All language subtitles for Gunsmoke.1953.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,757 --> 00:01:54,226 Well, looks like we finally shook the little boys in blue. 2 00:01:54,236 --> 00:01:57,476 How do you like that governor calling out the cavalry to interfere in a private war? 3 00:01:57,496 --> 00:01:58,444 That's his privelige. 4 00:01:58,455 --> 00:02:00,892 All I know is, though, I'm glad to be out of Johnson County. 5 00:02:01,142 --> 00:02:03,319 You know, I got the feelin' those folks didn't like us very much. 6 00:02:03,340 --> 00:02:05,319 They did act sorta mean, didn't they? 7 00:02:06,007 --> 00:02:07,402 - Let's get outta here. - Yeah. 8 00:02:17,621 --> 00:02:19,704 Guess this is where we split the blankets, Johnny. 9 00:02:20,162 --> 00:02:21,569 There's the trail to Billings. 10 00:02:21,746 --> 00:02:23,017 Sure you don't wanna come along? 11 00:02:23,037 --> 00:02:25,954 No, I think I'll slope along up into the Marias River country. 12 00:02:26,058 --> 00:02:27,787 - What's up there? - Sheep. 13 00:02:28,141 --> 00:02:29,256 Sounds like trouble. 14 00:02:29,256 --> 00:02:31,360 Well, that's the way you make a living, isn't it? 15 00:02:31,506 --> 00:02:33,516 Wouldn't know. I'm the peace lovin' type. 16 00:02:33,912 --> 00:02:35,860 Say, what about that job in Billings? 17 00:02:36,735 --> 00:02:38,266 Man didn't say. I... 18 00:02:38,297 --> 00:02:39,943 expect he wants me to help him with the hayin'. 19 00:02:39,974 --> 00:02:41,641 Uh-huh, well, that's good, healthy work. 20 00:02:41,641 --> 00:02:43,651 You gotta be careful of sunstroke, though. 21 00:02:44,214 --> 00:02:46,287 Did you ever think of settlin' down in one place, Johnny? 22 00:02:46,339 --> 00:02:48,016 Yeah, I did settle down once. 23 00:02:48,016 --> 00:02:49,089 What happened? 24 00:02:49,172 --> 00:02:51,255 They forgot to lock the cell one night. 25 00:02:51,391 --> 00:02:52,547 No, I'm serious. 26 00:02:52,568 --> 00:02:54,547 You better stop thinkin' about that ranch, kid. 27 00:02:54,547 --> 00:02:55,703 You'll never make it. 28 00:02:57,276 --> 00:02:58,213 Why not? 29 00:02:58,245 --> 00:03:00,318 You've been hirin' out that gun too long. 30 00:03:00,401 --> 00:03:01,859 I can forget all that. 31 00:03:02,026 --> 00:03:04,755 Well, maybe you can, but there's a lot of people that can't. 32 00:03:04,870 --> 00:03:06,224 Well, I'll be seein' you, Reb. 33 00:03:06,224 --> 00:03:07,244 So long, Johnny. 34 00:04:53,023 --> 00:04:54,221 Lose your horse? 35 00:04:55,856 --> 00:04:56,804 No. 36 00:04:57,106 --> 00:04:59,481 Just got a little tired. Let him rest. 37 00:04:59,981 --> 00:05:01,856 Go back later and carry him in. 38 00:05:02,231 --> 00:05:04,481 Same thing happened to me last week. 39 00:05:04,585 --> 00:05:07,720 Hit a stretch of gumbo mud, and my team played out on me. 40 00:05:08,147 --> 00:05:09,501 You may not believe it, 41 00:05:09,585 --> 00:05:11,918 but I had to push them four horses inside 42 00:05:11,928 --> 00:05:13,897 and pull the stage myself. 43 00:05:14,147 --> 00:05:15,220 I believe you. 44 00:05:15,470 --> 00:05:18,001 Well, you're one of the few people I ever met who did. 45 00:05:18,824 --> 00:05:21,032 - This the stage for Billings? - Yeah. 46 00:05:21,782 --> 00:05:23,532 Well, that's exactly where I'm goin'. 47 00:05:25,574 --> 00:05:27,813 Get in back. I'm overdue now. 48 00:05:37,605 --> 00:05:38,646 Sorry, miss. 49 00:05:38,699 --> 00:05:39,990 I hope you're not hurt. 50 00:05:40,553 --> 00:05:42,803 If you'll get off my lap, I'll let you know. 51 00:05:43,730 --> 00:05:45,021 I kinda like it here. 52 00:05:45,115 --> 00:05:46,553 Well, I don't. 53 00:05:48,636 --> 00:05:50,021 I didn't get your name. 54 00:05:50,021 --> 00:05:51,292 Didn't give it to you. 55 00:05:51,417 --> 00:05:52,969 Ran into a little trouble this morning... 56 00:05:53,000 --> 00:05:55,656 Say, haven't I seen you someplace before? 57 00:05:55,740 --> 00:05:56,833 I've been a lot of places. 58 00:05:56,854 --> 00:05:58,635 Now, just give me time. I'll remember. 59 00:05:58,688 --> 00:06:00,469 I never forget a face. 60 00:06:00,531 --> 00:06:03,229 - Ran into a little trouble this morning... - I know, you're... 61 00:06:03,583 --> 00:06:05,344 No, no. 62 00:06:05,521 --> 00:06:06,802 That's not it. 63 00:06:07,312 --> 00:06:08,614 I ran into a little... 64 00:06:10,323 --> 00:06:11,791 Ran into a little trouble this morning. 65 00:06:11,812 --> 00:06:13,760 I had to leave my horse back up the trail. 66 00:06:14,135 --> 00:06:15,958 If I close my eyes and yake a deep breath, 67 00:06:15,958 --> 00:06:17,635 I'd say you still had him with you. 68 00:06:17,697 --> 00:06:19,614 Now, what's the matter? Don't you like horses? 69 00:06:20,114 --> 00:06:21,791 - I don't like... - I've got it! 70 00:06:22,229 --> 00:06:23,729 You're Reb Kittredge! 71 00:06:24,020 --> 00:06:25,020 I remember now. 72 00:06:25,020 --> 00:06:26,885 I saw your picture in the Cheyenne paper 73 00:06:26,885 --> 00:06:30,208 when you hired out to the ranchers in the Johnson County War. 74 00:06:30,301 --> 00:06:32,843 You know, I knew a man once that got himself into a lot of trouble 75 00:06:32,864 --> 00:06:34,645 because he remembered things too good. 76 00:06:34,697 --> 00:06:36,103 I-I'm sorry, stranger. 77 00:06:36,103 --> 00:06:37,947 I didn't mean any offense. 78 00:06:40,186 --> 00:06:42,613 You know, on second thought I... 79 00:06:43,134 --> 00:06:45,655 I must've been thinking about somebody else. 80 00:07:04,842 --> 00:07:05,925 Hi, Luke! 81 00:07:06,061 --> 00:07:07,363 I saw your... 82 00:07:08,477 --> 00:07:10,779 Thanks. Like somebody threw a scare into him. 83 00:07:10,800 --> 00:07:12,529 You didn't have no trouble, did you, Charlie? 84 00:07:12,529 --> 00:07:13,175 Nope. 85 00:07:13,185 --> 00:07:15,081 Probably your driving that spooked him. 86 00:07:15,113 --> 00:07:17,300 Enough to scare anybody. Throw me down that luggage. 87 00:07:17,352 --> 00:07:18,373 Thanks, mister. 88 00:07:30,039 --> 00:07:32,112 What do you want done with these bags, Miss Saxon? 89 00:07:32,133 --> 00:07:33,654 I'd be glad to help with 'em. 90 00:07:34,195 --> 00:07:36,310 You don't learn very fast, do you? 91 00:07:36,477 --> 00:07:38,081 Just learned what your name is. 92 00:07:39,216 --> 00:07:41,028 Send 'em up to the hotel, will you, Cal? 93 00:07:41,060 --> 00:07:41,966 Sure. 94 00:07:44,195 --> 00:07:45,383 Nice girl. 95 00:07:45,601 --> 00:07:47,685 She don't seem to like you very much. 96 00:07:48,382 --> 00:07:49,987 She hasn't known me very long. 97 00:07:50,174 --> 00:07:51,507 I grow on people. 98 00:07:58,538 --> 00:08:01,215 How soon do you think we can deliver those cattle, Curly? 99 00:08:01,330 --> 00:08:02,913 Two weeks to bunch 'em, 100 00:08:02,986 --> 00:08:04,840 another week to make the drive. 101 00:08:05,549 --> 00:08:07,715 When does your note to Telford come due? 102 00:08:07,746 --> 00:08:08,799 Thirty days. 103 00:08:09,017 --> 00:08:11,601 That gives us enough time, providin'... 104 00:08:11,976 --> 00:08:14,642 Go ahead and say it: providing I live that long. 105 00:08:14,778 --> 00:08:16,090 You know Telford. 106 00:08:16,413 --> 00:08:17,705 Yeah, I know him. 107 00:08:17,934 --> 00:08:20,934 If it was me, I'd lay for him in a dark alley some night. 108 00:08:21,048 --> 00:08:22,850 I don't operate that way, Curly. 109 00:08:23,611 --> 00:08:25,683 If anything should happen to me, though... 110 00:08:26,808 --> 00:08:27,756 Come in. 111 00:08:30,548 --> 00:08:31,537 Hello, Curly. 112 00:08:31,537 --> 00:08:33,006 - Kitten. - Hi, Dad. 113 00:08:34,725 --> 00:08:36,975 We didn't expect you back till tomorrow. 114 00:08:37,110 --> 00:08:39,037 There wasn't much object in staying. 115 00:08:39,131 --> 00:08:41,193 Sheridan Bank won't make a loan, Dad. 116 00:08:41,402 --> 00:08:42,787 I didn't think they would. 117 00:08:42,818 --> 00:08:45,131 Is this a closed game, or can anyone sit in? 118 00:08:45,745 --> 00:08:47,152 One seat's open. 119 00:08:49,610 --> 00:08:50,797 I missed you, honey. 120 00:08:50,797 --> 00:08:53,214 I missed you too, but I'll tell you about it later. 121 00:08:53,808 --> 00:08:55,891 Phew, I'm beat to death. 122 00:08:57,974 --> 00:09:00,016 Can we go on out to the ranch tonight, Dad? 123 00:09:00,037 --> 00:09:02,776 Seems to me you've done enough travelin' for one day. 124 00:09:02,880 --> 00:09:04,599 Got a special reason for it. 125 00:09:04,599 --> 00:09:05,578 What is it? 126 00:09:08,786 --> 00:09:10,411 Red Kittredge is in town. 127 00:09:10,859 --> 00:09:12,484 I rode in on the stage with him. 128 00:09:12,599 --> 00:09:13,578 I see. 129 00:09:14,620 --> 00:09:16,557 Begins to look like a showdown, doesn't it? 130 00:09:16,567 --> 00:09:18,182 That's what you've got to stay away from, Dad. 131 00:09:18,182 --> 00:09:19,630 That's the reason we have to leave. 132 00:09:19,661 --> 00:09:21,859 I'm gettin' a little too old to start runnin'. 133 00:09:22,057 --> 00:09:24,723 But you've gotta listen to me, Dad. He's a gunman! 134 00:09:24,848 --> 00:09:26,796 You know he was brought here to kill you. 135 00:09:28,140 --> 00:09:29,307 Please, Dad! 136 00:09:29,640 --> 00:09:31,630 Don't do it, for my sake. 137 00:09:31,848 --> 00:09:35,223 There's just one thing on earth I wouldn't do for you, Kitten. 138 00:09:35,744 --> 00:09:36,765 This is it. 139 00:09:38,046 --> 00:09:40,619 I built up that ranch with my own two hands. 140 00:09:41,129 --> 00:09:42,379 You were born there. 141 00:09:42,660 --> 00:09:44,046 Your mother died there. 142 00:09:44,598 --> 00:09:46,660 I fought Indians and snowstorms 143 00:09:46,660 --> 00:09:49,150 and dry years and floods to make it what it is. 144 00:09:49,806 --> 00:09:51,619 And I'm not gonna give it up just because 145 00:09:51,619 --> 00:09:53,931 some two-bit gunslinger happens to come to town. 146 00:09:54,056 --> 00:09:55,389 Curly, stop him! 147 00:09:56,545 --> 00:09:57,827 Stay out of it, Curly. 148 00:09:58,108 --> 00:09:59,347 It's not your fight. 149 00:10:08,910 --> 00:10:10,483 That's the fella I was telling you about. 150 00:10:10,483 --> 00:10:11,910 That's Reb Kittredge. 151 00:10:16,389 --> 00:10:18,087 Somethin' I can do for you? 152 00:10:18,201 --> 00:10:19,764 Do you ever reload any ammunition? 