All language subtitles for Lurking in Suburbia (2006) - Free Movies - Tubi-fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:11,311 [سر و صدای هلیکوپتر] 2 00:00:23,523 --> 00:00:26,159 -فکر می کنم اولین دوست دختر من بود این مرا لعنتی کرد. 3 00:00:28,495 --> 00:00:30,897 من 14 ساله بودم و برای اولین بار عاشق آن شدم. 4 00:00:31,798 --> 00:00:35,168 در یک غرق ماه ها ، من هرگز چیزی شبیه به آن احساس نکردم. 5 00:00:37,837 --> 00:00:41,040 سپس عوضی به من تقلب کرد و من هرگز چنین چیزی را احساس نکردم. 6 00:00:43,443 --> 00:00:47,080 [سر و صدای جنسی] 7 00:00:50,350 --> 00:00:52,452 -من چه کرد هر 14 ساله دیگری انجام می داد ، 8 00:00:53,620 --> 00:00:56,523 یک طاق عاطفی ساخته است در اطراف خودم و نویسنده شدم. 9 00:00:56,689 --> 00:01:34,928 [موسیقی] 10 00:01:35,595 --> 00:01:36,996 -نمین 30 امین من است. 11 00:01:38,898 --> 00:01:39,966 تولد 30 سالگی. 12 00:01:42,969 --> 00:01:49,108 امشب جشن تولد من است ، بچه ها من را پرتاب می کنند ، 13 00:01:49,108 --> 00:01:50,743 ماهها برنامه ریزی کرده اند 14 00:01:52,145 --> 00:01:56,349 من حدس می زنم این یک چیز بزرگ است زیرا من هستم آخرین گروهی که ضربه می زد 15 00:01:56,349 --> 00:01:56,983 بزرگ سه اوه. 16 00:01:56,983 --> 00:02:01,888 [موسیقی] 17 00:03:26,973 --> 00:03:29,042 -نه بهترین دوست من ، شان ، چند روز زود آمد 18 00:03:29,042 --> 00:03:33,513 برای بازدید و پرش به جشن گرفتن تولد من قبل از Bash. 19 00:03:36,182 --> 00:03:40,853 من و شان در حال رشد جدایی ناپذیر بودیم ، اما من دیگر او را زیاد نمی بینم 20 00:03:40,853 --> 00:03:43,323 که او گلزنی کرد برخی از مشاغل مشهور در شهر. 21 00:03:45,491 --> 00:03:49,862 به هر حال ، من یک اتاق را در یک مکان اجاره می کنم که همه کاخ حومه را صدا می کنند. 22 00:03:50,063 --> 00:03:52,599 این یک خانه مهمانی افسانه ای بوده است از دبیرستان 23 00:03:54,534 --> 00:03:55,468 وقتی برای اولین بار وارد شدم ، 24 00:03:55,468 --> 00:03:57,270 به نظر می رسید بهترین است انتخابی که می توانستم درست کنم 25 00:03:57,270 --> 00:03:59,372 به عنوان یک مرد مجرد در اواخر دهه 20. 26 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 در ابتدا 27 00:04:01,374 --> 00:04:03,409 بعد حدس می زنم شاید پیر شده باشد. 28 00:04:03,743 --> 00:04:06,879 [موسیقی] 29 00:04:06,946 --> 00:04:10,750 -به شما و کودک خود ، ما این فیلم را وقف می کنیم. 30 00:04:11,551 --> 00:04:14,120 -من در کاخ زندگی می کنم با دو نفر از قدیمی ترین دوستان من. 31 00:04:14,921 --> 00:04:18,524 -هه ، کار ، همانطور که گفته می شود ، آیا کاری که بدن شما انجام می دهد [؟] 32 00:04:18,958 --> 00:04:21,694 -بچه ها بیشتر با من شبیه خانواده هستند از هر چیز دیگری 33 00:04:22,028 --> 00:04:23,830 ما از کودکی با هم بزرگ شدیم. 34 00:04:23,863 --> 00:04:25,431 [موسیقی] 35 00:04:26,132 --> 00:04:28,034 -این صاحب کاخ وجود دارد ، 36 00:04:28,201 --> 00:04:30,670 که به طور غیرقانونی عبور کرد مرز وقتی هفت ساله بود ، 37 00:04:30,670 --> 00:04:33,873 از دست دادن هر دو پدر و مادرش شش روز بعد به یک بیماری کپور نادر. 38 00:04:38,011 --> 00:04:42,081 او توسط کیسه های خطرناک و خطرناک زنده ماند از پرتقال به گردشگران سفیدپوست متوقف شد 39 00:04:42,081 --> 00:04:44,851 در تقاطع های شلوغ در برخی از شهر مرزی ساحلی. 40 00:04:46,352 --> 00:04:48,054 او هرگز یاد نگرفت که انگلیسی صحبت کند. 41 00:04:55,295 --> 00:04:57,797 در مورد من ، من راحت هستم خودم را نویسنده می نامم ، 42 00:04:58,531 --> 00:05:02,235 اما من واقعاً فقط بیکار هستم و هیچ علاقه ای به شغل ندارید. 43 00:05:03,202 --> 00:05:04,704 من حتی از دانشگاه فارغ التحصیل شدم ، 44 00:05:05,338 --> 00:05:06,339 فکر می کنم 45 00:05:07,307 --> 00:05:09,609 هنوز هم ، بیشتر اوقات ، من کاملاً مطمئن نیستم 46 00:05:09,609 --> 00:05:10,643 چگونه من به اینجا پایان دادم ، 47 00:05:10,977 --> 00:05:13,613 یا حتی بدتر ، چه اتفاقی افتاد در 15 سال گذشته 48 00:05:14,414 --> 00:05:17,183 این بیشتر شبیه به مه نوشیدن و دود است. 49 00:05:18,317 --> 00:05:20,420 شما در مورد پدرتان فکر می کنید وقتی 30 ساله بود 50 00:05:20,420 --> 00:05:21,421 او یک مرد بود ، 51 00:05:21,621 --> 00:05:25,158 یک مرد خانوادگی ، یک مرد شغلی ، او حتی روی سینه خود مو داشت. 52 00:05:25,792 --> 00:05:29,829 به نظر می رسد امروزه بچه های 30 ساله است مانند نوجوانان چهره آکنه دور شوید 53 00:05:29,829 --> 00:05:33,232 نوشیدن آبجو و تلاش برای خوابیدن هر چیزی که در مقابل آنها قرار دارد. 54 00:05:44,544 --> 00:05:45,545 -ت چه خبر؟ 55 00:05:48,281 --> 00:05:49,282 -انگ چه کسی است؟ 56 00:05:50,516 --> 00:05:51,718 -من فکر کردم شما او را می شناسید. 57 00:05:55,621 --> 00:05:57,390 او هنوز روی نیمکت شما خوابیده است. 58 00:06:02,495 --> 00:06:05,431 -این تقریباً زندگی من است از خارج در. 59 00:06:07,533 --> 00:06:10,770 حدس می زنم تمام آنچه اکنون باقی مانده است این است تا بفهمم اکنون قرار است چه کاری انجام دهم 60 00:06:10,770 --> 00:06:12,805 که من 30 ساله هستم و هنوز در حومه زندگی می کنم. 61 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 اوه 62 00:06:17,310 --> 00:06:18,511 اتفاقاً من کانی هستم. 63 00:06:20,179 --> 00:06:22,081 اگر آن را نگرفتید ، کنراد استیونز. 64 00:06:22,982 --> 00:06:26,219 خوشحالم که شما را ملاقات کردم 65 00:06:26,219 --> 00:06:29,155 من حدس می زنم شما با من همراه خواهید بود به سی امین سالگرد تولد من. 66 00:06:30,590 --> 00:06:35,928 [صداهای ماشین] 67 00:06:36,195 --> 00:06:45,204 [موسیقی] 68 00:06:45,671 --> 00:06:46,706 -ما باید برویم. 69 00:06:47,173 --> 00:06:48,174 -PAC-Man. 70 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 -آیا؟ 71 00:06:49,408 --> 00:06:53,746 [موسیقی] 72 00:06:54,013 --> 00:06:55,281 -هههههههههم می رویم. 73 00:06:56,816 --> 00:07:16,369 [موسیقی] 74 00:07:20,239 --> 00:07:22,375 -ای ، من چیزی شنیدم در مورد استریپ؟ 75 00:07:23,409 --> 00:07:24,710 -من برای شما تعجب کردم. 76 00:07:36,422 --> 00:07:38,090 بازی برای پسر تولد است. 77 00:07:39,258 --> 00:07:40,259 -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 78 00:07:42,428 --> 00:07:43,429 -نتیجه ، مرد 79 00:07:43,629 --> 00:07:46,032 آخرین باری که انجام دادید کی است این دیوانه است؟ 80 00:07:46,098 --> 00:07:49,335 مهمتر از همه ، چه زمانی آخرین باری که این جوان را داشتید 81 00:07:49,569 --> 00:07:51,003 از آنجا که من مقداری [متقاطع] داشتم. 82 00:07:51,003 --> 00:07:55,241 در آستانه 30 مشاهده می کنید ، ذهن شما شروع به بازی ترفندهایی می کند. 83 00:07:56,409 --> 00:07:59,645 گرچه احساس می کنی سطح بلوغ یک 14 ساله ، 84 00:07:59,645 --> 00:08:02,815 این آگاهی ناخوشایند وجود دارد که شما پیر می شوید ، 85 00:08:03,683 --> 00:08:06,419 و فرصت هایی مانند این دور می شوند 86 00:08:06,419 --> 00:08:07,887 و تعداد کمی بین -نتیجه ، 87 00:08:08,387 --> 00:08:09,555 من قصد ندارم چیز دیگری را برای شما بدست آورم. 88 00:08:09,555 --> 00:08:11,657 شما فکر می کنید من می روم یک ماشین لعنتی برای شما دریافت می کنم؟ 89 00:08:11,991 --> 00:08:14,494 -ت چه کاری انجام می دهی؟ 90 00:08:14,527 --> 00:08:16,796 شما می گویید آن را لعنتی. زندگی کن مثل اینکه دوام ندارد. 91 00:08:17,330 --> 00:08:18,364 -این پسر من است. 92 00:08:29,141 --> 00:08:30,710 -آیا من به شما یادآوری می کنم؟ 93 00:08:31,544 --> 00:08:33,145 -آیا من تو را می شناسم؟ -نه ، 94 00:08:33,479 --> 00:08:35,248 اما آیا من شما را به کسی یادآوری می کنم؟ 95 00:08:39,619 --> 00:08:40,686 -آیا قرار است؟ 96 00:08:42,421 --> 00:08:44,290 -ما با مادرم به دبیرستان رفتید. 97 00:08:45,424 --> 00:08:47,093 -[سرفه] 98 00:08:47,493 --> 00:08:48,394 چی؟ 99 00:08:48,394 --> 00:08:50,663 -سال ، مولی فستلر ، این مادر من است. 100 00:08:50,897 --> 00:08:54,700 او وقتی سال اول بودید ارشد بودید و او گفت شما کوتاه ترین چیز هستید. 101 00:08:54,700 --> 00:08:55,801 -ت شان این را می داند؟ 102 00:08:57,003 --> 00:08:58,170 -آیا او را به یاد نمی آورید؟ 103 00:08:59,472 --> 00:09:01,474 -ساله ، من او را به یاد می آورم. 104 00:09:01,541 --> 00:09:04,911 از دست دادن او سخت است او پنج ماه باردار بود. 105 00:09:05,011 --> 00:09:08,114 -م مادر من وقتی به او می گویم می میرد. -وکی ، خوب. 106 00:09:08,180 --> 00:09:10,316 خوب ، عالی سلام ، گوش کن 107 00:09:11,284 --> 00:09:12,451 ببین من برگشتم 108 00:09:12,451 --> 00:09:14,453 من خودم می روم در گردن با یک جسم تیز ، 109 00:09:14,453 --> 00:09:15,454 خوب؟ 110 00:09:17,156 --> 00:09:24,063 [موسیقی] 111 00:09:24,563 --> 00:09:26,399 -چ چقدر لعنتی قرار بود بدانم؟ 112 00:09:26,399 --> 00:09:27,800 -آیا فقط لعنتی است ، مرد. 113 00:09:29,368 --> 00:09:31,971 فکر می کنم چیز لعنتی من مادرش را هم جمع کردم. 114 00:09:31,971 --> 00:09:33,406 -[سرفه] وای خدای من 115 00:09:34,040 --> 00:09:35,942 شما در سر بیمار هستید. 116 00:09:36,976 --> 00:09:39,011 مشکلی در شما وجود دارد 117 00:09:41,581 --> 00:09:42,581 خیلی اشتباه 118 00:09:45,918 --> 00:09:47,954 -چه چه اتفاقی بین شما و لیلا افتاده است؟ 119 00:09:49,021 --> 00:09:50,590 فکر کردم شما بچه ها جدی هستید. 120 00:09:51,123 --> 00:09:52,491 -سال گذشته شکسته شدیم. 121 00:09:53,092 --> 00:09:54,293 من فکر می کنم ما خوشحال نبودیم 122 00:09:59,165 --> 00:10:04,537 و من از دست رفتن ترسیده بودم اگر متعهد بمانم ، در زندگی 123 00:10:04,737 --> 00:10:07,606 -برای مردی که دو بار طلاق گرفته است ، 124 00:10:08,307 --> 00:10:10,009 باور کنید ، من آن را خوب می دانم. 125 00:10:12,078 --> 00:10:13,112 چه می توانم بگویم؟ 126 00:10:13,245 --> 00:10:15,681 من به طرز مخرب معتاد هستم به رضایت فوری 127 00:10:16,082 --> 00:10:17,083 -من نمی دانم 128 00:10:17,450 --> 00:10:20,720 فقط به نظر می رسد هر رابطه جدی که در آن هستم ، 129 00:10:21,420 --> 00:10:22,421 این همان چیز است. 130 00:10:23,122 --> 00:10:25,858 من فقط منتظر هستم برای اینکه او آن را لعنتی کند ، پس من چه کاری انجام دهم؟ 131 00:10:25,891 --> 00:10:27,159 من می روم و اول آن را لعنتی می کنم. 132 00:10:27,693 --> 00:10:28,861 -چرا این کار را می کنید؟ 133 00:10:29,128 --> 00:10:31,230 -دم دوست دختر اول من. -کادیسون میلر؟ 134 00:10:31,297 --> 00:10:32,965 -من دوست پسر کاملی بود. 135 00:10:33,032 --> 00:10:36,402 من هر کاری که می کردم انجام دادم تا او را خوشحال کنم و او می چرخد ​​و به من تقلب می کند- 136 00:10:36,402 --> 00:10:38,738 -هه سال 14 بودی ، کونی. -پس من گفتم ، "لعنتی. 137 00:10:39,271 --> 00:10:42,908 اگر آنها به هر حال شما را لعنتی می کنند ، چرا آنها را به پانچ کتک نمی زنیم؟ " 138 00:10:43,175 --> 00:10:45,077 -شاید شما فقط نمی خواهید بزرگ شوید. 139 00:10:47,246 --> 00:10:49,382 اشتباه نکن ، من نمی خواهم بزرگ شوم. 140 00:10:50,249 --> 00:10:54,153 به اطراف نگاه کنید ، ما نسلی از مردان هستیم چه کسی به سختی می تواند به هفته آینده متعهد شود ، 141 00:10:54,153 --> 00:10:55,855 چه رسد به یک انسان کامل دیگر. 142 00:10:55,855 --> 00:10:59,725 -ه ، اما آیا واقعاً می خواهید یک روز 45 بیدار شود 143 00:10:59,759 --> 00:11:02,928 هنوز در حال خواندن مجله ماکسیم و تعقیب دامن در اطراف یک باشگاه؟ 144 00:11:03,362 --> 00:11:04,330 -نه ، من نمی کنم ، 145 00:11:04,797 --> 00:11:07,533 اما من قصد ندارم تسویه حساب کنم و دریافت کنم یک کار در آسیاب چون می ترسم 146 00:11:07,533 --> 00:11:08,534 تنها بودن 147 00:11:11,137 --> 00:11:12,304 قبلاً این کار را دو بار انجام داد. 148 00:11:14,407 --> 00:11:20,579 -anus lupus toletivis dingo ، برای ما به سادگی به عنوان دینگو شناخته می شود. 149 00:11:21,180 --> 00:11:22,682 آیا او باهوش است ، 150 00:11:23,215 --> 00:11:24,216 جذاب ، 151 00:11:24,583 --> 00:11:26,852 و پستاندار اجتماعی 152 00:11:27,553 --> 00:11:31,891 متهم به شهرت بعید از یک کودک ربودن 153 00:11:32,324 --> 00:11:37,063 یا او واقعاً تهدیدی است به جامعه زیست محیطی ما؟ 154 00:11:50,910 --> 00:11:52,344 -دون را بیدار کنید. 155 00:11:54,613 --> 00:11:55,648 -بی یک دیک را خورد. 156 00:11:56,615 --> 00:11:58,317 -و ، اگر می توانستم. 