All language subtitles for Ghost in the Shell (S.A.C) - S02 E09 - DU - Ambivalence (1080p - DUAL Audio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:10,070 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:10,070 --> 00:00:13,340 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:13,340 --> 00:00:18,740 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:19,940 --> 00:00:23,140 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:23,140 --> 00:00:26,480 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:26,480 --> 00:00:32,010 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:32,190 --> 00:00:38,620 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:38,760 --> 00:00:46,130 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:47,000 --> 00:00:50,210 Save your tears for the day... 10 00:00:50,210 --> 00:00:53,510 ...when the pain is far behind. 11 00:00:53,510 --> 00:00:56,700 On your feet, come with me. 12 00:00:56,700 --> 00:01:00,150 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:00,150 --> 00:01:03,320 Save your fears, take your place. 14 00:01:03,320 --> 00:01:06,420 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:06,590 --> 00:01:09,850 Fast and free, follow me. 16 00:01:09,850 --> 00:01:14,560 Time to make the sacrifice. 17 00:01:14,560 --> 00:01:21,620 We rise or fall... 18 00:01:41,830 --> 00:01:42,990 We've got an intruder? 19 00:01:45,330 --> 00:01:47,500 Virus intrusion in defensive barrier. Infection spreading. 20 00:01:47,500 --> 00:01:50,940 Conflict with antibodies. Enemy probes have breached outer wall. 21 00:01:50,940 --> 00:01:53,140 Reinforce allocations to peripheral defenses. 22 00:01:53,140 --> 00:01:55,610 Cut the infected sectors loose and use them as decoys! 23 00:01:56,050 --> 00:01:58,850 Virus analysis status. Mutual destruction in progress. 24 00:01:58,850 --> 00:02:02,080 Fourteen variants neutralized. Two variants active. One variant unidentified. 25 00:02:02,180 --> 00:02:04,590 What do you mean, unidentified?! Get me verification! 26 00:02:04,590 --> 00:02:07,950 Preliminary scans show it as inert and unresponsive. It seems to be a decoy. 27 00:02:08,590 --> 00:02:10,580 Change the version of the antibodies and analyze it. 28 00:02:10,930 --> 00:02:13,000 Don't let the intruder spot our response protocols. 29 00:02:13,000 --> 00:02:15,230 Intruder has begun to gain control of proxies. 30 00:02:15,530 --> 00:02:17,400 Unable to physically disconnect circuits. 31 00:02:17,600 --> 00:02:20,470 - Viruses that have gained access are propagating. - Damn it... Who the hell are these cyber bandits? 32 00:02:20,470 --> 00:02:22,570 #1 defense line is 60% eliminated. 33 00:02:22,570 --> 00:02:25,060 Request backup from Poseidon's Decatoncheir! 34 00:02:54,800 --> 00:02:56,130 Damn, too late! 35 00:02:57,110 --> 00:02:59,630 Call an ambulance! Helping the wounded takes top priority. 36 00:02:59,710 --> 00:03:00,940 Get some ambulances over here! 37 00:03:00,940 --> 00:03:03,380 We're at the shopping mall in Niihama ward 3! We're gonna need five! 38 00:03:13,520 --> 00:03:15,510 It's the same, all right. No doubt about it. 39 00:03:16,430 --> 00:03:17,980 A suicide bomber, huh? 40 00:03:18,190 --> 00:03:22,530 Yeah, using plastic explosives with nails and screws shoved into it. 41 00:03:27,100 --> 00:03:31,300 Crap! Indiscriminate terrorism where they issue a warning? What's up with that? 42 00:03:31,670 --> 00:03:35,970 Looks like what they were after was getting the maximum fear out of it. 43 00:03:36,550 --> 00:03:37,770 Maximum fear? 44 00:03:37,910 --> 00:03:38,780 Yeah. 45 00:03:39,180 --> 00:03:43,240 Just like the Individual Eleven, they issue a warning ahead of time, 46 00:03:43,450 --> 00:03:46,050 but then they end up attacking indiscriminately, bombing after bombing. 