Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,109 --> 00:01:52,422
Empire, you honor us with your...
2
00:01:52,446 --> 00:01:53,780
Psychohistory.
3
00:01:54,531 --> 00:01:55,717
I'd like to know more.
4
00:01:55,741 --> 00:01:58,136
We do possess some
early volumes that I'm...
5
00:01:58,160 --> 00:02:00,412
Uh, Kalle's Ninth Proof of Folding.
6
00:02:01,121 --> 00:02:03,665
I understand it was
a bedrock inspiration.
7
00:02:04,458 --> 00:02:09,814
I'm sure Empire also understands
it was banned by...
8
00:02:09,838 --> 00:02:11,715
Cleon XII?
9
00:02:12,257 --> 00:02:13,383
- Mmm.
- Yes.
10
00:02:14,968 --> 00:02:16,738
It will be in the Rare Books collection.
11
00:02:16,762 --> 00:02:19,097
This way. If it pleases.
12
00:02:21,600 --> 00:02:23,602
I'm afraid only two people
are allowed at a time.
13
00:02:25,854 --> 00:02:27,648
Strict temperature control.
14
00:03:01,765 --> 00:03:05,435
The legacy of Hari Seldon
remains a delicate subject.
15
00:03:07,354 --> 00:03:12,276
Obviously, these are kept
more as artifacts than reading material.
16
00:03:12,818 --> 00:03:15,070
I think I can avoid being corrupted.
17
00:03:16,196 --> 00:03:17,906
I'm not afraid of history.
18
00:03:24,079 --> 00:03:25,890
Do I need gloves?
19
00:03:25,914 --> 00:03:28,393
If a librarian makes you wear gloves
20
00:03:28,417 --> 00:03:31,813
to handle an old book,
they're just trying to impress you.
21
00:03:31,837 --> 00:03:34,899
You're more likely
to damage the pages with gloves
22
00:03:34,923 --> 00:03:36,317
than with your skin.
23
00:03:36,341 --> 00:03:37,402
Huh.
24
00:03:37,426 --> 00:03:38,987
The actual touch of my hand
25
00:03:39,011 --> 00:03:41,847
is more benign
than the hot breath of my bodyguards.
26
00:03:43,599 --> 00:03:45,058
It's unexpected.
27
00:04:09,082 --> 00:04:12,490
It always seemed to me that Raven Seldon
had tried to warn,
28
00:04:12,654 --> 00:04:14,186
rather than threaten.
29
00:04:15,380 --> 00:04:21,303
Empire has three heads. Do they all
have room for ideas like these?
30
00:04:31,063 --> 00:04:35,668
The original manuscript is said to be
a singular text of silken pages
31
00:04:35,692 --> 00:04:37,486
woven upon Thrax.
32
00:04:42,115 --> 00:04:43,408
These are Thraxian silk.
33
00:04:44,993 --> 00:04:47,358
Seldon gave the original manuscript away
34
00:04:47,746 --> 00:04:49,623
from this very library to Gaal Dornick.
35
00:04:50,207 --> 00:04:52,367
She took it with her on the Deliverance,
but
36
00:04:52,959 --> 00:04:54,753
she never made it to Terminus.
37
00:04:56,505 --> 00:04:58,674
So how did this volume make its return?
38
00:05:00,425 --> 00:05:02,261
That's a very interesting story.
39
00:05:03,136 --> 00:05:04,930
But I'm not the one to tell it.
40
00:05:05,597 --> 00:05:06,991
Then who can?
41
00:05:07,015 --> 00:05:08,392
A colleague.
42
00:05:10,018 --> 00:05:12,705
The same colleague who instructed me
43
00:05:12,729 --> 00:05:15,416
that if anyone were to ask
after this book,
44
00:05:15,440 --> 00:05:16,859
anyone at all,
45
00:05:17,609 --> 00:05:19,945
they would very much like
to meet that person.
46
00:05:23,615 --> 00:05:26,660
There's a teahouse in the Ery District.
47
00:05:27,995 --> 00:05:29,222
Tomorrow night.
48
00:05:29,246 --> 00:05:30,372
At low hour.
49
00:05:31,832 --> 00:05:33,333
There'll be shells at the table.
50
00:06:11,788 --> 00:06:14,917
They say they get their tea leaves
from Jovan.
51
00:06:15,459 --> 00:06:17,312
Definitely not true.