153 00:10:20,087 --> 00:10:23,024 Oh, that depends on the caliber. I got a few molds. 154 00:10:26,336 --> 00:10:27,524 Buffalo gun. 155 00:10:27,628 --> 00:10:29,826 You don't see many of these around anymore. 156 00:10:29,847 --> 00:10:31,201 You hear one once in a while. 157 00:10:31,211 --> 00:10:33,284 Matter of fact, there's only one man around here 158 00:10:33,294 --> 00:10:35,180 that owns one, that I know of. 159 00:10:35,190 --> 00:10:37,284 - Who's he? - Curly Mather. 160 00:10:37,940 --> 00:10:40,680 - Curly Mather... - Foreman for Dan Saxon. 161 00:10:41,388 --> 00:10:42,878 He wouldn't happen to have a daughter, would he? 162 00:10:42,930 --> 00:10:45,752 Curly? No, he ain't even married. 163 00:10:45,763 --> 00:10:47,117 I'm talking about Saxon. 164 00:10:47,211 --> 00:10:50,044 Oh, sure, he got a daughter, Rita. 165 00:10:50,169 --> 00:10:51,523 Gonna marry Curly. 166 00:10:52,794 --> 00:10:53,940 That's interesting. 167 00:10:54,263 --> 00:10:56,731 Uh, you and Curly oughta get together. 168 00:10:57,627 --> 00:10:59,523 Seems you got somethin' in common. 169 00:10:59,637 --> 00:11:00,492 Yeah. 170 00:11:00,606 --> 00:11:02,179 I'm lookin' forward to meetin' him. 171 00:11:03,544 --> 00:11:04,554 H-Hey! 172 00:11:04,741 --> 00:11:07,419 You don't want me to reload only one cartridge, do you? 173 00:11:07,439 --> 00:11:09,325 No, I was just lookin' for information, pop. 174 00:11:09,335 --> 00:11:10,752 Well, what you want to know? 175 00:11:10,752 --> 00:11:12,012 I already found out. 176 00:11:19,335 --> 00:11:20,304 Kittredge! 177 00:11:27,095 --> 00:11:28,460 I'm Dan Saxon, 178 00:11:29,022 --> 00:11:31,105 the man you were brought here to kill. 179 00:11:31,991 --> 00:11:32,876 So? 180 00:11:33,657 --> 00:11:35,532 Might as well be here and now. 181 00:11:36,116 --> 00:11:37,241 You're a fool. 182 00:11:37,303 --> 00:11:38,824 I got no fight with you. 183 00:11:38,959 --> 00:11:40,136 At least not yet. 184 00:11:40,178 --> 00:11:43,188 There's a stage leaving town in an hour or so. 185 00:11:43,605 --> 00:11:44,574 Be on it. 186 00:11:44,574 --> 00:11:45,824 I just got here. 187 00:11:45,824 --> 00:11:47,438 You heard what I said. 188 00:11:48,022 --> 00:11:50,678 We don't like hired gunmen in this town. 189 00:11:51,261 --> 00:11:52,751 Be on that stage. 190 00:11:53,834 --> 00:11:54,959 If I'm not? 191 00:11:56,261 --> 00:11:57,928 Then make your play now. 192 00:11:59,355 --> 00:12:00,907 That's up to you, mister. 193 00:12:16,948 --> 00:12:18,271 Wanna try again? 194 00:12:19,146 --> 00:12:20,406 I'm convinced. 195 00:12:20,406 --> 00:12:21,260 Dad! 196 00:12:21,385 --> 00:12:22,218 Dad! 197 00:12:22,406 --> 00:12:24,041 I'm all right, kitten. 198 00:12:26,260 --> 00:12:29,187 You're a real brave man with that gun in your hand! 199 00:12:41,062 --> 00:12:41,885 Curly. 200 00:12:44,343 --> 00:12:45,645 He could've killed you. 201 00:12:45,968 --> 00:12:46,853 Yeah. 202 00:12:47,707 --> 00:12:50,374 I'm still tryin' to figure out why he didn't. 203 00:12:53,988 --> 00:12:54,884 Kittredge! 204 00:12:56,645 --> 00:12:58,509 You're a little spooked, aren't you, friend? 205 00:12:58,957 --> 00:13:01,207 Two men tried to lift my scalp today already. 206 00:13:01,238 --> 00:13:02,624 You might be the third. 207 00:13:02,749 --> 00:13:03,946 That's out of my line. 208 00:13:03,946 --> 00:13:04,957 What you want? 209 00:13:05,030 --> 00:13:06,926 Telford sent me. He wants to see you. 210 00:13:06,978 --> 00:13:08,853 - He'll see me. - Right now. 211 00:13:09,092 --> 00:13:11,363 You won't have any trouble finding me. I'll be here. 212 00:13:12,488 --> 00:13:14,384 Place a man can bed down for the night? 213 00:13:14,436 --> 00:13:15,790 I t-tell you, Mr. Kittredge, 214 00:13:15,790 --> 00:13:18,040 there's a real nice hotel just down the street. 215 00:13:18,040 --> 00:13:19,821 Probably you'd like it better there. 216 00:13:19,936 --> 00:13:20,769 Why? 217 00:13:21,029 --> 00:13:23,311 We'll, we've uh... We've got mice. 218 00:13:23,425 --> 00:13:24,654 I won't bother them. 219 00:13:24,883 --> 00:13:25,842 Yes, sir. 220 00:13:28,321 --> 00:13:29,196 Oh... 221 00:13:29,498 --> 00:13:31,487 Room 20, Room 16. 222 00:13:31,487 --> 00:13:32,894 Uh, upstairs. 223 00:13:37,289 --> 00:13:39,018 I can just see it now. 224 00:13:39,237 --> 00:13:41,956 Blood all over my nice clean floors. 225 00:13:46,174 --> 00:13:47,185 How's it feel? 226 00:13:48,070 --> 00:13:48,966 Very good. 227 00:13:49,060 --> 00:13:50,862 Now, let that be a lesson to you. 228 00:13:51,049 --> 00:13:53,466 You're gettin' too old to go up against a killer. 229 00:13:53,570 --> 00:13:55,133 He's no killer, Doc. 230 00:13:55,143 --> 00:13:57,841 Well, if he isn't, he's been takin' money under false pretenses 231 00:13:57,851 --> 00:13:59,987 all the way from Texas to the Canadian line. 232 00:14:00,007 --> 00:14:01,934 Then why didn't he kill me this afternoon? 233 00:14:01,987 --> 00:14:03,789 Maybe he can't shoot straight. 234 00:14:03,799 --> 00:14:05,695 He'd still do to ride to the bridge with. 235 00:14:05,966 --> 00:14:07,778 You sound as though you like him. 236 00:14:07,820 --> 00:14:08,757 Why not? 237 00:14:09,090 --> 00:14:11,132 Well, if somebody was out to shoot me, 238 00:14:11,132 --> 00:14:13,507 I think I could work up a reasonable dislike. 239 00:14:13,820 --> 00:14:15,424 Aw, he's just doin' his job. 240 00:14:15,424 --> 00:14:17,017 You can't hate a man for that. 241 00:14:17,403 --> 00:14:20,299 Under the circumstances, I could try real hard. 242 00:14:22,371 --> 00:14:24,548 You got somethin' on your mind, Dan. What is it? 243 00:14:25,580 --> 00:14:27,548 I used to run with a wild bunch, Doc. 244 00:14:27,684 --> 00:14:29,934 25 years ago I was just like Kittredge. 245 00:14:30,236 --> 00:14:31,923 If someone hadn't given me a hand up, 246 00:14:31,923 --> 00:14:33,600 I'd probably be in Boot Hill now. 247 00:14:33,986 --> 00:14:35,288 He's a little rough-shod, 248 00:14:35,673 --> 00:14:36,736 but he's not bad. 249 00:14:37,069 --> 00:14:38,798 Just doesn't know where he's goin'. 250 00:14:38,913 --> 00:14:40,267 So you're gonna show him? 251 00:14:40,558 --> 00:14:41,465 Could be. 252 00:14:41,558 --> 00:14:44,048 You should've had a son, Dan, instead of a daughter. 253 00:14:44,079 --> 00:14:45,287 I'm not complaining. 254 00:14:45,892 --> 00:14:48,256 I'll cut you for the bill, Doc. Double or nothin'. 255 00:14:48,298 --> 00:14:49,839 You've been doin' that for 10 years. 256 00:14:49,839 --> 00:14:51,548 I've never collected a dime yet. 257 00:14:51,568 --> 00:14:53,735 Well, you don't think I cheat, do you, Doc? 258 00:14:54,204 --> 00:14:56,318 Let's just say I never caught you at it. 259 00:14:57,860 --> 00:14:58,714 Shuffle. 260 00:15:40,463 --> 00:15:41,234 Come in. 261 00:15:47,515 --> 00:15:49,827 Well, you're in the wrong room, aren't you? 262 00:15:51,546 --> 00:15:53,869 You can put the gun away. I'm not dangerous. 263 00:15:54,983 --> 00:15:56,098 You could be. 264 00:15:56,358 --> 00:15:58,046 You got the right equipment for it. 265 00:15:59,931 --> 00:16:01,014 How about the gun? 266 00:16:01,931 --> 00:16:02,681 Oh. 267 00:16:03,004 --> 00:16:04,598 I sort of feel undressed without it. 268 00:16:06,129 --> 00:16:08,087 You sort of look undressed, even with it. 269 00:16:08,400 --> 00:16:10,056 I hadn't expected company. 270 00:16:15,108 --> 00:16:16,951 Aren't you going to ask me why I came? 271 00:16:17,056 --> 00:16:20,003 No, I figure you'll get around to telling me in time. 272 00:16:20,295 --> 00:16:21,462 I'm in no hurry. 273 00:16:22,295 --> 00:16:25,316 How'd you ever get mixed up in the business of being a hired gunman? 274 00:16:25,608 --> 00:16:26,691 Well, I... 275 00:16:27,826 --> 00:16:29,482 ...sorta got a talent for it. 276 00:16:29,712 --> 00:16:32,576 A man must have a good reason for hiring out to murder. 277 00:16:33,076 --> 00:16:34,774 I haven't murdered anybody yet. 278 00:16:35,055 --> 00:16:37,430 That's what it finally comes down to, doesn't it? 279 00:16:40,399 --> 00:16:43,378 Look, if you're trying to reform me, you're wasting your time. 280 00:16:44,472 --> 00:16:47,044 What does a man like you want out of life anyway? 281 00:16:47,794 --> 00:16:50,357 Oh, I want a spread of my own someday. 282 00:16:50,721 --> 00:16:52,513 No different from anybody else. 283 00:16:52,784 --> 00:16:55,044 I'm workin' for it only way I know how. 284 00:16:55,128 --> 00:16:56,877 That's what my dad wanted too. 285 00:16:57,117 --> 00:16:58,711 Only he got it the hard way. 286 00:16:59,023 --> 00:17:01,336 Now you're helping Telford take it away from him. 287 00:17:01,627 --> 00:17:03,159 A chance he's gotta take. 288 00:17:03,356 --> 00:17:05,117 Wasn't me, it'd be somebody else. 289 00:17:06,294 --> 00:17:08,606 You could've killed him a while ago. Why didn't you? 290 00:17:08,960 --> 00:17:10,387 I got nothin' against him. 291 00:17:10,387 --> 00:17:12,044 Then why'd you take this job? 292 00:17:12,960 --> 00:17:14,419 I haven't taken it yet. 293 00:17:15,169 --> 00:17:17,158 That's not what Telford's been saying. 294 00:17:17,794 --> 00:17:20,252 Telford seems to take a lot of things for granted. 295 00:17:20,793 --> 00:17:22,377 Then you're gonna turn it down? 296 00:17:24,345 --> 00:17:25,085 No. 297 00:17:29,064 --> 00:17:31,085 Suppose I made you a better offer. 298 00:17:32,231 --> 00:17:34,481 - What? - A job on the ranch. 299 00:17:36,501 --> 00:17:38,033 $40 a month and found? 300 00:17:38,647 --> 00:17:41,460 10 hours a day in the saddle? Chuckwagon grub? 301 00:17:42,293 --> 00:17:43,616 Cold blankets? 302 00:17:45,147 --> 00:17:47,157 Mm, that's part of it. 303 00:17:48,157 --> 00:17:49,334 What's the rest? 304 00:17:49,553 --> 00:17:52,543 Seems to me you're in a position to ask whatever you want. 305 00:17:53,261 --> 00:17:54,636 I might be, at that. 306 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 I'd, uh... 307 00:17:56,917 --> 00:17:59,740 try to see to it that your work would be very pleasant. 308 00:18:00,167 --> 00:18:03,563 If you really meant that, it could be we'd make some kind of a deal. 309 00:18:04,344 --> 00:18:06,740 Way it is, though, I figure no matter what happens, 310 00:18:06,740 --> 00:18:08,813 I'll come out on the losing end of the deal. 311 00:18:08,959 --> 00:18:10,292 I'm no welsher. 