All language subtitles for La.soif.de.lor.1993.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:09,520 [musique disco] 2 00:01:37,680 --> 00:01:39,400 - Deux boules, c'est combien ? - 16 F. 3 00:01:39,640 --> 00:01:40,680 Une boule, ça ira. 4 00:01:41,000 --> 00:01:43,920 - Tu as huit francs ? - Non, j'ai pas de monnaie. 5 00:01:44,120 --> 00:01:45,840 - Vous avez de la monnaie ? - Sur combien ? 6 00:01:46,400 --> 00:01:48,120 - [il chuchote] - Pardon ? 7 00:01:48,720 --> 00:01:50,960 - 500 F. - Oui, monsieur. 8 00:02:01,920 --> 00:02:02,960 Voilà. 9 00:02:05,280 --> 00:02:07,320 - Merci. - Nom de Dieu ! 10 00:02:09,120 --> 00:02:10,160 Pauvre con. 11 00:02:11,040 --> 00:02:13,400 - Oh, le... - Attention ! 12 00:02:14,320 --> 00:02:15,360 Connard ! 13 00:02:15,560 --> 00:02:16,360 Crétin ! 14 00:02:16,560 --> 00:02:17,640 Pauvre mec ! 15 00:02:20,320 --> 00:02:21,640 [klaxons] 16 00:02:21,800 --> 00:02:23,160 C'est mon billet ! 17 00:02:24,080 --> 00:02:27,560 Arrêtez le billet, il est à moi. Arrêtez-le ! 18 00:02:32,320 --> 00:02:33,920 500 F. C'est 500 F. 19 00:02:36,640 --> 00:02:37,560 Mais quoi ? 20 00:02:37,760 --> 00:02:39,920 [klaxon] 21 00:02:40,080 --> 00:02:41,840 T'es dingue ou quoi ? 22 00:02:59,680 --> 00:03:01,240 Il me le faut ! 23 00:03:20,360 --> 00:03:21,320 Poussez-vous. 24 00:03:22,360 --> 00:03:23,640 Poussez-vous ! 25 00:04:09,840 --> 00:04:10,880 Mais qu'est... 26 00:04:13,840 --> 00:04:15,200 Bah, oui ! 27 00:04:16,520 --> 00:04:19,160 Qu'est-ce qu'y a ? C'est un billet. 28 00:04:21,360 --> 00:04:23,480 Arrête la voiture et donne-moi ton pantalon. 29 00:04:24,000 --> 00:04:25,040 Comment ? 30 00:04:25,280 --> 00:04:27,560 Ton pantalon est sec. Donne-le-moi. 31 00:04:36,600 --> 00:04:38,480 - Tu veux ma veste ? - Non, ça ira. 32 00:04:38,640 --> 00:04:40,600 - Pourquoi ? - Tes billets sont mouillés. 33 00:04:40,800 --> 00:04:41,520 Quels billets ? 34 00:04:41,720 --> 00:04:43,080 La liasse, dans ta poche. 35 00:04:43,520 --> 00:04:44,920 Elle est pas à moi. 36 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 - Elle est à qui ? - Vous voulez ma photo ? 37 00:04:49,720 --> 00:04:51,960 Grouille-toi, mémé m'attend. 38 00:04:56,400 --> 00:04:57,560 Allez, roule. 39 00:05:10,680 --> 00:05:11,640 Donne-moi les clés. 40 00:05:11,840 --> 00:05:13,160 Je garde la voiture. 41 00:05:14,840 --> 00:05:18,320 Urbain, si tu vas à la Palombière, fais gaffe. 42 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 On est presque à sec. 43 00:05:19,680 --> 00:05:22,560 Comment ? On en a mis pour 100 F mardi dernier. 44 00:05:22,720 --> 00:05:25,400 - Et alors ? - Quelqu'un nous siphonne. 45 00:05:25,880 --> 00:05:26,920 Sûrement un ouvrier. 46 00:05:27,520 --> 00:05:29,760 Je me demande si c'est pas le nouveau. 47 00:05:29,920 --> 00:05:31,920 Il a vraiment une sale tête. 48 00:05:32,080 --> 00:05:33,800 Tu ne restes pas dans la voiture ? 49 00:05:34,000 --> 00:05:36,080 Non. Je suis ton chauffeur, ton secrétaire, 50 00:05:36,240 --> 00:05:38,960 ton maître-d'hôtel, ton coiffeur et ton pantalon de rechange. 51 00:05:39,120 --> 00:05:40,560 Je ne reste pas tout le temps dans la voiture ! 52 00:05:40,800 --> 00:05:42,360 Pas ce ton avec moi, Jacques. 53 00:05:42,520 --> 00:05:44,400 Ne m'oblige pas à te remettre à ta place. 54 00:05:44,560 --> 00:05:47,920 Ne gâchons pas une amitié de trente ans, restons copains. 55 00:05:49,400 --> 00:05:50,520 Tu fais la tête ? 56 00:05:51,480 --> 00:05:53,560 Allez, restons copains. 57 00:05:55,560 --> 00:05:56,800 Restons copains. 58 00:05:57,800 --> 00:05:58,840 Hein ? 59 00:06:04,200 --> 00:06:05,280 Allô, oui ? 60 00:06:06,480 --> 00:06:09,360 Ne quittez pas. Mme Donnadieu, votre chauffeur. 61 00:06:09,520 --> 00:06:10,560 Merci. 62 00:06:11,080 --> 00:06:11,920 Allô, oui ? 63 00:06:12,120 --> 00:06:13,440 Fleurette, mamour ? 64 00:06:13,640 --> 00:06:15,120 Mais où es-tu ? 65 00:06:15,320 --> 00:06:17,280 - Y a un problème. - Grave ? 66 00:06:17,480 --> 00:06:20,040 Ton mari se promène avec une énorme somme sur lui. 67 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 C'est toi, Urbain ? 68 00:06:28,640 --> 00:06:30,240 Oui, c'est moi. Ouvre ! 69 00:06:36,240 --> 00:06:37,360 Le banquier est là ? 70 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 - Tu as l'argent ? - Évidemment. 71 00:06:39,960 --> 00:06:42,840 - Ta veste est toute mouillée. - Je t'expliquerai. 72 00:06:43,600 --> 00:06:46,120 Il est dans le salon. Il t'attend depuis une heure. 73 00:06:46,280 --> 00:06:48,360 J'ai dû lui servir un vieux fond d'amer. 74 00:06:48,520 --> 00:06:51,520 Excusez-moi, M. Hervé. J'ai eu un petit contretemps. 75 00:06:51,680 --> 00:06:53,640 Y a pas de mal, M. Donnadieu. 76 00:06:54,680 --> 00:06:56,240 Ce que tu es maladroit. 77 00:06:57,200 --> 00:06:59,680 - Vous avez la somme ? - Vous avez les lingots ? 78 00:07:00,360 --> 00:07:03,400 Avec ces six-là, ça vous en fait mille en tout. 79 00:07:03,600 --> 00:07:05,920 - Tenez. - Le compte est bon ? 80 00:07:06,080 --> 00:07:08,400 Oui. Ah non ! Avec celui-là, oui. 81 00:07:14,080 --> 00:07:15,960 Il sent bizarre, ce Pascal, non ? 82 00:07:16,160 --> 00:07:19,040 Vous trouvez ? C'est quand même 500 F, M. Hervé. 83 00:07:19,240 --> 00:07:20,920 Bien sûr, M. Donnadieu. 84 00:07:21,120 --> 00:07:22,880 Mets ça, tu vas m'attraper la crève. 85 00:07:23,040 --> 00:07:25,080 - C'est quoi ? - Un vieux manteau de papy. 86 00:07:25,240 --> 00:07:26,880 Vous me signez le reçu bancaire ? 87 00:07:27,040 --> 00:07:28,160 Oui. 88 00:07:28,320 --> 00:07:29,280 Dites donc. 89 00:07:29,480 --> 00:07:32,520 Depuis trois ans qu'on se voit, vous allez me manquer. 90 00:07:32,720 --> 00:07:34,520 - C'est ça. - Sans indiscrétion, 91 00:07:34,720 --> 00:07:37,080 vous allez faire quoi de ces lingots ? 92 00:07:37,280 --> 00:07:38,640 Ça doit tenir une sacrée place. 93 00:07:38,840 --> 00:07:41,720 - Vous les mettez où ? - Ça ne vous regarde pas ! 94 00:07:41,920 --> 00:07:43,000 Excusez-moi. 95 00:07:43,200 --> 00:07:47,160 C'est quoi, cette curiosité malsaine ? Un peu de discrétion, M. Hervé ! 96 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 Il est pas un peu grand pour moi ? 97 00:07:54,080 --> 00:07:56,440 - Le pantalon, peut-être. - Oui, d'accord. 98 00:07:57,680 --> 00:08:00,600 Restez ici. Ne sortons pas ensemble. 99 00:08:00,760 --> 00:08:02,200 Bien sûr, M. Donnadieu. 100 00:08:02,360 --> 00:08:03,320 Quel crétin ! 101 00:08:03,520 --> 00:08:05,240 [musique intrigante] 102 00:08:07,280 --> 00:08:10,280 - Alors ? - Dépêche-toi. Pousse-toi. 103 00:08:12,360 --> 00:08:13,640 Tu sais comme il est radin. 104 00:08:13,800 --> 00:08:16,960 Il se promène avec une énorme liasse de 500 balles. 105 00:08:17,120 --> 00:08:18,960 Que fiche-t-il chez la vieille vache ? 106 00:08:19,120 --> 00:08:21,640 Il l'emmène à la campagne, comme tous les mardis. 107 00:08:21,840 --> 00:08:24,280 Dis-moi, y a un coffre à la Palombière ? 108 00:08:25,040 --> 00:08:26,080 Je crois, oui. 109 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 Il planque du pognon là-bas. 110 00:08:28,440 --> 00:08:29,680 Les voilà, les voilà. 111 00:08:32,120 --> 00:08:34,320 Démarre, on y sera avant eux. 112 00:08:38,720 --> 00:08:41,600 C'est contrariant que Jacques ait vu la liasse. 113 00:08:41,760 --> 00:08:42,720 Tu as confiance en lui ? 114 00:08:42,920 --> 00:08:44,160 Oui, mais il est bizarre. 115 00:08:44,320 --> 00:08:46,920 On s'est presque engueulés. Je me demande s'il m'aime tellement. 116 00:08:47,120 --> 00:08:50,560 Il t'adore. Si y a quelqu'un sur qui tu peux compter, c'est sur lui. 117 00:08:50,760 --> 00:08:51,920 Tu as raison, mémé. 118 00:08:52,080 --> 00:08:55,000 Je suis injuste avec lui. Il est nul, mais il est brave. 119 00:08:55,200 --> 00:08:58,600 Si Fleurette apprend que j'ai pris de l'argent dans la caisse, 120 00:08:58,800 --> 00:09:01,320 elle me balance aux impôts et je me retrouve au trou. 121 00:09:01,480 --> 00:09:03,080 [musique intrigante] 122 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 Il fricote encore un sale coup. 123 00:09:15,920 --> 00:09:19,360 Il n'a pas accepté la situation. Il essaie encore de me baiser. 124 00:09:20,320 --> 00:09:21,760 Tu m'as juré qu'il ne te touchait plus. 125 00:09:23,680 --> 00:09:25,320 - Essaye de comprendre. - Quoi ? 126 00:09:25,480 --> 00:09:28,720 Ne sois pas jaloux. On a couché ensemble une seule fois y a trois ans. 127 00:09:28,880 --> 00:09:32,640 J'étais inspectrice des impôts et il voulait éviter un redressement. 128 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 Il s'agissait d'un milliard et demi. 129 00:09:34,960 --> 00:09:36,600 Le sale nain ! 130 00:09:36,800 --> 00:09:38,600 - Tu le détestes autant ? - Oui ! 131 00:09:39,840 --> 00:09:40,800 Embrasse-moi. 132 00:09:41,000 --> 00:09:42,720 Pas ta main dans mes cheveux. 133 00:09:42,960 --> 00:09:45,120 - Serre-moi dans tes bras, très fort. - Oh oui ! 134 00:09:45,280 --> 00:09:46,760 Ma boucle d'oreille. 135 00:09:46,920 --> 00:09:49,400 - Ta boucle, mamour. - Oh oui ! 136 00:09:49,600 --> 00:09:50,640 Plus fort. 137 00:09:50,840 --> 00:09:52,640 Ah... Oh oui ! 138 00:09:52,840 --> 00:09:55,920 - En plus, elle est frigide. - J'en étais sûre. Ça se voit. 139 00:09:56,080 --> 00:09:58,240 Tu sais combien elle dépense par jour ? 140 00:09:58,440 --> 00:10:00,600 10 000 F, minimum. Elle s'habille chez Saint-Laurent. 141 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 Non ? 142 00:10:01,920 --> 00:10:06,000 Elle m'a obligé à lui payer une Mercedes 230E neuve. 143 00:10:06,160 --> 00:10:07,840 Je roule dans la même 604 depuis douze ans ! 144 00:10:08,000 --> 00:10:09,280 C'est ignoble. 145 00:10:09,440 --> 00:10:12,120 Dans une semaine, on aura passé l'or en Suisse, 146 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 tu pourras l'envoyer chier. 147 00:10:14,040 --> 00:10:15,200 [ratés du moteur] 148 00:10:16,520 --> 00:10:18,760 L'essence, c'est l'essence. 149 00:10:19,120 --> 00:10:20,560 On est à sec. 150 00:10:23,080 --> 00:10:24,600 Merde, merde ! 151 00:10:25,680 --> 00:10:28,120 - On est encore loin ? - Encore assez. 152 00:10:30,600 --> 00:10:33,280 J'ai pourtant dit à ce con qu'on nous siphonnait. 153 00:10:33,440 --> 00:10:34,880 [il rouspète] 154 00:10:35,880 --> 00:10:38,480 - Mémé, aide-moi ! - Mais qu'est-ce que... 155 00:10:38,640 --> 00:10:39,920 Pousse derrière. 156 00:10:43,200 --> 00:10:46,360 Il est con, ce Jacques. Il est bête et têtu. 157 00:10:46,960 --> 00:10:48,840 Je lui ai dit de faire le plein. 158 00:10:49,000 --> 00:10:51,200 Il mégote. Il n'en met que pour cent balles. 