47 00:03:46,690 --> 00:03:51,020 It's clear that they're a particularly nasty type that sees meaning in the terrorist act itself. 48 00:03:51,090 --> 00:03:55,590 So you're saying that there's going to be at least one more suicide bombing? 49 00:03:55,800 --> 00:03:57,990 If we believe their warning, then yeah. 50 00:03:59,070 --> 00:04:02,230 Son of a bitch... What the hell is happening to this country? 51 00:04:02,540 --> 00:04:04,940 Is something starting to go wrong somewhere? 52 00:04:04,940 --> 00:04:06,130 Yeah, I guess. 53 00:04:06,810 --> 00:04:09,110 At this rate, we're never gonna have enough manpower to keep up. 54 00:04:14,720 --> 00:04:17,240 Chief, we're never gonna be able to catch up to the bombers like this. 55 00:04:17,550 --> 00:04:21,320 Haven't you found any hints about times or places in the warning? 56 00:04:21,760 --> 00:04:25,530 At this point, all we have is an e-mail sent in to the Prefectural Police that reads, 57 00:04:25,530 --> 00:04:28,550 "We will set off five suicide bombings inside Niihama today." 58 00:04:29,230 --> 00:04:31,570 If it follows the same pattern as the ones in Fukuoka last week, 59 00:04:31,570 --> 00:04:34,830 the last blast also will most definitely happen here in Niihama. 60 00:04:35,470 --> 00:04:37,670 Hand over the scene to the Prefectural Police... 61 00:04:37,870 --> 00:04:40,270 ...and do whatever it takes to stop the next bombing. 62 00:04:40,940 --> 00:04:44,500 And do what? Arrest everybody in Niihama with a prosthetic body? 63 00:04:44,880 --> 00:04:48,410 These may be acts of indiscriminate terrorism, but there ought to be some sort of method to it. 64 00:04:48,820 --> 00:04:49,940 Roger... 65 00:04:50,690 --> 00:04:53,450 By the way, where's the Major at a time like this? 66 00:04:53,820 --> 00:04:56,120 She says she's conducting a top-secret dive investigation. 67 00:04:56,990 --> 00:04:58,930 Top-secret? 68 00:04:59,560 --> 00:05:02,550 Leave this to the prefectural cops and the old-timer. We're on the move. 69 00:05:04,030 --> 00:05:06,300 Borma, if you find anything, give us a holler. 70 00:05:08,300 --> 00:05:11,200 What's the deal with this "human bomb" crap, anyway? 71 00:05:11,570 --> 00:05:13,730 This isn't some anarchist state that's under foreign rule. 72 00:05:14,140 --> 00:05:18,010 It just means that this country isn't so peaceful that you can say stuff like that anymore. 73 00:05:18,010 --> 00:05:19,310 Just like everybody else. 74 00:05:20,320 --> 00:05:24,650 I'll admit that the refugee issue is a powder keg that's probably gonna blow someday, 75 00:05:24,950 --> 00:05:28,620 and the fact that the individualists are resorting to such extreme measures... 76 00:05:28,920 --> 00:05:32,490 ...might be because the future political situation here is so uncertain. 77 00:05:32,900 --> 00:05:36,460 Oh, damn! It might be refugees! I forgot about that! 78 00:05:39,670 --> 00:05:40,640 Chief! 79 00:05:40,970 --> 00:05:45,070 Do some digging on the suspects in both last week's bombings in Fukuoka... 80 00:05:45,470 --> 00:05:48,140 ...and the suicide bombings over the past few hours. 81 00:05:49,480 --> 00:05:51,810 The bodies are damaged beyond recognition. 