157 00:12:00,186 --> 00:12:01,187 -دنی 158 00:12:01,587 --> 00:12:03,122 دنی بهترین دوست دیگر من بود. 159 00:12:03,522 --> 00:12:05,725 همه به او نگاه کردند از آنجا که ما بچه بودیم. 160 00:12:06,092 --> 00:12:08,527 او شروع ما بود خط حمله Varsity برای دبیرستان ما 161 00:12:08,527 --> 00:12:09,795 از سال اول سال تحصیلی خود. 162 00:12:10,162 --> 00:12:11,764 بازوی طلایی ، آنها را صدا کردند. 163 00:12:12,031 --> 00:12:13,365 او پادشاه بازگشت به خانه ما بود. 164 00:12:13,732 --> 00:12:16,268 او تیم فوتبال ما را تجمع کرد به یک قهرمانی ایالتی 165 00:12:17,069 --> 00:12:19,472 و او در کالج از کمد بیرون آمد. 166 00:12:19,839 --> 00:12:21,907 او در بورس تحصیلی کامل فوتبال بود. 167 00:12:22,441 --> 00:12:24,643 اوضاع بد شد ، او به پایان رسید. 168 00:12:25,311 --> 00:12:36,422 [موسیقی] 169 00:12:36,522 --> 00:12:37,523 -برای شما 170 00:12:37,690 --> 00:12:39,825 با تشکر ، مرد. شما مجبور به انجام این کار نبودید. 171 00:12:39,892 --> 00:12:40,893 -من می دانم 172 00:12:46,765 --> 00:12:47,767 -ما ، 173 00:12:49,068 --> 00:12:50,069 خیلی عالی است ، مرد 174 00:12:50,402 --> 00:12:51,403 ممنون 175 00:12:52,071 --> 00:12:53,272 -هه سزاوار آن هستی ، کونی. 176 00:12:53,906 --> 00:12:54,907 -Fag 177 00:12:56,342 --> 00:12:58,377 -آیا دوباره حال خود را فراموش کرده اید ، شان؟ 178 00:12:58,377 --> 00:12:59,879 -ای ، من یک مورد آبجو خریداری کردم- 179 00:13:00,012 --> 00:13:01,013 -OH 180 00:13:01,113 --> 00:13:03,816 -و یک 11 ساله آماده بود چکمه ها را با او بکشید. 181 00:13:04,183 --> 00:13:05,184 -آیا؟ 182 00:13:05,184 --> 00:13:06,519 -به در آن نیمکت درست است. 183 00:13:07,686 --> 00:13:10,022 -نه فقط به دبیرستان رفتیم با مادر دختر ، 184 00:13:10,022 --> 00:13:12,124 اما او فقط لعنتی چند ساعت زودتر 185 00:13:12,124 --> 00:13:13,492 هرچند یک هدیه خوب. 186 00:13:13,592 --> 00:13:18,097 نه فقط به همان اندازه بسته بندی شده همانطور که دانیل آنجاست ، 187 00:13:18,097 --> 00:13:18,964 mwah 188 00:13:18,964 --> 00:13:21,400 -با با مادرش به مدرسه رفتیم. 189 00:13:21,600 --> 00:13:22,835 -ملی فاسلر. 190 00:13:23,269 --> 00:13:24,937 -من یعنی چه فاک؟ 191 00:13:25,204 --> 00:13:27,106 -دنی دنی 192 00:13:27,173 --> 00:13:29,708 [خنده] 193 00:13:30,142 --> 00:13:31,710 -ت نگاه کن ، زیبا 194 00:13:31,777 --> 00:13:32,812 -ا کجا بوده اید؟ 195 00:13:32,845 --> 00:13:34,780 بدون سرفه من خیلی از تو عصبانی هستم 196 00:13:34,780 --> 00:13:36,182 -من حرامزاده هستم ، متاسفم. 197 00:13:36,348 --> 00:13:38,217 -چرا وقتی حاضر شدم این خوشحال نیستی؟ 198 00:13:38,217 --> 00:13:40,553 -و ، "هی فرانکی ، می خواهی لعنتی؟" 199 00:13:40,586 --> 00:13:41,587 زنگ زنگ زد؟ 200 00:13:41,887 --> 00:13:42,888 -در مورد حق. 201 00:13:43,689 --> 00:13:45,291 - -به من صبحانه را برطرف کنید. 202 00:13:45,457 --> 00:13:46,458 -همه درست است. 203 00:13:46,892 --> 00:13:47,693 -سلام، 204 00:13:47,693 --> 00:13:48,694 در مورد ما چطور؟ 205 00:13:48,761 --> 00:13:52,097 -من می توانم یک فنجان داغ خوب را برای شما درست کنم لعنتی 206 00:13:58,070 --> 00:13:59,939 -باون آن مهمانی. ، این غذای من است. 207 00:14:00,706 --> 00:14:03,242 -ته نمی کنی ضرب و شتم یک خط حمله کوئر شسته شده. 208 00:14:05,044 --> 00:14:06,412 -چقدر تخم مرغ می خواهید؟ 209 00:14:06,812 --> 00:14:08,447 -اله می گوید سه. 210 00:14:08,681 --> 00:14:10,082 -و 211 00:14:11,317 --> 00:14:13,018 -فرانسی زن خانه است. 212 00:14:13,652 --> 00:14:18,357 او دور خود را ساخت و خوابید با همه کسانی که در اینجا زندگی می کنند و غیره. 213 00:14:20,359 --> 00:14:22,895 سپس هیچ کس باقی نماند خوابیدن و او تازه شد 214 00:14:22,895 --> 00:14:23,896 یک ثابت دائمی. 215 00:14:26,198 --> 00:14:27,166 هرگز ترک نشده است. 216 00:14:27,166 --> 00:14:39,245 [موسیقی] 217 00:14:39,812 --> 00:14:40,813 -Fuck Off 218 00:14:42,681 --> 00:14:45,818 -شما نمی توانید به چیزی جز عشق کمک کنید برای فرانکی مهم نیست که او چه کرد 219 00:14:45,818 --> 00:14:47,720 یا او چقدر می تواند روانی زنانه داشته باشد. 220 00:14:48,354 --> 00:14:50,823 مادرش او را لگد زده بود وقتی او فقط یک کودک بود از خانه خارج شد ، 221 00:14:50,823 --> 00:14:54,093 بنابراین یک روز او فقط ما را پذیرفت به عنوان خانواده جدید او. 222 00:14:55,060 --> 00:15:10,876 [موسیقی] 223 00:15:11,844 --> 00:15:14,013 -من بهترین دوست دیگر ، ویلیام ، که خودکشی کرد 224 00:15:14,013 --> 00:15:15,247 تعداد معدودی از سالها به عقب. 225 00:15:17,516 --> 00:15:19,952 هرگز واقعاً با مرگ برخورد نکرده اید قبل از آن به عنوان یک کودک 226 00:15:19,952 --> 00:15:22,021 با افراد مسن واقعاً نمی دانستم. 227 00:15:24,890 --> 00:15:26,392 دلتنگ شما امشب ، رفیق. 228 00:15:26,759 --> 00:15:49,481 [موسیقی] 229 00:15:53,285 --> 00:15:54,386 -چه زمانی سوار می شوید؟ 230 00:15:55,721 --> 00:15:56,722 دو هفته 231 00:15:57,756 --> 00:15:59,325 -چ بزرگ ، ها؟ 232 00:16:00,893 --> 00:16:02,561 -ساله ، من باید بروم به آن شلیک کنم. 233 00:16:03,162 --> 00:16:04,697 تمام زندگی من در اینجا زندگی کرده ام. 234 00:16:05,831 --> 00:16:06,999 مدرسه را در آنجا تمام کنید. 235 00:16:07,566 --> 00:16:08,567 نوع شروع بیش از 236 00:16:09,234 --> 00:16:10,469 -من می خواهم از آنجا شروع کنم. 237 00:16:14,106 --> 00:16:15,307 -ت چه در مورد تو ، کونی؟ 238 00:16:15,607 --> 00:16:19,211 شما می خواهید بقیه عمر خود را بگذرانید اینجا در کاخ زندگی می کند ، 239 00:16:20,779 --> 00:16:22,081 هر شب مست می شود؟ 240 00:16:22,614 --> 00:16:23,615 -چه می توانم بگویم؟ 241 00:16:23,949 --> 00:16:26,251 من به پیاده روی های طولانی در ساحل نیستم ، 242 00:16:27,019 --> 00:16:29,455 در شبهای بارانی نوازش کنید یا آخر هفته های عاشقانه. 243 00:16:32,524 --> 00:16:33,792 -این در مورد نوشتن شما چیست؟ 244 00:16:33,859 --> 00:16:36,929 -و ، فکر می کنم بهتر هستم فقط وانمود می شود که نویسنده است. 245 00:16:37,429 --> 00:16:39,398 -ساله ، واقعاً شما را به جایی می رساند. 246 00:16:39,398 --> 00:16:40,399 -[Chuckles] 247 00:16:40,432 --> 00:16:42,000 شاید من نمی خواهم به جایی بروم. 248 00:16:42,000 --> 00:16:43,168 -این خوب است ، 249 00:16:44,303 --> 00:16:49,141 اما من 32 ساله هستم و نمی روم برای گذراندن بقیه زندگی من در اینجا 250 00:16:49,241 --> 00:16:50,242 در حومه شهر 251 00:16:51,577 --> 00:16:53,011 -این موضوع با حومه چیست؟ 252 00:16:53,011 --> 00:16:54,813 این فقط مکانی است که مردم در آن زندگی می کنند. 253 00:16:55,214 --> 00:16:57,750 -شبوریا از زندگی زندگی خودداری می کند. 254 00:17:00,519 --> 00:17:06,592 می توانید آن را با اتومبیل های جدید امتحان کرده و بپوشانید و مبلمان خوب و چمن های مانیکور. 255 00:17:07,559 --> 00:17:10,629 حقیقت موضوع این است ، مرد ، حومه شهر یک ذهن است. 256 00:17:12,398 --> 00:17:15,901 مثل الان ، شما آویزان هستید در پشت کامیون خود ، 257 00:17:15,901 --> 00:17:17,736 نوشیدن آبجو با دوستان خود ، 258 00:17:18,971 --> 00:17:21,740 فقط استراحت ، داشتن یک اوقات خوب ، اما در اعماق داخل ، 259 00:17:21,840 --> 00:17:22,841 شما احساس گناه می کنید 260 00:17:23,976 --> 00:17:25,778 شما آنجا نشسته اید و فکر می کنید ، 261 00:17:25,811 --> 00:17:27,746 "وای ، عیسی ، 262 00:17:28,514 --> 00:17:29,715 من الان 30 ساله هستم. 263 00:17:30,416 --> 00:17:31,850 من باید بروم گه هایم را با هم جمع کنم. " 264 00:17:31,850 --> 00:17:33,552 -ساله ، به نظر می رسد درست است. 265 00:17:34,386 --> 00:17:35,387 -این گلوله است. 266 00:17:36,655 --> 00:17:37,656 روزهایی مثل این است 267 00:17:38,023 --> 00:17:40,592 یکی از تنها مواردی که ما مانده ایم از این مکان 268 00:17:41,126 --> 00:17:43,829 ما فرصتی نداشتیم برای تسلیم زندگی در اینجا 269 00:17:45,431 --> 00:17:48,467 احساس گناه می کنیم زیرا ما حتی هرگز زندگی را شروع نکردیم 270 00:17:48,567 --> 00:17:49,568 اینجا 271 00:17:49,868 --> 00:17:59,011 [موسیقی] 272 00:17:59,077 --> 00:18:00,078 -ته چه شدی؟ 273 00:18:00,579 --> 00:18:01,713 -[Chuckles] 274 00:18:01,847 --> 00:18:03,649 ریتالین ، صبحانه قهرمانان. 275 00:18:05,250 --> 00:18:06,885 -الاغ چربی هنوز منتقل شده است؟ 276 00:18:06,952 --> 00:18:09,688 [موسیقی] 277 00:18:11,056 --> 00:18:12,057 -به بوریتو من کجاست؟ 278 00:18:12,357 --> 00:18:21,467 [موسیقی] 279 00:18:21,767 --> 00:18:23,268 -ما می دانید چه چیزی می خواهم بدانم؟ 280 00:18:23,836 --> 00:18:25,404 چه اتفاقی برای همه مراقبت های عمومی افتاد؟ 281 00:18:25,404 --> 00:18:28,373 شما می دانید ، حس آمریکا ما به عنوان بچه ها فروخته شدیم. 282 00:18:28,607 --> 00:18:29,641 -کاتل ، دوست من. 283 00:18:30,275 --> 00:18:31,243 گاو 284 00:18:31,243 --> 00:18:32,878 سیاستمداران فقط از ما تغذیه می کنند. 285 00:18:33,112 --> 00:18:37,115 آیا می دانید من پرداخت می کنم بیش از 4500 دلار در ماه مالیات؟ 286 00:18:37,115 --> 00:18:38,851 -خل باید برو لعنتی من را فریب داد. 287 00:18:38,851 --> 00:18:40,619 این چیزی است که اتفاق می افتد وقتی سخت کوش هستید ، 288 00:18:40,619 --> 00:18:41,753 مسئول آمریکایی. 289 00:18:41,887 --> 00:18:42,855 صبح بخیر 290 00:18:42,855 --> 00:18:46,859 [موسیقی] 291 00:18:47,860 --> 00:18:49,261 اوه ، خوب ، حوله من. 292 00:18:54,433 --> 00:18:55,434 سلام ، متشکرم 293 00:18:56,335 --> 00:18:59,638 -من نیز ذکر کردم چمباتمه ها و تصادفات نیمکت. 294 00:18:59,771 --> 00:19:02,040 اینها مردم هستند که هرگز مهمانی را ترک نمی کند. 295 00:19:02,040 --> 00:19:03,775 در واقع ، آنها حزب هستند. 296 00:19:04,343 --> 00:19:06,311 این در اینجا ماری "مهمانی" است. 297 00:19:06,879 --> 00:19:09,214 به نظر نمی رسد او شغل داشته باشد ، اما شایعه آن را دارد 298 00:19:09,214 --> 00:19:12,251 یک گیگول تمام وقت ، بنابراین او ما را تأمین می کند 299 00:19:12,251 --> 00:19:15,587 با یک زن تازه از زنان ، ما او را با لوازم آرایش نگه می داریم ، 300 00:19:15,587 --> 00:19:16,588 غذا ، و cetera. 301 00:19:18,390 --> 00:19:19,992 -ای ، کونی ، آیا شما فکر می کنید دریافت کنید دفعه بعد یک مارک متفاوت؟ 302 00:19:19,992 --> 00:19:21,326 این چیزها بثورات من را می بخشد. 303 00:19:21,860 --> 00:19:22,861 -آور 304 00:19:23,896 --> 00:19:25,297 چه خبر است ، مارتی؟ 305 00:19:27,533 --> 00:19:29,101 -OH ، من فقط از وگاس برگشتم. 306 00:19:29,101 --> 00:19:30,035 -هه؟ 307 00:19:30,035 --> 00:19:33,405 -من به یکی از بیشترین ها رفتم سمینارهای انگیزشی شگفت انگیز در آنجا. 308 00:19:33,906 --> 00:19:36,675 من واقعاً فکر می کنم در حال رفتن است برای کمک به من در تحقق هدفم. 309 00:19:37,309 --> 00:19:38,944 من قبلاً OAS خود را نوشتم. 310 00:19:39,811 --> 00:19:42,247 موانع غلبه ، منابع موجود 311 00:19:42,514 --> 00:19:44,116 برای پیگیری آن ، گروه های پشتیبانی. 312 00:19:45,284 --> 00:19:48,053 کونی ، من پیرتر می شوم. 313 00:19:48,987 --> 00:19:51,723 من واقعاً احساس می کنم وقت من است برای تمرکز روی هدف من. 314 00:19:53,392 --> 00:19:54,393 -این عالی است ، مارتی. 315 00:19:54,393 --> 00:19:56,295 شما باید به دنبال آن رویاها باشید. 316 00:19:56,495 --> 00:19:58,497 -شما باید به یک هدف نیز نگاه کنید. 317 00:20:01,733 --> 00:20:03,969 -هدف مادام العمر مارتی داشتن سه نفری است. 318 00:20:05,304 --> 00:20:06,305 -به چهار نفره. 319 00:20:07,873 --> 00:20:08,874 -که همیشه کار می کند. 320 00:20:09,141 --> 00:20:18,217 [موسیقی] 321 00:20:18,517 --> 00:20:19,918 -ما در دنیای خصمانه زندگی می کنیم. 322 00:20:20,752 --> 00:20:22,254 گاهی اوقات می تواند یک مکان بی رحمانه واقعی باشد. 323 00:20:22,254 --> 00:20:25,824 -بله ، حدس من این است که هیچ کس دیگر گه می دهد 324 00:20:25,824 --> 00:20:28,293 در مورد چگونگی احساس شخص دیگر ، می دانید؟ 325 00:20:29,428 --> 00:20:32,130 همیشه در یک سفر نفس ، فراموش کردن قلب آنها. 326 00:20:32,230 --> 00:20:37,302 [موسیقی] 327 00:20:37,436 --> 00:20:39,504 -ساله ، مامان ، حالم خوب است. 328 00:20:40,038 --> 00:20:41,039 بله 329 00:20:42,274 --> 00:20:43,408 یک ثانیه را نگه دارید. 330 00:20:43,842 --> 00:20:45,010 سلام ، این پیراهن من است؟ 