159 00:10:51,360 --> 00:10:52,840 Moralité, c'est toi qui pousses. 160 00:10:53,000 --> 00:10:55,200 À ton âge, c'est criminel. 161 00:10:56,680 --> 00:10:59,560 Pousse, mémé ! Encore un petit effort. 162 00:11:00,520 --> 00:11:02,160 Voilà, on y est. 163 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Allez ! 164 00:11:05,480 --> 00:11:07,280 C'est bon. C'est bon. 165 00:11:07,440 --> 00:11:09,680 Allez, dépêche. Je t'attends en bas. 166 00:11:09,840 --> 00:11:12,240 - Je cours vite, mais... - Grouille-toi. 167 00:11:13,560 --> 00:11:14,840 Oh, Jacquot ! 168 00:11:15,640 --> 00:11:17,720 - Arrête ! Les voilà. - Quoi ? 169 00:11:18,920 --> 00:11:22,640 Voilà, voilà, voilà, voilà. 170 00:11:22,800 --> 00:11:24,160 Voilà ! 171 00:11:28,400 --> 00:11:29,440 Viens. 172 00:11:29,960 --> 00:11:31,760 Allez, tu lambines. 173 00:11:31,920 --> 00:11:32,960 J'arrive. 174 00:11:34,760 --> 00:11:36,680 On va rater le banquier suisse. 175 00:11:36,840 --> 00:11:39,640 - À quelle heure on a rendez-vous ? - 17 h, hôtel George V. 176 00:11:39,800 --> 00:11:41,200 Son avion est à 19 h. 177 00:11:41,400 --> 00:11:44,320 - On prendra un taxi. - Ça va coûter une fortune. 178 00:11:44,520 --> 00:11:45,840 Oui, c'est épouvantable. 179 00:11:49,640 --> 00:11:51,600 Dépêchons-nous. Dépêche-toi. 180 00:11:51,800 --> 00:11:52,840 Oui, oui ! 181 00:12:12,760 --> 00:12:14,400 [alarme stridente] [elle hurle] 182 00:12:15,400 --> 00:12:16,960 Merde, le code ! 183 00:12:24,920 --> 00:12:28,200 [voix d'Urbain] Vous êtes cernés. Police, rendez-vous ! 184 00:12:28,400 --> 00:12:31,640 Un pas de plus et on tire. Ne m'y obligez pas. 185 00:12:32,640 --> 00:12:35,400 Pas un geste, pas un mouvement brusque. 186 00:12:35,600 --> 00:12:36,880 Oh, le con ! 187 00:12:37,320 --> 00:12:38,800 Les mains contre le mur. 188 00:12:39,600 --> 00:12:42,600 Mains sur le mur ! Police, rendez-vous ! 189 00:12:42,840 --> 00:12:44,440 [en allemand] Auschweiss, bite! 190 00:12:44,600 --> 00:12:46,640 À plat ventre, vite ! 191 00:12:46,800 --> 00:12:47,840 La clé, vite. 192 00:12:48,920 --> 00:12:49,960 C'est fermé. 193 00:12:52,040 --> 00:12:53,120 Benito ! 194 00:12:54,360 --> 00:12:55,640 Benito ! 195 00:12:57,000 --> 00:12:58,160 Reviens ici. 196 00:12:58,880 --> 00:13:00,360 [grognements] 197 00:13:00,520 --> 00:13:02,440 Petit salaud, il m'a mordu. 198 00:13:04,360 --> 00:13:06,280 [sirène] 199 00:13:06,480 --> 00:13:08,720 [alarme] 200 00:13:12,520 --> 00:13:14,400 Où tu as mis la clé ? 201 00:13:14,560 --> 00:13:15,600 Dans le pot. 202 00:13:18,800 --> 00:13:20,600 Attends, je ne l'ai pas. 203 00:13:20,760 --> 00:13:22,080 Voilà, ça y est. 204 00:13:22,280 --> 00:13:23,960 - Allez ! Mais tire ! - Je tire. 205 00:13:24,120 --> 00:13:25,160 Allez, tire. 206 00:13:33,880 --> 00:13:34,920 Ouf ! 207 00:13:37,320 --> 00:13:40,160 Bon, allez, maintenant, au mur. 208 00:13:41,200 --> 00:13:42,840 Ferme la porte à double tour. 209 00:13:46,440 --> 00:13:49,480 [mémé Zézette] Qu'est-ce qu'ils sont beaux ! Ils sont magnifiques ! 210 00:13:50,440 --> 00:13:54,240 Mille lingots. Si elle se doutait, la bourrique, elle en crèverait. 211 00:13:56,800 --> 00:13:58,720 Le dernier. Allez. 212 00:13:58,880 --> 00:13:59,840 Tiens, le voilà. 213 00:14:00,040 --> 00:14:02,080 Allons voir ce qu'ils fricotent. 214 00:14:04,080 --> 00:14:05,400 Viens vite. Elle est bonne. 215 00:14:08,600 --> 00:14:09,840 - Attention, ça glisse. - Je saute ? 216 00:14:10,040 --> 00:14:11,040 Oui, saute. 217 00:14:11,200 --> 00:14:12,520 Oh ! 218 00:14:12,720 --> 00:14:14,920 [sirène] 219 00:14:18,920 --> 00:14:21,080 Les flics ! Qui les a appelés ? 220 00:14:21,240 --> 00:14:22,400 C'est l'alarme. 221 00:14:22,600 --> 00:14:23,880 Aide-moi à remonter. 222 00:14:24,080 --> 00:14:25,520 Merde, les gendarmes ! 223 00:14:33,080 --> 00:14:34,520 [on frappe] 224 00:14:34,680 --> 00:14:36,960 Vous êtes là, Mme Donnadieu ? 225 00:14:37,160 --> 00:14:39,960 Voilà, voilà, on vient. Voilà, voilà. 226 00:14:44,400 --> 00:14:46,280 Désolée de vous avoir dérangés. 227 00:14:46,480 --> 00:14:48,560 Mon petit-fils a oublié d'enlever le code. 228 00:14:48,720 --> 00:14:51,000 Bonjour, adjudant Flottard. Excusez-moi. 229 00:14:51,160 --> 00:14:53,280 Vous n'êtes pas venus pour rien. 230 00:14:53,440 --> 00:14:55,120 Tu peux fermer les volets, mémé ? 231 00:14:55,280 --> 00:14:56,600 - Vas-y. - Pardon. 232 00:14:57,120 --> 00:14:59,040 J'ai un petit service à vous demander. 233 00:14:59,200 --> 00:15:03,680 Figurez-vous que nous sommes tombés en panne d'essence, 234 00:15:05,080 --> 00:15:06,400 en venant ici. 235 00:15:06,560 --> 00:15:08,440 Mon chauffeur, cette gourde... 236 00:15:11,520 --> 00:15:12,800 a oublié de faire le plein. 237 00:15:13,000 --> 00:15:13,880 Par hasard, 238 00:15:14,360 --> 00:15:18,240 vous n'auriez pas quelques litres en rab ? 239 00:15:19,920 --> 00:15:21,880 Gerfaut, il nous reste du rab ? 240 00:15:22,080 --> 00:15:23,440 Cinq à six litres, chef. 241 00:15:23,640 --> 00:15:24,760 Je vous les achète. 242 00:15:24,960 --> 00:15:27,560 On doit être à Paris à 17 h. On est déjà en retard. 243 00:15:27,720 --> 00:15:29,240 - Si ça peut aider... - Merci. 244 00:15:29,400 --> 00:15:32,000 Vous avez un rabais sur l'essence, non ? Vous la payez combien ? 245 00:15:32,200 --> 00:15:34,560 - 1,30 F. - 1,30 F ? Extra ! 246 00:15:34,720 --> 00:15:37,120 Cinq litres à 1,30 F, ça fait... 247 00:15:37,360 --> 00:15:38,320 6,50 F. 248 00:15:38,800 --> 00:15:40,480 6,50 F. Alors, tenez. 249 00:15:40,640 --> 00:15:44,480 Voilà 10 F. Gardez le reste pour l'Amicale de la gendarmerie. 250 00:15:46,360 --> 00:15:49,840 [sirène] 251 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 - Tu connais le code ? - Oui, j'ai bricolé l'installation. 252 00:15:58,240 --> 00:15:59,640 - Où est le coffre ? - Je sais pas. 253 00:15:59,800 --> 00:16:01,000 Cherche ! 254 00:16:02,520 --> 00:16:05,560 [musique disco] 255 00:16:05,760 --> 00:16:08,560 Si ce salaud m'a piqué de l'argent, je l'envoie au trou. 256 00:16:30,520 --> 00:16:32,560 On cherche le coffre. Ne saccage pas tout. 257 00:16:33,320 --> 00:16:35,840 J'ai jamais supporté cette maison. Tu regardes quoi ? 258 00:16:36,000 --> 00:16:37,560 C'est toi et l'enfoiré quand vous étiez petits ? 259 00:16:37,800 --> 00:16:40,000 - Vous étiez avec la vieille ? - Donne. 260 00:16:40,160 --> 00:16:43,840 C'est ce crétin d'Urbain et moi au collège le jour où il m'a sauvé la vie. 261 00:16:44,640 --> 00:16:46,440 T'avais foutu le feu au dortoir ? 262 00:16:46,640 --> 00:16:48,200 Je fumais sous les draps. 263 00:16:48,360 --> 00:16:52,040 Un jour, j'ai oublié d'éteindre une clope, ça a un peu cramé. 264 00:16:52,240 --> 00:16:53,640 Mais ce connard d'Urbain, 265 00:16:53,840 --> 00:16:56,400 il a donné l'alarme et il m'a traîné sur dix mètres. 266 00:16:56,600 --> 00:16:59,720 Il m'en chie une pendule depuis cette époque-là ! 267 00:17:04,760 --> 00:17:06,800 On peut faire confiance à ce banquier ? 268 00:17:06,960 --> 00:17:10,080 C'est Lestienne, le cimentier, qui me l'a recommandé. 269 00:17:10,240 --> 00:17:11,200 Monsieur. 270 00:17:11,760 --> 00:17:13,440 On a rendez-vous avec M. Müller. 271 00:17:13,640 --> 00:17:14,880 Le comte Müller. 272 00:17:15,920 --> 00:17:17,000 Il est comte ? 273 00:17:17,240 --> 00:17:18,080 Certainement. 274 00:17:18,880 --> 00:17:20,040 Il y a des comtes suisses ? 275 00:17:20,200 --> 00:17:22,200 Évidemment, on est venus ici pour ça. 276 00:17:22,840 --> 00:17:27,120 Un monsieur et une dame vous demandent à la réception. Bien. 277 00:17:27,320 --> 00:17:28,880 Le comte Müller descend. 278 00:17:29,040 --> 00:17:31,560 On l'attend dans la 604 verte métallisée. 279 00:17:41,920 --> 00:17:43,880 - M. Urbain Donnadieu ? - Oui. 280 00:17:44,040 --> 00:17:46,840 - Gottfried Müller. - Enchanté. 281 00:17:47,000 --> 00:17:48,160 Montez. 282 00:17:48,360 --> 00:17:49,520 Ma grand-mère. 283 00:17:50,320 --> 00:17:51,280 Enchanté. 284 00:17:51,520 --> 00:17:52,760 Monsieur. 285 00:17:52,920 --> 00:17:55,680 Vous voulez ouvrir un compte chez nous ? 286 00:17:55,840 --> 00:17:58,240 Ce sera un compte avec un nom de code 287 00:17:58,400 --> 00:18:00,840 que seuls connaîtront vous, moi 288 00:18:01,040 --> 00:18:02,680 et votre épouse, Mme Donnadieu. 289 00:18:02,920 --> 00:18:04,160 Surtout pas elle ! 290 00:18:04,320 --> 00:18:06,040 Je vais vous expliquer, M. le Comte. 291 00:18:06,200 --> 00:18:08,240 Sa femme Fleurette était polyvalente. 292 00:18:08,400 --> 00:18:10,600 Ils l'ont virée des impôts, 293 00:18:10,760 --> 00:18:12,440 mais elle a emporté mon dossier. 294 00:18:12,600 --> 00:18:13,880 Elle le fait chanter depuis trois ans. 295 00:18:14,040 --> 00:18:17,440 Elle l'a obligé à l'épouser et à lui céder la moitié de sa société. 296 00:18:17,600 --> 00:18:18,640 Ils vont divorcer. 297 00:18:18,800 --> 00:18:20,280 Ça n'intéresse pas M. Müller. 298 00:18:20,440 --> 00:18:23,760 Mais si, ça m'intéresse énormément, M. Donnadieu. 299 00:18:23,960 --> 00:18:28,000 Un banquier suisse, c'est comme un pasteur, un curé, un rabbin. 300 00:18:28,160 --> 00:18:29,520 On peut tout lui confier. 301 00:18:29,680 --> 00:18:32,480 Imaginez-vous à l'église, dans le confessionnal. 302 00:18:32,680 --> 00:18:34,880 Tu n'as pas à avoir honte, Urbain. Raconte. 303 00:18:35,760 --> 00:18:37,760 C'est à la fois simple et tragique. 304 00:18:37,920 --> 00:18:41,960 Je paye la TVA, la taxe foncière, d'habitation, d'apprentissage, 305 00:18:42,120 --> 00:18:46,000 la taxe professionnelle, sur les ordures, la vignette, la Sécu, 306 00:18:46,160 --> 00:18:49,760 l'impôt sur le revenu, l'impôt sur les sociétés, la CSG, 307 00:18:49,920 --> 00:18:52,080 la RDS et la redevance télé. 308 00:18:52,240 --> 00:18:54,400 Pour qu'il me reste 3 F, j'ai un peu fraudé. 309 00:18:54,600 --> 00:18:55,360 Combien ? 310 00:18:55,560 --> 00:18:56,880 1,5 milliards, mon Père. 311 00:18:57,080 --> 00:18:59,280 Je veux dire, M. le Comte. 312 00:19:00,080 --> 00:19:02,640 Bref, la polyvalente, ma femme, 313 00:19:02,800 --> 00:19:05,040 m'a contrôlé et m'a forcé à l'épouser. 314 00:19:05,280 --> 00:19:08,720 Il croyait la séduire et elle l'a roulé dans la farine. 315 00:19:08,920 --> 00:19:11,320 C'est intéressant. Poursuivez. 316 00:19:11,560 --> 00:19:13,880 Bref, j'ai truqué ma comptabilité. 317 00:19:14,040 --> 00:19:15,520 Je me suis volé moi-même. 318 00:19:15,720 --> 00:19:18,040 60 000 F par jour pendant trois ans, mis en lingots. 319 00:19:18,200 --> 00:19:19,240 J'en ai mille. 320 00:19:19,640 --> 00:19:22,440 Six milliards de centimes à faire passer en Suisse. 