> 00:31:54,914
Οπου?
401
00:31:55,664 --> 00:31:57,082
Εκεί!
402
00:31:57,833 --> 00:31:59,376
Τι είδους τόπος είναι αυτό;
403
00:31:59,585 --> 00:32:03,297
Δεν ξέρω, απλά πηγαίνετε!
404
00:32:19,104 --> 00:32:21,899
Τι είναι αυτό?
405
00:32:22,191 --> 00:32:23,025
Δεν γνωρίζω!
406
00:32:23,192 --> 00:32:25,319
Θέλω να συναντήσω την επαφή μου.
407
00:32:27,529 --> 00:32:28,489
Ginseng!
408
00:32:28,822 --> 00:32:30,699
Αυτό το σπίτι είναι παλιότερο από εμένα και εμένα.
409
00:32:31,659 --> 00:32:32,826
Σίγουρα παλαιότερο από μένα.
410
00:32:33,035 --> 00:32:34,453
Αλλά πιθανώς δεν είναι παλαιότερο από εσάς!
411
00:32:35,245 --> 00:32:36,789
Αυτό δεν είναι το θέμα.
412
00:32:36,956 --> 00:32:38,582
Είναι καλύτερα ασφαλές.
413
00:32:38,832 --> 00:32:39,667
Είμαι βέβαιος ότι είναι.
414
00:32:39,833 --> 00:32:41,502
Η πτώση από δύο ιστορίες δεν θα σας σκοτώσει.
415
00:32:41,669 --> 00:32:43,712
Τι γίνεται αν είναι σε κατάσταση πυρκαγιάς;
416
00:32:43,837 --> 00:32:45,297
Απλά πρόσεχε!
417
00:32:45,464 --> 00:32:47,383
Τι γίνεται αν είναι στοιχειωμένο;
418
00:32:47,549 --> 00:32:49,009
Ποιος ξέρει αν πέθανε κάποιος εκεί;
419
00:32:49,176 --> 00:32:50,386
Τελείωσες?
420
00:32:51,512 --> 00:32:52,346
Ναί!
421
00:32:52,721 --> 00:32:53,722
Κουνήσου!
422
00:33:00,145 --> 00:33:04,024
Τα κακά πνεύματα πάνε μακριά ...
423
00:33:08,487 --> 00:33:10,030
Το εσωτερικό δεν είναι κάτι σαν το εξωτερικό.
424
00:33:10,364 --> 00:33:12,032
Τι μεγάλη διαφορά!
425
00:33:12,700 --> 00:33:13,951
Οχι μόνο αυτό.
426
00:33:14,118 --> 00:33:15,869
Μου αρέσει το χρωματικό σχέδιο.
427
00:33:16,036 --> 00:33:17,746
Μου θυμίζει έναν πορνείο.
428
00:33:17,871 --> 00:33:19,373
Αυτό θα σας εξυπηρετήσει καλά.
429
00:33:25,629 --> 00:33:26,672
Κάνε μου μια χάρη!
430
00:33:26,839 --> 00:33:27,297
Τι?
431
00:33:27,464 --> 00:33:29,591
Όταν με βλέπετε να επικεντρωθώ σε κάτι,
432
00:33:29,883 --> 00:33:30,759
προσπαθήστε να μου αποσπά την προσοχή!
433
00:33:30,884 --> 00:33:32,553
Κανένα πρόβλημα!
434
00:33:34,763 --> 00:33:35,514
Κάτσε κάτω!
435
00:33:40,144 --> 00:33:42,980
Εδώ είμαστε, Fastbuck.
436
00:33:43,355 --> 00:33:45,566
Πείτε μας τι συμβαίνει.
437
00:33:45,774 --> 00:33:46,942
Δεν θέλω να πάρει εικασίες.
438
00:33:47,192 --> 00:33:49,153
Μισώ να σκέφτομαι.
439
00:33:49,653 --> 00:33:51,905
Είναι επειδή δεν μπορείτε.
440
00:33:53,782 --> 00:33:54,575
Βούρδουλας!
441
00:33:55,075 --> 00:33:57,578
Μπήκαμε πίσω στο ορφανοτροφείο;
442
00:33:58,078 --> 00:34:00,289
Δεν ήταν ένας αγώνας, σας χτύπησα!
443
00:34:00,497 --> 00:34:02,166
Ζήσατε για το έλεος!
444
00:34:04,710 --> 00:34:06,587
Οι άνδρες μάχονται μόνο πάνω από δύο πράγματα.
445
00:34:06,795 --> 00:34:07,921
γυναίκες
446
00:34:08,088 --> 00:34:09,048
και...
447
00:34:10,424 --> 00:34:11,133
τιμή.
448
00:34:14,344 --> 00:34:16,013
Πήγαινε και με χτύπησε!
449
00:34:16,221 --> 00:34:17,806
Δεν με πειράζει!
450
00:34:18,015 --> 00:34:19,391
Δεν φοβάμαι!
451
00:34:19,600 --> 00:34:20,809
Θα σας χτυπήσω πίσω!
452
00:34:21,685 --> 00:34:24,188
Σταμάτα το! Θα τραυματιστείτε!
453
00:34:25,105 --> 00:34:25,647
Μείνετε έξω από αυτό!
454
00:34:25,814 --> 00:34:26,774
Δεν αντισταθμίζω!
455
00:34:26,940 --> 00:34:27,816
Τι γίνεται αν σας χτυπήσω;
456
00:34:28,025 --> 00:34:29,443
Σταμάτα το!
457
00:34:29,818 --> 00:34:31,653
Θα σας χτυπήσω πίσω εάν είχατε κάποιον άλλο.
458
00:34:31,862 --> 00:34:32,905
Μην με χτυπήσει ξανά!
459
00:34:33,072 --> 00:34:34,198
Τι μπορείτε να κάνετε για αυτό;
460
00:34:37,951 --> 00:34:39,119
Σε προειδοποιώ...
461
00:34:39,453 --> 00:34:40,621
Τι γίνεται αν σας χτυπήσω πάλι;
462
00:34:40,788 --> 00:34:41,914
Σε προκαλώ!
463
00:34:43,040 --> 00:34:48,629
Κάνε ειρήνη ...
464
00:34:49,421 --> 00:34:50,130
Γιατί με κλωτσήσατε;
465
00:34:50,297 --> 00:34:51,006
Ήθελες να σε αποσπάσω
466
00:34:51,173 --> 00:34:53,884
όταν προσπαθείτε να παραμείνετε συγκεντρωμένοι.
467
00:34:54,343 --> 00:34:55,469
Προσπαθώ να τους βοηθήσω!
468
00:34:55,636 --> 00:34:56,845
Θα φτιάξω το στομάχι σου να εκραγεί!
469
00:35:04,478 --> 00:35:06,814
Σας ευχαριστώ καλά!
470
00:35:10,901 --> 00:35:11,819
Ασε με...
471
00:35:16,240 --> 00:35:16,990
Τι είναι αυτό?
472
00:35:17,533 --> 00:35:18,117
Εσύ!
473
00:35:18,283 --> 00:35:21,453
Τα σταφύλια μου έδωσαν διάρροια.
474
00:35:24,206 --> 00:35:25,415
Πόσα τουαλέτες υπάρχουν;
475
00:35:25,582 --> 00:35:29,378
Πέντε, συμπεριλαμβανομένου αυτού
476
00:35:31,630 --> 00:35:32,840
Μπορείς να μου πεις
477
00:35:33,006 --> 00:35:34,466
ποια πλευρά έχει μια παχύτερη γκαζόν;
478
00:35:34,633 --> 00:35:35,843
Η δεξιά πλευρά σου.
479
00:35:51,525 --> 00:35:53,277
Δεν πειράζει!
480
00:35:59,032 --> 00:36:00,284
Νιώθω καλύτερα?
481
00:36:03,162 --> 00:36:04,079
Ποιος είσαι?
482
00:36:04,329 --> 00:36:05,539
Είμαι ...
483
00:36:05,873 --> 00:36:09,751
Είναι ο λοχίας που με έβαλε στη φυλακή.
484
00:36:10,169 --> 00:36:15,674
Είμαι ο επικεφαλής επιθεωρητής Walter Cho
485
00:36:16,008 --> 00:36:19,344
της Μονάδας Ειδικών Υποχρεώσεων.
486
00:36:19,595 --> 00:36:22,222
Μας ρυθμίσατε;
487
00:36:22,431 --> 00:36:24,349
Οχι! Δεν το έκανα!
488
00:36:26,059 --> 00:36:28,729
- Σήκω!
- Οχι!
489
00:36:29,813 --> 00:36:32,816
Δεν είναι δικό του λάθος! Τον εκνευρίστηκα.
490
00:36:33,609 --> 00:36:36,778
Αυτή είναι η δουλειά του! Βγαίνουμε από εδώ!
491
00:36:37,988 --> 00:36:42,492
Οχι τόσο γρήγορα! Παρακολουθήστε την αναφορά ειδήσεων.
492
00:36:42,659 --> 00:36:43,744
Για τι;
493
00:36:44,036 --> 00:36:45,078
Δεν γνωρίζω.
494
00:36:54,588 --> 00:36:59,551
... ανακατεύετε λίγο τη σούπα και το πιάτο γίνεται.