331 00:20:45,377 --> 00:20:50,349 -[زبان اسپانیایی] 332 00:20:53,251 --> 00:20:54,987 -مورد در مورد lib آیا شما همیشه او را می پوشید 333 00:20:54,987 --> 00:20:55,988 لباس های شما ، 334 00:20:56,054 --> 00:21:01,226 مهم نیست که بود یک جفت شلوار کفش یا یک کاراته GI. 335 00:21:01,293 --> 00:21:03,629 او به نوعی راهی پیدا می کند برای کار در کمد لباس خود. 336 00:21:04,129 --> 00:21:05,130 سلام ، مامان ، بله 337 00:21:05,897 --> 00:21:07,299 خوب من هم دوستت دارم 338 00:21:08,200 --> 00:21:09,434 بله ، همان را به پدر بگویید. 339 00:21:10,369 --> 00:21:11,303 خوب 340 00:21:11,303 --> 00:21:12,871 خوب بله ، من خوبم ، مامان. 341 00:21:12,871 --> 00:21:13,772 ممنون 342 00:21:13,772 --> 00:21:15,941 خوب ، من به زودی بازدید می کنم ، قول می دهم. 343 00:21:16,308 --> 00:21:17,309 خوب ، خداحافظ 344 00:21:18,910 --> 00:21:19,911 پدر و مادر من ، 345 00:21:20,212 --> 00:21:21,213 مردم خوب ، 346 00:21:22,014 --> 00:21:23,415 نوعی من را بهم ریخت کمی در سر ، 347 00:21:23,415 --> 00:21:26,618 هر چند ، چون پدرم بود یک کاتولیک سخت و مادرم 348 00:21:26,652 --> 00:21:27,753 به جادوگری بود 349 00:21:29,388 --> 00:21:32,391 ترکیب عجیب و غریب ، اما آنها به اندازه کافی عشق به من دادند برای تعادل آن ، 350 00:21:33,625 --> 00:21:34,626 فکر می کنم 351 00:21:35,494 --> 00:21:36,995 اگر با شما صحبت کنم فکر می کنی برای یک دقیقه؟ 352 00:21:36,995 --> 00:21:37,996 -نه 353 00:21:41,800 --> 00:21:43,802 -آیا فکر می کنید اگر از دنی بپرسم ، او ممکن است- 354 00:21:44,770 --> 00:21:45,771 -او ممکن است 355 00:21:47,205 --> 00:21:49,174 -آیا ممکن است مرا با او به نیویورک ببرد؟ 356 00:21:49,341 --> 00:21:50,342 -[Chuckles] 357 00:21:50,876 --> 00:21:52,310 در نیویورک چه کاری می خواهید انجام دهید؟ 358 00:21:52,310 --> 00:21:54,513 -من نمی دانم ، همه اینها را پشت سر بگذارید. 359 00:21:54,546 --> 00:21:56,815 -ساله ، اما چگونه می خواهید زندگی کنید ، بخورید. 360 00:21:57,516 --> 00:21:59,051 او مانند ما نمی خواهد از شما حمایت کند. 361 00:21:59,051 --> 00:22:00,118 -من می توانم شغل پیدا کنم. 362 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 -آیا چه؟ 363 00:22:01,953 --> 00:22:03,588 -من نمی دانم ، کونی ، چیزی. 364 00:22:07,059 --> 00:22:08,060 -بک ، 365 00:22:08,393 --> 00:22:10,095 من وقتی 18 ساله بودی با تو آشنا شدم ، درست است؟ 366 00:22:10,328 --> 00:22:12,597 تو چی ، الان حدود 22 نفر؟ -ساله 367 00:22:12,664 --> 00:22:15,133 -چرا شما به مدرسه برنمی گردید ، دیپلم دبیرستان خود را دریافت کنید ، 368 00:22:15,133 --> 00:22:16,935 و بعد به دانشگاه بروید یا چیز دیگری؟ 369 00:22:17,169 --> 00:22:18,503 شما فقط یک بچه هستید ، فرانکی. 370 00:22:18,737 --> 00:22:21,506 -سال ، اما شما می دانید که آیا من در اینجا می مانم ، این هرگز اتفاق نخواهد افتاد 371 00:22:21,606 --> 00:22:23,709 -جسوس مسیح ، فرانکی ، شما باید امتحان کنید. 372 00:22:24,843 --> 00:22:27,579 -ت به تو نگاه کن ، رفتی به کالج و شما دیک نمی کنید. 373 00:22:29,081 --> 00:22:33,051 حداقل من از چهار پسر زالو نمی کنم با استفاده از گربه من به عنوان وثیقه. 374 00:22:39,191 --> 00:22:40,192 فاک 375 00:22:41,226 --> 00:22:42,227 فرانکی 376 00:22:42,761 --> 00:22:43,762 فرانکی 377 00:22:44,496 --> 00:22:53,638 [سر و صدای پس زمینه] 378 00:23:00,345 --> 00:23:02,180 [موسیقی] 379 00:23:02,581 --> 00:23:05,917 -ک یک ترفند کوچک نامطبوع که شما بازی می کنید وجود دارد وقتی پیرتر می شوید روی افراد. 380 00:23:07,786 --> 00:23:10,388 توهم که دارید همه چیز فهمید 381 00:23:12,357 --> 00:23:14,860 مخصوصاً وقتی می آید به مشکل دیگران ، 382 00:23:19,131 --> 00:23:22,567 اما هر چند وقت یکبار ، کسی با شما تماس خواهد گرفت. 383 00:23:23,168 --> 00:23:24,336 آنها از طریق دود می بینند 384 00:23:24,336 --> 00:23:28,774 و آینه ها و پیدا کردن آن شخص ضعیف که سعی می کنید 385 00:23:28,774 --> 00:23:29,775 و خیلی خوب پنهان شود. 386 00:23:40,719 --> 00:23:42,421 چه خبر ، مرد؟ -ت چه خبر ، مرد؟ 387 00:23:42,554 --> 00:23:46,057 -ا کجا لعنتی بودی؟ -ت چه خبر ، مرد؟ 388 00:23:46,124 --> 00:23:47,459 -آیا خوب است که شما را ببینم ، مرد. 389 00:23:47,826 --> 00:23:49,327 -ای ، ما می رویم امشب درست آن را سرو کنم. 390 00:23:49,327 --> 00:23:50,195 -این حق است چه خبر ، ماری؟ 391 00:23:50,195 --> 00:23:51,463 -چقدر کار می کنی داداش؟ 392 00:23:51,530 --> 00:23:53,865 -پسر بچه کوچک ما اکنون همه چیز در مورد یک مرد است. 393 00:23:53,932 --> 00:23:55,066 اوه ، حدس می زنم 394 00:23:55,066 --> 00:23:56,101 -ای ، کونی. 395 00:23:56,201 --> 00:23:57,068 -هه؟ 396 00:23:57,068 --> 00:24:00,806 -Connie ، شما گرفتید یک هدیه تولد در درب. 397 00:24:01,006 --> 00:24:02,607 اوه ، اینجا ، تولدت مبارک 398 00:24:02,941 --> 00:24:03,942 با تشکر ، RDA. 399 00:24:06,178 --> 00:24:07,078 - -اینجا چه اتفاقی افتاد ، مرد؟ 400 00:24:07,078 --> 00:24:09,281 بده ، بده ، بده 401 00:24:10,549 --> 00:24:11,650 -دا دیوانه است. 402 00:24:11,650 --> 00:24:13,552 -همه زمان چیزی است. 403 00:24:16,721 --> 00:24:25,931 [موسیقی] 404 00:24:26,131 --> 00:24:27,365 -حال من در یک دروغ گرفتار شده ام. 405 00:24:29,201 --> 00:24:33,939 گفتم 15 سال گذشته را به خاطر نمی آورم در آن مه شکن 406 00:24:35,874 --> 00:24:37,409 اما اکنون با واقعیت روبرو هستم. 407 00:24:39,077 --> 00:24:42,547 من پنج سال از زندگی ام را گذراندم در یک رابطه اهلی 408 00:24:42,848 --> 00:24:44,115 با دختری به نام بیلی. 409 00:24:48,520 --> 00:24:51,056 ما تقریباً یک زوج متاهل بودیم و یک نفر خوشحال در آن. 410 00:24:51,056 --> 00:24:54,593 من حتی جان خود را از دفع خستگی رها کردم برای یک حصار وانت سفید ، 411 00:24:54,626 --> 00:24:57,863 صندلی پسر تنبل ، اجاره ویدیو ، و شب تاکو. 412 00:25:00,665 --> 00:25:02,033 سلام ، لیلا. 413 00:25:02,067 --> 00:25:03,301 -ای ، کونی. -چقدر کار می کنی؟ 414 00:25:03,301 --> 00:25:04,369 -من خوب خوب 415 00:25:04,436 --> 00:25:05,337 خوب؟ -چرا چطوره؟ 416 00:25:05,337 --> 00:25:06,338 -ت خوب ، بله. 417 00:25:06,671 --> 00:25:08,440 فقط ، چه اتفاقی می افتد- 418 00:25:08,440 --> 00:25:09,808 -من چیزی را شروع نمی کنم. 419 00:25:09,875 --> 00:25:11,376 -نه ، نه ، نه ، اصلاً. -okay 420 00:25:11,443 --> 00:25:12,510 کاخ خانه است. 421 00:25:13,278 --> 00:25:14,112 -ساله 422 00:25:14,112 --> 00:25:15,146 بله 423 00:25:17,382 --> 00:25:18,416 بعد از اینکه از جای خود بیرون رفتم ، 424 00:25:18,416 --> 00:25:23,455 من به چیزی آشنا احتیاج داشتم ، و کاخ قطعاً آشنا است. 425 00:25:23,855 --> 00:25:28,293 [سر و صدای پس زمینه] 426 00:25:28,827 --> 00:25:29,761 -ما می دانید چه؟ 427 00:25:29,761 --> 00:25:33,031 من فقط می خواستم متوقف شوم و برای شما تولدت مبارک. 428 00:25:34,032 --> 00:25:35,033 -سلام، 429 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 بیا 430 00:25:36,301 --> 00:25:37,302 این فقط بچه ها هستند. 431 00:25:41,439 --> 00:25:42,641 تولد خوشحال ، کونی. 432 00:25:42,841 --> 00:25:43,842 -م ممنون 433 00:25:46,811 --> 00:25:49,581 سلام ، گوش کن ، fellas امشب مرا مهمانی می کنند. 434 00:25:49,915 --> 00:25:50,916 شما باید بیایید 435 00:25:50,949 --> 00:25:51,950 -من نمی توانم 436 00:25:52,617 --> 00:25:53,685 برنامه با اندرو؟ 437 00:25:55,654 --> 00:25:57,789 بیا ، کاخ است. 438 00:25:57,856 --> 00:25:59,524 شما یک تن از مردم را در اینجا می شناسید. 439 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 -من نمی دانم 440 00:26:02,460 --> 00:26:03,461 شاید. 441 00:26:07,832 --> 00:26:09,034 باید برم 442 00:26:09,734 --> 00:26:14,072 -ساله سلام ، ممنون که متوقف شدی 443 00:26:15,140 --> 00:26:16,141 -بی ، کونی. 444 00:26:17,742 --> 00:26:22,380 [درب باز می شود ، خاموش می شود] 445 00:26:26,051 --> 00:26:28,420 -ممیت ، چرا همیشه هستی خزیدن روی من؟ 446 00:26:28,486 --> 00:26:29,688 -نه خوب؟ -ساله 447 00:26:30,188 --> 00:26:32,757 بله او فقط- من یک سال او را ندیده ام. 448 00:26:33,558 --> 00:26:35,060 -آیا می خواهید در مورد آن صحبت کنید؟ 449 00:26:36,227 --> 00:26:37,228 -نه ، من- 450 00:26:37,228 --> 00:26:38,496 خوب چون مجبور شدم کار را انجام دهم. 451 00:26:38,496 --> 00:26:39,497 -فین 452 00:26:40,065 --> 00:26:41,066 نه ، 453 00:26:41,166 --> 00:26:42,801 من از چیز متنفرم -م امروز باید این کار را انجام دهم. 454 00:26:42,801 --> 00:26:44,002 -نه چیز لعنتی. -م امروز باید این کار را انجام دهم. 455 00:26:44,002 --> 00:26:47,739 ما فردا خیلی گرسنه خواهیم شد ، بعد مجبور شدم به شهر برگردم. 456 00:26:47,739 --> 00:26:49,741 دفعه قبل قول می دهم ، پس دیگر چیز دیگری نیست. 457 00:26:52,110 --> 00:26:58,917 [موسیقی] 458 00:26:59,150 --> 00:27:00,585 [حلقه های تلفن] -هلو؟ 459 00:27:00,752 --> 00:27:02,687 -ای ، تینا. من هستم ، شان. 460 00:27:02,721 --> 00:27:03,722 -این کجا بوده اید ، شان؟ 461 00:27:03,722 --> 00:27:05,957 من ندیده ام یا در دو هفته از شما شنیده می شود. 462 00:27:06,491 --> 00:27:11,630 -نه من واقعاً مشغول کار بوده ام و من اخیراً احساس کمتری کرده ام. 463 00:27:12,364 --> 00:27:13,398 -ت احساس می کنی؟ 464 00:27:13,698 --> 00:27:14,699 -ساله 465 00:27:15,100 --> 00:27:18,370 من فقط زیاد فکر کرده ام در مورد مادرم و چقدر دلم برایش تنگ شده است. 466 00:27:18,370 --> 00:27:21,773 -من متاسفم که این را شنیدم ، شان ، اما شما هنوز هم می توانستید حداقل تماس بگیرید. 467 00:27:21,773 --> 00:27:22,774 -من می دانم 468 00:27:22,774 --> 00:27:25,310 متاسفم -این اینجا چیز خوبی نداریم؟ 469 00:27:25,343 --> 00:27:27,612 تو همیشه به من می گفتی چقدر واقعاً مرا دوست داشتی 470 00:27:27,612 --> 00:27:29,381 -من واقعاً مثل تو عمل می کنم ، تینا ، اما- 471 00:27:29,547 --> 00:27:31,650 -آیا سعی می کنید از من جدا شوید ، شان؟ 472 00:27:31,783 --> 00:27:33,551 -تینا ، من فقط سعی می کنم- 473 00:27:33,585 --> 00:27:36,488 -منظورت این است که من تمام این مدت هدر داده ام خرید به مزخرف خود؟ 474 00:27:38,156 --> 00:27:40,158 -حقیقت این است ، شما واقعاً به من یادآوری می کنید 475 00:27:40,158 --> 00:27:42,627 از مادرم ، و این کاملاً مرا از بین می برد. 476 00:27:42,827 --> 00:27:43,828 -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 477 00:27:44,829 --> 00:27:50,935 -چه چیزی سعی می کنم بگویم آیا من در داخل و زندگی صدمه دیده ام 478 00:27:50,935 --> 00:27:53,905 بعضی اوقات چیزهایی را به سمت شما می اندازد که از دسترس شما خارج است 479 00:27:55,740 --> 00:27:58,543 و شما باید تصمیم بگیرید به تنهایی به آن بروید تا صدمه نبینید 480 00:27:58,543 --> 00:28:00,779 هر کس دیگری و من نمی خواهم به شما آسیب برسانم ، 481 00:28:00,779 --> 00:28:01,780 تینا 482 00:28:03,248 --> 00:28:05,383 من این کار را می کنم چون من به شما اهمیت می دهم. 483 00:28:06,117 --> 00:28:07,452 من نمی خواهم خودخواه باشم. 484 00:28:08,953 --> 00:28:11,256 من باید به عمق داخل بروم 485 00:28:12,090 --> 00:28:13,358 و صدمه را پیدا کنید. 486 00:28:14,526 --> 00:28:21,299 درد مادرم را پیدا کنید و این برای من اشتباه خواهد بود 487 00:28:21,499 --> 00:28:25,870 تا تو را با من پایین بیاورم چون من به پشتیبانی شما احتیاج دارم 488 00:28:26,604 --> 00:28:32,410 چون من به عشق تو احتیاج دارم ، اما من می توانم قوی برگردم. 489 00:28:33,912 --> 00:28:40,719 سعی کنید وقتی همه چیز بهتر هستم ، شما را به عقب برگردانید ، وقتی می توانید من واقعی را ببینید. 490 00:28:41,553 --> 00:28:43,521 -OH ، شان ، این زیبا بود. 491 00:28:44,589 --> 00:28:47,692 خیلی لمس کننده بود که تنها چیزی که می توانم بگویم این است که شما را لعنتی ، 492 00:28:47,692 --> 00:28:49,294 شما لعنتی سطحی است. 493 00:28:49,761 --> 00:28:50,762 شما می دانید چه؟ 494 00:28:50,762 --> 00:28:52,831 شما را نیز لعنتی ، کونی. من می توانم آن خجالتی را خراب کنم ، 495 00:28:52,831 --> 00:28:54,766 مزخرف حساس نوشتن یک مایل دورتر. 496 00:28:54,866 --> 00:28:55,867 با تشکر ، تینا. 497 00:28:55,867 --> 00:28:56,868 -Fuck Off 498 00:28:58,236 --> 00:28:59,804 -ته چه فاکتی بود؟ 