321 00:19:22,640 --> 00:19:23,880 Pas de problème. 322 00:19:24,080 --> 00:19:28,040 Vous les déposez, à Paris dans un établissement que je vous indiquerai. 323 00:19:28,280 --> 00:19:30,120 Vous trouverez l'équivalent à Zurich. 324 00:19:30,360 --> 00:19:32,160 Ça vous coûte juste 3 %. 325 00:19:33,000 --> 00:19:34,240 C'est exorbitant ! 326 00:19:35,000 --> 00:19:36,240 Trois pour cent ? 327 00:19:36,480 --> 00:19:37,720 Sur six milliards ? 328 00:19:37,880 --> 00:19:39,680 Ça fait 180 millions de centimes. 329 00:19:39,840 --> 00:19:41,120 On ne fait pas affaire. 330 00:19:41,280 --> 00:19:43,120 J'ai peut-être une solution. 331 00:19:43,280 --> 00:19:45,480 Ça me coûte combien si je les amène en Suisse ? 332 00:19:45,680 --> 00:19:49,840 Rien, sauf de la prison si on vous attrape à la frontière. 333 00:19:50,040 --> 00:19:53,440 Et une tonne d'or, c'est pas facile à transporter. 334 00:19:53,600 --> 00:19:55,800 M. le Comte, je vous amènerai à la tonne. 335 00:19:55,960 --> 00:19:57,520 [téléphone] 336 00:19:57,680 --> 00:19:59,520 - Mais oui. - Passez-moi le téléphone. 337 00:19:59,680 --> 00:20:01,560 J'ai une idée brillante. 338 00:20:01,720 --> 00:20:03,720 - Allô ? - 3 %, vous plaisantez ? 339 00:20:03,880 --> 00:20:04,920 Quoi ? 340 00:20:05,080 --> 00:20:07,680 C'est Flottard. On a cambriolé la Palombière. 341 00:20:07,840 --> 00:20:10,760 Flottard, mais qu'est-ce ce qui s'est passé ? 342 00:20:10,920 --> 00:20:12,360 Qu'est-ce qu'ils ont pris ? 343 00:20:12,520 --> 00:20:13,960 Les murs ! Les murs ! 344 00:20:14,120 --> 00:20:16,080 Les murs, ils sont toujours là ? 345 00:20:16,240 --> 00:20:19,040 Quoi, quels murs ? Ceux de la cuisine, bordel ! J'arrive ! 346 00:20:19,440 --> 00:20:22,640 - On vous a volé des murs ? - Faut qu'on y aille ! 347 00:20:25,200 --> 00:20:26,920 Vous arriverez quand, en Suisse ? 348 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 Dans une semaine, à La Chaux-de-Fonds, 349 00:20:29,240 --> 00:20:30,600 à l'hôtel du Cygne. 350 00:20:30,760 --> 00:20:33,320 Votre nom de code, ce sera quoi ? 351 00:20:33,800 --> 00:20:34,960 George V ! 352 00:20:35,120 --> 00:20:36,400 Lâche ça, maintenant. 353 00:20:37,360 --> 00:20:39,560 [musique intrigante] 354 00:20:42,640 --> 00:20:45,640 Au revoir, M. George V. 355 00:20:54,760 --> 00:20:55,800 Bon sang ! 356 00:20:56,800 --> 00:20:57,720 Ah, M. Donnadieu. 357 00:20:58,080 --> 00:20:59,280 Laissez-moi passer. 358 00:21:01,720 --> 00:21:04,080 Génial, ils n'ont pas touché aux murs. 359 00:21:04,240 --> 00:21:05,320 Ah, c'est génial ! 360 00:21:05,520 --> 00:21:06,400 [mémé Zézette] Génial. 361 00:21:06,600 --> 00:21:07,840 C'est génial ? 362 00:21:08,040 --> 00:21:11,720 C'est génial, ils auraient pu dégrader les murs aussi. 363 00:21:12,240 --> 00:21:13,400 On l'a échappé belle. 364 00:21:13,600 --> 00:21:14,640 On l'a échappé belle. 365 00:21:14,840 --> 00:21:17,000 - Qui a pu faire ça ? - Des jeunes. 366 00:21:17,400 --> 00:21:19,080 Ils vandalisent pour le plaisir. 367 00:21:19,240 --> 00:21:22,080 C'est le cycle infernal : chômage, délinquance, drogue. 368 00:21:22,880 --> 00:21:23,840 Quel foutoir ! 369 00:21:24,040 --> 00:21:25,880 Vous allez porter plainte, M. Donnadieu. 370 00:21:26,040 --> 00:21:29,040 - Inutile, la cuisine est intacte. - Tout de même ! 371 00:21:29,240 --> 00:21:32,640 Ils ont tout saccagé : mes porcelaines, mes bibelots 372 00:21:32,880 --> 00:21:34,520 et même ton cadre avec Jacques. 373 00:21:34,720 --> 00:21:36,360 Cette soupière avait de la valeur ? 374 00:21:36,520 --> 00:21:39,680 On s'en fout, c'est une vieille merde. 375 00:21:43,360 --> 00:21:45,760 Jacques, peux-tu demander à mon épouse, 376 00:21:45,960 --> 00:21:47,680 pourquoi elle m'a convoqué ici ? 377 00:21:47,840 --> 00:21:49,960 J'ai autre chose à faire que de voir des cons taper sur une balle. 378 00:21:50,160 --> 00:21:52,560 Madame a entendu ou dois-je répéter ? 379 00:21:52,800 --> 00:21:55,520 On est arrivé ce matin au terme des trois ans de prescription fiscale. 380 00:21:55,680 --> 00:21:58,520 Je te rends le dossier qui t'aurait valu cinq ans de taule. 381 00:21:58,720 --> 00:22:02,160 Deuzio, je demande le divorce à tes torts. 382 00:22:02,320 --> 00:22:06,000 Excellente nouvelle. Pour fêter ça, je vais partir en vacances. 383 00:22:06,200 --> 00:22:08,680 Je vais emmener mémé prendre des bains de boue, à Albano. 384 00:22:08,880 --> 00:22:11,080 Vous rouler dans la boue, ça vous ira très bien. 385 00:22:11,240 --> 00:22:13,280 Dis à la mocheté que je subis depuis 36 mois 386 00:22:13,520 --> 00:22:16,040 que si elle parle mal de mémé, je lui claque le beignet. 387 00:22:16,200 --> 00:22:18,480 La ramène pas, pauvre gland. Dans 48 h, je te vire. 388 00:22:18,720 --> 00:22:22,280 Dans deux jours, je serai PDG des Maisons Urbain. 389 00:22:22,480 --> 00:22:25,640 Il faudrait que tu aies la majorité au conseil, ma grosse. 390 00:22:25,800 --> 00:22:28,320 Je possède 50 % des actions de ma société. 391 00:22:28,480 --> 00:22:29,800 Moins vingt actions offertes à Jacques. 392 00:22:30,480 --> 00:22:33,400 Et il va les revendre à son copain, hein, mon grand ? 393 00:22:33,560 --> 00:22:35,000 Mon grand, je suis emmerdé. 394 00:22:35,160 --> 00:22:39,280 Ces vingt actions, je les ai vendues hier, à ma fiancée. 395 00:22:40,000 --> 00:22:41,880 - C'est qui, ta fiancée ? - Ta femme, 396 00:22:42,080 --> 00:22:44,320 - Fleurette. - Quoi ? 397 00:22:44,480 --> 00:22:46,360 Ça fait trois ans qu'on couche ensemble. 398 00:22:46,560 --> 00:22:49,320 Judas ! Fumier ! Ordure ! Salaud ! 399 00:22:49,640 --> 00:22:52,520 Tu le lâches ! Tu vas le lâcher ? 400 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 Fléchis ta jambe. 401 00:22:54,400 --> 00:22:55,760 Laisse-moi jouer. 402 00:22:57,040 --> 00:22:59,280 Jacques ? Mais qu'est-ce qu'il a ? 403 00:23:04,960 --> 00:23:07,000 Regarde ce que t'as fait. C'est malin. 404 00:23:11,800 --> 00:23:13,360 Mon Jacquot ? 405 00:23:13,560 --> 00:23:14,760 Où il est ? 406 00:23:16,520 --> 00:23:17,960 Là, il est là. 407 00:23:19,040 --> 00:23:20,120 C'est quoi, cette touffe ? 408 00:23:20,320 --> 00:23:23,800 Une moumoute. Ton fiancé perd ses cheveux. 409 00:23:24,000 --> 00:23:25,880 - Il est mort ? - Mais non. 410 00:23:26,040 --> 00:23:27,360 Il a juste pris une balle. 411 00:23:30,840 --> 00:23:33,160 - Oh ! - Fais quelque chose ! 412 00:23:33,320 --> 00:23:35,200 - Tire-le de là. - Ordure ! 413 00:23:37,360 --> 00:23:39,720 - Mais pousse. - Qu'est-ce que je fais ? 414 00:23:40,920 --> 00:23:41,800 Jacquot ? 415 00:23:41,960 --> 00:23:44,160 Il est gros comme un tonneau. 416 00:23:50,400 --> 00:23:52,480 Excusez-nous. Ma femme est maladroite. 417 00:23:53,520 --> 00:23:55,360 Maladroite, tu parles ! 418 00:23:56,080 --> 00:23:57,720 Où vous avez appris à jouer ? 419 00:23:57,880 --> 00:23:59,960 Quand on tape comme une forcenée, on regarde où ça va. 420 00:24:00,160 --> 00:24:01,440 Vous savez ce qu'elle dit, la forcenée ? 421 00:24:01,680 --> 00:24:02,640 Jacquot ? 422 00:24:03,200 --> 00:24:04,480 Appelez un docteur. 423 00:24:08,960 --> 00:24:10,520 Ça y est, il réagit. 424 00:24:11,760 --> 00:24:14,120 Il me crache au visage, cette loque. 425 00:24:19,120 --> 00:24:20,840 Lève-toi, ordure ! 426 00:24:23,280 --> 00:24:25,920 Françoise, mais qu'est-ce que tu fais là ? 427 00:24:26,120 --> 00:24:27,280 Assassin ! 428 00:24:28,080 --> 00:24:29,360 Vous voulez de l'aide ? 429 00:24:29,840 --> 00:24:30,760 Pousse-toi ! 430 00:24:34,080 --> 00:24:34,960 On se connaît ? 431 00:24:35,120 --> 00:24:37,440 C'est moi, Urbain Donnadieu. 432 00:24:37,760 --> 00:24:40,160 1972, Londres, l'île de Wight. 433 00:24:40,360 --> 00:24:43,720 1972 ? C'est de ma mère dont vous parlez. 434 00:24:43,920 --> 00:24:46,400 - Attrapez ça. - Il m'a poussé, salaud ! 435 00:24:47,960 --> 00:24:49,080 Mes cheveux ? 436 00:24:49,240 --> 00:24:51,200 Où sont mes cheveux ? 437 00:24:51,360 --> 00:24:54,160 - Vous aviez des cheveux ? - Oui, sur la tête. 438 00:24:54,560 --> 00:24:57,360 Appelle immédiatement le comte Müller, mémé. 439 00:24:57,520 --> 00:25:00,680 Dis-lui qu'on arrivera un peu plus tôt, en Suisse. 440 00:25:00,880 --> 00:25:02,200 Que se passe-t-il ? 441 00:25:02,400 --> 00:25:03,640 Y a un problème ? 442 00:25:03,800 --> 00:25:06,440 Fleurette va fourrer son nez dans la comptabilité. 443 00:25:06,600 --> 00:25:08,680 - Hein ? - Il faut déménager le mur 444 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 et se barrer avant l'aube. 445 00:25:10,240 --> 00:25:12,840 - Vous venez ? Mon mari doit partir. - J'arrive. 446 00:25:13,000 --> 00:25:16,400 - Où je vais ? À la campagne ? - Rendez-vous à la Palombière. 447 00:25:19,240 --> 00:25:20,400 Excusez-moi. 448 00:25:21,360 --> 00:25:23,760 Je vous ai vraiment prise pour votre mère. 449 00:25:23,920 --> 00:25:25,920 C'est aimable. Elle a 47 ans, sa mère. 450 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Elle a déjà été liftée un, deux, trois fois, ma chérie ? 451 00:25:28,360 --> 00:25:30,000 Tu es odieux, Jean-Louis. 452 00:25:30,160 --> 00:25:32,080 Ma femme n'a aucun sens de l'humour. 453 00:25:33,600 --> 00:25:35,960 Elle ressemble beaucoup à sa mère à son âge. 454 00:25:36,200 --> 00:25:37,360 À votre âge. 455 00:25:37,520 --> 00:25:38,800 Garçon, l'addition. 456 00:25:38,960 --> 00:25:41,600 Je prends l'avion à 16 h, pour Londres. 457 00:25:41,760 --> 00:25:43,760 - J'ai une vente à Sotheby's. - Merci pour votre invitation. 458 00:25:43,920 --> 00:25:46,240 Chérie, à demain 14 h, à Drouot. N'oublie pas. 459 00:25:46,440 --> 00:25:49,560 Si ça vous chante, vous n'avez qu'à venir jeter un coup d'œil. 460 00:25:49,760 --> 00:25:52,320 - J'ai jamais assisté à une vente. - C'est l'occasion ou jamais. 461 00:25:52,480 --> 00:25:55,320 - Demain, je ne serai pas à Paris. - Tant pis. Ciao. 462 00:25:57,240 --> 00:26:01,120 Votre mère et moi, ça a été une histoire dingue. 463 00:26:01,280 --> 00:26:02,200 Ah bon ? 464 00:26:02,360 --> 00:26:04,000 Vous vous rappelez de moi ? 465 00:26:04,200 --> 00:26:05,120 Non. 466 00:26:05,760 --> 00:26:06,880 J'aurais cru. 467 00:26:08,720 --> 00:26:10,440 Et votre maman, ça va ? 468 00:26:10,880 --> 00:26:12,320 Très bien. 469 00:26:12,960 --> 00:26:14,400 Elle vit toujours avec votre papa ? 470 00:26:14,720 --> 00:26:16,240 Elle est divorcée trois fois. 471 00:26:16,400 --> 00:26:18,240 Elle vit à Washington avec un sénateur. 472 00:26:20,200 --> 00:26:21,560 Elle parle de moi, parfois ? 473 00:26:21,760 --> 00:26:22,680 Jamais. 