82 00:05:52,110 --> 00:05:56,110 About all we know is that they had relatively high percentage of prosthetics, 83 00:05:56,250 --> 00:05:57,410 No, that's not what I mean. 84 00:05:57,490 --> 00:06:01,650 They probably showed up on the IR-System or security cameras while they were still alive. 85 00:06:01,860 --> 00:06:03,690 I want you to pull all those records for me. 86 00:06:04,290 --> 00:06:06,420 Understood. I'll see what I can do. 87 00:06:07,930 --> 00:06:09,120 What's all this about? 88 00:06:09,800 --> 00:06:13,300 Bombings like this aren't large-scale events that are carried out by people... 89 00:06:13,300 --> 00:06:17,030 ...who are coerced into it or ordered to do it by their superiors. 90 00:06:17,570 --> 00:06:23,710 Suicide bombings are something that you resort to when you've lost all hope in going on living. 91 00:06:47,270 --> 00:06:49,000 Chief, are things okay over there? 92 00:06:49,340 --> 00:06:51,470 It looks like we're playing catch-up and losing. 93 00:06:51,470 --> 00:06:54,470 We'll catch the next one in time. How are things going on your end? 94 00:06:55,180 --> 00:06:57,440 The agent Tachikomas are working out fine. 95 00:06:57,910 --> 00:07:00,610 I don't really need to worry about range-related signal loss. 96 00:07:01,180 --> 00:07:03,780 We don't stand a chance of winning, but it doesn't look like we'll lose, either. 97 00:07:04,020 --> 00:07:05,950 Too true, too true! 98 00:07:07,360 --> 00:07:08,850 Don't do anything flashy. 99 00:07:09,560 --> 00:07:12,360 I'll try. I'll exercise self-restraint, anyway. 100 00:07:19,130 --> 00:07:21,230 Tachikoma! Is my sensorium mask working? 101 00:07:21,940 --> 00:07:24,060 I'm done with planning out the shortest route! 102 00:07:24,410 --> 00:07:26,310 Mask array activation complete! 103 00:07:26,380 --> 00:07:29,210 I've disengaged the emergency lock on the security room, ma'am! 104 00:07:37,420 --> 00:07:41,020 Intruder is utilizing 512 attack barrier variants. Deploying in level 1. 105 00:07:38,150 --> 00:07:42,090 {\an8}Chimera virus still progressing. Current rate of progression, 52%. 106 00:07:41,020 --> 00:07:46,730 Defense line back up to 70%. 22% engaging intruder, 8% corroded. 107 00:07:42,090 --> 00:07:47,560 {\an8}403 are destruct/mobile types. 82 are chimera components. 27 are explosives and decoys. 108 00:07:47,000 --> 00:07:52,330 Of the enemy's 512 attack barrier variants, 7 have infiltrated up to level 2. Request decoys. 109 00:07:47,560 --> 00:07:52,330 {\an8}Activity level of the supplemental barrier from Decatoncheir is maxing out at 97%. 110 00:07:52,330 --> 00:07:54,600 - 108 of the enemy's 403 offensive barriers have been eliminated. - We fought our way back, huh? 111 00:07:57,070 --> 00:07:59,560 {\an8}Functionality down 30% due to enemy incursion. 112 00:07:59,910 --> 00:08:04,600 {\an8}Incursion line still undetermined. Security line, 40% eliminated. Attack barriers, 28% eliminated. 113 00:08:00,110 --> 00:08:04,600 If you let A.I.s handle everything, even cats and mice will outsmart you. 114 00:08:05,150 --> 00:08:07,310 We've received a report from the Cyber Police. 115 00:08:08,050 --> 00:08:10,640 "People believed to be the suicide bombers have been identified..." 116 00:08:10,950 --> 00:08:13,050 "...on footage collected from the locations of the incidents." 117 00:08:14,290 --> 00:08:16,280 "See images attached below." 118 00:08:16,890 --> 00:08:18,190 I see... 119 00:08:18,860 --> 00:08:20,850 Borma, how's your analysis of the explosives coming? 