312 00:18:13,032 --> 00:18:14,396 Ah, don't you dare! 313 00:18:14,417 --> 00:18:16,584 You put me down, you hear!?! 314 00:18:17,469 --> 00:18:18,677 Look, Miss. Saxon, 315 00:18:18,938 --> 00:18:20,479 in my way I'm honest, 316 00:18:20,677 --> 00:18:22,552 and that's more than I can say about you. 317 00:18:22,604 --> 00:18:23,906 Now hit the trail! 318 00:18:27,844 --> 00:18:31,166 Someday I hope to see you when you can't use that right arm of yours, 319 00:18:31,166 --> 00:18:32,479 Mr. Kittredge. 320 00:19:20,269 --> 00:19:21,832 - What'll it be? - Whiskey. 321 00:19:22,300 --> 00:19:24,384 You wanna drink it or throw it at somebody? 322 00:19:24,925 --> 00:19:27,384 What I really wanted it for was to kindle a fire. 323 00:19:28,217 --> 00:19:29,738 We got that kind too. 324 00:20:00,758 --> 00:20:02,945 They say a man'll take two drinks of that stuff, 325 00:20:03,716 --> 00:20:05,716 go out and hunt bear with a willow switch. 326 00:20:05,924 --> 00:20:07,403 What do you want the switch for? 327 00:20:08,799 --> 00:20:10,705 You traveling under a new name these days, 328 00:20:10,705 --> 00:20:12,643 or aren't you speaking to your old friends? 329 00:20:12,664 --> 00:20:15,632 In this business, you don't know who your friends are from one day to the next. 330 00:20:15,674 --> 00:20:17,330 Maybe you better change your business. 331 00:20:17,330 --> 00:20:18,830 I've given it some thought. 332 00:20:19,372 --> 00:20:20,622 Buy you a drink, Cora. 333 00:20:20,757 --> 00:20:22,736 I'll buy you one... upstairs. 334 00:20:25,392 --> 00:20:26,309 Sure. 335 00:20:32,726 --> 00:20:35,351 You homesteadin' this place, or is your title clear? 336 00:20:35,382 --> 00:20:36,944 I'm still workin' on it. 337 00:20:39,892 --> 00:20:40,892 Say when. 338 00:20:40,892 --> 00:20:42,527 Just pour till your fingers get wet. 339 00:20:43,527 --> 00:20:45,715 Last time I saw you was down in Denver. 340 00:20:45,975 --> 00:20:48,246 - Why did you leave? - Why did you? 341 00:20:48,579 --> 00:20:49,621 Had a reason. 342 00:20:49,725 --> 00:20:51,256 You had twelve reasons. 343 00:20:51,475 --> 00:20:53,527 Each one of them had a gun in his hand. 344 00:20:53,996 --> 00:20:56,162 I understand you got run out of Wyoming, too. 345 00:20:56,162 --> 00:20:56,871 Yeah. 346 00:20:56,871 --> 00:20:58,683 Well, you got a pretty good record. 347 00:20:58,944 --> 00:21:01,402 Texas, Arizona, New Mexico, 348 00:21:01,610 --> 00:21:03,214 Colorado, now Wyoming. 349 00:21:03,277 --> 00:21:05,839 - I'm young yet. - You're running out of states, too. 350 00:21:05,839 --> 00:21:08,308 I understand there's lots of room left in Canada. 351 00:21:08,870 --> 00:21:09,704 Luck. 352 00:21:10,006 --> 00:21:11,787 Something I can always use. 353 00:21:15,235 --> 00:21:16,829 Do you ever see Johnny Lake? 354 00:21:16,829 --> 00:21:18,495 Not since a couple of days ago. 355 00:21:18,558 --> 00:21:20,162 Well, he isn't in town, is he? 356 00:21:20,224 --> 00:21:21,495 He went on up north, 357 00:21:21,547 --> 00:21:24,328 but you can reach him through general delivery in Big Sandy. 358 00:21:25,474 --> 00:21:27,120 He's still in love with you, Cora. 359 00:21:30,891 --> 00:21:32,911 He always was second choice with me. 360 00:21:34,297 --> 00:21:36,640 But I didn't ask you up here to talk about Johnny. 361 00:21:37,620 --> 00:21:39,651 I have a proposition for you, Reb. 362 00:21:41,359 --> 00:21:43,224 How would you like to own this saloon? 363 00:21:44,421 --> 00:21:46,474 - Thought Telford owned it. - He does. 364 00:21:47,078 --> 00:21:50,223 He also owns all the ranches in the basin except one. 365 00:21:50,765 --> 00:21:52,484 I don't see how you cut in on that. 366 00:21:53,369 --> 00:21:56,004 Well, I could marry him if I tried real hard. 367 00:21:57,036 --> 00:21:58,286 What happens then? 368 00:21:58,869 --> 00:22:01,077 I thought you could figure that out for yourself. 369 00:22:03,775 --> 00:22:05,181 I thought I was tough. 370 00:22:05,306 --> 00:22:07,296 But compared to you, I'm a piker. 371 00:22:07,577 --> 00:22:08,837 I told you. 372 00:22:09,265 --> 00:22:11,650 I take what I want any way I can get it. 373 00:22:13,723 --> 00:22:14,691 Come in. 374 00:22:16,369 --> 00:22:17,566 Oh, it's you, Matt. 375 00:22:17,993 --> 00:22:19,598 Have you met Reb Kittredge? 376 00:22:20,004 --> 00:22:21,202 This is Matt Telford. 377 00:22:21,441 --> 00:22:22,775 Haven't had the pleasure. 378 00:22:23,243 --> 00:22:24,566 A little whiskey, Cora. 379 00:22:26,483 --> 00:22:28,920 I'm not a patient man, Mr. Kittredge. 380 00:22:28,920 --> 00:22:31,628 I sent word that I wanted to see you several hours ago. 381 00:22:31,858 --> 00:22:33,431 I don't like to be kept waiting. 382 00:22:33,483 --> 00:22:34,691 That makes us even. 383 00:22:34,795 --> 00:22:36,368 I don't like to take orders. 384 00:22:37,785 --> 00:22:41,076 I, uh, witnessed your little altercation this afternoon. 385 00:22:41,409 --> 00:22:42,816 So did everyone else. 386 00:22:43,107 --> 00:22:45,524 Seemed I was the only one in town that didn't know it was gonna happen. 387 00:22:45,545 --> 00:22:48,138 Oh, I went to a great deal of trouble to publicize your comin'. 388 00:22:48,576 --> 00:22:51,368 You see, I anticipated Mr. Saxon's reaction. 389 00:22:51,618 --> 00:22:54,503 Too bad you passed up the opportunity to kill him legitimately. 390 00:22:54,597 --> 00:22:55,763 He drew first. 391 00:22:55,836 --> 00:22:57,909 Maybe you should've let me know what was going on. 392 00:22:57,992 --> 00:23:00,659 - You got my letter. - Didn't tell very much. 393 00:23:01,221 --> 00:23:04,450 There are some things, Mr. Kittredge, that are better said than written. 394 00:23:05,159 --> 00:23:06,836 It's quite a simple matter. 395 00:23:07,086 --> 00:23:08,846 Mr. Saxon owns a ranch. 396 00:23:08,846 --> 00:23:09,909 I want it. 397 00:23:10,242 --> 00:23:11,377 Why don't you buy it? 398 00:23:11,627 --> 00:23:12,825 That's a good question. 399 00:23:12,919 --> 00:23:14,013 He won't sell. 400 00:23:15,252 --> 00:23:16,992 What do you hope to gain by killing him? 401 00:23:17,554 --> 00:23:19,544 I happen to hold a note of Mr. Saxon's, 402 00:23:19,544 --> 00:23:20,929 payable in 30 days. 403 00:23:20,929 --> 00:23:24,502 Now, it's impossible for him to get his cattle to an Eastern market in that time. 404 00:23:24,867 --> 00:23:26,075 Then what are you worried about? 405 00:23:26,075 --> 00:23:28,002 Well, unfortunately he's obtained a contract 406 00:23:28,002 --> 00:23:30,283 to supply beef to a railroad construction crew. 407 00:23:30,762 --> 00:23:33,085 I want to make sure that beef is not delivered. 408 00:23:33,387 --> 00:23:35,043 You don't have to shoot him to do that. 409 00:23:35,095 --> 00:23:36,283 Of course not. 410 00:23:36,429 --> 00:23:38,897 I just thought it might simplify matters. 411 00:23:39,460 --> 00:23:40,793 Sorry to disappoint you. 412 00:23:40,793 --> 00:23:42,106 That's all right, Mr. Kittredge. 413 00:23:42,147 --> 00:23:44,699 I'm sure you'll find some other way of stopping delivery. 414 00:23:45,783 --> 00:23:46,491 How? 415 00:23:46,918 --> 00:23:48,585 I'll leave the details up to you. 416 00:23:48,814 --> 00:23:51,491 You were highly recommended to me as a specialist in your line. 417 00:23:51,491 --> 00:23:53,564 Is that so? Who recommended me? 418 00:23:53,637 --> 00:23:54,897 An old friend of yours. 419 00:23:55,074 --> 00:23:56,230 Cora Dufrayne. 420 00:23:57,459 --> 00:23:58,751 Thanks for thinkin' of me. 421 00:23:58,834 --> 00:24:00,001 That's all right. 422 00:24:00,095 --> 00:24:02,553 Always glad to do a favor for an old friend. 423 00:24:03,980 --> 00:24:05,293 How much is it worth to you? 424 00:24:05,709 --> 00:24:06,938 $500 now, 425 00:24:06,938 --> 00:24:08,636 $1500 more when the job is done. 426 00:24:08,636 --> 00:24:09,667 That's not enough. 427 00:24:09,886 --> 00:24:12,157 Oh, I consider it extremely generous. 428 00:24:12,688 --> 00:24:15,094 However, I will listen to a counter offer. 429 00:24:15,594 --> 00:24:18,094 I do all the work and you wind up with the ranch. 430 00:24:19,282 --> 00:24:21,146 Maybe we oughta be partners on the deal. 431 00:24:21,980 --> 00:24:23,865 What's your idea of a partnership? 432 00:24:26,000 --> 00:24:27,386 I'll settle for a third. 433 00:24:27,740 --> 00:24:28,646 Uh-uh. 434 00:24:29,927 --> 00:24:31,156 I'm in no hurry. 435 00:24:31,448 --> 00:24:32,448 Think it over. 436 00:24:39,375 --> 00:24:41,552 Your friend is a difficult man to deal with. 437 00:24:41,604 --> 00:24:43,281 I told you he'd come high. 438 00:24:43,281 --> 00:24:44,937 A little higher than I'd figured. 439 00:24:45,562 --> 00:24:47,021 Why don't you pay him off? 440 00:24:47,135 --> 00:24:48,635 Two-thirds are better than nothing. 441 00:24:49,593 --> 00:24:51,750 You don't understand men like Kittredge. 442 00:24:51,989 --> 00:24:53,833 If I allowed him a third interest now, 443 00:24:53,833 --> 00:24:55,322 later he'd want it all. 444 00:24:55,624 --> 00:24:57,031 Well, what do you do now? 445 00:24:57,062 --> 00:24:59,635 Oh, I'll let him think about it overnight, and, uh... 446 00:25:00,156 --> 00:25:01,593 make him a better offer. 447 00:25:07,041 --> 00:25:07,832 Kittredge. 448 00:25:12,145 --> 00:25:14,645 You lookin' for trouble, or is this the only saloon in town? 449 00:25:14,666 --> 00:25:15,926 Oh, I'm safe here. 450 00:25:16,176 --> 00:25:19,113 Telford wouldn't want anything to happen to me in his own place. 451 00:25:19,665 --> 00:25:22,009 - Would you, Matt? - Well, this is my place of business, 452 00:25:22,009 --> 00:25:23,457 I like to run it orderly. 453 00:25:23,457 --> 00:25:25,290 That's the reason he sent for you, son. 454 00:25:25,290 --> 00:25:26,915 You're jumping at shadows, Dan. 455 00:25:26,915 --> 00:25:27,769 Am I? 456 00:25:28,374 --> 00:25:30,280 Can I buy you a drink, Mr. Kittredge? 457 00:25:30,613 --> 00:25:31,498 Sure. 458 00:25:31,873 --> 00:25:33,790 This is Curly Mather, my foreman. 459 00:25:33,905 --> 00:25:35,686 - Doc Farrel. - Howdy. 460 00:25:36,582 --> 00:25:38,030 What'd you say the name was? 461 00:25:38,030 --> 00:25:39,446 Curly Mather. 