495
00:37:03,680 --> 00:37:06,600
Σας φέρνουμε μια ειδική έκθεση ειδήσεων.
496
00:37:06,683 --> 00:37:08,894
Νωρίτερα σήμερα, πέντε άνδρες και μια γυναίκα
497
00:37:09,061 --> 00:37:11,104
βάρκα στο υποκατάστημα Tsimshatsui της τράπεζας Harvest Bank.
498
00:37:11,396 --> 00:37:12,689
Κατείχαν το προσωπικό της τράπεζας στο σημείο πυροβόλων όπλων
499
00:37:12,856 --> 00:37:16,193
και ξεκίνησε με 20 εκατομμύρια δολάρια.
500
00:37:16,610 --> 00:37:19,404
Ας πάμε ζωντανά στον δημοσιογράφο μας στη σκηνή.
501
00:37:19,696 --> 00:37:20,948
Υπάρχουν κάποια
502
00:37:21,114 --> 00:37:22,532
οδηγεί στην υπόθεση;
503
00:37:22,699 --> 00:37:24,534
Ναι, αυτοί οι ληστές
504
00:37:24,701 --> 00:37:26,912
φορούσαν μάσκες,
505
00:37:27,120 --> 00:37:28,580
αλλά ο πληροφορητής μας έχει αποκαλύψει
506
00:37:28,747 --> 00:37:30,958
την ταυτότητά τους.
507
00:37:31,291 --> 00:37:32,584
Βούρδουλας!
508
00:37:32,834 --> 00:37:34,586
Fastbuck, Sandy
509
00:37:35,504 --> 00:37:37,297
Κεφάλι, Ginseng
510
00:37:38,215 --> 00:37:39,174
και το μωρό.
511
00:37:39,967 --> 00:37:41,301
Αυτό αναδιπλώνει το φλας μας.
512
00:37:43,136 --> 00:37:46,556
Δεν έχω τίποτα να κάνω με αυτό, εμπιστευτείτε με!
513
00:37:47,140 --> 00:37:48,642
Ηρέμησε!
514
00:37:48,809 --> 00:37:51,353
Έβαλα την παράσταση.
515
00:37:51,728 --> 00:37:55,607
Τώρα είστε από το νόμο.
516
00:37:56,149 --> 00:38:00,654
Μόνο γνωρίζω τον τόπο σας.
517
00:38:00,904 --> 00:38:03,156
Χαλαρώστε, είσαι ασφαλής.
518
00:38:03,365 --> 00:38:07,119
Κανείς δεν ξέρει για αυτή τη ρύθμιση.
519
00:38:07,327 --> 00:38:09,121
Ήρθα μόνος μου
520
00:38:09,329 --> 00:38:11,248
σε αυτή τη μυστική αποστολή.
521
00:38:11,707 --> 00:38:12,457
Πραγματικά?
522
00:38:12,624 --> 00:38:15,002
Εχεις το λόγο μου!
523
00:38:15,168 --> 00:38:17,004
Εχω μια ιδέα!
524
00:38:17,337 --> 00:38:19,214
Αν ο Επιθεωρητής ήρθε μόνη της
525
00:38:19,381 --> 00:38:20,674
και κανείς δεν ξέρει τον τόπο του,
526
00:38:20,841 --> 00:38:22,217
ας παίξουμε ένα παιχνίδι.
527
00:38:22,676 --> 00:38:24,136
Τον ξυλοδαρμό;
528
00:38:24,303 --> 00:38:25,095
Ναί!
529
00:38:29,433 --> 00:38:31,143
- Βοήθεια...
- Σταμάτα το!
530
00:38:31,310 --> 00:38:32,853
Πάγωμα! Αστυνομία!
531
00:38:33,061 --> 00:38:35,522
Βάλτε τα χέρια σας στο κεφάλι σας!
532
00:38:38,358 --> 00:38:41,236
Ευτυχώς έλαβα την ψυχή μου στην αστυνομία του Χονγκ Κονγκ,
533
00:38:41,486 --> 00:38:43,780
ή αλλιώς είμαι νεκρός.
534
00:38:44,406 --> 00:38:46,658
Εφόσον με αφήνεις μόνο μου,
535
00:38:47,075 --> 00:38:49,995
θα σας αφήσουν μόνο!
536
00:38:50,912 --> 00:38:51,955
Πρόστιμο...
537
00:38:52,164 --> 00:38:55,083
Μπορείς να πηγαίνεις!
538
00:38:55,208 --> 00:38:55,834
Μάλιστα κύριε!
539
00:38:56,043 --> 00:38:56,877
Πάμε!
540
00:39:03,467 --> 00:39:05,052
Πρέπει να ξέρετε τι είναι καλύτερο για εσάς.
541
00:39:05,218 --> 00:39:08,096
Είναι προφανές ότι δεν έχετε άλλη επιλογή.
542
00:39:08,555 --> 00:39:10,807
Δεν θα σε αφήσω έξω στο κρύο.
543
00:39:11,224 --> 00:39:14,603
Στέλνω τον πιο ικανό βοηθό μου.
544
00:39:14,770 --> 00:39:17,356
Οχι ευχαριστώ! Δουλεύουμε μόνοι μας!
545
00:39:17,522 --> 00:39:18,357
Εχει δίκιο!
546
00:39:18,523 --> 00:39:21,234
Δεν δουλεύουμε με μπάτσους!
547
00:39:21,443 --> 00:39:22,819
Δεν θα υπάρξει συνεργασία.
548
00:39:22,986 --> 00:39:26,031
Εργαζόμαστε μόνο κατά των αστυνομικών.
549
00:39:26,239 --> 00:39:28,742
Είναι αδύνατο!
550
00:39:28,909 --> 00:39:29,868
Το υποστηρίζω αυτό!
551
00:39:35,791 --> 00:39:37,125
Δεσποινίδα!
552
00:39:38,710 --> 00:39:39,628
Μπορώ να σε βοηθήσω?
553
00:39:40,379 --> 00:39:41,797
Είμαι βοηθός του επιτηρητή.
554
00:39:43,048 --> 00:39:45,759
Θα το πάρω αυτό για σένα!
555
00:39:47,010 --> 00:39:47,928
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΕΡΑΣΤΕ!
556
00:39:48,637 --> 00:39:49,304
Ευχαριστώ!
557
00:39:55,811 --> 00:39:56,311
Κύριε!
558
00:39:56,478 --> 00:39:59,064
Λυπάμαι που κάνατε αυτό το ταξίδι για τίποτα
559
00:39:59,606 --> 00:40:00,399
Έχουμε τη συναίνεσή μας
560
00:40:00,565 --> 00:40:02,692
εργάζονται με έναν ικανό αξιωματικό,
561
00:40:02,859 --> 00:40:04,736
θεωρήστε την ολοκλήρωση της ανάθεσης.
562
00:40:04,903 --> 00:40:07,406
Καλως ΗΡΘΑΤΕ...
563
00:40:07,572 --> 00:40:08,198
Καλως ΗΡΘΑΤΕ...
564
00:40:08,365 --> 00:40:09,783
Είστε ευπρόσδεκτοι εδώ!
565
00:40:09,783 --> 00:40:10,784
Παρακαλώ καθίστε κάτω!
566
00:40:13,412 --> 00:40:14,162
Κάθισε!
567
00:40:14,621 --> 00:40:15,497
Με συγχωρείτε!
568
00:40:21,628 --> 00:40:24,381
Θα πήγαινα.
569
00:40:24,631 --> 00:40:26,299
Η κυρία Woo θα σας γεμίσει
570
00:40:26,466 --> 00:40:28,385
σχετικά με τις λεπτομέρειες της ανάθεσης.
571
00:40:29,553 --> 00:40:30,303
Μις Woo!
572
00:40:30,470 --> 00:40:32,597
Βλέπε τον έξω, παιδιά!
573
00:40:33,723 --> 00:40:37,644
Μην ενοχλείτε! Κανείς δεν θα έμπαινε!
574
00:40:37,811 --> 00:40:39,563
Μις Woo, μια λέξη μαζί σου!
575
00:40:47,195 --> 00:40:48,321
Προχωρήστε όπως είχε προγραμματιστεί.
576
00:40:48,488 --> 00:40:49,281
Μάλιστα κύριε!
577
00:40:49,865 --> 00:40:51,616
Καλή τύχη!
578
00:40:51,783 --> 00:40:53,118
Αντίο, κύριε!
579
00:40:54,327 --> 00:40:55,829
Αντίο!
580
00:40:58,290 --> 00:41:01,251
Το όνομά μου είναι Barbara Woo.
581
00:41:01,918 --> 00:41:04,838
Είμαι επιθεωρητής αστυνομίας από την ομάδα Α
582
00:41:05,088 --> 00:41:06,506
της Μονάδας Ειδικών Υποχρεώσεων.
583
00:41:07,007 --> 00:41:08,884
Μπορείτε να μου τηλεφωνήσετε στον Επιθεωρητή Woo.
584
00:41:09,217 --> 00:41:11,428
Αλλά από τη στιγμή που είμαστε μεταμφιεσμένοι,
585
00:41:11,720 --> 00:41:13,680
μπορείτε να με καλέσετε Μωρό.
586
00:41:15,515 --> 00:41:16,892
Είναι μωρό!