120 00:08:21,400 --> 00:08:24,890 Judging from the residue, it looks like C-4 was used in all four. 121 00:08:25,730 --> 00:08:28,760 Can you profile where they got it or the manufacturing method? 122 00:08:29,200 --> 00:08:33,140 I could tell you more if I could get this stuff over to Spring-8. 123 00:08:33,740 --> 00:08:34,730 I see. 124 00:08:35,180 --> 00:08:39,480 Chief, I found some interesting data from the shops that were blown up. 125 00:08:39,920 --> 00:08:44,650 The first two were buildings used as salons where individualists would meet, 126 00:08:45,020 --> 00:08:48,160 and the next two also belonged to groups that were making money... 127 00:08:48,160 --> 00:08:50,520 ...operating under the cover of the Refugee Action Policy. 128 00:08:51,890 --> 00:08:54,620 This restaurant has an identical background, too. 129 00:08:55,130 --> 00:08:57,690 Batou's take on this might be on the money. 130 00:08:58,200 --> 00:09:01,190 Was the Prefectural Police's Public Security Bureau aware of that information? 131 00:09:01,440 --> 00:09:03,630 There's no matching data on the public net. 132 00:09:04,110 --> 00:09:05,160 I see. 133 00:09:05,970 --> 00:09:07,770 Contact the Prefectural Police at once. 134 00:09:08,080 --> 00:09:11,580 Have them send patrols to individualist meeting places, mob-affiliated offices and restaurants... 135 00:09:18,150 --> 00:09:21,950 If they see anyone around 20 years of age who appears to have come from a refugee camp, 136 00:09:22,260 --> 00:09:23,820 question them at once, regardless of gender. 137 00:09:24,160 --> 00:09:27,090 And tell them to exercise extreme caution around anyone with a high prosthetics percentage! 138 00:09:27,500 --> 00:09:28,790 Understood. 139 00:09:32,530 --> 00:09:33,870 So, it really is the refugees, huh? 140 00:09:34,340 --> 00:09:35,400 I'm surprised. 141 00:09:35,400 --> 00:09:39,340 You'd figure that it would be the citizens who would have a problem with them... 142 00:09:40,140 --> 00:09:43,040 That's exactly why individualist groups like the Individual Eleven... 143 00:09:43,110 --> 00:09:45,810 have come onto the scene, right? 144 00:09:46,580 --> 00:09:48,570 Maybe this is a backlash against them. 145 00:09:49,220 --> 00:09:52,310 Well, now that you mention it, that's probably true, 146 00:09:52,590 --> 00:09:56,550 so it's probably safe to assume that the refugee powder keg has now been lit. 147 00:09:57,730 --> 00:10:02,250 Killing yourself to try to make a point... That's screwed up. 148 00:10:03,900 --> 00:10:08,960 What were the intervals between the bombings, going from the first to this fourth one? 149 00:10:09,400 --> 00:10:12,240 The warning was issued at noon exactly. 150 00:10:12,240 --> 00:10:15,180 The first one happened 13 minutes later. 151 00:10:15,610 --> 00:10:17,940 The second one happened 38 minutes after that. 152 00:10:18,710 --> 00:10:23,280 For the third one, the interval increased a little, happening about two hours later at 3:23. 153 00:10:23,650 --> 00:10:26,680 The gap was even wider for the fourth one, which was at 7:11. 154 00:10:27,720 --> 00:10:29,660 It should be even wider for this next one. 155 00:10:30,090 --> 00:10:34,790 In terrorism by serial suicide bombings, they're set off in order of willingness to die. 156 00:10:35,160 --> 00:10:38,860 Let's hope that we have a little more time before the next bombing. 157 00:10:46,880 --> 00:10:50,370 Big Man, you know way too much about this sort of scary shit. 158 00:10:51,710 --> 00:10:53,820 Mind if I ask you one more thing? 