All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S08E22.The.Bro.Mitzvah.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:03,514 Kids, this is the story of the night 2 00:00:03,515 --> 00:00:05,424 Barney's life completely fell apart. 3 00:00:06,109 --> 00:00:07,826 My life is finally perfect, 4 00:00:07,828 --> 00:00:09,744 and that is never going to change. 5 00:00:09,746 --> 00:00:11,813 Fired up for dinner with my mom tonight? 6 00:00:11,815 --> 00:00:13,581 Yeah. To help streamline the rest of our lives, 7 00:00:13,583 --> 00:00:16,367 you can always assume my answer to that question is no. 8 00:00:16,369 --> 00:00:18,336 W... I'm pretty nervous. 9 00:00:18,338 --> 00:00:20,789 Nervous? Why? It's just gonna be two hours 10 00:00:20,791 --> 00:00:24,092 of "I love Barney the most." "No, I love Barney the most." 11 00:00:24,094 --> 00:00:26,294 You're right. I may not even get a chance to talk. 12 00:00:26,296 --> 00:00:27,328 But I'm still-- 13 00:00:27,330 --> 00:00:28,546 I-I don't know. I'm worried 14 00:00:28,548 --> 00:00:30,215 she won't think I'm good enough to be engaged 15 00:00:30,217 --> 00:00:32,183 to her precious little Love-Love. 16 00:00:32,185 --> 00:00:35,186 Okay, first of all, it's "Wuv-Wuv." 17 00:00:35,188 --> 00:00:36,003 And second, 18 00:00:36,005 --> 00:00:37,338 don't worry. 19 00:00:37,340 --> 00:00:38,723 I'm just gonna drop off our catering deposit, 20 00:00:38,725 --> 00:00:40,391 and then I will be there for you. Mm. 21 00:00:40,393 --> 00:00:41,776 Okay, well, please don't be late. 22 00:00:41,778 --> 00:00:43,061 I am counting on you tonight. 23 00:00:43,063 --> 00:00:45,230 And be careful-- that's 5,000 bucks in there. 24 00:00:45,232 --> 00:00:48,533 Uh, I think I'll be okay walking four blocks here 25 00:00:48,535 --> 00:00:51,119 on the Upper East Side. 26 00:00:57,410 --> 00:00:59,861 Please, I swear I never talked to the North Koreans! 27 00:00:59,863 --> 00:01:01,195 Unless you are the North Koreans, in which case 28 00:01:01,197 --> 00:01:02,380 I never talked to the South Koreans! 29 00:01:02,382 --> 00:01:03,998 Barney Stinson, 30 00:01:04,000 --> 00:01:06,384 you are being kidnapped. 31 00:01:06,386 --> 00:01:09,370 For your surprise bachelor party! 32 00:01:11,397 --> 00:01:17,397 ♪ How I Met Your Mother 8x22 ♪ The Bro Mitzvah Original Air Date on April 29, 2013 33 00:01:17,422 --> 00:01:20,422 Search for NIT158 34 00:01:24,186 --> 00:01:25,854 A kidnapping. 35 00:01:25,856 --> 00:01:26,988 Respect. 36 00:01:26,990 --> 00:01:28,239 I was secretly worried 37 00:01:28,241 --> 00:01:31,058 you might not be able to pull off my bachelor party. 38 00:01:31,060 --> 00:01:32,827 Yeah, it wasn't that secret. 39 00:01:32,829 --> 00:01:35,229 You two? Planning my bachelor party? 40 00:01:35,231 --> 00:01:37,749 Look, you seem like nice kids. 41 00:01:37,751 --> 00:01:39,667 But this is a sacred event, 42 00:01:39,669 --> 00:01:42,120 a man's rite of passage with his bros. 43 00:01:42,122 --> 00:01:44,756 His... bro mitzvah! 44 00:01:44,758 --> 00:01:46,007 You didn't just think of that. 45 00:01:46,009 --> 00:01:47,258 You've been saying it for months every... 46 00:01:47,260 --> 00:01:48,593 But here's my dilemma: 47 00:01:48,595 --> 00:01:50,845 my average night is like an average guy's bachelor party. 48 00:01:50,847 --> 00:01:52,881 So, no offense, but if you two plan it, 49 00:01:52,883 --> 00:01:55,750 it's gonna be ordi-- why wait for it?-- nary. 50 00:01:55,752 --> 00:01:57,268 Ordinary. 51 00:01:57,270 --> 00:01:58,019 I can help. 52 00:01:58,021 --> 00:01:59,637 You? 53 00:01:59,639 --> 00:02:01,389 Look, you seem like a nice kid, 54 00:02:01,391 --> 00:02:02,357 but bros' fiancées 55 00:02:02,359 --> 00:02:03,875 cannot plan bachelor parties. 56 00:02:03,877 --> 00:02:05,426 Sorry. You two are on your own. 57 00:02:05,428 --> 00:02:07,362 And you will disappoint me. 58 00:02:08,280 --> 00:02:10,448 But make it great, okay? 59 00:02:10,450 --> 00:02:12,734 But this is a strong start. 60 00:02:12,736 --> 00:02:15,102 The students have become... 61 00:02:15,104 --> 00:02:17,438 the intermediate students. 62 00:02:17,440 --> 00:02:19,941 I just have to make one call. 63 00:02:21,544 --> 00:02:22,944 Hello. 