Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:11,311
[سر و صدای هلیکوپتر]
2
00:00:23,523 --> 00:00:26,159
-فکر می کنم اولین دوست دختر من بود
این مرا لعنتی کرد.
3
00:00:28,495 --> 00:00:30,897
من 14 ساله بودم و برای اولین بار عاشق آن شدم.
4
00:00:31,798 --> 00:00:35,168
در یک غرق ماه ها ،
من هرگز چیزی شبیه به آن احساس نکردم.
5
00:00:37,837 --> 00:00:41,040
سپس عوضی به من تقلب کرد
و من هرگز چنین چیزی را احساس نکردم.
6
00:00:43,443 --> 00:00:47,080
[سر و صدای جنسی]
7
00:00:50,350 --> 00:00:52,452
-من چه کرد
هر 14 ساله دیگری انجام می داد ،
8
00:00:53,620 --> 00:00:56,523
یک طاق عاطفی ساخته است
در اطراف خودم و نویسنده شدم.
9
00:00:56,689 --> 00:01:34,928
[موسیقی]
10
00:01:35,595 --> 00:01:36,996
-نمین 30 امین من است.
11
00:01:38,898 --> 00:01:39,966
تولد 30 سالگی.
12
00:01:42,969 --> 00:01:49,108
امشب جشن تولد من است ،
بچه ها من را پرتاب می کنند ،
13
00:01:49,108 --> 00:01:50,743
ماهها برنامه ریزی کرده اند
14
00:01:52,145 --> 00:01:56,349
من حدس می زنم این یک چیز بزرگ است زیرا من هستم
آخرین گروهی که ضربه می زد
15
00:01:56,349 --> 00:01:56,983
بزرگ سه اوه.
16
00:01:56,983 --> 00:02:01,888
[موسیقی]
17
00:03:26,973 --> 00:03:29,042
-نه بهترین دوست من ، شان ،
چند روز زود آمد
18
00:03:29,042 --> 00:03:33,513
برای بازدید و پرش به جشن گرفتن
تولد من قبل از Bash.
19
00:03:36,182 --> 00:03:40,853
من و شان در حال رشد جدایی ناپذیر بودیم ،
اما من دیگر او را زیاد نمی بینم
20
00:03:40,853 --> 00:03:43,323
که او گلزنی کرد
برخی از مشاغل مشهور در شهر.
21
00:03:45,491 --> 00:03:49,862
به هر حال ، من یک اتاق را در یک مکان اجاره می کنم
که همه کاخ حومه را صدا می کنند.
22
00:03:50,063 --> 00:03:52,599
این یک خانه مهمانی افسانه ای بوده است
از دبیرستان
23
00:03:54,534 --> 00:03:55,468
وقتی برای اولین بار وارد شدم ،
24
00:03:55,468 --> 00:03:57,270
به نظر می رسید بهترین است
انتخابی که می توانستم درست کنم
25
00:03:57,270 --> 00:03:59,372
به عنوان یک مرد مجرد در اواخر دهه 20.
26
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
در ابتدا
27
00:04:01,374 --> 00:04:03,409
بعد حدس می زنم شاید پیر شده باشد.
28
00:04:03,743 --> 00:04:06,879
[موسیقی]
29
00:04:06,946 --> 00:04:10,750
-به شما و کودک خود ،
ما این فیلم را وقف می کنیم.
30
00:04:11,551 --> 00:04:14,120
-من در کاخ زندگی می کنم
با دو نفر از قدیمی ترین دوستان من.
31
00:04:14,921 --> 00:04:18,524
-هه ، کار ، همانطور که گفته می شود ،
آیا کاری که بدن شما انجام می دهد [؟]
32
00:04:18,958 --> 00:04:21,694
-بچه ها بیشتر با من شبیه خانواده هستند
از هر چیز دیگری
33
00:04:22,028 --> 00:04:23,830
ما از کودکی با هم بزرگ شدیم.
34
00:04:23,863 --> 00:04:25,431
[موسیقی]
35
00:04:26,132 --> 00:04:28,034
-این صاحب کاخ وجود دارد ،
36
00:04:28,201 --> 00:04:30,670
که به طور غیرقانونی عبور کرد
مرز وقتی هفت ساله بود ،
37
00:04:30,670 --> 00:04:33,873
از دست دادن هر دو پدر و مادرش
شش روز بعد به یک بیماری کپور نادر.
38
00:04:38,011 --> 00:04:42,081
او توسط کیسه های خطرناک و خطرناک زنده ماند
از پرتقال به گردشگران سفیدپوست متوقف شد
39
00:04:42,081 --> 00:04:44,851
در تقاطع های شلوغ
در برخی از شهر مرزی ساحلی.
40
00:04:46,352 --> 00:04:48,054
او هرگز یاد نگرفت که انگلیسی صحبت کند.
41
00:04:55,295 --> 00:04:57,797
در مورد من ، من راحت هستم
خودم را نویسنده می نامم ،
42
00:04:58,531 --> 00:05:02,235
اما من واقعاً فقط بیکار هستم
و هیچ علاقه ای به شغل ندارید.
43
00:05:03,202 --> 00:05:04,704
من حتی از دانشگاه فارغ التحصیل شدم ،
44
00:05:05,338 --> 00:05:06,339
فکر می کنم
45
00:05:07,307 --> 00:05:09,609
هنوز هم ، بیشتر اوقات ،
من کاملاً مطمئن نیستم
46
00:05:09,609 --> 00:05:10,643
چگونه من به اینجا پایان دادم ،
47
00:05:10,977 --> 00:05:13,613
یا حتی بدتر ، چه اتفاقی افتاد
در 15 سال گذشته
48
00:05:14,414 --> 00:05:17,183
این بیشتر شبیه به مه نوشیدن و دود است.
49
00:05:18,317 --> 00:05:20,420
شما در مورد پدرتان فکر می کنید
وقتی 30 ساله بود
50
00:05:20,420 --> 00:05:21,421
او یک مرد بود ،
51
00:05:21,621 --> 00:05:25,158
یک مرد خانوادگی ، یک مرد شغلی ،
او حتی روی سینه خود مو داشت.
52
00:05:25,792 --> 00:05:29,829
به نظر می رسد امروزه بچه های 30 ساله است
مانند نوجوانان چهره آکنه دور شوید
53
00:05:29,829 --> 00:05:33,232
نوشیدن آبجو و تلاش برای خوابیدن
هر چیزی که در مقابل آنها قرار دارد.
54
00:05:44,544 --> 00:05:45,545
-ت چه خبر؟
55
00:05:48,281 --> 00:05:49,282
-انگ چه کسی است؟
56
00:05:50,516 --> 00:05:51,718
-من فکر کردم شما او را می شناسید.
57
00:05:55,621 --> 00:05:57,390
او هنوز روی نیمکت شما خوابیده است.
58
00:06:02,495 --> 00:06:05,431
-این تقریباً زندگی من است
از خارج در.
59
00:06:07,533 --> 00:06:10,770
حدس می زنم تمام آنچه اکنون باقی مانده است این است
تا بفهمم اکنون قرار است چه کاری انجام دهم
60
00:06:10,770 --> 00:06:12,805
که من 30 ساله هستم و هنوز در حومه زندگی می کنم.
61
00:06:16,042 --> 00:06:17,043
اوه
62
00:06:17,310 --> 00:06:18,511
اتفاقاً من کانی هستم.
63
00:06:20,179 --> 00:06:22,081
اگر آن را نگرفتید ، کنراد استیونز.
64
00:06:22,982 --> 00:06:26,219
خوشحالم که شما را ملاقات کردم
65
00:06:26,219 --> 00:06:29,155
من حدس می زنم شما با من همراه خواهید بود
به سی امین سالگرد تولد من.
66
00:06:30,590 --> 00:06:35,928
[صداهای ماشین]
67
00:06:36,195 --> 00:06:45,204
[موسیقی]
68
00:06:45,671 --> 00:06:46,706
-ما باید برویم.
69
00:06:47,173 --> 00:06:48,174
-PAC-Man.
70
00:06:48,241 --> 00:06:49,242
-آیا؟
71
00:06:49,408 --> 00:06:53,746
[موسیقی]
72
00:06:54,013 --> 00:06:55,281
-هههههههههم می رویم.
73
00:06:56,816 --> 00:07:16,369
[موسیقی]
74
00:07:20,239 --> 00:07:22,375
-ای ، من چیزی شنیدم
در مورد استریپ؟
75
00:07:23,409 --> 00:07:24,710
-من برای شما تعجب کردم.
76
00:07:36,422 --> 00:07:38,090
بازی برای پسر تولد است.
77
00:07:39,258 --> 00:07:40,259
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
78
00:07:42,428 --> 00:07:43,429
-نتیجه ، مرد
79
00:07:43,629 --> 00:07:46,032
آخرین باری که انجام دادید کی است
این دیوانه است؟
80
00:07:46,098 --> 00:07:49,335
مهمتر از همه ، چه زمانی
آخرین باری که این جوان را داشتید
81
00:07:49,569 --> 00:07:51,003
از آنجا که من مقداری [متقاطع] داشتم.
82
00:07:51,003 --> 00:07:55,241
در آستانه 30 مشاهده می کنید ،
ذهن شما شروع به بازی ترفندهایی می کند.
83
00:07:56,409 --> 00:07:59,645
گرچه احساس می کنی
سطح بلوغ یک 14 ساله ،
84
00:07:59,645 --> 00:08:02,815
این آگاهی ناخوشایند وجود دارد
که شما پیر می شوید ،
85
00:08:03,683 --> 00:08:06,419
و فرصت هایی مانند این
دور می شوند
86
00:08:06,419 --> 00:08:07,887
و تعداد کمی بین
-نتیجه ،
87
00:08:08,387 --> 00:08:09,555
من قصد ندارم چیز دیگری را برای شما بدست آورم.
88
00:08:09,555 --> 00:08:11,657
شما فکر می کنید من می روم یک ماشین لعنتی برای شما دریافت می کنم؟
89
00:08:11,991 --> 00:08:14,494
-ت چه کاری انجام می دهی؟
90
00:08:14,527 --> 00:08:16,796
شما می گویید آن را لعنتی.
زندگی کن مثل اینکه دوام ندارد.
91
00:08:17,330 --> 00:08:18,364
-این پسر من است.
92
00:08:29,141 --> 00:08:30,710
-آیا من به شما یادآوری می کنم؟
93
00:08:31,544 --> 00:08:33,145
-آیا من تو را می شناسم؟
-نه ،
94
00:08:33,479 --> 00:08:35,248
اما آیا من شما را به کسی یادآوری می کنم؟
95
00:08:39,619 --> 00:08:40,686
-آیا قرار است؟
96
00:08:42,421 --> 00:08:44,290
-ما با مادرم به دبیرستان رفتید.
97
00:08:45,424 --> 00:08:47,093
-[سرفه]
98
00:08:47,493 --> 00:08:48,394
چی؟
99
00:08:48,394 --> 00:08:50,663
-سال ، مولی فستلر ، این مادر من است.
100
00:08:50,897 --> 00:08:54,700
او وقتی سال اول بودید ارشد بودید
و او گفت شما کوتاه ترین چیز هستید.
101
00:08:54,700 --> 00:08:55,801
-ت شان این را می داند؟
102
00:08:57,003 --> 00:08:58,170
-آیا او را به یاد نمی آورید؟
103
00:08:59,472 --> 00:09:01,474
-ساله ، من او را به یاد می آورم.
104
00:09:01,541 --> 00:09:04,911
از دست دادن او سخت است
او پنج ماه باردار بود.
105
00:09:05,011 --> 00:09:08,114
-م مادر من وقتی به او می گویم می میرد.
-وکی ، خوب.
106
00:09:08,180 --> 00:09:10,316
خوب ، عالی
سلام ، گوش کن
107
00:09:11,284 --> 00:09:12,451
ببین من برگشتم
108
00:09:12,451 --> 00:09:14,453
من خودم می روم
در گردن با یک جسم تیز ،
109
00:09:14,453 --> 00:09:15,454
خوب؟
110
00:09:17,156 --> 00:09:24,063
[موسیقی]
111
00:09:24,563 --> 00:09:26,399
-چ چقدر لعنتی قرار بود بدانم؟
112
00:09:26,399 --> 00:09:27,800
-آیا فقط لعنتی است ، مرد.
113
00:09:29,368 --> 00:09:31,971
فکر می کنم چیز لعنتی
من مادرش را هم جمع کردم.
114
00:09:31,971 --> 00:09:33,406
-[سرفه]
وای خدای من
115
00:09:34,040 --> 00:09:35,942
شما در سر بیمار هستید.
116
00:09:36,976 --> 00:09:39,011
مشکلی در شما وجود دارد
117
00:09:41,581 --> 00:09:42,581
خیلی اشتباه
118
00:09:45,918 --> 00:09:47,954
-چه چه اتفاقی بین شما و لیلا افتاده است؟
119
00:09:49,021 --> 00:09:50,590
فکر کردم شما بچه ها جدی هستید.
120
00:09:51,123 --> 00:09:52,491
-سال گذشته شکسته شدیم.
121
00:09:53,092 --> 00:09:54,293
من فکر می کنم ما خوشحال نبودیم
122
00:09:59,165 --> 00:10:04,537
و من از دست رفتن ترسیده بودم
اگر متعهد بمانم ، در زندگی
123
00:10:04,737 --> 00:10:07,606
-برای مردی که دو بار طلاق گرفته است ،
124
00:10:08,307 --> 00:10:10,009
باور کنید ، من آن را خوب می دانم.
125
00:10:12,078 --> 00:10:13,112
چه می توانم بگویم؟
126
00:10:13,245 --> 00:10:15,681
من به طرز مخرب معتاد هستم
به رضایت فوری
127
00:10:16,082 --> 00:10:17,083
-من نمی دانم
128
00:10:17,450 --> 00:10:20,720
فقط به نظر می رسد
هر رابطه جدی که در آن هستم ،
129
00:10:21,420 --> 00:10:22,421
این همان چیز است.
130
00:10:23,122 --> 00:10:25,858
من فقط منتظر هستم
برای اینکه او آن را لعنتی کند ، پس من چه کاری انجام دهم؟
131
00:10:25,891 --> 00:10:27,159
من می روم و اول آن را لعنتی می کنم.
132
00:10:27,693 --> 00:10:28,861
-چرا این کار را می کنید؟
133
00:10:29,128 --> 00:10:31,230
-دم دوست دختر اول من.
-کادیسون میلر؟
134
00:10:31,297 --> 00:10:32,965
-من دوست پسر کاملی بود.
135
00:10:33,032 --> 00:10:36,402
من هر کاری که می کردم انجام دادم تا او را خوشحال کنم
و او می چرخد و به من تقلب می کند-
136
00:10:36,402 --> 00:10:38,738
-هه سال 14 بودی ، کونی.
-پس من گفتم ، "لعنتی.
137
00:10:39,271 --> 00:10:42,908
اگر آنها به هر حال شما را لعنتی می کنند ،
چرا آنها را به پانچ کتک نمی زنیم؟ "
138
00:10:43,175 --> 00:10:45,077
-شاید شما فقط نمی خواهید بزرگ شوید.
139
00:10:47,246 --> 00:10:49,382
اشتباه نکن ،
من نمی خواهم بزرگ شوم.
140
00:10:50,249 --> 00:10:54,153
به اطراف نگاه کنید ، ما نسلی از مردان هستیم
چه کسی به سختی می تواند به هفته آینده متعهد شود ،
141
00:10:54,153 --> 00:10:55,855
چه رسد به یک انسان کامل دیگر.
142
00:10:55,855 --> 00:10:59,725
-ه ، اما آیا واقعاً می خواهید
یک روز 45 بیدار شود
143
00:10:59,759 --> 00:11:02,928
هنوز در حال خواندن مجله ماکسیم
و تعقیب دامن در اطراف یک باشگاه؟
144
00:11:03,362 --> 00:11:04,330
-نه ، من نمی کنم ،
145
00:11:04,797 --> 00:11:07,533
اما من قصد ندارم تسویه حساب کنم و دریافت کنم
یک کار در آسیاب چون می ترسم
146
00:11:07,533 --> 00:11:08,534
تنها بودن
147
00:11:11,137 --> 00:11:12,304
قبلاً این کار را دو بار انجام داد.
148
00:11:14,407 --> 00:11:20,579
-anus lupus toletivis dingo ،
برای ما به سادگی به عنوان دینگو شناخته می شود.
149
00:11:21,180 --> 00:11:22,682
آیا او باهوش است ،
150
00:11:23,215 --> 00:11:24,216
جذاب ،
151
00:11:24,583 --> 00:11:26,852
و پستاندار اجتماعی
152
00:11:27,553 --> 00:11:31,891
متهم به شهرت بعید
از یک کودک ربودن
153
00:11:32,324 --> 00:11:37,063
یا او واقعاً تهدیدی است
به جامعه زیست محیطی ما؟
154
00:11:50,910 --> 00:11:52,344
-دون را بیدار کنید.
155
00:11:54,613 --> 00:11:55,648
-بی یک دیک را خورد.
156
00:11:56,615 --> 00:11:58,317
-و ، اگر می توانستم.
157
00:12:00,186 --> 00:12:01,187
-دنی
158
00:12:01,587 --> 00:12:03,122
دنی بهترین دوست دیگر من بود.
159
00:12:03,522 --> 00:12:05,725
همه به او نگاه کردند
از آنجا که ما بچه بودیم.