587
00:41:17,517 --> 00:41:18,810
Ποτέ δεν θα έλεγα!
588
00:41:19,186 --> 00:41:20,228
Μις Μπέη.
589
00:41:30,864 --> 00:41:31,740
Ποιος είναι?
590
00:41:34,534 --> 00:41:35,327
Τι είναι αυτό?
591
00:41:36,703 --> 00:41:37,829
Έχετε ακούσει αυτόν τον θόρυβο;
592
00:41:38,246 --> 00:41:38,997
Οχι!
593
00:41:42,083 --> 00:41:44,878
Είδα μια σκιά στο δωμάτιό σου.
594
00:41:46,129 --> 00:41:46,880
Πρέπει να είναι εδώ!
595
00:41:47,047 --> 00:41:50,967
Βγες έξω! Δεν θα πέσω για αυτό!
596
00:41:53,094 --> 00:41:54,888
Να προσέχεις!
597
00:41:58,975 --> 00:42:00,352
Μην κινηθείτε! Ληστεία!
598
00:42:01,269 --> 00:42:02,521
Ληστεία!
599
00:42:02,687 --> 00:42:04,314
Σκάσε ή θα σε σκοτώσω
600
00:42:04,481 --> 00:42:05,565
Τώρα τι?
601
00:42:06,441 --> 00:42:08,193
Μην κινηθείτε!
602
00:42:08,610 --> 00:42:09,653
ΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ!
603
00:42:11,821 --> 00:42:13,406
Σήκω...
604
00:42:13,573 --> 00:42:15,909
Σήκω...
605
00:42:16,660 --> 00:42:18,870
Μην αντισταθείτε ή θα μας σκοτώσουν.
606
00:42:24,417 --> 00:42:26,878
Μην κινηθείτε!
607
00:42:35,845 --> 00:42:39,724
Μην ανησυχείτε, ο χρόνος πετάει.
608
00:42:40,642 --> 00:42:43,103
Θα φωνάξουμε για βοήθεια όταν είναι ασφαλές.
609
00:42:47,232 --> 00:42:49,442
Σας, Σάντυ!
610
00:42:49,943 --> 00:42:51,236
Βιασύνη!
611
00:42:52,320 --> 00:42:54,155
Τι συμβαίνει?
612
00:42:54,573 --> 00:42:55,907
Έχουμε ληστεύσει.
613
00:42:56,825 --> 00:42:59,244
Τι? Είναι αδύνατο!
614
00:42:59,452 --> 00:43:01,454
Θα σε ξεκαθαρίσω.
615
00:43:06,793 --> 00:43:08,587
Sandy, μείνετε με το μωρό.
616
00:43:08,753 --> 00:43:09,879
Θα καλέσω τους μπάτσους.
617
00:43:10,422 --> 00:43:12,632
Είμαι εδώ μωρό μου! Μην ανησυχείτε!
618
00:43:14,718 --> 00:43:16,886
Ληστεία!
619
00:43:19,097 --> 00:43:21,224
Πώς τολμούν να έρθουν εδώ;
620
00:43:21,433 --> 00:43:22,267
Εσυ τι θελεις?
621
00:43:23,351 --> 00:43:24,686
Τι τώρα, αφεντικό;
622
00:43:24,853 --> 00:43:25,520
ΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ!
623
00:43:30,483 --> 00:43:31,651
Στενότερο!
624
00:43:38,116 --> 00:43:39,242
Αναζήτηση στον τόπο!
625
00:43:40,619 --> 00:43:41,995
Τίποτα! Πάμε!
626
00:43:45,290 --> 00:43:47,459
Ας χορέψουμε!
627
00:43:47,626 --> 00:43:49,336
Χορέψτε το πόδι μου!
628
00:43:52,631 --> 00:43:53,381
Τι συνέβη?
629
00:43:53,548 --> 00:43:54,966
Τίποτα!
630
00:43:55,675 --> 00:43:57,177
Έχουμε ληστεύσει!
631
00:43:57,385 --> 00:43:58,345
Κλοπή;
632
00:44:06,645 --> 00:44:08,772
Παρακολουθήστε την, θα καλέσω τους μπάτσους.
633
00:44:12,359 --> 00:44:12,901
Αυτό δεν είναι αρκετό!
634
00:44:13,068 --> 00:44:15,612
Πού πηγαίνεις?
635
00:44:18,323 --> 00:44:19,032
Πηγαίνετε αλλαγή!
636
00:44:19,199 --> 00:44:20,533
Βιασύνη!
637
00:44:22,702 --> 00:44:24,412
Μην κινηθείτε! Ληστεία!
638
00:44:25,413 --> 00:44:26,539
Πάλι?
639
00:44:31,753 --> 00:44:32,671
Εσυ τι θελεις?
640
00:44:33,421 --> 00:44:36,091
Είμαστε μετά τα χρήματα! Ελάτε εκεί!
641
00:44:36,383 --> 00:44:39,094
Πώς τολμάς να μας πολεμάς!
642
00:44:51,272 --> 00:44:53,316
Είσαι πολύ βαρύς, δεν μπορώ να αναπνεύσω!
643
00:44:53,566 --> 00:44:55,735
Δεν επιχείρηση μαϊμού, λίπος τύπος!
644
00:44:55,902 --> 00:44:57,445
- Ξέρω.
- Είναι εντάξει, ας πάμε!
645
00:44:57,737 --> 00:44:58,780
Μην φοβάστε!
646
00:44:59,406 --> 00:45:00,073
Ευχαριστώ!
647
00:45:00,281 --> 00:45:01,533
Ερχεται βοήθεια!
648
00:45:02,242 --> 00:45:04,452
Τι συνέβη?
649
00:45:04,577 --> 00:45:05,245
Ληστεία!
650
00:45:05,453 --> 00:45:07,455
Ληστεία?
651
00:45:17,507 --> 00:45:19,426
Μείνε μαζί της, θα καλέσω τους μπάτσους!
652
00:45:19,592 --> 00:45:20,719
Πρόστιμο!
653
00:45:22,303 --> 00:45:23,263
Σειρά σου!
654
00:45:24,889 --> 00:45:25,223
Είσαι καλά?
655
00:45:25,390 --> 00:45:27,434
Μην κινηθείτε! Ληστεία!
656
00:45:28,768 --> 00:45:30,186
Ω Θεέ μου!
657
00:45:30,770 --> 00:45:31,730
Τι τώρα, αφεντικό;
658
00:45:31,938 --> 00:45:32,605
Συνδέστε την!
659
00:45:34,941 --> 00:45:35,608
Μην κινηθείτε!
660
00:45:47,120 --> 00:45:49,622
Είναι τελικά η σειρά μου!
661
00:45:54,669 --> 00:45:56,171
Τι συνέβη, Blockhead;
662
00:45:56,379 --> 00:45:58,965
Τίποτα! Συνεχίστε, μην με προβληματίζετε.
663
00:45:59,132 --> 00:46:00,884
Πρέπει να έχετε ληστέψει!
664
00:46:01,050 --> 00:46:02,594
Κακή, επιτρέψτε μου να σας ξεκούσω.
665
00:46:02,761 --> 00:46:04,179
Τι πονος!
666
00:46:04,345 --> 00:46:05,722
Είναι εντάξει, μην ανησυχείτε!
667
00:46:07,265 --> 00:46:08,516
- Ευχαριστώ!
- Είναι εντάξει!
668
00:46:09,100 --> 00:46:10,518
Ας καλέσουμε τους μπάτσους.
669
00:46:10,685 --> 00:46:12,604
Είσαι μπερδεμένος! Ποιος θα την προστατεύσει;
670
00:46:12,812 --> 00:46:13,438
Βγες έξω!
671
00:46:15,315 --> 00:46:16,191
Κουνήσου!
672
00:46:18,693 --> 00:46:21,070
Θα έπρεπε να φώναξε για βοήθεια.
673
00:46:21,237 --> 00:46:23,156
Θα μπορούσα να έρθω στη διάθεσή σας
674
00:46:23,323 --> 00:46:24,532
και θα είναι ωραία.
675
00:46:24,699 --> 00:46:26,367
Πραγματικά νοιάζομαι για σένα!
676
00:46:26,534 --> 00:46:30,288
Μην κινηθείτε! Ληστεία!
677
00:46:31,331 --> 00:46:32,540
Πάλι?
678
00:46:32,749 --> 00:46:33,792
Ναι, και πάλι!
679
00:46:34,417 --> 00:46:36,419
Μήπως τους συνδέουμε, αφεντικό;
680
00:46:36,586 --> 00:46:38,546
Όταν μπήκα
681
00:46:38,671 --> 00:46:40,673
Συνειδητοποίησα ότι ο τύπος είναι πάρα πολύ παχύς.
682
00:46:40,840 --> 00:46:42,050
Έβαλα επιπλέον σχοινί.
683
00:46:42,217 --> 00:46:44,135
Συνδέστε τα ξεχωριστά.
684
00:46:44,761 --> 00:46:45,678
Χωριστά?
685
00:46:45,845 --> 00:46:46,805
Τι νομίζετε;
686
00:46:47,472 --> 00:46:48,306
Μεγάλος!
687
00:46:51,518 --> 00:46:54,604
Ξέχνα το!