64 00:02:22,946 --> 00:02:24,379 Robin, great news! 65 00:02:24,381 --> 00:02:26,247 I've been kidnapped for a surprise bachelor party 66 00:02:26,249 --> 00:02:27,882 so I won't be there at all! 67 00:02:27,884 --> 00:02:30,635 What? Barney, I-I can't do dinner with your mom alone. 68 00:02:30,637 --> 00:02:33,421 Okay, I'll call her, make up an excuse and cancel. 69 00:02:33,423 --> 00:02:35,423 And don't worry, I'll take all the blame. 70 00:02:35,425 --> 00:02:37,809 Hold on. 71 00:02:37,811 --> 00:02:38,927 Hi, Wuv-Wuv. 72 00:02:38,929 --> 00:02:40,395 Hi, Momsies. 73 00:02:40,397 --> 00:02:43,348 I forgot, I'm mentoring an underprivileged child tonight, 74 00:02:43,350 --> 00:02:46,968 and Robin can't stand the idea of dinner with you by herself, 75 00:02:46,970 --> 00:02:48,603 so we're not gonna be able to... 76 00:02:48,605 --> 00:02:49,971 Don't bother. She's already here. 77 00:02:49,973 --> 00:02:52,240 Hold on. 78 00:02:52,242 --> 00:02:54,776 Robin? Too late. She's already there. 79 00:02:54,778 --> 00:02:56,160 Barney, don't... 80 00:02:56,162 --> 00:02:59,080 Robin can't stand the idea of dinner with me? 81 00:02:59,082 --> 00:03:00,481 Great! We're all set then. 82 00:03:00,483 --> 00:03:02,183 Don't you leave me alone with her. I told you... 83 00:03:02,185 --> 00:03:04,819 That problem is solved. 84 00:03:04,821 --> 00:03:06,537 So what's the plan? 85 00:03:06,539 --> 00:03:08,656 Well, you know the Taj Mahal in Atlantic City? 86 00:03:08,658 --> 00:03:10,625 Yeah. 87 00:03:10,627 --> 00:03:12,543 You know the secret penthouse 88 00:03:12,545 --> 00:03:15,329 in the top of the Taj Mahal in Atlantic City? 89 00:03:15,331 --> 00:03:17,548 Yeah! 90 00:03:17,550 --> 00:03:19,384 Boom! There it is. 91 00:03:19,386 --> 00:03:21,219 Visible from our window. 92 00:03:21,221 --> 00:03:23,504 In the distance. 93 00:03:23,506 --> 00:03:24,606 Behind the refinery. 94 00:03:24,608 --> 00:03:26,391 Okay, you can't quite see it. 95 00:03:26,393 --> 00:03:29,310 Why are we outside Atlantic City? 96 00:03:29,312 --> 00:03:30,895 Well, we thought it was best, 97 00:03:30,897 --> 00:03:33,865 what with your weakness for games of chance. 98 00:03:33,867 --> 00:03:35,249 Kids, Barney was addicted 99 00:03:35,251 --> 00:03:36,734 to one Chinese gambling game 100 00:03:36,736 --> 00:03:39,821 that was, well, sort of complicated. 101 00:03:39,823 --> 00:03:40,855 But don't worry. 102 00:03:40,857 --> 00:03:42,573 Back when you were engaged to Quinn, 103 00:03:42,575 --> 00:03:45,376 you told us everything you wanted for tonight. 104 00:03:45,378 --> 00:03:48,329 A bachelor party is a man's... 105 00:03:48,331 --> 00:03:51,032 bro mitzvah! 106 00:03:51,034 --> 00:03:52,550 Did you just think of that? 107 00:03:52,552 --> 00:03:54,802 Totally! We can wear... 108 00:03:54,804 --> 00:03:56,804 bro-mulkes... 109 00:03:56,806 --> 00:04:00,808 spin the bro-del... 110 00:04:00,810 --> 00:04:03,344 and consult the wisdom 111 00:04:03,346 --> 00:04:06,481 of the Bro-rah. 112 00:04:06,483 --> 00:04:09,701 Written in... He-bro. 113 00:04:09,703 --> 00:04:12,020 Not at all bro-ffensive. 114 00:04:12,022 --> 00:04:14,522 Ooh, ooh! Couple other ideas-- and I'm just spitballing here-- 115 00:04:14,524 --> 00:04:16,074 so take 'em or leave 'em. 116 00:04:16,076 --> 00:04:18,993 Booze, duh; cigars, duh; strippers, duh... 117 00:04:18,995 --> 00:04:20,745 Ooh! Things should get so crazy that at some point 118 00:04:20,747 --> 00:04:22,430 we should fear for our lives. 119 00:04:22,432 --> 00:04:25,116 Oh, we'll fear for our lives, all right. 120 00:04:25,118 --> 00:04:28,920 When we watch Al Gore's An Inconvenient Truth! 121 00:04:28,922 --> 00:04:30,404 Yeah. We're gonna pound a beer 122 00:04:30,406 --> 00:04:31,622 every time we hear the word 123 00:04:31,624 --> 00:04:33,240 "catastrophic"" 124 00:04:33,242 --> 00:04:34,909 Oh! 125 00:04:34,911 --> 00:04:36,744 Could that be... 126 00:04:36,746 --> 00:04:39,931 the next item on your list? 127 00:04:39,933 --> 00:04:42,050 Mind-blowing entertainment, 128 00:04:42,052 --> 00:04:45,887 like a naked fire show or a naked magic show. 129 00:04:45,889 --> 00:04:47,055 There's a good chance our engagement 130 00:04:47,057 --> 00:04:48,139 doesn't work out, isn't there? 131 00:04:48,141 --> 00:04:48,973 Not now, honey. 