52
00:06:17,336 --> 00:06:19,421
Jovan's a Foundation world now.
53
00:06:20,172 --> 00:06:24,551
The tea's terrible,
but I like it here anyway.
54
00:06:27,179 --> 00:06:28,430
You're Gaal Dornick.
55
00:06:31,642 --> 00:06:34,269
I watched holos of you
from Hari Seldon's trial
56
00:06:35,229 --> 00:06:36,456
from 300 years ago.
57
00:06:36,480 --> 00:06:38,041
321.
58
00:06:38,065 --> 00:06:40,609
- So, uh, how are you, um...
- Here?
59
00:06:41,401 --> 00:06:43,963
I was going to say alive.
60
00:06:43,987 --> 00:06:46,174
There are lots of ways to live on.
61
00:06:46,198 --> 00:06:49,159
Steady cycles of cryosleeping
and waking, for one.
62
00:06:49,785 --> 00:06:52,120
I'm the same Gaal Dornick
you saw in your holos.
63
00:06:54,665 --> 00:06:56,500
Well, then you've done the impossible.
64
00:06:57,417 --> 00:07:00,271
You've made a Cleon
feel like a very finite person.
65
00:07:00,295 --> 00:07:03,090
Well, that's a worthy thing to be.
66
00:07:03,757 --> 00:07:05,259
A friend taught me that.
67
00:07:09,596 --> 00:07:11,699
Did you know I'd ask
for the Ninth Proof?
68
00:07:11,723 --> 00:07:16,687
We thought it might help us
identify like minds.
69
00:07:17,855 --> 00:07:20,834
Even we never expected
to snag an emperor with it.
70
00:07:20,858 --> 00:07:23,378
We, the Foundation?
71
00:07:23,402 --> 00:07:24,570
Sort of.
72
00:07:25,487 --> 00:07:27,465
New Terminus doesn't know I exist.
73
00:07:27,489 --> 00:07:30,492
I'd love to keep it that way,
if it's all the same to you.
74
00:07:31,869 --> 00:07:33,972
- Or I could have you arrested.
- Hmm.
75
00:07:33,996 --> 00:07:35,455
You won't.
76
00:07:36,373 --> 00:07:37,541
You're here.
77
00:07:38,292 --> 00:07:41,187
And you took pains to be here unnoticed.
78
00:07:41,211 --> 00:07:43,982
Hmm. It's idle curiosity.
79
00:07:44,006 --> 00:07:47,843
I don't think it's so idle.
80
00:07:48,760 --> 00:07:50,721
Looking at your disguise,
81
00:07:51,805 --> 00:07:56,536
simple clothes, dyed contacts,
applied facial hair...
82
00:07:56,560 --> 00:07:59,271
It's a little bit patchy, by the way.
83
00:08:01,565 --> 00:08:03,751
Face scramblers
are traceable across Trantor,
84
00:08:03,775 --> 00:08:05,128
thanks to one of my predecessors.
85
00:08:05,152 --> 00:08:10,282
So, you put a lot of thought into it.
86
00:08:11,533 --> 00:08:13,285
Hmm.
87
00:08:15,370 --> 00:08:17,873
Why did you go to the library, Empire?
88
00:08:19,666 --> 00:08:20,792
The Prime Radiant.
89
00:08:21,460 --> 00:08:24,546
- Our adviser has it in her possession.
- You have the Radiant?
90
00:08:25,214 --> 00:08:26,465
You didn't know?
91
00:08:27,925 --> 00:08:31,637
Seldon gave it to Demerzel
just before the destruction of Terminus.
92
00:08:35,182 --> 00:08:37,267
I was five when I first saw her use it.
93
00:08:39,477 --> 00:08:41,855
When the math moved around,
it was like...
94
00:08:44,399 --> 00:08:46,026
the language of angels.
95
00:08:50,906 --> 00:08:54,302
But her calculations are about
what's best for the Genetic Dynasty.
96
00:08:54,326 --> 00:08:56,828
- Not the rest of...
- Humanity.
97
00:09:01,542 --> 00:09:03,669
There's no garment that fits a galaxy.
98
00:09:04,461 --> 00:09:07,089
You're making this easy for me.
99
00:09:08,799 --> 00:09:14,513
There are things you could do
if you were inclined to.
100
00:09:16,181 --> 00:09:17,617
Oh, let me guess.
101
00:09:17,641 --> 00:09:20,203
Um, commit treason?