474 00:26:22,920 --> 00:26:23,840 C'est marrant. 475 00:26:24,320 --> 00:26:25,240 Monsieur. 476 00:26:30,840 --> 00:26:33,600 - Il vous a encore fait le coup. - Quoi ? 477 00:26:33,920 --> 00:26:36,440 C'est une maladie ! Il invite les gens et... 478 00:26:37,240 --> 00:26:38,240 Et quoi ? 479 00:26:38,400 --> 00:26:40,320 Ou il oublie son portefeuille, ou il va téléphoner 480 00:26:40,560 --> 00:26:42,200 et il vous laisse l'addition. 481 00:26:42,360 --> 00:26:44,520 C'est dégueulasse ! Je ne supporte pas l'avarice ! 482 00:26:44,720 --> 00:26:47,360 Moi aussi. C'est une tare abominable. 483 00:26:47,520 --> 00:26:48,560 Il ne va pas revenir ? 484 00:26:48,800 --> 00:26:50,200 Non, je vous le garantis. 485 00:26:51,280 --> 00:26:52,360 Bah, je vais payer. 486 00:26:54,440 --> 00:26:55,760 2 350 F ? 487 00:26:56,480 --> 00:26:58,960 C'est le coup de fusil, ici. 488 00:26:59,160 --> 00:27:01,400 - Non, laissez. - Ça me fait plaisir. 489 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 Je suis confuse. 490 00:27:03,200 --> 00:27:04,480 C'est une broutille. 491 00:27:06,120 --> 00:27:08,360 C'est gentil. Vous me rejoignez ? 492 00:27:15,120 --> 00:27:18,000 Je ne peux plus supporter ce mec-là ! 493 00:27:18,160 --> 00:27:20,400 Mais pourquoi vous l'avez épousé ? 494 00:27:20,560 --> 00:27:23,560 Et vous, l'autre teigne, vous l'avez épousée quand ? 495 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Il y a trois ans. 496 00:27:25,280 --> 00:27:26,160 Elle faisait quoi ? 497 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Elle était fonctionnaire. 498 00:27:28,160 --> 00:27:29,800 Dans quel secteur ? 499 00:27:29,960 --> 00:27:32,240 - Un secteur assez spécial. - C'est-à-dire ? 500 00:27:32,880 --> 00:27:36,600 Spécial. Je préfère pas en parler, c'est un peu délicat. 501 00:27:36,800 --> 00:27:37,920 - Délicat ? - Oui. 502 00:27:39,280 --> 00:27:41,840 Elle est pas agent secret, cette grosse conne ? 503 00:27:42,040 --> 00:27:43,080 Hein ? 504 00:27:43,800 --> 00:27:47,800 Il n'y a pas que les services secrets qui soient spéciaux. 505 00:27:47,960 --> 00:27:49,080 Quoi d'autre ? 506 00:27:49,280 --> 00:27:52,600 Je sais pas. Les impôts, par exemple. 507 00:27:52,760 --> 00:27:55,400 C'est pas spécial, c'est chiant, comme l'argent. 508 00:27:56,240 --> 00:27:57,960 Il est gentil, ce chien. 509 00:28:00,760 --> 00:28:02,480 Euh... Laurence ? 510 00:28:02,720 --> 00:28:04,040 - Oui. - Vous faites quoi ce week-end ? 511 00:28:04,880 --> 00:28:05,840 Pourquoi ? 512 00:28:06,040 --> 00:28:09,080 J'ai un rendez-vous de chantier, demain, en Suisse. 513 00:28:09,240 --> 00:28:11,080 On aurait pu se retrouver à Genève. 514 00:28:11,280 --> 00:28:13,760 Dites donc, c'est une proposition ? 515 00:28:14,840 --> 00:28:16,200 En quelque sorte, oui. 516 00:28:17,440 --> 00:28:18,880 Venez demain à 14 h à Drouot Montaigne. 517 00:28:19,080 --> 00:28:20,400 Je vous répondrai. 518 00:28:20,560 --> 00:28:23,480 Ça m'arrange pas des masses. D'accord, j'y serai. 519 00:28:50,200 --> 00:28:52,080 Dire qu'il couche avec ta femme. 520 00:28:52,240 --> 00:28:53,440 - Qui ? - Jacques. 521 00:28:54,080 --> 00:28:55,320 Je m'en fous. 522 00:28:55,760 --> 00:28:57,200 Je trouve ça dégoûtant. 523 00:29:00,920 --> 00:29:02,680 C'est pas une idée de génie, ça ? 524 00:29:03,520 --> 00:29:04,720 C'est pas si sûr. 525 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Si à la douane, y a un problème... 526 00:29:07,640 --> 00:29:09,840 C'est la 60e maison qu'on leur livre. 527 00:29:10,000 --> 00:29:12,760 On est toujours passés par le même poste frontière. 528 00:29:12,920 --> 00:29:13,960 À ce propos, 529 00:29:14,160 --> 00:29:16,560 on ne partira pas à l'aube. 530 00:29:16,760 --> 00:29:19,160 - J'ai un rendez-vous à 14 h. - Avec qui ? 531 00:29:20,240 --> 00:29:21,280 Un ami... 532 00:29:22,480 --> 00:29:23,920 commissaire-priseur. 533 00:29:24,760 --> 00:29:28,400 Et voici une toile exceptionnelle de Raoul Dufy, 534 00:29:28,560 --> 00:29:29,760 de 1931, 535 00:29:29,920 --> 00:29:32,440 Le Retour des régates à Deauville. 536 00:29:32,600 --> 00:29:34,600 Elle est signée en bas, à gauche. 537 00:29:34,800 --> 00:29:37,080 Et nous débutons à deux millions. 538 00:29:37,320 --> 00:29:39,520 [musique disco] 539 00:29:54,240 --> 00:29:55,720 Grouille ! 540 00:29:55,920 --> 00:29:57,920 Lot numéro 34. 541 00:29:58,600 --> 00:30:01,440 Nous vendons ce vase d'Emile Gallé, 542 00:30:01,600 --> 00:30:04,680 en verre multicouche, vert foncé sur fond bistre, 543 00:30:04,840 --> 00:30:07,280 décoré d'éléphants en semi-relief, 544 00:30:07,480 --> 00:30:08,960 signé en creux. 545 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 C'est une œuvre d'une qualité exceptionnelle. 546 00:30:11,520 --> 00:30:14,640 Nous commençons les enchères à 400 000 F. 547 00:30:14,840 --> 00:30:16,120 Asseyez-vous, monsieur. 548 00:30:16,320 --> 00:30:19,760 - Veuillez dire à Mme Auger... - Une seconde. 549 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 500 000, madame à ma droite. 550 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 550, madame. 551 00:30:24,560 --> 00:30:26,960 550, qui dit mieux ? 550 ? 552 00:30:27,200 --> 00:30:29,520 550 à ma gauche. 600 derrière. 553 00:30:29,720 --> 00:30:32,720 - 650 000. - [il parle en japonais] 554 00:30:32,920 --> 00:30:33,880 650 000. 555 00:30:34,080 --> 00:30:35,000 Psst ! 556 00:30:35,160 --> 00:30:36,920 700 au monsieur qui vient d'arriver 557 00:30:37,120 --> 00:30:38,040 au milieu. 558 00:30:38,200 --> 00:30:40,360 - 725. - 725, monsieur. 559 00:30:40,560 --> 00:30:41,560 725 000. 560 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 750 000 à monsieur. 561 00:30:44,800 --> 00:30:46,000 750 000 ? 562 00:30:46,200 --> 00:30:48,760 - 775. - 775, madame. 563 00:30:49,520 --> 00:30:51,600 800 000, monsieur à ma gauche. 564 00:30:52,200 --> 00:30:53,160 875. 565 00:30:53,360 --> 00:30:54,400 [commissaire-priseur] 875. 566 00:30:54,600 --> 00:30:56,120 900 000 pour le monsieur. 567 00:30:56,360 --> 00:30:58,160 900 000, qui dit mieux ? 568 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 900 000 ? J'adjuge à monsieur au milieu 569 00:31:00,480 --> 00:31:02,720 à 900 000 F. 570 00:31:02,880 --> 00:31:05,000 [applaudissements] 571 00:31:06,120 --> 00:31:07,280 Lot numéro 35. 572 00:31:08,600 --> 00:31:10,480 Et voici l'avant-dernier lot de la vente. 573 00:31:10,640 --> 00:31:12,240 Vous avez payé ça beaucoup trop cher. 574 00:31:12,440 --> 00:31:14,920 - Vous gâchez le métier. - Pardon ? 575 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 Il est malade, j'ai rien acheté. 576 00:31:17,320 --> 00:31:18,840 - Votre ticket. - Pour quoi faire ? 577 00:31:19,000 --> 00:31:20,840 - Pour retirer votre lot. - Quel lot ? 578 00:31:21,000 --> 00:31:23,640 Le vase de Gallé adjugé à 900 000 F. 579 00:31:23,800 --> 00:31:26,200 J'ai acheté cette horreur 900 000 F ? 580 00:31:26,360 --> 00:31:28,120 90 millions de centimes ? 581 00:31:28,280 --> 00:31:30,160 Il faut que je parle à maître Auger. 582 00:31:30,320 --> 00:31:32,480 Il vous recevra après la vente. 583 00:31:32,680 --> 00:31:35,720 Hors de question que je paye. C'est un piège à cons. 584 00:31:36,840 --> 00:31:37,640 Hein ? 585 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 Je ne peux pas vous rejoindre en Suisse. 586 00:31:39,640 --> 00:31:42,320 Jean-Louis m'expédie à Monaco. Le voilà. 587 00:31:42,520 --> 00:31:44,880 Vous avez mis la main sur un lot superbe. 588 00:31:45,040 --> 00:31:46,200 On va aller régulariser ça. 589 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 - Justement, maître... - [coups de klaxon] 590 00:31:48,920 --> 00:31:50,200 Ma grand-mère est mal garée. 591 00:31:50,440 --> 00:31:53,040 - Excusez-moi. - Ma chérie, tu t'en occupes. 592 00:31:53,200 --> 00:31:55,400 C'est par ici. Bertrand, vous venez ? 593 00:31:55,600 --> 00:31:58,520 Vous ne trouvez pas ça extrêmement cher ? 594 00:31:58,760 --> 00:32:00,880 C'est une très belle acquisition. 595 00:32:08,560 --> 00:32:11,560 - Oh non ! - Bertrand, vous avez bu ? 596 00:32:11,720 --> 00:32:13,760 Mon vase ! J'étais tellement content. 597 00:32:13,960 --> 00:32:15,000 Mais c'est vous... 598 00:32:15,200 --> 00:32:17,280 C'est pas moi qui ai cassé mon vase ! 599 00:32:17,480 --> 00:32:18,920 C'est une catastrophe ! 600 00:32:19,080 --> 00:32:21,800 Vous êtes chiant. Je vais dire quoi au vendeur ? Tenez. 601 00:32:21,960 --> 00:32:25,320 Dans l'état où il est, je ne suis plus preneur. 602 00:32:25,480 --> 00:32:26,800 Vous vous êtes fait mal ? 603 00:32:26,960 --> 00:32:29,760 Monsieur, ils emmènent votre grand-mère à la fourrière. 604 00:32:29,960 --> 00:32:32,280 A la fourrière ? C'est le pompon, ça. 605 00:32:33,560 --> 00:32:36,000 Je vous dis que je ne sais pas conduire. 606 00:32:36,240 --> 00:32:37,760 Je dois le dire en chinois ? 607 00:32:37,920 --> 00:32:39,800 - Urbain, écoutez... - Une seconde. Non ! 608 00:32:40,000 --> 00:32:43,240 - Je pars tout de suite. - Trop tard, c'est inscrit. 609 00:32:43,480 --> 00:32:45,720 900 F ? Je suis resté trois minutes. 610 00:32:45,920 --> 00:32:46,920 Pauvre cul ! 611 00:32:47,120 --> 00:32:48,240 Qu'avez-vous dit ? 612 00:32:48,440 --> 00:32:49,520 Moi ? Rien. 613 00:32:49,760 --> 00:32:51,360 Urbain, venez. Trois minutes. 614 00:32:51,520 --> 00:32:54,080 - Je dois partir. - Vous restez ou vous partez ? 615 00:32:54,240 --> 00:32:55,400 Je m'en vais tout de suite. 616 00:32:55,600 --> 00:32:58,120 Vous pouvez me rejoindre à Monaco. 617 00:32:58,320 --> 00:32:59,400 Vous êtes d'accord ? 618 00:32:59,600 --> 00:33:01,880 Une amie me prête un appartement à Monte-Carlo. Je serai seule. 619 00:33:02,120 --> 00:33:06,040 Appelez-moi ce soir chez moi au 46 43 23 88, 620 00:33:06,240 --> 00:33:07,680 entre 20 h et 20h30. 621 00:33:07,880 --> 00:33:09,520 Pas après. Jean-Louis est jaloux. 622 00:33:09,720 --> 00:33:10,800 [klaxon] 623 00:33:11,360 --> 00:33:13,400 Urbain, y en a marre maintenant ! 624 00:33:13,640 --> 00:33:14,560 J'arrive. 625 00:33:14,760 --> 00:33:18,920 Là, vous l'avez. Deuxième P.-V ! 250 F. 626 00:33:19,120 --> 00:33:21,600 Je vous ai dit que je partais, mais merde. 627 00:33:21,800 --> 00:33:23,520 Je vous appelle ce soir, sans faute. 628 00:33:23,720 --> 00:33:24,640 Vous le faites exprès ! 629 00:33:25,360 --> 00:33:27,160 Laurence, qu'est-ce que tu fabriques ? 630 00:33:27,360 --> 00:33:28,440 J'arrive ! 631 00:33:28,920 --> 00:33:30,680 Voilà ! Vos papiers, monsieur. 632 00:33:30,840 --> 00:33:31,880 Merci ! 633 00:33:33,000 --> 00:33:34,120 Allez, viens. 