499 00:29:01,539 --> 00:29:03,775 حالا حتی نمی توانم دریافت کنم خداحافظی جنسیت ، 500 00:29:04,509 --> 00:29:06,744 و چه فاک آیا همه چیز در مورد مادرم بود؟ 501 00:29:06,744 --> 00:29:09,481 [موسیقی] 502 00:29:09,781 --> 00:29:12,183 [کلاغ خروس] 503 00:29:13,785 --> 00:29:15,553 -ای ، لیب ، آیا این همبرگرها آماده هستند؟ 504 00:29:15,620 --> 00:29:21,759 -[زبان اسپانیایی] 505 00:29:23,728 --> 00:29:24,863 [سر و صدای پس زمینه] 506 00:29:32,670 --> 00:29:35,573 [HONKS CAR] 507 00:29:36,174 --> 00:29:39,978 -حال من باید با مارتا هورویتز سر و کار داشته باشم ، ناشر که روی الاغ من بوده است 508 00:29:39,978 --> 00:29:41,079 به مدت شش ماه 509 00:29:43,615 --> 00:29:53,291 [موسیقی] 510 00:29:53,491 --> 00:29:54,759 -مرتا دستگاه. 511 00:29:55,727 --> 00:29:57,729 -کونی کون. -م ممنون 512 00:30:00,732 --> 00:30:02,333 وای ، یک حلقه خروس. 513 00:30:02,800 --> 00:30:04,135 -هه کجا کتاب من است؟ 514 00:30:04,803 --> 00:30:06,805 -من فقط چند صفحه دیگر دارم. 515 00:30:06,838 --> 00:30:08,473 -هه گفتی که شش ماه پیش ، کونی. 516 00:30:08,473 --> 00:30:10,241 حالا ، من را ترک کنید. 517 00:30:10,341 --> 00:30:13,878 شما نگه داشتید و من را اشکال می دادید تا اینکه به شما فرصتی دادم و فکر می کنم 518 00:30:13,878 --> 00:30:15,580 این آخرین جوهر پتانسیل دارد ، 519 00:30:16,381 --> 00:30:18,082 پس آن را لعنتی -من نمی خواهم 520 00:30:18,116 --> 00:30:19,350 قول می دهم من فقط دوست دارم- 521 00:30:19,350 --> 00:30:20,351 دو هفته 522 00:30:21,619 --> 00:30:22,487 دو هفته -من شوخی نمی کنم. 523 00:30:22,487 --> 00:30:25,223 دو هفته؟ -در دو هفته کتاب ، من رفته ام. 524 00:30:25,957 --> 00:30:26,958 -اینجا 525 00:30:32,630 --> 00:30:34,632 -آیا می خواهیم بیدمشک ببینیم یا چه؟ 526 00:30:37,468 --> 00:30:39,170 این را برای من پارک کنید ، آیا شما عزیز؟ 527 00:30:42,974 --> 00:30:47,812 [مکالمه پس زمینه] 528 00:30:48,012 --> 00:30:49,013 [تشویق] -سلام. 529 00:30:50,715 --> 00:30:51,716 بله 530 00:30:52,016 --> 00:30:57,622 خوب او آنجاست. -[Claps] 531 00:31:00,124 --> 00:31:01,859 عصر بخیر خانم ، 532 00:31:02,560 --> 00:31:04,295 آقایان [تشویق] 533 00:31:04,495 --> 00:31:05,463 -لامار -Hello 534 00:31:05,463 --> 00:31:06,297 حال شما چطور است؟ 535 00:31:06,297 --> 00:31:09,667 -من همه شما را به سرزمین لب های خوشبو استقبال می کنم. 536 00:31:09,734 --> 00:31:11,536 [تشویق] 537 00:31:11,736 --> 00:31:12,737 -کجا امشب 538 00:31:13,238 --> 00:31:17,242 کونی استیونز کوچک خود ما مرد خواهد شد 539 00:31:18,910 --> 00:31:20,612 ممکن است از چه نوع مردی بپرسید؟ 540 00:31:20,712 --> 00:31:21,713 -چه نوع مرد؟ 541 00:31:22,080 --> 00:31:26,050 -نوع مردی که به عقب نگاه خواهد کرد به خودش با لبخندی که می گوید- 542 00:31:26,651 --> 00:31:31,522 -مشکل مردان مجرد 30 ساله آیا آنها پول زیادی برای سوزاندن دارند 543 00:31:31,856 --> 00:31:32,857 مگر اینکه البته ، 544 00:31:33,358 --> 00:31:34,359 شما نویسنده هستید ، 545 00:31:35,927 --> 00:31:40,164 اما برای بیشتر ، این چیزی نیست اما جدیدترین و بزرگترین: 546 00:31:41,099 --> 00:31:44,903 اسباب بازی ها ، الکترونیک ، Kegger Raiders. 547 00:31:45,370 --> 00:31:50,909 [مکالمه پس زمینه] 548 00:31:51,175 --> 00:31:54,145 -80 دلار بطری شراب مانند موج دار جاری است 549 00:31:55,346 --> 00:31:56,981 و مهمترین ، 550 00:31:58,082 --> 00:31:59,717 شما فقط نمی توانید یک استریپ داشته باشید. 551 00:32:00,084 --> 00:32:02,120 --این خوشحالم که به شما معرفی می کنم- 552 00:32:02,253 --> 00:32:03,388 -هه همیشه به دو مورد نیاز دارید. 553 00:32:03,588 --> 00:32:05,323 -خواهران وحشی. 554 00:32:05,790 --> 00:33:45,523 [موسیقی] 555 00:33:45,957 --> 00:33:46,958 -Fuck 556 00:33:47,191 --> 00:33:48,526 [درب را می کوبد] 557 00:33:52,463 --> 00:33:54,432 -[می خندد] 558 00:33:54,565 --> 00:33:55,800 لازم نیست این کار را انجام دهید. 559 00:33:55,800 --> 00:33:58,736 -ببی ، شما نباید نگران باشید ، خوب؟ 560 00:33:59,103 --> 00:34:01,105 فقط آرام باشید. 561 00:34:02,707 --> 00:34:05,777 -به طرز عجیبی ، شما مجبور نیستید این کار را انجام دهید. 562 00:34:06,711 --> 00:34:09,580 -Honey ، شما می دانید که این کار را می کنید کاملاً سخت تر از آن است. 563 00:34:09,580 --> 00:34:13,985 دوست شما ، چاد ، او همه چیز را پوشانده بود. 564 00:34:14,252 --> 00:34:16,120 -[می خندد] 565 00:34:16,387 --> 00:34:18,556 آنها تفاوت را نمی دانند. -ش 566 00:34:19,290 --> 00:34:23,394 قول نمی دهم به تو آسیب برسانم. 567 00:34:29,600 --> 00:34:31,869 -ما فقط می توانیم اینجا بنشینیم به مدت سه تا پنج دقیقه ، 568 00:34:31,869 --> 00:34:32,770 شما می دانید منظورم چیست؟ 569 00:34:32,770 --> 00:34:37,208 آنها می دانند که این تنها چیزی است که من برای آن خوب هستم و هیچ کس تفاوت را نمی داند. 570 00:34:38,976 --> 00:34:39,977 -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 571 00:34:40,611 --> 00:34:43,147 اکنون ، شما فقط می خواهید پس انداز کنید یک استریپ فقیر و کوچک از بزرگ او ، 572 00:34:43,147 --> 00:34:43,881 زندگی بد 573 00:34:43,881 --> 00:34:46,350 -نه ، نه ، من فقط سعی می کنم- -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 574 00:34:46,384 --> 00:34:48,453 -من فقط سعی می کنم- -خلک می خواهید به چه چیزی بپردازید؟ 575 00:34:49,487 --> 00:34:51,622 ببین ، من کاری را که انجام می دهم انجام می دهم زیرا می خواهم. 576 00:34:53,558 --> 00:34:56,461 در واقع ، بدترین قسمت کار من گوش دادن به تسلیت است 577 00:34:56,461 --> 00:34:57,462 مثل شما 578 00:34:59,263 --> 00:35:01,165 اگر نمی خواهید با من رابطه جنسی برقرار کنید ، 579 00:35:01,365 --> 00:35:02,667 خوب است ، واقعاً 580 00:35:04,035 --> 00:35:06,337 فقط سعی نکنید باشید همه قهرمانانه در مورد آن ، خوب؟ 581 00:35:06,337 --> 00:35:07,738 تو برای من گه نمی کنی 582 00:35:07,939 --> 00:35:20,251 [موسیقی] [مکالمه پس زمینه] 583 00:35:20,351 --> 00:35:22,487 -هه سعی کردی دوباره پسر خوبی باشی. 584 00:35:26,090 --> 00:35:27,091 آفرین 585 00:35:27,758 --> 00:35:39,837 [موسیقی] 586 00:35:39,971 --> 00:35:42,673 [درب باز می شود] 587 00:35:46,010 --> 00:35:47,011 -ت چه چیزی می خواهی؟ 588 00:35:48,679 --> 00:35:49,680 -من متاسفم 589 00:35:50,081 --> 00:35:51,649 -ساله ، این بسیار لعنتی بود. 590 00:35:52,950 --> 00:35:54,886 -ساله ، لعنتی است. 591 00:35:58,022 --> 00:36:01,726 سلام ، گوش کن ، شما باید به نیویورک بروید. 592 00:36:04,462 --> 00:36:05,463 -آیا؟ 593 00:36:06,964 --> 00:36:08,866 -فرانکی ، شما از همه اینها بهتر هستید. 594 00:36:12,170 --> 00:36:13,971 با هر آنچه را پشت سر گذاشتید ، 595 00:36:14,672 --> 00:36:15,873 شما در هر کجا خوب خواهید شد 596 00:36:23,080 --> 00:36:24,081 تولد مبارک. 597 00:36:25,883 --> 00:36:26,884 با تشکر 598 00:36:28,286 --> 00:36:34,125 [پله ها] 599 00:36:34,392 --> 00:36:36,027 -بله برای چند مورد از بین برود. 600 00:36:36,494 --> 00:36:37,495 -ساله 601 00:36:38,129 --> 00:36:49,273 [موسیقی] 602 00:36:49,340 --> 00:36:54,111 [سر و صدای پس زمینه] 603 00:36:58,249 --> 00:36:59,250 -Set ، برو. 604 00:37:00,418 --> 00:37:04,889 [سر و صدای پس زمینه] 605 00:37:08,859 --> 00:37:09,860 آن آبجو را رها کنید. 606 00:37:10,194 --> 00:37:12,964 -GO -یک ثانیه 607 00:37:13,030 --> 00:37:14,231 -Timeout 608 00:37:15,733 --> 00:37:17,101 -[می خندد] 609 00:37:18,002 --> 00:37:26,210 [موسیقی] 610 00:37:26,277 --> 00:37:30,681 -15 سال بعد ، من هنوز هم پیدا می کنم خودم به اینجا برمی گردم 611 00:37:30,681 --> 00:37:32,783 -در دو هفته ، بند ناف را برش می دهید. 612 00:37:34,852 --> 00:37:36,354 -ا از زمانی که با تینا صحبت کردیم ، 613 00:37:37,021 --> 00:37:38,789 من به مادرم فکر کرده ام. 614 00:37:42,360 --> 00:37:44,061 -آیا کار نکردی ، مگر نه؟ 615 00:37:44,962 --> 00:37:45,963 -هه کار کردی؟ 616 00:37:46,764 --> 00:37:49,266 -آیا واقعاً فکر می کنی که دخترانی که من با آنها بیرون می روم به من یادآوری می کنند 617 00:37:49,266 --> 00:37:50,101 از مادرم؟ 618 00:37:50,301 --> 00:37:53,271 -این همان چیزی است که ما سعی کرده ایم تا این سالها به شما بگویم. 619 00:37:53,471 --> 00:37:56,340 من از زنان استفاده می کنم تا به مادرم برگردم. 620 00:37:56,374 --> 00:37:58,009 -این یک راه برای دیدن آن است. 621 00:37:58,442 --> 00:37:59,610 -آیا فکر می کنید سعی کنید با او صحبت کنید ، 622 00:38:00,678 --> 00:38:01,679 کارش کن؟ 623 00:38:01,679 --> 00:38:03,047 -بیش از 11 سال است. 624 00:38:04,282 --> 00:38:06,517 -این مدت زمان من را گرفت برای صحبت با پیرمرد 625 00:38:07,151 --> 00:38:09,220 احتمالاً چنین بود اگر من هم چنین بوده ام 626 00:38:09,253 --> 00:38:10,321 یک سیسی تمام زندگی من. 627 00:38:11,188 --> 00:38:12,590 -ما به او چه می گویم؟ 628 00:38:13,291 --> 00:38:14,458 -ما حقیقت را به او بگویید. 629 00:38:14,492 --> 00:38:15,626 این تنها کاری است که می توانید انجام دهید. 630 00:38:15,626 --> 00:38:17,728 -من می توانم آن را برای شما بنویسم اگر می خواهید. 631 00:38:19,330 --> 00:38:20,331 -مایبی روزی 632 00:38:21,532 --> 00:38:22,533 -آیا نمی تواند صدمه ببیند. 633 00:38:23,401 --> 00:38:24,402 -آیا نمی تواند صدمه ببیند 634 00:38:29,040 --> 00:38:30,808 و ما در اینجا چه داریم؟ 635 00:38:31,309 --> 00:38:35,413 [تشویق] 636 00:38:35,579 --> 00:38:36,580 -ما 637 00:38:40,551 --> 00:38:42,486 [تشویق] 638 00:38:42,687 --> 00:38:44,655 -ای ، آیا شما بچه ها به بازی می آیید؟ 639 00:38:44,689 --> 00:38:45,823 -ما می توانیم برقصیم. 640 00:38:45,990 --> 00:38:48,259 -آیا فلفل دنی ، تو دنی فلفل؟ 641 00:38:48,459 --> 00:38:49,860 -در گوشت. -سلام، 642 00:38:49,994 --> 00:38:51,128 من خط حمله بازی می کنم. 643 00:38:51,262 --> 00:38:52,930 -نه اسم شما چیست؟ 644 00:38:52,963 --> 00:38:53,998 -من تاد آلن. 645 00:38:54,031 --> 00:38:55,032 -ای -این سیندی است. 646 00:38:55,066 --> 00:38:56,467 -من سیندی. -این مین است. 647 00:38:56,500 --> 00:38:58,436 -Cindy و Mindy؟ 648 00:38:58,636 --> 00:39:01,872 -این پسر تنها خط حمله بود که دبیرستان ما را گرفت 649 00:39:01,906 --> 00:39:03,307 به قهرمانی ایالتی خود. 650 00:39:03,340 --> 00:39:06,410 -ای ، او دارد. -هه ، در مورد دفاع آن سال چیست؟ 651 00:39:06,811 --> 00:39:09,280 لامار اینجا گوشه ای بود ، من و کونی ایمنی بودیم. 652 00:39:09,647 --> 00:39:12,216 -هه هر رکوردی را در آنجا شکست. 653 00:39:12,283 --> 00:39:13,684 -ت ، شما بچه ها به این دبیرستان رفتید. 654 00:39:13,684 --> 00:39:15,353 -چند سال پیش 655 00:39:15,353 --> 00:39:15,953 -ما به این دبیرستان می رویم. 656 00:39:15,953 --> 00:39:19,757 فلفل سرخ ، بهترین خط حمله این مدرسه 657 00:39:19,757 --> 00:39:21,158 تا به حال دیده است -ت فرانک؟ 658 00:39:21,459 --> 00:39:23,427 -ساله ، من یکی دیگر را می گیرم. ما یک مهمانی امشب برگزار می کنیم. 659 00:39:23,427 --> 00:39:24,295 آیا شما بچه ها می خواهید بیایید؟ 660 00:39:24,295 --> 00:39:26,330 -با مهمانی ، بله. -ساله 661 00:39:26,797 --> 00:39:56,026 [موسیقی] 662 00:40:00,197 --> 00:40:01,632 -آیا او درست خواهد شد؟ 663 00:40:06,570 --> 00:40:07,571 -ت چه خبر ، داداش؟ 664 00:40:09,640 --> 00:40:10,608 -سلام. 665 00:40:11,976 --> 00:40:13,144 -سلام. 666 00:40:13,544 --> 00:40:14,545 -[Chuckles] 667 00:40:15,246 --> 00:40:31,395 [موسیقی] 668 00:40:31,796 --> 00:40:33,464 -نتیجه -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 669 00:40:35,132 --> 00:40:36,133 بیا 670 00:40:38,235 --> 00:40:39,970 -[می خندد] مهمانی. 671 00:40:40,504 --> 00:40:41,505 -نتیجه 672 00:40:41,872 --> 00:40:44,975 [مکالمه پس زمینه] 673 00:40:45,209 --> 00:40:48,145 -من این مقاله را دو ماه خواندم پیش در مجله Esquire 674 00:40:49,180 --> 00:40:53,050 دارای حق چیزهایی است که یک مرد است هرگز نباید بعد از سن 30 سالگی انجام شود. 675 00:40:54,151 --> 00:40:56,954 این به نوعی با من گیر کرده است بعد از اینکه حدود 50 بار آن را خواندم. 676 00:40:57,421 --> 00:40:58,689 چیزی شبیه به این رفت 677 00:40:59,390 --> 00:41:00,458 بعد از 30 سالگی ، 678 00:41:00,458 --> 00:41:04,128 یک مرد هرگز نباید ، شماره یک ، از کلمه "حزب" به عنوان فعل استفاده کنید. 679 00:41:05,296 --> 00:41:06,297 در واقع ، شما می دانید چه؟ 