Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,720 --> 00:00:44,720
Ask for your boon.
2
00:00:45,200 --> 00:00:48,160
My… grandfather died of the same disease.
3
00:00:49,400 --> 00:00:50,320
My father too.
4
00:00:51,600 --> 00:00:52,880
And now it is my turn.
5
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
May my son never be cursed
with this disease.
6
00:00:56,480 --> 00:00:58,400
This is all I want for a boon.
7
00:01:06,040 --> 00:01:08,560
Nurse… it's no use anymore.
8
00:01:19,040 --> 00:01:20,560
After I am gone…
9
00:01:22,240 --> 00:01:23,560
he'll be all alone.
10
00:01:25,080 --> 00:01:26,960
Will you do me a favour, Sister?
11
00:01:27,520 --> 00:01:30,800
Please… raise him as if he's your own.
12
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Yeah, I'm coming!
13
00:02:37,880 --> 00:02:38,680
Mom?
14
00:02:42,480 --> 00:02:43,960
What's going on Mom?
15
00:02:46,120 --> 00:02:48,000
Listen to me carefully!
16
00:02:48,600 --> 00:02:52,440
According to the Aayast Mandala,
you will be killed next.
17
00:02:53,840 --> 00:02:55,920
This is just nonsense! Let me sleep.
18
00:02:56,800 --> 00:02:59,520
It's not rubbish.
It's the reality to come.
19
00:03:00,280 --> 00:03:04,680
You cannot run from this crisis…
20
00:03:05,560 --> 00:03:06,360
But…
21
00:03:07,320 --> 00:03:10,400
You can still survive it.
22
00:04:17,520 --> 00:04:18,320
Rea…!
23
00:04:20,080 --> 00:04:20,880
Rea…!
24
00:04:23,280 --> 00:04:24,080
Rea…!
25
00:04:27,120 --> 00:04:28,000
Rea!!!
26
00:04:36,400 --> 00:04:37,280
Rea, Ma'am…
27
00:04:38,800 --> 00:04:39,960
The report is ready.
28
00:04:41,200 --> 00:04:42,000
Hmm.
29
00:04:47,400 --> 00:04:51,480
Madam, this princess was killed six
hours before her face was removed.
30
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
But how was she killed?
31
00:04:53,280 --> 00:04:54,040
Brain death.
32
00:04:54,920 --> 00:04:57,280
She also had an old internal head injury.
33
00:04:57,360 --> 00:04:59,200
Any other identification, Doc?
34
00:04:59,920 --> 00:05:02,000
The victim has an implant near her ankle.
35
00:05:02,080 --> 00:05:03,160
There's a steel rod.
36
00:05:03,720 --> 00:05:04,720
That's good, Doc.
37
00:05:05,440 --> 00:05:07,360
We can use the serial
number on the implant,
38
00:05:07,440 --> 00:05:09,960
and trace it back to both
the hospital and the girl.
39
00:05:10,040 --> 00:05:10,680
Yes, ma'am.
40
00:05:11,160 --> 00:05:12,120
Thank you.
41
00:05:14,320 --> 00:05:15,640
Anupam, that's your task.
42
00:05:15,720 --> 00:05:16,600
Yes, ma'am.
43
00:05:17,920 --> 00:05:20,720
Mallik, I want every detail on that shop.
44
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Sure, ma'am.
45
00:05:23,240 --> 00:05:24,120
Mallik…
46
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Is Vikram okay?
47
00:05:35,920 --> 00:05:37,440
He's dead because of me.
48
00:05:39,680 --> 00:05:42,360
I asked him to find out
more about the tablet.
49
00:05:45,280 --> 00:05:46,840
We just met yesterday, man!
50
00:05:49,480 --> 00:05:51,320
Pramod, where did you go, bro?
51
00:05:57,360 --> 00:05:59,000
This was… a few years ago…
52
00:05:59,520 --> 00:06:00,840
When I was with SRT…
53
00:06:03,880 --> 00:06:07,600
Our team received a tip that Punjab's
most wanted gangster was holed up in
54
00:06:07,680 --> 00:06:09,000
a farmhouse near Delhi.
55
00:06:25,800 --> 00:06:26,880
Sit down here, okay?