634 00:33:34,760 --> 00:33:36,960 Gonflante, la mémé, tu trouves pas ? 635 00:33:40,880 --> 00:33:42,960 [musique intrigante] 636 00:33:55,720 --> 00:33:58,320 - Putain de flics ! - On s'en fout. 637 00:33:59,120 --> 00:34:02,240 Le camion est à la société. C'est ta femme qui paiera. 638 00:34:02,480 --> 00:34:03,640 Mais mémé... 639 00:34:03,840 --> 00:34:06,560 Qu'as-tu fait ? Tu es impossible. Mon numéro ! 640 00:34:45,240 --> 00:34:46,760 [raclements] 641 00:34:46,920 --> 00:34:48,040 Fais attention. 642 00:34:48,240 --> 00:34:49,920 Oh, que se passe-t-il ? 643 00:34:50,120 --> 00:34:51,320 Merde ! 644 00:34:52,360 --> 00:34:53,680 Ah là là ! 645 00:34:54,560 --> 00:34:55,520 Ça a touché. 646 00:35:00,560 --> 00:35:02,280 - Oh là ! Oh là ! - [klaxon] 647 00:35:02,440 --> 00:35:03,480 Malade ! 648 00:35:04,960 --> 00:35:06,000 Passe le triangle. 649 00:35:06,440 --> 00:35:08,080 Le triangle, derrière mon siège. 650 00:35:08,240 --> 00:35:10,080 On risque de se faire emplafonner. 651 00:35:16,240 --> 00:35:19,320 On ne peut plus avancer ni reculer. Qu'est-ce qu'on fait ? 652 00:35:19,520 --> 00:35:20,880 Dégonfle les pneus, ça passera. 653 00:35:21,080 --> 00:35:22,240 Oh oui ! 654 00:35:22,760 --> 00:35:25,160 C'est intelligent d'avoir pris l'autoroute ! 655 00:35:25,320 --> 00:35:26,720 On était en retard. 656 00:35:28,000 --> 00:35:29,920 Et c'est la faute à qui ? 657 00:35:30,720 --> 00:35:32,360 On a six milliards à l'arrière, 658 00:35:32,520 --> 00:35:34,920 et tu dragues la fille d'une ancienne maîtresse. 659 00:35:36,120 --> 00:35:37,560 Tu perds la boule, mon garçon. 660 00:35:39,640 --> 00:35:41,040 46 43 23 88. 661 00:35:42,720 --> 00:35:44,560 46 43 23 88. 662 00:35:48,480 --> 00:35:50,560 46 43 23 88. 663 00:35:50,760 --> 00:35:53,040 - Tu marmonnes quoi ? - Moi ? Rien. 664 00:36:02,960 --> 00:36:05,280 Le salopard. Il truquait sa comptabilité depuis trois ans. 665 00:36:05,440 --> 00:36:06,760 Soixante millions ! 666 00:36:07,320 --> 00:36:08,400 Il m'a prise pour une conne. 667 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Il planque le pognon dans la maison. 668 00:36:11,000 --> 00:36:13,240 On doit les rattraper avant la frontière. 669 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 Tout droit. Avance. 670 00:36:18,280 --> 00:36:19,880 - Ça passe ? - Oui, c'est bon. 671 00:36:20,440 --> 00:36:21,640 Tout droit. 672 00:36:22,040 --> 00:36:23,200 C'est bon. Allez. 673 00:36:23,360 --> 00:36:24,440 - Andouille ! - Ta gueule, toi ! 674 00:36:33,560 --> 00:36:36,400 Tu sais le nombre de ponts jusqu'à Besançon ? 675 00:36:36,560 --> 00:36:38,440 - Non. - 43 ! Et neuf péages ! 676 00:36:38,600 --> 00:36:40,920 - Ça va coûter une fortune. - À la prochaine sortie, 677 00:36:41,120 --> 00:36:42,320 je prends la N19. 678 00:36:56,440 --> 00:36:59,000 On devrait les avoir dépassés. Où ils sont, putain ? 679 00:36:59,480 --> 00:37:00,600 La maison Urbain ! 680 00:37:00,800 --> 00:37:02,440 Les voilà. Ce sont eux, là ! 681 00:37:03,000 --> 00:37:04,840 Mais sors de là, nom de Dieu ! 682 00:37:05,040 --> 00:37:07,440 La prochaine sortie est à 25 bornes. 683 00:37:07,600 --> 00:37:09,640 Fais quelque chose. Démerde-toi. 684 00:37:09,840 --> 00:37:11,320 Je vais faire demi-tour. 685 00:37:16,080 --> 00:37:17,160 Repars ! 686 00:37:29,960 --> 00:37:31,080 Qu'est-ce que t'as foutu ? 687 00:37:32,720 --> 00:37:34,480 Tu m'as dit de repartir. 688 00:37:34,640 --> 00:37:36,360 Il est vraiment très con. 689 00:37:36,560 --> 00:37:38,720 [bêlements] 690 00:37:45,920 --> 00:37:48,440 - Ah... - Espèce de malade ! 691 00:37:49,040 --> 00:37:50,080 Connard ! 692 00:37:51,240 --> 00:37:53,240 Abruti ! T'as vu ce que t'as fait ? 693 00:37:53,400 --> 00:37:55,920 Et toi, gros lard, tu pouvais pas freiner ? 694 00:37:56,080 --> 00:37:58,080 - Il a dit quoi, le pédé ? - Je t'emmerde ! 695 00:37:58,240 --> 00:38:00,400 T'as rien. T'as rien. 696 00:38:00,560 --> 00:38:02,600 - Notre bagnole est bousillée. - Il se fout de ma gueule ! 697 00:38:05,040 --> 00:38:07,200 Touche pas à mes moutons ! 698 00:38:08,000 --> 00:38:09,600 J'adore les bêtes. Je vous les achète. 699 00:38:09,800 --> 00:38:11,440 - Quoi ? - Et j'achète le camion. 700 00:38:11,600 --> 00:38:14,560 - Je vous laisse ma Mercedes. - T'es folle, mamour ? 701 00:38:14,720 --> 00:38:15,880 On s'en fout des moutons. 702 00:38:16,080 --> 00:38:17,960 Tu vois pas le temps qu'on perd ? 200 000 F, ça va ? 703 00:38:24,120 --> 00:38:25,480 Accélère, on se traîne. 704 00:38:25,680 --> 00:38:26,960 On les rattrapera jamais. 705 00:38:27,120 --> 00:38:29,320 Je suis à fond. Cette enflure t'a entubée. 706 00:38:29,560 --> 00:38:30,920 C'est pas ton pognon. Conduis. 707 00:38:31,400 --> 00:38:34,360 [enfants] ♪Là-haut sur la montagne♪ 708 00:38:34,520 --> 00:38:37,480 ♪L'était un vieux chalet♪ 709 00:38:37,640 --> 00:38:40,480 ♪Murs blancs, toit de bardeaux♪ 710 00:38:40,640 --> 00:38:43,800 ♪Devant la porte, un vieux bouleau♪ 711 00:38:44,000 --> 00:38:47,120 ♪Là-haut sur la montagne♪ 712 00:38:47,320 --> 00:38:50,040 ♪L'était un vieux chalet♪ 713 00:38:57,600 --> 00:39:00,600 - Pourquoi tu t'arrêtes ? - Je dois appeler Laurence. 714 00:39:00,880 --> 00:39:01,920 Viens avec moi. 715 00:39:02,080 --> 00:39:03,200 La barbe ! 716 00:39:03,360 --> 00:39:04,400 On est pressés. 717 00:39:06,320 --> 00:39:08,640 - Tu l'as sautée ? - Je t'en prie, mémé. 718 00:39:09,280 --> 00:39:10,920 Y a pas que ça qui m'intéresse. 719 00:39:11,120 --> 00:39:13,440 Laurence est comme sa mère : vive, intelligente, cultivée. 720 00:39:13,600 --> 00:39:16,040 Sa mère avait vingt ans de plus que toi. La fille, vingt de moins. 721 00:39:16,280 --> 00:39:17,560 C'est pas plus mal. 722 00:39:17,720 --> 00:39:19,800 [coup de tonnerre] 723 00:39:25,600 --> 00:39:27,640 - Tu as cinq francs ? - Moi ? Ah non. 724 00:39:27,840 --> 00:39:29,960 - Si, dans ton sac. - Dans... 725 00:39:31,400 --> 00:39:32,440 Ça m'étonnerait. 726 00:39:33,440 --> 00:39:34,440 Trois francs, ça irait ? 727 00:39:34,640 --> 00:39:37,120 - Non, ça ne va pas. Donne. - Tu crois ? 728 00:39:37,280 --> 00:39:38,320 Tu vois bien ? 729 00:39:38,960 --> 00:39:40,120 C'est toi qui parles. 730 00:39:40,320 --> 00:39:42,840 Si c'est elle, passe-la-moi. Si c'est le mari, raccroche. 731 00:39:43,040 --> 00:39:44,200 Compris. 732 00:39:45,800 --> 00:39:48,240 46... 43... 733 00:39:48,440 --> 00:39:49,600 23 88. 734 00:39:49,760 --> 00:39:50,920 23 88. 735 00:39:54,240 --> 00:39:56,000 - Allô ? - Miel, c'est lui. 736 00:39:56,160 --> 00:39:58,160 "Miel, c'est lui" ? Qui est à l'appareil ? 737 00:39:58,320 --> 00:39:59,960 - Répondez ! - Il gueule. 738 00:40:00,160 --> 00:40:01,720 - Allô ? - Raccroche. 739 00:40:01,880 --> 00:40:03,320 Pourquoi t'as dit "Miel, c'est lui" ? 740 00:40:03,520 --> 00:40:04,880 Parce que c'était lui. 741 00:40:06,000 --> 00:40:08,240 Tu la rappelleras demain matin. 742 00:40:09,200 --> 00:40:11,000 [cris des enfants] 743 00:40:11,160 --> 00:40:13,200 Sortez de là. Dépêchez-vous. 744 00:40:13,360 --> 00:40:14,400 Rassemblez-vous. 745 00:40:14,640 --> 00:40:16,200 On monte, allez. 746 00:40:16,360 --> 00:40:18,280 Viens avec moi. Allez, là-haut. 747 00:40:18,440 --> 00:40:20,760 - J'ai mal aux pieds. - Dans mes bras. 748 00:40:26,160 --> 00:40:28,160 [coup de tonnerre] 749 00:40:28,360 --> 00:40:31,160 N'ayez pas peur, c'est juste un grain. 750 00:40:31,800 --> 00:40:35,200 On va demander si on peut s'abriter dans la maison. 751 00:40:36,680 --> 00:40:38,440 [enfant] Elle est marrante, la maison. 752 00:40:40,680 --> 00:40:42,280 Vite, mon Père, ça caille. 753 00:40:45,800 --> 00:40:46,760 Y a quelqu'un ? 754 00:40:47,520 --> 00:40:49,120 T'as vu ? C'est chouette. 755 00:40:49,280 --> 00:40:50,440 Y a des placards. 756 00:40:50,640 --> 00:40:52,160 J'veux faire pipi. 757 00:40:52,320 --> 00:40:53,720 Du calme, les enfants. 758 00:40:54,720 --> 00:40:56,960 Taisez-vous et écoutez-moi. 759 00:40:57,200 --> 00:40:58,680 Enlevez vos pulls et séchez-vous. 760 00:40:58,880 --> 00:41:01,640 Y a des serviettes. Ne vous battez pas. 761 00:41:02,360 --> 00:41:03,840 Y a plein de bouffe. 762 00:41:04,000 --> 00:41:05,160 J'ai faim, M. l'abbé. 763 00:41:05,360 --> 00:41:07,360 - Vous avez faim ? - [tous] Oui ! 764 00:41:07,600 --> 00:41:08,720 Le cocu a quel âge ? 765 00:41:08,880 --> 00:41:11,320 - La quarantaine. - Elle aime les vieux. 766 00:41:11,520 --> 00:41:13,200 - Oh... - Il est riche ? 767 00:41:13,360 --> 00:41:15,280 Oui, mais il est avare comme un pou. 768 00:41:15,480 --> 00:41:17,160 Riche et avare, je ne supporte pas. 769 00:41:17,320 --> 00:41:19,280 - Moi aussi. - Ton père, par exemple, 770 00:41:19,440 --> 00:41:20,680 il était un peu radin. 771 00:41:20,840 --> 00:41:24,720 Je me suis gendarmée et il est devenu dépensier comme toi. 772 00:41:24,920 --> 00:41:26,320 Papa était dépensier ? 773 00:41:26,520 --> 00:41:27,440 Heureusement que j'étais là. 774 00:41:28,440 --> 00:41:30,440 - T'as pas faim ? - Si, si. 775 00:41:31,040 --> 00:41:32,320 Allez, on y va. 776 00:41:33,320 --> 00:41:35,680 - Non, garde-le. - Si, si, mémé. 777 00:41:36,320 --> 00:41:38,400 - Mets-toi dessous. - Et toi ? 778 00:41:38,560 --> 00:41:40,280 Allez, on y va. Un, deux, trois. On y va. 779 00:41:44,760 --> 00:41:46,240 De la lumière dans la maison ? 780 00:41:46,400 --> 00:41:47,960 Qu'est-ce que ça veut dire ? 781 00:41:51,960 --> 00:41:54,680 [cris d'enfants] 782 00:41:54,840 --> 00:41:55,920 Viens vite ! 783 00:41:56,280 --> 00:41:58,040 Y a des mioches, là-dedans. 784 00:42:02,080 --> 00:42:03,040 C'est quoi, ça ? 785 00:42:05,280 --> 00:42:06,800 Qu'est-ce que vous foutez là ? 786 00:42:07,000 --> 00:42:08,880 Excusez-moi, mon fils. 787 00:42:09,680 --> 00:42:10,720 [bris d'objet] 788 00:42:11,280 --> 00:42:13,120 Taisez-vous. Taisez-vous ! 789 00:42:14,280 --> 00:42:18,440 Pardon, madame. Je suis l'abbé Furteaux. On a été surpris par l'orage. 790 00:42:19,000 --> 00:42:22,760 Nous nous sommes permis d'envahir un moment votre demeure, 791 00:42:22,960 --> 00:42:24,600 pour nous abriter. 792 00:42:24,800 --> 00:42:26,760 - Ils bouffent tout. - Les goinfres ! 793 00:42:26,960 --> 00:42:28,720 Les louveteaux, on dit bonjour. 794 00:42:28,880 --> 00:42:30,600 [tous] Bonjour. 795 00:42:30,840 --> 00:42:33,000 - Fous-les dehors. - Non, il pleut des cordes. 796 00:42:33,200 --> 00:42:36,640 - Scouts toujours ? - [tous] Prêts ! 797 00:42:36,840 --> 00:42:39,320 [bêlements] 798 00:42:44,400 --> 00:42:46,000 Je gèle. J'ai froid. 799 00:42:47,760 --> 00:42:48,640 Bah, tiens. 