132 00:04:48,975 --> 00:04:51,425 Or a naked contortionist! 133 00:04:51,427 --> 00:04:54,645 Or... a balloon contortionist! 134 00:04:58,433 --> 00:04:59,817 Balloons. 135 00:04:59,819 --> 00:05:02,436 Not the inflatable, round, squishy pouches 136 00:05:02,438 --> 00:05:04,122 I was hoping to see tonight. 137 00:05:05,375 --> 00:05:06,457 Hold on. 138 00:05:06,459 --> 00:05:08,109 I told you no clown. 139 00:05:08,111 --> 00:05:10,878 Well, you didn't like the bubble guy either. 140 00:05:10,880 --> 00:05:11,713 Hey, Robin. 141 00:05:11,715 --> 00:05:12,880 Did you tell your mother 142 00:05:12,882 --> 00:05:13,948 I'm a virgin? 143 00:05:13,950 --> 00:05:16,834 What? Why would you think that? 144 00:05:16,836 --> 00:05:19,220 Save yourself room for dessert. Mmm. 145 00:05:19,222 --> 00:05:22,473 And I hear you excel at saving yourself. 146 00:05:24,259 --> 00:05:25,927 You are so funny. 147 00:05:25,929 --> 00:05:27,345 What's gotten into you? 148 00:05:27,347 --> 00:05:30,481 Oh, that's right-- nothing ever. 149 00:05:32,484 --> 00:05:33,801 You may be nervous 150 00:05:33,803 --> 00:05:36,404 as to what goes where on your wedding night. 151 00:05:36,406 --> 00:05:38,106 It's really simple. 152 00:05:38,108 --> 00:05:40,307 Let me show you. 153 00:05:42,477 --> 00:05:45,580 Let's start with the fundamentals. 154 00:05:45,582 --> 00:05:47,648 Why would you tell her I'm a virgin? 155 00:05:47,650 --> 00:05:48,583 I panicked. 156 00:05:48,585 --> 00:05:50,317 Look, I really want her to like you, 157 00:05:50,319 --> 00:05:52,203 so just go with it, okay? Okay! 158 00:05:52,205 --> 00:05:54,122 Listen, Wuv-Wuv, you better get your ass back... 159 00:05:56,159 --> 00:05:57,508 Another guest? 160 00:05:57,510 --> 00:06:00,161 Who could this be? 161 00:06:00,879 --> 00:06:01,929 Why, it's Lily! 162 00:06:01,931 --> 00:06:03,164 And she's here to deliver 163 00:06:03,166 --> 00:06:04,182 one of your requests! 164 00:06:04,184 --> 00:06:06,467 Oh, thank you, Marshall. 165 00:06:06,469 --> 00:06:07,769 Oh, not that one. 166 00:06:07,771 --> 00:06:10,471 An appearance by my all-time idol, 167 00:06:10,473 --> 00:06:12,523 the Karate Kid! 168 00:06:12,525 --> 00:06:14,508 The Karate Kid was an uplifting '80s classic 169 00:06:14,510 --> 00:06:16,644 about a teen, played by Ralph Macchio, 170 00:06:16,646 --> 00:06:19,864 who defeats the local jerk, played by William Zabka. 171 00:06:19,866 --> 00:06:22,233 At least, that's how most people saw it. 172 00:06:22,235 --> 00:06:24,152 Here he is, just as hot 173 00:06:24,154 --> 00:06:27,622 as when his Tiger Beat photo spread gave a young girl 174 00:06:27,624 --> 00:06:28,823 the courage to explore 175 00:06:28,825 --> 00:06:31,209 the suddenly unfamiliar topography 176 00:06:31,211 --> 00:06:33,744 of her changing body... 177 00:06:33,746 --> 00:06:37,165 the Karate Kid! 178 00:06:37,167 --> 00:06:38,466 Hey, Barney. It's Ralph. 179 00:06:38,468 --> 00:06:39,801 Listen, it's always flattering... 180 00:06:39,803 --> 00:06:41,052 No! 181 00:06:41,970 --> 00:06:43,370 I hate Ralph Macchio! 182 00:06:43,372 --> 00:06:45,673 I hate him, hate him, hate him! 183 00:06:45,675 --> 00:06:47,708 He is not the Karate Kid! 184 00:06:47,710 --> 00:06:49,894 The Karate Kid was William Zabka, 185 00:06:49,896 --> 00:06:52,563 star pupil of the Cobra Kai Dojo, 186 00:06:52,565 --> 00:06:54,098 who this monster 187 00:06:54,100 --> 00:06:55,099 defeated with a cheap, 188 00:06:55,101 --> 00:06:57,384 illegal head-kick 189 00:06:57,386 --> 00:07:02,607 in the most tragically haunting film ending of all time. 190 00:07:02,609 --> 00:07:05,660 Oh, see, I thought you meant fun-crazy. 191 00:07:05,662 --> 00:07:07,228 Shut it, Ralph Macchio. 192 00:07:07,230 --> 00:07:09,280 Why don't you go have a party with Luke Skywalker 193 00:07:09,282 --> 00:07:12,900 and Harry Potter and War Horse and all the other movie bad guys 194 00:07:12,902 --> 00:07:16,037 and stop ruining mine! 195 00:07:16,039 --> 00:07:18,572 This night has been catastrophic. 196 00:07:18,574 --> 00:07:21,242 "Catastrophic"! Everybody pound. 197 00:07:22,177 --> 00:07:23,261 Sorry, bro. 198 00:07:23,263 --> 00:07:24,212 I'm staying. 