688
00:46:54,771 --> 00:46:56,272
Ήταν όλοι δεμένοι μαζί.
689
00:46:56,439 --> 00:46:57,482
Γιατί πρέπει να μας κρατήσετε μακριά;
690
00:46:57,649 --> 00:46:58,983
Δεν είναι δίκαιο!
691
00:46:59,567 --> 00:47:00,360
Μπράκτσεστε, κόστα!
692
00:47:00,527 --> 00:47:01,528
Ήξερα ότι είσαι προδότης!
693
00:47:01,694 --> 00:47:02,654
Δεν είμαι Blockhead!
694
00:47:07,033 --> 00:47:09,285
Μπορείτε να κρύψετε κάτω από τη μάσκα!
695
00:47:10,411 --> 00:47:13,206
Δεν είναι δικό μου λάθος! Δεν έγινε τίποτα!
696
00:47:16,668 --> 00:47:19,170
Συγγνώμη, απλά είπαμε!
697
00:47:19,379 --> 00:47:20,713
Αλλά αυτό είναι αρκετό!
698
00:47:21,214 --> 00:47:22,465
Βγες έξω! Ολοι σας!
699
00:47:23,591 --> 00:47:24,509
Βγες έξω!
700
00:47:25,260 --> 00:47:27,595
Τι μάζεμα μαλάκων!
701
00:47:31,558 --> 00:47:33,476
Είναι αργά, ας κοιμηθούμε!
702
00:47:34,143 --> 00:47:35,478
Βγες εξω!
703
00:47:39,524 --> 00:47:41,776
Καλως ΗΡΘΑΤΕ...
704
00:47:43,528 --> 00:47:45,238
Είναι αργά, ας κοιμηθούμε!
705
00:48:26,654 --> 00:48:28,239
Συγνώμη!
706
00:48:31,910 --> 00:48:33,661
Απλά αστειεύομαι!
707
00:48:33,828 --> 00:48:36,080
Πάμε!
708
00:48:54,307 --> 00:48:55,975
Επειδή είμαστε ντυμένοι έτσι
709
00:48:56,309 --> 00:48:57,560
μπορούμε να πετάξουμε ένα πραγματικό αεροπλάνο;
710
00:48:57,727 --> 00:48:59,687
Όχι, αλλά μπορείτε να αποδράσετε.
711
00:48:59,979 --> 00:49:01,105
Πως?
712
00:49:01,314 --> 00:49:02,649
Ρωτήστε το μωρό.
713
00:49:04,525 --> 00:49:06,402
Πάμε!
714
00:49:11,282 --> 00:49:13,368
Έχετε μάθει το μάθημά σας;
715
00:49:13,534 --> 00:49:14,410
Σαν αυτό?
716
00:49:15,620 --> 00:49:18,122
Πώς τολμάς να με χτυπάς!
717
00:49:18,414 --> 00:49:20,583
Σταμάτα να ξεγελάς, Blockhead!
718
00:49:20,750 --> 00:49:21,542
Μπες μέσα!
719
00:49:21,709 --> 00:49:23,878
Ξέχνα το!
720
00:49:46,359 --> 00:49:48,861
Περιμένετε! Θα πάω check in.
721
00:49:52,657 --> 00:49:55,201
Περιμένετε εδώ, πηγαίνω στην τουαλέτα.
722
00:49:56,536 --> 00:49:58,538
Θα πάρω λίγο νερό.
723
00:49:58,997 --> 00:50:01,499
Θα εξετάσω τις νεοσσοί.
724
00:50:02,917 --> 00:50:04,335
Περίμενε εδώ!
725
00:50:46,544 --> 00:50:48,504
Περιμένετε! Θα πάω να πάρω κάτι.
726
00:50:52,383 --> 00:50:55,136
Παρακολουθήστε πού πηγαίνετε!
727
00:50:55,386 --> 00:50:57,221
Θα πρέπει να βγείτε από το δρόμο μου!
728
00:50:58,056 --> 00:50:59,807
Τα μάτια μου ήταν απασχολημένα.
729
00:51:00,058 --> 00:51:02,101
Τι κοιτάς;
730
00:51:04,729 --> 00:51:07,065
Αυτή η ιαπωνική κοπέλα είναι χαριτωμένη.
731
00:51:07,607 --> 00:51:09,358
Πώς ξέρεις ότι είναι Ιαπωνός;
732
00:51:10,359 --> 00:51:11,944
Μπορείτε να πείτε νεράιδα από τα καρότα;
733
00:51:13,488 --> 00:51:14,280
Ευχαριστώ!
734
00:51:15,239 --> 00:51:17,075
Τι κάνεις?
735
00:51:17,283 --> 00:51:19,118
Έπαινα έξω ένα νόμισμα 100 γιεν.
736
00:51:19,285 --> 00:51:21,746
Γιατί κοιτάς εδώ;
737
00:51:21,913 --> 00:51:23,456
Είναι πολύ σκοτεινό, δεν μπορώ να δω εκεί έξω.
738
00:51:23,623 --> 00:51:25,792
Είναι πιο φωτεινό εδώ!
739
00:51:25,958 --> 00:51:27,627
Θα είσαι εδώ μέχρι την αυγή, εσύ ο ηλίθιος!
740
00:51:27,794 --> 00:51:30,588
Δεν θα το βρείτε ποτέ.
741
00:51:31,464 --> 00:51:33,758
Εδώ! Είναι ένα νόμισμα 500 γιεν!
742
00:51:33,925 --> 00:51:35,718
Αυτό είναι δικό μου!
743
00:51:36,177 --> 00:51:37,470
Ας πάμε!
744
00:51:37,470 --> 00:51:38,846
Πάμε!
745
00:51:45,728 --> 00:51:47,522
Αυτό είναι ωραίο!
746
00:51:52,568 --> 00:51:53,986
Ποιος παίρνει αυτή τη σουίτα;
747
00:51:54,237 --> 00:51:55,488
Σίγουρα όχι εσύ!
748
00:51:56,280 --> 00:51:57,657
Έρχομαι προετοιμασμένος.
749
00:51:59,909 --> 00:52:01,327
Ένας για τον καθένα από σας.
750
00:52:01,494 --> 00:52:03,204
Αυτό το ξενοδοχείο είναι πλήρως κρατημένο.
751
00:52:03,371 --> 00:52:04,705
Πρέπει να κοιμηθώ κι εγώ εδώ.
752
00:52:04,914 --> 00:52:07,667
Μεγάλος!
753
00:52:08,167 --> 00:52:09,877
Θα μοιραστούμε αυτό το δωμάτιο;
754
00:52:10,670 --> 00:52:12,880
Ξαπλώστε οπουδήποτε θέλετε
755
00:52:13,047 --> 00:52:15,133
γιατί παίρνω το υπνοδωμάτιο.
756
00:52:21,013 --> 00:52:22,223
Ασε με να σε βοηθήσω!
757
00:52:29,230 --> 00:52:32,525
Υπάρχουν δύο κρεβάτια!
758
00:52:34,068 --> 00:52:34,527
Ετσι?
759
00:52:34,694 --> 00:52:35,653
Μην το αφήνετε να σπαταλάει.
760
00:52:35,820 --> 00:52:36,904
Σωστά!
761
00:52:37,155 --> 00:52:38,906
Ένας από εσάς μπορεί να πάρει το κρεβάτι!
762
00:52:39,282 --> 00:52:41,826
Μην κάνετε έναν ανόητο από τον εαυτό σας!
763
00:52:41,993 --> 00:52:43,536
Πήγαινε έξω!
764
00:52:43,703 --> 00:52:45,037
Συγνώμη μας,
765
00:52:45,204 --> 00:52:45,705
πρέπει να το συζητήσουμε αυτό!
766
00:52:45,872 --> 00:52:46,914
Δεν θα χρειαστεί πολύς χρόνος!
767
00:52:47,081 --> 00:52:49,292
Βγες έξω!
768
00:52:55,089 --> 00:52:58,176
Μεγάλωσα μαζί.
769
00:52:58,342 --> 00:53:00,011
Είμαι ο παλαιότερος.
770
00:53:00,261 --> 00:53:02,054
Οι μέρες μου είναι αριθμημένες.
771
00:53:02,346 --> 00:53:05,349
Λυπάμαι για μένα.
772
00:53:05,766 --> 00:53:07,852
Επιτρέψτε μου να έχω το κρεβάτι.
773
00:53:14,525 --> 00:53:18,154
Να είστε καλό παράδειγμα, Blockhead! Πες το!
774
00:53:26,621 --> 00:53:27,330
Με τιποτα!
775
00:53:28,122 --> 00:53:28,706
Τι?
776
00:53:28,873 --> 00:53:31,584
Είπε όχι!
777
00:53:32,460 --> 00:53:34,295
Πείτε αυτό ξανά!
778
00:53:34,587 --> 00:53:35,671
Με τιποτα!
779
00:53:35,880 --> 00:53:37,465
Σας δίνω κάθε φορά.
780
00:53:37,632 --> 00:53:39,425
Είμαι αρκετά μεγάλος για να παντρευτώ.
781
00:53:39,884 --> 00:53:41,260
Δεν θα σε βοηθήσω να κυνηγάς τις γυναίκες.