160
00:12:06,092 --> 00:12:08,527
او شروع ما بود
خط حمله Varsity برای دبیرستان ما
161
00:12:08,527 --> 00:12:09,795
از سال اول سال تحصیلی خود.
162
00:12:10,162 --> 00:12:11,764
بازوی طلایی ، آنها را صدا کردند.
163
00:12:12,031 --> 00:12:13,365
او پادشاه بازگشت به خانه ما بود.
164
00:12:13,732 --> 00:12:16,268
او تیم فوتبال ما را تجمع کرد
به یک قهرمانی ایالتی
165
00:12:17,069 --> 00:12:19,472
و او در کالج از کمد بیرون آمد.
166
00:12:19,839 --> 00:12:21,907
او در بورس تحصیلی کامل فوتبال بود.
167
00:12:22,441 --> 00:12:24,643
اوضاع بد شد ، او به پایان رسید.
168
00:12:25,311 --> 00:12:36,422
[موسیقی]
169
00:12:36,522 --> 00:12:37,523
-برای شما
170
00:12:37,690 --> 00:12:39,825
با تشکر ، مرد.
شما مجبور به انجام این کار نبودید.
171
00:12:39,892 --> 00:12:40,893
-من می دانم
172
00:12:46,765 --> 00:12:47,767
-ما ،
173
00:12:49,068 --> 00:12:50,069
خیلی عالی است ، مرد
174
00:12:50,402 --> 00:12:51,403
ممنون
175
00:12:52,071 --> 00:12:53,272
-هه سزاوار آن هستی ، کونی.
176
00:12:53,906 --> 00:12:54,907
-Fag
177
00:12:56,342 --> 00:12:58,377
-آیا دوباره حال خود را فراموش کرده اید ، شان؟
178
00:12:58,377 --> 00:12:59,879
-ای ، من یک مورد آبجو خریداری کردم-
179
00:13:00,012 --> 00:13:01,013
-OH
180
00:13:01,113 --> 00:13:03,816
-و یک 11 ساله آماده بود
چکمه ها را با او بکشید.
181
00:13:04,183 --> 00:13:05,184
-آیا؟
182
00:13:05,184 --> 00:13:06,519
-به در آن نیمکت درست است.
183
00:13:07,686 --> 00:13:10,022
-نه فقط به دبیرستان رفتیم
با مادر دختر ،
184
00:13:10,022 --> 00:13:12,124
اما او فقط لعنتی
چند ساعت زودتر
185
00:13:12,124 --> 00:13:13,492
هرچند یک هدیه خوب.
186
00:13:13,592 --> 00:13:18,097
نه فقط به همان اندازه بسته بندی شده
همانطور که دانیل آنجاست ،
187
00:13:18,097 --> 00:13:18,964
mwah
188
00:13:18,964 --> 00:13:21,400
-با با مادرش به مدرسه رفتیم.
189
00:13:21,600 --> 00:13:22,835
-ملی فاسلر.
190
00:13:23,269 --> 00:13:24,937
-من یعنی چه فاک؟
191
00:13:25,204 --> 00:13:27,106
-دنی
دنی
192
00:13:27,173 --> 00:13:29,708
[خنده]
193
00:13:30,142 --> 00:13:31,710
-ت نگاه کن ، زیبا
194
00:13:31,777 --> 00:13:32,812
-ا کجا بوده اید؟
195
00:13:32,845 --> 00:13:34,780
بدون سرفه من خیلی از تو عصبانی هستم
196
00:13:34,780 --> 00:13:36,182
-من حرامزاده هستم ، متاسفم.
197
00:13:36,348 --> 00:13:38,217
-چرا وقتی حاضر شدم این خوشحال نیستی؟
198
00:13:38,217 --> 00:13:40,553
-و ، "هی فرانکی ، می خواهی لعنتی؟"
199
00:13:40,586 --> 00:13:41,587
زنگ زنگ زد؟
200
00:13:41,887 --> 00:13:42,888
-در مورد حق.
201
00:13:43,689 --> 00:13:45,291
- -به من صبحانه را برطرف کنید.
202
00:13:45,457 --> 00:13:46,458
-همه درست است.
203
00:13:46,892 --> 00:13:47,693
-سلام،
204
00:13:47,693 --> 00:13:48,694
در مورد ما چطور؟
205
00:13:48,761 --> 00:13:52,097
-من می توانم یک فنجان داغ خوب را برای شما درست کنم
لعنتی
206
00:13:58,070 --> 00:13:59,939
-باون آن مهمانی. ، این غذای من است.
207
00:14:00,706 --> 00:14:03,242
-ته نمی کنی ضرب و شتم
یک خط حمله کوئر شسته شده.
208
00:14:05,044 --> 00:14:06,412
-چقدر تخم مرغ می خواهید؟
209
00:14:06,812 --> 00:14:08,447
-اله می گوید سه.
210
00:14:08,681 --> 00:14:10,082
-و
211
00:14:11,317 --> 00:14:13,018
-فرانسی زن خانه است.
212
00:14:13,652 --> 00:14:18,357
او دور خود را ساخت و خوابید
با همه کسانی که در اینجا زندگی می کنند و غیره.
213
00:14:20,359 --> 00:14:22,895
سپس هیچ کس باقی نماند
خوابیدن و او تازه شد
214
00:14:22,895 --> 00:14:23,896
یک ثابت دائمی.
215
00:14:26,198 --> 00:14:27,166
هرگز ترک نشده است.
216
00:14:27,166 --> 00:14:39,245
[موسیقی]
217
00:14:39,812 --> 00:14:40,813
-Fuck Off
218
00:14:42,681 --> 00:14:45,818
-شما نمی توانید به چیزی جز عشق کمک کنید
برای فرانکی مهم نیست که او چه کرد
219
00:14:45,818 --> 00:14:47,720
یا او چقدر می تواند روانی زنانه داشته باشد.
220
00:14:48,354 --> 00:14:50,823
مادرش او را لگد زده بود
وقتی او فقط یک کودک بود از خانه خارج شد ،
221
00:14:50,823 --> 00:14:54,093
بنابراین یک روز او فقط ما را پذیرفت
به عنوان خانواده جدید او.
222
00:14:55,060 --> 00:15:10,876
[موسیقی]
223
00:15:11,844 --> 00:15:14,013
-من بهترین دوست دیگر ، ویلیام ،
که خودکشی کرد
224
00:15:14,013 --> 00:15:15,247
تعداد معدودی از سالها به عقب.
225
00:15:17,516 --> 00:15:19,952
هرگز واقعاً با مرگ برخورد نکرده اید
قبل از آن به عنوان یک کودک
226
00:15:19,952 --> 00:15:22,021
با افراد مسن واقعاً نمی دانستم.
227
00:15:24,890 --> 00:15:26,392
دلتنگ شما امشب ، رفیق.
228
00:15:26,759 --> 00:15:49,481
[موسیقی]
229
00:15:53,285 --> 00:15:54,386
-چه زمانی سوار می شوید؟
230
00:15:55,721 --> 00:15:56,722
دو هفته
231
00:15:57,756 --> 00:15:59,325
-چ بزرگ ، ها؟
232
00:16:00,893 --> 00:16:02,561
-ساله ، من باید بروم به آن شلیک کنم.
233
00:16:03,162 --> 00:16:04,697
تمام زندگی من در اینجا زندگی کرده ام.
234
00:16:05,831 --> 00:16:06,999
مدرسه را در آنجا تمام کنید.
235
00:16:07,566 --> 00:16:08,567
نوع شروع بیش از
236
00:16:09,234 --> 00:16:10,469
-من می خواهم از آنجا شروع کنم.
237
00:16:14,106 --> 00:16:15,307
-ت چه در مورد تو ، کونی؟
238
00:16:15,607 --> 00:16:19,211
شما می خواهید بقیه عمر خود را بگذرانید
اینجا در کاخ زندگی می کند ،
239
00:16:20,779 --> 00:16:22,081
هر شب مست می شود؟
240
00:16:22,614 --> 00:16:23,615
-چه می توانم بگویم؟
241
00:16:23,949 --> 00:16:26,251
من به پیاده روی های طولانی در ساحل نیستم ،
242
00:16:27,019 --> 00:16:29,455
در شبهای بارانی نوازش کنید
یا آخر هفته های عاشقانه.
243
00:16:32,524 --> 00:16:33,792
-این در مورد نوشتن شما چیست؟
244
00:16:33,859 --> 00:16:36,929
-و ، فکر می کنم بهتر هستم
فقط وانمود می شود که نویسنده است.
245
00:16:37,429 --> 00:16:39,398
-ساله ، واقعاً شما را به جایی می رساند.
246
00:16:39,398 --> 00:16:40,399
-[Chuckles]
247
00:16:40,432 --> 00:16:42,000
شاید من نمی خواهم به جایی بروم.
248
00:16:42,000 --> 00:16:43,168
-این خوب است ،
249
00:16:44,303 --> 00:16:49,141
اما من 32 ساله هستم و نمی روم
برای گذراندن بقیه زندگی من در اینجا
250
00:16:49,241 --> 00:16:50,242
در حومه شهر
251
00:16:51,577 --> 00:16:53,011
-این موضوع با حومه چیست؟
252
00:16:53,011 --> 00:16:54,813
این فقط مکانی است که مردم در آن زندگی می کنند.
253
00:16:55,214 --> 00:16:57,750
-شبوریا از زندگی زندگی خودداری می کند.
254
00:17:00,519 --> 00:17:06,592
می توانید آن را با اتومبیل های جدید امتحان کرده و بپوشانید
و مبلمان خوب و چمن های مانیکور.
255
00:17:07,559 --> 00:17:10,629
حقیقت موضوع این است ،
مرد ، حومه شهر یک ذهن است.
256
00:17:12,398 --> 00:17:15,901
مثل الان ، شما آویزان هستید
در پشت کامیون خود ،
257
00:17:15,901 --> 00:17:17,736
نوشیدن آبجو با دوستان خود ،
258
00:17:18,971 --> 00:17:21,740
فقط استراحت ، داشتن یک اوقات خوب ،
اما در اعماق داخل ،
259
00:17:21,840 --> 00:17:22,841
شما احساس گناه می کنید
260
00:17:23,976 --> 00:17:25,778
شما آنجا نشسته اید و فکر می کنید ،
261
00:17:25,811 --> 00:17:27,746
"وای ، عیسی ،
262
00:17:28,514 --> 00:17:29,715
من الان 30 ساله هستم.
263
00:17:30,416 --> 00:17:31,850
من باید بروم گه هایم را با هم جمع کنم. "
264
00:17:31,850 --> 00:17:33,552
-ساله ، به نظر می رسد درست است.
265
00:17:34,386 --> 00:17:35,387
-این گلوله است.
266
00:17:36,655 --> 00:17:37,656
روزهایی مثل این است
267
00:17:38,023 --> 00:17:40,592
یکی از تنها مواردی که ما مانده ایم
از این مکان
268
00:17:41,126 --> 00:17:43,829
ما فرصتی نداشتیم
برای تسلیم زندگی در اینجا
269
00:17:45,431 --> 00:17:48,467
احساس گناه می کنیم
زیرا ما حتی هرگز زندگی را شروع نکردیم
270
00:17:48,567 --> 00:17:49,568
اینجا
271
00:17:49,868 --> 00:17:59,011
[موسیقی]
272
00:17:59,077 --> 00:18:00,078
-ته چه شدی؟
273
00:18:00,579 --> 00:18:01,713
-[Chuckles]
274
00:18:01,847 --> 00:18:03,649
ریتالین ، صبحانه قهرمانان.
275
00:18:05,250 --> 00:18:06,885
-الاغ چربی هنوز منتقل شده است؟
276
00:18:06,952 --> 00:18:09,688
[موسیقی]
277
00:18:11,056 --> 00:18:12,057
-به بوریتو من کجاست؟
278
00:18:12,357 --> 00:18:21,467
[موسیقی]
279
00:18:21,767 --> 00:18:23,268
-ما می دانید چه چیزی می خواهم بدانم؟
280
00:18:23,836 --> 00:18:25,404
چه اتفاقی برای همه مراقبت های عمومی افتاد؟
281
00:18:25,404 --> 00:18:28,373
شما می دانید ، حس آمریکا
ما به عنوان بچه ها فروخته شدیم.
282
00:18:28,607 --> 00:18:29,641
-کاتل ، دوست من.
283
00:18:30,275 --> 00:18:31,243
گاو
284
00:18:31,243 --> 00:18:32,878
سیاستمداران فقط از ما تغذیه می کنند.
285
00:18:33,112 --> 00:18:37,115
آیا می دانید من پرداخت می کنم
بیش از 4500 دلار در ماه مالیات؟
286
00:18:37,115 --> 00:18:38,851
-خل باید برو لعنتی من را فریب داد.
287
00:18:38,851 --> 00:18:40,619
این چیزی است که اتفاق می افتد
وقتی سخت کوش هستید ،
288
00:18:40,619 --> 00:18:41,753
مسئول آمریکایی.
289
00:18:41,887 --> 00:18:42,855
صبح بخیر
290
00:18:42,855 --> 00:18:46,859
[موسیقی]
291
00:18:47,860 --> 00:18:49,261
اوه ، خوب ، حوله من.
292
00:18:54,433 --> 00:18:55,434
سلام ، متشکرم
293
00:18:56,335 --> 00:18:59,638
-من نیز ذکر کردم
چمباتمه ها و تصادفات نیمکت.
294
00:18:59,771 --> 00:19:02,040
اینها مردم هستند
که هرگز مهمانی را ترک نمی کند.
295
00:19:02,040 --> 00:19:03,775
در واقع ، آنها حزب هستند.
296
00:19:04,343 --> 00:19:06,311
این در اینجا ماری "مهمانی" است.
297
00:19:06,879 --> 00:19:09,214
به نظر نمی رسد او شغل داشته باشد ،
اما شایعه آن را دارد
298
00:19:09,214 --> 00:19:12,251
یک گیگول تمام وقت ،
بنابراین او ما را تأمین می کند
299
00:19:12,251 --> 00:19:15,587
با یک زن تازه از زنان ،
ما او را با لوازم آرایش نگه می داریم ،
300
00:19:15,587 --> 00:19:16,588
غذا ، و cetera.
301
00:19:18,390 --> 00:19:19,992
-ای ، کونی ، آیا شما فکر می کنید دریافت کنید
دفعه بعد یک مارک متفاوت؟
302
00:19:19,992 --> 00:19:21,326
این چیزها بثورات من را می بخشد.
303
00:19:21,860 --> 00:19:22,861
-آور
304
00:19:23,896 --> 00:19:25,297
چه خبر است ، مارتی؟
305
00:19:27,533 --> 00:19:29,101
-OH ، من فقط از وگاس برگشتم.
306
00:19:29,101 --> 00:19:30,035
-هه؟
307
00:19:30,035 --> 00:19:33,405
-من به یکی از بیشترین ها رفتم
سمینارهای انگیزشی شگفت انگیز در آنجا.
308
00:19:33,906 --> 00:19:36,675
من واقعاً فکر می کنم در حال رفتن است
برای کمک به من در تحقق هدفم.
309
00:19:37,309 --> 00:19:38,944
من قبلاً OAS خود را نوشتم.
310
00:19:39,811 --> 00:19:42,247
موانع غلبه ،
منابع موجود
311
00:19:42,514 --> 00:19:44,116
برای پیگیری آن ، گروه های پشتیبانی.
312
00:19:45,284 --> 00:19:48,053
کونی ، من پیرتر می شوم.
313
00:19:48,987 --> 00:19:51,723
من واقعاً احساس می کنم وقت من است
برای تمرکز روی هدف من.
314
00:19:53,392 --> 00:19:54,393
-این عالی است ، مارتی.
315
00:19:54,393 --> 00:19:56,295
شما باید به دنبال آن رویاها باشید.
316
00:19:56,495 --> 00:19:58,497
-شما باید به یک هدف نیز نگاه کنید.
317
00:20:01,733 --> 00:20:03,969
-هدف مادام العمر مارتی
داشتن سه نفری است.
318
00:20:05,304 --> 00:20:06,305
-به چهار نفره.
319
00:20:07,873 --> 00:20:08,874
-که همیشه کار می کند.
320
00:20:09,141 --> 00:20:18,217
[موسیقی]
321
00:20:18,517 --> 00:20:19,918
-ما در دنیای خصمانه زندگی می کنیم.
322
00:20:20,752 --> 00:20:22,254
گاهی اوقات می تواند یک مکان بی رحمانه واقعی باشد.
323
00:20:22,254 --> 00:20:25,824
-بله ، حدس من این است که هیچ کس
دیگر گه می دهد
324
00:20:25,824 --> 00:20:28,293
در مورد چگونگی احساس شخص دیگر ،
می دانید؟
325
00:20:29,428 --> 00:20:32,130
همیشه در یک سفر نفس ،
فراموش کردن قلب آنها.
326
00:20:32,230 --> 00:20:37,302
[موسیقی]
327
00:20:37,436 --> 00:20:39,504
-ساله ، مامان ، حالم خوب است.
328
00:20:40,038 --> 00:20:41,039
بله
329
00:20:42,274 --> 00:20:43,408
یک ثانیه را نگه دارید.
330
00:20:43,842 --> 00:20:45,010
سلام ، این پیراهن من است؟
331
00:20:45,377 --> 00:20:50,349
-[زبان اسپانیایی]
332
00:20:53,251 --> 00:20:54,987
-مورد در مورد lib
آیا شما همیشه او را می پوشید
333
00:20:54,987 --> 00:20:55,988
لباس های شما ،
334
00:20:56,054 --> 00:21:01,226
مهم نیست که بود
یک جفت شلوار کفش یا یک کاراته GI.