56
00:06:27,920 --> 00:06:30,840
Aunty, please take me to my Papa!
57
00:06:31,640 --> 00:06:34,440
-I want to go to my Papa!
-Shh!
58
00:06:34,520 --> 00:06:36,120
I'm telling you to wait here!
59
00:06:36,200 --> 00:06:37,400
Just wait, trust me! Okay?
60
00:06:37,480 --> 00:06:38,720
You're safe here!
61
00:06:55,840 --> 00:06:56,720
No!!!!
62
00:07:06,120 --> 00:07:06,920
No!
63
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
No! No!
64
00:07:15,240 --> 00:07:17,440
-No!!!!!
-Rea!!
65
00:07:23,920 --> 00:07:25,360
Come back!
66
00:07:27,600 --> 00:07:28,920
Let's go!
67
00:07:31,280 --> 00:07:35,280
I saw the light…
go out of that little girl's eyes.
68
00:07:40,600 --> 00:07:41,480
And I…
69
00:07:45,080 --> 00:07:46,480
I couldn't do anything.
70
00:07:52,440 --> 00:07:56,680
Guilt is a stone - that one carries
around one's neck, only to drown.
71
00:08:00,480 --> 00:08:01,840
It can't save anyone.
72
00:08:08,000 --> 00:08:09,280
We still have work to do.
73
00:08:12,280 --> 00:08:16,600
The killer is still at large…
waiting to take another innocent life.
74
00:09:05,320 --> 00:09:06,360
And now it's my turn…
75
00:09:06,840 --> 00:09:08,040
-Stop it--
-Ratna!
76
00:09:08,560 --> 00:09:12,480
-Has the nurse shown up yet?
-Shit, where did that bitch come from?
77
00:09:17,080 --> 00:09:18,080
You're early today?
78
00:09:18,560 --> 00:09:20,120
He needed his injection.
79
00:09:20,200 --> 00:09:21,960
Why are you interrogating her?
80
00:09:22,560 --> 00:09:23,880
Has something happened?
81
00:09:24,880 --> 00:09:26,800
No, not yet… but it will.
82
00:09:27,920 --> 00:09:29,640
Everything happens in it's own time.
83
00:09:29,720 --> 00:09:32,280
Now things will happen… as I wish.
84
00:09:33,160 --> 00:09:37,520
You must attend my rally. After all,
you're a part of my grand miracle.
85
00:09:38,080 --> 00:09:39,000
Grand miracle?
86
00:09:41,400 --> 00:09:42,280
Which one?
87
00:09:43,600 --> 00:09:44,640
This one?
88
00:09:49,640 --> 00:09:50,600
You bitch!
89
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
What is this?!
90
00:09:58,520 --> 00:10:00,040
-Nurse?
-What happened?
91
00:10:00,600 --> 00:10:01,880
Do you want to slap me?
92
00:10:03,080 --> 00:10:04,600
Just like you used to before?
93
00:10:05,560 --> 00:10:06,760
You lived in my home…
94
00:10:09,040 --> 00:10:12,360
You stayed in my bedroom…
and dared to abuse me!
95
00:10:12,840 --> 00:10:13,800
Get over here!
96
00:10:14,280 --> 00:10:15,200
You get here!
97
00:10:16,760 --> 00:10:17,800
And beat me up!
98
00:10:18,720 --> 00:10:20,720
Your legs aren't moving, are they?
99
00:10:21,960 --> 00:10:25,040
What have you done, you goddamned bitch!
100
00:10:25,520 --> 00:10:29,600
Nurse Heena here isn't your mistress…
she's my employee.
101
00:10:30,800 --> 00:10:34,960
The TTX that…
Heena injected into your hip has…
102
00:10:35,040 --> 00:10:36,880
made your legs numb.
103
00:10:37,480 --> 00:10:38,640
You fucking bitch--!
104
00:10:39,880 --> 00:10:41,320
Kashinath! Raman!!
105
00:10:43,560 --> 00:10:44,960
Get hold of that slut--!
106
00:10:46,760 --> 00:10:49,880
What're you looking at,
you fucking assholes! Catch her!