199 00:07:24,214 --> 00:07:25,630 If this is anything 200 00:07:25,632 --> 00:07:27,248 like my bachelor party-- strippers, booze, 201 00:07:27,250 --> 00:07:28,766 definitely no hand stuff-- wink-wink-- 202 00:07:28,768 --> 00:07:32,520 it is gonna be in-- wait for it-- credible. 203 00:07:32,522 --> 00:07:33,554 Incredible! 204 00:07:33,556 --> 00:07:34,472 Wow. 205 00:07:34,474 --> 00:07:36,090 You guys are actually a lot alike. 206 00:07:36,092 --> 00:07:37,141 You take that back, sir! 207 00:07:37,143 --> 00:07:40,928 I am nothing like Ralph Macchio! 208 00:07:40,930 --> 00:07:43,814 I mean, did you guys even get a stripper? 209 00:07:43,816 --> 00:07:44,982 Bro. 210 00:07:44,984 --> 00:07:46,234 Bro. 211 00:07:46,236 --> 00:07:47,935 Of course we got a stripper. 212 00:07:47,937 --> 00:07:50,037 Do we look like the kind of dweebs 213 00:07:50,039 --> 00:07:51,956 who wouldn't get a stripper? 214 00:07:53,943 --> 00:07:54,959 And as the saying goes, 215 00:07:54,961 --> 00:07:56,577 what happens in the sensibly-priced 216 00:07:56,579 --> 00:07:58,779 business hotel outside Atlantic City stays 217 00:07:58,781 --> 00:08:01,782 in the sensibly-priced business hotel outside Atlantic City. 218 00:08:03,618 --> 00:08:05,119 Who is it? 219 00:08:05,121 --> 00:08:07,288 Police. We got a noise complaint from... 220 00:08:07,290 --> 00:08:10,341 Oh, who am I kidding? I can tell it's dead in there. 221 00:08:10,343 --> 00:08:12,510 I'm the stripper! 222 00:08:14,462 --> 00:08:16,430 Barney? 223 00:08:16,432 --> 00:08:17,765 Quinn? 224 00:08:23,846 --> 00:08:26,874 This is your bachelor party? You're engaged again, 225 00:08:26,875 --> 00:08:29,159 less than a year after we broke up? 226 00:08:29,161 --> 00:08:30,945 Is it Robin? 227 00:08:30,947 --> 00:08:32,129 Now, hold on. 228 00:08:32,131 --> 00:08:35,399 You're not the only one with questions here. 229 00:08:35,401 --> 00:08:37,751 You didn't vet the stripper?! 230 00:08:38,620 --> 00:08:39,803 Well, I'm glad you're so happy. 231 00:08:39,805 --> 00:08:42,089 After we broke up, I had to move out of the city, 232 00:08:42,091 --> 00:08:44,291 my car got totaled, and I had to go back 233 00:08:44,293 --> 00:08:45,626 to stripping just to pay rent. 234 00:08:45,628 --> 00:08:49,396 It's like everywhere I look, my life is a dead-end. 235 00:08:49,398 --> 00:08:51,482 Wow. 236 00:08:51,484 --> 00:08:54,801 I am... I'm so sorry, Quinn. 237 00:08:54,803 --> 00:08:56,136 So, how does this work? 238 00:08:56,138 --> 00:08:58,322 Do you give me a private show, or does everyone...? 239 00:08:58,324 --> 00:09:00,691 I am not stripping for you. 240 00:09:00,693 --> 00:09:02,476 Whoa, whoa! I was promised boobs. 241 00:09:02,478 --> 00:09:03,611 Oh, Ralph, if you want, I can... 242 00:09:03,613 --> 00:09:05,162 Lily. 243 00:09:05,164 --> 00:09:05,979 Is that the Karate Kid? 244 00:09:05,981 --> 00:09:06,830 Yes! Yes! Yes! 245 00:09:06,832 --> 00:09:07,781 No! 246 00:09:07,783 --> 00:09:08,832 He's a lot like Barney, huh? 247 00:09:08,834 --> 00:09:10,367 You take that back, madam. 248 00:09:10,369 --> 00:09:12,953 I am nothing like Ralph Macchio! 249 00:09:12,955 --> 00:09:14,255 Okay, okay. 250 00:09:14,257 --> 00:09:15,339 I'll tell you what. 251 00:09:15,341 --> 00:09:17,625 I am going to strip for everyone here 252 00:09:17,627 --> 00:09:20,127 except Barney. 253 00:09:20,129 --> 00:09:22,263 And I'm gonna make it dirty. 254 00:09:22,265 --> 00:09:25,049 Yeah, um, I'm the bachelor. 255 00:09:25,051 --> 00:09:27,685 Kind of no stripping without the lap of honor. 256 00:09:27,687 --> 00:09:29,336 Back me up, bros. 257 00:09:33,192 --> 00:09:34,441 How'd you even do that? 258 00:09:34,443 --> 00:09:36,176 - What the...?! - Oh, my God, yeah! 259 00:09:36,178 --> 00:09:37,695 Hey, Robin. 260 00:09:37,697 --> 00:09:39,846 Hey, sweetie, having fun at your bachelor party? 261 00:09:39,848 --> 00:09:42,650 No. Good, 'cause my night's been hell! 262 00:09:42,652 --> 00:09:45,286 And that's the inverted chimney sweep, 263 00:09:45,288 --> 00:09:48,238 the last of the 17 basic sexual positions. 264 00:09:48,240 --> 00:09:49,406 Now, bondage... 265 00:09:49,408 --> 00:09:51,525 Stop! I'm not a virgin! 266 00:09:51,527 --> 00:09:53,661 My napkin ring has seen plenty of breadsticks. 267 00:09:54,162 --> 00:09:56,046 And one baguette. 