680 00:41:06,297 --> 00:41:10,067 شرط می بندم که می توانیم تعداد انگشت شماری از اینها را ببندیم فقط با قدم زدن در خانه. 681 00:41:10,301 --> 00:41:12,970 برای عادلانه بودن ، من شخصاً می توانم دست بکشم شماره دو ، 682 00:41:13,804 --> 00:41:15,039 تا ساعت 10.30 صبح بخوابید. 683 00:41:15,539 --> 00:41:16,540 شماره سه ، 684 00:41:17,174 --> 00:41:19,643 با کسی زندگی کن با کسی که واقعاً با آن نمی خوابید. 685 00:41:19,643 --> 00:41:22,880 شماره چهار ، تصادف روی نیمکت یا کف یک دوست. 686 00:41:23,113 --> 00:41:26,050 شماره پنج ، ورزش های فانتزی را بازی کنید. 687 00:41:26,083 --> 00:41:28,052 شماره ششم ، صاحب یک فوتون است. 688 00:41:28,052 --> 00:41:30,321 شماره هفت ، صاحب یک صندلی لوبیا. 689 00:41:30,487 --> 00:41:31,489 شماره هشت ، 690 00:41:32,623 --> 00:41:33,624 یک مخزن ماهی داشته باشید. 691 00:41:35,392 --> 00:41:37,795 -ای ، بروو. شما می خواهید مقداری کک انجام دهید؟ 692 00:41:37,862 --> 00:41:39,530 -ای ، عزیزم ، من خوبم ، متشکرم. 693 00:41:41,565 --> 00:41:44,702 شماره نه ، از کلمه "شخص" استفاده کنید هنگام مراجعه به مزرعه 694 00:41:44,702 --> 00:41:46,170 یا یک انگلیسی خوش لباس. 695 00:41:47,438 --> 00:41:48,439 در آشپزخانه 696 00:41:49,006 --> 00:41:54,512 [مکالمه پس زمینه] 697 00:41:54,645 --> 00:41:57,982 -N -Number 10 ، منحصراً آشپزی کنید در گریل جورج فورمن. 698 00:41:58,349 --> 00:42:06,724 [مکالمه پس زمینه] 699 00:42:06,757 --> 00:42:07,758 -Nice ، ادی. 700 00:42:10,361 --> 00:42:12,830 شماره 11 ، Paraphernalia نوشیدن آبجو خود را. 701 00:42:13,530 --> 00:42:16,834 شماره 12 ، در شوخی ها شرکت کنید شامل غذای موجود در هوا. 702 00:42:17,167 --> 00:42:18,235 -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه 703 00:42:18,869 --> 00:42:25,376 [مکالمه پس زمینه] 704 00:42:25,376 --> 00:42:26,610 -هم 13 ، 705 00:42:26,977 --> 00:42:29,613 یک پیراهن بپوشید با نام یک ورزشکار حرفه ای 706 00:42:29,613 --> 00:42:30,614 در پشت 707 00:42:31,649 --> 00:42:32,650 اوه ، صبر کنید ، آبجو. 708 00:42:33,417 --> 00:42:34,418 ادامه یابد 709 00:42:34,919 --> 00:42:39,790 [موسیقی] 710 00:42:39,990 --> 00:42:41,358 -در نتیجه ، مرد ، آن را قلاب کنید. بیا بریم 711 00:42:41,358 --> 00:42:42,526 -این آنجا 712 00:42:43,027 --> 00:42:43,994 -ای ، کنراد. 713 00:42:43,994 --> 00:42:46,864 -ای ، هی ، تو را ندیده ام مدتی فلاس 714 00:42:47,064 --> 00:42:47,965 -ای ، شما می دانید که چگونه است ، مرد. 715 00:42:47,965 --> 00:42:49,667 همسر بیش از حد به من اجازه نمی دهد. 716 00:42:50,000 --> 00:42:51,268 -سه Kegmen خردمند. 717 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 آنها بچه ها هستند همیشه در اطراف Kegs ، 718 00:42:54,405 --> 00:42:56,307 انتخاب و انتخاب کسی که اول می رود. 719 00:42:56,874 --> 00:42:57,875 شما آنها را می شناسید. 720 00:42:57,875 --> 00:43:00,244 هر مهمانی که به آنجا می روید ، آنها در اطراف کوله ایستاده اند ، 721 00:43:00,244 --> 00:43:03,614 اطمینان حاصل کنید که آبجو کف نمی کند ، و به شما می گویم که فنجان خود را پایین بیاورید 722 00:43:03,614 --> 00:43:05,416 بنابراین آنها یک ریختن خوب و آسان دارند. 723 00:43:06,450 --> 00:43:10,554 این بچه ها به ریختن تسلط یافته اند آبجو را به فنجان های مهمانی قرمز تبدیل کنید. 724 00:43:11,455 --> 00:43:12,756 -30 ساله. 725 00:43:13,023 --> 00:43:14,024 چه احساسی دارد؟ 726 00:43:14,391 --> 00:43:16,460 -در واقع ، من هنوز این موضوع را فهمیده ام. 727 00:43:17,795 --> 00:43:19,263 -من فکر می کنم مثل بلوغ است ، کونی. 728 00:43:19,263 --> 00:43:21,465 شما هنوز مخفیانه می خواهید با اسباب بازی های قدیمی خود بازی کنید ، 729 00:43:21,465 --> 00:43:23,400 اما موهای خود را در حال رشد توپ خود هستید. 730 00:43:23,400 --> 00:43:25,502 این می تواند یک زمان گیج کننده باشد برای یک مرد جوان 731 00:43:25,803 --> 00:43:27,171 -من می دانم که این برای من است. 732 00:43:28,305 --> 00:43:30,307 -من ، وقتی برای اولین بار چرخید 30 ، شما فقط با آن می روید 733 00:43:30,307 --> 00:43:32,009 چون شما بهتر نمی دانید. 734 00:43:32,743 --> 00:43:35,145 من قفل شدم در مجازات ایالتی فولسوم ، 735 00:43:35,279 --> 00:43:38,349 و من توسط من گیج شدم چنین سنی بالغ محور. 736 00:43:39,350 --> 00:43:40,751 آنچه در اینجا سگ دیوانه گفت ، 737 00:43:41,452 --> 00:43:42,619 این بسیار شبیه بلوغ است. 738 00:43:43,220 --> 00:43:45,723 فقط در زمان آیا با ذهنی خود سازگار خواهید شد 739 00:43:45,889 --> 00:43:47,191 و منکر عاطفی شما. 740 00:43:49,760 --> 00:43:50,861 -ت برای چه چیزی بودی؟ 741 00:43:52,096 --> 00:43:53,097 -من سرقت. 742 00:43:53,564 --> 00:43:54,565 -فلا 743 00:43:57,735 --> 00:43:59,036 [خنده] 744 00:43:59,069 --> 00:44:02,439 -چگ ، چوگ ، چگ ، چو-چو-چو. 745 00:44:03,107 --> 00:44:05,909 به من یک v ، dot the i ، trull t the c ، 746 00:44:05,976 --> 00:44:06,744 بیش از چی؟ 747 00:44:06,744 --> 00:44:07,378 یک پیروزی 748 00:44:07,378 --> 00:44:08,212 -GO ، شان. 749 00:44:08,212 --> 00:44:08,979 پیروزی 750 00:44:08,979 --> 00:44:09,713 -GO ، شان. 751 00:44:09,713 --> 00:44:12,449 [giggles] -سال 752 00:44:12,516 --> 00:44:14,685 من شان را دوست دارم. -باین شان. 753 00:44:14,718 --> 00:44:16,286 [giggles] -باند 754 00:44:16,286 --> 00:44:17,154 اوراق قرضه. 755 00:44:17,154 --> 00:44:18,222 -هه اکنون باید وارد باند شوید. 756 00:44:18,222 --> 00:44:20,524 -هه باید لعنتی وارد اوراق قرضه شوید. -من به شما می گویم ، او را به پایین پیام دهید. 757 00:44:20,524 --> 00:44:21,959 -باند فلفل سرخ ، 758 00:44:22,593 --> 00:44:23,594 من آن را باور نمی کنم 759 00:44:24,128 --> 00:44:26,330 -[آه] استیو براون ، حال شما چطور بود؟ 760 00:44:26,563 --> 00:44:27,631 -آور عالی 761 00:44:28,232 --> 00:44:30,367 کمی مبهم پایین شد در میلز و استنلی ، 762 00:44:30,434 --> 00:44:32,803 بازی با سهام و چیزها. خودت چطور؟ 763 00:44:32,803 --> 00:44:33,971 -فقط روی کتان کار می کند. 764 00:44:34,304 --> 00:44:36,874 -ای ، بگذارید شما را معرفی کنم به پسران قدیمی کالج من. 765 00:44:36,874 --> 00:44:38,208 این بوکانون و تایلر است. 766 00:44:39,209 --> 00:44:40,811 -نه برای ملاقات با شما هم. -دو بچه ها که شما علیه آنها بازی می کردید 767 00:44:40,811 --> 00:44:42,279 اگر آن را در ایالت گیر کردید. 768 00:44:43,280 --> 00:44:44,581 من و دنی قبلاً بازی می کردیم توپ دبیرستان با هم. 769 00:44:44,581 --> 00:44:46,917 لعنتی خوش شانس بورس تحصیلی کامل از آن. 770 00:44:48,018 --> 00:44:49,853 -نه گه -ساله 771 00:44:50,120 --> 00:44:51,755 -چه چه اتفاقی افتاد؟ [Chuckles] 772 00:44:52,589 --> 00:44:55,592 -من حدس می زنم از پرتاب خسته شدم توپ در اطراف یک دسته از مورون ها. 773 00:44:55,592 --> 00:44:57,428 -OH ، بیا ، حتی با تمام آن انتهای تنگ 774 00:44:57,428 --> 00:44:59,129 و گیرنده های گسترده ای که در حال اجرا هستند؟ 775 00:44:59,797 --> 00:45:00,864 -م دقیقاً نکته. 776 00:45:00,931 --> 00:45:03,500 -OH ، بیا ، دنی ، طنز اتاق قفل شما کجاست؟ 777 00:45:03,801 --> 00:45:05,269 ما مجبور شدیم به شما سخت کار کنیم. 778 00:45:05,269 --> 00:45:08,105 هر روز بازیکن خط حمله ستاره شما نیست به نظر می رسد همجنسگرا است. 779 00:45:08,972 --> 00:45:10,307 بگذارید یک شلیک کنم. 780 00:45:10,607 --> 00:45:12,342 ببین ، من اهمیتی نمی دهم که تو هستی ، اما در این حلقه ، 781 00:45:12,342 --> 00:45:13,577 همه ما بازیکنان توپ هستیم. 782 00:45:13,877 --> 00:45:14,878 به یاد دارید؟ 783 00:45:14,878 --> 00:45:17,081 ما قبلاً فاک می کردیم همیشه با یکدیگر 784 00:45:18,048 --> 00:45:20,184 -دنی ، آنجا هستی. بیا ، برویم. 785 00:45:20,184 --> 00:45:22,186 -این راه ، از این طریق. -ت چیکار میکنی؟ 786 00:45:22,352 --> 00:45:26,290 [سر و صدای پس زمینه] 787 00:45:33,197 --> 00:45:34,198 -آیا این است که شما؟ 788 00:45:38,902 --> 00:45:39,903 -ساله ، این من هستم. 789 00:45:41,105 --> 00:45:42,272 -ما دلتنگت شدی دنی. 790 00:45:42,773 --> 00:45:43,774 --OH ، شما این کار را کردید؟ 791 00:45:43,907 --> 00:45:45,843 -ساله نوعی خزنده است. 792 00:45:45,909 --> 00:45:49,046 بسیاری از افراد پیر در اینجا وجود دارند. -خل خیلی ناز 793 00:45:49,279 --> 00:45:53,350 -[می خندد] متشکرم ، دختران ، اما من هم خیلی همجنسگرا هستم. 794 00:45:53,584 --> 00:45:54,952 -و 795 00:45:55,385 --> 00:45:58,655 [مکالمه پس زمینه] 796 00:45:58,922 --> 00:45:59,923 -ا کجا بودم؟ 797 00:46:00,057 --> 00:46:02,893 شماره 14 ، قاب هنری را برای شما آویزان کنید. 798 00:46:03,594 --> 00:46:07,598 شماره 15 ، کتابی را با کلمات ذن بخوانید و هنر در عنوان. 799 00:46:07,931 --> 00:46:10,134 16 ، صاحب یک بونگ جمجمه. 800 00:46:12,903 --> 00:46:16,807 17 ، از کلمه سگ در یک جمله استفاده کنید هنگام مراجعه به یک دوست ، 801 00:46:16,907 --> 00:46:18,142 خودت هم بدتر 802 00:46:19,576 --> 00:46:22,479 شماره 18 ، از فیلم جری بروکیمر لذت ببرید. 803 00:46:24,148 --> 00:46:26,583 شماره 19 ، عکس. 804 00:46:26,683 --> 00:46:27,985 20 ، عکس های بدن. 805 00:46:28,118 --> 00:46:30,187 21 ، عکس های ژلو. 806 00:46:30,220 --> 00:46:31,522 مخصوصاً عکسهای ژله. 807 00:46:32,055 --> 00:46:34,358 -Connie ، آن را آویز ، این یکی برای شما عزیزم. 808 00:46:34,391 --> 00:46:36,460 سلام ، سلام ، اینجا برای ما است. 809 00:46:36,593 --> 00:46:37,594 سلام. 810 00:46:40,063 --> 00:46:41,265 لگد امشب 811 00:46:41,298 --> 00:46:42,299 بیایید دوست باشیم 812 00:46:42,499 --> 00:46:43,867 -است ، دنی ، بیا. 813 00:46:43,967 --> 00:46:45,235 -فقط یک بار سرگرم کننده خواهد بود 814 00:46:45,235 --> 00:46:46,036 -نه -OH ، بیا 815 00:46:46,036 --> 00:46:47,237 -فقط برای ما فقط برای ما 816 00:46:47,237 --> 00:46:48,972 -نه راه -OH ، بیا 817 00:46:49,039 --> 00:46:50,574 -بید -فقط آن را انجام دهید. 818 00:46:50,641 --> 00:46:51,608 -دنی ، صادقانه. -نتیجه 819 00:46:51,608 --> 00:46:52,843 -دنی -این فقط برای ما است. 820 00:46:52,843 --> 00:46:54,144 فقط برای ما -ساله ، فقط ما. 821 00:46:54,144 --> 00:46:55,179 فقط یک بار -نتیجه 822 00:46:55,179 --> 00:46:56,280 -آیا واقعا خوب خواهد بود 823 00:46:56,280 --> 00:46:57,981 سرگرم کننده خواهد بود -این فقط برای ما است. 824 00:46:58,048 --> 00:46:59,316 -نه -هه ، فقط یک بار ، لطفا. 825 00:46:59,316 --> 00:47:00,551 -لطفا ، دنی. هیچ کس نمی داند. 826 00:47:00,551 --> 00:47:02,052 -ا خیلی خنده دار خواهد بود فقط آن را انجام دهید 827 00:47:02,152 --> 00:47:03,554 -این می خواهند من بگذارم روی لباس فوتبال بچه ها. 828 00:47:03,554 --> 00:47:04,888 -نتیجه ، دنی. لطفا 829 00:47:04,888 --> 00:47:05,889 -من این کار را می کنم. 830 00:47:05,889 --> 00:47:07,858 -نه ، ما می خواهیم دنی این کار را انجام دهد. -نه بله ، دنی. 831 00:47:07,858 --> 00:47:08,425 فقط این کار را انجام دهید ، لطفا لطفا 832 00:47:08,425 --> 00:47:09,593 -فقط آن را انجام دهید. -نتیجه 833 00:47:09,660 --> 00:47:10,427 -بید ، آن را انجام دهید ، آن را انجام دهید. 834 00:47:10,427 --> 00:47:13,730 -انگه چه فاک می کنم روی لباس فوتبال بچه ها برای؟ 835 00:47:13,764 --> 00:47:14,765 صدمه دیده است 836 00:47:17,434 --> 00:47:20,370 خوب ، اما فقط برای یک دقیقه و فقط چهار ما. 837 00:47:20,437 --> 00:47:22,773 [به سلامتی] 838 00:47:24,842 --> 00:47:25,976 -من منظورش است ، شان. 839 00:47:26,510 --> 00:47:27,511 -فقط ما می توانیم آن را ببینیم. 840 00:47:28,846 --> 00:47:29,847 البته 841 00:47:32,549 --> 00:47:40,257 [موسیقی] 842 00:47:40,424 --> 00:47:41,258 -خیه درست کردی -سلام. 843 00:47:41,258 --> 00:47:42,125 بله ، من این کار را کردم. 844 00:47:42,125 --> 00:47:42,793 خوب 845 00:47:42,793 --> 00:47:43,860 بگذارید یک نوشیدنی برای شما تهیه کنم. 846 00:47:43,860 --> 00:47:44,862 خوب 847 00:47:48,699 --> 00:47:59,042 [موسیقی] 848 00:47:59,142 --> 00:48:00,611 -کتاب جدید شما در مورد چیست؟ 