107
00:10:49,960 --> 00:10:50,480
Now!
108
00:10:57,480 --> 00:10:59,600
You have no say here anymore,
Jairaj Singh.
109
00:10:59,680 --> 00:11:01,560
This is the Bharadwaj House.
110
00:11:03,320 --> 00:11:04,960
I'll be calling the shots from now on.
111
00:11:05,040 --> 00:11:08,880
If you do anything to me,
Ananya… people will find out about it!
112
00:11:09,840 --> 00:11:12,880
I will expose the truth about
you to the whole world!
113
00:11:12,960 --> 00:11:17,360
You can only expose the truth if you
have the ability to move and speak!
114
00:11:17,440 --> 00:11:18,720
Take good care of him.
115
00:11:19,520 --> 00:11:20,400
Hey stop!!
116
00:11:21,600 --> 00:11:23,160
I'll fucking destroy you--!
117
00:11:25,120 --> 00:11:30,440
India…
was at 230 for 4 and went straight - to…
118
00:11:30,520 --> 00:11:31,680
670 for 7!
119
00:11:33,120 --> 00:11:35,200
Laxman's score really shocked
the Australians!
120
00:11:35,280 --> 00:11:38,160
Sir, you're the one who gave us a shock,
with this sudden visit.
121
00:11:38,240 --> 00:11:42,000
Well, we didn't have much of a choice
other than making this visit today.
122
00:11:42,080 --> 00:11:44,400
Too many have died here, don't you think?
123
00:11:46,240 --> 00:11:47,000
Hi, Rea.
124
00:11:47,480 --> 00:11:48,400
How are you?
125
00:11:48,480 --> 00:11:49,720
Hi, Pradyut. You're here?
126
00:11:50,840 --> 00:11:52,840
-Well Actually, sir asked me to--
-Uh, actually, uh…
127
00:11:52,920 --> 00:11:54,240
We were supposed to go to Lucknow.
128
00:11:54,320 --> 00:11:55,280
Then I said, "Let's,
129
00:11:55,360 --> 00:11:58,320
uh… go to Charandaspur first and
do some firefighting there,
130
00:11:58,400 --> 00:12:01,480
and after that we'll go to Lucknow.
Do some deep sea diving!
131
00:12:01,560 --> 00:12:02,800
Good morning, everyone.
132
00:12:02,880 --> 00:12:05,840
Rea Thomas is the officer-in-charge
of this case.
133
00:12:06,400 --> 00:12:08,600
She will answer all your questions.
134
00:12:08,680 --> 00:12:10,440
-Sir.
-Please.
135
00:12:10,520 --> 00:12:13,040
Until two days ago,
the CIB claimed that this was
136
00:12:13,120 --> 00:12:14,440
a case of personal rivalry.
137
00:12:14,520 --> 00:12:17,200
Then why was a police officer
killed yesterday?
138
00:12:17,280 --> 00:12:18,080
Look,
139
00:12:18,160 --> 00:12:20,480
the death of the first police constable
occurred during a shootout between
140
00:12:20,560 --> 00:12:22,080
the police and the Yadav brothers.
141
00:12:22,160 --> 00:12:24,760
Yesterday…
SHO Pramod Sahni was murdered by…
142
00:12:24,840 --> 00:12:28,680
the same psychotic killer we've
been hunting these last few days.
143
00:12:29,320 --> 00:12:33,280
Will CIB catch the killer or…
just keep on searching.
144
00:12:34,200 --> 00:12:34,840
Too good!
145
00:12:35,320 --> 00:12:36,600
Next question, please.
146
00:12:37,160 --> 00:12:39,280
-I'm Saurav Suman, from NB News.
-Wait a minute.
147
00:12:39,360 --> 00:12:40,840
First answer this question.
148
00:12:40,920 --> 00:12:42,480
Tell us, how many more people need to die,
149
00:12:42,560 --> 00:12:45,320
before you finally plan to
capture this psycho killer?
150
00:12:45,400 --> 00:12:48,000
Well… it's not like the killer
shared a list with us, Ma'am.
151
00:12:48,080 --> 00:12:50,280
-How can you talk like this?
-How can she talk like this?