102
00:09:20,227 --> 00:09:23,248
Help your sort of Foundation
topple the Empire?
103
00:09:23,272 --> 00:09:25,983
All empires fall,
they need no help from us.
104
00:09:26,483 --> 00:09:30,779
And anyway, is it treason
if you're the one making the rules?
105
00:09:32,364 --> 00:09:36,094
I hear the current Brother Day's
dereliction of duty
106
00:09:36,118 --> 00:09:38,471
may give you de facto power.
107
00:09:38,495 --> 00:09:39,830
And soon.
108
00:09:40,414 --> 00:09:42,475
You shouldn't know about Brother Day.
109
00:09:42,499 --> 00:09:44,668
We know lots of things we shouldn't.
110
00:09:46,044 --> 00:09:47,880
I can feel when I'm being handled.
111
00:09:48,797 --> 00:09:51,985
If you nudge me too hard,
you'll lose me.
112
00:09:52,009 --> 00:09:55,929
And on that day,
you can expose us and destroy me.
113
00:09:56,471 --> 00:09:58,390
That's the risk I'm taking
by coming to you.
114
00:10:00,142 --> 00:10:02,686
Well,
you haven't offered me anything yet.
115
00:10:03,937 --> 00:10:05,022
What do you want?
116
00:10:09,026 --> 00:10:10,587
Do you know what I think?
117
00:10:10,611 --> 00:10:15,341
Dawn XIV tried to leave
the palace with a gardener,
118
00:10:15,365 --> 00:10:19,387
Dawn XVIII fled Trantor
with a foreign queen...
119
00:10:19,411 --> 00:10:20,722
And those Dawns were traitors.
120
00:10:20,746 --> 00:10:22,372
- Deserters.
- No.
121
00:10:23,207 --> 00:10:27,252
They were just men
who started to think for themselves.
122
00:10:28,086 --> 00:10:29,963
You've seen the math.
123
00:10:30,839 --> 00:10:32,799
Seen how it works.
124
00:10:33,550 --> 00:10:35,802
It's made you think bigger thoughts.
125
00:10:36,720 --> 00:10:39,014
The want is still there.
126
00:10:40,432 --> 00:10:43,352
The same thing every Cleon wants
at your age.
127
00:10:44,811 --> 00:10:46,438
An escape hatch.
128
00:10:48,023 --> 00:10:49,667
I can be that for you.
129
00:10:49,691 --> 00:10:53,487
And all we have to do is this.
130
00:10:55,322 --> 00:10:56,883
And that's it?
131
00:10:56,907 --> 00:10:59,844
No grand design, no big plans?
132
00:10:59,868 --> 00:11:01,286
There will come a time,
133
00:11:02,287 --> 00:11:03,723
a threat,
134
00:11:03,747 --> 00:11:05,582
a man called the Mule,
135
00:11:06,583 --> 00:11:09,687
but that's for another conversation.
136
00:11:09,711 --> 00:11:14,049
For now, we just agree to keep talking.
137
00:11:15,008 --> 00:11:16,486
When will you return?
138
00:11:16,510 --> 00:11:18,887
Dawn, I was never here to begin with.
139
00:12:25,662 --> 00:12:26,872
The Mule.
140
00:12:27,497 --> 00:12:29,767
I expected your call
as soon as I heard the name.
141
00:12:29,791 --> 00:12:32,479
It's time to make yourself useful,
Empire.
142
00:12:32,503 --> 00:12:34,296
You predicted him.
143
00:12:34,880 --> 00:12:36,191
But the Radiant couldn't.
144
00:12:36,215 --> 00:12:37,650
What do you know about him?
145
00:12:37,674 --> 00:12:40,653
He's a space pirate, small crew.
146
00:12:40,677 --> 00:12:42,906
For years now,
you've been telling me about this man,
147
00:12:42,930 --> 00:12:45,474
but you never told me what he was.
148
00:12:46,183 --> 00:12:47,243
I could have helped.
149
00:12:47,267 --> 00:12:48,995
Has he made any demands?
150
00:12:49,019 --> 00:12:50,854
Um, not yet.
151
00:12:51,980 --> 00:12:53,541
Call for an Enclosure.
152
00:12:53,565 --> 00:12:54,626
What?
153
00:12:54,650 --> 00:12:57,587
I want you to call for an Enclosure
on Kalgan.