159 00:10:53,820 --> 00:10:54,780 What? 160 00:10:54,780 --> 00:10:56,880 If their objective is the greatest amount of fear, 161 00:10:57,190 --> 00:11:01,450 you'd think that it'd be more effective if they'd carried them out without issuing a warning. 162 00:11:01,760 --> 00:11:04,590 Why do you suppose they issued a warning first? 163 00:11:04,930 --> 00:11:09,300 Beats me. Maybe they wanted somebody to know... 164 00:11:10,130 --> 00:11:12,690 To know what their last act on this earth was. 165 00:11:19,810 --> 00:11:21,280 So, just as I expected... 166 00:11:22,110 --> 00:11:26,380 We'd confirmed from Gohda's history that he had a fat pipeline to Poseidon, 167 00:11:26,720 --> 00:11:28,740 but I had no idea it was manualized to this extent. 168 00:11:30,250 --> 00:11:33,220 Is this a trap? Or is it a... 169 00:11:46,900 --> 00:11:50,460 Deploy root array along all three axes. Have all attack barrier variants standing by. 170 00:11:57,450 --> 00:11:59,470 Deployment complete, ma'am! 171 00:11:59,680 --> 00:12:03,520 Back me up with all your functions on full. Watch out for chimera viruses. 172 00:12:03,590 --> 00:12:04,890 Yes, ma'am! 173 00:12:04,890 --> 00:12:08,340 Okay, do a sensorium projection into the heaviest barrier. 174 00:12:18,030 --> 00:12:21,230 Upload my Chroma file into the system before their security shows up. 175 00:12:21,570 --> 00:12:23,830 Go to high combat alert using eight arrays. 176 00:12:35,980 --> 00:12:38,990 All tracker mines equipped with virus arrays have gone active! 177 00:12:38,990 --> 00:12:41,220 We've taken over the cyberbrains of 12 people on the Security Alert Team. 178 00:12:41,220 --> 00:12:43,620 Okay, do a final security check of the perimeter. 179 00:12:46,760 --> 00:12:50,790 The activity control viruses we uploaded into 45 security personnel are functioning! 180 00:12:51,100 --> 00:12:54,360 All attack barrier variants active! No conflicts detected! 181 00:12:54,700 --> 00:12:58,430 Okay, we should have until somebody notices the freeze we put on their security people. 182 00:12:58,770 --> 00:13:03,340 You three monitor the 45 cyberbrains. If we're discovered, notify me immediately. 183 00:13:03,750 --> 00:13:04,870 Understood, ma'am! 184 00:13:10,490 --> 00:13:11,820 Something wrong, sir? 185 00:13:12,750 --> 00:13:14,750 No. It's nothing. 186 00:13:30,110 --> 00:13:32,770 So, this is the Decatoncheir I've heard so much about. 187 00:13:33,210 --> 00:13:36,010 Is it running a simulation, using a virtual personality... 188 00:13:36,140 --> 00:13:38,240 ...it constructed out of vast amounts of data? 189 00:13:39,880 --> 00:13:41,370 Who are you? 190 00:13:43,180 --> 00:13:45,180 I'm Kazundo Gohda. 191 00:13:45,390 --> 00:13:48,820 Among other things, I was once involved in the molecular engineering robot project... 192 00:13:48,820 --> 00:13:52,220 ...at Greater Japan Research and Technology that created radioactive fallout scrubbers. 193 00:13:53,130 --> 00:13:56,830 Radioactive fallout scrubbers? You must mean the Japanese Miracle. 194 00:13:57,370 --> 00:13:59,000 As an engineer? 195 00:13:59,000 --> 00:14:03,490 No, not at all. My brain specializes in linguistic functions. 196 00:14:04,370 --> 00:14:09,110 After two great wars, this country has risen to prominence as an economic superpower again... 197 00:14:09,110 --> 00:14:14,140 ...thanks to the radioactivity scrubber technology that I acted as a producer for. 198 00:14:15,020 --> 00:14:19,580 At the time, I thought that I would rise to the upper ranks of men, as well. 199 00:14:19,890 --> 00:14:25,090 But just as this country was unable to garner a prominent position in the international community, 200 00:14:25,390 --> 00:14:29,890 I was unable to hold a significant position within the system. 