152
00:12:50,360 --> 00:12:51,040
Uh…
153
00:12:51,520 --> 00:12:54,320
-Doesn't she have any manners?"
-The thing is, we're… trying… our best
154
00:12:54,400 --> 00:12:56,640
to get to the killer as soon as possible.
155
00:12:57,360 --> 00:12:59,400
Pardon the intrusion, Mr. Desai…!
156
00:13:01,000 --> 00:13:01,840
Ananya Bharadwaj is here! Pan the Camera!
157
00:13:01,920 --> 00:13:04,400
While you keep trying,
the city of Charandaspur
158
00:13:04,480 --> 00:13:05,400
continues to suffer.
159
00:13:05,480 --> 00:13:08,680
The only ones dead are
our people and our officers.
160
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
Ananya Bharadwaj…
161
00:13:11,520 --> 00:13:13,120
What kind of leader do we want?
162
00:13:15,160 --> 00:13:16,160
Lokman Party!
163
00:13:19,080 --> 00:13:22,040
Madam… when did you join the media?
164
00:13:22,520 --> 00:13:24,480
I am a servant of Charandaspur.
165
00:13:25,080 --> 00:13:28,160
-I have every right to ask you questions.
-First of all, Miss Ananya,
166
00:13:28,240 --> 00:13:29,720
this is not your political stage!
167
00:13:29,800 --> 00:13:35,000
-So please don't create any trouble, okay?
-I just want to know this, Mr Desai!
168
00:13:35,560 --> 00:13:39,800
Is Miss Rea Thomas… the same officer…
who was responsible some years ago…
169
00:13:39,880 --> 00:13:43,200
for the death of a little girl
due to her recklessness?
170
00:13:43,280 --> 00:13:44,920
-Recklessness?
-What do you mean?
171
00:13:45,000 --> 00:13:46,640
-That's right, recklessness.
-Look, you're just using hearsay to--
172
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
Anyway…
173
00:13:49,200 --> 00:13:53,160
My question to you is,
are… all the experienced officers…
174
00:13:53,240 --> 00:13:58,280
reserved only for the high profile cases
in Mumbai and Delhi by the CIB?
175
00:13:58,760 --> 00:14:01,520
Do the lives of the people of
Charandaspur have no value?
176
00:14:01,600 --> 00:14:03,800
Okay,
thanks a lot. Uh… our briefing is over.
177
00:14:03,880 --> 00:14:05,360
How can it be over? What's wrong with the
178
00:14:05,440 --> 00:14:06,920
question I asked you?
179
00:14:07,000 --> 00:14:08,480
What do you think? That you can stand
here and tell me what I should do--?
180
00:14:08,560 --> 00:14:10,800
-No, no! This is plain bullshit!
-Miss Rea, you are the representative
181
00:14:10,880 --> 00:14:11,480
of the CIB here…
182
00:14:11,560 --> 00:14:12,160
I'm not directly answerable to you!
183
00:14:12,240 --> 00:14:14,360
You are answerable because
you work for the people!
184
00:14:14,440 --> 00:14:15,520
Let's go.
185
00:14:16,320 --> 00:14:17,120
Ananya Bharadwaj…
186
00:14:20,320 --> 00:14:22,120
What kind of leader do we want?
187
00:14:23,600 --> 00:14:24,280
Lokman Party!
188
00:14:41,320 --> 00:14:44,360
Sir, do you also feel I'm
not doing my job properly?
189
00:14:45,040 --> 00:14:46,520
What I feel doesn't matter.
190
00:14:47,000 --> 00:14:48,120
What I know is…
191
00:14:48,880 --> 00:14:50,400
that you're running out of time.
192
00:14:50,480 --> 00:14:52,520
And I'm under a lot of pressure too…
193
00:14:52,600 --> 00:14:53,680
to solve this case.
194
00:14:54,320 --> 00:14:55,640
Sir, it's a tricky case!
195
00:14:55,720 --> 00:14:58,880
I'm very close now,
I just need some time to solve it!
196
00:15:05,400 --> 00:15:08,000
There are all kinds of rare books here,
Vikram!
197
00:15:08,480 --> 00:15:12,880
Galileo's "Sidereus Nuncius"!