462 00:25:40,154 --> 00:25:41,686 That's what I thought you said. 463 00:25:41,686 --> 00:25:43,540 Got a little proposition for you. 464 00:25:43,894 --> 00:25:45,331 Your daughter already made me one. 465 00:25:45,883 --> 00:25:48,279 Offhand, I'd say she's got more to offer than you have. 466 00:25:48,373 --> 00:25:49,644 Sit down, Curly. 467 00:25:50,779 --> 00:25:52,758 I know about my daughter's visit to you. 468 00:25:53,154 --> 00:25:55,539 Maybe you'd think my offer was a little better. 469 00:25:56,248 --> 00:25:58,206 Never knew a man to lose any money listenin'. 470 00:25:58,341 --> 00:26:00,706 Rita says you're interested in owning a ranch. 471 00:26:01,196 --> 00:26:02,279 I might've mentioned it. 472 00:26:02,279 --> 00:26:04,029 How does the Square-S sound? 473 00:26:05,404 --> 00:26:07,914 From what I can gather, it sounds good to a lot of people. 474 00:26:08,456 --> 00:26:09,747 I'm a gambler, son. 475 00:26:10,539 --> 00:26:11,664 Cut the cards with you. 476 00:26:12,049 --> 00:26:14,570 High card, you win the Square-S. 477 00:26:14,643 --> 00:26:15,903 Complete with mortgage? 478 00:26:15,903 --> 00:26:18,341 That's the one part I'd be glad to get rid of. 479 00:26:20,039 --> 00:26:21,966 It doesn't sound like much of a bargain to me. 480 00:26:21,966 --> 00:26:22,882 What's wrong with it? 481 00:26:22,882 --> 00:26:25,330 All you have to do is deliver your cattle. 482 00:26:26,414 --> 00:26:27,580 What if I lose? 483 00:26:27,622 --> 00:26:28,872 Then you go to work for me. 484 00:26:28,872 --> 00:26:30,486 $40 a month and found. 485 00:26:30,955 --> 00:26:32,070 For how long? 486 00:26:32,070 --> 00:26:33,840 As long as I think I need you. 487 00:26:33,882 --> 00:26:35,601 Just a minute, Mr. Kittredge. 488 00:26:36,038 --> 00:26:38,382 It was my understanding that you're working for me. 489 00:26:38,799 --> 00:26:41,403 It's my understanding you won't pay my price. 490 00:26:43,465 --> 00:26:45,621 - Go ahead. - You're a fool, son. 491 00:26:45,778 --> 00:26:48,069 He hasn't lost a cut in 20 years. 492 00:26:48,121 --> 00:26:49,642 He oughta be just about due. 493 00:26:50,090 --> 00:26:51,225 You cut them, Matt. 494 00:26:51,277 --> 00:26:52,955 Just to keep everything honest. 495 00:26:53,392 --> 00:26:55,361 - You think he's honest? - Not honest. 496 00:26:55,788 --> 00:26:56,829 But awkward. 497 00:27:04,756 --> 00:27:05,704 You first. 498 00:27:11,839 --> 00:27:13,735 Looks like the kid's gonna work for Saxon. 499 00:27:20,350 --> 00:27:22,245 Looks like you're in the ranchin' business. 500 00:27:26,329 --> 00:27:28,704 Be trailin' my cattle to market in a few days. 501 00:27:29,860 --> 00:27:32,412 and I'd be awfully mad if anybody tried to stop me. 502 00:27:39,734 --> 00:27:42,109 Next time you try to bushwhack somebody, 503 00:27:42,495 --> 00:27:44,234 pick up your empties. 504 00:27:47,297 --> 00:27:48,568 And another thing: 505 00:27:49,443 --> 00:27:51,317 leave your horse outside for me. 506 00:27:51,442 --> 00:27:52,484 You owe me one. 507 00:27:58,421 --> 00:28:02,088 I came in late, but it sounded to me like somebody just outbid you. 508 00:28:02,505 --> 00:28:04,900 I underestimated Mr. Kittredge. 509 00:28:05,036 --> 00:28:06,994 Well, aren't you going to do anything about it? 510 00:28:07,046 --> 00:28:09,286 A man learns to accept defeat. 511 00:28:09,640 --> 00:28:11,504 You give up awful easy, don't you? 512 00:28:11,921 --> 00:28:14,556 Saxon was one thing. Kittredge is another. 513 00:28:14,942 --> 00:28:18,046 He has a well-established reputation for violence. 514 00:28:18,442 --> 00:28:19,910 He worked hard for it. 515 00:28:21,827 --> 00:28:23,744 I know someone who isn't afraid of him. 516 00:28:24,671 --> 00:28:26,848 What a wide range of acquaintances you have. 517 00:28:26,848 --> 00:28:29,118 I always say it pays to know the right people. 518 00:28:29,983 --> 00:28:32,723 How long would it take your, uh, friend to get here? 519 00:28:32,858 --> 00:28:34,420 About 5 or 6 days. 520 00:28:34,493 --> 00:28:36,441 - Send for him. - All right. 521 00:28:37,420 --> 00:28:38,670 Only this time, 522 00:28:39,327 --> 00:28:41,139 don't try to buy him cheap. 523 00:28:53,118 --> 00:28:55,451 It's not a bad lookin' horse you have there, Curly. 524 00:28:55,680 --> 00:28:57,003 Take him down to the corral for me. 525 00:28:57,003 --> 00:28:58,451 I'm not workin' for you. 526 00:28:59,149 --> 00:29:01,336 If you're not workin' for me, get off my land. 527 00:29:01,784 --> 00:29:04,617 You're pretty tough with that gun strapped around your waist. 528 00:29:05,284 --> 00:29:07,461 I wonder how tough you'd be without it. 529 00:29:10,534 --> 00:29:12,326 You ain't never gonna find out, Curly, 530 00:29:12,836 --> 00:29:14,638 'cause I ain't never gonna take it off. 531 00:29:54,783 --> 00:29:56,064 Oh, hello, son. 532 00:29:57,543 --> 00:29:58,522 Sit down. 533 00:29:58,918 --> 00:30:00,835 Just gettin' rid of a little dead wood. 534 00:30:01,376 --> 00:30:04,230 You know, sometimes I think it's a mistake to learn to read and write. 535 00:30:04,230 --> 00:30:05,939 You wouldn't have to go through all this. 536 00:30:07,053 --> 00:30:08,751 Here's the deed to the ranch. 537 00:30:08,751 --> 00:30:11,397 You can have it recorded next time you get to town. 538 00:30:11,866 --> 00:30:12,949 And, uh, 539 00:30:12,949 --> 00:30:15,136 here's a copy of Telford's mortgage. 540 00:30:16,782 --> 00:30:19,480 Well, I guess that takes care of all the paperwork. 541 00:30:19,803 --> 00:30:21,324 Anything else you wanna know? 542 00:30:21,459 --> 00:30:23,334 Yeah. Where's the beef? 543 00:30:23,792 --> 00:30:25,011 Back in the hills. 544 00:30:26,084 --> 00:30:27,542 Did you have a spring roundup? 545 00:30:27,542 --> 00:30:29,563 After the winter we had, we didn't need one. 546 00:30:30,417 --> 00:30:32,292 Country's a curly wolf, boy. 547 00:30:32,875 --> 00:30:36,188 Winter killed the calf crop and most of the beef steers, too. 548 00:30:36,646 --> 00:30:39,490 That's how Telford got possession of most of these ranches. 549 00:30:39,813 --> 00:30:42,833 If it wasn't for that railroad contract, he'd have this one too. 550 00:30:44,542 --> 00:30:47,417 Then what stock you've got left could be scattered from here to Canada. 551 00:30:47,417 --> 00:30:48,490 They are. 552 00:30:49,458 --> 00:30:51,052 Telford's note is due in 4 weeks. 553 00:30:51,052 --> 00:30:52,489 That's no news to me. 554 00:30:52,614 --> 00:30:55,125 If they drifted into rough country, it'd take that long to round 'em up. 555 00:30:55,125 --> 00:30:56,864 That's your problem, son. 556 00:30:58,250 --> 00:31:00,739 Looks like I came out on the short end of the deal after all. 557 00:31:00,875 --> 00:31:04,104 Anytime you start likin' the other side to bet, let me know. 558 00:31:04,437 --> 00:31:05,989 I'll take the land back. 559 00:31:08,072 --> 00:31:08,864 Thanks. 560 00:31:09,656 --> 00:31:12,041 I think I'll play it this way one time around. 561 00:31:12,531 --> 00:31:14,426 Did you ever do any ranchin' before? 562 00:31:14,458 --> 00:31:17,864 I can make a hand but never tried ramrodding a spread like this. 563 00:31:17,864 --> 00:31:19,124 You'll need help. 564 00:31:19,124 --> 00:31:20,937 I didn't figure I could do it alone. 565 00:31:21,207 --> 00:31:23,249 If it's all right with your crew, I'd like to keep them on. 566 00:31:23,249 --> 00:31:24,395 They know this country. 567 00:31:24,395 --> 00:31:25,489 How about Curly? 568 00:31:27,030 --> 00:31:27,988 What about him? 569 00:31:28,134 --> 00:31:30,718 Well, he can handle men and he knows cattle. 570 00:31:30,884 --> 00:31:33,665 Except I didn't think that you two were friends. 571 00:31:33,905 --> 00:31:36,457 As long as he can't shoot any better than he can, I... 572 00:31:36,665 --> 00:31:38,342 don't mind havin' him for an enemy. 573 00:31:38,936 --> 00:31:41,061 Now, that's one thing I wanna get straight, son. 574 00:31:41,228 --> 00:31:43,426 I didn't know he was gonna try and dry-gulch you. 575 00:31:43,530 --> 00:31:45,405 That's somethin' he thought up on his own. 576 00:31:45,894 --> 00:31:48,227 He's got a real lively imagination. 577 00:31:48,644 --> 00:31:50,269 Well, look at it from his angle. 578 00:31:50,602 --> 00:31:52,665 He figured he'd own the ranch someday. 579 00:31:53,686 --> 00:31:55,311 He's gonna marry Rita. 580 00:31:55,988 --> 00:31:58,029 Thought I'd give him some trouble there too. 581 00:31:59,623 --> 00:32:01,310 You got any plans when you leave here? 582 00:32:01,310 --> 00:32:03,956 When you get to be my age, you don't make plans anymore. 583 00:32:03,956 --> 00:32:06,039 You just play 'em the way they're dealt to you. 584 00:32:06,706 --> 00:32:08,946 That bein' the case, maybe we can make a deal. 585 00:32:09,248 --> 00:32:10,404 I'm listenin'. 586 00:32:11,310 --> 00:32:13,008 I need all the help I can get. 587 00:32:13,498 --> 00:32:16,477 It stands to reason you know more about this spread than anyone else. 588 00:32:16,518 --> 00:32:18,185 You offerin' me a job? 589 00:32:18,289 --> 00:32:20,404 Why not? You offered me one. 590 00:32:21,654 --> 00:32:22,820 I'll think about it. 591 00:32:22,977 --> 00:32:23,945 Take your time. 592 00:32:23,945 --> 00:32:25,779 I don't intend to start work till tomorrow. 593 00:32:29,695 --> 00:32:31,164 Mind showin' me around the place? 594 00:32:31,164 --> 00:32:32,372 Be a pleasure, son. 595 00:32:32,497 --> 00:32:34,643 Might be the last chance I have to see it. 596 00:32:50,288 --> 00:32:51,278 What's that? 597 00:32:52,267 --> 00:32:54,111 That's your cook, the professor. 598 00:32:54,705 --> 00:32:55,965 I'll take your word for it. 599 00:33:01,475 --> 00:33:02,871 Those are your hands. 600 00:33:07,100 --> 00:33:09,631 I suppose Mr. Saxon told you the setup. 601 00:33:10,256 --> 00:33:12,079 I'm the new owner. Name's Kittredge. 602 00:33:12,725 --> 00:33:14,163 Yeah, we know. 603 00:33:14,371 --> 00:33:16,350 S'pose you men wanna know where you stand. 604 00:33:17,194 --> 00:33:21,069 Well, I intend to run this place like Mr. Saxon did when he owned it. 605 00:33:21,444 --> 00:33:23,319 Job's here for you if you wanna stay. 606 00:33:23,485 --> 00:33:25,079 None of us are stayin'. 607 00:33:25,121 --> 00:33:27,433 We just wanna collect the wages we got comin'. 608 00:33:28,121 --> 00:33:29,037 All right. 