201 00:14:30,530 --> 00:14:36,330 So are you saying that society didn't place any concrete value on a man who was all talk? 202 00:14:37,140 --> 00:14:45,200 I noticed a long, long time ago that our current social system has a fatal structural flaw. 203 00:14:46,580 --> 00:14:47,720 Which is? 204 00:14:47,720 --> 00:14:51,190 The degradation of information, which by all rights should not be degradable... 205 00:14:51,190 --> 00:14:54,720 ...and the illusory originality known as "individuality"... 206 00:14:54,720 --> 00:15:00,820 ...trigger synchronization all too easily within our current social system. 207 00:15:01,200 --> 00:15:05,730 I call it, "acts of creation by the name of consumption." 208 00:15:05,730 --> 00:15:09,270 That's a conclusion that an individual who's barricaded himself in the net would come up with. 209 00:15:09,270 --> 00:15:11,640 A standalone complex, you mean? 210 00:15:11,640 --> 00:15:16,270 As luck would have it, I had a rather strong tolerance for solitude. 211 00:15:17,280 --> 00:15:20,450 However, it was quite some time before I realized that the reason why... 212 00:15:20,450 --> 00:15:24,250 ...the system hadn't given my contributions to society the recognition they deserved... 213 00:15:24,690 --> 00:15:28,920 ...was because the mental disposition that I had been born with... 214 00:15:28,920 --> 00:15:31,980 ...had prevented them from doing so. 215 00:15:32,830 --> 00:15:35,390 In other words, you had an inferiority complex. 216 00:15:35,500 --> 00:15:39,090 No, the problem lay in my very existence. 217 00:15:39,570 --> 00:15:45,470 In a society, there exist personalities that the system itself longs for. 218 00:15:45,670 --> 00:15:47,670 People lust after them. 219 00:15:47,810 --> 00:15:51,840 But in spite of that, they are so unaware of that longing that it's funny. 220 00:15:52,380 --> 00:15:54,310 And you're satisfied with the man you are now? 221 00:15:54,720 --> 00:15:56,620 More so than I ever expected. 222 00:15:57,590 --> 00:16:01,090 Were you aware of the fact that the Ghost, whose existence... 223 00:16:01,090 --> 00:16:03,490 ...is paradoxically proven by the physical body, 224 00:16:03,490 --> 00:16:08,430 changes its appearance to match that of the physical body? 225 00:16:08,760 --> 00:16:09,890 Not really. 226 00:16:10,200 --> 00:16:13,690 There was once a thinker who saw in revolutions his own reason for being, 227 00:16:13,870 --> 00:16:16,670 and tried to practice what he preached, though. 228 00:16:17,270 --> 00:16:19,470 You mean Patrick Sylvestre? 229 00:16:20,180 --> 00:16:23,040 I, too, idolized his thinking once. 230 00:16:23,610 --> 00:16:27,880 I looked up to my hero and truly hoped to gain his charisma. 231 00:16:28,350 --> 00:16:31,550 "I am a man who stands above other men." 232 00:16:31,750 --> 00:16:36,420 That notion has filled my head for as long as I can remember. 233 00:16:36,860 --> 00:16:42,320 In the end, my physical form stood in my way, but fate was on my side. 234 00:16:43,100 --> 00:16:45,700 Caught in an accident that left me wandering between life and death, 235 00:16:45,700 --> 00:16:50,000 my body underwent a transformation, and my Ghost unexpectedly changed, as well. 236 00:16:50,510 --> 00:16:54,380 Just as the author you mentioned who stumbled upon a revolution did, 237 00:16:54,380 --> 00:16:56,810 I, too, was given a mission. 