Ptolemy's "Almagest"! The Charak Samhita,
198
00:15:12,960 --> 00:15:13,680
the Atharvaveda!
199
00:15:14,160 --> 00:15:16,880
Ayurveda and Astronomy,
they have a whole treasure
200
00:15:16,960 --> 00:15:18,160
trove on both topics!
201
00:15:19,480 --> 00:15:20,560
Here, look at this!
202
00:15:21,760 --> 00:15:25,000
Where did all these original manuscripts…
come from?
203
00:15:27,720 --> 00:15:31,880
"Macabre… Memories of India".
By Robert McCauley.
204
00:15:39,080 --> 00:15:39,720
Guruji.
205
00:15:51,880 --> 00:15:53,240
It's the same symbol.
206
00:16:00,160 --> 00:16:01,320
The Aayasth Mandal.
207
00:16:06,560 --> 00:16:07,400
Listen.
208
00:16:07,480 --> 00:16:08,560
Yes, sir?
209
00:16:10,240 --> 00:16:11,280
You clean this place every day?
210
00:16:11,360 --> 00:16:12,840
Yes, twice a day, without fail.
211
00:16:14,480 --> 00:16:15,760
Who used to run that store?
212
00:16:15,840 --> 00:16:17,000
Some old lady.
213
00:16:17,880 --> 00:16:18,960
She was mute, sir.
214
00:16:19,520 --> 00:16:21,120
D'you know anyone who used
to come to this store?
215
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
Not that I recall, sir.
216
00:16:23,040 --> 00:16:25,960
But yes…
Sujay and Vijay sir's mother came
217
00:16:26,040 --> 00:16:28,280
here a few times. Leela Yadav.
218
00:16:34,920 --> 00:16:35,840
Mallik sir!
219
00:16:38,320 --> 00:16:41,000
Mallik Sir, where are you holding Sujay
and Vijay's brother Bunty?
220
00:16:53,160 --> 00:16:56,680
It was your mother who sent you
to kill Ananya, didn't she?
221
00:16:56,760 --> 00:16:57,960
Tell me, where is she?
222
00:17:00,360 --> 00:17:02,760
Becoming Ananya's whore has weakened you.
223
00:17:04,160 --> 00:17:06,320
Go, pump some iron and shit!
224
00:17:06,400 --> 00:17:07,560
Hey, Kuldeep bro!
225
00:17:08,680 --> 00:17:10,640
Take this officer out of here!
226
00:17:11,880 --> 00:17:13,560
And feed him some local meat!
227
00:17:14,160 --> 00:17:15,000
He's too weak--
228
00:17:27,360 --> 00:17:29,120
Tell me where your mother is!!
229
00:17:35,720 --> 00:17:37,880
[INDISTINCT} Tell me where is she hiding!
230
00:17:37,960 --> 00:17:39,120
Tell me!
231
00:17:40,520 --> 00:17:42,680
Tell me where is your mother asshole!
232
00:17:43,480 --> 00:17:45,400
Start talking or I will kill you!
233
00:18:25,960 --> 00:18:30,120
Killing my two sons wasn't enough,
now Ananya wants to kill me too, right?
234
00:18:30,720 --> 00:18:33,000
Neither of your sons
were killed by Ananya.
235
00:18:33,480 --> 00:18:36,360
They were killed by the one who's
been granting you these boons.
236
00:18:36,440 --> 00:18:41,480
Listen… you want to find your sons' killer
and I want to find my mother Vasudha.
237
00:18:42,960 --> 00:18:44,680
We can be of help to each other.
238
00:18:47,800 --> 00:18:50,360
Insert the coin,
sacrifice your right thumb and
239
00:18:50,440 --> 00:18:52,320
you can get any boon you desire.
240
00:18:53,800 --> 00:18:54,920
Who gave out these coins?
241
00:18:56,040 --> 00:18:57,200
It was Kalindi.
242
00:19:01,920 --> 00:19:06,240
There was a mute woman who was always
by her side her name was, Maithili.
243
00:19:07,360 --> 00:19:08,600
Some old lady.
244
00:19:09,200 --> 00:19:10,360
She was mute, sir.