154
00:12:57,611 --> 00:13:00,048
No. Kalgan isn't ours.
155
00:13:00,072 --> 00:13:02,175
The Foundation will see it
as an act of war...
156
00:13:02,199 --> 00:13:03,760
I can handle Foundation.
157
00:13:03,784 --> 00:13:07,180
We still need Council approval
for any fleet actions.
158
00:13:07,204 --> 00:13:09,516
There is no way they will go for it.
159
00:13:09,540 --> 00:13:13,335
All you have to do is muster the Council
for an emergency session.
160
00:13:14,378 --> 00:13:15,647
Don't get distracted.
161
00:13:15,671 --> 00:13:18,608
The Mule is on the board now.
162
00:13:18,632 --> 00:13:22,761
And for this very brief moment,
he is isolated.
163
00:13:24,471 --> 00:13:27,391
We act or we lose.
164
00:13:28,600 --> 00:13:30,370
Make your overtures.
165
00:13:30,394 --> 00:13:34,249
See the Mule for yourself, learn
what you can, but only meet by holo.
166
00:13:34,273 --> 00:13:36,835
Don't send emissaries,
don't meet in person.
167
00:13:36,859 --> 00:13:38,068
Why?
168
00:13:38,694 --> 00:13:40,004
You may hear rumors about him,
169
00:13:40,028 --> 00:13:43,532
and that he can control people
with his thoughts.
170
00:13:44,533 --> 00:13:46,135
Those rumors are true.
171
00:13:46,159 --> 00:13:47,786
That's not possible.
172
00:13:50,455 --> 00:13:51,623
Is it?
173
00:13:53,041 --> 00:13:54,042
More soon.
174
00:14:39,755 --> 00:14:43,610
So, Captain, what do we do
when we see this Mule character?
175
00:14:43,634 --> 00:14:46,196
Nothing. You are just my ticket in.
176
00:14:46,220 --> 00:14:49,657
Stay behind me and don't say a word.
This is a reconnaissance mission.
177
00:14:49,681 --> 00:14:52,434
I need to find out who he is
and what he wants.
178
00:14:57,064 --> 00:14:59,292
Warn me if you see a weapon.
179
00:14:59,316 --> 00:15:00,734
Otherwise...
180
00:15:18,669 --> 00:15:21,505
There's his balladeer,
Magnifico Giganticus.
181
00:15:22,464 --> 00:15:25,092
Rumor has it, the Mule brings him
wherever he goes, even into battle.
182
00:15:25,926 --> 00:15:27,612
Why isn't anybody looking at us?
183
00:15:27,636 --> 00:15:29,179
It's the music.
184
00:15:29,888 --> 00:15:30,931
It feels hypnotic.
185
00:15:32,266 --> 00:15:34,601
The sound sort of gets into you,
doesn't it, button?
186
00:15:35,394 --> 00:15:36,770
Maybe that's the point.
187
00:15:38,647 --> 00:15:39,731
There he is.
188
00:15:40,232 --> 00:15:41,942
Now I just need to get close to him.
189
00:15:59,626 --> 00:16:01,253
You're like me.
190
00:16:02,838 --> 00:16:06,943
Who is Gaal Dornick?
191
00:16:06,967 --> 00:16:08,820
Captain Pritcher?
192
00:16:08,844 --> 00:16:10,738
Captain Pritcher?
193
00:16:10,762 --> 00:16:11,930
What's wrong?
194
00:16:14,308 --> 00:16:16,602
I shouldn't have come.
195
00:16:18,562 --> 00:16:19,688
Go home.
196
00:17:17,454 --> 00:17:19,080
Bravado!
197
00:17:22,251 --> 00:17:23,877
Bravado!
198
00:17:24,461 --> 00:17:25,921
Well done.
199
00:17:26,421 --> 00:17:30,050
Magnifico Giganticus!
200
00:17:33,804 --> 00:17:37,992
My little bald fool blows well
out of both ends.
201
00:17:42,771 --> 00:17:43,748
Don't you think?
202
00:17:58,287 --> 00:18:00,640
Please, continue.
203
00:18:05,836 --> 00:18:07,063
Should we frolic?
204
00:18:07,087 --> 00:18:09,631
Captain "You're just my ticket in"
is gone.
205
00:18:10,841 --> 00:18:13,385
Sure is. And all of a sudden, right?
206
00:18:14,303 --> 00:18:16,948
Maybe we should figure out
what's going on, you know?