782
00:53:42,261 --> 00:53:45,223
Ας λύσουμε τον παλιό τρόπο.
783
00:53:45,473 --> 00:53:46,307
Πρόστιμο!
784
00:54:01,614 --> 00:54:04,867
"Πέρασα από την πόρτα σας"
785
00:54:05,201 --> 00:54:08,913
"Χύσατε νερό από τον κάδο"
786
00:54:09,288 --> 00:54:13,167
"και πήρε τα παπούτσια μου υγρό"
787
00:54:13,334 --> 00:54:16,837
"Όλοι γελούν"
788
00:54:17,004 --> 00:54:20,341
"Δεν μου είπες τίποτα"
789
00:54:20,591 --> 00:54:24,053
"και με κοίταξε με χαμογελαστά μάτια"
790
00:54:24,303 --> 00:54:27,640
"Loo la ..."
791
00:54:27,723 --> 00:54:31,894
"Loo la ..."
792
00:54:32,103 --> 00:54:35,022
"Loo la ..."
793
00:54:35,147 --> 00:54:37,692
"Loo la ..."
794
00:54:51,455 --> 00:54:53,165
"Loo la ..."
795
00:55:08,139 --> 00:55:09,265
Τι είναι τόσο αστείο?
796
00:55:09,515 --> 00:55:11,559
Εσύ! Ενεργάσατε σαν να μπορούσατε να διαβάσετε Ιαπωνικά.
797
00:55:13,519 --> 00:55:14,603
Μπορείς?
798
00:55:17,857 --> 00:55:18,899
Δεν μπορώ να το αντέξω!
799
00:55:19,066 --> 00:55:20,067
Πρέπει να τη βιάσω!
800
00:55:20,192 --> 00:55:21,235
Περιμένετε!
801
00:55:21,402 --> 00:55:23,738
Πώς μπορείτε να το πείτε αυτό;
802
00:55:23,946 --> 00:55:24,780
Τι άλλο?
803
00:55:24,947 --> 00:55:25,865
Βιασμός συμμοριών!
804
00:55:26,073 --> 00:55:27,616
Καλή ιδέα!
805
00:55:28,075 --> 00:55:28,659
Πάμε!
806
00:55:30,369 --> 00:55:31,120
Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό!
807
00:55:31,287 --> 00:55:31,746
Μείνετε έξω από αυτό!
808
00:55:31,912 --> 00:55:33,080
Απομακρύνσου!
809
00:55:33,998 --> 00:55:36,125
Μωρό, θέλουν να σε βιάσουν!
810
00:55:36,959 --> 00:55:39,628
Πώς μπορείτε να φιλοξενήσετε τέτοιες σκέψεις;
811
00:55:39,879 --> 00:55:41,213
Είσαι άρρωστος!
812
00:55:41,380 --> 00:55:42,673
Πώς θα μπορούσατε να το σκεφτείτε;
813
00:55:42,840 --> 00:55:44,216
Λυπάμαι για την ημέρα που σας γνώρισα.
814
00:55:46,552 --> 00:55:47,636
Είσαι απογοητευτικός!
815
00:56:04,111 --> 00:56:05,738
Λυπάμαι που σε κλώψα!
816
00:56:05,821 --> 00:56:08,407
Είναι απλώς μια παρανόηση!
817
00:56:08,741 --> 00:56:09,909
Δεν σας κατηγορώ!
818
00:56:10,242 --> 00:56:13,537
Αλλά πονάει εδώ!
819
00:56:17,750 --> 00:56:18,751
Κλείσε τα μάτια σου!
820
00:56:18,959 --> 00:56:20,127
Τότε δεν μπορώ να σε δω.
821
00:56:20,252 --> 00:56:22,254
Μπορείτε να με δείτε μετά.
822
00:56:22,421 --> 00:56:22,755
ΕΓΩ...
823
00:56:22,922 --> 00:56:24,006
Ησυχια!
824
00:57:04,713 --> 00:57:07,174
Κώλος!
825
00:57:07,800 --> 00:57:09,385
Κοιμάσαι στο πάτωμα, μαλάκα!
826
00:57:09,969 --> 00:57:11,595
Δώστε μου ένα από τα στρώματα!
827
00:57:11,762 --> 00:57:12,930
Δεν μπορείτε να το μετακινήσετε;
828
00:58:02,146 --> 00:58:03,522
Τον ξέρεις?
829
00:58:04,940 --> 00:58:05,858
Μύες;
830
00:58:06,233 --> 00:58:09,487
Είναι εδώ.
831
00:58:21,081 --> 00:58:22,124
Fastbuck ...
832
00:58:22,291 --> 00:58:24,335
Μην πεις τίποτε άλλο! Δεν θα το κάνω!
833
00:58:24,543 --> 00:58:26,879
Είναι κακά νέα!
834
00:58:27,046 --> 00:58:29,006
Με μετρήστε!
835
00:58:29,548 --> 00:58:33,260
Αφήστε κατά μέρος την προσωπική σας μνησικακία για μια καλή αιτία.
836
00:58:33,427 --> 00:58:35,054
Δεν είμαι πίσω,
837
00:58:35,304 --> 00:58:37,306
αλλά δεν μπορώ να συνεργαστώ μαζί του
838
00:58:37,848 --> 00:58:40,142
Χάσαμε γλυκές πατάτες όταν ήμασταν παιδιά.
839
00:58:40,309 --> 00:58:42,895
Με πείραξε όταν πιάστηκε.
840
00:58:43,479 --> 00:58:45,564
Αργότερα τον βοήθησα με ένα παιχνίδι πόκερ.
841
00:58:45,731 --> 00:58:47,066
Του έδωσα τα καλά χέρια.
842
00:58:47,399 --> 00:58:49,485
Δεν μοιράστηκε τα κέρδη μου μαζί μου.
843
00:58:49,818 --> 00:58:51,028
Όταν μοιράστηκα μαζί του
844
00:58:51,195 --> 00:58:53,614
το περίπλοκο μου σχέδιο
845
00:58:53,906 --> 00:58:55,491
να ληστέψει ένα υπόγειο καζίνο,
846
00:58:55,658 --> 00:58:58,285
με είχε σκαρφαλώσει γιατί ήταν μπάτσος.
847
00:58:58,619 --> 00:59:00,829
Δεν τον εμπιστεύομαι!
848
00:59:01,622 --> 00:59:03,082
Κοίταξέ με!
849
00:59:04,124 --> 00:59:06,293
Τα μάτια είναι το παράθυρο για την ψυχή σου.
850
00:59:06,961 --> 00:59:10,005
Μπορείτε να δείτε την ψυχή μου;
851
00:59:10,881 --> 00:59:11,924
Δεν είμαι σίγουρος.
852
00:59:12,132 --> 00:59:13,551
Ελα πιο κοντά!
853
00:59:15,052 --> 00:59:15,886
Καλά?
854
00:59:19,223 --> 00:59:20,808
Μπορώ μόνο να δω τον εαυτό μου.
855
00:59:21,100 --> 00:59:23,269
Αυτό είναι που υπάρχει στην καρδιά μου.
856
00:59:24,311 --> 00:59:26,063
Είσαι ο ήρωάς μου!
857
00:59:26,438 --> 00:59:28,190
Αλλά δεν σας έχω δει
858
00:59:28,357 --> 00:59:30,359
οτιδήποτε ηρωικό.
859
00:59:30,609 --> 00:59:31,277
Θα.
860
00:59:31,485 --> 00:59:32,820
Αυτό είναι τόσο συναρπαστικό!
861
00:59:33,320 --> 00:59:35,573
Για να δεις έναν άνθρωπο σαν κι εσένα
862
00:59:35,739 --> 00:59:37,783
κάνει κάτι ηρωικό.
863
00:59:38,075 --> 00:59:39,994
Η ανεπανάληπτη Fastbuck!
864
00:59:40,202 --> 00:59:40,619
Ακριβώς εδώ.
865
00:59:40,953 --> 00:59:43,622
Μην με εμποδίζετε να σας επαινέσω ...
866
00:59:44,039 --> 00:59:46,000
Πρέπει να χρεώνετε μπροστά.
867
00:59:46,458 --> 00:59:49,420
Ας βάλουμε τους κακούς πίσω από τα μπαρ.
868
00:59:49,670 --> 00:59:50,754
Πάμε!
869
01:00:02,099 --> 01:00:03,183
Αυτό ήταν πολύ ισχυρό!
870
01:00:19,408 --> 01:00:20,409
Ελα μαζί μου!
871
01:00:32,504 --> 01:00:33,339
Εδώ!
872
01:00:43,682 --> 01:00:48,187
Μύες ...
873
01:01:10,709 --> 01:01:13,045
Μην μετακομίζετε, Fatso!
874
01:01:15,214 --> 01:01:16,715
Τι κάνεις εδώ?
875
01:01:17,424 --> 01:01:18,092
Έχω μια τυφλή ημερομηνία.
876
01:01:30,270 --> 01:01:31,814
Πού είναι οι Μύες;
877
01:01:32,815 --> 01:01:34,108
Αυτό θέλω να μάθω!
878
01:01:48,455 --> 01:01:49,873
Μην τους αφήσετε να ξεφύγουν!
879
01:01:50,499 --> 01:01:51,667
Μόνο εμείς?