609 00:33:29,725 --> 00:33:30,839 Better pay 'em off. 610 00:33:30,975 --> 00:33:33,204 Seems to me that's your responsibility. 611 00:33:33,495 --> 00:33:34,787 You own the ranch. 612 00:33:35,287 --> 00:33:36,599 Besides, I'm broke. 613 00:33:36,652 --> 00:33:38,735 You didn't tell me you couldn't meet payroll. 614 00:33:38,735 --> 00:33:39,964 You never asked me. 615 00:33:40,724 --> 00:33:41,485 Well... 616 00:33:42,401 --> 00:33:45,058 Looks like I'm learning more about the ranching business every day. 617 00:33:45,058 --> 00:33:46,307 While you're learnin', 618 00:33:46,578 --> 00:33:47,985 what about our money? 619 00:33:47,985 --> 00:33:49,609 You can do one of two things, Curly: 620 00:33:49,849 --> 00:33:51,797 sack your saddle and head for town right now, 621 00:33:51,797 --> 00:33:54,057 or you can stick around and take a chance on gettin' it. 622 00:33:55,474 --> 00:33:57,495 We don't work on jawbone. 623 00:33:57,568 --> 00:34:00,203 Looks like jawbone's all this spread's got left. 624 00:34:02,328 --> 00:34:03,974 Gotta get that beef to market. 625 00:34:04,224 --> 00:34:06,807 You men help me and I'll pay you double what you got comin'. 626 00:34:07,088 --> 00:34:09,359 What guarantee have we got that we'll get it? 627 00:34:09,421 --> 00:34:11,151 - My word. - Well, that ain't enough. 628 00:34:11,151 --> 00:34:12,651 What's wrong with his word? 629 00:34:13,140 --> 00:34:14,453 I'm takin' it. 630 00:34:14,640 --> 00:34:16,390 You mean you're gonna work for him? 631 00:34:16,390 --> 00:34:17,984 Well, we gotta eat, don't we? 632 00:34:19,098 --> 00:34:20,369 I'd rather go hungry. 633 00:34:20,369 --> 00:34:22,775 I've tried that too. I wouldn't recommend it. 634 00:34:26,515 --> 00:34:28,358 You playin' this straight, Dan, 635 00:34:28,369 --> 00:34:30,077 or just tryin' to copper your bet? 636 00:34:30,108 --> 00:34:31,150 No, it's straight. 637 00:34:31,848 --> 00:34:34,358 I've owned this piece of grass for 25 years. 638 00:34:34,535 --> 00:34:36,025 I lost it on the square. 639 00:34:36,327 --> 00:34:38,421 There isn't anything I wouldn't do outside of murder 640 00:34:38,421 --> 00:34:39,952 to keep Telford from getting it. 641 00:34:41,493 --> 00:34:42,660 What do you say, boys? 642 00:34:45,941 --> 00:34:47,920 I reckon if it's good enough for you, Dan, 643 00:34:47,920 --> 00:34:49,024 it's good enough for me. 644 00:34:50,087 --> 00:34:50,774 Yeah. 645 00:34:51,858 --> 00:34:53,076 It's all right with me. 646 00:34:53,139 --> 00:34:54,181 Thanks, boys. 647 00:34:54,431 --> 00:34:56,264 We'll start the roundup tomorrow. 648 00:34:56,410 --> 00:34:57,170 Curly? 649 00:34:58,868 --> 00:35:00,639 I'll go along with you, Dan. 650 00:35:03,941 --> 00:35:05,389 You wanted to see the ranch. 651 00:35:43,107 --> 00:35:45,346 - Who is it? - It's me, Johnny. 652 00:35:45,548 --> 00:35:46,601 Just a minute. 653 00:35:58,267 --> 00:35:59,423 Can I come in? 654 00:35:59,524 --> 00:36:01,743 If you don't, we're gonna have a long-range conversation 655 00:36:01,741 --> 00:36:03,142 'cause I'm not comin' out. 656 00:36:06,929 --> 00:36:09,512 Hey, Milt, bring me up a pot of coffee! 657 00:36:12,458 --> 00:36:13,767 Aren't you glad to see me? 658 00:36:13,767 --> 00:36:16,654 I'm not glad to see anybody at this hour in the morning. 659 00:36:17,326 --> 00:36:18,880 Make yourself comfortable. 660 00:36:19,220 --> 00:36:21,755 I'll comb my hair. I must look a fright. 661 00:36:21,999 --> 00:36:23,612 You look all right to me. 662 00:36:24,720 --> 00:36:26,547 You've been up in those hills too long. 663 00:36:59,283 --> 00:37:01,117 I could sure use some of that coffee. 664 00:37:01,115 --> 00:37:02,195 Come and get it. 665 00:37:13,515 --> 00:37:15,146 How're you gettin' along with Kittredge? 666 00:37:15,145 --> 00:37:17,010 I can take him or leave him alone. 667 00:37:17,783 --> 00:37:19,813 If given a choice, I'd leave him alone. 668 00:37:20,129 --> 00:37:21,741 You didn't have to work for him. 669 00:37:22,045 --> 00:37:23,497 You know why I did. 670 00:37:24,878 --> 00:37:25,872 I can guess. 671 00:37:26,229 --> 00:37:28,491 It's still nice to hear it once in a while, though. 672 00:37:29,039 --> 00:37:29,760 Curly! 673 00:37:33,604 --> 00:37:35,218 What's the matter? Did you run out of work? 674 00:37:35,306 --> 00:37:38,110 There's probably a few cows still back up in the hills. 675 00:37:39,646 --> 00:37:41,348 Maybe you better start looking for them. 676 00:37:48,634 --> 00:37:49,782 I'll see you later. 677 00:37:56,740 --> 00:37:58,913 Some day he's gonna take you apart. 678 00:37:59,365 --> 00:38:01,050 - Curly? - Yes, Curly. 679 00:38:01,092 --> 00:38:02,759 And I hope I'm there to see it! 680 00:38:19,925 --> 00:38:22,329 They don't look too bad considerin' the winter they put in. 681 00:38:22,329 --> 00:38:25,180 Doesn't take 'em long to fatten up when they get good grass. 682 00:38:25,573 --> 00:38:28,013 We'll comb those breaks to the north tomorrow. 683 00:38:28,013 --> 00:38:30,311 You should be able to start your drive the day after. 684 00:38:30,543 --> 00:38:33,085 - Which way do we go? - There's only one way to go. 685 00:38:33,085 --> 00:38:35,221 Straight down the valley and around the mountain. 686 00:38:35,822 --> 00:38:38,055 Seems to me to be shorter to cut across the mountain. 687 00:38:38,055 --> 00:38:39,727 Yeah, it'd be shorter alright. 688 00:38:39,852 --> 00:38:41,817 Nobody ever tried it that I know of. 689 00:38:41,810 --> 00:38:44,054 Leastways they never came out the other side. 690 00:38:44,567 --> 00:38:47,102 I'll take your word for it. You know this country better than I do. 691 00:38:47,144 --> 00:38:48,554 You'll make up your own mind. 692 00:38:48,716 --> 00:38:52,091 You're cuttin' it close for time as it is, and Telford may try to stop you. 693 00:38:52,091 --> 00:38:53,435 I don't think he will. 694 00:38:53,602 --> 00:38:55,317 Don't underestimate him, son. 695 00:38:56,067 --> 00:38:59,019 If he gets this ranch, he'll have control of this whole basin, 696 00:38:59,144 --> 00:39:00,751 and range is gettin' scarce. 697 00:39:01,257 --> 00:39:03,025 He won't quit without tryin'. 698 00:39:52,683 --> 00:39:55,153 Say, that's the purtiest sight I've seen 699 00:39:55,193 --> 00:39:58,493 since I held four 7's against an ace-high full. 700 00:40:03,332 --> 00:40:03,975 Get up! 701 00:40:03,974 --> 00:40:06,267 Go on, get up and I'll beat your brains out! 702 00:40:06,736 --> 00:40:07,903 What's the trouble, Curly? 703 00:40:11,172 --> 00:40:13,094 We was just lookin' at Miss Rita. 704 00:40:13,677 --> 00:40:14,648 Take it easy. 705 00:40:19,367 --> 00:40:21,867 - Well, that's worth lookin' at. - Now, wait a minute! 706 00:40:21,867 --> 00:40:23,088 She's your girl, Curly. 707 00:40:23,207 --> 00:40:25,802 If you don't want us to look at her, tell her to go home where she belongs. 708 00:40:26,516 --> 00:40:28,343 One of these days you're gonna start your play 709 00:40:28,338 --> 00:40:30,463 and I'm not gonna give you a chance to change your mind. 710 00:40:30,516 --> 00:40:31,731 Come and get it! 711 00:40:31,942 --> 00:40:33,617 Before I throw it to the hogs! 712 00:40:34,867 --> 00:40:36,004 Now go on, get your grub. 713 00:40:56,063 --> 00:40:57,360 Well, what do we got this morning? 714 00:40:57,360 --> 00:41:00,390 Same thing you had yesterday: beans and horse meat. 715 00:41:00,670 --> 00:41:02,116 I don't mind eatin' horse, 716 00:41:02,152 --> 00:41:05,712 except I figure the Professor oughta unharness 'em before he cooks 'em. 717 00:41:08,991 --> 00:41:09,837 Hey, boss. 718 00:41:11,098 --> 00:41:12,646 Something on your mind, Professor? 719 00:41:12,729 --> 00:41:15,901 Yeah, Mr. Saxon tells me you're gonna start your drive tomorrow. 720 00:41:15,901 --> 00:41:18,122 - Is that right? - That's right, start tomorrow. 721 00:41:18,545 --> 00:41:20,758 What do you figure on eatin' while you're makin' it? 722 00:41:21,032 --> 00:41:22,633 What's the matter? We short of grub? 723 00:41:22,896 --> 00:41:26,098 No, we ain't short. We're just runnin' out, that's all. 724 00:41:27,336 --> 00:41:28,449 What do you need? 725 00:41:28,687 --> 00:41:31,264 Well, lemme see. We need, uh, potatoes, 726 00:41:31,389 --> 00:41:33,145 flour, salt, 727 00:41:33,306 --> 00:41:34,520 cornmeal, 728 00:41:34,609 --> 00:41:36,871 - uh, hog fat, uh... - Well, make a list of it. 729 00:41:41,919 --> 00:41:44,044 There's a wagon goin' into town after grub today. 730 00:41:44,103 --> 00:41:46,461 - And why tell me? - 'Cause you're driving it. 731 00:41:46,812 --> 00:41:48,752 Now, get your breakfast and hook up the team. 732 00:42:06,770 --> 00:42:08,496 Well, there they are, boys. 733 00:42:09,585 --> 00:42:11,370 All right, let's start 'em runnin'. 734 00:42:19,941 --> 00:42:20,941 Saddle up, men! 735 00:42:21,055 --> 00:42:21,882 Clay! 736 00:42:47,834 --> 00:42:50,089 Get out in front and try to turn them! 737 00:43:28,041 --> 00:43:31,142 They got 'em turned and stopped, but they're scattered from here to... 738 00:43:31,642 --> 00:43:32,564 Who's hurt? 739 00:43:33,046 --> 00:43:33,981 Brazos. 740 00:43:34,166 --> 00:43:34,987 Bad? 741 00:43:34,978 --> 00:43:37,326 Well, he won't be chasin' cows for a while. 742 00:43:38,147 --> 00:43:39,041 Telford? 743 00:43:39,862 --> 00:43:42,463 If I had to nominate anyone, he'd get my vote. 744 00:43:43,855 --> 00:43:45,469 Better take him back to the ranch. 745 00:43:45,767 --> 00:43:47,671 I'll send Dr. Farrell out from town. 746 00:43:50,570 --> 00:43:52,915 Come daylight, start gettin' that herd back together. 747 00:43:52,915 --> 00:43:54,433 Why don't you give up? 748 00:43:54,462 --> 00:43:56,225 It'll take a week to get 'em bunched again. 749 00:43:56,225 --> 00:43:59,135 I want 'em bunched and ready to move by day after tomorrow. 750 00:44:13,308 --> 00:44:14,707 Whoa, whoa! 751 00:44:23,141 --> 00:44:24,485 Oh, it's you. 752 00:44:25,057 --> 00:44:27,593 Don't tell me you got worried and came looking for me. 753 00:44:27,795 --> 00:44:29,961 - Where's the grub? - There isn't any. 754 00:44:30,187 --> 00:44:32,509 Telford shut off your credit at O'Shay's. 755 00:44:35,456 --> 00:44:37,616 Get that rig turned around and meet me in town. 756 00:45:05,270 --> 00:45:06,723 Kittredge is coming up. 757 00:45:14,038 --> 00:45:15,223 Mr. Kittredge. 