238 00:16:57,550 --> 00:17:02,510 A mission to rebuild the system known as the State. 239 00:17:02,820 --> 00:17:06,810 Are you a state reform advocate? Or a man with delusions of grandeur? 240 00:17:07,120 --> 00:17:09,720 What this country is searching for right now is the return... 241 00:17:09,720 --> 00:17:15,390 ...to a Shangri-la that is built entirely on the backs of outsiders. 242 00:17:15,930 --> 00:17:20,090 There was a period in this country's history when this had come to pass, although by accident. 243 00:17:20,340 --> 00:17:24,800 Even now, those without motive long for it without realizing it. 244 00:17:25,140 --> 00:17:28,110 All I am doing is giving them what they want. 245 00:17:28,180 --> 00:17:30,510 And making yourself a hero in the process? 246 00:17:31,810 --> 00:17:34,410 I am not interested in such things now. 247 00:17:34,520 --> 00:17:38,250 My role is to be that hero's producer. 248 00:17:38,750 --> 00:17:44,630 To create an activist who will represent the unmotivated and carry out what they long for, 249 00:17:44,630 --> 00:17:47,930 but are unable to put a voice to. 250 00:17:49,100 --> 00:17:53,630 Is this "Shangri-la as a result of consumption" Japan as it was organized in the cold war? 251 00:17:56,740 --> 00:18:01,140 So, who is this hero that you say you're producing? 252 00:18:04,350 --> 00:18:06,440 Is it the Individual Eleven? 253 00:18:17,230 --> 00:18:18,320 Oh, no! 254 00:18:20,660 --> 00:18:22,690 Hey, what's the matter? 255 00:18:26,800 --> 00:18:30,260 Hey, contact security. We've got a cyber bandit incursion. 256 00:18:36,380 --> 00:18:38,540 It took them longer than I expected. 257 00:18:39,580 --> 00:18:41,880 Major! They've spotted our break-in! 258 00:18:43,020 --> 00:18:44,210 Understood. 259 00:18:44,990 --> 00:18:48,490 So, is the enemy of this "hero" of yours the refugees? 260 00:18:48,490 --> 00:18:52,690 You're directing the thinking of the citizens by setting up refugees as an imaginary enemy. 261 00:18:52,860 --> 00:18:54,130 Am I right? 262 00:18:54,130 --> 00:18:58,860 Guiding their thinking is necessary. As is bending the law in order to do that. 263 00:18:59,170 --> 00:19:01,360 The ends justify the means. 264 00:19:01,440 --> 00:19:05,770 This is a theory that applies equally to terrorists and democratic nations. 265 00:19:05,770 --> 00:19:08,510 You're telling me that the consensus opinion of our citizens is to get rid of the refugees? 266 00:19:08,510 --> 00:19:11,030 Humility is the chief virtue of our populace. 267 00:19:11,510 --> 00:19:13,210 - Major! - I heard you. 268 00:19:13,480 --> 00:19:17,010 One last thing. What about Public Security Section 9? 269 00:19:17,350 --> 00:19:20,410 Section 9? That's a good question. 270 00:19:21,860 --> 00:19:25,190 The cycle of hatred based on absence can't be stopped now. 271 00:19:25,490 --> 00:19:29,430 I expect that they'll straddle the line between the will of the people and their own sense of justice, 272 00:19:29,430 --> 00:19:31,730 gnashing their teeth all the while. 273 00:19:31,800 --> 00:19:34,360 Major, you'll be in trouble if you don't log out right now! 274 00:19:34,600 --> 00:19:36,000 Out of time, huh? 275 00:19:49,720 --> 00:19:51,310 We just arrived at Gate 6! 276 00:19:58,030 --> 00:19:59,290 I've had them stop the trains, 277 00:19:59,290 --> 00:20:02,700 but most have entered the station building with all their passengers aboard. 278 00:20:06,270 --> 00:20:07,390 You go that way! 279 00:20:09,740 --> 00:20:10,730 Where's the perp?! 280 00:20:17,580 --> 00:20:19,770 I've found her. She's a refugee, all right. 