245
00:19:11,000 --> 00:19:11,640
Maithili?
246
00:19:12,120 --> 00:19:14,480
The same woman who ran
that herbal pharmacy?
247
00:19:14,960 --> 00:19:16,240
Hmm… the same.
248
00:19:16,720 --> 00:19:18,640
Vyankat Pandey's mother.
249
00:19:19,600 --> 00:19:21,840
Maithili is Vyankat Pandey's mother?
250
00:19:27,480 --> 00:19:28,680
Have you seen these before?
251
00:19:29,520 --> 00:19:31,360
They were found at Kalindi's house.
252
00:19:35,040 --> 00:19:36,080
Ju-Just a minute.
253
00:19:42,560 --> 00:19:43,360
Here.
254
00:19:44,920 --> 00:19:47,720
The first time when Sujay and
Vijay's lives were saved…
255
00:19:47,800 --> 00:19:50,440
I went to express my deep
gratitude to Kalindi.
256
00:19:50,520 --> 00:19:52,040
I saw this in her house.
257
00:19:52,120 --> 00:19:57,200
I thought… if I worshipped this deity…
I would be granted a lot of boons.
258
00:19:57,280 --> 00:19:58,240
So I stole it.
259
00:20:10,680 --> 00:20:12,120
But what I didn't know…
260
00:20:14,400 --> 00:20:16,640
Was that… I was worshipping the devil.
261
00:20:22,760 --> 00:20:23,600
Hello, Rea?
262
00:20:23,680 --> 00:20:24,520
Yeah, Vikram, tell me.
263
00:20:24,600 --> 00:20:26,800
I just got a major lead from Leela Yadav.
264
00:20:26,880 --> 00:20:27,760
Vyankat Pandey.
265
00:20:28,360 --> 00:20:32,080
His mother Maithili used to help
Kalindi hand out boons to people.
266
00:20:32,160 --> 00:20:35,080
I think you should…
interrogate Vyankat Pandey.
267
00:20:35,160 --> 00:20:36,320
I'll bring him in.
268
00:20:53,480 --> 00:20:54,640
Here, put this away.
269
00:20:56,400 --> 00:20:57,640
Any luck with Vyankat?
270
00:20:57,720 --> 00:21:00,080
Ma'am, his phone is still not reachable.
271
00:21:02,040 --> 00:21:04,040
Yeah, Rea? You found Vyankat?
272
00:21:04,800 --> 00:21:07,360
No, he's run off.
We're doing a search of his house.
273
00:21:07,440 --> 00:21:08,240
Where are you?
274
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
Nothing, I just… came to meet Jimmy Khan.
275
00:21:10,880 --> 00:21:11,720
Guruji, here!
276
00:21:12,440 --> 00:21:14,320
To find out more about the symbols.
277
00:21:14,400 --> 00:21:15,920
-Can you meet us at the Varuna Forest?
-Here--
278
00:21:16,000 --> 00:21:16,560
Why?
279
00:21:17,040 --> 00:21:17,920
It's very important.
280
00:21:18,000 --> 00:21:20,400
-Hey…
-Guruji wants to talk to you. One minute.
281
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
I'll wait near the car.
282
00:21:21,960 --> 00:21:22,640
Yeah.
283
00:21:23,120 --> 00:21:25,520
Rea, m'dear…
I just decoded one more symbol!
284
00:21:26,000 --> 00:21:27,040
Which one?
285
00:21:27,120 --> 00:21:28,760
The Legs of the Slave's Son.
286
00:21:30,400 --> 00:21:31,280
Son of a slave!
287
00:21:31,960 --> 00:21:35,880
Vyankat also… was servant's son right?
288
00:21:35,960 --> 00:21:38,920
Which means his dad worked for
the Bharadwaj family too.
289
00:21:39,000 --> 00:21:39,960
Exactly!
290
00:21:40,440 --> 00:21:42,240
Guruji, we're getting late? Let's go!
291
00:21:42,320 --> 00:21:44,200
Yeah, uh… see you at the Varuna Forest.
292
00:21:44,280 --> 00:21:47,040
I don't know Vikram wants
to show us something.
293
00:21:57,400 --> 00:21:59,360
Why have you lit these wooden torches?