758 00:45:15,407 --> 00:45:17,014 This is an unexpected pleasure. 759 00:45:17,014 --> 00:45:19,621 Is it? Or didn't you think I'd come lookin' for you? 760 00:45:19,847 --> 00:45:22,389 I'm sorry, I haven't the faintest idea what you're talking about. 761 00:45:22,455 --> 00:45:24,056 You know what I'm talking about. 762 00:45:24,186 --> 00:45:27,591 Keep your hired hands off my ranch, or I'll nail your hide up to dry. 763 00:45:28,383 --> 00:45:30,341 I don't like threats, Mr. Kittredge. 764 00:45:30,341 --> 00:45:33,019 I'm not threatening you. Just tryin' to save your life. 765 00:45:33,102 --> 00:45:34,936 Oh, the peace-lovin' type. 766 00:45:35,394 --> 00:45:37,240 - Johnny! - Hi ya, Reb. 767 00:45:37,725 --> 00:45:39,876 Thought you were herdin' sheep up in the Marias. 768 00:45:39,902 --> 00:45:42,900 Aw, them wool-growers treat their dogs better than they treat their men. 769 00:45:42,900 --> 00:45:44,715 Besides that, I couldn't stand the smell. 770 00:45:44,715 --> 00:45:46,543 I see you gentlemen know each other. 771 00:45:46,543 --> 00:45:48,810 Uh, we got a sort of a shootin' acquaintance. 772 00:45:48,840 --> 00:45:50,566 I understand you're in the ranchin' business. 773 00:45:50,597 --> 00:45:51,393 Yeah. 774 00:45:51,573 --> 00:45:52,662 Want a job? 775 00:45:52,662 --> 00:45:55,037 Thanks, I've, uh, already got one. 776 00:45:55,329 --> 00:45:57,483 I'm glad you dropped in, Kittredge. 777 00:45:57,572 --> 00:45:59,810 I'm prepared to make you an offer for the Square-S 778 00:45:59,810 --> 00:46:01,923 that'll enable you to show a substantial profit. 779 00:46:02,143 --> 00:46:03,298 It's not for sale. 780 00:46:03,406 --> 00:46:04,662 You're making a mistake. 781 00:46:04,781 --> 00:46:06,031 I've made 'em before. 782 00:46:06,828 --> 00:46:08,346 It might interest you to know that 783 00:46:08,339 --> 00:46:10,679 legally speaking, you don't own the ranch. 784 00:46:10,846 --> 00:46:12,215 What are you talkin' about? 785 00:46:12,250 --> 00:46:14,792 Well, there's a territorial statute that 786 00:46:14,787 --> 00:46:17,596 voids ownership of any land won in a game of chance. 787 00:46:17,596 --> 00:46:18,458 You're lyin'. 788 00:46:19,340 --> 00:46:20,756 Read it yourself. 789 00:46:24,684 --> 00:46:26,911 - Why didn't you tell me this before? - I didn't know it. 790 00:46:27,179 --> 00:46:29,429 Mr. Bratton just discovered it this afternoon. 791 00:46:29,458 --> 00:46:32,113 Looks like you run up against a cold deck, Reb. 792 00:46:32,297 --> 00:46:34,619 If the ranch doesn't belong to me, why do you want to buy it? 793 00:46:34,874 --> 00:46:36,749 Let's just say I'm offering you a bonus 794 00:46:36,744 --> 00:46:38,929 to let the title revert to its original owner. 795 00:46:39,107 --> 00:46:41,595 Take the money, Reb, and make it easy on both of us. 796 00:46:42,083 --> 00:46:43,786 I don't wanna go gunnin' for ya. 797 00:46:45,827 --> 00:46:47,166 That's your choice, Johnny. 798 00:46:48,547 --> 00:46:49,452 Wait a minute. 799 00:46:50,547 --> 00:46:51,839 I'll buy you a drink. 800 00:46:53,981 --> 00:46:54,898 Why not? 801 00:47:04,082 --> 00:47:05,564 Interesting situation. 802 00:47:06,266 --> 00:47:08,029 - Need any help? - Sit down. 803 00:47:09,564 --> 00:47:11,689 - Friends of yours? - They're my helpers. 804 00:47:11,689 --> 00:47:12,886 Nice lookin' boys. 805 00:47:12,886 --> 00:47:15,272 That's what I like about this job: the company you keep. 806 00:47:15,264 --> 00:47:17,082 Sit down, Reb. I'll do a little foragin'. 807 00:48:08,759 --> 00:48:10,402 Must've got a hold of the wrong bottle. 808 00:48:10,413 --> 00:48:11,742 This is almost fit to drink. 809 00:48:12,003 --> 00:48:13,468 That's Telford's own stock. 810 00:48:13,596 --> 00:48:16,413 His bar whiskey ain't good for nothin' but cleanin' your boots. 811 00:48:17,378 --> 00:48:19,009 What's he payin' you for the job, Johnny? 812 00:48:19,872 --> 00:48:21,038 $3500. 813 00:48:21,884 --> 00:48:23,205 Price is goin' up. 814 00:48:23,597 --> 00:48:25,193 He only offered me $2000. 815 00:48:25,496 --> 00:48:28,735 You gotta take into consideration the kind of talent he's hired. 816 00:48:29,014 --> 00:48:30,080 How's he payin' you? 817 00:48:30,306 --> 00:48:33,967 $1000 cash, $2500 bonus when the job is done. 818 00:48:34,491 --> 00:48:35,913 Meanin' when you shoot me? 819 00:48:36,467 --> 00:48:38,866 I think your name got mentioned someplace. 820 00:48:39,621 --> 00:48:41,943 Well, I've been shot at for less. 821 00:48:42,669 --> 00:48:44,032 Mind if I sit down? 822 00:48:44,329 --> 00:48:46,103 No, there's always room for one more. 823 00:48:49,782 --> 00:48:52,193 Just like old times, the three of us together. 824 00:48:52,246 --> 00:48:53,032 Yep. 825 00:48:53,371 --> 00:48:54,805 All we need now is an undertaker. 826 00:48:54,805 --> 00:48:56,168 Be a real nice party. 827 00:48:56,746 --> 00:48:58,425 How do you like the ranching business? 828 00:48:59,370 --> 00:49:00,305 All right. 829 00:49:00,800 --> 00:49:01,877 Up till now. 830 00:49:07,245 --> 00:49:08,466 See you around, Johnny. 831 00:49:08,971 --> 00:49:10,317 Yeah, it seems likely. 832 00:49:12,740 --> 00:49:13,751 Johnny. 833 00:49:14,335 --> 00:49:15,275 Yeah? 834 00:49:16,150 --> 00:49:17,668 Do you think you'll have to kill him? 835 00:49:18,013 --> 00:49:19,073 I don't know. 836 00:49:20,115 --> 00:49:22,179 Drive the rig around back of O'Shay's. 837 00:49:22,177 --> 00:49:23,221 I'll meet you there. 838 00:49:29,275 --> 00:49:30,161 O'Shay. 839 00:49:31,637 --> 00:49:32,804 I wanna talk to you. 840 00:49:33,108 --> 00:49:34,126 Let's take a walk. 841 00:49:34,477 --> 00:49:35,882 I-I like it here. 842 00:49:36,203 --> 00:49:38,501 Maybe you didn't hear me. I said let's take a walk. 843 00:49:40,072 --> 00:49:42,947 You're bluffing, Kittredge. You wouldn't dare shoot me in here. 844 00:49:42,947 --> 00:49:45,215 If you think I'm bluffing, just keep sittin' there. 845 00:49:57,566 --> 00:49:59,792 Kittredge just walked out with O'Shay. 846 00:50:00,976 --> 00:50:02,660 Send Johnny up to see me. 847 00:50:13,511 --> 00:50:14,696 One lamp's enough. 848 00:50:14,696 --> 00:50:16,452 And get a pencil and write down what I take. 849 00:50:16,446 --> 00:50:17,666 You'll get your money. 850 00:50:21,696 --> 00:50:22,732 Can I do anything? 851 00:50:22,727 --> 00:50:24,506 Yeah, help me carry this grub out. 852 00:50:40,558 --> 00:50:42,356 Oh, this is robbery. 853 00:50:42,356 --> 00:50:45,005 It's not robbery. I'm just opening up a charge account. 854 00:51:07,629 --> 00:51:09,272 - Any more? - No, that's all. 855 00:51:09,272 --> 00:51:11,932 Get this rig outside of town and wait for me. I won't be long. 856 00:51:15,820 --> 00:51:17,837 No, now listen here, Kittredge. 857 00:51:18,022 --> 00:51:20,075 I said you'd get your money and you'll get it. 858 00:51:29,045 --> 00:51:30,063 Get his gun. 859 00:51:35,122 --> 00:51:36,598 Oh, no, don't kill him in here. 860 00:51:36,590 --> 00:51:38,515 I don't want to get mixed up in any killin'. 861 00:51:38,515 --> 00:51:39,949 He broke into your store, didn't he? 862 00:51:39,949 --> 00:51:41,712 Keep your shirt on. Nobody's gonna kill him. 863 00:51:41,712 --> 00:51:42,670 Why not? 864 00:51:42,753 --> 00:51:44,032 He's a friend of mine. 865 00:51:44,657 --> 00:51:45,675 I thought Telford said to– 866 00:51:45,675 --> 00:51:47,920 All Telford said was he didn't want that beef delivered. 867 00:51:48,914 --> 00:51:49,753 Well? 868 00:51:49,842 --> 00:51:51,407 I like to see cows run. 869 00:51:51,622 --> 00:51:52,806 Like they did tonight. 870 00:51:52,798 --> 00:51:54,824 - What are you gonna do with him? - Just rough him up a little. 871 00:51:54,824 --> 00:51:56,729 That oughta slow him down for a day or two. 872 00:51:56,729 --> 00:51:58,449 I still don't want any part of it. 873 00:51:58,444 --> 00:51:59,545 Then get out! 874 00:52:03,466 --> 00:52:05,371 You should've taken Telford's offer, kid. 875 00:52:05,370 --> 00:52:07,121 It would've saved us both trouble. 876 00:52:36,531 --> 00:52:37,520 That oughta do it. 877 00:52:39,377 --> 00:52:40,359 Let's go. 878 00:52:54,918 --> 00:52:55,852 Hurts, doesn't it? 879 00:52:56,890 --> 00:52:59,006 Enough so that I'm not gonna forget who did it. 880 00:53:00,947 --> 00:53:02,162 Where'd you ever learn to do that? 881 00:53:03,043 --> 00:53:05,578 Spend all your life on a ranch, you learn a lot things. 882 00:53:07,775 --> 00:53:09,994 S'pose I oughta thank you for gettin' me out of there. 883 00:53:10,280 --> 00:53:11,238 That's all right. 884 00:53:12,839 --> 00:53:13,941 Why did you do it? 885 00:53:16,525 --> 00:53:18,893 Wondered what you'd be like without a right arm. 886 00:53:20,446 --> 00:53:22,071 Besides, you gave Dad a job. 887 00:53:22,071 --> 00:53:23,977 Suppose I have to be grateful for that. 888 00:53:24,113 --> 00:53:26,119 Figured it might have something to do with me. 889 00:53:26,441 --> 00:53:27,542 You needed help. 890 00:53:28,506 --> 00:53:31,233 I've needed help before, only nobody ever gave it to me. 891 00:53:36,411 --> 00:53:37,792 Are you in love with Curly? 892 00:53:39,571 --> 00:53:40,785 He wants to marry me. 893 00:53:40,899 --> 00:53:42,089 That's not what I asked you. 894 00:53:44,357 --> 00:53:46,149 I don't know why it should interest you. 895 00:53:46,559 --> 00:53:49,487 I don't wanna stake my claim on range that's already taken up. 896 00:53:53,892 --> 00:53:55,195 I think we'd better go. 897 00:54:56,224 --> 00:54:59,099 It took 'em two days to bunch 'em after we scattered 'em the other night. 898 00:54:59,295 --> 00:55:01,402 They hit the trail before sunup this morning. 899 00:55:01,801 --> 00:55:03,647 They're about 8 or 10 miles up the valley. 900 00:55:04,147 --> 00:55:06,522 You figure they can get 'em over to the Yellowstone in a week? 901 00:55:06,610 --> 00:55:08,140 They're cuttin' it pretty fine. 902 00:55:08,551 --> 00:55:10,616 They way he's pushin' 'em, I think they will. 903 00:55:11,033 --> 00:55:12,849 I guess we'd better be ridin' then. 904 00:56:08,858 --> 00:56:11,031 That could turn out to be the biggest beef barbecue 905 00:56:11,030 --> 00:56:12,930 ever seen in Montana Territory. 