281 00:20:20,350 --> 00:20:21,710 Everybody stay put! 282 00:20:23,890 --> 00:20:26,910 Okay, now... Put your hands behind your head. 283 00:20:31,430 --> 00:20:33,490 That's right. We're not gonna hurt you. 284 00:20:33,800 --> 00:20:35,850 Nice and slow. Stay calm. 285 00:20:51,850 --> 00:20:52,780 Move it! 286 00:20:59,520 --> 00:21:00,320 Why'd you shoot?! 287 00:21:00,360 --> 00:21:01,520 You dumbass! 288 00:21:10,030 --> 00:21:11,360 This is the detonator! 289 00:21:17,010 --> 00:21:18,200 Call an ambulance. 290 00:21:18,840 --> 00:21:22,210 She's got a bomb in her stomach, so keep her totally isolated. 291 00:21:22,310 --> 00:21:23,500 Y-Yes, sir. 292 00:21:40,700 --> 00:21:43,360 Where's the security department?! I want the building checked top to bottom. 293 00:21:43,360 --> 00:21:45,920 It looks like the cyber bandit used decoys to infiltrate the building in person. 294 00:21:46,700 --> 00:21:49,500 What were the security people doing? Reactivate the SAT team! 295 00:21:55,680 --> 00:21:57,110 Check for viruses. 296 00:21:57,310 --> 00:22:02,010 Once the defense array is rebooted, have the rest of the work done at Poseidon. 297 00:22:02,680 --> 00:22:04,510 The bandit won't show up here again. 298 00:22:09,090 --> 00:22:11,520 So, you managed to stop the last one, did you? 299 00:22:12,060 --> 00:22:15,030 Just barely. This is gonna have repercussions, though. 300 00:22:19,370 --> 00:22:22,770 This is a declaration of war from the refugees. 301 00:22:24,340 --> 00:22:27,100 I hate to say it, Batou, but your take on this is right. 302 00:22:27,780 --> 00:22:32,770 The Individual Eleven are probably individualists produced by Gohda. 303 00:22:33,010 --> 00:22:35,070 Their objective is a refugee uprising. 304 00:22:35,780 --> 00:22:41,090 Their main goal is is probably to create an autonomous region for them inside Japan. 305 00:22:45,030 --> 00:22:46,820 We have zero in the wins column so far. 306 00:22:47,260 --> 00:22:51,490 The cycle of hatred that Gohda has in mind is definitely starting. 307 00:22:51,490 --> 00:22:53,490 308 00:23:08,430 --> 00:23:10,930 Finding out a galaxy... 309 00:23:10,930 --> 00:23:14,890 ...of planets and stars within me... 310 00:23:15,080 --> 00:23:17,550 Listening to each of them... 311 00:23:17,550 --> 00:23:21,540 ...singing the same silent melody... 312 00:23:21,540 --> 00:23:25,550 I've never seen such beauty... 313 00:23:25,550 --> 00:23:28,840 In possibility... 314 00:23:28,840 --> 00:23:33,350 No speck of doubt or fear... 315 00:23:33,350 --> 00:23:34,840 Wake up! 316 00:23:34,840 --> 00:23:37,540 I hear a voice, 317 00:23:37,540 --> 00:23:41,480 hear a voice calling out to me... 318 00:23:41,480 --> 00:23:43,990 I see inside, 319 00:23:43,990 --> 00:23:47,520 see the light now ever holding me... 320 00:23:47,520 --> 00:23:50,860 All the truth, all I need... 321 00:23:50,860 --> 00:23:55,660 ...to make of this reality, it's inside... 322 00:23:55,660 --> 00:24:01,470 The beauty within the shell... 323 00:24:01,470 --> 00:24:04,170 I hear a voice, 324 00:24:04,170 --> 00:24:08,110 hear a voice calling out to me... 325 00:24:08,110 --> 00:24:10,620 I see inside, 326 00:24:10,620 --> 00:24:14,150 see the light now ever holding me... 327 00:24:14,150 --> 00:24:17,490 All the truth, all I need... 328 00:24:17,490 --> 00:24:22,290 ...to make of this reality, it's inside... 329 00:24:22,290 --> 00:24:26,950 Right here within the shell... 39962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.