294
00:21:59,440 --> 00:22:00,960
Because the electronic torches
don't work down there.
295
00:22:01,040 --> 00:22:02,560
Should we go down and look?
296
00:22:02,640 --> 00:22:04,520
Of course, let's go.
297
00:22:05,080 --> 00:22:07,640
But - why don't the usual
torches work here?
298
00:22:08,920 --> 00:22:11,560
Perhaps due to an electromagnetic field?
299
00:22:44,720 --> 00:22:48,240
You wanted to know why I brought
the two of you here, right?
300
00:22:50,640 --> 00:22:51,600
To show you this.
301
00:22:55,200 --> 00:22:57,320
Doesn't this resemble the Vitruvian Man?
302
00:22:57,400 --> 00:23:00,360
Right.
The Renaissance Man by Leonardo da Vinci.
303
00:23:00,440 --> 00:23:03,200
But what does this have
to do with this case?
304
00:23:03,960 --> 00:23:06,280
Guruji… would you give me those symbols?
305
00:23:10,640 --> 00:23:14,320
Whatever "Man" this is…
I saw it in Leela Yadav's house.
306
00:23:25,680 --> 00:23:26,280
Guruji?
307
00:23:57,920 --> 00:23:59,400
The head of the shaunak…
308
00:24:00,800 --> 00:24:02,360
The Torso of the Voyeur!
309
00:24:05,320 --> 00:24:07,720
The Arms of the Demon Brothers!
310
00:24:09,520 --> 00:24:11,000
The Face of the Princess!
311
00:24:12,720 --> 00:24:16,360
Each symbol is connected…
to a part of the human body!
312
00:24:20,720 --> 00:24:24,920
The victims' body parts are being
used to create a complete human…!
313
00:24:38,760 --> 00:24:41,920
Balwant! When's the power coming back?
Did you call CP?
314
00:24:42,000 --> 00:24:45,120
Ma'am, I've called them so many times
but they're just not answering.
315
00:24:45,200 --> 00:24:47,680
Way to go, Charandaspur Power Station!
316
00:24:48,160 --> 00:24:49,080
Well, Jimmy Khan's gone home
317
00:24:49,160 --> 00:24:50,320
to study the symbols.
318
00:24:50,400 --> 00:24:54,120
But this Complete Human…
this Vitruvian Man…
319
00:24:54,200 --> 00:24:56,480
what are they trying to do?
320
00:24:58,080 --> 00:24:59,560
It's not a random outfit.
321
00:25:01,040 --> 00:25:04,680
Clearly these guys have a deep
understanding of human anatomy.
322
00:25:05,440 --> 00:25:08,240
Ma'am,
we found these boxes in Vyankat's locker.
323
00:25:08,800 --> 00:25:11,280
There were photographs of this
girl and some jewellery.
324
00:25:11,360 --> 00:25:12,880
I'm getting the other boxes opened.
325
00:25:12,960 --> 00:25:13,760
Hmm.
326
00:25:20,160 --> 00:25:21,640
So many pictures of one girl.
327
00:25:29,400 --> 00:25:30,280
Hey, what are you doing?
328
00:25:30,360 --> 00:25:32,000
-Just a minute!
-What is it?
329
00:25:35,160 --> 00:25:35,840
Hmm?
330
00:25:37,480 --> 00:25:38,240
{REACTION]
331
00:25:38,720 --> 00:25:39,480
What is it?
332
00:25:41,160 --> 00:25:42,040
Kavita's chain.
333
00:25:43,520 --> 00:25:44,840
This is Kavita's chain!
334
00:25:47,440 --> 00:25:48,240
K…
335
00:25:50,640 --> 00:25:52,560
Isn't this… Kavita?
336
00:25:57,320 --> 00:25:58,200
Yes, Anupam?
337
00:25:58,280 --> 00:26:01,360
Ma'am, the patient with the implant,
uh… I mean, the murder victim,
338
00:26:01,440 --> 00:26:02,600
she's been identified.
339
00:26:02,680 --> 00:26:03,960
Good. Who is she?
340
00:26:04,520 --> 00:26:07,800
Her name is… Kavita Bharadwaj!