268 00:09:56,048 --> 00:09:57,665 I dated a center for the Knicks. 269 00:09:57,667 --> 00:10:00,384 Oh, thank God you're not a prude. 270 00:10:00,386 --> 00:10:02,536 Now we can really talk. 271 00:10:02,538 --> 00:10:04,705 Four cosmos, pronto! 272 00:10:04,707 --> 00:10:06,006 Now she's drunk, 273 00:10:06,008 --> 00:10:08,309 holding up a napkin ring and three breadsticks, 274 00:10:08,311 --> 00:10:10,928 and talking about her night with Crosby, Stills and Nash. 275 00:10:10,930 --> 00:10:13,180 Waiter, can I have another breadstick? 276 00:10:13,182 --> 00:10:14,148 And Young. 277 00:10:14,150 --> 00:10:15,733 Please come back. 278 00:10:15,735 --> 00:10:17,651 Okay. 279 00:10:17,653 --> 00:10:20,321 I'll be there soon. 280 00:10:20,323 --> 00:10:21,689 Real nice. So beautiful. 281 00:10:21,691 --> 00:10:23,273 I think we really did it. I think we did it, you know? 282 00:10:23,275 --> 00:10:25,359 You didn't miss a thing. 283 00:10:25,361 --> 00:10:26,744 Oh, Quinn? Yeah? 284 00:10:26,746 --> 00:10:29,913 You got a little... something. 285 00:10:29,915 --> 00:10:32,082 Oh! Oh. 286 00:10:36,038 --> 00:10:37,404 Let's head back, guys. 287 00:10:37,406 --> 00:10:39,740 This night has been completely half-assed. 288 00:10:39,742 --> 00:10:41,074 You obviously missed the strip show. 289 00:10:41,076 --> 00:10:42,743 Hey-oh! 290 00:10:42,745 --> 00:10:45,095 Ted, this was my bachelor party. 291 00:10:45,097 --> 00:10:48,549 A man only gets two or three of these in his lifetime. 292 00:10:48,551 --> 00:10:50,751 And this is all you do for me? 293 00:10:50,753 --> 00:10:52,686 That's it, I'm calling it. 294 00:10:52,688 --> 00:10:54,938 Who needs a ride back to the city? 295 00:10:56,691 --> 00:10:57,641 Oh. 296 00:10:57,643 --> 00:10:59,693 Oh, guys, wait, hold on, hold on. 297 00:11:01,429 --> 00:11:02,763 Drinking. 298 00:11:03,431 --> 00:11:04,365 A shot. 299 00:11:05,767 --> 00:11:07,100 Shooting. 300 00:11:07,102 --> 00:11:08,202 A gun. 301 00:11:09,204 --> 00:11:10,571 Shot, gun. 302 00:11:10,573 --> 00:11:11,772 Shotgun? 303 00:11:12,792 --> 00:11:15,075 Man, it's crowded in here. 304 00:11:15,077 --> 00:11:17,795 I know, it's like a clown car. 305 00:11:17,797 --> 00:11:20,113 Well, I can make some room by grinding on Ralph's lap. 306 00:11:20,115 --> 00:11:21,131 ing! 307 00:11:21,133 --> 00:11:22,416 I-I meant, I meant sitting. 308 00:11:22,418 --> 00:11:25,252 This is the worst bachelor party ever. 309 00:11:25,254 --> 00:11:29,390 Man, my bachelor party was incr-- wait for it-- 310 00:11:29,392 --> 00:11:30,641 and I hope you're hungry, 311 00:11:30,643 --> 00:11:33,844 'cause the second half of this word is-- edible! 312 00:11:33,846 --> 00:11:35,128 Incredible! 313 00:11:35,130 --> 00:11:37,231 Self-shake. 314 00:11:39,185 --> 00:11:40,634 You take that back, clown. 315 00:11:40,636 --> 00:11:42,736 I am nothing like Ralph Macchio! 316 00:11:42,738 --> 00:11:43,854 Yeah. 317 00:11:43,856 --> 00:11:45,489 You've got more in common with the clown, 318 00:11:45,491 --> 00:11:46,640 except his suit's more expensive. 319 00:11:46,642 --> 00:11:47,641 Hey, yo! 320 00:11:48,661 --> 00:11:49,810 I mean, what kind of loser 321 00:11:49,812 --> 00:11:51,912 has his bachelor party ten yards from A.C. 322 00:11:51,914 --> 00:11:53,614 and doesn't even gamble? 323 00:12:00,656 --> 00:12:02,489 Oh. Oh, sorry. 324 00:12:02,491 --> 00:12:05,209 Sorry. Sorry. 325 00:12:05,211 --> 00:12:07,044 Sorry. 326 00:12:07,046 --> 00:12:08,429 Oh... oh, wait. 327 00:12:08,431 --> 00:12:09,430 Just a little more. 328 00:12:09,432 --> 00:12:10,848 Okay, sorry. 329 00:12:10,850 --> 00:12:12,132 Okay. 330 00:12:14,537 --> 00:12:17,938 ...bro mitzvah! 331 00:12:17,940 --> 00:12:20,023 Kids, I'll skip over the gambling. 332 00:12:20,025 --> 00:12:22,392 Like I said, it was a complicated game. 333 00:12:22,394 --> 00:12:24,945 Although your old man did pick it up pretty quickly. 334 00:12:27,066 --> 00:12:28,031 Hey! 335 00:12:28,033 --> 00:12:30,067 You just won 300 bucks! 336 00:12:30,069 --> 00:12:32,436 I just lost $5,000. 337 00:12:32,438 --> 00:12:33,937 Oh, right. 'Cause the chicken. 