207
00:18:16,972 --> 00:18:21,161
You know, button, this particular Mule
has been roughing my flanks
208
00:18:21,185 --> 00:18:23,079
ever since he stole our sunshine.
209
00:18:23,103 --> 00:18:24,229
Go on.
210
00:18:24,730 --> 00:18:26,899
I'd be happy to
steal a little bit of his.
211
00:18:28,859 --> 00:18:31,337
Captain Pritcher wanted information
on the Mule.
212
00:18:31,361 --> 00:18:34,781
And I see someone
who just might have it.
213
00:18:35,574 --> 00:18:38,368
I can talk to him, but, you know,
Mr. Mule shouldn't see me doing it.
214
00:18:39,786 --> 00:18:42,140
A man who conquers a planet
and throws a party,
215
00:18:42,164 --> 00:18:44,333
now that's a man who
wants to be infamous.
216
00:18:45,667 --> 00:18:48,271
If he cares about fame at all,
he's gonna wanna meet me.
217
00:18:48,295 --> 00:18:52,007
You can do what Pritcher couldn't.
And all you need is your charm.
218
00:18:57,471 --> 00:18:59,723
Ooh, and liquor! Bring liquor.
219
00:19:36,009 --> 00:19:39,513
Whoa, don't worry, pirates.
I come in peace.
220
00:19:43,308 --> 00:19:46,520
I've seen him before. He's famous.
221
00:19:47,855 --> 00:19:49,022
Toran Mallow.
222
00:19:50,566 --> 00:19:54,212
Maybe we can be friends?
I bring wine and entertainment,
223
00:19:54,236 --> 00:19:55,933
and I'm encouraged that you all
smell better
224
00:19:55,957 --> 00:19:57,465
than I've been led to expect.
225
00:19:57,489 --> 00:19:59,926
- So...
- You're trying to insult us.
226
00:19:59,950 --> 00:20:04,931
No. No. I have a sort of
demeanor some people can find...
227
00:20:04,955 --> 00:20:06,415
Demeaning.
228
00:20:15,007 --> 00:20:18,010
Come on. Let's have a drink.
229
00:20:42,701 --> 00:20:43,785
Insult me again.
230
00:20:44,286 --> 00:20:45,638
What?
231
00:20:45,662 --> 00:20:46,955
Insult me.
232
00:20:47,998 --> 00:20:52,294
We have a tradition on my planet,
flyting.
233
00:20:53,086 --> 00:20:56,632
A game of insults. Insult me.
234
00:20:58,217 --> 00:21:01,237
Oh, I don't think I wanna do that.
235
00:21:01,261 --> 00:21:02,930
You promised entertainment.
236
00:21:03,722 --> 00:21:06,767
You have until this song is over
to insult me properly.
237
00:21:07,434 --> 00:21:11,021
And if you don't, I'll stop smiling.
238
00:21:13,273 --> 00:21:16,902
You're running out of time,
slender reed.
239
00:21:17,819 --> 00:21:20,590
You're calling me slender?
240
00:21:20,614 --> 00:21:23,134
I'm not the one
who looks like a dying animal.
241
00:21:23,158 --> 00:21:25,452
Familiar. Expected.
242
00:21:26,161 --> 00:21:29,641
See, but I have to come up with ones
you're smart enough to understand.
243
00:21:29,665 --> 00:21:30,725
Mm-hmm.
244
00:21:30,749 --> 00:21:33,728
Maybe your drunken toddler there
can explain them to you.
245
00:21:33,752 --> 00:21:34,813
Is she yours?
246
00:21:34,837 --> 00:21:38,066
Can't be, mules are sterile,
aren't they?
247
00:21:38,090 --> 00:21:40,318
That's it, right?
248
00:21:40,342 --> 00:21:43,988
Poor unloved Mule with a string
of disappointed bedmates behind him
249
00:21:44,012 --> 00:21:46,449
and a whole lot of class envy
comes flying in
250
00:21:46,473 --> 00:21:48,701
on a ship that sounds
like a venereal disease
251
00:21:48,725 --> 00:21:51,746
just desperate for someone,
anyone, to notice him.
252
00:21:51,770 --> 00:21:54,249
But in the end,
you're just a tin-pot dictator
253
00:21:54,273 --> 00:21:55,959
holding out his little tin pot,
254
00:21:55,983 --> 00:21:58,419
begging for enough coins to pay someone
not to laugh
255
00:21:58,443 --> 00:22:01,047
at the syphilis-chewed ruin
he's got between his legs.