800 00:42:50,000 --> 00:42:51,080 Tiens, mets ça. 801 00:42:55,760 --> 00:42:57,560 Oh... ça sent le bouc. 802 00:42:57,760 --> 00:42:59,000 C'est une infection. 803 00:43:07,320 --> 00:43:08,600 [elle crie] 804 00:43:08,960 --> 00:43:11,000 Mais casse-toi, sale bête ! 805 00:43:11,160 --> 00:43:13,080 Casse-toi. Voilà. 806 00:43:13,240 --> 00:43:14,840 Voilà, c'est fini. 807 00:43:15,000 --> 00:43:16,720 Il est parti. Allez. 808 00:43:17,200 --> 00:43:18,960 Viens, fais dodo, ma chérie. 809 00:43:19,120 --> 00:43:20,200 Fais dodo. 810 00:43:23,520 --> 00:43:27,000 [il ronfle] 811 00:44:05,560 --> 00:44:06,640 Emmerdeur. 812 00:44:22,920 --> 00:44:23,840 Pénible. 813 00:44:28,440 --> 00:44:30,640 [musique disco] 814 00:44:33,200 --> 00:44:35,240 Quel gougnafier, ce curé ! 815 00:44:41,200 --> 00:44:42,160 [il pleurniche] 816 00:44:47,120 --> 00:44:49,480 Au secours. Au secours ! 817 00:44:49,640 --> 00:44:51,920 C'est quoi, ces cris ? Y a quelqu'un ? 818 00:44:52,120 --> 00:44:53,040 Au secours ! 819 00:44:53,280 --> 00:44:57,120 Au secours, je veux voir l'abbé Furteaux. 820 00:44:57,760 --> 00:45:00,400 Le con, il a oublié un de ses louveteaux. 821 00:45:00,560 --> 00:45:01,800 Quoi ? 822 00:45:01,960 --> 00:45:03,000 Oh... mais ! 823 00:45:04,560 --> 00:45:05,920 Merde ! 824 00:45:15,120 --> 00:45:16,680 Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 825 00:45:16,880 --> 00:45:19,640 Je veux voir l'abbé. Je veux voir l'abbé Furteaux. 826 00:45:19,840 --> 00:45:21,840 Descends par là. Oui. 827 00:45:25,440 --> 00:45:27,920 - Sors de là. - Je veux voir l'abbé Furteaux. 828 00:45:29,720 --> 00:45:31,040 Arrêtez-vous. Stop ! 829 00:45:31,760 --> 00:45:34,280 Excusez-nous, cet enfant est perdu. 830 00:45:34,440 --> 00:45:37,080 Je dois le ramener d'urgence à son abbé. C'est un peu plus loin. 831 00:45:37,240 --> 00:45:39,000 Vous pourriez nous déposer ? 832 00:45:39,200 --> 00:45:42,040 Bien volontiers, il est tellement mignon. 833 00:45:42,680 --> 00:45:45,280 - Tu veux un bonbon ? - [mémé Zézette] On n'a pas le temps. 834 00:45:45,480 --> 00:45:46,920 Il va déposer le môme. 835 00:45:47,400 --> 00:45:48,240 Euh... non. 836 00:45:48,440 --> 00:45:50,120 T'as quoi comme bonbons ? 837 00:45:50,320 --> 00:45:52,240 J'en ai au miel. Tu aimes le miel ? 838 00:45:52,440 --> 00:45:54,320 Tu l'as vu ? Je peux pas lui laisser le môme. 839 00:45:54,560 --> 00:45:55,840 Tu vas appeler ta poule ? 840 00:45:56,040 --> 00:45:57,600 Quoi ? Mais pas du tout ! 841 00:45:57,800 --> 00:45:59,680 Tu vas téléphoner à ta poule. 842 00:45:59,880 --> 00:46:00,840 Mais enfin... 843 00:46:01,040 --> 00:46:02,160 On a six milliards... 844 00:46:02,360 --> 00:46:04,240 Je sais. Je sais ! 845 00:46:05,160 --> 00:46:06,520 Non, mais attendez-moi. 846 00:46:06,680 --> 00:46:07,800 Alors, montez. 847 00:46:08,000 --> 00:46:09,840 On perd du temps, Urbain. Dépêche-toi. 848 00:46:10,040 --> 00:46:11,240 Je reviens. 849 00:47:01,840 --> 00:47:03,360 Il s'est tiré. C'est le moment. 850 00:47:03,520 --> 00:47:05,200 La vieille chouette est toujours là. 851 00:47:05,360 --> 00:47:07,520 Faut la faire sortir. Suivons les moutons. 852 00:47:15,040 --> 00:47:16,360 Quel connard, ce chien ! 853 00:47:17,280 --> 00:47:19,120 Il nous emmène où ? C'est pas la bonne direction. 854 00:47:19,320 --> 00:47:21,000 Allez, viens. 855 00:47:21,600 --> 00:47:23,880 - Viens, mon ange. - Je fais ce que je peux ! 856 00:47:25,280 --> 00:47:26,800 Attention. Baisse-toi. 857 00:47:28,200 --> 00:47:30,360 - Donne-moi ton bracelet. - Pourquoi ? 858 00:47:36,560 --> 00:47:38,920 Je vais la faire sortir. Viens, cachons-nous. 859 00:47:39,080 --> 00:47:40,440 Planque-toi, bon sang ! 860 00:48:08,560 --> 00:48:11,120 Excusez-moi. Pardon, laissez-moi passer. 861 00:48:17,720 --> 00:48:18,800 Maintenant ! 862 00:48:19,880 --> 00:48:21,720 - Vieille vache ! - Au voleur ! 863 00:48:23,600 --> 00:48:24,760 Au voleur ! 864 00:48:25,640 --> 00:48:28,360 Au voleur ! Au voleur ! 865 00:48:29,240 --> 00:48:30,880 - [mémé Zézette] Jacques ! - Hé ? 866 00:48:31,720 --> 00:48:33,960 Reviens, je t'ai élevé. 867 00:48:34,400 --> 00:48:36,680 Arrête, tu n'as pas le droit. 868 00:48:39,320 --> 00:48:40,360 Ingrat ! 869 00:48:42,160 --> 00:48:43,200 Voyou ! 870 00:48:44,040 --> 00:48:45,200 Voleur ! 871 00:48:45,840 --> 00:48:47,520 Assassin ! 872 00:48:53,560 --> 00:48:55,000 Salaud ! 873 00:48:55,200 --> 00:48:57,800 Salaud ! Oh, le salaud ! 874 00:49:03,040 --> 00:49:05,320 J'ai un appel à passer à Paris. 875 00:49:05,480 --> 00:49:08,520 Je n'ai pas de monnaie. Vous auriez cinq francs en trop ? 876 00:49:08,680 --> 00:49:11,800 Si je peux vous dépanner, bien sûr. 877 00:49:12,000 --> 00:49:14,200 T'es content, t'as retrouvé ton abbé. 878 00:49:14,360 --> 00:49:16,600 - Oui, monsieur. - Vous avez de la chance. 879 00:49:17,080 --> 00:49:18,240 Merci. 880 00:49:18,400 --> 00:49:19,800 Ça, ça me dépanne. 881 00:49:19,960 --> 00:49:24,280 46 43 23 88. 882 00:49:25,080 --> 00:49:27,200 [téléphone] 883 00:49:29,920 --> 00:49:31,240 - Allô ? - C'est moi. 884 00:49:31,400 --> 00:49:33,600 Urbain, quelle chance ! Où êtes-vous ? 885 00:49:33,840 --> 00:49:35,680 Entre Besançon et Pontarlier. 886 00:49:35,880 --> 00:49:38,400 Donnez-moi vite votre numéro à Monaco. 887 00:49:38,560 --> 00:49:40,840 - Je n'y vais plus. - Comment ça ? 888 00:49:41,080 --> 00:49:43,640 Je plaque Jean-Louis. Une vieille lui a raccroché au nez. 889 00:49:43,800 --> 00:49:44,640 Mince. 890 00:49:44,800 --> 00:49:47,440 - Il a essayé de m'étrangler. - Non ? 891 00:49:47,640 --> 00:49:50,520 Rendez-vous à Pontarlier, place de la mairie. J'arrive. 892 00:49:50,680 --> 00:49:51,520 Non ! 893 00:49:51,720 --> 00:49:52,960 Allô ? 894 00:49:53,120 --> 00:49:54,480 - Merde, ça a coupé. - M. Donnadieu. 895 00:49:54,720 --> 00:49:56,080 Le car arrive. 896 00:49:59,480 --> 00:50:00,960 - Au revoir. - Merci, M. le Curé. 897 00:50:01,120 --> 00:50:03,360 - Au revoir. - Au revoir, bonhomme. 898 00:50:11,440 --> 00:50:13,600 Là, vite. Arrête-toi là. 899 00:50:25,360 --> 00:50:26,320 Mais allez ! 900 00:50:32,400 --> 00:50:35,320 Six milliards en billets, ça fait du volume, non ? 901 00:50:36,840 --> 00:50:38,920 Je te dis qu'ils sont dans la maison. 902 00:50:42,520 --> 00:50:45,600 Ils sont pas dans le frigo. Va là-bas. Je monte là-haut. 903 00:50:49,960 --> 00:50:51,840 Les rats ! Les sales rats ! 904 00:50:52,000 --> 00:50:54,120 Putain, où est-ce qu'ils les ont mis ? 905 00:50:54,760 --> 00:50:57,600 - Y a rien en haut. - Cherche, ils sont ici. 906 00:51:00,600 --> 00:51:01,760 - Jacquot. - Oui ? 907 00:51:01,920 --> 00:51:03,440 - Prends-moi. - Aïe ! 908 00:51:03,600 --> 00:51:05,880 - Ici, maintenant ? - Oui, ici. 909 00:51:40,760 --> 00:51:43,160 Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 910 00:51:53,240 --> 00:51:55,240 Fleurette, viens voir où on est. 911 00:51:59,880 --> 00:52:00,840 Bah, merde ! 912 00:52:12,960 --> 00:52:15,640 Arrêtez, je descends là ! 913 00:52:19,200 --> 00:52:20,560 Qu'est-ce que tu fais là ? 914 00:52:20,760 --> 00:52:24,000 C'est pas ma faute. C'est les moutons. 915 00:52:24,200 --> 00:52:25,680 Quoi ? Quels moutons ? 916 00:52:25,840 --> 00:52:27,640 - Ils l'ont volée. - Quoi ? 917 00:52:27,840 --> 00:52:30,880 Jacques et Fleurette, ils ont volé la maison. 918 00:52:31,080 --> 00:52:32,240 Nom de Dieu ! 919 00:52:33,040 --> 00:52:34,120 Nom de Dieu ! 920 00:52:34,600 --> 00:52:36,960 Fouille la cabine, je m'occupe du jardin. 921 00:52:53,640 --> 00:52:55,000 Mais y a rien. 922 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 Mais c'est pas vrai. 923 00:53:06,320 --> 00:53:08,000 Y a rien que des fleurs. 924 00:53:11,360 --> 00:53:13,360 Vas-y, mais vas-y ! 925 00:53:14,200 --> 00:53:15,800 Déjante, bon Dieu ! 926 00:53:16,000 --> 00:53:17,200 Le fric est là-dedans. 927 00:53:17,440 --> 00:53:19,360 Sans les outils, on n'y arrivera jamais. 928 00:53:19,840 --> 00:53:21,960 Bon, allez, on va trouver un garagiste. 929 00:53:47,080 --> 00:53:48,040 Tu viens ? 930 00:53:48,240 --> 00:53:51,000 J'en peux plus. Laisse-moi, je te retarde. 931 00:53:51,160 --> 00:53:53,560 Tu me reprendras plus tard. Va téléphoner. 932 00:53:53,800 --> 00:53:55,440 - A qui ? - Au comte suisse. 933 00:53:55,600 --> 00:53:57,840 On s'en fout du comte suisse. 934 00:53:58,000 --> 00:53:59,240 On n'a plus rien. 935 00:53:59,400 --> 00:54:02,360 Mais pourquoi es-tu sortie de cette maison ? 936 00:54:07,040 --> 00:54:09,160 J'ai vu briller ça au milieu des moutons. 937 00:54:09,360 --> 00:54:10,440 C'est quoi ? 938 00:54:10,640 --> 00:54:14,280 Le bracelet de Fleurette. Ils t'ont bien piégée. 939 00:54:14,440 --> 00:54:16,600 Ton avarice... Tu peux pas résister. 940 00:54:16,800 --> 00:54:17,840 [il souffle] 941 00:54:18,040 --> 00:54:20,440 C'est vraiment un défaut que je ne supporte pas. 942 00:54:20,600 --> 00:54:23,520 C'est une tare abominable. Je te le dis comme je le pense ! 943 00:54:23,720 --> 00:54:25,200 Je te demande pardon. 944 00:54:25,680 --> 00:54:28,200 - Pardon. - Trop tard, c'est foutu. 945 00:54:28,400 --> 00:54:30,120 Urbain, où vas-tu ? 946 00:54:30,960 --> 00:54:32,000 Ah ! 947 00:54:32,640 --> 00:54:35,040 La maison ! Mémé, la maison ! 948 00:54:35,840 --> 00:54:37,000 La voilà. 949 00:54:45,440 --> 00:54:46,920 La maison. 950 00:54:47,360 --> 00:54:49,440 Dieu merci, le mur est là. 951 00:54:49,600 --> 00:54:52,520 Ne le remercie pas. Il manque un lingot. 952 00:54:53,440 --> 00:54:55,800 56 740 F, au cours d'aujourd'hui. 953 00:54:56,960 --> 00:54:58,400 Ça a baissé. Qui te l'a dit ? 954 00:54:58,600 --> 00:54:59,840 L'abbé Furteaux. 955 00:55:02,760 --> 00:55:04,480 Regarde-moi ce bordel. 956 00:55:05,080 --> 00:55:06,280 Le saligaud ! 957 00:55:08,600 --> 00:55:11,080 Enferme-toi, je vais chercher du secours. 958 00:55:11,480 --> 00:55:14,520 Je serai pas long. Mets tes boules et dors un peu. 959 00:55:14,680 --> 00:55:17,520 - Je suis pas fatiguée. - N'ouvre à personne. 960 00:55:43,360 --> 00:55:45,560 [klaxon] 961 00:55:47,000 --> 00:55:47,920 Ça va ! 962 00:56:18,240 --> 00:56:20,400 Bonjour, vous avez une machine à déjanter ? 963 00:56:20,560 --> 00:56:22,240 - Bien sûr. - Vous nous la prêtez ? 964 00:56:22,440 --> 00:56:24,840 Chérie, donne au monsieur. Messieurs, remontez 965 00:56:25,040 --> 00:56:27,000 les ridelles, s'il vous plaît. 966 00:56:30,480 --> 00:56:31,440 Merci. 967 00:56:34,960 --> 00:56:36,080 C'est à vous ? 968 00:56:36,240 --> 00:56:38,360 Ça ? C'est... Non, non. 969 00:56:43,120 --> 00:56:44,200 Jacques ! 970 00:56:46,040 --> 00:56:47,120 Qu'est-ce qu'y a ? 