880
01:01:57,047 --> 01:01:57,756
Και εγώ!
881
01:02:01,593 --> 01:02:03,554
Είστε κακά νέα!
882
01:02:03,762 --> 01:02:05,556
Αυτος ΕΙΝΑΙ! Σκότωσέ τους!
883
01:02:37,212 --> 01:02:38,088
Εδώ!
884
01:03:17,085 --> 01:03:18,670
Πολύς χρόνος δεν βλέπω, Fastbuck! Πώς είσαι;
885
01:03:18,921 --> 01:03:21,298
Ήμουν καλά μέχρι τώρα.
886
01:03:22,049 --> 01:03:23,091
Ευχαριστώ που ήρθες!
887
01:03:23,258 --> 01:03:25,177
Αν ήξερα ότι ήσασταν ...
888
01:03:25,552 --> 01:03:27,429
Ας βάλουμε το παρελθόν πίσω μας!
889
01:03:27,679 --> 01:03:29,097
Είμαστε σε μια σημαντική αποστολή.
890
01:03:31,683 --> 01:03:32,935
ΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ!
891
01:03:43,487 --> 01:03:45,864
Βοηθήστε τον εαυτό σας σε αυτό το γιεν των 20 εκατ. Δολαρίων.
892
01:03:51,870 --> 01:03:54,373
Πόσο γενναιόδωρος! Οχι ευχαριστώ!
893
01:03:56,542 --> 01:03:58,043
Αυτό είναι το δόλωμα!
894
01:04:13,392 --> 01:04:14,142
Ευχαριστώ.
895
01:04:23,652 --> 01:04:25,070
Βρήκατε τους μοιχομένους;
896
01:04:25,237 --> 01:04:27,489
Οχι! Ελέγξαμε ακόμη και την τουαλέτα.
897
01:04:27,781 --> 01:04:29,324
Το Fastbuck είναι πάντα γυναίκα κυνηγός.
898
01:04:29,491 --> 01:04:30,242
Ας φάμε.
899
01:04:35,956 --> 01:04:37,499
Γάλα, ζαμπόν και τηγανητά αυγά.
900
01:04:39,543 --> 01:04:40,460
Δεν έχει ιδέα.
901
01:04:40,627 --> 01:04:41,378
Σωστά!
902
01:04:47,092 --> 01:04:48,635
Γάλα, εντάξει;
903
01:04:50,679 --> 01:04:55,517
Χαμ ... καπνός ... το πήρα;
904
01:05:00,272 --> 01:05:01,023
Τσιτσίρισμα...
905
01:05:05,277 --> 01:05:07,279
Μου? Καφές.
906
01:05:14,494 --> 01:05:17,623
Καφές, σπαγγέτι μπολονέζ
907
01:05:18,665 --> 01:05:19,666
Κρέας...
908
01:05:21,793 --> 01:05:24,212
Σάλτσα κρέατος και ζυμαρικά
909
01:05:25,923 --> 01:05:27,090
Σπαγγέτι μπολονεζ
910
01:05:34,097 --> 01:05:35,265
Κλαμπ σάντουιτς
911
01:05:40,437 --> 01:05:41,146
Τι είναι στα αγγλικά ...
912
01:05:41,396 --> 01:05:42,814
Κλαμπ σάντουιτς
913
01:05:45,525 --> 01:05:47,611
Ψωμί, βούτυρο
914
01:05:48,987 --> 01:05:50,697
Κοτόπουλο, ζαμπόν
915
01:05:52,324 --> 01:05:54,326
Ψωμί, βούτυρο
916
01:05:56,119 --> 01:05:56,787
Κοτόπουλο, αυγά
917
01:05:57,454 --> 01:05:59,122
Μαρούλι, ντομάτες, δεν μπορώ να κάνω τα υπόλοιπα!
918
01:05:59,331 --> 01:06:00,374
Περισσότερο ψωμί!
919
01:06:00,791 --> 01:06:02,834
Κλαμπ σάντουιτς
920
01:06:04,127 --> 01:06:05,337
Καταλαβαίνουν?
921
01:06:07,714 --> 01:06:08,340
Θέλω...
922
01:06:08,423 --> 01:06:10,968
Πρέπει να ξέρετε πώς να παραγγείλετε.
923
01:06:11,301 --> 01:06:13,512
Δεν μπορείτε να διατάξετε τι έχουμε.
924
01:06:15,430 --> 01:06:16,264
Χυμός γκρέιπφρουτ.
925
01:06:17,349 --> 01:06:18,517
Χυμός γκρέιπφρουτ?
926
01:06:20,686 --> 01:06:23,563
Γκρέιπφρουτ ... χυμός ...
927
01:06:24,940 --> 01:06:26,149
... και ένα λουκάνικο
928
01:06:26,483 --> 01:06:27,275
Λουκάνικο?
929
01:06:27,693 --> 01:06:29,027
Πώς το απεικονίζετε αυτό;
930
01:06:40,831 --> 01:06:42,541
Ξέρετε λουκάνικο στα ιαπωνικά;
931
01:06:42,749 --> 01:06:45,377
Όχι, τον έδειξα
932
01:06:57,180 --> 01:07:00,267
Καλή, σάντουιτς club!
933
01:07:13,405 --> 01:07:15,073
Ο ιδιοκτήτης αυτών των υπόγειων χαρτοπαικτικών λεσχών
934
01:07:15,407 --> 01:07:17,409
είναι ο επικεφαλής του Club Scarecrow.
935
01:07:17,492 --> 01:07:18,785
Πράγμα σαν να είσαι άνδρας
936
01:07:19,077 --> 01:07:21,496
πριν πάρουν το δόλωμα.
937
01:07:21,747 --> 01:07:24,374
Μπορεί να μην εμφανιστεί εγκαίρως για να σας σώσω.
938
01:07:24,583 --> 01:07:26,334
Παίζω εξ ακοής.
939
01:07:47,731 --> 01:07:48,523
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΕΡΑΣΤΕ!
940
01:07:53,403 --> 01:07:54,905
Ποια είναι η χαρά σας;
941
01:07:55,739 --> 01:07:57,783
Έχετε μόνο ένα παιχνίδι!
942
01:07:57,949 --> 01:07:58,825
Δεν έχουμε άλλη επιλογή.
943
01:07:59,117 --> 01:07:59,743
Καλέστε μου αν χρειάζεστε κάτι.
944
01:07:59,910 --> 01:08:00,911
Καλώς...
945
01:08:03,455 --> 01:08:04,414
Ευχαριστώ
946
01:08:11,254 --> 01:08:12,172
Παρακαλώ καθίστε κάτω!
947
01:08:13,215 --> 01:08:14,424
Καλή τύχη!
948
01:08:15,258 --> 01:08:17,469
Rawhide, Ginseng, Fastbuck,
949
01:08:17,636 --> 01:08:19,137
Sandy και Blockhead.
950
01:08:19,304 --> 01:08:20,680
Ξερεις να παιζεις?
951
01:08:20,847 --> 01:08:23,266
Μην τηλεφωνείτε
952
01:08:23,433 --> 01:08:24,726
εμείς!
953
01:08:34,444 --> 01:08:35,987
Υπάρχει μια τρύπα!
954
01:08:36,780 --> 01:08:37,781
Τι είναι αυτό?
955
01:08:38,156 --> 01:08:39,157
2 και 3, μονό.
956
01:08:39,699 --> 01:08:42,661
Αν είναι τόσο εύκολο, θα προχωρήσουν!
957
01:08:44,871 --> 01:08:47,457
Ένας μεγάλος ξενιστής!
958
01:08:47,624 --> 01:08:49,209
Δεν είναι τίποτα!
959
01:08:54,589 --> 01:08:55,882
Κοίτα!
960
01:09:07,310 --> 01:09:08,228
Τοποθετήστε τα στοιχήματά σας!
961
01:09:11,940 --> 01:09:14,025
Βιασύνη! Περάστε τα χρήματα.
962
01:09:14,192 --> 01:09:15,318
Δεν μπορείτε να το επαναφέρετε στο Χονγκ Κονγκ.
963
01:09:16,319 --> 01:09:17,195
Τι πρέπει να είναι;
964
01:09:19,281 --> 01:09:20,907
Δεν θα το πιστέψετε, ξανά περίεργο.
965
01:09:21,324 --> 01:09:22,200
Σε πιστεύω!
966
01:09:22,701 --> 01:09:25,537
3 και 6, περίεργο και πάλι!
967
01:09:40,302 --> 01:09:41,344
Τοποθετήστε τα στοιχήματά σας!
968
01:09:50,854 --> 01:09:52,772
Περιμένετε!
969
01:09:52,981 --> 01:09:54,733
Θα επιστρέψω τα χρήματα που χάσατε.
970
01:09:55,025 --> 01:09:56,693
Είναι τα χρήματα στην τράπεζα ούτως ή άλλως!
971
01:09:56,860 --> 01:09:58,069
Ξεχάστε να βαθμολογήσετε τις γυναίκες.
972
01:09:58,236 --> 01:10:00,655
Μπορείτε να ανοίξετε ένα αγρόκτημα με αυτά τα χρήματα.
973
01:10:25,764 --> 01:10:27,599
Αφεντικό?
974
01:10:28,683 --> 01:10:30,977
Έχουμε 6 άτομα από το Χονγκ Κονγκ.