256
00:22:13,125 --> 00:22:16,604
Well done. I'm insulted.
257
00:22:30,225 --> 00:22:34,396
He's rough with you, isn't he?
258
00:22:35,522 --> 00:22:38,650
Oh, I'm sorry. Bad Mule.
259
00:22:39,776 --> 00:22:41,278
I should have a word with him.
260
00:22:44,948 --> 00:22:46,200
You can call me Bayta.
261
00:22:49,453 --> 00:22:51,955
You have insulted me...
262
00:22:53,248 --> 00:22:56,793
by imagining that
my designs are small. Hmm?
263
00:23:00,881 --> 00:23:06,887
You think I want only
to rule this planet?
264
00:23:08,847 --> 00:23:10,182
But I want everything.
265
00:23:11,099 --> 00:23:12,392
It's very simple.
266
00:23:13,101 --> 00:23:19,608
I will come for the whole Empire
and for Foundation.
267
00:23:20,275 --> 00:23:23,963
I see something I like...
268
00:23:23,987 --> 00:23:25,072
Boom!
269
00:23:26,573 --> 00:23:29,826
I take it. Like that.
270
00:23:31,787 --> 00:23:36,250
I see something... ...I don't like...
271
00:23:56,436 --> 00:23:58,730
Please.
272
00:23:59,731 --> 00:24:00,858
It hurts.
273
00:24:01,900 --> 00:24:07,966
But soon you'll say, "Please, please
let me give you more of my skin."
274
00:24:07,990 --> 00:24:11,493
And the agony will be your finest hour.
275
00:24:12,244 --> 00:24:16,373
And you will die flayed and grateful.
276
00:24:21,503 --> 00:24:25,215
Are you ready? Are you ready to like it?
277
00:24:36,476 --> 00:24:37,537
Flash.
278
00:24:44,943 --> 00:24:46,171
Bayta!
279
00:24:46,195 --> 00:24:47,338
Toran!
280
00:24:47,362 --> 00:24:48,590
Move!
281
00:24:48,614 --> 00:24:50,324
- Move! Let's go!
- Oh.
282
00:24:51,742 --> 00:24:53,636
Go! Let's go!
Did you get any information?
283
00:24:53,660 --> 00:24:56,431
Oh, yes! Maggie! Come.
Maggie, come along.
284
00:24:56,455 --> 00:24:57,831
That's not information.
285
00:25:00,000 --> 00:25:02,103
Welcome back.
Shall I make drinks?
286
00:25:02,127 --> 00:25:03,545
Oh. Yes, please.
287
00:25:04,046 --> 00:25:05,482
What happened?
288
00:25:05,506 --> 00:25:07,257
What did he do?
289
00:25:08,217 --> 00:25:09,527
Where is he? I'll kill him.
290
00:25:09,551 --> 00:25:10,820
I lost him! I lost him!
291
00:25:10,844 --> 00:25:12,054
No, you didn't.
292
00:25:38,705 --> 00:25:41,059
We're okay.
293
00:25:43,752 --> 00:25:45,688
Well, how about that?
294
00:25:45,712 --> 00:25:48,382
We really are quite the pair, aren't we?
295
00:25:49,132 --> 00:25:50,133
We are three.
296
00:25:50,717 --> 00:25:52,153
We are three.
297
00:25:52,177 --> 00:25:54,489
Enemy aircraft inbound.
298
00:25:54,513 --> 00:25:56,616
- Sleep patch!
- Ow!
299
00:25:56,640 --> 00:25:58,892
- Go! Jump!
- Jumping.
300
00:26:16,660 --> 00:26:17,661
They've jumped.
301
00:26:19,079 --> 00:26:20,080
And Magnifico?
302
00:26:21,206 --> 00:26:22,207
Yeah.
303
00:26:28,130 --> 00:26:30,716
No matter. We'll catch them or we won't.
304
00:26:32,342 --> 00:26:34,761
Things have a way of working out
how they're meant to.
305
00:26:40,058 --> 00:26:41,185
There's a word for it.
306
00:26:41,935 --> 00:26:42,936
Ordained.
307
00:26:44,271 --> 00:26:45,480
That's the word, Vandagh.