335
00:21:01,293 --> 00:21:03,629
او به نوعی راهی پیدا می کند
برای کار در کمد لباس خود.
336
00:21:04,129 --> 00:21:05,130
سلام ، مامان ، بله
337
00:21:05,897 --> 00:21:07,299
خوب من هم دوستت دارم
338
00:21:08,200 --> 00:21:09,434
بله ، همان را به پدر بگویید.
339
00:21:10,369 --> 00:21:11,303
خوب
340
00:21:11,303 --> 00:21:12,871
خوب
بله ، من خوبم ، مامان.
341
00:21:12,871 --> 00:21:13,772
ممنون
342
00:21:13,772 --> 00:21:15,941
خوب ، من به زودی بازدید می کنم ، قول می دهم.
343
00:21:16,308 --> 00:21:17,309
خوب ، خداحافظ
344
00:21:18,910 --> 00:21:19,911
پدر و مادر من ،
345
00:21:20,212 --> 00:21:21,213
مردم خوب ،
346
00:21:22,014 --> 00:21:23,415
نوعی من را بهم ریخت
کمی در سر ،
347
00:21:23,415 --> 00:21:26,618
هر چند ، چون پدرم بود
یک کاتولیک سخت و مادرم
348
00:21:26,652 --> 00:21:27,753
به جادوگری بود
349
00:21:29,388 --> 00:21:32,391
ترکیب عجیب و غریب ، اما آنها به اندازه کافی عشق به من دادند
برای تعادل آن ،
350
00:21:33,625 --> 00:21:34,626
فکر می کنم
351
00:21:35,494 --> 00:21:36,995
اگر با شما صحبت کنم فکر می کنی
برای یک دقیقه؟
352
00:21:36,995 --> 00:21:37,996
-نه
353
00:21:41,800 --> 00:21:43,802
-آیا فکر می کنید اگر از دنی بپرسم ، او ممکن است-
354
00:21:44,770 --> 00:21:45,771
-او ممکن است
355
00:21:47,205 --> 00:21:49,174
-آیا ممکن است مرا با او به نیویورک ببرد؟
356
00:21:49,341 --> 00:21:50,342
-[Chuckles]
357
00:21:50,876 --> 00:21:52,310
در نیویورک چه کاری می خواهید انجام دهید؟
358
00:21:52,310 --> 00:21:54,513
-من نمی دانم ، همه اینها را پشت سر بگذارید.
359
00:21:54,546 --> 00:21:56,815
-ساله ، اما چگونه می خواهید زندگی کنید ، بخورید.
360
00:21:57,516 --> 00:21:59,051
او مانند ما نمی خواهد از شما حمایت کند.
361
00:21:59,051 --> 00:22:00,118
-من می توانم شغل پیدا کنم.
362
00:22:00,485 --> 00:22:01,486
-آیا چه؟
363
00:22:01,953 --> 00:22:03,588
-من نمی دانم ، کونی ، چیزی.
364
00:22:07,059 --> 00:22:08,060
-بک ،
365
00:22:08,393 --> 00:22:10,095
من وقتی 18 ساله بودی با تو آشنا شدم ، درست است؟
366
00:22:10,328 --> 00:22:12,597
تو چی ، الان حدود 22 نفر؟
-ساله
367
00:22:12,664 --> 00:22:15,133
-چرا شما به مدرسه برنمی گردید ،
دیپلم دبیرستان خود را دریافت کنید ،
368
00:22:15,133 --> 00:22:16,935
و بعد به دانشگاه بروید یا چیز دیگری؟
369
00:22:17,169 --> 00:22:18,503
شما فقط یک بچه هستید ، فرانکی.
370
00:22:18,737 --> 00:22:21,506
-سال ، اما شما می دانید که آیا من در اینجا می مانم ،
این هرگز اتفاق نخواهد افتاد
371
00:22:21,606 --> 00:22:23,709
-جسوس مسیح ، فرانکی ، شما باید امتحان کنید.
372
00:22:24,843 --> 00:22:27,579
-ت به تو نگاه کن ، رفتی
به کالج و شما دیک نمی کنید.
373
00:22:29,081 --> 00:22:33,051
حداقل من از چهار پسر زالو نمی کنم
با استفاده از گربه من به عنوان وثیقه.
374
00:22:39,191 --> 00:22:40,192
فاک
375
00:22:41,226 --> 00:22:42,227
فرانکی
376
00:22:42,761 --> 00:22:43,762
فرانکی
377
00:22:44,496 --> 00:22:53,638
[سر و صدای پس زمینه]
378
00:23:00,345 --> 00:23:02,180
[موسیقی]
379
00:23:02,581 --> 00:23:05,917
-ک یک ترفند کوچک نامطبوع که شما بازی می کنید وجود دارد
وقتی پیرتر می شوید روی افراد.
380
00:23:07,786 --> 00:23:10,388
توهم که دارید
همه چیز فهمید
381
00:23:12,357 --> 00:23:14,860
مخصوصاً وقتی می آید
به مشکل دیگران ،
382
00:23:19,131 --> 00:23:22,567
اما هر چند وقت یکبار ،
کسی با شما تماس خواهد گرفت.
383
00:23:23,168 --> 00:23:24,336
آنها از طریق دود می بینند
384
00:23:24,336 --> 00:23:28,774
و آینه ها و پیدا کردن
آن شخص ضعیف که سعی می کنید
385
00:23:28,774 --> 00:23:29,775
و خیلی خوب پنهان شود.
386
00:23:40,719 --> 00:23:42,421
چه خبر ، مرد؟
-ت چه خبر ، مرد؟
387
00:23:42,554 --> 00:23:46,057
-ا کجا لعنتی بودی؟
-ت چه خبر ، مرد؟
388
00:23:46,124 --> 00:23:47,459
-آیا خوب است که شما را ببینم ، مرد.
389
00:23:47,826 --> 00:23:49,327
-ای ، ما می رویم
امشب درست آن را سرو کنم.
390
00:23:49,327 --> 00:23:50,195
-این حق است
چه خبر ، ماری؟
391
00:23:50,195 --> 00:23:51,463
-چقدر کار می کنی داداش؟
392
00:23:51,530 --> 00:23:53,865
-پسر بچه کوچک ما
اکنون همه چیز در مورد یک مرد است.
393
00:23:53,932 --> 00:23:55,066
اوه ، حدس می زنم
394
00:23:55,066 --> 00:23:56,101
-ای ، کونی.
395
00:23:56,201 --> 00:23:57,068
-هه؟
396
00:23:57,068 --> 00:24:00,806
-Connie ، شما گرفتید
یک هدیه تولد در درب.
397
00:24:01,006 --> 00:24:02,607
اوه ، اینجا ، تولدت مبارک
398
00:24:02,941 --> 00:24:03,942
با تشکر ، RDA.
399
00:24:06,178 --> 00:24:07,078
- -اینجا چه اتفاقی افتاد ، مرد؟
400
00:24:07,078 --> 00:24:09,281
بده ، بده ، بده
401
00:24:10,549 --> 00:24:11,650
-دا دیوانه است.
402
00:24:11,650 --> 00:24:13,552
-همه زمان چیزی است.
403
00:24:16,721 --> 00:24:25,931
[موسیقی]
404
00:24:26,131 --> 00:24:27,365
-حال من در یک دروغ گرفتار شده ام.
405
00:24:29,201 --> 00:24:33,939
گفتم 15 سال گذشته را به خاطر نمی آورم
در آن مه شکن
406
00:24:35,874 --> 00:24:37,409
اما اکنون با واقعیت روبرو هستم.
407
00:24:39,077 --> 00:24:42,547
من پنج سال از زندگی ام را گذراندم
در یک رابطه اهلی
408
00:24:42,848 --> 00:24:44,115
با دختری به نام بیلی.
409
00:24:48,520 --> 00:24:51,056
ما تقریباً یک زوج متاهل بودیم
و یک نفر خوشحال در آن.
410
00:24:51,056 --> 00:24:54,593
من حتی جان خود را از دفع خستگی رها کردم
برای یک حصار وانت سفید ،
411
00:24:54,626 --> 00:24:57,863
صندلی پسر تنبل ، اجاره ویدیو ،
و شب تاکو.
412
00:25:00,665 --> 00:25:02,033
سلام ، لیلا.
413
00:25:02,067 --> 00:25:03,301
-ای ، کونی.
-چقدر کار می کنی؟
414
00:25:03,301 --> 00:25:04,369
-من خوب
خوب
415
00:25:04,436 --> 00:25:05,337
خوب؟
-چرا چطوره؟
416
00:25:05,337 --> 00:25:06,338
-ت خوب ، بله.
417
00:25:06,671 --> 00:25:08,440
فقط ، چه اتفاقی می افتد-
418
00:25:08,440 --> 00:25:09,808
-من چیزی را شروع نمی کنم.
419
00:25:09,875 --> 00:25:11,376
-نه ، نه ، نه ، اصلاً.
-okay
420
00:25:11,443 --> 00:25:12,510
کاخ خانه است.
421
00:25:13,278 --> 00:25:14,112
-ساله
422
00:25:14,112 --> 00:25:15,146
بله
423
00:25:17,382 --> 00:25:18,416
بعد از اینکه از جای خود بیرون رفتم ،
424
00:25:18,416 --> 00:25:23,455
من به چیزی آشنا احتیاج داشتم ،
و کاخ قطعاً آشنا است.
425
00:25:23,855 --> 00:25:28,293
[سر و صدای پس زمینه]
426
00:25:28,827 --> 00:25:29,761
-ما می دانید چه؟
427
00:25:29,761 --> 00:25:33,031
من فقط می خواستم متوقف شوم
و برای شما تولدت مبارک.
428
00:25:34,032 --> 00:25:35,033
-سلام،
429
00:25:35,200 --> 00:25:36,201
بیا
430
00:25:36,301 --> 00:25:37,302
این فقط بچه ها هستند.
431
00:25:41,439 --> 00:25:42,641
تولد خوشحال ، کونی.
432
00:25:42,841 --> 00:25:43,842
-م ممنون
433
00:25:46,811 --> 00:25:49,581
سلام ، گوش کن ، fellas
امشب مرا مهمانی می کنند.
434
00:25:49,915 --> 00:25:50,916
شما باید بیایید
435
00:25:50,949 --> 00:25:51,950
-من نمی توانم
436
00:25:52,617 --> 00:25:53,685
برنامه با اندرو؟
437
00:25:55,654 --> 00:25:57,789
بیا ، کاخ است.
438
00:25:57,856 --> 00:25:59,524
شما یک تن از مردم را در اینجا می شناسید.
439
00:26:00,225 --> 00:26:01,226
-من نمی دانم
440
00:26:02,460 --> 00:26:03,461
شاید.
441
00:26:07,832 --> 00:26:09,034
باید برم
442
00:26:09,734 --> 00:26:14,072
-ساله سلام ، ممنون که متوقف شدی
443
00:26:15,140 --> 00:26:16,141
-بی ، کونی.
444
00:26:17,742 --> 00:26:22,380
[درب باز می شود ، خاموش می شود]
445
00:26:26,051 --> 00:26:28,420
-ممیت ، چرا همیشه هستی
خزیدن روی من؟
446
00:26:28,486 --> 00:26:29,688
-نه خوب؟
-ساله
447
00:26:30,188 --> 00:26:32,757
بله او فقط-
من یک سال او را ندیده ام.
448
00:26:33,558 --> 00:26:35,060
-آیا می خواهید در مورد آن صحبت کنید؟
449
00:26:36,227 --> 00:26:37,228
-نه ، من-
450
00:26:37,228 --> 00:26:38,496
خوب چون مجبور شدم کار را انجام دهم.
451
00:26:38,496 --> 00:26:39,497
-فین
452
00:26:40,065 --> 00:26:41,066
نه ،
453
00:26:41,166 --> 00:26:42,801
من از چیز متنفرم
-م امروز باید این کار را انجام دهم.
454
00:26:42,801 --> 00:26:44,002
-نه چیز لعنتی.
-م امروز باید این کار را انجام دهم.
455
00:26:44,002 --> 00:26:47,739
ما فردا خیلی گرسنه خواهیم شد ،
بعد مجبور شدم به شهر برگردم.
456
00:26:47,739 --> 00:26:49,741
دفعه قبل قول می دهم ، پس دیگر چیز دیگری نیست.
457
00:26:52,110 --> 00:26:58,917
[موسیقی]
458
00:26:59,150 --> 00:27:00,585
[حلقه های تلفن]
-هلو؟
459
00:27:00,752 --> 00:27:02,687
-ای ، تینا. من هستم ، شان.
460
00:27:02,721 --> 00:27:03,722
-این کجا بوده اید ، شان؟
461
00:27:03,722 --> 00:27:05,957
من ندیده ام
یا در دو هفته از شما شنیده می شود.
462
00:27:06,491 --> 00:27:11,630
-نه من واقعاً مشغول کار بوده ام
و من اخیراً احساس کمتری کرده ام.
463
00:27:12,364 --> 00:27:13,398
-ت احساس می کنی؟
464
00:27:13,698 --> 00:27:14,699
-ساله
465
00:27:15,100 --> 00:27:18,370
من فقط زیاد فکر کرده ام
در مورد مادرم و چقدر دلم برایش تنگ شده است.
466
00:27:18,370 --> 00:27:21,773
-من متاسفم که این را شنیدم ، شان ،
اما شما هنوز هم می توانستید حداقل تماس بگیرید.
467
00:27:21,773 --> 00:27:22,774
-من می دانم
468
00:27:22,774 --> 00:27:25,310
متاسفم
-این اینجا چیز خوبی نداریم؟
469
00:27:25,343 --> 00:27:27,612
تو همیشه به من می گفتی
چقدر واقعاً مرا دوست داشتی
470
00:27:27,612 --> 00:27:29,381
-من واقعاً مثل تو عمل می کنم ، تینا ، اما-
471
00:27:29,547 --> 00:27:31,650
-آیا سعی می کنید از من جدا شوید ، شان؟
472
00:27:31,783 --> 00:27:33,551
-تینا ، من فقط سعی می کنم-
473
00:27:33,585 --> 00:27:36,488
-منظورت این است که من تمام این مدت هدر داده ام
خرید به مزخرف خود؟
474
00:27:38,156 --> 00:27:40,158
-حقیقت این است ،
شما واقعاً به من یادآوری می کنید
475
00:27:40,158 --> 00:27:42,627
از مادرم ،
و این کاملاً مرا از بین می برد.
476
00:27:42,827 --> 00:27:43,828
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
477
00:27:44,829 --> 00:27:50,935
-چه چیزی سعی می کنم بگویم
آیا من در داخل و زندگی صدمه دیده ام
478
00:27:50,935 --> 00:27:53,905
بعضی اوقات چیزهایی را به سمت شما می اندازد
که از دسترس شما خارج است
479
00:27:55,740 --> 00:27:58,543
و شما باید تصمیم بگیرید
به تنهایی به آن بروید تا صدمه نبینید
480
00:27:58,543 --> 00:28:00,779
هر کس دیگری و من نمی خواهم به شما آسیب برسانم ،
481
00:28:00,779 --> 00:28:01,780
تینا
482
00:28:03,248 --> 00:28:05,383
من این کار را می کنم
چون من به شما اهمیت می دهم.
483
00:28:06,117 --> 00:28:07,452
من نمی خواهم خودخواه باشم.
484
00:28:08,953 --> 00:28:11,256
من باید به عمق داخل بروم
485
00:28:12,090 --> 00:28:13,358
و صدمه را پیدا کنید.
486
00:28:14,526 --> 00:28:21,299
درد مادرم را پیدا کنید
و این برای من اشتباه خواهد بود
487
00:28:21,499 --> 00:28:25,870
تا تو را با من پایین بیاورم
چون من به پشتیبانی شما احتیاج دارم
488
00:28:26,604 --> 00:28:32,410
چون من به عشق تو احتیاج دارم ،
اما من می توانم قوی برگردم.
489
00:28:33,912 --> 00:28:40,719
سعی کنید وقتی همه چیز بهتر هستم ، شما را به عقب برگردانید ،
وقتی می توانید من واقعی را ببینید.
490
00:28:41,553 --> 00:28:43,521
-OH ، شان ، این زیبا بود.
491
00:28:44,589 --> 00:28:47,692
خیلی لمس کننده بود
که تنها چیزی که می توانم بگویم این است که شما را لعنتی ،
492
00:28:47,692 --> 00:28:49,294
شما لعنتی سطحی است.
493
00:28:49,761 --> 00:28:50,762
شما می دانید چه؟
494
00:28:50,762 --> 00:28:52,831
شما را نیز لعنتی ، کونی.
من می توانم آن خجالتی را خراب کنم ،
495
00:28:52,831 --> 00:28:54,766
مزخرف حساس نوشتن یک مایل دورتر.
496
00:28:54,866 --> 00:28:55,867
با تشکر ، تینا.