338 00:12:33,939 --> 00:12:36,189 Yep, that-that's $5,000, yeah. 339 00:12:38,160 --> 00:12:39,293 See, I'm laughing 340 00:12:39,295 --> 00:12:41,161 because you couldn't see me take my top off, 341 00:12:41,163 --> 00:12:43,497 but I just saw you lose your shirt. Hey-yo! 342 00:12:43,499 --> 00:12:45,182 We have to go back. 343 00:12:45,184 --> 00:12:47,384 Loser! Sorry, that was a real sneeze. 344 00:12:47,386 --> 00:12:49,887 Might have made you miss what I was saying. 345 00:12:49,889 --> 00:12:50,921 Loser! 346 00:12:50,923 --> 00:12:52,539 Loser. 347 00:12:52,541 --> 00:12:54,207 We're not going anywhere. 348 00:12:54,209 --> 00:12:57,377 I can still make this night legendary. 349 00:12:57,379 --> 00:12:59,396 Uh, uh... 350 00:13:01,484 --> 00:13:03,216 Oh, oh. 351 00:13:03,218 --> 00:13:05,853 Okay, I got some credit. 352 00:13:05,855 --> 00:13:07,721 I just... mm... 353 00:13:07,723 --> 00:13:09,273 Marshall, stand over there for good luck? 354 00:13:09,275 --> 00:13:10,808 Oh, sure. 355 00:13:15,446 --> 00:13:17,230 Okay, okay. 356 00:13:24,173 --> 00:13:26,907 Oh! Oh! 357 00:13:26,909 --> 00:13:29,877 You crazy son of a bitch, you did it! 358 00:13:29,879 --> 00:13:32,596 I just lost $80,000. 359 00:13:32,598 --> 00:13:34,348 Oh, right, right, yeah. 'Cause the black jelly bean. 360 00:13:34,350 --> 00:13:35,682 That-That's $80,000. He's right. 361 00:13:37,469 --> 00:13:39,937 You know, Ralph, 362 00:13:39,939 --> 00:13:43,924 earlier at the salon, I waxed on, then waxed off. 363 00:13:43,926 --> 00:13:45,759 Everywhere. 364 00:13:45,761 --> 00:13:48,862 Uh, listen, lady, your husband is, like... 365 00:13:48,864 --> 00:13:51,148 Hey, where is your husband? 366 00:13:51,150 --> 00:13:52,282 Marshall? 367 00:13:52,284 --> 00:13:53,567 Where's Marshall?! 368 00:13:53,569 --> 00:13:57,371 Okay, Lily, don't overreact, but... 369 00:14:00,875 --> 00:14:02,075 Oh, oh. 370 00:14:02,077 --> 00:14:04,294 Okay, I got some credit. 371 00:14:04,296 --> 00:14:06,413 Marshall, stand over there for good luck? 372 00:14:06,415 --> 00:14:08,582 Oh, sure. 373 00:14:12,286 --> 00:14:14,338 You sold my husband?! 374 00:14:14,340 --> 00:14:16,390 Lily, can you be more like the Chinese mobster 375 00:14:16,392 --> 00:14:17,791 and give me some credit? 376 00:14:17,793 --> 00:14:21,061 I'm going back for Marshall; I just need to get some money. 377 00:14:21,063 --> 00:14:24,097 You have nothing to worry about; these are the "good" mobsters. 378 00:14:24,099 --> 00:14:26,733 Wow, what kind of bozo does that to a friend? 379 00:14:26,735 --> 00:14:29,353 Shut it, Ralph Macchio! 380 00:14:29,355 --> 00:14:30,437 No, you shut it! 381 00:14:30,439 --> 00:14:33,857 Ralph Macchio's right, you are a bozo. 382 00:14:33,859 --> 00:14:36,026 Um, I think they prefer "people of bright color." 383 00:14:36,028 --> 00:14:37,644 You know what a bachelor party's about? 384 00:14:37,646 --> 00:14:40,163 Hanging out with your friends and having a good time. 385 00:14:40,165 --> 00:14:43,200 But you only care about the good time, not the friends. 386 00:14:43,202 --> 00:14:44,317 So you know what? 387 00:14:44,319 --> 00:14:46,503 I'm-I'm done caring about you then. 388 00:14:46,505 --> 00:14:47,988 I'm out of here. 389 00:14:47,990 --> 00:14:49,289 Ted... 390 00:14:51,158 --> 00:14:53,377 Ted, Ted, I have... 391 00:14:53,379 --> 00:14:55,846 I just tore your mom away from a living version 392 00:14:55,848 --> 00:14:58,932 of a Nick Nolte mug shot and put her in a cab home. 393 00:14:58,934 --> 00:15:00,500 Thank you for abandoning me 394 00:15:00,502 --> 00:15:03,270 on what has been one of the worst nights of my life. 395 00:15:03,272 --> 00:15:05,672 So, it's my usual fee, plus I always charge 396 00:15:05,674 --> 00:15:08,058 an extra hundred for girl-on-clown action. 397 00:15:08,060 --> 00:15:10,477 What the hell is she doing here? 398 00:15:10,479 --> 00:15:12,646 Robin, I swear, nothing happened. 399 00:15:12,648 --> 00:15:14,398 That means just hand stuff. 400 00:15:14,400 --> 00:15:16,533 You...! Oh! 401 00:15:16,535 --> 00:15:20,370 No, no, stop, stop, stop! 402 00:15:20,372 --> 00:15:21,455 Sorry, Barney, 403 00:15:21,457 --> 00:15:25,375 this... this-this is unforgivable. 404 00:15:25,377 --> 00:15:26,827 It's over. 405 00:15:29,047 --> 00:15:31,581 You know... 406 00:15:31,583 --> 00:15:33,533 I never got to do that. 407 00:15:43,145 --> 00:15:44,711 Ted? 408 00:15:44,713 --> 00:15:46,513 Robin. 