906 00:56:12,942 --> 00:56:15,246 Just don't ever mention the fact that you help cook it. 907 00:56:15,424 --> 00:56:16,834 You think I wanna get hung? 908 00:56:17,055 --> 00:56:18,454 Wouldn't wanna bet against it. 909 00:56:18,597 --> 00:56:19,382 Come on! 910 00:56:25,215 --> 00:56:27,001 How far do you think we've come today? 911 00:56:27,299 --> 00:56:29,454 I make it about 15 miles. 912 00:56:29,454 --> 00:56:30,829 Good, we'll pick up a few more. 913 00:56:30,821 --> 00:56:32,638 We still got a couple of hours of daylight left. 914 00:56:32,638 --> 00:56:35,096 We've been on the road since full-dark this morning. 915 00:56:35,197 --> 00:56:37,007 The crew's gotta sleep sometime. 916 00:56:37,096 --> 00:56:38,649 Why don't we bed down here? 917 00:56:38,649 --> 00:56:40,733 They can sleep when we hit the Yellowstone. 918 00:56:41,102 --> 00:56:42,221 Now get 'em movin'. 919 00:56:49,310 --> 00:56:50,977 One thing you've gotta learn: 920 00:56:51,269 --> 00:56:53,536 you can press a man just so far. 921 00:56:54,000 --> 00:56:56,030 And you still got an arm in a sling. 922 00:56:56,256 --> 00:56:57,643 Let me worry about that. 923 00:56:57,756 --> 00:56:59,208 I just thought I'd mention it. 924 00:56:59,393 --> 00:57:01,786 I'll ride on ahead and pick out a spot for camp. 925 00:57:39,856 --> 00:57:41,785 Somebody set fire to that whole valley! 926 00:57:41,778 --> 00:57:43,386 It's coming this way like a runaway train! 927 00:57:43,386 --> 00:57:45,452 I was wondering what Telford would think up next. 928 00:57:45,452 --> 00:57:47,040 Come on, let's get 'em across the river! 929 00:57:56,189 --> 00:57:58,022 Get that wagon turned around! 930 00:58:55,301 --> 00:58:57,033 - Feel better now? - Yeah. 931 00:59:04,455 --> 00:59:05,217 Thanks. 932 00:59:14,169 --> 00:59:15,741 Can't he do that for himself? 933 00:59:17,026 --> 00:59:18,252 I suppose he could. 934 00:59:18,443 --> 00:59:19,234 Why? 935 00:59:19,371 --> 00:59:20,686 Let him do it, then. 936 00:59:21,502 --> 00:59:23,377 Are you trying to tell me what to do? 937 00:59:23,699 --> 00:59:25,210 I been watching you two. 938 00:59:25,202 --> 00:59:26,704 I don't like what I see. 939 00:59:26,740 --> 00:59:28,341 Maybe you better stop looking. 940 00:59:29,579 --> 00:59:31,204 Are you fallin' for Kittredge? 941 00:59:32,120 --> 00:59:33,722 I'm not falling for anybody. 942 00:59:35,877 --> 00:59:37,454 And that goes for you, too. 943 00:59:41,501 --> 00:59:44,412 Looks to me like you done lost your gal, Curly. 944 00:59:47,067 --> 00:59:48,543 I don't know about the rest of you, 945 00:59:48,535 --> 00:59:50,764 but personally I'm pullin' out in the mornin'. 946 00:59:51,334 --> 00:59:53,661 It looked for a while like we might get our pay. 947 00:59:54,281 --> 00:59:56,626 Now we don't stand a Chinaman's chance of it. 948 00:59:56,727 --> 00:59:58,286 You'll get your money, Curly. 949 00:59:58,644 --> 01:00:01,161 Just get those cows movin' at sunrise in the morning. 950 01:00:01,161 --> 01:00:02,739 Where are gonna move 'em to? 951 01:00:02,732 --> 01:00:03,870 To the Yellowstone. 952 01:00:03,953 --> 01:00:06,632 You can't drive cattle over that burned ground. 953 01:00:06,632 --> 01:00:08,573 They'll suffocate inside a mile. 954 01:00:08,608 --> 01:00:09,924 I don't intend to try. 955 01:00:10,191 --> 01:00:11,822 I'm gonna take 'em over those mountains. 956 01:00:12,757 --> 01:00:14,369 I've hunted that country. 957 01:00:14,816 --> 01:00:16,430 It can't be done. 958 01:00:17,257 --> 01:00:19,274 - Have you ever tried? - No. 959 01:00:19,781 --> 01:00:21,726 Then you've got a new experience comin' to you. 960 01:00:22,816 --> 01:00:24,024 Not to me. 961 01:00:29,138 --> 01:00:30,489 Then get outta camp. 962 01:00:31,417 --> 01:00:32,893 I'll leave when I'm ready. 963 01:00:33,202 --> 01:00:34,625 You'll leave right now. 964 01:00:34,839 --> 01:00:37,285 I reckon that's a choice I'll make for myself. 965 01:00:38,096 --> 01:00:40,309 The only choice you've got is how you'll go: 966 01:00:40,517 --> 01:00:42,732 either ridin' on a horse or feet first. 967 01:00:43,410 --> 01:00:46,429 You've been twirlin' a pretty big loop ever since you came here. 968 01:00:46,868 --> 01:00:50,071 Maybe it's time somebody took the slack out of your rope. 969 01:00:50,101 --> 01:00:51,422 Any time you're ready. 970 01:00:56,422 --> 01:00:58,404 I wouldn't draw on a man with a bad arm. 971 01:01:00,118 --> 01:01:01,999 Don't let the arm stop you, Curly. 972 01:01:15,606 --> 01:01:18,321 Any of the rest of you think you can't make it over that mountain, 973 01:01:18,595 --> 01:01:19,737 better leave now. 974 01:01:22,195 --> 01:01:23,719 Speakin' for myself, 975 01:01:23,808 --> 01:01:26,516 I always figured high altitude was health-givin'. 976 01:01:55,688 --> 01:01:57,194 If that's the best you can do, 977 01:01:57,187 --> 01:01:59,224 it's a good thing Curly didn't call your bluff. 978 01:01:59,873 --> 01:02:01,337 I never worried about Curly. 979 01:02:01,379 --> 01:02:02,986 Then what are you practicing for? 980 01:02:04,944 --> 01:02:07,789 Told Telford that I'd kill him if he made any more trouble for me. 981 01:02:07,866 --> 01:02:09,569 That won't get your ranch back. 982 01:02:10,197 --> 01:02:12,587 Figure it'll stop him from gettin' any pleasure out of it. 983 01:02:12,622 --> 01:02:15,712 Look, you're not the first man who's lost anything. 984 01:02:15,854 --> 01:02:18,289 Dad lost his ranch to you in the turn of a card, 985 01:02:18,280 --> 01:02:19,545 but he didn't yell. 986 01:02:19,712 --> 01:02:21,396 He only said his luck had run out. 987 01:02:22,532 --> 01:02:23,354 Yeah. 988 01:02:24,843 --> 01:02:26,729 He was playin' with a joker in the deck. 989 01:02:27,949 --> 01:02:29,389 I don't know what you mean. 990 01:02:30,592 --> 01:02:33,884 He figures he can get the land back after I get through saving it for him. 991 01:02:34,056 --> 01:02:35,181 That's a lie! 992 01:02:35,926 --> 01:02:37,306 Maybe you better go ask him. 993 01:02:37,301 --> 01:02:39,467 Dad never welshed on a bet in his life. 994 01:02:40,729 --> 01:02:42,722 His daughter once told me she never welshed either. 995 01:03:24,781 --> 01:03:25,977 Get up! 996 01:03:27,299 --> 01:03:28,364 Get up there! 997 01:03:29,602 --> 01:03:31,841 Come on! Get that wagon outta there! 998 01:03:33,239 --> 01:03:34,674 Irish! Greasy! 999 01:03:38,370 --> 01:03:40,387 Come on, get that outfit up the hill! 1000 01:03:41,935 --> 01:03:43,126 What do you want me to do? 1001 01:03:43,122 --> 01:03:45,822 Take it apart and carry it up piece by piece!? 1002 01:03:46,320 --> 01:03:48,643 Greasy, get a rope on it. Irish, give him a hand. 1003 01:03:55,613 --> 01:03:56,429 Whoa, now! 1004 01:04:01,387 --> 01:04:05,178 Sometimes I can't figure out why I didn't quit this job before I started. 1005 01:04:05,435 --> 01:04:07,351 Boy, don't you like workin' for Saxon? 1006 01:04:07,399 --> 01:04:09,292 Yeah, well, I ain't workin' for him now. 1007 01:04:10,363 --> 01:04:11,738 The way I got it figured, 1008 01:04:12,173 --> 01:04:13,178 you might be. 1009 01:04:13,441 --> 01:04:14,654 Hey, keep talkin'. 1010 01:04:15,226 --> 01:04:16,934 There's a law in this neck of the woods that says 1011 01:04:16,933 --> 01:04:19,035 you can't win property in a gambling game. 1012 01:04:19,237 --> 01:04:20,303 I'll be durn. 1013 01:04:20,869 --> 01:04:23,291 So he's been copperin' his bet all the way. 1014 01:04:23,452 --> 01:04:24,416 If he ain't been, 1015 01:04:24,678 --> 01:04:26,923 I'll buy the drinks the next time we reach town. 1016 01:04:27,469 --> 01:04:29,315 - Get ready to roll, Professor. - Right. 1017 01:04:38,570 --> 01:04:39,785 Hyah, hyah! 1018 01:04:42,981 --> 01:04:43,862 Get up there! 1019 01:05:29,248 --> 01:05:31,147 We oughta hit that ridge by tonight. 1020 01:05:32,057 --> 01:05:33,825 Wonder what it's like on the other side. 1021 01:05:33,817 --> 01:05:35,879 Well, I reckon it can't be any worse. 1022 01:05:36,599 --> 01:05:38,193 We've already crossed some country 1023 01:05:38,191 --> 01:05:40,724 that'd make a bighorn sheep sick at its stomach. 1024 01:05:41,170 --> 01:05:42,741 Come on, let's keep 'em rolling. 1025 01:05:44,533 --> 01:05:46,676 Looks like he's gonna make it on time, doesn't it? 1026 01:05:46,896 --> 01:05:48,908 I always thought maybe he would. 1027 01:05:51,884 --> 01:05:53,337 What happens to us? 1028 01:05:53,462 --> 01:05:55,003 Now don't you fret, kitten. 1029 01:05:55,390 --> 01:05:57,550 Everything's gonna work out fine. 1030 01:06:07,306 --> 01:06:09,056 But why are you telling all this to me? 1031 01:06:09,229 --> 01:06:11,240 It was my impression that you're working for Kittredge. 1032 01:06:11,264 --> 01:06:12,771 I was workin' for him. 1033 01:06:13,288 --> 01:06:14,836 Up till two days ago. 1034 01:06:15,211 --> 01:06:17,526 I presume you had a good reason for quitting. 1035 01:06:17,639 --> 01:06:19,711 It was good enough to suit me. 1036 01:06:19,937 --> 01:06:20,848 Uh-huh. 1037 01:06:22,086 --> 01:06:23,788 Do you know that country, Curly? 1038 01:06:23,841 --> 01:06:26,597 What are his chances of taking the herd through the hills? 1039 01:06:26,597 --> 01:06:29,246 It'd be rough travelin', but it could be done. 1040 01:06:29,354 --> 01:06:31,258 Well, if it can be done, he'll do it. 1041 01:06:31,395 --> 01:06:33,812 Then I suggest you take some steps to prevent it. 1042 01:06:33,857 --> 01:06:36,067 I was afraid you were gonna say somethin' like that. 1043 01:06:36,496 --> 01:06:38,086 You mind if I ride out with you? 1044 01:06:38,121 --> 01:06:39,472 Yeah, I mind. 1045 01:06:39,781 --> 01:06:41,817 I like people that shoot you from the front. 1046 01:06:41,817 --> 01:06:43,311 You'll need a guide, Johnny. 1047 01:06:43,472 --> 01:06:45,424 You're doin' the hirin', not me. 1048 01:06:45,597 --> 01:06:47,400 I'm just tellin' you what I think. 1049 01:07:26,488 --> 01:07:28,447 - Deep, ain't it? - Yeah. 1050 01:07:28,602 --> 01:07:31,751 Gonna be a neat trick gettin' that wagon down there, Professor. 1051 01:07:32,417 --> 01:07:34,185 Seen a man try it once. 1052 01:07:34,703 --> 01:07:35,637 Yeah? 1053 01:07:35,792 --> 01:07:38,435 W-well, w-what happened to him? 1054 01:07:38,512 --> 01:07:39,696 Nobody knows. 1055 01:07:40,000 --> 01:07:41,786 He ain't been heard from since. 1056 01:07:43,834 --> 01:07:45,172 Well, that oughta do it. 1057 01:07:49,375 --> 01:07:50,250 Professor! 