849 00:48:00,611 --> 00:48:03,247 اوه ، نه ، صبر کنید ، بگذارید حدس بزنم. 850 00:48:04,581 --> 00:48:08,452 دسته ای از نوجوانانی که در حال گردش هستند نوشیدن آبجو و فوتبال بازی 851 00:48:08,485 --> 00:48:09,653 در یک شهر کوچک؟ 852 00:48:09,987 --> 00:48:10,988 -ائیکال ، 853 00:48:11,154 --> 00:48:15,225 این در مورد یک پسر است که در حال تلاش است با ایده 30 شدن ، 854 00:48:15,826 --> 00:48:18,528 اما هنوز نوشیدن آبجو وجود دارد و فوتبال 855 00:48:21,531 --> 00:48:22,532 -پور کانی. 856 00:48:22,733 --> 00:48:23,734 شما می دانید چه؟ 857 00:48:23,734 --> 00:48:25,902 یک روز می روید بیدار شدن و تحقق بخشیدن ، 858 00:48:26,036 --> 00:48:29,439 "اوه ، من فقط از دست دادم یک یا دو دهه کامل از زندگی من. " 859 00:48:31,975 --> 00:48:33,477 -این به چه معناست؟ 860 00:48:33,610 --> 00:48:36,380 -نتیجه ، کونی ، آیا شما فقط بزرگ شده اید؟ 861 00:48:36,747 --> 00:48:40,050 شما فقط نمی توانید به کار خود ادامه دهید و در پشت نوشیدن دوستان خود پنهان شده است 862 00:48:40,050 --> 00:48:41,518 و هر شب گذاشته می شود. 863 00:48:43,520 --> 00:48:45,322 کونی ، شما نه نوشتید. 864 00:48:45,689 --> 00:48:47,090 آنها را بشمارید ، نه رمان. 865 00:48:47,157 --> 00:48:50,093 تک تک آنها در مورد تلاش برای بزرگ شدن است. 866 00:48:50,627 --> 00:48:53,263 شما ، شان ، دنی ، و بقیه بسته شما 867 00:48:53,563 --> 00:48:56,700 باید از تلاش برای زندگی خودداری کنند روزهای جلال دبیرستان شما. 868 00:48:57,067 --> 00:48:59,102 [به سلامتی] 869 00:48:59,136 --> 00:49:01,371 -لادی ها و آقایان ، ساکت. 870 00:49:03,273 --> 00:49:05,742 توپ در خط 52 حیاط بود. 871 00:49:06,777 --> 00:49:07,911 این چهارمین پایین بود ، 872 00:49:08,211 --> 00:49:09,880 شش ثانیه در بازی باقی مانده است. 873 00:49:10,781 --> 00:49:11,815 توپ چرت زده شد ، 874 00:49:12,516 --> 00:49:14,251 اما همه گیرنده ها پوشانده شدند. 875 00:49:14,318 --> 00:49:16,286 خط شروع به فروپاشی کرد. 876 00:49:17,554 --> 00:49:18,889 خط حمله تلاش می کند. 877 00:49:19,022 --> 00:49:20,023 هیچی 878 00:49:20,090 --> 00:49:21,992 او معکوس می کند و سوراخ می یابد. 879 00:49:22,426 --> 00:49:23,427 او به 40 ضربه می زند. 880 00:49:24,361 --> 00:49:26,596 یک زن و شوهر بعد از حرکت حرکت می کنند ، او در 30 است. 881 00:49:26,630 --> 00:49:28,498 [به سلامتی] 882 00:49:28,565 --> 00:49:33,603 -خاش او یک مقابله دیگر را می شکند. 883 00:49:34,271 --> 00:49:41,845 [موسیقی] 884 00:49:41,878 --> 00:49:43,380 -او در 10 است ، 885 00:49:43,780 --> 00:49:44,948 5 ، 886 00:49:45,582 --> 00:49:47,184 یک مدافع آخر 887 00:49:48,151 --> 00:49:49,186 او شیرجه می زند. 888 00:49:50,220 --> 00:49:51,855 لمس کردن 889 00:49:51,888 --> 00:49:54,758 [به سلامتی] -گربه ها آن را برنده می شوند. 890 00:49:54,791 --> 00:49:56,426 گربه ها حالت را ایجاد می کنند. 891 00:49:56,593 --> 00:49:59,162 گربه ها می مانند. 892 00:49:59,529 --> 00:50:05,268 [موسیقی] 893 00:50:05,302 --> 00:50:14,344 [شان پوکس] [جیغ] 894 00:50:14,444 --> 00:50:16,346 -OH ، لعنتی. 895 00:50:16,747 --> 00:50:18,448 [می خندد] 896 00:50:18,648 --> 00:50:21,284 -دیوانه ترین دلتا چیست سعی کنید جرات داشته باشید تا به حال انجام داده اید؟ 897 00:50:21,585 --> 00:50:23,120 -1989 ، روسیه. 898 00:50:23,353 --> 00:50:25,389 من در یک فنجان عصبانی شدم و نوشیدم. 899 00:50:25,922 --> 00:50:28,225 -این بیمار است ، مرد. -من لعنتی هدر رفته بود. 900 00:50:28,291 --> 00:50:30,660 -این یک دلتای لعنتی است ، رونق ، همانجا 901 00:50:30,961 --> 00:50:37,134 [شعار دادن "" دلتا سعی کنید ، انجام دهید یا بمیرید] 902 00:50:37,934 --> 00:50:38,769 [ضربه درب] 903 00:50:38,769 --> 00:50:39,870 -پایین طبقه. 904 00:50:40,070 --> 00:50:41,671 -Connie ، این من دنی هستم ، باز می شوم. 905 00:50:43,507 --> 00:50:46,977 [شان پوکس] -آیا می روید. 906 00:50:47,811 --> 00:50:49,679 اوه پسر 907 00:50:52,449 --> 00:50:53,450 اوه 908 00:50:54,518 --> 00:50:55,519 سلام ، لیلا. 909 00:50:56,153 --> 00:50:57,254 خوشحالم که دوباره شما را می بینم 910 00:50:57,287 --> 00:50:58,855 -ه خدای من 911 00:50:59,856 --> 00:51:05,362 [موسیقی] 912 00:51:05,495 --> 00:51:07,431 [شان پوکس] 913 00:51:08,965 --> 00:51:11,802 [مکالمه پس زمینه] 914 00:51:12,135 --> 00:51:13,203 - -او کمی خم شده است ، 915 00:51:13,870 --> 00:51:15,739 اما چه کسی می تواند او را سرزنش کند. 916 00:51:16,540 --> 00:51:19,409 من در کل روابط ما فکر می کنم ، او همیشه احساس می کرد که در حال رقابت است 917 00:51:19,409 --> 00:51:20,410 با شان و دنی. 918 00:51:23,180 --> 00:51:24,948 -م مرد ، شما می خواهید ضربه ای انجام دهید؟ 919 00:51:25,415 --> 00:51:30,987 [مکالمه پس زمینه] 920 00:51:31,088 --> 00:51:33,890 -26 ، با مواد مخدر تماس بگیرید با نام خیابان آنها: 921 00:51:34,090 --> 00:51:37,627 ضربه ، آشغال ، اسمک ، کیف سفید. 922 00:51:40,464 --> 00:51:43,300 شماره 27 ، نوشیدنی های جایگزین نوشیدنی. 923 00:51:43,967 --> 00:51:46,369 [موسیقی] 924 00:51:46,403 --> 00:51:49,172 -Bro ، من دیوانه ترین دلتا دارم جرات جرات کن 925 00:51:49,206 --> 00:51:50,140 -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 926 00:51:50,140 --> 00:51:52,442 -به دیک خود را توسط یک fag مکیده کنید. 927 00:51:53,043 --> 00:51:54,411 -نه فقط هر fag ، 928 00:51:54,945 --> 00:51:55,946 دنی فلفل 929 00:51:57,180 --> 00:51:59,316 این الاغ لعنتی شما را قرار می دهد روی نقشه ، مرد 930 00:51:59,316 --> 00:52:00,951 این یک دلتای دیوانه است که جرات کنید. 931 00:52:01,485 --> 00:52:02,486 -او را 932 00:52:02,953 --> 00:52:05,522 -ای ، دن مرد ، شما می گیرید برای فصل بعد آماده هستید؟ 933 00:52:07,123 --> 00:52:08,125 -این فقط یک شوخی است. 934 00:52:08,258 --> 00:52:10,093 من فقط برای شان مقداری آب می گیرم. 935 00:52:10,193 --> 00:52:13,096 -ای ، من و بچه ها فکر می کنیم در مورد رفتن به یک درایو 936 00:52:13,163 --> 00:52:14,297 و گرفتن برخی از آبجوها 937 00:52:14,898 --> 00:52:16,366 -من فکر می کنم این یک ایده عالی است. 938 00:52:17,234 --> 00:52:18,835 حتما آبجو بیشتری بدست آورید. 939 00:52:18,969 --> 00:52:20,003 -آیا می خواهید بیایید؟ 940 00:52:22,606 --> 00:52:25,742 -hmm ، به همان اندازه که به نظر می رسد سرگرم کننده است ، فکر می کنم می خواهم عبور کنم. 941 00:52:26,543 --> 00:52:28,044 -ما می توانیم در زمان های قدیمی به دست بیاوریم. 942 00:52:28,478 --> 00:52:29,479 -ما سرگرم کننده خواهد بود. 943 00:52:32,349 --> 00:52:33,350 -فون ، ها؟ 944 00:52:36,786 --> 00:52:37,921 -دو بچه های خوشایند. 945 00:52:39,756 --> 00:52:40,757 -با چی؟ 946 00:52:42,125 --> 00:52:45,061 شما فکر می کنید ما می خواهیم به این نکته برسیم و من قصد دارم به زانوهایم بیفتم 947 00:52:45,061 --> 00:52:46,196 و شما را بچه ها می مکید؟ 948 00:52:47,497 --> 00:52:49,266 شما و پسرش در اینجا می تواند کمی بخندد 949 00:52:49,266 --> 00:52:51,668 در مورد دلتای دیوانه دیگر ، جرات می کنید؟ 950 00:52:51,701 --> 00:52:53,236 -هه بهتر لعنتی را تعطیل کنید. 951 00:52:53,737 --> 00:52:56,540 [موسیقی] 952 00:52:56,740 --> 00:53:00,143 -29 ، در ملاء عام به خواب نروید. 953 00:53:01,211 --> 00:53:04,247 [موسیقی] 954 00:53:04,581 --> 00:53:09,419 -این به نظر می رسد استیو بزرگ در اینجا می خواهد برود برای یک درایو و برخی از آبجو. 955 00:53:09,986 --> 00:53:14,291 او و پسران Frat خود فکر کردند اگر آنها بیایند زمان خوبی خواهد بود 956 00:53:14,291 --> 00:53:15,292 کمی قدیمی همجنسگرا من. 957 00:53:17,260 --> 00:53:19,129 من در مورد شما بچه ها نمی دانم ، اما مثل استیو به نظر می رسد 958 00:53:19,129 --> 00:53:22,799 و پسران سخت هستند برای برخی از پوچنگ های قدیمی قدیمی. 959 00:53:22,899 --> 00:53:25,235 -بون دوست خود را به نفع خود انجام دهید و این کوئر را خاموش کنید. 960 00:53:25,235 --> 00:53:29,339 -ای ، این را لعنتی ، هیچ کس او را کوئر می نامد اما من. 961 00:53:29,706 --> 00:53:30,707 هیا 962 00:53:33,109 --> 00:53:36,680 -خالی اما مهم نیست ، شماره 30 ، یک مبارزه مشت را انتخاب کنید 963 00:53:36,680 --> 00:53:39,849 در حالی که سینه خود را بیرون می کشید ، خم می شود ، و جیغ زدن- 964 00:53:40,083 --> 00:53:41,251 -این زمان می رود ، fagot. 965 00:53:42,018 --> 00:53:45,255 [موسیقی] 966 00:53:49,159 --> 00:53:52,629 -من لعنتی شما را می کشد ، مادربزرگ. از خانه من بیرون برو 967 00:53:53,029 --> 00:53:55,632 [موسیقی] 968 00:53:55,832 --> 00:53:56,600 -فاک را از اینجا دور کنید. 969 00:53:56,600 --> 00:53:58,034 -شما بچه ها بهتر است پشت خود را تماشا کنید ، مرد. 970 00:53:58,034 --> 00:54:01,004 -ت چه چیزی گرفتی؟ من گه نمی بینم ، شما عوضی کمی ترفند هستید. 971 00:54:01,137 --> 00:54:02,138 -از اینجا خارج شوید. 972 00:54:07,010 --> 00:54:08,244 -نه خوب؟ -ساله 973 00:54:08,411 --> 00:54:09,512 -دامن ، دختر. 974 00:54:09,946 --> 00:54:11,214 شما مقداری قلب دارید. 975 00:54:11,615 --> 00:54:12,716 -ه ، شما انجام می دهید. 976 00:54:13,617 --> 00:54:20,790 [مکالمه پس زمینه] 977 00:54:22,225 --> 00:54:23,426 -بد به مهمانی. 978 00:54:25,962 --> 00:54:26,963 [درب اسلامی] 979 00:54:28,164 --> 00:54:29,165 -Fuck 980 00:54:31,434 --> 00:54:51,855 [مکالمه پس زمینه] 981 00:55:06,903 --> 00:55:08,104 -ا کجا لعنتی می روید؟ 982 00:55:08,104 --> 00:55:09,105 -من به خانه می روم. 983 00:55:09,572 --> 00:55:11,408 -خل آن احمقان لعنتی شب شما را خراب می کنند. 984 00:55:11,408 --> 00:55:12,942 -listen ، من شب خود را خراب کردم ، خوب؟ 985 00:55:12,942 --> 00:55:14,110 -نتیجه ، دنی. 986 00:55:15,311 --> 00:55:16,313 -ت چه فاک می خواهی؟ 987 00:55:16,313 --> 00:55:17,981 -من می خواهم شما بمانید. 988 00:55:23,019 --> 00:55:25,088 -من خیلی خسته ام ، کونی. 989 00:55:28,091 --> 00:55:32,195 من از بودن خیلی خسته ام خط حمله ستاره شسته شده. 990 00:55:32,195 --> 00:55:34,931 من از همجنسگرا بودن خیلی خسته ام. 991 00:55:34,931 --> 00:55:36,700 من فقط می خواهم تنها بمانم. 992 00:55:36,700 --> 00:55:38,001 -ت این کار را نمی کنی ، درست است؟ 993 00:55:38,668 --> 00:55:40,770 این کار را نکن لعنتی دست از من رها کن 994 00:55:40,904 --> 00:55:43,373 شما تنها شخص خدایی هستید این به من امید می دهد. 995 00:55:46,309 --> 00:55:48,344 من یک شوخی لعنتی هستم ، مرد. 996 00:55:51,014 --> 00:55:54,818 من یک شوخی لعنتی هستم ، مرد. [گریه] 997 00:55:59,022 --> 00:56:00,290 -خل شما شوخی نیستید. 998 00:56:02,826 --> 00:56:04,494 شما یک شوخی لعنتی نیستید ، دنی. 999 00:56:05,562 --> 00:56:06,896 تو بهترین دوست من هستی 1000 00:56:09,099 --> 00:56:12,202 تماشای شکستن دنی مانند بود تماشای بت شما پیر می شود. 1001 00:56:13,570 --> 00:56:15,739 شما یادآوری می شوید که آنها فقط انسان هستند. 1002 00:56:16,172 --> 00:56:17,307 آنها آنچه را که ما می خواهیم می خواهند ، 1003 00:56:18,341 --> 00:56:19,342 فقط برای خوشحال بودن 1004 00:56:21,244 --> 00:56:23,146 -okay ، شما می بینید که من در مورد چه چیزی صحبت می کنم؟ 1005 00:56:24,314 --> 00:56:25,315 -اکنون ، لیلا. 1006 00:56:25,648 --> 00:56:26,649 -من متاسفم 1007 00:56:26,816 --> 00:56:27,817 حال شما خوب است؟ 1008 00:56:30,253 --> 00:56:31,221 کونی 1009 00:56:31,221 --> 00:56:40,196 [موسیقی] 1010 00:56:40,697 --> 00:56:41,698 -کونی ، 1011 00:56:44,100 --> 00:56:45,201 من فکر می کنم باید امتحان کنیم. 1012 00:56:46,736 --> 00:56:48,538 من فکر می کنم باید با هم برگردیم. 1013 00:56:54,110 --> 00:56:55,111 -چه در مورد اندرو چیست؟ 1014 00:56:57,113 --> 00:56:58,782 -ما در مورد ما صحبت می کنم ، نه او. 1015 00:57:00,517 --> 00:57:02,352 بیا ، ما می توانیم مکان جدیدی کسب کنیم. 1016 00:57:02,352 --> 00:57:04,020 ما می توانستیم همان چیزی باشیم که بودیم. 1017 00:57:05,822 --> 00:57:09,459 کونی ، من می دانم که شما در داخل هستید ، و این تنها دلیلی است که من گفتم 1018 00:57:09,459 --> 00:57:10,460 آن چیزها 1019 00:57:12,495 --> 00:57:15,431 به اطراف خود نگاه کنید ، از این افراد حتی دوستان شما؟ 1020 00:57:16,332 --> 00:57:19,636 آیا کسی اینجا برای شما آرزو کرده است تولدت مبارک امشب به غیر از دنی؟ 