409 00:15:46,515 --> 00:15:49,316 We're right on schedule. 410 00:15:53,073 --> 00:15:55,164 Barney is suicidal. I know, it's awesome! 411 00:15:56,221 --> 00:15:57,888 Yep, kids, we had planned out 412 00:15:57,890 --> 00:15:59,256 every step of the night. 413 00:15:59,258 --> 00:16:01,291 It started three weeks earlier. 414 00:16:01,293 --> 00:16:03,310 ...and you will disappoint me. 415 00:16:04,312 --> 00:16:06,430 But make it great, okay? 416 00:16:06,432 --> 00:16:08,482 Oh, it'll be great, all right! 417 00:16:08,484 --> 00:16:10,367 Okay, after two weeks of brainstorming, 418 00:16:10,369 --> 00:16:12,819 all I have on my list so far is Purell. 419 00:16:12,821 --> 00:16:14,354 Marshall, what do you got? 420 00:16:14,356 --> 00:16:16,606 Well, nothing now. 421 00:16:16,608 --> 00:16:18,125 This is impossible! 422 00:16:18,127 --> 00:16:20,243 How do you make something memorable for a guy 423 00:16:20,245 --> 00:16:22,496 who makes every night the best night of his life? 424 00:16:22,498 --> 00:16:25,899 Give him the worst night of his life. 425 00:16:25,901 --> 00:16:29,870 We'll give him the worst hotel room 426 00:16:29,872 --> 00:16:31,654 with the worst entertainment, 427 00:16:31,656 --> 00:16:33,590 the wrong Karate Kid, 428 00:16:33,592 --> 00:16:36,826 and the absolute last stripper he would want to see. 429 00:16:36,828 --> 00:16:38,011 Hold on. 430 00:16:38,013 --> 00:16:40,263 You want me to pretend my life's gone to crap 431 00:16:40,265 --> 00:16:42,832 and I'm back to stripping just screw with my ex-fiancé? 432 00:16:43,601 --> 00:16:44,601 I love it! 433 00:16:45,753 --> 00:16:48,472 That party will be so terrible, he'll have to leave it. 434 00:16:48,474 --> 00:16:52,175 Then I'll instruct his arch-nemesis to say... 435 00:16:52,177 --> 00:16:54,528 I mean, what kind of loser has his bachelor party 436 00:16:54,530 --> 00:16:57,030 ten yards from A.C. and doesn't even gamble? 437 00:16:57,032 --> 00:16:59,366 Barney will take the envelope of cash I gave him 438 00:16:59,368 --> 00:17:01,735 and head straight into our trap. 439 00:17:01,737 --> 00:17:02,886 Hold on. 440 00:17:02,888 --> 00:17:04,988 You want us to rig a casino game 441 00:17:04,990 --> 00:17:07,073 to trick one of our former high rollers? 442 00:17:07,075 --> 00:17:08,909 Um... 443 00:17:08,911 --> 00:17:09,743 I love it. 444 00:17:09,745 --> 00:17:11,378 Well, then you get Barney 445 00:17:11,380 --> 00:17:13,696 to use one of these guys as collateral. 446 00:17:13,698 --> 00:17:15,365 He'll probably choose me. What? 447 00:17:15,367 --> 00:17:16,716 Well, I'd be worth more. 448 00:17:16,718 --> 00:17:18,435 Yeah. Perfect teeth. 449 00:17:18,437 --> 00:17:19,837 Yeah, it's just, uh, 450 00:17:19,838 --> 00:17:21,555 just I'm way more athletic than you. 451 00:17:21,557 --> 00:17:22,889 Yeah, this coming from the guy 452 00:17:22,891 --> 00:17:24,891 who's never beaten me at skee-ball. 453 00:17:24,893 --> 00:17:27,010 The only reason a mobster might choose you is because 454 00:17:27,012 --> 00:17:29,379 they'd be afraid I'd go all "Marshall Unchained" on them, 455 00:17:29,381 --> 00:17:30,881 which obviously isn't a risk with you. 456 00:17:30,883 --> 00:17:33,900 Oh, you want to see some "Ted Unchained," huh? 457 00:17:33,902 --> 00:17:35,735 I'll show you Ted Unchained! 458 00:17:36,737 --> 00:17:37,854 Marshall, would you mind 459 00:17:37,856 --> 00:17:39,389 standing over there for good luck? 460 00:17:39,391 --> 00:17:41,158 Oh, yeah, sure. 461 00:17:45,279 --> 00:17:46,663 Meanwhile, I'll make sure 462 00:17:46,665 --> 00:17:49,666 he's abandoned me in my nightmare scenario. 463 00:17:49,668 --> 00:17:52,953 Hold on. You want me to help you trick my own son? 464 00:17:53,955 --> 00:17:55,121 I love it. 465 00:17:56,008 --> 00:17:57,007 Barney deserves it. 466 00:17:57,009 --> 00:17:59,209 You know, he told me you were a virgin. 467 00:17:59,211 --> 00:18:00,961 Ridiculous! 468 00:18:00,963 --> 00:18:02,012 I know. 469 00:18:02,014 --> 00:18:05,465 You are a dirty ho-bag just like me. 470 00:18:06,184 --> 00:18:07,750 But he loves you so much. 471 00:18:07,752 --> 00:18:08,802 And so do I. 472 00:18:11,256 --> 00:18:13,089 Wait, hold on. Is there any chance 473 00:18:13,091 --> 00:18:16,142 this is all too mean to Barney? 