975
01:10:31,269 --> 01:10:34,022
Κρίνοντας από τα ονόματα και τις εμφανίσεις τους,
976
01:10:35,315 --> 01:10:38,568
είναι οι ληστές στο τρέξιμο.
977
01:10:38,818 --> 01:10:40,695
Τι πρέπει να κάνω?
978
01:10:46,576 --> 01:10:49,412
Κούπες!
979
01:10:58,380 --> 01:11:00,048
Με αυτό τον τρόπο παρακαλώ, φίλοι από το Χονγκ Κονγκ.
980
01:11:29,119 --> 01:11:30,620
Στην υγειά σας!
981
01:11:36,835 --> 01:11:39,671
Καπέλο σε αυτό που κάνατε στο Χονγκ Κονγκ.
982
01:11:40,171 --> 01:11:41,673
Έχετε τον σεβασμό μου.
983
01:11:42,215 --> 01:11:44,676
Το Σκιάχτρο Club χρειάζεται
984
01:11:44,676 --> 01:11:46,761
ταλέντα όπως εσείς.
985
01:11:47,679 --> 01:11:49,639
Ας δούμε μια έκρηξη.
986
01:11:52,058 --> 01:11:52,976
Τι λέτε για έναν άλλο χορό;
987
01:11:53,643 --> 01:11:54,311
Οχι ευχαριστώ!
988
01:11:54,477 --> 01:11:56,104
Τώρα ξέρω.
989
01:11:56,271 --> 01:11:59,232
Τα ιαπωνικά σπίτια γκέισας είναι σαν μπαρ στο Χονγκ Κονγκ
990
01:11:59,399 --> 01:12:00,358
Νόμιζα ότι θα πίνουν,
991
01:12:00,692 --> 01:12:02,610
γελούν και κολυμπήστε μαζί μας.
992
01:12:02,777 --> 01:12:05,363
Ηλίθιε! Αυτή είναι η Ιαπωνία!
993
01:12:05,697 --> 01:12:08,908
Δεν έχει σημασία τι λέτε, ξεχάστε!
994
01:12:09,075 --> 01:12:10,577
Καταλαβαίνω.
995
01:12:12,287 --> 01:12:14,706
Έχω όμορφη κυρίες για σένα.
996
01:12:15,540 --> 01:12:16,875
Είναι εντάξει!
997
01:12:18,418 --> 01:12:19,085
Αρκετά!
998
01:12:19,210 --> 01:12:20,128
Matsumoto-san
999
01:12:20,295 --> 01:12:23,381
Απλά δώστε τους φαγητό και κρασί.
1000
01:12:23,548 --> 01:12:26,843
Έχουν ήδη φίλες.
1001
01:12:27,010 --> 01:12:29,095
Πιθανόν δεν τους θέλουν
1002
01:12:29,262 --> 01:12:34,184
να μάθουν για τα φτερά τους.
1003
01:12:34,476 --> 01:12:36,269
Κοστούσε τον εαυτό σου.
1004
01:12:37,103 --> 01:12:37,812
Περιμένετε!
1005
01:12:37,979 --> 01:12:41,232
Είμαι βέβαιος ότι δεν τους πειράζει
1006
01:12:41,399 --> 01:12:43,234
αν έχουμε λίγη διασκέδαση.
1007
01:12:43,401 --> 01:12:46,112
Πρέπει να πάμε με τη ροή.
1008
01:12:46,279 --> 01:12:47,572
Μπορώ να είμαι αληθινός σε αυτήν
1009
01:12:47,739 --> 01:12:49,657
ακόμα κι αν είμαι με κάποιον άλλο.
1010
01:12:49,908 --> 01:12:52,035
Θα πρέπει να απολαύσετε τον εαυτό σας.
1011
01:12:52,202 --> 01:12:53,828
Μην απογοητεύετε τις κυρίες.
1012
01:12:57,123 --> 01:12:59,918
Χρειάζομαι εταιρεία.
1013
01:13:04,464 --> 01:13:06,925
Κάνε ότι θέλεις!
1014
01:13:08,676 --> 01:13:11,262
Τα αγόρια θα είναι αγόρια!
1015
01:13:16,601 --> 01:13:18,853
Καλά να περάσεις! Με συγχωρείτε!
1016
01:13:22,565 --> 01:13:24,192
Ελα εδώ!
1017
01:13:31,116 --> 01:13:31,866
Καλά?
1018
01:13:32,117 --> 01:13:33,201
Δεν γνωρίζω τους άλλους,
1019
01:13:33,451 --> 01:13:34,619
αλλά είμαι βέβαιος ότι το λίπος
1020
01:13:34,869 --> 01:13:38,164
συνεργάστηκε με τους Μύες.
1021
01:13:39,457 --> 01:13:40,291
Μην ανησυχείτε!
1022
01:13:40,625 --> 01:13:42,252
Καθίστε εδώ, Blockhead
1023
01:13:42,460 --> 01:13:43,253
Γιατί;
1024
01:13:44,170 --> 01:13:46,798
Δεν χρειάζεται να εξηγήσω! Ελα εδώ!
1025
01:13:48,133 --> 01:13:49,175
Σήκω!
1026
01:13:55,265 --> 01:13:56,724
Φοβάμαι έναν από εσάς
1027
01:13:56,975 --> 01:13:58,893
πρέπει να φύγει τώρα.
1028
01:14:00,186 --> 01:14:02,230
Προκειμένου να γίνουμε μέλος μας
1029
01:14:02,814 --> 01:14:04,566
πρέπει πρώτα να εκπληρώσετε την υποχρέωσή σας.
1030
01:14:04,983 --> 01:14:07,193
Ποιος θα πάει να πάρει τα χρήματα;
1031
01:14:08,862 --> 01:14:10,029
Αυτό είναι πολύ σημαντικό.
1032
01:14:10,280 --> 01:14:12,157
Είμαι πάρα πολύ απρόσεκτος.
1033
01:14:12,615 --> 01:14:14,951
Θα βάλω.
1034
01:14:15,368 --> 01:14:17,996
Είμαι τρελός.
1035
01:14:18,163 --> 01:14:19,205
Αδερφια
1036
01:14:19,372 --> 01:14:20,832
Είμαι σίγουρος ότι δεν θα στείλετε ένα βρώμικο
1037
01:14:20,999 --> 01:14:22,250
να κάνεις κάτι τόσο σημαντικό.
1038
01:14:22,417 --> 01:14:25,920
Θα πάω! Κάλυψα τα χρήματα ούτως ή άλλως.
1039
01:14:26,087 --> 01:14:28,465
Ma Chiu, να του δώσω μια βόλτα.
1040
01:14:28,631 --> 01:14:29,340
Μάλιστα κύριε
1041
01:14:29,841 --> 01:14:32,177
Κοιτάξτε τον εαυτό σας, Μωρό.
1042
01:14:32,343 --> 01:14:34,304
Το έχω κάνει όλο αυτό το διάστημα.
1043
01:14:34,471 --> 01:14:36,890
Τρέξτε κατά μήκος του Fastbuck!
1044
01:14:37,056 --> 01:14:39,267
Βιασύνη!
1045
01:14:39,601 --> 01:14:40,852
Μη βιδώνετε!
1046
01:14:41,144 --> 01:14:43,563
ΓΥΡΝΑ ΓΡΗΓΟΡΑ!
1047
01:14:45,482 --> 01:14:46,774
Καλα να περνατε!
1048
01:14:47,525 --> 01:14:48,860
- Fastbuck!
- Fastbuck!
1049
01:14:49,986 --> 01:14:51,446
Κατανοήστε τον εαυτό σας!
1050
01:15:05,877 --> 01:15:06,878
Μύες!
1051
01:15:09,714 --> 01:15:11,216
341617
1052
01:15:14,260 --> 01:15:15,553
Γεια σας?
1053
01:15:15,887 --> 01:15:16,888
Fastbuck;
1054
01:15:16,888 --> 01:15:17,388
Ποιός είναι αυτός?
1055
01:15:17,555 --> 01:15:19,307
Είναι μύες! Πώς πήγε?
1056
01:15:19,474 --> 01:15:21,017
Είχαν κρατήσει τους άλλους ομήρους.
1057
01:15:21,351 --> 01:15:23,061
Επέστρεψα για να πάρω τα λύτρα.
1058
01:15:23,269 --> 01:15:25,104
Θα καταστρέψουμε την έδρα τους.
1059
01:15:25,563 --> 01:15:27,440
Κανένα πρόβλημα! Τώρα τι?
1060
01:15:27,607 --> 01:15:28,483
Θα σου φέρω τα χρήματα.
1061
01:15:28,983 --> 01:15:29,943
Βιασύνη!
1062
01:15:34,906 --> 01:15:35,740
Αυτό δεν είναι αστείο!
1063
01:15:35,907 --> 01:15:37,951
Δεν ξέρω αν είσαι εσύ.
1064
01:15:42,413 --> 01:15:45,041
Αυτό είναι 20 εκατομμύρια δολάρια;
1065
01:15:45,291 --> 01:15:47,418
Όχι, αυτό είναι $ 10 εκατομμύρια.
1066
01:15:47,585 --> 01:15:51,214
Αλλά μου υποσχέθηκες $ 20 εκατομμύρια.