1021 00:57:20,737 --> 00:57:44,594 [درب خاموش] 1022 00:57:45,161 --> 00:57:46,729 -من امیدوارم مهم نباشید ، اما من فقط احساس می کنم 1023 00:57:46,729 --> 00:57:47,831 ساکت بودن در حال حاضر 1024 00:57:49,165 --> 00:58:52,795 [موسیقی] 1025 00:58:53,263 --> 00:58:54,264 -سلام. 1026 00:58:56,499 --> 00:58:57,500 سلام. 1027 00:58:57,667 --> 00:59:01,004 [اسپری فلفل] -[فریادها] فاک. 1028 00:59:01,037 --> 00:59:03,439 سلام ، متوقف عیسی مسیح. 1029 00:59:03,473 --> 00:59:04,607 دور از من دور است. 1030 00:59:04,741 --> 00:59:07,043 -مادیسون ، مرا لعنتی. 1031 00:59:07,443 --> 00:59:08,444 -ههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 1032 00:59:10,513 --> 00:59:11,514 کونی؟ 1033 00:59:11,514 --> 00:59:13,049 خدا. کونی؟ 1034 00:59:13,416 --> 00:59:14,517 کونی ، حال شما خوب است؟ 1035 00:59:21,457 --> 00:59:23,226 -فقط بگذارید آن را برای شما خراب کنم. 1036 00:59:23,893 --> 00:59:26,462 شما آن دوست دختر اول را می دانید من در تمام مدت عوضی شده ام؟ 1037 00:59:26,462 --> 00:59:28,464 کسی که من در 14 سالگی مرا لعنتی کرد؟ 1038 00:59:29,132 --> 00:59:30,133 این اوست. 1039 00:59:31,301 --> 00:59:34,804 [پله ها] 1040 00:59:34,871 --> 00:59:36,773 -Connie ، من بسیار متاسفم. 1041 00:59:37,574 --> 00:59:38,508 -همه چیز درست است. 1042 00:59:38,508 --> 00:59:39,809 من باید چیزی می گفتم 1043 00:59:39,809 --> 00:59:40,810 اوه ممنون 1044 00:59:42,345 --> 00:59:44,347 اومف ، کجا یاد گرفتی برای اینطور که می جنگند؟ 1045 00:59:44,347 --> 00:59:45,348 -باین من یک پلیس است. 1046 00:59:56,960 --> 00:59:58,828 -چه زمانی به عقب برگشتید؟ 1047 00:59:59,495 --> 01:00:02,966 -OH ، وقتی مایکل منتقل شد سال گذشته و بچه ها و من فقط به اینجا رسیدیم 1048 01:00:02,966 --> 01:00:05,001 چند ماه پیش به دلیل مدرسه. 1049 01:00:07,270 --> 01:00:09,038 وای ، من نمی توانم این را باور کنم. 1050 01:00:09,138 --> 01:00:10,340 [Chuckles] -ساله 1051 01:00:10,373 --> 01:00:11,741 [Chuckles] 1052 01:00:13,242 --> 01:00:14,310 خانواده کجاست؟ 1053 01:00:14,877 --> 01:00:17,013 -من فقط در راه انتخاب بودم بچه های پدر و مادرم ، 1054 01:00:17,013 --> 01:00:20,049 و مایکل به یک مهمانی بزرگ رفت با دوستان پلیس خود. 1055 01:00:24,053 --> 01:00:25,054 در مورد خود به من بگویید 1056 01:00:25,121 --> 01:00:26,356 چه کاری انجام داده اید؟ 1057 01:00:26,889 --> 01:00:28,191 خدایا سالها گذشته است. 1058 01:00:33,196 --> 01:00:35,798 -مدیسون و خانواده اش بعد از اینکه ما از هم جدا شدیم دور شد. 1059 01:00:37,567 --> 01:00:39,302 من همیشه تصور می کردم که او به پایان می رسد 1060 01:00:39,702 --> 01:00:42,939 وکیل با قدرت بالا یا یک دیپلمات در آفریقا. 1061 01:00:44,107 --> 01:00:47,276 هرگز یک زن خانه دار با بچه هایی که با یک پلیس ازدواج کرده اند. 1062 01:00:51,180 --> 01:00:53,950 وای ، مدیسون زیبا. 1063 01:00:54,851 --> 01:00:55,852 -تههههههههههههههههههه؟ 1064 01:00:55,852 --> 01:00:56,853 همه- 1065 01:00:56,953 --> 01:00:57,687 -همه بچه ها؟ 1066 01:00:57,687 --> 01:01:00,289 نه ، من به سختی می توانم الاغ خودم را پاک کنم. 1067 01:01:02,692 --> 01:01:05,595 متاسفم ، من داشته ام امشب کمی برای نوشیدن. 1068 01:01:05,595 --> 01:01:06,596 من واقعاً هستم 1069 01:01:08,131 --> 01:01:10,666 تقریباً همان چیزی که بودم آخرین باری که مرا دیدی. 1070 01:01:11,434 --> 01:01:12,502 -هه سال 14 بودی ، کونی. 1071 01:01:12,769 --> 01:01:13,836 -در مورد حق. 1072 01:01:13,870 --> 01:01:15,405 -نتیجه ، کونی. من جدی هستم 1073 01:01:16,205 --> 01:01:17,206 -So Am I. 1074 01:01:18,474 --> 01:01:22,211 من حدس می زنم که من واقعاً چنین نکرده ام فرصتی برای رسیدن به آن دور. 1075 01:01:25,882 --> 01:01:27,817 -این مگی آنجاست ، 1076 01:01:29,552 --> 01:01:34,223 و پسر کوچک کنراد است. 1077 01:01:38,194 --> 01:01:39,362 این کنراد کوچک است. 1078 01:01:40,663 --> 01:01:41,664 -ما 1079 01:01:42,432 --> 01:01:45,835 شوهرت اهمیتی نمی دهد که شما نامگذاری شده اید پسرت بعد از اولین دوست پسر شما؟ 1080 01:01:45,835 --> 01:01:49,072 -شوهر من نمی داند که اولین دوست پسر من به نام کنراد نامگذاری شد. 1081 01:01:49,906 --> 01:01:51,074 این راز کوچک من است. 1082 01:01:53,543 --> 01:01:54,544 -چرا کنراد؟ 1083 01:01:55,945 --> 01:01:59,849 -زیرا من همیشه می خواستم یادآوری شوم که شما باید به آنچه دوست دارید اهمیت دهید 1084 01:02:00,583 --> 01:02:01,584 یا آن را از دست خواهید داد. 1085 01:02:02,485 --> 01:02:03,920 [پس زمینه موسیقی] 1086 01:02:04,587 --> 01:02:06,389 درسی که مدتها پیش آموختم. 1087 01:02:07,490 --> 01:02:08,591 -16 سال پیش؟ 1088 01:02:09,592 --> 01:02:11,527 -ساله ، 16 سال پیش. 1089 01:02:12,128 --> 01:02:13,796 [خنده] 1090 01:02:14,130 --> 01:02:16,999 من هرگز نمی خواهم بسازم اشتباه در خانواده ام. 1091 01:02:25,174 --> 01:02:26,442 -هه همیشه چیزی هستی 1092 01:02:26,909 --> 01:02:37,086 [موسیقی] 1093 01:02:37,620 --> 01:02:39,956 -من باید بچه ها را بگیرم قبل از اینکه خیلی دیر شود 1094 01:02:39,989 --> 01:02:42,525 آیا در هر جایی به سوار شدن نیاز دارید؟ -نه ، نه ، من خوبم. 1095 01:02:44,160 --> 01:02:45,561 خوب است من می توانم راه بروم. 1096 01:02:45,862 --> 01:02:47,196 خیلی دور از اینجا نیست. 1097 01:02:49,599 --> 01:02:51,234 -من امیدوارم که در تماس باشیم ، کونی. 1098 01:02:55,771 --> 01:02:58,341 -بره یکی از این روزها من می توانم با کنراد کوچک ملاقات کنم. 1099 01:02:58,341 --> 01:02:59,342 -ساله 1100 01:03:00,510 --> 01:03:01,511 سلام ، کونی 1101 01:03:02,512 --> 01:03:03,513 برای آنچه ارزشش را دارد ، 1102 01:03:04,514 --> 01:03:06,182 متاسفم ، اگر من همیشه- 1103 01:03:08,684 --> 01:03:10,586 -من آن را برای هر چیزی پس نمی دهم. 1104 01:03:11,354 --> 01:03:27,236 [موسیقی] 1105 01:03:27,804 --> 01:03:29,806 -چه چه اتفاقی برای شما افتاد؟ اسپری پپ. 1106 01:03:29,839 --> 01:03:31,340 نپرس آیا لیلا را دیده اید؟ 1107 01:03:31,641 --> 01:03:32,608 -ساله 1108 01:03:32,608 --> 01:03:34,477 من قرار بود این را به شما بدهم. 1109 01:03:36,546 --> 01:03:37,880 متشکرم ، کونی 1110 01:03:41,651 --> 01:03:42,652 -من فکر می کنم آماده ام. 1111 01:03:43,619 --> 01:03:44,620 -برای چه؟ 1112 01:03:45,288 --> 01:03:46,889 -قبلاً برای بیرون آمدن از کاخ. 1113 01:03:47,123 --> 01:03:49,025 من آماده ام تا چیزی از خودم بسازم. 1114 01:03:49,859 --> 01:03:52,028 من قصد دارم با لیلا دوباره برگردم ، یک مکان پیدا کنید ، 1115 01:03:52,028 --> 01:03:55,498 و رشد کن 1116 01:03:57,400 --> 01:03:58,401 -ما 1117 01:04:01,404 --> 01:04:02,438 برای شما خوب است ، کونی. 1118 01:04:02,905 --> 01:04:04,140 شما آنچه را که شما را خوشحال می کند انجام می دهید. 1119 01:04:04,140 --> 01:04:05,141 -ساله 1120 01:04:13,849 --> 01:04:14,851 -کونی ، 1121 01:04:15,117 --> 01:04:17,687 منتظر برگشتم و شروع به فکر کردن کرد. 1122 01:04:18,688 --> 01:04:19,689 من اشتباه کردم 1123 01:04:19,922 --> 01:04:21,190 ما هرگز نتوانستیم کار کنیم ، 1124 01:04:21,524 --> 01:04:26,262 بنابراین من به خانه اندرو می روم ، اما من تو را دوست دارم و منظور من بود 1125 01:04:26,262 --> 01:04:27,296 هرچه گفتم 1126 01:04:27,797 --> 01:04:28,864 پوسیدگی نکنید. 1127 01:04:29,632 --> 01:04:31,801 آن شخص باشید که همه ما می دانیم شما هستید. 1128 01:04:32,468 --> 01:04:33,469 عشق ، لیلا. 1129 01:04:34,237 --> 01:05:01,364 [موسیقی] 1130 01:05:01,564 --> 01:05:02,565 -سلام. 1131 01:05:02,765 --> 01:05:03,966 سلام ، شما خواب هستید؟ 1132 01:05:05,134 --> 01:05:06,135 شما خواب هستید؟ 1133 01:05:06,669 --> 01:05:08,070 خسته؟ -ساله 1134 01:05:08,571 --> 01:05:09,472 -م هم 1135 01:05:09,472 --> 01:05:10,606 من هم خسته ام 1136 01:05:11,407 --> 01:05:34,363 [موسیقی] 1137 01:05:34,597 --> 01:05:42,371 [شان سرفه] 1138 01:05:54,984 --> 01:05:56,819 -من همیشه می خواستم سه نفری داشته باشم. 1139 01:05:57,053 --> 01:06:15,338 [موسیقی] 1140 01:06:15,638 --> 01:06:17,773 -در نتیجه ، ادی ، الاغ خود را بیاورید. 1141 01:06:17,840 --> 01:06:19,909 -GO ، وو. -شیت 1142 01:06:20,443 --> 01:06:21,711 اوه ، گه 1143 01:06:21,744 --> 01:06:22,745 شماره 1144 01:06:23,612 --> 01:06:24,613 این کار را نکن 1145 01:06:25,614 --> 01:06:27,216 سلام ، اوه خدای من 1146 01:06:28,384 --> 01:06:29,385 -آور 1147 01:06:29,485 --> 01:06:30,920 چه چیزی بعدی؟ 1148 01:06:31,520 --> 01:06:33,356 [خنده] -بله آن titties ، ادی. 1149 01:06:33,356 --> 01:06:35,257 در مورد آن چیزها زرق و برق بیشتری کسب کنید. 1150 01:06:35,624 --> 01:06:38,561 -نتیجه -نه ، مرد ، بیا ، مرد. 1151 01:06:38,627 --> 01:06:40,830 اوه ، نه 1152 01:06:40,930 --> 01:06:43,632 [خنده] 1153 01:06:46,102 --> 01:06:48,771 -ای ، شکر ، شما یک نور دارید؟ 1154 01:06:50,106 --> 01:06:51,374 قول می دهم نمی روم این بار شما را جوید ، 1155 01:06:51,374 --> 01:06:52,375 واقعاً 1156 01:07:00,716 --> 01:07:01,717 ممنون 1157 01:07:08,224 --> 01:07:12,395 [موسیقی] 1158 01:07:13,329 --> 01:07:14,730 -هه شب خوبی داری؟ 1159 01:07:15,431 --> 01:07:16,665 متاسفم 1160 01:07:17,600 --> 01:07:18,467 من واقعاً متاسفم 1161 01:07:18,467 --> 01:07:20,836 من کاملاً با شما لعنتی 1162 01:07:21,270 --> 01:07:23,072 سلام ، به هر حال ، نام من ایندیانا است. 1163 01:07:25,107 --> 01:07:26,108 -Conrad 1164 01:07:26,108 --> 01:07:27,410 -ن برای دیدار با شما ، کنراد. 1165 01:07:28,644 --> 01:07:31,447 گوش کن ، فکر کردم برگردم و مهمانی خود را بررسی کنید. 1166 01:07:34,250 --> 01:07:36,185 من قصد دارم به شما بگویم واقعاً متاسفم. 1167 01:07:37,653 --> 01:07:44,293 این اولین بار بود تا به حال چنین کاری انجام داده و فکر می کنم 1168 01:07:44,293 --> 01:07:46,061 من فقط احساس کردم که واقعاً توسط شما رد شده ام. 1169 01:07:47,196 --> 01:07:48,197 -بک ، 1170 01:07:48,898 --> 01:07:52,501 از همه اینها متاسفم ، اما من فقط می خواهم باشم- 1171 01:07:52,535 --> 01:07:53,536 -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 1172 01:07:54,303 --> 01:07:56,739 بیا ، آیا تا به حال کاری نکرده اید این واقعاً در زندگی شما جای نمی گرفت 1173 01:07:56,739 --> 01:07:58,407 فقط برای انجام این کار برای یک بار؟ 1174 01:08:00,443 --> 01:08:02,044 -سال ، من دارم. 1175 01:08:02,711 --> 01:08:03,712 -okay 1176 01:08:03,779 --> 01:08:05,047 این برای من مثل این بود 1177 01:08:05,581 --> 01:08:08,050 تا اینکه رفتی و همه چیز را برای من لعنتی کرد. 1178 01:08:08,117 --> 01:08:10,586 [Chuckles] 1179 01:08:10,619 --> 01:08:11,620 -چقدر این کار را کردم؟ 1180 01:08:14,790 --> 01:08:15,858 -خاش آن را خراب کرده اید ، 1181 01:08:15,858 --> 01:08:18,194 واقعاً ، و من فقط نمی خواهم دوباره این کار را انجام دهم 1182 01:08:20,329 --> 01:08:21,330 به هر حال ، 1183 01:08:22,331 --> 01:08:23,332 در مورد شما چطور؟ 1184 01:08:23,599 --> 01:08:24,567 چرا اینقدر آبی؟ 1185 01:08:30,406 --> 01:08:31,407 دوست دختر سابق؟ 1186 01:08:32,508 --> 01:08:33,509 -ساله 1187 01:08:37,746 --> 01:08:38,581 -ما می دانید چه؟ 1188 01:08:38,581 --> 01:08:41,083 شما چیزی برای نگرانی ندارید در مورد چون او فقط پای سرد گرفت ، 1189 01:08:41,083 --> 01:08:42,084 این همه است 1190 01:08:42,384 --> 01:08:43,385 -این تمام شده است. 1191 01:08:43,686 --> 01:08:45,788 -این درست مثل این ، 1192 01:08:46,288 --> 01:08:47,356 سپس حدس می زنم که چنین است. 1193 01:08:48,991 --> 01:08:50,092 -هه نمی فهمی 1194 01:08:51,460 --> 01:08:52,461 او درست است 1195 01:08:53,762 --> 01:08:55,064 هر رابطه ای که در آن هستم ، 1196 01:08:55,831 --> 01:08:58,300 من همیشه به دنبال چیز جدیدی هستم ، چیزی بهتر 1197 01:08:58,300 --> 01:09:02,805 من نمی توانم شغل خود را حفظ کنم زیرا فکر می کنم من برای 10 دلار در ساعت خیلی خوب هستم. 1198 01:09:03,639 --> 01:09:05,207 من فرصتی برای نوشتن کتاب می گیرم ، 1199 01:09:05,541 --> 01:09:08,177 من در نهایت به پورنو رایگان نگاه می کنم در اینترنت تمام روز. 1200 01:09:09,378 --> 01:09:10,379 -ما می دانید چه؟ 1201 01:09:10,379 --> 01:09:11,580 هیچ کس کامل نیست. 1202 01:09:13,015 --> 01:09:14,517 -ساله ، من می دانم. 1203 01:09:15,584 --> 01:09:18,954 -کراد مشکل چیست؟ 