971 00:56:48,360 --> 00:56:49,440 C'est de l'or. 972 00:56:50,240 --> 00:56:52,200 - C'est de l'or. - De... l'or ? 973 00:56:52,920 --> 00:56:55,520 - La Poste, c'est où ? - En haut. Là-bas. 974 00:56:55,720 --> 00:56:59,320 Des murs en or. Le chien, le tordu, le salaud. 975 00:56:59,480 --> 00:57:01,440 - Il est assez malin. - Pourquoi ? 976 00:57:01,600 --> 00:57:04,720 C'est malin de faire passer soixante millions dans une maison. 977 00:57:04,880 --> 00:57:07,280 Grâce à lui, c'est nous qui nous retrouverons avec les six milliards. 978 00:57:07,440 --> 00:57:08,400 Je vais chercher le semi. 979 00:57:08,640 --> 00:57:10,600 Sans papiers, on passerait pas la douane. 980 00:57:10,760 --> 00:57:13,800 Loue une voiture. J'appelle le chef de chantier 981 00:57:13,960 --> 00:57:16,440 pour qu'il vienne récupérer la maison. Vite ! 982 00:57:24,920 --> 00:57:26,800 Arrêtez-moi à ce garage, là. 983 00:57:31,160 --> 00:57:33,520 Voilà, merci. Merci, mon grand. 984 00:57:33,680 --> 00:57:34,720 Merci beaucoup. 985 00:57:35,800 --> 00:57:38,080 S'il vous plaît, le patron est là ? 986 00:57:38,280 --> 00:57:39,800 - Derrière. - Là-bas ? 987 00:57:48,200 --> 00:57:50,840 Dites donc, c'est mon semi-remorque. 988 00:57:51,000 --> 00:57:52,120 Ça m'étonnerait. 989 00:57:52,280 --> 00:57:56,360 Comment ? Tenez, la carte grise, l'assurance et mon permis. 990 00:57:56,520 --> 00:57:57,680 Qui vous l'a amené ? 991 00:57:57,840 --> 00:58:01,240 - Une blonde et un basané. - Bon, je le reprends. 992 00:58:01,400 --> 00:58:03,720 Non. Vous ne pouvez pas partir avec ce camion. 993 00:58:03,880 --> 00:58:07,240 - Vous allez m'en empêcher ? - Et ma responsabilité ? 994 00:58:07,440 --> 00:58:09,840 Vous vous débrouillerez avec eux ! 995 00:58:10,000 --> 00:58:11,840 Ne le prenez pas sur ce ton. 996 00:58:12,720 --> 00:58:14,720 Ça pourrait très mal se passer. 997 00:58:14,880 --> 00:58:15,920 - Ziegler ? - Oui ? 998 00:58:16,080 --> 00:58:16,920 Fleurette Donnadieu. 999 00:58:17,080 --> 00:58:18,000 - Ça va ? - Très mal. 1000 00:58:18,160 --> 00:58:20,240 Je suis en panne avec la maison témoin. 1001 00:58:20,400 --> 00:58:22,040 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1002 00:58:22,200 --> 00:58:25,480 Je serai à l'heure si vous faites ce que je vous dis. 1003 00:58:25,640 --> 00:58:26,760 M. Donnadieu est d'accord ? 1004 00:58:26,920 --> 00:58:29,520 Il n'a pas à être d'accord. Vous avez reçu mon fax ? 1005 00:58:29,680 --> 00:58:32,360 - Oui. - C'est moi la PDG, c'est moi qui décide. 1006 00:58:35,560 --> 00:58:37,000 [il klaxonne] 1007 00:58:37,200 --> 00:58:40,080 Récupérez la maison. Elle est 10 km avant Besançon. 1008 00:58:40,240 --> 00:58:42,600 - Comment je fais ? - Prenez l'hélicoptère. 1009 00:58:42,800 --> 00:58:46,280 - Je la ramène ici ? - Mais oui, et vite ! J'arrive. 1010 00:58:49,240 --> 00:58:50,280 Tenez. 1011 00:58:52,840 --> 00:58:54,600 Allez, roule. En Suisse. 1012 00:58:58,960 --> 00:59:01,040 [musique disco] 1013 00:59:40,680 --> 00:59:42,520 D'accord, Caramel, on s'arrête. 1014 00:59:58,480 --> 01:00:00,360 Caramel, pas sur la route. 1015 01:00:05,160 --> 01:00:05,960 Viens ici. 1016 01:00:21,920 --> 01:00:23,440 Mon Dieu ! 1017 01:00:23,680 --> 01:00:24,920 Urbain ? 1018 01:00:25,080 --> 01:00:26,120 Je suis là. 1019 01:00:26,640 --> 01:00:27,680 Où ? 1020 01:00:28,520 --> 01:00:31,080 - Vous êtes blessé ? - Non, ça va. 1021 01:00:31,280 --> 01:00:33,000 Vous en faites pas. 1022 01:00:33,160 --> 01:00:37,040 J'ai un ami chez Peugeot qui vous trouvera une 4e main pour un bon prix. 1023 01:00:53,160 --> 01:00:54,440 Je suis barbouillée. 1024 01:00:56,480 --> 01:00:58,600 J'ai mangé une saloperie, hier soir. 1025 01:01:00,600 --> 01:01:01,760 Je vais prendre l'air. 1026 01:01:18,200 --> 01:01:21,200 [elle hurle d'effroi] 1027 01:01:32,120 --> 01:01:33,840 Donnez-moi la main. 1028 01:01:35,480 --> 01:01:36,720 Nom de Dieu, ça flambe. 1029 01:01:36,920 --> 01:01:38,080 Ça va exploser ! 1030 01:01:40,000 --> 01:01:42,320 [hélicoptère] 1031 01:01:44,000 --> 01:01:45,520 La maison. La maison ! 1032 01:01:45,720 --> 01:01:47,120 [cri de mémé Zézette] 1033 01:01:47,320 --> 01:01:49,440 - Au secours ! - Mémé ! 1034 01:01:49,640 --> 01:01:51,760 Pourquoi es-tu sortie ? 1035 01:01:51,960 --> 01:01:53,080 Au secours. 1036 01:01:53,240 --> 01:01:56,200 Au secours, Urbain. 1037 01:01:56,360 --> 01:01:57,760 Bouge pas, j'arrive. 1038 01:01:58,280 --> 01:02:01,840 Salaud, ordure, kidnappeur, voleur. 1039 01:02:02,040 --> 01:02:03,520 Qu'est-ce que tu dis ? 1040 01:02:03,680 --> 01:02:06,080 J'entends rien, j'ai mes boules. 1041 01:02:06,520 --> 01:02:09,080 Rentre dans la maison, j'arrive. 1042 01:02:17,000 --> 01:02:20,000 Ma grand-mère ! On m'a volé ma grand-mère. 1043 01:02:22,240 --> 01:02:24,840 Ils l'emmènent en Suisse, à La Chaux-de-Fonds. 1044 01:02:25,040 --> 01:02:28,040 [elle crie] 1045 01:02:36,360 --> 01:02:39,560 Pourquoi on a enlevé votre grand-mère avec un hélico ? 1046 01:02:39,760 --> 01:02:42,560 Mais c'est eux. Ils veulent ma maison. 1047 01:02:42,720 --> 01:02:43,880 Qui ça, "eux" ? 1048 01:02:44,040 --> 01:02:46,280 Ma femme et mon chauffeur. C'est sa maîtresse depuis trois ans. 1049 01:02:46,440 --> 01:02:48,120 - Prévenez la police. - Non ! 1050 01:02:48,280 --> 01:02:50,240 Je ne peux pas, Laurence. 1051 01:02:50,440 --> 01:02:51,240 Pourquoi ? 1052 01:02:51,440 --> 01:02:54,240 Par... Par... Je ne peux rien vous dire. 1053 01:02:54,400 --> 01:02:56,720 Si je la retrouve pas, je suis ruiné. 1054 01:02:56,920 --> 01:02:58,560 Vous l'aimez beaucoup, hein ? 1055 01:02:58,760 --> 01:03:00,520 Plus que tout. Plus que ma vie. 1056 01:03:03,320 --> 01:03:04,480 C'est toute ma vie. 1057 01:03:15,360 --> 01:03:16,800 C'est pas trop tôt, merci ! 1058 01:03:18,880 --> 01:03:21,200 C'est la frontière. On attend ici ? 1059 01:03:22,600 --> 01:03:23,640 Tiens. 1060 01:03:24,320 --> 01:03:25,880 [hélicoptère] 1061 01:03:27,200 --> 01:03:28,440 Le voilà. 1062 01:03:29,280 --> 01:03:32,120 - [Fleurette] Ce qu'elle est belle ! - Elle est magnifique. 1063 01:03:35,520 --> 01:03:38,440 [musique intrigante] 1064 01:04:17,800 --> 01:04:20,960 [musique de fanfare] 1065 01:04:33,720 --> 01:04:34,960 [klaxon] 1066 01:04:35,160 --> 01:04:37,880 C'est la femme du promoteur immobilier. 1067 01:04:38,520 --> 01:04:40,120 Bonjour, Mme Donnadieu. 1068 01:04:40,320 --> 01:04:41,760 Excusez-nous, M. le Maire. 1069 01:04:41,920 --> 01:04:43,680 - C'est pas grave. - M. Ziegler. 1070 01:04:43,840 --> 01:04:45,600 Venez. On va couper le ruban. 1071 01:04:45,760 --> 01:04:46,800 Venez, venez. 1072 01:04:49,400 --> 01:04:51,320 À vous l'honneur, Mme Donnadieu. 1073 01:04:51,560 --> 01:04:53,720 [musique de fanfare] 1074 01:05:07,080 --> 01:05:08,000 Tiens. 1075 01:05:09,840 --> 01:05:10,880 Tiens, ma chérie. 1076 01:05:19,600 --> 01:05:22,320 M. le Maire, donnez-vous la peine d'entrer. 1077 01:05:26,560 --> 01:05:28,680 - Alors, M. le Maire ? - C'est confortable. 1078 01:05:37,280 --> 01:05:38,200 Aïe ! 1079 01:05:38,400 --> 01:05:40,600 Je suis fière des murs que nous avons élevés. 1080 01:05:40,760 --> 01:05:44,840 Ils sont minces, m'avez-vous murmuré, M. le maire, mais c'est exprès. 1081 01:05:45,040 --> 01:05:46,480 Dans une maison Urbain, 1082 01:05:46,680 --> 01:05:48,160 on entend les voisins. 1083 01:05:48,320 --> 01:05:50,440 Leur chien aboie, le vôtre lui répond. 1084 01:05:50,600 --> 01:05:54,040 S'ils se disputent, on apprécie le calme de son foyer. 1085 01:05:54,240 --> 01:05:55,200 Voilà pourquoi, 1086 01:05:55,400 --> 01:05:59,560 merci de nous avoir permis de construire ce village 1087 01:05:59,720 --> 01:06:01,360 dans un si beau pays. 1088 01:06:03,560 --> 01:06:06,160 Et maintenant, tous à l'hôtel de ville. 1089 01:06:07,720 --> 01:06:09,160 Allez-y, allez-y. 1090 01:06:10,520 --> 01:06:11,840 Allez-y. 1091 01:06:14,160 --> 01:06:16,040 - Allez-y. - [la porte claque] 1092 01:06:16,240 --> 01:06:17,880 Bravo, Fleurette. 1093 01:06:18,520 --> 01:06:19,920 Tu as été géniale. 1094 01:06:20,440 --> 01:06:22,080 - Oh, Jacquot. - Quoi ? 1095 01:06:22,280 --> 01:06:23,320 Prends-moi. 1096 01:06:24,120 --> 01:06:25,480 Une seconde, mamour. 1097 01:06:31,320 --> 01:06:33,600 Hôtel du cygne, j'écoute. 1098 01:06:33,800 --> 01:06:35,680 - M. le Comte. - [en allemand] Ja? 1099 01:06:35,880 --> 01:06:36,880 Téléphone. 1100 01:06:40,920 --> 01:06:43,000 - Allô, oui ? - George V à l'appareil. 1101 01:06:43,160 --> 01:06:45,280 - George V, enfin ! - C'est moi. 1102 01:06:45,440 --> 01:06:46,800 J'allais partir. 1103 01:06:46,960 --> 01:06:48,480 Où est-ce que vous êtes ? 1104 01:06:48,680 --> 01:06:50,680 Mme Donnadieu, c'est Ziegler. 1105 01:06:50,880 --> 01:06:51,760 Quoi ? 1106 01:06:51,960 --> 01:06:53,520 Le maire vous attend. 1107 01:06:53,720 --> 01:06:56,320 - Presque tous sont partis. - J'arrive. 1108 01:06:56,560 --> 01:07:00,120 Faut casser les murs. Rien à foutre de leurs fondants. 1109 01:07:00,280 --> 01:07:03,080 On ne peut rien faire avant la nuit. Ne les vexons pas. 1110 01:07:03,240 --> 01:07:06,280 Oui. Comment on va reconnaître la maison, la nuit ? 1111 01:07:06,440 --> 01:07:08,200 Y a la pancarte "Maison témoin". 1112 01:07:08,400 --> 01:07:09,640 Et il lui manque une brique. 1113 01:07:10,080 --> 01:07:11,280 - Oh... - Ah oui ! 1114 01:07:11,440 --> 01:07:12,400 Viens. 1115 01:07:46,480 --> 01:07:48,560 [musique intrigante] 1116 01:10:04,480 --> 01:10:06,080 Bourrez, bourrez. 1117 01:10:06,280 --> 01:10:08,720 C'est un veau, cette bagnole. 1118 01:10:08,960 --> 01:10:11,120 Ils allaient bien à La Chaux-de-Fonds ? 1119 01:10:11,320 --> 01:10:12,880 C'était l'hélicoptère de mon chantier. 1120 01:10:13,120 --> 01:10:15,000 Vous croyez que votre grand-mère 1121 01:10:15,200 --> 01:10:17,200 les empêchera de voler les lingots ? 1122 01:10:17,360 --> 01:10:18,640 Vous la connaissez pas. 1123 01:10:18,840 --> 01:10:21,040 Elle n'est plus toute jeune, M. Donnadieu. 1124 01:10:21,280 --> 01:10:23,880 Ma grand-mère ? Elle a vingt ans, ma grand-mère. 1125 01:10:24,080 --> 01:10:27,520 Des lingots ? C'est pour ça que vous ne vouliez pas la police ? 1126 01:10:27,680 --> 01:10:29,640 Mettez-vous à sa place, Mme Auger. 1127 01:10:29,800 --> 01:10:33,600 Mieux vaut éviter la police pour passer de l'or en Suisse. 1128 01:10:33,800 --> 01:10:35,160 Vous faites du trafic d'or ? 1129 01:10:35,320 --> 01:10:37,480 Pas du tout. Ne dites pas n'importe quoi. 1130 01:10:37,640 --> 01:10:40,040 Je plaque un mufle pour un trafiquant. 1131 01:10:40,200 --> 01:10:41,840 Bravo, Laurence. C'est réussi ! 