341
00:26:17,920 --> 00:26:20,880
The first part of the symbol
indicates she is a princess.
342
00:26:20,960 --> 00:26:24,640
And the second part clearly depicts
- her countenance and her beauty…
343
00:26:25,200 --> 00:26:30,680
This is the kind of girl…
who belongs to a rich - noble - family.
344
00:26:31,520 --> 00:26:35,920
Kavita had mentioned that someone on your
mother's side belonged to royalty.
345
00:26:36,000 --> 00:26:37,600
You have lipstick on your cheek.
346
00:26:37,680 --> 00:26:39,200
Are you working or just screwing around?
347
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
I'm just as dramatic.
348
00:26:41,360 --> 00:26:41,960
Vikram!!
349
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Kavita…
350
00:27:25,520 --> 00:27:28,120
Don't go anywhere.
Stay right here. Got it?
351
00:27:29,040 --> 00:27:31,080
I'll be back after I've finished my work.
352
00:27:36,240 --> 00:27:37,400
This is my swing!
353
00:27:44,880 --> 00:27:48,200
Can I share your swing?
Then I will tell you a nice story.
354
00:27:53,320 --> 00:27:56,880
Inside the palace walls…
stood four soldiers, strong and tall…
355
00:27:57,840 --> 00:28:02,320
The soldiers said, "We'll keep watch,
alert and keen… Sleep in peace,
356
00:28:02,400 --> 00:28:03,520
O King and Queen!"
357
00:28:06,800 --> 00:28:07,680
You're King…
358
00:28:09,120 --> 00:28:10,000
I'm Queen!
359
00:28:11,240 --> 00:28:12,120
Kavita!
360
00:28:12,600 --> 00:28:15,360
Kavita,
I'm going to play by the lake. Come on!
361
00:28:17,320 --> 00:28:18,680
You want to come and play by the lake?
362
00:28:18,760 --> 00:28:19,680
Mm-hmm.
363
00:28:19,760 --> 00:28:21,880
Why? Don't you like going to the lake?
364
00:28:22,360 --> 00:28:24,200
I really love going there.
365
00:28:24,280 --> 00:28:26,120
My Mother had told me to wait here.
366
00:28:28,560 --> 00:28:30,560
My name is Kavita. What's your name?
367
00:28:31,040 --> 00:28:32,280
Vyankat.
368
00:28:32,840 --> 00:28:34,160
See you later, Vyankat!
369
00:28:43,800 --> 00:28:47,040
According to the Aayast Mandal,
you will be killed next.
370
00:28:50,080 --> 00:28:54,480
You cannot run away from this crisis…
371
00:28:55,320 --> 00:28:58,440
But you can survive it.
372
00:29:37,360 --> 00:29:41,920
As per, your machine…
you need the legs of a servant's son.
373
00:29:42,520 --> 00:29:43,320
Hmm?
374
00:29:43,800 --> 00:29:46,640
My father Nandlal…
had not only claimed a boon…
375
00:29:46,720 --> 00:29:49,440
But he was also…
a Bharadwaj family servant.
376
00:29:50,000 --> 00:29:52,040
So that… makes the me son of a slave
377
00:29:53,880 --> 00:29:57,360
But… but… this… this Awdesh!!
378
00:30:00,160 --> 00:30:01,240
He's Birju's son!
379
00:30:01,320 --> 00:30:03,440
Birju also asked for a boon for his son!
380
00:30:06,160 --> 00:30:09,840
May my missing son Avdesh…
come back to us.
381
00:30:15,600 --> 00:30:16,400
L-Listen
382
00:30:18,200 --> 00:30:20,280
My mother told me that you have a rule…
383
00:30:20,360 --> 00:30:23,480
where you only sacrifice the
one who's been granted a boon.
384
00:30:23,960 --> 00:30:26,000
Now I'm a slave's son… and so is he!
385
00:30:29,840 --> 00:30:32,600
My mother has dedicated her
whole life to your cult.
386
00:30:33,280 --> 00:30:38,600
Surely she deserves some reward for her
devoted and selfless service to the cult!
387
00:30:38,680 --> 00:30:41,080
Like… giving her son the gift of life?
28300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.