1067
01:15:51,464 --> 01:15:54,092
Θέλουν μόνο το μισό, δεν χρειάζεστε τα υπόλοιπα.
1068
01:15:54,551 --> 01:15:56,219
Πού παίρνετε τα χρήματα;
1069
01:15:56,386 --> 01:15:57,929
Το πάρκο αναψυχής.
1070
01:15:57,929 --> 01:15:59,264
Κάποιος θα επικοινωνήσει μαζί μου
1071
01:15:59,514 --> 01:16:00,974
Το ήξερα!
1072
01:16:01,474 --> 01:16:03,309
Απλά δεν ήξερα πού στο πάρκο.
1073
01:16:03,768 --> 01:16:05,645
Πάρτε αυτό το αναπτήρα.
1074
01:16:05,812 --> 01:16:08,940
Πιάστε το και θα πάρω το σήμα.
1075
01:16:09,107 --> 01:16:12,402
Ενημερώστε με μόλις βγείτε μέσα.
1076
01:16:14,612 --> 01:16:15,280
Θα προσπαθήσω.
1077
01:16:49,147 --> 01:16:50,648
Fastbuck
1078
01:16:52,066 --> 01:16:56,613
Μην παίζετε με αυτό! Πρόσεχε!
1079
01:16:58,740 --> 01:17:00,950
Σταματήστε να κοιτάτε, είναι οι Μύες.
1080
01:18:12,063 --> 01:18:14,232
Δεν με τρομάζει!
1081
01:18:22,073 --> 01:18:26,202
Τι συμβαίνει με τα φανάρια;
1082
01:18:31,958 --> 01:18:35,253
Μεγάλες, στρογγυλές ...
1083
01:18:42,385 --> 01:18:44,470
Αυτό ήταν τρομακτικό!
1084
01:18:55,273 --> 01:18:56,315
Είναι ψεύτικο.
1085
01:18:59,485 --> 01:19:01,195
Ελα!
1086
01:19:01,529 --> 01:19:02,530
Είσαι σοβαρός!
1087
01:19:25,928 --> 01:19:27,638
Επιτρέψτε μου να το αφαιρέσω πρώτα!
1088
01:23:01,394 --> 01:23:02,478
Πού είναι οι φίλοι μου;
1089
01:23:09,694 --> 01:23:11,570
Ελέγξαμε
1090
01:23:11,779 --> 01:23:14,365
τη ληστεία και τα χρήματα.
1091
01:23:14,407 --> 01:23:15,866
Μη μου πείτε ...
1092
01:23:16,409 --> 01:23:17,827
Είναι πλαστά!
1093
01:23:32,967 --> 01:23:34,844
Έχουμε τέτοια gadgets.
1094
01:23:35,052 --> 01:23:35,511
Kenji
1095
01:23:35,678 --> 01:23:36,303
Ναί?
1096
01:23:37,388 --> 01:23:39,306
Πάρτε αυτόν τον αναπτήρα στο Mount Fuji.
1097
01:23:39,557 --> 01:23:42,184
Ανάβουν κάποιες καπνιστές, τόσο το καλύτερο.
1098
01:23:42,393 --> 01:23:44,645
Φέρτε μερικούς αγώνες, είναι εκτός φυσικού αερίου.
1099
01:23:44,937 --> 01:23:45,771
Πραγματικά?
1100
01:23:48,649 --> 01:23:50,901
Ηλίθιε! Μπορείτε να το κάνετε αυτό,
1101
01:23:51,068 --> 01:23:53,404
οι μπάτσοι θα ξέρουν ότι είμαστε εδώ.
1102
01:23:53,612 --> 01:23:54,739
Βγες έξω!
1103
01:23:55,114 --> 01:23:57,783
Φτάνετε στην κορυφή! Αν πιάσετε,
1104
01:23:57,950 --> 01:23:59,243
άλμα στο ηφαίστειο.
1105
01:23:59,410 --> 01:24:00,619
Μην ενοχλείστε να επιστρέψετε.
1106
01:24:00,786 --> 01:24:01,746
Ναι, αφεντικό.
1107
01:24:02,413 --> 01:24:03,581
Κλείστε τον.
1108
01:24:03,748 --> 01:24:04,457
Ναι, αφεντικό.
1109
01:24:05,708 --> 01:24:06,584
Καθαρίστε το!
1110
01:24:06,751 --> 01:24:07,168
Ναι, αφεντικό.
1111
01:24:19,430 --> 01:24:20,431
Εδώ είσαι!
1112
01:24:20,598 --> 01:24:22,433
Έχουμε έναν τόσο καλό χρόνο!
1113
01:24:26,312 --> 01:24:27,188
Μωρό!
1114
01:24:31,400 --> 01:24:32,610
Πού είναι ο άλλος πράκτορας;
1115
01:24:33,110 --> 01:24:34,278
Μιλήστε ή θα σας χτυπήσω.
1116
01:24:36,447 --> 01:24:38,115
Δεν είναι δικό μου λάθος!
1117
01:24:54,840 --> 01:24:56,717
Είσαι απίστευτο, Μύες.
1118
01:27:04,303 --> 01:27:06,388
Λιποθυμώ...
1119
01:27:11,644 --> 01:27:15,773
Μην με χτυπήσει!
1120
01:27:16,106 --> 01:27:17,358
Είπα ότι δεν με χτύπησε!
1121
01:27:18,025 --> 01:27:18,984
Πρέπει να με προστατεύσεις.
1122
01:27:19,109 --> 01:27:19,985
Μην ανησυχείτε!
1123
01:27:23,280 --> 01:27:25,074
Θα είσαι μια χαρά!
1124
01:27:26,408 --> 01:27:27,117
Τι κάνεις?
1125
01:27:42,007 --> 01:27:44,885
Σηκώστε, Shorty!
1126
01:27:45,844 --> 01:27:46,303
Είσαι καλά?
1127
01:27:46,637 --> 01:27:47,721
Είμαι καλά! Και εσύ?
1128
01:27:47,930 --> 01:27:48,722
Είμαι καλά!
1129
01:27:53,602 --> 01:27:55,229
Μας παρασύρθηκε εδώ με τις γυναίκες
1130
01:27:55,437 --> 01:27:56,480
και μας κλειδώθηκε.
1131
01:27:56,939 --> 01:27:58,065
Πρέπει να τον διορθώσουμε!
1132
01:27:58,232 --> 01:27:59,608
Ας ...
1133
01:27:59,775 --> 01:28:01,610
Κίνηση!
1134
01:28:05,823 --> 01:28:06,740
Βοήθεια!
1135
01:28:07,866 --> 01:28:08,200
Πόσο?
1136
01:28:08,367 --> 01:28:09,034
Πολύ λίγο!
1137
01:28:09,201 --> 01:28:10,035
Μετά από αυτόν.
1138
01:28:33,350 --> 01:28:34,059
Ρίκι!
1139
01:28:34,268 --> 01:28:35,311
Ανοιξε την πόρτα!
1140
01:28:53,537 --> 01:28:54,580
Θα τη φροντίσω.
1141
01:31:13,469 --> 01:31:14,845
Είναι φοβερό!
1142
01:32:23,705 --> 01:32:25,707
Αυτό δεν είναι δουλειά για να πεθάνει, φίλε.
1143
01:32:25,874 --> 01:32:27,376
Θέλω μια προώθηση, εντάξει;
1144
01:33:11,128 --> 01:33:11,962
Χάνω!
1145
01:33:19,094 --> 01:33:20,053
Εκεί!
1146
01:33:20,345 --> 01:33:22,347
Αυτός ο τόπος σέρνεται με μπάτσους, ας πάμε!
1147
01:33:22,514 --> 01:33:24,474
Ετσι? Είμαστε με τους μπάτσους!
1148
01:33:24,641 --> 01:33:26,143
Σωστά!
1149
01:33:38,864 --> 01:33:40,741
Ευχαριστώ, Fastbuck!
1150
01:33:40,907 --> 01:33:43,910
Δεν θέλω να σε ξαναδώ ποτέ.
1151
01:33:44,911 --> 01:33:45,829
Θες να σε πάω κάπου?
1152
01:33:45,996 --> 01:33:49,166
Οχι! Δεν θα θέλαμε ούτε τα αστυνομικά αυτοκίνητα.
1153
01:33:56,214 --> 01:33:58,467
Μεγαλώστε και συμπεριφέρεστε!
1154
01:34:04,139 --> 01:34:07,267
"Πέρασα από την πόρτα σας"
1155
01:34:07,434 --> 01:34:10,520
"Πήσατε νερό από τον κάδο"
1156
01:34:10,729 --> 01:34:13,899
"και πήρε τα παπούτσια μου υγρό"
1157
01:34:14,066 --> 01:34:17,027
"Όλοι γελούν"
1158
01:34:17,194 --> 01:34:20,280
"Δεν μου είπες τίποτα"
1159
01:34:20,447 --> 01:34:23,492
"και με κοίταξε με χαμογελαστά μάτια"
1160
01:34:23,700 --> 01:34:26,036
"Loo la ..."
1161
01:34:26,203 --> 01:34:29,206
"Loo la ..."
1162
01:34:29,414 --> 01:34:35,003
"Loo la ..."
93488