1204 01:09:22,892 --> 01:09:23,893 -[Chuckles] 1205 01:09:25,127 --> 01:09:30,933 من فقط می خواهم دوباره مراقبت کنم مثل وقتی بچه بودم ، 1206 01:09:30,933 --> 01:09:36,138 وقتی همه چیز معنی داشت و من به چیزی اعتقاد داشتم. 1207 01:09:39,308 --> 01:09:40,309 منظورت چیه؟ 1208 01:09:40,943 --> 01:09:43,045 شما هرگز نمی خواهید رویاهای خود را از دست بدهید. 1209 01:09:45,147 --> 01:09:46,582 -بعضی اوقات آنها همه من دریافت کردم. 1210 01:09:50,619 --> 01:10:09,572 [مکالمه پس زمینه] [موسیقی] 1211 01:10:09,672 --> 01:10:10,673 حزب خوب 1212 01:10:13,309 --> 01:10:14,376 -من دلم برای مادرم تنگ شده است. 1213 01:10:15,978 --> 01:10:17,680 -این شما برای آن کمی پیر نیستید؟ 1214 01:10:22,017 --> 01:10:25,020 -آیا فقط منو نگه داری؟ 1215 01:10:29,358 --> 01:10:30,459 -نتیجه به مادر. 1216 01:10:49,078 --> 01:10:50,145 -آیا دوباره می بینم؟ 1217 01:10:50,312 --> 01:10:51,580 -بله ، قطعاً. 1218 01:10:51,981 --> 01:10:52,982 خوب 1219 01:10:55,884 --> 01:10:58,087 -ساله ، من دوست دارم دوباره شما را ببینم. 1220 01:10:58,387 --> 01:10:59,288 خوب 1221 01:10:59,288 --> 01:11:00,289 -و باید با تو تماس بگیرم؟ 1222 01:11:00,422 --> 01:11:02,057 -ه ، کاملاً. 1223 01:11:02,758 --> 01:11:03,926 روی یک ثانیه آویزان شوید. 1224 01:11:09,598 --> 01:11:11,033 خوب ، دست خود را به من بده 1225 01:11:14,937 --> 01:11:15,938 خوب 1226 01:11:24,079 --> 01:11:25,581 آیا به من چیزی قول می دهی؟ 1227 01:11:26,482 --> 01:11:28,183 -ساله -okay 1228 01:11:30,152 --> 01:11:31,954 هرگز از رویاهای خود نترسید ، 1229 01:11:32,521 --> 01:11:33,522 خوب؟ 1230 01:11:34,289 --> 01:11:35,291 خوب 1231 01:11:39,028 --> 01:11:40,029 [بوسه] 1232 01:11:42,731 --> 01:11:44,366 خوب ، خداحافظ 1233 01:11:46,268 --> 01:11:47,269 -بی 1234 01:11:47,970 --> 01:11:49,204 [Chuckles] 1235 01:11:49,238 --> 01:11:50,239 [بوسه] 1236 01:12:03,686 --> 01:12:04,787 - -ببینید چه چیزی را دوست دارید؟ 1237 01:12:04,953 --> 01:12:06,755 -این برای شما ، عزیزم ، این برای شما است. 1238 01:12:06,755 --> 01:12:07,790 -ت چه خبر ، مرد؟ 1239 01:12:08,991 --> 01:12:10,693 اینگونه کار می کنیم ، ها؟ 1240 01:12:11,460 --> 01:12:12,461 -چرا در مورد پارک؟ 1241 01:12:12,861 --> 01:12:14,596 -ساله بله 1242 01:12:14,663 --> 01:12:15,764 -هه لب کجاست؟ 1243 01:12:15,998 --> 01:12:21,236 [سر و صدای پس زمینه] 1244 01:12:22,337 --> 01:12:23,772 -ای ، می خواهی به پارک بروی؟ 1245 01:12:24,273 --> 01:12:30,112 -[زبان اسپانیایی] 1246 01:12:30,345 --> 01:12:31,880 -[تشویق] چه کسی خانه را لرزاند؟ 1247 01:12:31,980 --> 01:12:34,683 لیپی خانه را صخره می کند و هنگامی که او خانه را سنگ می زند ، 1248 01:12:34,750 --> 01:12:37,886 او آن را بالا و پایین می کشد و ، عزیزم ، تمام راه. 1249 01:12:37,953 --> 01:12:38,721 آه 1250 01:12:38,721 --> 01:12:39,922 [سر و صدای پس زمینه] 1251 01:12:40,189 --> 01:12:41,724 -لامار خانه را صخره می کند. 1252 01:12:42,758 --> 01:12:44,326 باور نکردنی 1253 01:12:44,560 --> 01:12:45,894 این لیپی لعنتی. 1254 01:12:46,095 --> 01:13:18,327 [موسیقی] 1255 01:13:20,596 --> 01:13:21,597 -من نمی دانم 1256 01:13:22,331 --> 01:13:23,599 فقط به نظر می رسد تمام شب سعی کرده ام 1257 01:13:23,599 --> 01:13:24,500 برای فهمیدن 1258 01:13:24,500 --> 01:13:26,435 آنچه تصور می کنم اکنون که 30 ساله هستم. 1259 01:13:28,170 --> 01:13:29,371 -چال می خواهید چه کاری انجام دهید؟ 1260 01:13:32,040 --> 01:13:33,041 -من نمی دانم 1261 01:13:33,809 --> 01:13:35,811 هیچ کس از من سؤال نکرده است. 1262 01:13:36,845 --> 01:13:38,046 -راهی که می بینم این است ، 1263 01:13:38,147 --> 01:13:40,716 از نظر آماری ، این همان چیزی است که قرار است اتفاق بیفتد 1264 01:13:41,817 --> 01:13:45,621 شان از سرطان ریه خواهد مرد ، دنی توسط ایدز انجام خواهد شد ، 1265 01:13:46,188 --> 01:13:48,557 فرانکی نبرد خود را از دست خواهد داد با سرطان پستان ، 1266 01:13:49,458 --> 01:13:52,928 من باید منتظر بودن باشم قربانی قتل ، 1267 01:13:54,029 --> 01:13:58,066 چاد و سریع ادی می دهند زندگی آنها به برخی از تصادفات غم انگیز ، 1268 01:13:58,801 --> 01:14:02,504 و شما را توسط الکلیسم بیرون می کشید قبل از رمان پنجم خود ، 1269 01:14:03,038 --> 01:14:04,706 بنابراین گه مهم نیست ، درست است؟ 1270 01:14:05,073 --> 01:14:06,875 ما به هر حال می خواهیم لعنتی کنیم. 1271 01:14:06,909 --> 01:14:08,243 -این لعنتی سخت است. 1272 01:14:08,677 --> 01:14:09,678 -ساله ، این است ، 1273 01:14:10,379 --> 01:14:13,348 بنابراین وقت خود را برای فهمیدن تلف نکنید کاری که قرار است انجام دهید 1274 01:14:13,348 --> 01:14:14,349 فقط زندگی خود را زندگی کنید. 1275 01:14:15,517 --> 01:14:24,626 [سر و صدای پس زمینه] 1276 01:14:24,893 --> 01:14:27,930 -[شلوار] 1277 01:14:28,330 --> 01:14:29,832 این چیزی است که من از دست داده ام. 1278 01:14:40,242 --> 01:14:41,510 این لعنتی شگفت انگیز بود 1279 01:14:43,479 --> 01:14:44,479 -به هر چه 1280 01:14:46,615 --> 01:14:48,083 مامان یک مارتینی را واگذار کنید. 1281 01:14:48,383 --> 01:15:05,634 [موسیقی] 1282 01:15:12,040 --> 01:15:13,041 -آیا لذت داری؟ 1283 01:15:15,043 --> 01:15:16,678 -ساله ، من فکر می کنم 1284 01:15:21,350 --> 01:15:22,351 [گلو را پاک می کند] 1285 01:15:23,685 --> 01:15:25,621 [خنده] 1286 01:15:26,455 --> 01:15:27,456 -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 1287 01:15:27,823 --> 01:15:28,824 -OH ، خدا. 1288 01:15:30,092 --> 01:15:31,126 اوقات خوبی داشتم 1289 01:15:32,628 --> 01:15:34,096 -من خوشحالم [خنده] 1290 01:15:43,171 --> 01:15:46,508 -هه و دنی تنها دو نفر بودند برای تولدت مبارک 1291 01:15:48,176 --> 01:15:54,383 من می دانم که هر کس دیگری به روش خود انجام داده است ، اما من فقط می خواهم که شما این را بدانید. 1292 01:15:57,753 --> 01:15:58,754 -خل شما خوش آمدید. 1293 01:16:03,692 --> 01:16:05,460 من بچه ها را تماشا می کنم 1294 01:16:07,796 --> 01:16:08,797 و من فکر می کنم ، 1295 01:16:10,832 --> 01:16:11,833 "وای ، 1296 01:16:12,167 --> 01:16:13,702 ای کاش دوستش دوست داشتم " 1297 01:16:16,705 --> 01:16:18,473 چون اگر دوستانی مثل این داشتم ، 1298 01:16:20,976 --> 01:16:22,778 هیچ چیز دیگری مهم نیست. 1299 01:16:25,147 --> 01:16:30,252 هر کجا که بروید و هر کاری انجام دهید وقتی پیر می شوید ، 1300 01:16:32,654 --> 01:16:34,122 من همیشه برای شما آنجا خواهم بود. 1301 01:16:36,291 --> 01:16:39,695 این همه چیز مهم است ؛ من برای شما آنجا خواهم بود. 1302 01:16:40,495 --> 01:16:44,032 [موسیقی] 1303 01:16:44,232 --> 01:16:45,567 -به داغ است 1304 01:16:45,667 --> 01:16:47,102 من قصد دارم آن را دریافت کنم. 1305 01:16:47,402 --> 01:16:49,004 -Ball ، Ball ، Ball. 1306 01:16:49,805 --> 01:17:21,770 [موسیقی] 1307 01:17:30,679 --> 01:17:35,283 -فکر می کنم اولین دوست دختر من بود چه کسی به من گفت شما همیشه باید مراقبت کنید 1308 01:17:35,283 --> 01:17:37,619 برای آنچه دوست دارید یا آن را از دست خواهید داد. 1309 01:17:44,726 --> 01:17:47,929 اوه ، من حدس می زنم تنها چیزی که در مورد آن آموخته ام 1310 01:17:49,097 --> 01:17:51,767 30 سالگی بودن 30 ساله است. 1311 01:17:54,202 --> 01:17:58,774 کاش جواب درخشانی داشتم یا کشف جدید برای حل معما ، 1312 01:17:58,807 --> 01:17:59,808 اما من نمی کنم 1313 01:18:00,275 --> 01:18:01,576 حتی یک معما وجود ندارد. 1314 01:18:02,544 --> 01:18:07,716 30 بودن فقط به معنای دریافت شما است بیمه اتومبیل ارزان تر و اعتبار بیشتر. 1315 01:18:09,451 --> 01:18:10,452 این در مورد آن است. 1316 01:18:14,156 --> 01:18:15,624 اوه 1317 01:18:15,857 --> 01:18:35,310 [موسیقی] 1318 01:18:35,644 --> 01:18:36,845 تولد خوشحال ، کونی. 1319 01:18:38,747 --> 01:18:40,282 ببین چه کسی اینجاست -ای ، دوست. 1320 01:18:40,449 --> 01:18:43,452 -بینی که اینجاست [می خندد] 1321 01:18:45,020 --> 01:18:46,088 اوه ، آنجا می رود. 1322 01:18:46,221 --> 01:18:47,489 آنجا می رود. 1323 01:18:48,023 --> 01:19:08,176 [موسیقی] 1324 01:19:11,146 --> 01:19:13,448 -من کتابم را تمام کردم چند روز پس از مهمانی. 1325 01:19:24,259 --> 01:19:25,627 -آیا دنی ویلیام دارد؟ 1326 01:19:25,694 --> 01:19:27,295 -ساله 1327 01:19:28,096 --> 01:19:29,464 به خواب برگرد ، عزیزم. 1328 01:19:33,368 --> 01:19:34,970 تولد خوشحال ، کونی. 1329 01:19:42,077 --> 01:19:45,080 -دو هفته بعد ، فرانکی و من با دنی به نیویورک نقل مکان کردم. 1330 01:19:47,649 --> 01:19:50,218 باردار شدیم چند ماه پس از ورود. 1331 01:19:51,386 --> 01:19:52,654 این یک بارداری برنامه ریزی شده نبود ، 1332 01:19:52,654 --> 01:19:56,858 بنابراین دنی ، فرانکی و من دستان ما از آنجا که ما موافقت کردیم که جمع کنیم ، پر است 1333 01:19:56,858 --> 01:19:57,859 کودک با هم. 1334 01:19:59,194 --> 01:20:01,663 اگرچه باید بگویم ما کمک کرده ایم. 1335 01:20:01,696 --> 01:20:03,331 -push ، فشار. -در نتیجه ، دختر بچه. 1336 01:20:03,398 --> 01:20:04,399 ادامه دهید 1337 01:20:04,466 --> 01:20:07,269 ادامه دهید ادامه دهید 1338 01:20:07,302 --> 01:20:09,271 خوب ، فرانکی ، بسیار خوب. 1339 01:20:11,773 --> 01:20:14,309 -فرانکی یک مادر تمام وقت است و دانشجوی پاره وقت 1340 01:20:14,309 --> 01:20:15,443 در کالج محلی 1341 01:20:16,611 --> 01:20:19,147 مارتا دستگاه شان را به شکل شلاق زد. 1342 01:20:19,381 --> 01:20:21,416 آنها قصد دارند سال آینده ازدواج کنند. 1343 01:20:21,416 --> 01:20:22,417 من بین آنها فکر می کنم ، 1344 01:20:22,417 --> 01:20:25,854 آنها پنج طلاق دارند ، اما من فکر می کنم این یکی خواهد بود. 1345 01:20:26,922 --> 01:20:30,192 دنی مدرسه را تمام کرد و اکنون دارد یک کار عالی با راه متحد. 1346 01:20:31,193 --> 01:20:32,427 پسران خوب کار می کنند. 1347 01:20:32,460 --> 01:20:35,330 آنها به طور مکرر بازدید می کنند ، اما بیشتر برای کودک است. 1348 01:20:36,765 --> 01:20:40,969 در مورد من ، من کتاب بعدی خود را تمام می کنم برای انتشار این پاییز. 1349 01:20:44,139 --> 01:20:45,140 اینجا هستیم. 1350 01:20:45,807 --> 01:20:47,876 امروز 32 ساله هستم. 1351 01:20:48,610 --> 01:20:49,611 من پدر هستم 1352 01:20:50,779 --> 01:20:55,450 من کسی را پیدا کردم که دوستش دارم و به من آموخته است که چگونه به خودم اعتماد کنم ، 1353 01:20:58,687 --> 01:21:00,355 با انجام آنچه دوست دارم امرار معاش کنید. 1354 01:21:01,723 --> 01:21:04,025 این تقریباً زندگی من است از خارج در. 1355 01:21:06,461 --> 01:21:10,665 هر چیزی که دو سال مرا نگران کرد قبل اکنون خیلی بی پروا به نظر می رسد. 1356 01:21:10,799 --> 01:21:13,201 زندگی من حول غنیمت ، جوراب می چرخد ​​، 1357 01:21:13,201 --> 01:21:14,202 و پوشک 1358 01:21:17,272 --> 01:21:19,207 این زندگی من ، دنیای من است. 1359 01:21:19,941 --> 01:21:20,942 چه کاری انجام می دهید؟ 1360 01:21:21,243 --> 01:21:22,244 شما می گویید آن را لعنتی. 1361 01:21:22,344 --> 01:21:23,778 زندگی کن مثل اینکه دوام ندارد. 1362 01:21:24,379 --> 01:22:07,255 [موسیقی] 1363 01:22:07,889 --> 01:22:10,725 هرچند که من قفل شده بودم با مجازات دولتی Folsom ، 1364 01:22:10,725 --> 01:22:13,495 21 برای من عصر بسیار رهایی بخش بود. 1365 01:22:15,864 --> 01:23:30,839 [موسیقی] 1366 01:23:47,522 --> 01:23:55,597 [Buzzes Shaver] 1367 01:23:56,998 --> 01:25:10,738 [موسیقی] 1368 01:25:11,940 --> 01:25:12,941 -خدر 1369 01:25:13,341 --> 01:25:16,010 یک شکل وحشی سگ خانگی است 1370 01:25:16,611 --> 01:25:18,046 و بنابراین پستانداران هستند. 1371 01:25:18,880 --> 01:25:21,316 dingoes به طور طبیعی یک سگ بسته نیست ، 1372 01:25:21,850 --> 01:25:24,552 بلکه به تنهایی یا به صورت جفت شکار ، 1373 01:25:25,153 --> 01:25:29,858 اما وقتی بازی کوچک است کمیاب است و طعمه بزرگتر باید مقابله شود ، 1374 01:25:30,391 --> 01:25:32,527 شکار تعاونی صورت می گیرد. 1375 01:25:37,732 --> 01:25:38,733 dingoes هستند- 1376 01:25:38,900 --> 01:26:38,493 [موسیقی] 1377 01:26:39,394 --> 01:26:51,739 -[زبان اسپانیایی] 1378 01:26:54,676 --> 01:26:55,677 [درب خاموش] 126699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.