1132 01:10:42,040 --> 01:10:45,720 Je trafique rien. C'est mon or. Je l'ai gagné en travaillant. 1133 01:10:45,880 --> 01:10:47,600 Tout le monde veut me le prendre. 1134 01:10:47,760 --> 01:10:51,320 Pas les Suisses. Ils sont honnêtes, les Suisses. 1135 01:10:54,120 --> 01:10:55,600 Elle est où, cette maison ? 1136 01:10:55,760 --> 01:10:57,760 Cherche le panneau "Maison témoin". 1137 01:10:57,960 --> 01:10:59,120 Magne-toi. 1138 01:11:28,560 --> 01:11:29,600 Vite. 1139 01:11:34,240 --> 01:11:35,120 Éloigne-toi. 1140 01:11:43,000 --> 01:11:44,120 Mais arrête ! 1141 01:11:44,320 --> 01:11:45,960 Les fous pas à l'intérieur. 1142 01:11:58,360 --> 01:12:01,480 Y a pas d'or dans ces briques. On s'est gourés de baraque. 1143 01:12:04,880 --> 01:12:06,400 - Une autre maison. - Quoi ? 1144 01:12:07,600 --> 01:12:09,320 Magne-toi. Celle-ci. 1145 01:12:09,520 --> 01:12:12,040 - C'est pas la maison témoin. - Y a le trou. 1146 01:12:12,520 --> 01:12:13,560 Donne-moi ça. 1147 01:12:25,120 --> 01:12:26,680 Mais c'est pas vrai. 1148 01:12:28,880 --> 01:12:30,800 Ah ! C'est celle-là. 1149 01:12:36,000 --> 01:12:37,040 Ah, enfin ! 1150 01:12:38,240 --> 01:12:39,640 - Arrête ! - Quoi ? 1151 01:12:40,280 --> 01:12:41,800 Il manque une brique à toutes les maisons. 1152 01:12:42,000 --> 01:12:43,520 Hein ? Mais où ? 1153 01:12:43,720 --> 01:12:45,200 Ne bouge pas. Tu vas voir. 1154 01:13:06,400 --> 01:13:09,040 Vas-y, c'est bon. Celle-là, oui. 1155 01:13:18,800 --> 01:13:19,600 Y a rien. 1156 01:13:20,600 --> 01:13:22,320 Oh ! Enfin ! 1157 01:13:23,560 --> 01:13:26,000 Mémé, j'ai eu tellement peur. 1158 01:13:26,720 --> 01:13:27,880 Où est la maison ? 1159 01:13:28,040 --> 01:13:30,000 - Je suis pas en sucre. - [éboulement] 1160 01:13:30,160 --> 01:13:31,360 C'est quoi, ce bruit ? 1161 01:13:31,560 --> 01:13:34,200 Les deux ordures ravagent le village. 1162 01:13:34,360 --> 01:13:37,720 - Où est la maison ? - La voilà. C'est celle-là. 1163 01:13:37,920 --> 01:13:39,160 Bonsoir, Mme Donnadieu. 1164 01:13:39,360 --> 01:13:40,640 T'as amené la gourde ? 1165 01:13:40,880 --> 01:13:42,120 Pas ce mot-là. 1166 01:13:42,320 --> 01:13:43,160 Vous savez ce qu'elle vous dit ? 1167 01:13:44,400 --> 01:13:47,760 Ne nous disputons pas. Vaut mieux s'engueuler riche que pauvre. 1168 01:13:47,920 --> 01:13:49,240 Au train où ils vont, 1169 01:13:49,440 --> 01:13:50,840 on les aura bientôt sur le dos. 1170 01:13:51,000 --> 01:13:53,400 Le Suisse, amenez la voiture. Vous autres, au boulot. 1171 01:13:53,600 --> 01:13:54,360 D'accord. 1172 01:13:54,560 --> 01:13:56,160 Allons ! Tenez, Laurence. 1173 01:13:56,320 --> 01:13:58,160 Y a vraiment des lingots d'or ? 1174 01:13:58,320 --> 01:14:00,440 Mille à 56 700 F l'unité. 1175 01:14:00,680 --> 01:14:01,480 - Ça vous intéresse ? - Oui. 1176 01:14:01,720 --> 01:14:04,040 - Écartez-vous. - On ne partage pas. 1177 01:14:15,480 --> 01:14:17,320 Vas-y, tu lambines ! 1178 01:14:17,480 --> 01:14:18,520 Je fais au mieux. 1179 01:14:19,160 --> 01:14:20,640 [mémé Zézette] Dépêchez-vous ! 1180 01:14:23,040 --> 01:14:24,600 Mais du nerf, bon Dieu ! 1181 01:14:24,800 --> 01:14:26,040 Je monte dedans. 1182 01:14:26,680 --> 01:14:28,560 Passe-les-moi. 1183 01:14:28,760 --> 01:14:29,800 Attention. 1184 01:14:31,240 --> 01:14:32,880 - Je balance. - Plus vite, la gourde. 1185 01:14:33,040 --> 01:14:34,080 Merde ! 1186 01:14:35,640 --> 01:14:36,760 Pousse-toi. 1187 01:14:38,840 --> 01:14:40,520 Par ici. Par ici. 1188 01:14:41,240 --> 01:14:43,480 Viens. Mais avance. 1189 01:14:48,080 --> 01:14:50,080 Par là. Vas-y, celle-là. 1190 01:14:50,240 --> 01:14:51,200 Celle-là. 1191 01:14:51,400 --> 01:14:53,200 Vas-y, viens par là. 1192 01:14:53,360 --> 01:14:55,200 [il tousse] 1193 01:14:55,840 --> 01:14:58,360 Plus bas, la pelleteuse. En avant. 1194 01:14:59,120 --> 01:15:00,280 Vas-y, vas-y. 1195 01:15:00,520 --> 01:15:02,840 - Casse-toi. - Fous-la en l'air. 1196 01:15:09,480 --> 01:15:10,840 [éboulement] 1197 01:15:12,680 --> 01:15:14,080 Y a rien, là non plus. 1198 01:15:15,040 --> 01:15:16,920 Allez-y, chargez, chargez. 1199 01:15:17,080 --> 01:15:18,720 [mémé Zézette] Poussez-vous, vous. 1200 01:15:20,960 --> 01:15:22,920 [Urbain] N'oubliez pas, y en a mille. 1201 01:15:23,080 --> 01:15:25,200 [mémé Zézette] Elle est toujours dans mes pieds. 1202 01:15:28,680 --> 01:15:30,240 - [mémé Zézette] Laissez-moi passer. - Attention. 1203 01:15:30,560 --> 01:15:32,640 [mémé Zézette] Prenez-en plusieurs à la fois. 1204 01:15:33,160 --> 01:15:36,400 Dessous, dessous. Allez, grouillez-vous. 1205 01:15:39,480 --> 01:15:40,920 Allez, on y va. 1206 01:15:44,960 --> 01:15:46,480 Continuez, je reviens. 1207 01:15:46,880 --> 01:15:47,880 [mémé Zézette] Mais où vas-tu ? 1208 01:15:48,040 --> 01:15:49,080 Je reviens. 1209 01:15:54,160 --> 01:15:55,160 Oui ! 1210 01:16:36,760 --> 01:16:38,800 Continue, on va toutes se les faire. 1211 01:17:06,480 --> 01:17:09,920 Fleurette, c'est celle-là. Ça y est, on a gagné. 1212 01:17:10,120 --> 01:17:11,360 On a gagné. 1213 01:17:11,520 --> 01:17:13,680 On a gagné. On a gagné. 1214 01:17:13,840 --> 01:17:15,800 Fleurette, c'est celle-là. 1215 01:17:20,800 --> 01:17:22,720 Fais-le voir. Fais-le voir. 1216 01:17:26,920 --> 01:17:29,200 On a gagné. On lui a raflé son pognon. 1217 01:17:31,800 --> 01:17:33,200 C'est pas celle-là. Les briques sont vides. 1218 01:17:33,400 --> 01:17:34,360 On s'est gourés. 1219 01:17:34,520 --> 01:17:36,680 Celui-là, il est venu comment, abruti ? 1220 01:17:39,280 --> 01:17:41,240 - Y en a encore ? - Non, c'est terminé. 1221 01:17:41,400 --> 01:17:42,560 C'est fini. 1222 01:17:42,760 --> 01:17:44,000 Donne-le. 1223 01:17:44,200 --> 01:17:46,520 - Il est à nous. - Il est à moi. 1224 01:17:46,720 --> 01:17:48,360 - On y va ? - Urbain, venez. 1225 01:17:48,880 --> 01:17:51,240 - [il klaxonne] - Vous allez voir. 1226 01:17:56,320 --> 01:17:58,240 [musique intrigante] 1227 01:18:02,160 --> 01:18:03,440 Le nain, il est là ! 1228 01:18:03,640 --> 01:18:04,880 Bye-bye ! 1229 01:18:07,000 --> 01:18:08,680 Démarre, le Suisse. 1230 01:18:12,840 --> 01:18:14,960 - Le 4x4, vite ! - Le 4x4. 1231 01:18:15,600 --> 01:18:16,680 Oui, le 4x4 ! 1232 01:18:24,960 --> 01:18:26,360 Démarre, bon Dieu ! 1233 01:18:26,520 --> 01:18:29,360 Y a plus de clés. Il nous a piqué les clés. 1234 01:18:29,520 --> 01:18:31,760 C'est foutu. Il nous a baisés. 1235 01:18:31,960 --> 01:18:33,040 Pas complètement. 1236 01:18:33,520 --> 01:18:37,520 On est tous les deux, et il nous reste un lingot. Mamour. 1237 01:18:38,360 --> 01:18:41,640 - Ça te suffit ? - Ça vaut quand même 57 400 F. 1238 01:18:41,840 --> 01:18:42,840 Donne-moi le lingot. 1239 01:18:47,960 --> 01:18:49,000 Où vas-tu ? 1240 01:18:49,200 --> 01:18:51,000 Je rentre à pied, connard ! Et toute seule ! 1241 01:18:51,200 --> 01:18:52,880 Que vais-je devenir sans toi ? 1242 01:18:55,600 --> 01:18:56,880 J'ai pas les clés. 1243 01:19:07,080 --> 01:19:09,800 Réveillez-vous, il commence à faire jour. 1244 01:19:09,960 --> 01:19:12,560 - Tout le monde debout. - Mon or est toujours là ? 1245 01:19:13,880 --> 01:19:15,360 Bien sûr, t'inquiète pas. 1246 01:19:16,520 --> 01:19:19,160 Ça va, Laurence ? Vous êtes toute poussiéreuse. 1247 01:19:19,320 --> 01:19:20,400 Vous aussi. 1248 01:19:21,400 --> 01:19:23,360 Arrêtez. On est plein de poussière. 1249 01:19:23,520 --> 01:19:25,520 Vous n'en avez pas eu assez ? 1250 01:19:25,680 --> 01:19:28,120 Urbain, ouvre la fenêtre. Et vous aussi. 1251 01:19:29,480 --> 01:19:31,440 [elle tousse] 1252 01:19:31,600 --> 01:19:34,280 Refermez les fenêtres, je suis en plein courant d'air. 1253 01:19:35,640 --> 01:19:37,640 C'est une sacrée nuit qu'on a passée. 1254 01:19:37,800 --> 01:19:39,200 Mais tout est fini. 1255 01:19:39,360 --> 01:19:40,640 C'est sûr. 1256 01:19:41,440 --> 01:19:43,720 Nous arrivons au col de la Sarine. 1257 01:19:43,880 --> 01:19:47,160 On peut voir les trois lacs. Brienz, Thoune et Bienne. 1258 01:19:47,320 --> 01:19:49,280 Ah. - Le panorama vaut le coup d'œil. 1259 01:19:49,440 --> 01:19:51,240 - On s'arrête ? - Volontiers. 1260 01:19:51,720 --> 01:19:53,280 Je m'en fous. On a pas le temps ! 1261 01:20:02,760 --> 01:20:03,800 Oh... 1262 01:20:09,120 --> 01:20:11,080 - Quelle nuit. - [il parle allemand] 1263 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 Y a bien trois lacs. 1264 01:20:17,880 --> 01:20:18,920 Magnifique. 1265 01:20:19,640 --> 01:20:21,280 Pourquoi on s'arrête ? 1266 01:20:21,440 --> 01:20:24,000 Respire, mémé. Profite. 1267 01:20:24,200 --> 01:20:26,120 M. George V, s'il vous plaît. 1268 01:20:27,120 --> 01:20:30,040 Vous voulez me photographier devant la voiture ? 1269 01:20:30,200 --> 01:20:34,000 Avec tout cet or, ça fera un joli souvenir pour mes petits-enfants. 1270 01:20:34,160 --> 01:20:36,800 - Avec plaisir. On vous doit bien ça. - [en allemand] Danke schön! 1271 01:20:41,200 --> 01:20:42,560 Une photo, maintenant ? 1272 01:20:46,080 --> 01:20:47,520 J'appuie sur le bouton rouge ? 1273 01:20:47,720 --> 01:20:50,240 Comme tu veux, y a pas de pellicule. 1274 01:20:50,840 --> 01:20:52,760 - Pardon ? - Je suis pas banquier. 1275 01:20:52,960 --> 01:20:54,760 Je suis pas comte. Je suis pas suisse. 1276 01:20:54,960 --> 01:20:56,640 Ma moustache est fausse. 1277 01:20:56,840 --> 01:20:58,920 - Mais... - Et pour ton or, 1278 01:20:59,120 --> 01:21:00,440 tu l'as dans le cul ! 1279 01:21:01,280 --> 01:21:03,880 Je vous préviens, je vais porter plainte. 1280 01:21:04,080 --> 01:21:07,760 Porte plainte, petit con, et tu finiras en prison. 1281 01:21:07,960 --> 01:21:08,920 Reviens ici ! 1282 01:21:09,600 --> 01:21:10,840 Salaud ! 1283 01:21:11,080 --> 01:21:12,240 Fumier ! 1284 01:21:15,920 --> 01:21:17,080 Faux cul ! 1285 01:21:17,800 --> 01:21:18,920 L'or, c'est à moi ! 1286 01:21:19,400 --> 01:21:20,360 Arrête ! 1287 01:21:32,120 --> 01:21:34,320 Oh... parti ! 1288 01:21:35,200 --> 01:21:36,160 Il est parti. 1289 01:21:36,320 --> 01:21:37,800 [Laurence] Urbain ? 1290 01:21:38,000 --> 01:21:39,880 - Il est parti. - [Laurence] Urbain ! 1291 01:21:40,840 --> 01:21:41,920 [mémé Zézette] Urbain. 1292 01:21:42,160 --> 01:21:43,960 - Il est parti. - Urbain ? 1293 01:21:44,640 --> 01:21:45,560 Tu n'as rien ? 1294 01:21:45,760 --> 01:21:48,720 - [Laurence] Urbain ? - Non, j'ai rien. J'ai rien. 1295 01:21:49,480 --> 01:21:52,720 J'ai rien, je n'ai plus rien, je suis ruiné. 1296 01:21:52,880 --> 01:21:54,000 J'ai plus rien. 1297 01:21:54,440 --> 01:21:57,800 [musique disco] 1298 01:24:15,640 --> 01:24:18,080 Sous-titrage : ECLAIR V&A 86062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.