308
00:26:46,398 --> 00:26:50,986
Some things are just... ...preordained.
309
00:27:30,400 --> 00:27:31,669
Empire at hand.
310
00:27:31,693 --> 00:27:33,529
Empire at hand.
311
00:27:35,280 --> 00:27:36,323
Got a minute?
312
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
Stand easy. Dismissed.
313
00:27:43,580 --> 00:27:45,558
You know, if you wanted
fewer eyes on this,
314
00:27:45,582 --> 00:27:48,937
I'm not sure a parade of naked soldiers
was the way to do it.
315
00:27:48,961 --> 00:27:50,855
Well, I'm famously eccentric.
316
00:27:52,673 --> 00:27:56,027
I need your help, Commander.
What is your current appetite for risk?
317
00:27:56,051 --> 00:27:58,863
Well, I'm your First Claviger so... low?
318
00:27:58,887 --> 00:28:01,765
Shame. We need out of the palace.
319
00:28:02,766 --> 00:28:05,119
You're Empire. You can do as you please.
320
00:28:05,143 --> 00:28:08,063
This is different.
My brothers can't know.
321
00:28:08,814 --> 00:28:11,733
Demerzel can't know.
322
00:28:12,985 --> 00:28:14,420
You're leaving for good?
323
00:28:14,444 --> 00:28:19,384
Yes. And I'll be joining him
with my memory intact.
324
00:28:21,785 --> 00:28:25,014
So what about my memory? They audit us.
325
00:28:25,038 --> 00:28:28,876
I said there'd be risk. You'll have to
leave the palace too.
326
00:28:29,668 --> 00:28:30,711
Permanently.
327
00:28:31,461 --> 00:28:33,773
We can only get as far
as Stanel's old keep.
328
00:28:33,797 --> 00:28:36,884
To make it to the outer ward,
we need you.
329
00:28:37,509 --> 00:28:41,906
Well, Empire, that's my problem.
It's not just a risk for me.
330
00:28:41,930 --> 00:28:42,991
I know that.
331
00:28:43,015 --> 00:28:44,766
Respectfully, I'm not sure you do.
332
00:28:45,767 --> 00:28:49,688
We all swear an oath,
but no one really cares about the words.
333
00:28:50,314 --> 00:28:51,315
They know we'll be loyal
334
00:28:52,065 --> 00:28:54,878
because the one thing every
claviger needs to have is a family.
335
00:28:54,902 --> 00:28:55,962
Hmm.
336
00:28:55,986 --> 00:28:57,922
You give us houses here
on the palace grounds
337
00:28:57,946 --> 00:29:02,159
so we remember
our loved ones are hostages.
338
00:29:04,036 --> 00:29:07,289
I can't do what you're asking.
Not even for the middle throne.
339
00:29:08,415 --> 00:29:12,228
I've considered your family.
They'll leave with you.
340
00:29:12,252 --> 00:29:14,397
- And for this sacrifice...
- I just can't...
341
00:29:14,421 --> 00:29:16,924
...I will cure your daughter's illness.
342
00:29:19,927 --> 00:29:20,928
What?
343
00:29:21,512 --> 00:29:25,974
My Imperial nanites.
Hers if you help us.
344
00:29:26,600 --> 00:29:28,922
And I'll give you enough money that you
can settle on any planet
345
00:29:28,946 --> 00:29:29,996
in the Imperium.
346
00:29:30,020 --> 00:29:34,608
Hell, for the amount I give you,
you can buy a fucking planet.
347
00:29:36,485 --> 00:29:37,778
Just sleep on it.
348
00:29:54,211 --> 00:29:55,188
Can we trust him?
349
00:29:55,212 --> 00:29:57,690
Probably not. But we need him.
350
00:29:57,714 --> 00:29:59,091
And if he sells us out?
351
00:30:00,300 --> 00:30:04,888
Well, he's not wrong about us
holding his family hostage.
352
00:30:14,189 --> 00:30:15,941
I don't think she can hear us.
353
00:30:23,657 --> 00:30:26,743
There. Now it's out of earshot.
354
00:30:32,457 --> 00:30:35,794
What is this?
355
00:30:40,340 --> 00:30:42,467
You warned Mavon about her,
and now this?
356
00:30:45,971 --> 00:30:47,782
Why are you so scared of her?
357
00:30:47,806 --> 00:30:49,492
I need some more spores.
358
00:30:49,516 --> 00:30:52,704
No. You're already paranoid.