497
00:28:55,867 --> 00:28:56,868
-Fuck Off
498
00:28:58,236 --> 00:28:59,804
-ته چه فاکتی بود؟
499
00:29:01,539 --> 00:29:03,775
حالا حتی نمی توانم دریافت کنم
خداحافظی جنسیت ،
500
00:29:04,509 --> 00:29:06,744
و چه فاک
آیا همه چیز در مورد مادرم بود؟
501
00:29:06,744 --> 00:29:09,481
[موسیقی]
502
00:29:09,781 --> 00:29:12,183
[کلاغ خروس]
503
00:29:13,785 --> 00:29:15,553
-ای ، لیب ، آیا این همبرگرها آماده هستند؟
504
00:29:15,620 --> 00:29:21,759
-[زبان اسپانیایی]
505
00:29:23,728 --> 00:29:24,863
[سر و صدای پس زمینه]
506
00:29:32,670 --> 00:29:35,573
[HONKS CAR]
507
00:29:36,174 --> 00:29:39,978
-حال من باید با مارتا هورویتز سر و کار داشته باشم ،
ناشر که روی الاغ من بوده است
508
00:29:39,978 --> 00:29:41,079
به مدت شش ماه
509
00:29:43,615 --> 00:29:53,291
[موسیقی]
510
00:29:53,491 --> 00:29:54,759
-مرتا دستگاه.
511
00:29:55,727 --> 00:29:57,729
-کونی کون.
-م ممنون
512
00:30:00,732 --> 00:30:02,333
وای ، یک حلقه خروس.
513
00:30:02,800 --> 00:30:04,135
-هه کجا کتاب من است؟
514
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
-من فقط چند صفحه دیگر دارم.
515
00:30:06,838 --> 00:30:08,473
-هه گفتی که شش ماه پیش ، کونی.
516
00:30:08,473 --> 00:30:10,241
حالا ، من را ترک کنید.
517
00:30:10,341 --> 00:30:13,878
شما نگه داشتید و من را اشکال می دادید
تا اینکه به شما فرصتی دادم و فکر می کنم
518
00:30:13,878 --> 00:30:15,580
این آخرین جوهر پتانسیل دارد ،
519
00:30:16,381 --> 00:30:18,082
پس آن را لعنتی
-من نمی خواهم
520
00:30:18,116 --> 00:30:19,350
قول می دهم
من فقط دوست دارم-
521
00:30:19,350 --> 00:30:20,351
دو هفته
522
00:30:21,619 --> 00:30:22,487
دو هفته
-من شوخی نمی کنم.
523
00:30:22,487 --> 00:30:25,223
دو هفته؟
-در دو هفته کتاب ، من رفته ام.
524
00:30:25,957 --> 00:30:26,958
-اینجا
525
00:30:32,630 --> 00:30:34,632
-آیا می خواهیم بیدمشک ببینیم یا چه؟
526
00:30:37,468 --> 00:30:39,170
این را برای من پارک کنید ، آیا شما عزیز؟
527
00:30:42,974 --> 00:30:47,812
[مکالمه پس زمینه]
528
00:30:48,012 --> 00:30:49,013
[تشویق]
-سلام.
529
00:30:50,715 --> 00:30:51,716
بله
530
00:30:52,016 --> 00:30:57,622
خوب او آنجاست.
-[Claps]
531
00:31:00,124 --> 00:31:01,859
عصر بخیر خانم ،
532
00:31:02,560 --> 00:31:04,295
آقایان
[تشویق]
533
00:31:04,495 --> 00:31:05,463
-لامار
-Hello
534
00:31:05,463 --> 00:31:06,297
حال شما چطور است؟
535
00:31:06,297 --> 00:31:09,667
-من همه شما را به سرزمین لب های خوشبو استقبال می کنم.
536
00:31:09,734 --> 00:31:11,536
[تشویق]
537
00:31:11,736 --> 00:31:12,737
-کجا امشب
538
00:31:13,238 --> 00:31:17,242
کونی استیونز کوچک خود ما
مرد خواهد شد
539
00:31:18,910 --> 00:31:20,612
ممکن است از چه نوع مردی بپرسید؟
540
00:31:20,712 --> 00:31:21,713
-چه نوع مرد؟
541
00:31:22,080 --> 00:31:26,050
-نوع مردی که به عقب نگاه خواهد کرد
به خودش با لبخندی که می گوید-
542
00:31:26,651 --> 00:31:31,522
-مشکل مردان مجرد 30 ساله
آیا آنها پول زیادی برای سوزاندن دارند
543
00:31:31,856 --> 00:31:32,857
مگر اینکه البته ،
544
00:31:33,358 --> 00:31:34,359
شما نویسنده هستید ،
545
00:31:35,927 --> 00:31:40,164
اما برای بیشتر ، این چیزی نیست
اما جدیدترین و بزرگترین:
546
00:31:41,099 --> 00:31:44,903
اسباب بازی ها ، الکترونیک ، Kegger Raiders.
547
00:31:45,370 --> 00:31:50,909
[مکالمه پس زمینه]
548
00:31:51,175 --> 00:31:54,145
-80 دلار بطری شراب مانند موج دار جاری است
549
00:31:55,346 --> 00:31:56,981
و مهمترین ،
550
00:31:58,082 --> 00:31:59,717
شما فقط نمی توانید یک استریپ داشته باشید.
551
00:32:00,084 --> 00:32:02,120
--این خوشحالم که به شما معرفی می کنم-
552
00:32:02,253 --> 00:32:03,388
-هه همیشه به دو مورد نیاز دارید.
553
00:32:03,588 --> 00:32:05,323
-خواهران وحشی.
554
00:32:05,790 --> 00:33:45,523
[موسیقی]
555
00:33:45,957 --> 00:33:46,958
-Fuck
556
00:33:47,191 --> 00:33:48,526
[درب را می کوبد]
557
00:33:52,463 --> 00:33:54,432
-[می خندد]
558
00:33:54,565 --> 00:33:55,800
لازم نیست این کار را انجام دهید.
559
00:33:55,800 --> 00:33:58,736
-ببی ، شما نباید نگران باشید ، خوب؟
560
00:33:59,103 --> 00:34:01,105
فقط آرام باشید.
561
00:34:02,707 --> 00:34:05,777
-به طرز عجیبی ، شما مجبور نیستید این کار را انجام دهید.
562
00:34:06,711 --> 00:34:09,580
-Honey ، شما می دانید که این کار را می کنید
کاملاً سخت تر از آن است.
563
00:34:09,580 --> 00:34:13,985
دوست شما ، چاد ،
او همه چیز را پوشانده بود.
564
00:34:14,252 --> 00:34:16,120
-[می خندد]
565
00:34:16,387 --> 00:34:18,556
آنها تفاوت را نمی دانند.
-ش
566
00:34:19,290 --> 00:34:23,394
قول نمی دهم به تو آسیب برسانم.
567
00:34:29,600 --> 00:34:31,869
-ما فقط می توانیم اینجا بنشینیم
به مدت سه تا پنج دقیقه ،
568
00:34:31,869 --> 00:34:32,770
شما می دانید منظورم چیست؟
569
00:34:32,770 --> 00:34:37,208
آنها می دانند که این تنها چیزی است که من برای آن خوب هستم
و هیچ کس تفاوت را نمی داند.
570
00:34:38,976 --> 00:34:39,977
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
571
00:34:40,611 --> 00:34:43,147
اکنون ، شما فقط می خواهید پس انداز کنید
یک استریپ فقیر و کوچک از بزرگ او ،
572
00:34:43,147 --> 00:34:43,881
زندگی بد
573
00:34:43,881 --> 00:34:46,350
-نه ، نه ، من فقط سعی می کنم-
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
574
00:34:46,384 --> 00:34:48,453
-من فقط سعی می کنم-
-خلک می خواهید به چه چیزی بپردازید؟
575
00:34:49,487 --> 00:34:51,622
ببین ، من کاری را که انجام می دهم انجام می دهم زیرا می خواهم.
576
00:34:53,558 --> 00:34:56,461
در واقع ، بدترین قسمت کار من
گوش دادن به تسلیت است
577
00:34:56,461 --> 00:34:57,462
مثل شما
578
00:34:59,263 --> 00:35:01,165
اگر نمی خواهید با من رابطه جنسی برقرار کنید ،
579
00:35:01,365 --> 00:35:02,667
خوب است ، واقعاً
580
00:35:04,035 --> 00:35:06,337
فقط سعی نکنید باشید
همه قهرمانانه در مورد آن ، خوب؟
581
00:35:06,337 --> 00:35:07,738
تو برای من گه نمی کنی
582
00:35:07,939 --> 00:35:20,251
[موسیقی]
[مکالمه پس زمینه]
583
00:35:20,351 --> 00:35:22,487
-هه سعی کردی دوباره پسر خوبی باشی.
584
00:35:26,090 --> 00:35:27,091
آفرین
585
00:35:27,758 --> 00:35:39,837
[موسیقی]
586
00:35:39,971 --> 00:35:42,673
[درب باز می شود]
587
00:35:46,010 --> 00:35:47,011
-ت چه چیزی می خواهی؟
588
00:35:48,679 --> 00:35:49,680
-من متاسفم
589
00:35:50,081 --> 00:35:51,649
-ساله ، این بسیار لعنتی بود.
590
00:35:52,950 --> 00:35:54,886
-ساله ، لعنتی است.
591
00:35:58,022 --> 00:36:01,726
سلام ، گوش کن ، شما باید به نیویورک بروید.
592
00:36:04,462 --> 00:36:05,463
-آیا؟
593
00:36:06,964 --> 00:36:08,866
-فرانکی ، شما از همه اینها بهتر هستید.
594
00:36:12,170 --> 00:36:13,971
با هر آنچه را پشت سر گذاشتید ،
595
00:36:14,672 --> 00:36:15,873
شما در هر کجا خوب خواهید شد
596
00:36:23,080 --> 00:36:24,081
تولد مبارک.
597
00:36:25,883 --> 00:36:26,884
با تشکر
598
00:36:28,286 --> 00:36:34,125
[پله ها]
599
00:36:34,392 --> 00:36:36,027
-بله برای چند مورد از بین برود.
600
00:36:36,494 --> 00:36:37,495
-ساله
601
00:36:38,129 --> 00:36:49,273
[موسیقی]
602
00:36:49,340 --> 00:36:54,111
[سر و صدای پس زمینه]
603
00:36:58,249 --> 00:36:59,250
-Set ، برو.
604
00:37:00,418 --> 00:37:04,889
[سر و صدای پس زمینه]
605
00:37:08,859 --> 00:37:09,860
آن آبجو را رها کنید.
606
00:37:10,194 --> 00:37:12,964
-GO
-یک ثانیه
607
00:37:13,030 --> 00:37:14,231
-Timeout
608
00:37:15,733 --> 00:37:17,101
-[می خندد]
609
00:37:18,002 --> 00:37:26,210
[موسیقی]
610
00:37:26,277 --> 00:37:30,681
-15 سال بعد ، من هنوز هم پیدا می کنم
خودم به اینجا برمی گردم
611
00:37:30,681 --> 00:37:32,783
-در دو هفته ، بند ناف را برش می دهید.
612
00:37:34,852 --> 00:37:36,354
-ا از زمانی که با تینا صحبت کردیم ،
613
00:37:37,021 --> 00:37:38,789
من به مادرم فکر کرده ام.
614
00:37:42,360 --> 00:37:44,061
-آیا کار نکردی ، مگر نه؟
615
00:37:44,962 --> 00:37:45,963
-هه کار کردی؟
616
00:37:46,764 --> 00:37:49,266
-آیا واقعاً فکر می کنی
که دخترانی که من با آنها بیرون می روم به من یادآوری می کنند
617
00:37:49,266 --> 00:37:50,101
از مادرم؟
618
00:37:50,301 --> 00:37:53,271
-این همان چیزی است که ما سعی کرده ایم
تا این سالها به شما بگویم.
619
00:37:53,471 --> 00:37:56,340
من از زنان استفاده می کنم تا به مادرم برگردم.
620
00:37:56,374 --> 00:37:58,009
-این یک راه برای دیدن آن است.
621
00:37:58,442 --> 00:37:59,610
-آیا فکر می کنید سعی کنید با او صحبت کنید ،
622
00:38:00,678 --> 00:38:01,679
کارش کن؟
623
00:38:01,679 --> 00:38:03,047
-بیش از 11 سال است.
624
00:38:04,282 --> 00:38:06,517
-این مدت زمان من را گرفت
برای صحبت با پیرمرد
625
00:38:07,151 --> 00:38:09,220
احتمالاً چنین بود
اگر من هم چنین بوده ام
626
00:38:09,253 --> 00:38:10,321
یک سیسی تمام زندگی من.
627
00:38:11,188 --> 00:38:12,590
-ما به او چه می گویم؟
628
00:38:13,291 --> 00:38:14,458
-ما حقیقت را به او بگویید.
629
00:38:14,492 --> 00:38:15,626
این تنها کاری است که می توانید انجام دهید.
630
00:38:15,626 --> 00:38:17,728
-من می توانم آن را برای شما بنویسم
اگر می خواهید.
631
00:38:19,330 --> 00:38:20,331
-مایبی روزی
632
00:38:21,532 --> 00:38:22,533
-آیا نمی تواند صدمه ببیند.
633
00:38:23,401 --> 00:38:24,402
-آیا نمی تواند صدمه ببیند
634
00:38:29,040 --> 00:38:30,808
و ما در اینجا چه داریم؟
635
00:38:31,309 --> 00:38:35,413
[تشویق]
636
00:38:35,579 --> 00:38:36,580
-ما
637
00:38:40,551 --> 00:38:42,486
[تشویق]
638
00:38:42,687 --> 00:38:44,655
-ای ، آیا شما بچه ها به بازی می آیید؟
639
00:38:44,689 --> 00:38:45,823
-ما می توانیم برقصیم.
640
00:38:45,990 --> 00:38:48,259
-آیا فلفل دنی ، تو دنی فلفل؟
641
00:38:48,459 --> 00:38:49,860
-در گوشت.
-سلام،
642
00:38:49,994 --> 00:38:51,128
من خط حمله بازی می کنم.
643
00:38:51,262 --> 00:38:52,930
-نه اسم شما چیست؟
644
00:38:52,963 --> 00:38:53,998
-من تاد آلن.
645
00:38:54,031 --> 00:38:55,032
-ای
-این سیندی است.
646
00:38:55,066 --> 00:38:56,467
-من سیندی.
-این مین است.
647
00:38:56,500 --> 00:38:58,436
-Cindy و Mindy؟
648
00:38:58,636 --> 00:39:01,872
-این پسر تنها خط حمله بود
که دبیرستان ما را گرفت
649
00:39:01,906 --> 00:39:03,307
به قهرمانی ایالتی خود.
650
00:39:03,340 --> 00:39:06,410
-ای ، او دارد.
-هه ، در مورد دفاع آن سال چیست؟
651
00:39:06,811 --> 00:39:09,280
لامار اینجا گوشه ای بود ،
من و کونی ایمنی بودیم.
652
00:39:09,647 --> 00:39:12,216
-هه هر رکوردی را در آنجا شکست.
653
00:39:12,283 --> 00:39:13,684
-ت ، شما بچه ها به این دبیرستان رفتید.
654
00:39:13,684 --> 00:39:15,353
-چند سال پیش
655
00:39:15,353 --> 00:39:15,953
-ما به این دبیرستان می رویم.
656
00:39:15,953 --> 00:39:19,757
فلفل سرخ ،
بهترین خط حمله این مدرسه
657
00:39:19,757 --> 00:39:21,158
تا به حال دیده است
-ت فرانک؟
658
00:39:21,459 --> 00:39:23,427
-ساله ، من یکی دیگر را می گیرم.
ما یک مهمانی امشب برگزار می کنیم.
659
00:39:23,427 --> 00:39:24,295
آیا شما بچه ها می خواهید بیایید؟
660
00:39:24,295 --> 00:39:26,330
-با مهمانی ، بله.
-ساله
661
00:39:26,797 --> 00:39:56,026
[موسیقی]
662
00:40:00,197 --> 00:40:01,632
-آیا او درست خواهد شد؟
663
00:40:06,570 --> 00:40:07,571
-ت چه خبر ، داداش؟
664
00:40:09,640 --> 00:40:10,608
-سلام.
665
00:40:11,976 --> 00:40:13,144
-سلام.
666
00:40:13,544 --> 00:40:14,545
-[Chuckles]
667
00:40:15,246 --> 00:40:31,395
[موسیقی]
668
00:40:31,796 --> 00:40:33,464
-نتیجه
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
669
00:40:35,132 --> 00:40:36,133
بیا
670
00:40:38,235 --> 00:40:39,970
-[می خندد] مهمانی.
671
00:40:40,504 --> 00:40:41,505
-نتیجه
672
00:40:41,872 --> 00:40:44,975
[مکالمه پس زمینه]
673
00:40:45,209 --> 00:40:48,145
-من این مقاله را دو ماه خواندم
پیش در مجله Esquire
674
00:40:49,180 --> 00:40:53,050
دارای حق چیزهایی است که یک مرد است
هرگز نباید بعد از سن 30 سالگی انجام شود.
675
00:40:54,151 --> 00:40:56,954
این به نوعی با من گیر کرده است
بعد از اینکه حدود 50 بار آن را خواندم.
676
00:40:57,421 --> 00:40:58,689
چیزی شبیه به این رفت
677
00:40:59,390 --> 00:41:00,458
بعد از 30 سالگی ،
678
00:41:00,458 --> 00:41:04,128
یک مرد هرگز نباید ، شماره یک ،
از کلمه "حزب" به عنوان فعل استفاده کنید.
679
00:41:05,296 --> 00:41:06,297
در واقع ، شما می دانید چه؟
680
00:41:06,297 --> 00:41:10,067
شرط می بندم که می توانیم تعداد انگشت شماری از اینها را ببندیم
فقط با قدم زدن در خانه.