1058 01:07:53,856 --> 01:07:55,029 Let's get it on the road. 1059 01:07:56,053 --> 01:07:59,535 You mean you really expect me to drive this down that? 1060 01:07:59,893 --> 01:08:01,196 You won't have any trouble with it. 1061 01:08:01,345 --> 01:08:04,112 Now look, boss, I don't mind goin' without sleep, 1062 01:08:04,112 --> 01:08:07,101 and I don't mind puttin' up with them wild animals and them rattlesnakes, 1063 01:08:07,154 --> 01:08:09,868 but when it comes to suicide, that's when I quit. 1064 01:08:37,433 --> 01:08:38,730 What do you think you're doin'? 1065 01:08:38,730 --> 01:08:40,659 You can't drive this outfit with a bad arm. 1066 01:08:40,659 --> 01:08:41,665 You wanna break your neck? 1067 01:08:41,665 --> 01:08:43,504 My neck? Gimme those reins! 1068 01:08:43,968 --> 01:08:44,808 Hyah! 1069 01:09:11,349 --> 01:09:12,104 Phew! 1070 01:09:13,069 --> 01:09:13,992 Scared? 1071 01:09:15,908 --> 01:09:17,533 Never let me do that again. 1072 01:09:31,116 --> 01:09:32,509 I thought you quit. 1073 01:09:32,997 --> 01:09:34,515 Thought you might be needin' me. 1074 01:09:34,533 --> 01:09:35,770 What are you talkin' about? 1075 01:09:36,414 --> 01:09:37,360 Well, I... 1076 01:09:37,562 --> 01:09:39,853 I saw Curly and a gang of Telford's men 1077 01:09:39,851 --> 01:09:42,050 comin' through the gulch a couple of hours back. 1078 01:09:42,074 --> 01:09:45,068 Curly didn't waste any time changin' sides, did he? 1079 01:09:46,026 --> 01:09:49,044 We can't hold those cattle in here if they try to run 'em. 1080 01:09:51,199 --> 01:09:53,359 There's a blind canyon up ahead a little ways. 1081 01:09:53,776 --> 01:09:54,966 Let's run 'em in there. 1082 01:09:55,050 --> 01:09:56,098 I got an idea. 1083 01:09:57,008 --> 01:09:58,145 Come on, Professor. 1084 01:10:13,032 --> 01:10:14,704 Get 'em all the way to the back! 1085 01:10:16,240 --> 01:10:18,680 Professor, pull over to those rocks and get a fire going! 1086 01:10:18,704 --> 01:10:21,097 What do you want a fire for!? They're comin' up here with guns! 1087 01:10:21,115 --> 01:10:22,608 You heard me! Get moving! 1088 01:10:22,722 --> 01:10:24,163 - Get up, hyah! - Remember, son, 1089 01:10:24,251 --> 01:10:26,555 there's only one way outta here: the way we came in. 1090 01:10:26,894 --> 01:10:29,239 I know it. That's exactly why I brought 'em in here. 1091 01:10:49,537 --> 01:10:51,173 That's the last of 'em, boss. 1092 01:10:51,226 --> 01:10:53,013 All right. Put some more wood on the fire. 1093 01:10:55,006 --> 01:10:57,101 You know, maybe I forgot to tell you this, 1094 01:10:57,471 --> 01:10:59,513 but there are twenty or thirty of 'em in that bunch. 1095 01:10:59,513 --> 01:11:00,197 I heard ya. 1096 01:11:00,197 --> 01:11:02,453 They're comin' about a quarter of a mile down the valley. 1097 01:11:02,453 --> 01:11:04,184 They're in for a surprise when they get here. 1098 01:11:04,221 --> 01:11:05,804 You two get up in those rocks over there. 1099 01:11:28,607 --> 01:11:30,434 Like shootin' fish in a barrel. 1100 01:11:30,607 --> 01:11:31,809 That's too bad. 1101 01:11:32,036 --> 01:11:33,619 He was a good friend of yours. 1102 01:11:34,672 --> 01:11:36,124 Come on, let's get goin'. 1103 01:12:17,326 --> 01:12:17,998 Dad! 1104 01:12:51,087 --> 01:12:53,640 - How bad are you hurt? - Oh, don't worry about me. 1105 01:12:53,753 --> 01:12:55,551 Just get your beef to the railhead. 1106 01:12:55,658 --> 01:12:56,729 I'll be there. 1107 01:13:12,033 --> 01:13:13,533 Here come your beef! 1108 01:13:25,157 --> 01:13:26,592 You got a doctor in town? 1109 01:13:26,592 --> 01:13:28,788 We got a man that calls himself a doctor. 1110 01:13:28,788 --> 01:13:30,532 - Other side of the tracks. - Thanks. 1111 01:13:30,605 --> 01:13:33,175 Better get your dad taken care of. I'll be back in a little bit. 1112 01:13:43,740 --> 01:13:44,716 Whoa! 1113 01:13:46,377 --> 01:13:47,710 There you are, Mr. Kittredge. 1114 01:13:47,709 --> 01:13:50,311 I think you'll find our tally agrees with yours. 1115 01:13:50,407 --> 01:13:51,585 Take your word for it. 1116 01:13:51,584 --> 01:13:53,174 Never stopped to count 'em. 1117 01:13:56,686 --> 01:13:57,995 How bad is he hurt, Doc? 1118 01:13:57,995 --> 01:13:59,293 Only a flesh wound. 1119 01:13:59,412 --> 01:14:01,133 He'll be all right in a few days. 1120 01:14:01,537 --> 01:14:02,591 Well, son, 1121 01:14:03,054 --> 01:14:04,817 looks like all your troubles are over. 1122 01:14:04,882 --> 01:14:06,310 Could be they're just beginning. 1123 01:14:06,370 --> 01:14:07,560 You wanted a ranch. 1124 01:14:07,560 --> 01:14:09,876 Anytime you own something, you got trouble. 1125 01:14:09,948 --> 01:14:11,971 That's part of the responsibility you take. 1126 01:14:11,971 --> 01:14:13,679 I'm not so sure I own anything. 1127 01:14:13,679 --> 01:14:16,406 You still got time to get to Billings and pay off your note. 1128 01:14:16,465 --> 01:14:17,769 That's not what I mean. 1129 01:14:17,760 --> 01:14:21,459 Seems there's a law in this territory that you can't win property in a gambling game. 1130 01:14:21,459 --> 01:14:22,762 I've heard of it. 1131 01:14:23,137 --> 01:14:24,453 What are you gonna do about it? 1132 01:14:24,685 --> 01:14:27,524 That law was passed to protect drunkards and fools. 1133 01:14:27,619 --> 01:14:28,906 I'm neither one. 1134 01:14:29,108 --> 01:14:30,566 Does that answer your question? 1135 01:14:30,595 --> 01:14:31,500 Part of it. 1136 01:14:31,577 --> 01:14:33,983 - Everything all right? - Fine, Doc. Thanks. 1137 01:14:34,965 --> 01:14:36,173 What's the other part? 1138 01:14:37,149 --> 01:14:39,851 You could've high-carded me that night we cut for the ranch. 1139 01:14:39,851 --> 01:14:41,881 - Maybe. - Why didn't you? 1140 01:14:42,202 --> 01:14:44,095 That's sorta hard to explain, son. 1141 01:14:44,958 --> 01:14:46,684 I figured I had nothin' to lose, 1142 01:14:46,676 --> 01:14:48,042 and everything to gain. 1143 01:14:50,280 --> 01:14:52,077 I never cottoned much to Curly, 1144 01:14:52,375 --> 01:14:54,780 except there was nobody around to give him competition. 1145 01:14:55,214 --> 01:14:57,636 - Why pick me out? - I didn't do the pickin'. 1146 01:14:57,886 --> 01:15:00,125 I just sorta put the merchandise in the window 1147 01:15:00,124 --> 01:15:01,732 where people could look at it. 1148 01:15:01,928 --> 01:15:03,958 You got a good piece of land now, son, 1149 01:15:04,053 --> 01:15:05,136 and a good girl. 1150 01:15:05,392 --> 01:15:08,261 All you gotta do is hang that gun up and go to work. 1151 01:15:09,767 --> 01:15:11,267 I still owe somebody for this. 1152 01:15:11,259 --> 01:15:13,261 That's one debt you don't have to pay. 1153 01:15:13,404 --> 01:15:15,291 Maybe not the way you figure it, but 1154 01:15:15,344 --> 01:15:16,988 he's still got a price on my head. 1155 01:15:17,094 --> 01:15:19,927 You try to buck him one-handed, he's apt to bite. 1156 01:15:21,041 --> 01:15:22,225 What would you do? 1157 01:15:22,707 --> 01:15:24,183 Same thing you're gonna do. 1158 01:15:24,326 --> 01:15:27,005 Only I still think you're a hot-headed young idiot. 1159 01:15:27,737 --> 01:15:28,624 Thanks. 1160 01:15:30,076 --> 01:15:31,088 Well, what's this? 1161 01:15:32,273 --> 01:15:33,273 That's your deed, 1162 01:15:33,268 --> 01:15:36,093 just in case I happen to put my chips back in the rack. 1163 01:15:39,058 --> 01:15:40,356 What'll I tell Rita? 1164 01:15:40,356 --> 01:15:41,623 Tell her I'll be back! 1165 01:15:54,189 --> 01:15:55,629 You got to get out of town, Johnny. 1166 01:15:55,629 --> 01:15:57,147 You know he'll come lookin' for you. 1167 01:15:58,206 --> 01:15:59,551 You wanna see me run? 1168 01:16:01,528 --> 01:16:02,373 Yes. 1169 01:16:02,426 --> 01:16:04,093 That's sort of a change, isn't it? 1170 01:16:05,748 --> 01:16:07,796 Trouble is there isn't room enough to run in. 1171 01:16:08,695 --> 01:16:10,820 If he's lookin' for me, I don't wanna go to bed every night 1172 01:16:10,820 --> 01:16:12,986 thinkin' this might be the one when he'll find me. 1173 01:16:28,598 --> 01:16:29,390 Reb! 1174 01:16:33,688 --> 01:16:35,223 That's about far enough, Johnny. 1175 01:16:37,133 --> 01:16:38,592 Somebody you want to see? 1176 01:16:38,694 --> 01:16:39,491 Telford. 1177 01:16:39,687 --> 01:16:41,253 Got a little bill I wanna pay. 1178 01:16:41,521 --> 01:16:42,854 You can leave the money with me. 1179 01:16:42,850 --> 01:16:43,913 I'll give it to him. 1180 01:16:43,997 --> 01:16:45,711 I wanna pay this in person. 1181 01:16:46,282 --> 01:16:48,461 Maybe you forget I'm still workin' for Telford. 1182 01:16:48,889 --> 01:16:50,128 He don't wanna see ya. 1183 01:16:50,341 --> 01:16:52,062 I thought he'd be real pleased. 1184 01:16:52,169 --> 01:16:53,425 Don't try it, kid. 1185 01:16:53,753 --> 01:16:54,937 Not one-handed. 1186 01:16:55,383 --> 01:16:57,437 You're still worth 2500 bucks to me, 1187 01:16:57,433 --> 01:16:59,645 and I'd drop you before you hit the foot of the stairs. 1188 01:17:00,883 --> 01:17:02,645 In that case, I'll make it easy for you. 1189 01:17:15,026 --> 01:17:18,239 How do you like that, tryin' to cheat me out of my bonus. 1190 01:17:18,948 --> 01:17:21,382 There's some people you just can't trust. 1191 01:17:22,234 --> 01:17:23,757 I'll buy a drink for the house! 1192 01:17:27,651 --> 01:17:29,103 Just name your poison, gentlemen. 1193 01:17:29,099 --> 01:17:30,776 If we haven't got it, we'll make it. 1194 01:17:38,828 --> 01:17:40,328 I guess that squares us, Johnny. 1195 01:17:40,327 --> 01:17:41,673 I'm glad to hear it, Reb. 1196 01:17:41,673 --> 01:17:43,513 I never did like to shoot my friends. 1197 01:17:48,209 --> 01:17:49,769 I think somebody's lookin' for ya. 1198 01:18:07,845 --> 01:18:09,286 Come on, let's get outta here. 1199 01:18:13,405 --> 01:18:15,339 Didn't take you long to get here, did it? 1200 01:18:15,417 --> 01:18:17,613 If you find time, you can have that deed recorded. 1201 01:18:17,613 --> 01:18:18,714 We'll be busy. 1202 01:18:22,601 --> 01:18:25,286 Looks like things turned out just the way you figured. 1203 01:18:25,333 --> 01:18:26,702 I'm satisfied. 1204 01:18:27,184 --> 01:18:28,845 Doc, I'll cut ya for a drink. 1205 01:18:29,250 --> 01:18:31,059 Don't bother. I'll buy. 88867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.