474 00:18:19,198 --> 00:18:20,830 Just kidding. 475 00:18:20,832 --> 00:18:22,649 Okay, we just need the finale. 476 00:18:22,651 --> 00:18:24,818 Oh! The Chinese mobsters chop off my hand 477 00:18:24,820 --> 00:18:26,369 right in front of Barney! 478 00:18:27,205 --> 00:18:29,406 Yes, we're all equally enthused! 479 00:18:31,542 --> 00:18:33,543 Okay, here's the plan. After I storm off... 480 00:18:33,545 --> 00:18:35,378 Barney! 481 00:18:35,380 --> 00:18:37,464 Barney, hurry! Give them the money! 482 00:18:37,466 --> 00:18:39,332 Please, hurry! Oh, no! 483 00:18:39,334 --> 00:18:41,301 The Chinese mobster is giving Marshall back 484 00:18:41,303 --> 00:18:42,886 and taking me hostage instead, 485 00:18:42,888 --> 00:18:45,622 because he says I'm obviously more valuable! 486 00:18:45,624 --> 00:18:47,507 Can you, can you unlock the door? 487 00:18:47,509 --> 00:18:48,558 Barney, please! 488 00:18:48,560 --> 00:18:50,260 They're gonna chop off my hand! 489 00:18:50,262 --> 00:18:51,294 No, they're not! 490 00:18:51,296 --> 00:18:52,795 They said you're free, and I think 491 00:18:52,797 --> 00:18:54,898 we agreed that's not something mobsters would do. 492 00:18:54,900 --> 00:18:56,733 Ted, come on! This is my thing! 493 00:18:56,735 --> 00:18:57,901 Don't hurt him. 494 00:18:57,903 --> 00:18:59,069 I've got the money. 495 00:18:59,071 --> 00:19:00,487 Too late! 496 00:19:03,441 --> 00:19:05,525 Not my skee-ball hand! 497 00:19:06,477 --> 00:19:08,194 No...! No...! 498 00:19:08,196 --> 00:19:09,563 No! 499 00:19:11,315 --> 00:19:13,816 Please, just don't shoot me in the face... or the crotch! 500 00:19:13,818 --> 00:19:16,169 Surprise! 501 00:19:16,171 --> 00:19:18,705 What's going on? 502 00:19:18,707 --> 00:19:20,206 Well, we decided to give you 503 00:19:20,208 --> 00:19:22,592 everything you wanted for your bachelor party 504 00:19:22,594 --> 00:19:24,661 without you even realizing it. 505 00:19:26,430 --> 00:19:29,382 Wait, so that's why you made me think Marshall might die? 506 00:19:30,601 --> 00:19:33,169 And I'd lost all that money and my friends hated me 507 00:19:33,171 --> 00:19:34,938 and my wedding was off? 508 00:19:34,940 --> 00:19:36,189 You just decided 509 00:19:36,191 --> 00:19:37,724 to-to check off 510 00:19:37,726 --> 00:19:39,893 everything on this list in the most 511 00:19:39,895 --> 00:19:42,479 twisted way imaginable? 512 00:19:42,481 --> 00:19:44,864 That is awesome! 513 00:19:44,866 --> 00:19:48,034 And it was all planned by a girl. 514 00:19:48,036 --> 00:19:49,119 Wow! 515 00:19:51,188 --> 00:19:53,623 So, Lily... 516 00:19:53,625 --> 00:19:55,575 later on tonight, you want to, um...? 517 00:19:55,577 --> 00:19:57,794 Whoa, whoa, whoa. 518 00:19:57,796 --> 00:20:00,163 That was all just part of the act. 519 00:20:00,165 --> 00:20:01,881 Y-You knew that, right? 520 00:20:02,717 --> 00:20:04,301 Yeah! Totally. 521 00:20:04,303 --> 00:20:06,035 We pulled it off, right? 522 00:20:06,037 --> 00:20:07,537 Platonic shake! 523 00:20:13,577 --> 00:20:19,149 Everyone, everyone, thank you for an incredible bro mitzvah. 524 00:20:19,151 --> 00:20:20,233 Mazel brov! 525 00:20:20,235 --> 00:20:22,051 Mazel brov! 526 00:20:23,905 --> 00:20:26,106 Mm, oh, you didn't really get everything on the list. 527 00:20:26,108 --> 00:20:27,073 N-No offense 528 00:20:27,075 --> 00:20:28,325 to Ralph Macchio, 529 00:20:28,327 --> 00:20:30,660 but he ain't the Karate Kid. 530 00:20:30,662 --> 00:20:32,612 I couldn't agree with you more. 531 00:20:34,582 --> 00:20:37,584 You know, they almost didn't get me. 532 00:20:39,337 --> 00:20:43,289 But after 18 voice mails... 533 00:20:43,291 --> 00:20:46,092 I returned Robin's call. 534 00:20:46,094 --> 00:20:47,460 And she told me 535 00:20:47,462 --> 00:20:50,347 how you're one of the few people in the world 536 00:20:50,349 --> 00:20:52,599 who truly gets The Karate Kid movie. 537 00:20:53,751 --> 00:20:57,437 So when she asked if I'd help, 538 00:20:57,439 --> 00:20:59,856 well, my answer just had to be... 539 00:21:02,026 --> 00:21:03,810 Hai! 540 00:21:04,352 --> 00:21:06,652 William Zabka! 541 00:21:06,654 --> 00:21:10,754 == sync, corrected by elderman ==37448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.