681
00:41:10,301 --> 00:41:12,970
برای عادلانه بودن ، من شخصاً می توانم دست بکشم
شماره دو ،
682
00:41:13,804 --> 00:41:15,039
تا ساعت 10.30 صبح بخوابید.
683
00:41:15,539 --> 00:41:16,540
شماره سه ،
684
00:41:17,174 --> 00:41:19,643
با کسی زندگی کن
با کسی که واقعاً با آن نمی خوابید.
685
00:41:19,643 --> 00:41:22,880
شماره چهار ، تصادف
روی نیمکت یا کف یک دوست.
686
00:41:23,113 --> 00:41:26,050
شماره پنج ، ورزش های فانتزی را بازی کنید.
687
00:41:26,083 --> 00:41:28,052
شماره ششم ، صاحب یک فوتون است.
688
00:41:28,052 --> 00:41:30,321
شماره هفت ، صاحب یک صندلی لوبیا.
689
00:41:30,487 --> 00:41:31,489
شماره هشت ،
690
00:41:32,623 --> 00:41:33,624
یک مخزن ماهی داشته باشید.
691
00:41:35,392 --> 00:41:37,795
-ای ، بروو.
شما می خواهید مقداری کک انجام دهید؟
692
00:41:37,862 --> 00:41:39,530
-ای ، عزیزم ، من خوبم ، متشکرم.
693
00:41:41,565 --> 00:41:44,702
شماره نه ، از کلمه "شخص" استفاده کنید
هنگام مراجعه به مزرعه
694
00:41:44,702 --> 00:41:46,170
یا یک انگلیسی خوش لباس.
695
00:41:47,438 --> 00:41:48,439
در آشپزخانه
696
00:41:49,006 --> 00:41:54,512
[مکالمه پس زمینه]
697
00:41:54,645 --> 00:41:57,982
-N -Number 10 ، منحصراً آشپزی کنید
در گریل جورج فورمن.
698
00:41:58,349 --> 00:42:06,724
[مکالمه پس زمینه]
699
00:42:06,757 --> 00:42:07,758
-Nice ، ادی.
700
00:42:10,361 --> 00:42:12,830
شماره 11 ،
Paraphernalia نوشیدن آبجو خود را.
701
00:42:13,530 --> 00:42:16,834
شماره 12 ، در شوخی ها شرکت کنید
شامل غذای موجود در هوا.
702
00:42:17,167 --> 00:42:18,235
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
703
00:42:18,869 --> 00:42:25,376
[مکالمه پس زمینه]
704
00:42:25,376 --> 00:42:26,610
-هم 13 ،
705
00:42:26,977 --> 00:42:29,613
یک پیراهن بپوشید
با نام یک ورزشکار حرفه ای
706
00:42:29,613 --> 00:42:30,614
در پشت
707
00:42:31,649 --> 00:42:32,650
اوه ، صبر کنید ، آبجو.
708
00:42:33,417 --> 00:42:34,418
ادامه یابد
709
00:42:34,919 --> 00:42:39,790
[موسیقی]
710
00:42:39,990 --> 00:42:41,358
-در نتیجه ، مرد ، آن را قلاب کنید.
بیا بریم
711
00:42:41,358 --> 00:42:42,526
-این آنجا
712
00:42:43,027 --> 00:42:43,994
-ای ، کنراد.
713
00:42:43,994 --> 00:42:46,864
-ای ، هی ، تو را ندیده ام
مدتی فلاس
714
00:42:47,064 --> 00:42:47,965
-ای ، شما می دانید که چگونه است ، مرد.
715
00:42:47,965 --> 00:42:49,667
همسر بیش از حد به من اجازه نمی دهد.
716
00:42:50,000 --> 00:42:51,268
-سه Kegmen خردمند.
717
00:42:52,570 --> 00:42:54,405
آنها بچه ها هستند
همیشه در اطراف Kegs ،
718
00:42:54,405 --> 00:42:56,307
انتخاب و انتخاب کسی که اول می رود.
719
00:42:56,874 --> 00:42:57,875
شما آنها را می شناسید.
720
00:42:57,875 --> 00:43:00,244
هر مهمانی که به آنجا می روید ،
آنها در اطراف کوله ایستاده اند ،
721
00:43:00,244 --> 00:43:03,614
اطمینان حاصل کنید که آبجو کف نمی کند ،
و به شما می گویم که فنجان خود را پایین بیاورید
722
00:43:03,614 --> 00:43:05,416
بنابراین آنها یک ریختن خوب و آسان دارند.
723
00:43:06,450 --> 00:43:10,554
این بچه ها به ریختن تسلط یافته اند
آبجو را به فنجان های مهمانی قرمز تبدیل کنید.
724
00:43:11,455 --> 00:43:12,756
-30 ساله.
725
00:43:13,023 --> 00:43:14,024
چه احساسی دارد؟
726
00:43:14,391 --> 00:43:16,460
-در واقع ، من هنوز این موضوع را فهمیده ام.
727
00:43:17,795 --> 00:43:19,263
-من فکر می کنم مثل بلوغ است ، کونی.
728
00:43:19,263 --> 00:43:21,465
شما هنوز مخفیانه می خواهید
با اسباب بازی های قدیمی خود بازی کنید ،
729
00:43:21,465 --> 00:43:23,400
اما موهای خود را در حال رشد توپ خود هستید.
730
00:43:23,400 --> 00:43:25,502
این می تواند یک زمان گیج کننده باشد
برای یک مرد جوان
731
00:43:25,803 --> 00:43:27,171
-من می دانم که این برای من است.
732
00:43:28,305 --> 00:43:30,307
-من ، وقتی برای اولین بار چرخید
30 ، شما فقط با آن می روید
733
00:43:30,307 --> 00:43:32,009
چون شما بهتر نمی دانید.
734
00:43:32,743 --> 00:43:35,145
من قفل شدم
در مجازات ایالتی فولسوم ،
735
00:43:35,279 --> 00:43:38,349
و من توسط من گیج شدم
چنین سنی بالغ محور.
736
00:43:39,350 --> 00:43:40,751
آنچه در اینجا سگ دیوانه گفت ،
737
00:43:41,452 --> 00:43:42,619
این بسیار شبیه بلوغ است.
738
00:43:43,220 --> 00:43:45,723
فقط در زمان
آیا با ذهنی خود سازگار خواهید شد
739
00:43:45,889 --> 00:43:47,191
و منکر عاطفی شما.
740
00:43:49,760 --> 00:43:50,861
-ت برای چه چیزی بودی؟
741
00:43:52,096 --> 00:43:53,097
-من سرقت.
742
00:43:53,564 --> 00:43:54,565
-فلا
743
00:43:57,735 --> 00:43:59,036
[خنده]
744
00:43:59,069 --> 00:44:02,439
-چگ ، چوگ ، چگ ، چو-چو-چو.
745
00:44:03,107 --> 00:44:05,909
به من یک v ، dot the i ، trull t the c ،
746
00:44:05,976 --> 00:44:06,744
بیش از چی؟
747
00:44:06,744 --> 00:44:07,378
یک پیروزی
748
00:44:07,378 --> 00:44:08,212
-GO ، شان.
749
00:44:08,212 --> 00:44:08,979
پیروزی
750
00:44:08,979 --> 00:44:09,713
-GO ، شان.
751
00:44:09,713 --> 00:44:12,449
[giggles]
-سال
752
00:44:12,516 --> 00:44:14,685
من شان را دوست دارم.
-باین شان.
753
00:44:14,718 --> 00:44:16,286
[giggles]
-باند
754
00:44:16,286 --> 00:44:17,154
اوراق قرضه.
755
00:44:17,154 --> 00:44:18,222
-هه اکنون باید وارد باند شوید.
756
00:44:18,222 --> 00:44:20,524
-هه باید لعنتی وارد اوراق قرضه شوید.
-من به شما می گویم ، او را به پایین پیام دهید.
757
00:44:20,524 --> 00:44:21,959
-باند
فلفل سرخ ،
758
00:44:22,593 --> 00:44:23,594
من آن را باور نمی کنم
759
00:44:24,128 --> 00:44:26,330
-[آه] استیو براون ، حال شما چطور بود؟
760
00:44:26,563 --> 00:44:27,631
-آور عالی
761
00:44:28,232 --> 00:44:30,367
کمی مبهم پایین شد
در میلز و استنلی ،
762
00:44:30,434 --> 00:44:32,803
بازی با سهام و چیزها.
خودت چطور؟
763
00:44:32,803 --> 00:44:33,971
-فقط روی کتان کار می کند.
764
00:44:34,304 --> 00:44:36,874
-ای ، بگذارید شما را معرفی کنم
به پسران قدیمی کالج من.
765
00:44:36,874 --> 00:44:38,208
این بوکانون و تایلر است.
766
00:44:39,209 --> 00:44:40,811
-نه برای ملاقات با شما هم.
-دو بچه ها که شما علیه آنها بازی می کردید
767
00:44:40,811 --> 00:44:42,279
اگر آن را در ایالت گیر کردید.
768
00:44:43,280 --> 00:44:44,581
من و دنی قبلاً بازی می کردیم
توپ دبیرستان با هم.
769
00:44:44,581 --> 00:44:46,917
لعنتی خوش شانس
بورس تحصیلی کامل از آن.
770
00:44:48,018 --> 00:44:49,853
-نه گه
-ساله
771
00:44:50,120 --> 00:44:51,755
-چه چه اتفاقی افتاد؟
[Chuckles]
772
00:44:52,589 --> 00:44:55,592
-من حدس می زنم از پرتاب خسته شدم
توپ در اطراف یک دسته از مورون ها.
773
00:44:55,592 --> 00:44:57,428
-OH ، بیا ، حتی
با تمام آن انتهای تنگ
774
00:44:57,428 --> 00:44:59,129
و گیرنده های گسترده ای که در حال اجرا هستند؟
775
00:44:59,797 --> 00:45:00,864
-م دقیقاً نکته.
776
00:45:00,931 --> 00:45:03,500
-OH ، بیا ، دنی ،
طنز اتاق قفل شما کجاست؟
777
00:45:03,801 --> 00:45:05,269
ما مجبور شدیم به شما سخت کار کنیم.
778
00:45:05,269 --> 00:45:08,105
هر روز بازیکن خط حمله ستاره شما نیست
به نظر می رسد همجنسگرا است.
779
00:45:08,972 --> 00:45:10,307
بگذارید یک شلیک کنم.
780
00:45:10,607 --> 00:45:12,342
ببین ، من اهمیتی نمی دهم که تو هستی ،
اما در این حلقه ،
781
00:45:12,342 --> 00:45:13,577
همه ما بازیکنان توپ هستیم.
782
00:45:13,877 --> 00:45:14,878
به یاد دارید؟
783
00:45:14,878 --> 00:45:17,081
ما قبلاً فاک می کردیم
همیشه با یکدیگر
784
00:45:18,048 --> 00:45:20,184
-دنی ، آنجا هستی.
بیا ، برویم.
785
00:45:20,184 --> 00:45:22,186
-این راه ، از این طریق.
-ت چیکار میکنی؟
786
00:45:22,352 --> 00:45:26,290
[سر و صدای پس زمینه]
787
00:45:33,197 --> 00:45:34,198
-آیا این است که شما؟
788
00:45:38,902 --> 00:45:39,903
-ساله ، این من هستم.
789
00:45:41,105 --> 00:45:42,272
-ما دلتنگت شدی دنی.
790
00:45:42,773 --> 00:45:43,774
--OH ، شما این کار را کردید؟
791
00:45:43,907 --> 00:45:45,843
-ساله
نوعی خزنده است.
792
00:45:45,909 --> 00:45:49,046
بسیاری از افراد پیر در اینجا وجود دارند.
-خل خیلی ناز
793
00:45:49,279 --> 00:45:53,350
-[می خندد] متشکرم ، دختران ،
اما من هم خیلی همجنسگرا هستم.
794
00:45:53,584 --> 00:45:54,952
-و
795
00:45:55,385 --> 00:45:58,655
[مکالمه پس زمینه]
796
00:45:58,922 --> 00:45:59,923
-ا کجا بودم؟
797
00:46:00,057 --> 00:46:02,893
شماره 14 ، قاب هنری را برای شما آویزان کنید.
798
00:46:03,594 --> 00:46:07,598
شماره 15 ، کتابی را با کلمات ذن بخوانید
و هنر در عنوان.
799
00:46:07,931 --> 00:46:10,134
16 ، صاحب یک بونگ جمجمه.
800
00:46:12,903 --> 00:46:16,807
17 ، از کلمه سگ در یک جمله استفاده کنید
هنگام مراجعه به یک دوست ،
801
00:46:16,907 --> 00:46:18,142
خودت هم بدتر
802
00:46:19,576 --> 00:46:22,479
شماره 18 ، از فیلم جری بروکیمر لذت ببرید.
803
00:46:24,148 --> 00:46:26,583
شماره 19 ، عکس.
804
00:46:26,683 --> 00:46:27,985
20 ، عکس های بدن.
805
00:46:28,118 --> 00:46:30,187
21 ، عکس های ژلو.
806
00:46:30,220 --> 00:46:31,522
مخصوصاً عکسهای ژله.
807
00:46:32,055 --> 00:46:34,358
-Connie ، آن را آویز ،
این یکی برای شما عزیزم.
808
00:46:34,391 --> 00:46:36,460
سلام ، سلام ، اینجا برای ما است.
809
00:46:36,593 --> 00:46:37,594
سلام.
810
00:46:40,063 --> 00:46:41,265
لگد امشب
811
00:46:41,298 --> 00:46:42,299
بیایید دوست باشیم
812
00:46:42,499 --> 00:46:43,867
-است ، دنی ، بیا.
813
00:46:43,967 --> 00:46:45,235
-فقط یک بار سرگرم کننده خواهد بود
814
00:46:45,235 --> 00:46:46,036
-نه
-OH ، بیا
815
00:46:46,036 --> 00:46:47,237
-فقط برای ما
فقط برای ما
816
00:46:47,237 --> 00:46:48,972
-نه راه
-OH ، بیا
817
00:46:49,039 --> 00:46:50,574
-بید
-فقط آن را انجام دهید.
818
00:46:50,641 --> 00:46:51,608
-دنی ، صادقانه.
-نتیجه
819
00:46:51,608 --> 00:46:52,843
-دنی
-این فقط برای ما است.
820
00:46:52,843 --> 00:46:54,144
فقط برای ما
-ساله ، فقط ما.
821
00:46:54,144 --> 00:46:55,179
فقط یک بار
-نتیجه
822
00:46:55,179 --> 00:46:56,280
-آیا واقعا خوب خواهد بود
823
00:46:56,280 --> 00:46:57,981
سرگرم کننده خواهد بود
-این فقط برای ما است.
824
00:46:58,048 --> 00:46:59,316
-نه
-هه ، فقط یک بار ، لطفا.
825
00:46:59,316 --> 00:47:00,551
-لطفا ، دنی.
هیچ کس نمی داند.
826
00:47:00,551 --> 00:47:02,052
-ا خیلی خنده دار خواهد بود
فقط آن را انجام دهید
827
00:47:02,152 --> 00:47:03,554
-این می خواهند من بگذارم
روی لباس فوتبال بچه ها.
828
00:47:03,554 --> 00:47:04,888
-نتیجه ، دنی.
لطفا
829
00:47:04,888 --> 00:47:05,889
-من این کار را می کنم.
830
00:47:05,889 --> 00:47:07,858
-نه ، ما می خواهیم دنی این کار را انجام دهد.
-نه بله ، دنی.
831
00:47:07,858 --> 00:47:08,425
فقط این کار را انجام دهید ، لطفا
لطفا
832
00:47:08,425 --> 00:47:09,593
-فقط آن را انجام دهید.
-نتیجه
833
00:47:09,660 --> 00:47:10,427
-بید ، آن را انجام دهید ، آن را انجام دهید.
834
00:47:10,427 --> 00:47:13,730
-انگه چه فاک می کنم
روی لباس فوتبال بچه ها برای؟
835
00:47:13,764 --> 00:47:14,765
صدمه دیده است
836
00:47:17,434 --> 00:47:20,370
خوب ، اما فقط
برای یک دقیقه و فقط چهار ما.
837
00:47:20,437 --> 00:47:22,773
[به سلامتی]
838
00:47:24,842 --> 00:47:25,976
-من منظورش است ، شان.
839
00:47:26,510 --> 00:47:27,511
-فقط ما می توانیم آن را ببینیم.
840
00:47:28,846 --> 00:47:29,847
البته
841
00:47:32,549 --> 00:47:40,257
[موسیقی]
842
00:47:40,424 --> 00:47:41,258
-خیه درست کردی
-سلام.
843
00:47:41,258 --> 00:47:42,125
بله ، من این کار را کردم.
844
00:47:42,125 --> 00:47:42,793
خوب
845
00:47:42,793 --> 00:47:43,860
بگذارید یک نوشیدنی برای شما تهیه کنم.
846
00:47:43,860 --> 00:47:44,862
خوب
847
00:47:48,699 --> 00:47:59,042
[موسیقی]
848
00:47:59,142 --> 00:48:00,611
-کتاب جدید شما در مورد چیست؟
849
00:48:00,611 --> 00:48:03,247
اوه ، نه ، صبر کنید ، بگذارید حدس بزنم.
850
00:48:04,581 --> 00:48:08,452
دسته ای از نوجوانانی که در حال گردش هستند
نوشیدن آبجو و فوتبال بازی
851
00:48:08,485 --> 00:48:09,653
در یک شهر کوچک؟
852
00:48:09,987 --> 00:48:10,988
-ائیکال ،
853
00:48:11,154 --> 00:48:15,225
این در مورد یک پسر است که در حال تلاش است
با ایده 30 شدن ،
854
00:48:15,826 --> 00:48:18,528
اما هنوز نوشیدن آبجو وجود دارد
و فوتبال
855
00:48:21,531 --> 00:48:22,532
-پور کانی.
856
00:48:22,733 --> 00:48:23,734
شما می دانید چه؟
857
00:48:23,734 --> 00:48:25,902
یک روز می روید
بیدار شدن و تحقق بخشیدن ،
858
00:48:26,036 --> 00:48:29,439
"اوه ، من فقط از دست دادم
یک یا دو دهه کامل از زندگی من. "
859
00:48:31,975 --> 00:48:33,477
-این به چه معناست؟
860
00:48:33,610 --> 00:48:36,380
-نتیجه ، کونی ،
آیا شما فقط بزرگ شده اید؟
861
00:48:36,747 --> 00:48:40,050
شما فقط نمی توانید به کار خود ادامه دهید
و در پشت نوشیدن دوستان خود پنهان شده است
862
00:48:40,050 --> 00:48:41,518
و هر شب گذاشته می شود.
863
00:48:43,520 --> 00:48:45,322
کونی ، شما نه نوشتید.
864
00:48:45,689 --> 00:48:47,090
آنها را بشمارید ، نه رمان.
865
00:48:47,157 --> 00:48:50,093
تک تک آنها
در مورد تلاش برای بزرگ شدن است.
866
00:48:50,627 --> 00:48:53,263
شما ، شان ، دنی ،
و بقیه بسته شما
867
00:48:53,563 --> 00:48:56,700
باید از تلاش برای زندگی خودداری کنند
روزهای جلال دبیرستان شما.
868
00:48:57,067 --> 00:48:59,102
[به سلامتی]
869
00:48:59,136 --> 00:49:01,371
-لادی ها و آقایان ، ساکت.
870
00:49:03,273 --> 00:49:05,742
توپ در خط 52 حیاط بود.
871
00:49:06,777 --> 00:49:07,911
این چهارمین پایین بود ،
872
00:49:08,211 --> 00:49:09,880
شش ثانیه در بازی باقی مانده است.
873
00:49:10,781 --> 00:49:11,815
توپ چرت زده شد ،
874
00:49:12,516 --> 00:49:14,251
اما همه گیرنده ها پوشانده شدند.
875
00:49:14,318 --> 00:49:16,286
خط شروع به فروپاشی کرد.
876
00:49:17,554 --> 00:49:18,889
خط حمله تلاش می کند.
877
00:49:19,022 --> 00:49:20,023
هیچی
878
00:49:20,090 --> 00:49:21,992
او معکوس می کند و سوراخ می یابد.
879
00:49:22,426 --> 00:49:23,427
او به 40 ضربه می زند.
880
00:49:24,361 --> 00:49:26,596
یک زن و شوهر بعد از حرکت حرکت می کنند ،
او در 30 است.
881
00:49:26,630 --> 00:49:28,498
[به سلامتی]
882
00:49:28,565 --> 00:49:33,603
-خاش
او یک مقابله دیگر را می شکند.
883
00:49:34,271 --> 00:49:41,845
[موسیقی]
884
00:49:41,878 --> 00:49:43,380
-او در 10 است ،
885
00:49:43,780 --> 00:49:44,948
5 ،
886
00:49:45,582 --> 00:49:47,184
یک مدافع آخر
887
00:49:48,151 --> 00:49:49,186
او شیرجه می زند.
888
00:49:50,220 --> 00:49:51,855
لمس کردن
889
00:49:51,888 --> 00:49:54,758
[به سلامتی]
-گربه ها آن را برنده می شوند.
890
00:49:54,791 --> 00:49:56,426
گربه ها حالت را ایجاد می کنند.
891
00:49:56,593 --> 00:49:59,162
گربه ها می مانند.
892
00:49:59,529 --> 00:50:05,268
[موسیقی]
893
00:50:05,302 --> 00:50:14,344
[شان پوکس]
[جیغ]
894
00:50:14,444 --> 00:50:16,346
-OH ، لعنتی.
895
00:50:16,747 --> 00:50:18,448
[می خندد]
896
00:50:18,648 --> 00:50:21,284
-دیوانه ترین دلتا چیست
سعی کنید جرات داشته باشید تا به حال انجام داده اید؟
897
00:50:21,585 --> 00:50:23,120
-1989 ، روسیه.
898
00:50:23,353 --> 00:50:25,389
من در یک فنجان عصبانی شدم و نوشیدم.
899
00:50:25,922 --> 00:50:28,225
-این بیمار است ، مرد.
-من لعنتی هدر رفته بود.
900
00:50:28,291 --> 00:50:30,660
-این یک دلتای لعنتی است ،
رونق ، همانجا
901
00:50:30,961 --> 00:50:37,134
[شعار دادن "" دلتا سعی کنید ، انجام دهید یا بمیرید]
902
00:50:37,934 --> 00:50:38,769
[ضربه درب]
903
00:50:38,769 --> 00:50:39,870
-پایین طبقه.
904
00:50:40,070 --> 00:50:41,671
-Connie ، این من دنی هستم ، باز می شوم.
905
00:50:43,507 --> 00:50:46,977
[شان پوکس]
-آیا می روید.
906
00:50:47,811 --> 00:50:49,679
اوه پسر
907
00:50:52,449 --> 00:50:53,450
اوه
908
00:50:54,518 --> 00:50:55,519
سلام ، لیلا.
909
00:50:56,153 --> 00:50:57,254
خوشحالم که دوباره شما را می بینم
910
00:50:57,287 --> 00:50:58,855
-ه خدای من
911
00:50:59,856 --> 00:51:05,362
[موسیقی]
912
00:51:05,495 --> 00:51:07,431
[شان پوکس]
913
00:51:08,965 --> 00:51:11,802
[مکالمه پس زمینه]
914
00:51:12,135 --> 00:51:13,203
- -او کمی خم شده است ،
915
00:51:13,870 --> 00:51:15,739
اما چه کسی می تواند او را سرزنش کند.
916
00:51:16,540 --> 00:51:19,409
من در کل روابط ما فکر می کنم ،
او همیشه احساس می کرد که در حال رقابت است
917
00:51:19,409 --> 00:51:20,410
با شان و دنی.
918
00:51:23,180 --> 00:51:24,948
-م مرد ، شما می خواهید ضربه ای انجام دهید؟
919
00:51:25,415 --> 00:51:30,987
[مکالمه پس زمینه]
920
00:51:31,088 --> 00:51:33,890
-26 ، با مواد مخدر تماس بگیرید
با نام خیابان آنها:
921
00:51:34,090 --> 00:51:37,627
ضربه ، آشغال ، اسمک ، کیف سفید.
922
00:51:40,464 --> 00:51:43,300
شماره 27 ، نوشیدنی های جایگزین نوشیدنی.
923
00:51:43,967 --> 00:51:46,369
[موسیقی]
924
00:51:46,403 --> 00:51:49,172
-Bro ، من دیوانه ترین دلتا دارم
جرات جرات کن
925
00:51:49,206 --> 00:51:50,140
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
926
00:51:50,140 --> 00:51:52,442
-به دیک خود را توسط یک fag مکیده کنید.
927
00:51:53,043 --> 00:51:54,411
-نه فقط هر fag ،
928
00:51:54,945 --> 00:51:55,946
دنی فلفل
929
00:51:57,180 --> 00:51:59,316
این الاغ لعنتی شما را قرار می دهد
روی نقشه ، مرد
930
00:51:59,316 --> 00:52:00,951
این یک دلتای دیوانه است که جرات کنید.
931
00:52:01,485 --> 00:52:02,486
-او را
932
00:52:02,953 --> 00:52:05,522
-ای ، دن مرد ، شما می گیرید
برای فصل بعد آماده هستید؟
933
00:52:07,123 --> 00:52:08,125
-این فقط یک شوخی است.
934
00:52:08,258 --> 00:52:10,093
من فقط برای شان مقداری آب می گیرم.
935
00:52:10,193 --> 00:52:13,096
-ای ، من و بچه ها فکر می کنیم
در مورد رفتن به یک درایو
936
00:52:13,163 --> 00:52:14,297
و گرفتن برخی از آبجوها
937
00:52:14,898 --> 00:52:16,366
-من فکر می کنم این یک ایده عالی است.
938
00:52:17,234 --> 00:52:18,835
حتما آبجو بیشتری بدست آورید.
939
00:52:18,969 --> 00:52:20,003
-آیا می خواهید بیایید؟
940
00:52:22,606 --> 00:52:25,742
-hmm ، به همان اندازه که به نظر می رسد سرگرم کننده است ،
فکر می کنم می خواهم عبور کنم.
941
00:52:26,543 --> 00:52:28,044
-ما می توانیم در زمان های قدیمی به دست بیاوریم.
942
00:52:28,478 --> 00:52:29,479
-ما سرگرم کننده خواهد بود.
943
00:52:32,349 --> 00:52:33,350
-فون ، ها؟
944
00:52:36,786 --> 00:52:37,921
-دو بچه های خوشایند.
945
00:52:39,756 --> 00:52:40,757
-با چی؟
946
00:52:42,125 --> 00:52:45,061
شما فکر می کنید ما می خواهیم به این نکته برسیم
و من قصد دارم به زانوهایم بیفتم
947
00:52:45,061 --> 00:52:46,196
و شما را بچه ها می مکید؟
948
00:52:47,497 --> 00:52:49,266
شما و پسرش
در اینجا می تواند کمی بخندد
949
00:52:49,266 --> 00:52:51,668
در مورد دلتای دیوانه دیگر ، جرات می کنید؟
950
00:52:51,701 --> 00:52:53,236
-هه بهتر لعنتی را تعطیل کنید.
951
00:52:53,737 --> 00:52:56,540
[موسیقی]
952
00:52:56,740 --> 00:53:00,143
-29 ، در ملاء عام به خواب نروید.
953
00:53:01,211 --> 00:53:04,247
[موسیقی]
954
00:53:04,581 --> 00:53:09,419
-این به نظر می رسد استیو بزرگ در اینجا می خواهد برود
برای یک درایو و برخی از آبجو.
955
00:53:09,986 --> 00:53:14,291
او و پسران Frat خود فکر کردند
اگر آنها بیایند زمان خوبی خواهد بود
956
00:53:14,291 --> 00:53:15,292
کمی قدیمی همجنسگرا من.
957
00:53:17,260 --> 00:53:19,129
من در مورد شما بچه ها نمی دانم ،
اما مثل استیو به نظر می رسد
958
00:53:19,129 --> 00:53:22,799
و پسران سخت هستند
برای برخی از پوچنگ های قدیمی قدیمی.
959
00:53:22,899 --> 00:53:25,235
-بون دوست خود را به نفع خود انجام دهید
و این کوئر را خاموش کنید.
960
00:53:25,235 --> 00:53:29,339
-ای ، این را لعنتی ، هیچ کس
او را کوئر می نامد اما من.
961
00:53:29,706 --> 00:53:30,707
هیا
962
00:53:33,109 --> 00:53:36,680
-خالی اما مهم نیست ، شماره 30 ،
یک مبارزه مشت را انتخاب کنید
963
00:53:36,680 --> 00:53:39,849
در حالی که سینه خود را بیرون می کشید ، خم می شود ،
و جیغ زدن-
964
00:53:40,083 --> 00:53:41,251
-این زمان می رود ، fagot.
965
00:53:42,018 --> 00:53:45,255
[موسیقی]
966
00:53:49,159 --> 00:53:52,629
-من لعنتی شما را می کشد ، مادربزرگ.
از خانه من بیرون برو
967
00:53:53,029 --> 00:53:55,632
[موسیقی]
968
00:53:55,832 --> 00:53:56,600
-فاک را از اینجا دور کنید.
969
00:53:56,600 --> 00:53:58,034
-شما بچه ها بهتر است پشت خود را تماشا کنید ، مرد.
970
00:53:58,034 --> 00:54:01,004
-ت چه چیزی گرفتی؟ من گه نمی بینم ،
شما عوضی کمی ترفند هستید.
971
00:54:01,137 --> 00:54:02,138
-از اینجا خارج شوید.
972
00:54:07,010 --> 00:54:08,244
-نه خوب؟
-ساله
973
00:54:08,411 --> 00:54:09,512
-دامن ، دختر.
974
00:54:09,946 --> 00:54:11,214
شما مقداری قلب دارید.
975
00:54:11,615 --> 00:54:12,716
-ه ، شما انجام می دهید.
976
00:54:13,617 --> 00:54:20,790
[مکالمه پس زمینه]
977
00:54:22,225 --> 00:54:23,426
-بد به مهمانی.
978
00:54:25,962 --> 00:54:26,963
[درب اسلامی]
979
00:54:28,164 --> 00:54:29,165
-Fuck
980
00:54:31,434 --> 00:54:51,855
[مکالمه پس زمینه]
981
00:55:06,903 --> 00:55:08,104
-ا کجا لعنتی می روید؟
982
00:55:08,104 --> 00:55:09,105
-من به خانه می روم.
983
00:55:09,572 --> 00:55:11,408
-خل
آن احمقان لعنتی شب شما را خراب می کنند.
984
00:55:11,408 --> 00:55:12,942
-listen ، من شب خود را خراب کردم ، خوب؟
985
00:55:12,942 --> 00:55:14,110
-نتیجه ، دنی.
986
00:55:15,311 --> 00:55:16,313
-ت چه فاک می خواهی؟
987
00:55:16,313 --> 00:55:17,981
-من می خواهم شما بمانید.
988
00:55:23,019 --> 00:55:25,088
-من خیلی خسته ام ، کونی.
989
00:55:28,091 --> 00:55:32,195
من از بودن خیلی خسته ام
خط حمله ستاره شسته شده.
990
00:55:32,195 --> 00:55:34,931
من از همجنسگرا بودن خیلی خسته ام.
991
00:55:34,931 --> 00:55:36,700
من فقط می خواهم تنها بمانم.
992
00:55:36,700 --> 00:55:38,001
-ت این کار را نمی کنی ، درست است؟
993
00:55:38,668 --> 00:55:40,770
این کار را نکن
لعنتی دست از من رها کن
994
00:55:40,904 --> 00:55:43,373
شما تنها شخص خدایی هستید
این به من امید می دهد.
995
00:55:46,309 --> 00:55:48,344
من یک شوخی لعنتی هستم ، مرد.
996
00:55:51,014 --> 00:55:54,818
من یک شوخی لعنتی هستم ، مرد.
[گریه]
997
00:55:59,022 --> 00:56:00,290
-خل شما شوخی نیستید.
998
00:56:02,826 --> 00:56:04,494
شما یک شوخی لعنتی نیستید ، دنی.
999
00:56:05,562 --> 00:56:06,896
تو بهترین دوست من هستی
1000
00:56:09,099 --> 00:56:12,202
تماشای شکستن دنی مانند بود
تماشای بت شما پیر می شود.
1001
00:56:13,570 --> 00:56:15,739
شما یادآوری می شوید
که آنها فقط انسان هستند.
1002
00:56:16,172 --> 00:56:17,307
آنها آنچه را که ما می خواهیم می خواهند ،
1003
00:56:18,341 --> 00:56:19,342
فقط برای خوشحال بودن
1004
00:56:21,244 --> 00:56:23,146
-okay ، شما می بینید که من در مورد چه چیزی صحبت می کنم؟
1005
00:56:24,314 --> 00:56:25,315
-اکنون ، لیلا.
1006
00:56:25,648 --> 00:56:26,649
-من متاسفم
1007
00:56:26,816 --> 00:56:27,817
حال شما خوب است؟
1008
00:56:30,253 --> 00:56:31,221
کونی
1009
00:56:31,221 --> 00:56:40,196
[موسیقی]
1010
00:56:40,697 --> 00:56:41,698
-کونی ،
1011
00:56:44,100 --> 00:56:45,201
من فکر می کنم باید امتحان کنیم.
1012
00:56:46,736 --> 00:56:48,538
من فکر می کنم باید با هم برگردیم.
1013
00:56:54,110 --> 00:56:55,111
-چه در مورد اندرو چیست؟
1014
00:56:57,113 --> 00:56:58,782
-ما در مورد ما صحبت می کنم ، نه او.
1015
00:57:00,517 --> 00:57:02,352
بیا ، ما می توانیم مکان جدیدی کسب کنیم.
1016
00:57:02,352 --> 00:57:04,020
ما می توانستیم همان چیزی باشیم که بودیم.
1017
00:57:05,822 --> 00:57:09,459
کونی ، من می دانم که شما در داخل هستید ،
و این تنها دلیلی است که من گفتم
1018
00:57:09,459 --> 00:57:10,460
آن چیزها
1019
00:57:12,495 --> 00:57:15,431
به اطراف خود نگاه کنید ،
از این افراد حتی دوستان شما؟
1020
00:57:16,332 --> 00:57:19,636
آیا کسی اینجا برای شما آرزو کرده است
تولدت مبارک امشب به غیر از دنی؟
1021
00:57:20,737 --> 00:57:44,594
[درب خاموش]
1022
00:57:45,161 --> 00:57:46,729
-من امیدوارم مهم نباشید ،
اما من فقط احساس می کنم
1023
00:57:46,729 --> 00:57:47,831
ساکت بودن در حال حاضر
1024
00:57:49,165 --> 00:58:52,795
[موسیقی]
1025
00:58:53,263 --> 00:58:54,264
-سلام.
1026
00:58:56,499 --> 00:58:57,500
سلام.
1027
00:58:57,667 --> 00:59:01,004
[اسپری فلفل]
-[فریادها] فاک.
1028
00:59:01,037 --> 00:59:03,439
سلام ، متوقف
عیسی مسیح.
1029
00:59:03,473 --> 00:59:04,607
دور از من دور است.
1030
00:59:04,741 --> 00:59:07,043
-مادیسون ، مرا لعنتی.
1031
00:59:07,443 --> 00:59:08,444
-ههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
1032
00:59:10,513 --> 00:59:11,514
کونی؟
1033
00:59:11,514 --> 00:59:13,049
خدا. کونی؟
1034
00:59:13,416 --> 00:59:14,517
کونی ، حال شما خوب است؟
1035
00:59:21,457 --> 00:59:23,226
-فقط بگذارید آن را برای شما خراب کنم.
1036
00:59:23,893 --> 00:59:26,462
شما آن دوست دختر اول را می دانید
من در تمام مدت عوضی شده ام؟
1037
00:59:26,462 --> 00:59:28,464
کسی که من در 14 سالگی مرا لعنتی کرد؟
1038
00:59:29,132 --> 00:59:30,133
این اوست.
1039
00:59:31,301 --> 00:59:34,804
[پله ها]
1040
00:59:34,871 --> 00:59:36,773
-Connie ، من بسیار متاسفم.
1041
00:59:37,574 --> 00:59:38,508
-همه چیز درست است.
1042
00:59:38,508 --> 00:59:39,809
من باید چیزی می گفتم
1043
00:59:39,809 --> 00:59:40,810
اوه ممنون
1044
00:59:42,345 --> 00:59:44,347
اومف ، کجا یاد گرفتی
برای اینطور که می جنگند؟
1045
00:59:44,347 --> 00:59:45,348
-باین من یک پلیس است.
1046
00:59:56,960 --> 00:59:58,828
-چه زمانی به عقب برگشتید؟
1047
00:59:59,495 --> 01:00:02,966
-OH ، وقتی مایکل منتقل شد
سال گذشته و بچه ها و من فقط به اینجا رسیدیم
1048
01:00:02,966 --> 01:00:05,001
چند ماه پیش به دلیل مدرسه.
1049
01:00:07,270 --> 01:00:09,038
وای ، من نمی توانم این را باور کنم.
1050
01:00:09,138 --> 01:00:10,340
[Chuckles]
-ساله
1051
01:00:10,373 --> 01:00:11,741
[Chuckles]
1052
01:00:13,242 --> 01:00:14,310
خانواده کجاست؟
1053
01:00:14,877 --> 01:00:17,013
-من فقط در راه انتخاب بودم
بچه های پدر و مادرم ،
1054
01:00:17,013 --> 01:00:20,049
و مایکل به یک مهمانی بزرگ رفت
با دوستان پلیس خود.
1055
01:00:24,053 --> 01:00:25,054
در مورد خود به من بگویید
1056
01:00:25,121 --> 01:00:26,356
چه کاری انجام داده اید؟
1057
01:00:26,889 --> 01:00:28,191
خدایا سالها گذشته است.
1058
01:00:33,196 --> 01:00:35,798
-مدیسون و خانواده اش
بعد از اینکه ما از هم جدا شدیم دور شد.
1059
01:00:37,567 --> 01:00:39,302
من همیشه تصور می کردم که او به پایان می رسد
1060
01:00:39,702 --> 01:00:42,939
وکیل با قدرت بالا
یا یک دیپلمات در آفریقا.
1061
01:00:44,107 --> 01:00:47,276
هرگز یک زن خانه دار
با بچه هایی که با یک پلیس ازدواج کرده اند.
1062
01:00:51,180 --> 01:00:53,950
وای ، مدیسون زیبا.
1063
01:00:54,851 --> 01:00:55,852
-تههههههههههههههههههه؟
1064
01:00:55,852 --> 01:00:56,853
همه-
1065
01:00:56,953 --> 01:00:57,687
-همه بچه ها؟
1066
01:00:57,687 --> 01:01:00,289
نه ، من به سختی می توانم الاغ خودم را پاک کنم.
1067
01:01:02,692 --> 01:01:05,595
متاسفم ، من داشته ام
امشب کمی برای نوشیدن.
1068
01:01:05,595 --> 01:01:06,596
من واقعاً هستم
1069
01:01:08,131 --> 01:01:10,666
تقریباً همان چیزی که بودم
آخرین باری که مرا دیدی.
1070
01:01:11,434 --> 01:01:12,502
-هه سال 14 بودی ، کونی.
1071
01:01:12,769 --> 01:01:13,836
-در مورد حق.
1072
01:01:13,870 --> 01:01:15,405
-نتیجه ، کونی. من جدی هستم
1073
01:01:16,205 --> 01:01:17,206
-So Am I.
1074
01:01:18,474 --> 01:01:22,211
من حدس می زنم که من واقعاً چنین نکرده ام
فرصتی برای رسیدن به آن دور.
1075
01:01:25,882 --> 01:01:27,817
-این مگی آنجاست ،
1076
01:01:29,552 --> 01:01:34,223
و پسر کوچک کنراد است.
1077
01:01:38,194 --> 01:01:39,362
این کنراد کوچک است.
1078
01:01:40,663 --> 01:01:41,664
-ما
1079
01:01:42,432 --> 01:01:45,835
شوهرت اهمیتی نمی دهد که شما نامگذاری شده اید
پسرت بعد از اولین دوست پسر شما؟
1080
01:01:45,835 --> 01:01:49,072
-شوهر من نمی داند
که اولین دوست پسر من به نام کنراد نامگذاری شد.
1081
01:01:49,906 --> 01:01:51,074
این راز کوچک من است.
1082
01:01:53,543 --> 01:01:54,544
-چرا کنراد؟
1083
01:01:55,945 --> 01:01:59,849
-زیرا من همیشه می خواستم یادآوری شوم
که شما باید به آنچه دوست دارید اهمیت دهید
1084
01:02:00,583 --> 01:02:01,584
یا آن را از دست خواهید داد.
1085
01:02:02,485 --> 01:02:03,920
[پس زمینه موسیقی]
1086
01:02:04,587 --> 01:02:06,389
درسی که مدتها پیش آموختم.
1087
01:02:07,490 --> 01:02:08,591
-16 سال پیش؟
1088
01:02:09,592 --> 01:02:11,527
-ساله ، 16 سال پیش.
1089
01:02:12,128 --> 01:02:13,796
[خنده]
1090
01:02:14,130 --> 01:02:16,999
من هرگز نمی خواهم بسازم
اشتباه در خانواده ام.
1091
01:02:25,174 --> 01:02:26,442
-هه همیشه چیزی هستی
1092
01:02:26,909 --> 01:02:37,086
[موسیقی]
1093
01:02:37,620 --> 01:02:39,956
-من باید بچه ها را بگیرم
قبل از اینکه خیلی دیر شود
1094
01:02:39,989 --> 01:02:42,525
آیا در هر جایی به سوار شدن نیاز دارید؟
-نه ، نه ، من خوبم.
1095
01:02:44,160 --> 01:02:45,561
خوب است
من می توانم راه بروم.
1096
01:02:45,862 --> 01:02:47,196
خیلی دور از اینجا نیست.
1097
01:02:49,599 --> 01:02:51,234
-من امیدوارم که در تماس باشیم ، کونی.
1098
01:02:55,771 --> 01:02:58,341
-بره یکی از این روزها
من می توانم با کنراد کوچک ملاقات کنم.
1099
01:02:58,341 --> 01:02:59,342
-ساله
1100
01:03:00,510 --> 01:03:01,511
سلام ، کونی
1101
01:03:02,512 --> 01:03:03,513
برای آنچه ارزشش را دارد ،
1102
01:03:04,514 --> 01:03:06,182
متاسفم ، اگر من همیشه-
1103
01:03:08,684 --> 01:03:10,586
-من آن را برای هر چیزی پس نمی دهم.
1104
01:03:11,354 --> 01:03:27,236
[موسیقی]
1105
01:03:27,804 --> 01:03:29,806
-چه چه اتفاقی برای شما افتاد؟
اسپری پپ.
1106
01:03:29,839 --> 01:03:31,340
نپرس
آیا لیلا را دیده اید؟
1107
01:03:31,641 --> 01:03:32,608
-ساله
1108
01:03:32,608 --> 01:03:34,477
من قرار بود این را به شما بدهم.
1109
01:03:36,546 --> 01:03:37,880
متشکرم ، کونی
1110
01:03:41,651 --> 01:03:42,652
-من فکر می کنم آماده ام.
1111
01:03:43,619 --> 01:03:44,620
-برای چه؟
1112
01:03:45,288 --> 01:03:46,889
-قبلاً برای بیرون آمدن از کاخ.
1113
01:03:47,123 --> 01:03:49,025
من آماده ام تا چیزی از خودم بسازم.
1114
01:03:49,859 --> 01:03:52,028
من قصد دارم با لیلا دوباره برگردم ،
یک مکان پیدا کنید ،
1115
01:03:52,028 --> 01:03:55,498
و رشد کن
1116
01:03:57,400 --> 01:03:58,401
-ما
1117
01:04:01,404 --> 01:04:02,438
برای شما خوب است ، کونی.
1118
01:04:02,905 --> 01:04:04,140
شما آنچه را که شما را خوشحال می کند انجام می دهید.
1119
01:04:04,140 --> 01:04:05,141
-ساله
1120
01:04:13,849 --> 01:04:14,851
-کونی ،
1121
01:04:15,117 --> 01:04:17,687
منتظر برگشتم
و شروع به فکر کردن کرد.
1122
01:04:18,688 --> 01:04:19,689
من اشتباه کردم
1123
01:04:19,922 --> 01:04:21,190
ما هرگز نتوانستیم کار کنیم ،
1124
01:04:21,524 --> 01:04:26,262
بنابراین من به خانه اندرو می روم ،
اما من تو را دوست دارم و منظور من بود
1125
01:04:26,262 --> 01:04:27,296
هرچه گفتم
1126
01:04:27,797 --> 01:04:28,864
پوسیدگی نکنید.
1127
01:04:29,632 --> 01:04:31,801
آن شخص باشید که همه ما می دانیم شما هستید.
1128
01:04:32,468 --> 01:04:33,469
عشق ، لیلا.
1129
01:04:34,237 --> 01:05:01,364
[موسیقی]
1130
01:05:01,564 --> 01:05:02,565
-سلام.
1131
01:05:02,765 --> 01:05:03,966
سلام ، شما خواب هستید؟
1132
01:05:05,134 --> 01:05:06,135
شما خواب هستید؟
1133
01:05:06,669 --> 01:05:08,070
خسته؟
-ساله
1134
01:05:08,571 --> 01:05:09,472
-م هم
1135
01:05:09,472 --> 01:05:10,606
من هم خسته ام
1136
01:05:11,407 --> 01:05:34,363
[موسیقی]
1137
01:05:34,597 --> 01:05:42,371
[شان سرفه]
1138
01:05:54,984 --> 01:05:56,819
-من همیشه می خواستم سه نفری داشته باشم.
1139
01:05:57,053 --> 01:06:15,338
[موسیقی]
1140
01:06:15,638 --> 01:06:17,773
-در نتیجه ، ادی ، الاغ خود را بیاورید.
1141
01:06:17,840 --> 01:06:19,909
-GO ، وو.
-شیت
1142
01:06:20,443 --> 01:06:21,711
اوه ، گه
1143
01:06:21,744 --> 01:06:22,745
شماره
1144
01:06:23,612 --> 01:06:24,613
این کار را نکن
1145
01:06:25,614 --> 01:06:27,216
سلام ، اوه خدای من
1146
01:06:28,384 --> 01:06:29,385
-آور
1147
01:06:29,485 --> 01:06:30,920
چه چیزی بعدی؟
1148
01:06:31,520 --> 01:06:33,356
[خنده]
-بله آن titties ، ادی.
1149
01:06:33,356 --> 01:06:35,257
در مورد آن چیزها زرق و برق بیشتری کسب کنید.
1150
01:06:35,624 --> 01:06:38,561
-نتیجه
-نه ، مرد ، بیا ، مرد.
1151
01:06:38,627 --> 01:06:40,830
اوه ، نه
1152
01:06:40,930 --> 01:06:43,632
[خنده]
1153
01:06:46,102 --> 01:06:48,771
-ای ، شکر ، شما یک نور دارید؟
1154
01:06:50,106 --> 01:06:51,374
قول می دهم نمی روم
این بار شما را جوید ،
1155
01:06:51,374 --> 01:06:52,375
واقعاً
1156
01:07:00,716 --> 01:07:01,717
ممنون
1157
01:07:08,224 --> 01:07:12,395
[موسیقی]
1158
01:07:13,329 --> 01:07:14,730
-هه شب خوبی داری؟
1159
01:07:15,431 --> 01:07:16,665
متاسفم
1160
01:07:17,600 --> 01:07:18,467
من واقعاً متاسفم
1161
01:07:18,467 --> 01:07:20,836
من کاملاً با شما لعنتی
1162
01:07:21,270 --> 01:07:23,072
سلام ، به هر حال ، نام من ایندیانا است.
1163
01:07:25,107 --> 01:07:26,108
-Conrad
1164
01:07:26,108 --> 01:07:27,410
-ن برای دیدار با شما ، کنراد.
1165
01:07:28,644 --> 01:07:31,447
گوش کن ، فکر کردم برگردم
و مهمانی خود را بررسی کنید.
1166
01:07:34,250 --> 01:07:36,185
من قصد دارم به شما بگویم واقعاً متاسفم.
1167
01:07:37,653 --> 01:07:44,293
این اولین بار بود
تا به حال چنین کاری انجام داده و فکر می کنم
1168
01:07:44,293 --> 01:07:46,061
من فقط احساس کردم که واقعاً توسط شما رد شده ام.
1169
01:07:47,196 --> 01:07:48,197
-بک ،
1170
01:07:48,898 --> 01:07:52,501
از همه اینها متاسفم ،
اما من فقط می خواهم باشم-
1171
01:07:52,535 --> 01:07:53,536
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
1172
01:07:54,303 --> 01:07:56,739
بیا ، آیا تا به حال کاری نکرده اید
این واقعاً در زندگی شما جای نمی گرفت
1173
01:07:56,739 --> 01:07:58,407
فقط برای انجام این کار برای یک بار؟
1174
01:08:00,443 --> 01:08:02,044
-سال ، من دارم.
1175
01:08:02,711 --> 01:08:03,712
-okay
1176
01:08:03,779 --> 01:08:05,047
این برای من مثل این بود
1177
01:08:05,581 --> 01:08:08,050
تا اینکه رفتی
و همه چیز را برای من لعنتی کرد.
1178
01:08:08,117 --> 01:08:10,586
[Chuckles]
1179
01:08:10,619 --> 01:08:11,620
-چقدر این کار را کردم؟
1180
01:08:14,790 --> 01:08:15,858
-خاش آن را خراب کرده اید ،
1181
01:08:15,858 --> 01:08:18,194
واقعاً ، و من فقط نمی خواهم
دوباره این کار را انجام دهم
1182
01:08:20,329 --> 01:08:21,330
به هر حال ،
1183
01:08:22,331 --> 01:08:23,332
در مورد شما چطور؟
1184
01:08:23,599 --> 01:08:24,567
چرا اینقدر آبی؟
1185
01:08:30,406 --> 01:08:31,407
دوست دختر سابق؟
1186
01:08:32,508 --> 01:08:33,509
-ساله
1187
01:08:37,746 --> 01:08:38,581
-ما می دانید چه؟
1188
01:08:38,581 --> 01:08:41,083
شما چیزی برای نگرانی ندارید
در مورد چون او فقط پای سرد گرفت ،
1189
01:08:41,083 --> 01:08:42,084
این همه است
1190
01:08:42,384 --> 01:08:43,385
-این تمام شده است.
1191
01:08:43,686 --> 01:08:45,788
-این
درست مثل این ،
1192
01:08:46,288 --> 01:08:47,356
سپس حدس می زنم که چنین است.
1193
01:08:48,991 --> 01:08:50,092
-هه نمی فهمی
1194
01:08:51,460 --> 01:08:52,461
او درست است
1195
01:08:53,762 --> 01:08:55,064
هر رابطه ای که در آن هستم ،
1196
01:08:55,831 --> 01:08:58,300
من همیشه به دنبال چیز جدیدی هستم ،
چیزی بهتر
1197
01:08:58,300 --> 01:09:02,805
من نمی توانم شغل خود را حفظ کنم زیرا فکر می کنم
من برای 10 دلار در ساعت خیلی خوب هستم.
1198
01:09:03,639 --> 01:09:05,207
من فرصتی برای نوشتن کتاب می گیرم ،
1199
01:09:05,541 --> 01:09:08,177
من در نهایت به پورنو رایگان نگاه می کنم
در اینترنت تمام روز.
1200
01:09:09,378 --> 01:09:10,379
-ما می دانید چه؟
1201
01:09:10,379 --> 01:09:11,580
هیچ کس کامل نیست.
1202
01:09:13,015 --> 01:09:14,517
-ساله ، من می دانم.
1203
01:09:15,584 --> 01:09:18,954
-کراد مشکل چیست؟
1204
01:09:22,892 --> 01:09:23,893
-[Chuckles]
1205
01:09:25,127 --> 01:09:30,933
من فقط می خواهم دوباره مراقبت کنم
مثل وقتی بچه بودم ،
1206
01:09:30,933 --> 01:09:36,138
وقتی همه چیز معنی داشت
و من به چیزی اعتقاد داشتم.
1207
01:09:39,308 --> 01:09:40,309
منظورت چیه؟
1208
01:09:40,943 --> 01:09:43,045
شما هرگز نمی خواهید رویاهای خود را از دست بدهید.
1209
01:09:45,147 --> 01:09:46,582
-بعضی اوقات آنها همه من دریافت کردم.
1210
01:09:50,619 --> 01:10:09,572
[مکالمه پس زمینه]
[موسیقی]
1211
01:10:09,672 --> 01:10:10,673
حزب خوب
1212
01:10:13,309 --> 01:10:14,376
-من دلم برای مادرم تنگ شده است.
1213
01:10:15,978 --> 01:10:17,680
-این شما برای آن کمی پیر نیستید؟
1214
01:10:22,017 --> 01:10:25,020
-آیا فقط منو نگه داری؟
1215
01:10:29,358 --> 01:10:30,459
-نتیجه به مادر.
1216
01:10:49,078 --> 01:10:50,145
-آیا دوباره می بینم؟
1217
01:10:50,312 --> 01:10:51,580
-بله ، قطعاً.
1218
01:10:51,981 --> 01:10:52,982
خوب
1219
01:10:55,884 --> 01:10:58,087
-ساله ، من دوست دارم دوباره شما را ببینم.
1220
01:10:58,387 --> 01:10:59,288
خوب
1221
01:10:59,288 --> 01:11:00,289
-و باید با تو تماس بگیرم؟
1222
01:11:00,422 --> 01:11:02,057
-ه ، کاملاً.
1223
01:11:02,758 --> 01:11:03,926
روی یک ثانیه آویزان شوید.
1224
01:11:09,598 --> 01:11:11,033
خوب ، دست خود را به من بده
1225
01:11:14,937 --> 01:11:15,938
خوب
1226
01:11:24,079 --> 01:11:25,581
آیا به من چیزی قول می دهی؟
1227
01:11:26,482 --> 01:11:28,183
-ساله
-okay
1228
01:11:30,152 --> 01:11:31,954
هرگز از رویاهای خود نترسید ،
1229
01:11:32,521 --> 01:11:33,522
خوب؟
1230
01:11:34,289 --> 01:11:35,291
خوب
1231
01:11:39,028 --> 01:11:40,029
[بوسه]
1232
01:11:42,731 --> 01:11:44,366
خوب ، خداحافظ
1233
01:11:46,268 --> 01:11:47,269
-بی
1234
01:11:47,970 --> 01:11:49,204
[Chuckles]
1235
01:11:49,238 --> 01:11:50,239
[بوسه]
1236
01:12:03,686 --> 01:12:04,787
- -ببینید چه چیزی را دوست دارید؟
1237
01:12:04,953 --> 01:12:06,755
-این برای شما ، عزیزم ، این برای شما است.
1238
01:12:06,755 --> 01:12:07,790
-ت چه خبر ، مرد؟
1239
01:12:08,991 --> 01:12:10,693
اینگونه کار می کنیم ، ها؟
1240
01:12:11,460 --> 01:12:12,461
-چرا در مورد پارک؟
1241
01:12:12,861 --> 01:12:14,596
-ساله
بله
1242
01:12:14,663 --> 01:12:15,764
-هه لب کجاست؟
1243
01:12:15,998 --> 01:12:21,236
[سر و صدای پس زمینه]
1244
01:12:22,337 --> 01:12:23,772
-ای ، می خواهی به پارک بروی؟
1245
01:12:24,273 --> 01:12:30,112
-[زبان اسپانیایی]
1246
01:12:30,345 --> 01:12:31,880
-[تشویق] چه کسی خانه را لرزاند؟
1247
01:12:31,980 --> 01:12:34,683
لیپی خانه را صخره می کند
و هنگامی که او خانه را سنگ می زند ،
1248
01:12:34,750 --> 01:12:37,886
او آن را بالا و پایین می کشد و ،
عزیزم ، تمام راه.
1249
01:12:37,953 --> 01:12:38,721
آه
1250
01:12:38,721 --> 01:12:39,922
[سر و صدای پس زمینه]
1251
01:12:40,189 --> 01:12:41,724
-لامار خانه را صخره می کند.
1252
01:12:42,758 --> 01:12:44,326
باور نکردنی
1253
01:12:44,560 --> 01:12:45,894
این لیپی لعنتی.
1254
01:12:46,095 --> 01:13:18,327
[موسیقی]
1255
01:13:20,596 --> 01:13:21,597
-من نمی دانم
1256
01:13:22,331 --> 01:13:23,599
فقط به نظر می رسد
تمام شب سعی کرده ام
1257
01:13:23,599 --> 01:13:24,500
برای فهمیدن
1258
01:13:24,500 --> 01:13:26,435
آنچه تصور می کنم
اکنون که 30 ساله هستم.
1259
01:13:28,170 --> 01:13:29,371
-چال می خواهید چه کاری انجام دهید؟
1260
01:13:32,040 --> 01:13:33,041
-من نمی دانم
1261
01:13:33,809 --> 01:13:35,811
هیچ کس از من سؤال نکرده است.
1262
01:13:36,845 --> 01:13:38,046
-راهی که می بینم این است ،
1263
01:13:38,147 --> 01:13:40,716
از نظر آماری ، این همان چیزی است که
قرار است اتفاق بیفتد
1264
01:13:41,817 --> 01:13:45,621
شان از سرطان ریه خواهد مرد ،
دنی توسط ایدز انجام خواهد شد ،
1265
01:13:46,188 --> 01:13:48,557
فرانکی نبرد خود را از دست خواهد داد
با سرطان پستان ،
1266
01:13:49,458 --> 01:13:52,928
من باید منتظر بودن باشم
قربانی قتل ،
1267
01:13:54,029 --> 01:13:58,066
چاد و سریع ادی می دهند
زندگی آنها به برخی از تصادفات غم انگیز ،
1268
01:13:58,801 --> 01:14:02,504
و شما را توسط الکلیسم بیرون می کشید
قبل از رمان پنجم خود ،
1269
01:14:03,038 --> 01:14:04,706
بنابراین گه مهم نیست ، درست است؟
1270
01:14:05,073 --> 01:14:06,875
ما به هر حال می خواهیم لعنتی کنیم.
1271
01:14:06,909 --> 01:14:08,243
-این لعنتی سخت است.
1272
01:14:08,677 --> 01:14:09,678
-ساله ، این است ،
1273
01:14:10,379 --> 01:14:13,348
بنابراین وقت خود را برای فهمیدن تلف نکنید
کاری که قرار است انجام دهید
1274
01:14:13,348 --> 01:14:14,349
فقط زندگی خود را زندگی کنید.
1275
01:14:15,517 --> 01:14:24,626
[سر و صدای پس زمینه]
1276
01:14:24,893 --> 01:14:27,930
-[شلوار]
1277
01:14:28,330 --> 01:14:29,832
این چیزی است که من از دست داده ام.
1278
01:14:40,242 --> 01:14:41,510
این لعنتی شگفت انگیز بود
1279
01:14:43,479 --> 01:14:44,479
-به هر چه
1280
01:14:46,615 --> 01:14:48,083
مامان یک مارتینی را واگذار کنید.
1281
01:14:48,383 --> 01:15:05,634
[موسیقی]
1282
01:15:12,040 --> 01:15:13,041
-آیا لذت داری؟
1283
01:15:15,043 --> 01:15:16,678
-ساله ، من فکر می کنم
1284
01:15:21,350 --> 01:15:22,351
[گلو را پاک می کند]
1285
01:15:23,685 --> 01:15:25,621
[خنده]
1286
01:15:26,455 --> 01:15:27,456
-هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟
1287
01:15:27,823 --> 01:15:28,824
-OH ، خدا.
1288
01:15:30,092 --> 01:15:31,126
اوقات خوبی داشتم
1289
01:15:32,628 --> 01:15:34,096
-من خوشحالم
[خنده]
1290
01:15:43,171 --> 01:15:46,508
-هه و دنی تنها دو نفر بودند
برای تولدت مبارک
1291
01:15:48,176 --> 01:15:54,383
من می دانم که هر کس دیگری به روش خود انجام داده است ،
اما من فقط می خواهم که شما این را بدانید.
1292
01:15:57,753 --> 01:15:58,754
-خل شما خوش آمدید.
1293
01:16:03,692 --> 01:16:05,460
من بچه ها را تماشا می کنم
1294
01:16:07,796 --> 01:16:08,797
و من فکر می کنم ،
1295
01:16:10,832 --> 01:16:11,833
"وای ،
1296
01:16:12,167 --> 01:16:13,702
ای کاش دوستش دوست داشتم "
1297
01:16:16,705 --> 01:16:18,473
چون اگر دوستانی مثل این داشتم ،
1298
01:16:20,976 --> 01:16:22,778
هیچ چیز دیگری مهم نیست.
1299
01:16:25,147 --> 01:16:30,252
هر کجا که بروید و هر کاری انجام دهید
وقتی پیر می شوید ،
1300
01:16:32,654 --> 01:16:34,122
من همیشه برای شما آنجا خواهم بود.
1301
01:16:36,291 --> 01:16:39,695
این همه چیز مهم است ؛
من برای شما آنجا خواهم بود.
1302
01:16:40,495 --> 01:16:44,032
[موسیقی]
1303
01:16:44,232 --> 01:16:45,567
-به داغ است
1304
01:16:45,667 --> 01:16:47,102
من قصد دارم آن را دریافت کنم.
1305
01:16:47,402 --> 01:16:49,004
-Ball ، Ball ، Ball.
1306
01:16:49,805 --> 01:17:21,770
[موسیقی]
1307
01:17:30,679 --> 01:17:35,283
-فکر می کنم اولین دوست دختر من بود
چه کسی به من گفت شما همیشه باید مراقبت کنید
1308
01:17:35,283 --> 01:17:37,619
برای آنچه دوست دارید یا آن را از دست خواهید داد.
1309
01:17:44,726 --> 01:17:47,929
اوه ، من حدس می زنم تنها چیزی که در مورد آن آموخته ام
1310
01:17:49,097 --> 01:17:51,767
30 سالگی بودن 30 ساله است.
1311
01:17:54,202 --> 01:17:58,774
کاش جواب درخشانی داشتم
یا کشف جدید برای حل معما ،
1312
01:17:58,807 --> 01:17:59,808
اما من نمی کنم
1313
01:18:00,275 --> 01:18:01,576
حتی یک معما وجود ندارد.
1314
01:18:02,544 --> 01:18:07,716
30 بودن فقط به معنای دریافت شما است
بیمه اتومبیل ارزان تر و اعتبار بیشتر.
1315
01:18:09,451 --> 01:18:10,452
این در مورد آن است.
1316
01:18:14,156 --> 01:18:15,624
اوه
1317
01:18:15,857 --> 01:18:35,310
[موسیقی]
1318
01:18:35,644 --> 01:18:36,845
تولد خوشحال ، کونی.
1319
01:18:38,747 --> 01:18:40,282
ببین چه کسی اینجاست
-ای ، دوست.
1320
01:18:40,449 --> 01:18:43,452
-بینی که اینجاست
[می خندد]
1321
01:18:45,020 --> 01:18:46,088
اوه ، آنجا می رود.
1322
01:18:46,221 --> 01:18:47,489
آنجا می رود.
1323
01:18:48,023 --> 01:19:08,176
[موسیقی]
1324
01:19:11,146 --> 01:19:13,448
-من کتابم را تمام کردم
چند روز پس از مهمانی.
1325
01:19:24,259 --> 01:19:25,627
-آیا دنی ویلیام دارد؟
1326
01:19:25,694 --> 01:19:27,295
-ساله
1327
01:19:28,096 --> 01:19:29,464
به خواب برگرد ، عزیزم.
1328
01:19:33,368 --> 01:19:34,970
تولد خوشحال ، کونی.
1329
01:19:42,077 --> 01:19:45,080
-دو هفته بعد ، فرانکی
و من با دنی به نیویورک نقل مکان کردم.
1330
01:19:47,649 --> 01:19:50,218
باردار شدیم
چند ماه پس از ورود.
1331
01:19:51,386 --> 01:19:52,654
این یک بارداری برنامه ریزی شده نبود ،
1332
01:19:52,654 --> 01:19:56,858
بنابراین دنی ، فرانکی و من
دستان ما از آنجا که ما موافقت کردیم که جمع کنیم ، پر است
1333
01:19:56,858 --> 01:19:57,859
کودک با هم.
1334
01:19:59,194 --> 01:20:01,663
اگرچه باید بگویم ما کمک کرده ایم.
1335
01:20:01,696 --> 01:20:03,331
-push ، فشار.
-در نتیجه ، دختر بچه.
1336
01:20:03,398 --> 01:20:04,399
ادامه دهید
1337
01:20:04,466 --> 01:20:07,269
ادامه دهید
ادامه دهید
1338
01:20:07,302 --> 01:20:09,271
خوب ، فرانکی ، بسیار خوب.
1339
01:20:11,773 --> 01:20:14,309
-فرانکی یک مادر تمام وقت است
و دانشجوی پاره وقت
1340
01:20:14,309 --> 01:20:15,443
در کالج محلی
1341
01:20:16,611 --> 01:20:19,147
مارتا دستگاه
شان را به شکل شلاق زد.
1342
01:20:19,381 --> 01:20:21,416
آنها قصد دارند سال آینده ازدواج کنند.
1343
01:20:21,416 --> 01:20:22,417
من بین آنها فکر می کنم ،
1344
01:20:22,417 --> 01:20:25,854
آنها پنج طلاق دارند ،
اما من فکر می کنم این یکی خواهد بود.
1345
01:20:26,922 --> 01:20:30,192
دنی مدرسه را تمام کرد و اکنون دارد
یک کار عالی با راه متحد.
1346
01:20:31,193 --> 01:20:32,427
پسران خوب کار می کنند.
1347
01:20:32,460 --> 01:20:35,330
آنها به طور مکرر بازدید می کنند ،
اما بیشتر برای کودک است.
1348
01:20:36,765 --> 01:20:40,969
در مورد من ، من کتاب بعدی خود را تمام می کنم
برای انتشار این پاییز.
1349
01:20:44,139 --> 01:20:45,140
اینجا هستیم.
1350
01:20:45,807 --> 01:20:47,876
امروز 32 ساله هستم.
1351
01:20:48,610 --> 01:20:49,611
من پدر هستم
1352
01:20:50,779 --> 01:20:55,450
من کسی را پیدا کردم که دوستش دارم
و به من آموخته است که چگونه به خودم اعتماد کنم ،
1353
01:20:58,687 --> 01:21:00,355
با انجام آنچه دوست دارم امرار معاش کنید.
1354
01:21:01,723 --> 01:21:04,025
این تقریباً زندگی من است
از خارج در.
1355
01:21:06,461 --> 01:21:10,665
هر چیزی که دو سال مرا نگران کرد
قبل اکنون خیلی بی پروا به نظر می رسد.
1356
01:21:10,799 --> 01:21:13,201
زندگی من حول غنیمت ، جوراب می چرخد ،
1357
01:21:13,201 --> 01:21:14,202
و پوشک
1358
01:21:17,272 --> 01:21:19,207
این زندگی من ، دنیای من است.
1359
01:21:19,941 --> 01:21:20,942
چه کاری انجام می دهید؟
1360
01:21:21,243 --> 01:21:22,244
شما می گویید آن را لعنتی.
1361
01:21:22,344 --> 01:21:23,778
زندگی کن مثل اینکه دوام ندارد.
1362
01:21:24,379 --> 01:22:07,255
[موسیقی]
1363
01:22:07,889 --> 01:22:10,725
هرچند که من قفل شده بودم
با مجازات دولتی Folsom ،
1364
01:22:10,725 --> 01:22:13,495
21 برای من عصر بسیار رهایی بخش بود.
1365
01:22:15,864 --> 01:23:30,839
[موسیقی]
1366
01:23:47,522 --> 01:23:55,597
[Buzzes Shaver]
1367
01:23:56,998 --> 01:25:10,738
[موسیقی]
1368
01:25:11,940 --> 01:25:12,941
-خدر
1369
01:25:13,341 --> 01:25:16,010
یک شکل وحشی سگ خانگی است
1370
01:25:16,611 --> 01:25:18,046
و بنابراین پستانداران هستند.
1371
01:25:18,880 --> 01:25:21,316
dingoes به طور طبیعی یک سگ بسته نیست ،
1372
01:25:21,850 --> 01:25:24,552
بلکه به تنهایی یا به صورت جفت شکار ،
1373
01:25:25,153 --> 01:25:29,858
اما وقتی بازی کوچک است
کمیاب است و طعمه بزرگتر باید مقابله شود ،
1374
01:25:30,391 --> 01:25:32,527
شکار تعاونی صورت می گیرد.
1375
01:25:37,732 --> 01:25:38,733
dingoes هستند-
1376
01:25:38,900 --> 01:26:38,493
[موسیقی]
1377
01:26:39,394 --> 01:26:51,739
-[زبان اسپانیایی]
1378
01:26:54,676 --> 01:26:55,677
[درب خاموش]
126699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.