359
00:30:52,728 --> 00:30:53,937
Come on.
360
00:30:54,605 --> 00:30:58,400
She's your adviser, isn't she?
She won't hurt you.
361
00:30:59,151 --> 00:31:02,380
You don't understand.
It wouldn't have a choice. It...
362
00:31:02,404 --> 00:31:05,073
It. It. Why do you keep saying that?
363
00:31:06,783 --> 00:31:08,994
I can't. Come on.
364
00:31:12,706 --> 00:31:15,751
Yes, you can. You can tell me.
365
00:31:17,211 --> 00:31:18,795
It's me.
366
00:31:19,755 --> 00:31:23,509
If the world's going to end,
why keep secrets?
367
00:31:28,639 --> 00:31:30,390
Demerzel's a robot.
368
00:31:33,769 --> 00:31:35,079
What?
369
00:31:35,103 --> 00:31:36,563
It's true.
370
00:31:39,525 --> 00:31:42,837
There are no robots.
They were eradicated.
371
00:31:42,861 --> 00:31:43,946
Save one.
372
00:31:47,574 --> 00:31:48,575
You're lying.
373
00:31:49,284 --> 00:31:51,679
Demerzel's a machine.
374
00:31:51,703 --> 00:31:55,040
There are only three people
in the galaxy who know it,
375
00:31:55,749 --> 00:31:57,459
and we're all named Cleon.
376
00:31:59,044 --> 00:32:00,295
And now you.
377
00:32:06,927 --> 00:32:08,178
You satisfied?
378
00:32:10,055 --> 00:32:11,515
Let's go pack.
379
00:32:12,891 --> 00:32:15,978
Plan. We don't have much time.
380
00:32:22,067 --> 00:32:24,796
The Mule has opened
a tight-beam channel as requested.
381
00:32:24,820 --> 00:32:27,465
I don't know why we're wasting our time.
382
00:32:27,489 --> 00:32:30,176
He could just as easily
be deposed next week
383
00:32:30,200 --> 00:32:32,262
by another pirate with a better name.
384
00:32:32,286 --> 00:32:34,472
He could also want more
than he's already taken.
385
00:32:34,496 --> 00:32:37,475
Regardless, this kind of thing
is delicate.
386
00:32:37,499 --> 00:32:39,435
Diplomacy should be done in person.
387
00:32:39,459 --> 00:32:42,981
There are rumors that the
Mule possesses mental abilities.
388
00:32:43,005 --> 00:32:44,399
They're best avoided.
389
00:32:44,423 --> 00:32:46,133
Bullshit. What rumors?
390
00:32:48,594 --> 00:32:52,347
Look, I believe we have nothing to lose
by exercising caution.
391
00:32:53,390 --> 00:32:55,350
Now...
392
00:32:55,934 --> 00:32:58,770
Um, you are here for counsel.
393
00:32:59,396 --> 00:33:04,002
Continuity is king. One face in front
for when I become Day.
394
00:33:04,026 --> 00:33:06,486
All lessons you've taught me.
395
00:33:07,446 --> 00:33:08,614
Empire?
396
00:33:14,912 --> 00:33:18,665
Very well... Day.
397
00:33:29,301 --> 00:33:30,344
What?
398
00:33:31,220 --> 00:33:34,473
It's a cold reception for a man
who agreed to meet in good faith.
399
00:33:35,057 --> 00:33:36,558
I am Cleon XXV.
400
00:33:37,476 --> 00:33:41,104
Should I call you the Mule
or address you as Kalgan's new warlord?
401
00:33:41,605 --> 00:33:42,957
I've had lots of titles.
402
00:33:42,981 --> 00:33:44,709
You take this, they call you that.
403
00:33:44,733 --> 00:33:47,861
You take something else. Boom.
You're the High-Muck of Mudworld.
404
00:33:49,363 --> 00:33:52,658
I like warlord though. That's a new one.
405
00:33:53,659 --> 00:33:56,221
I am here to discuss the terms
of vassalship over Kalgan.
406
00:33:56,245 --> 00:33:58,348
They send the understudy?
407
00:33:58,372 --> 00:34:02,101
The Ship-and-Sun Armada calls me Empire.
408
00:34:02,125 --> 00:34:05,879
I could make your warlord title stick.
Certify it.
409
00:34:06,380 --> 00:34:09,216
There would be expectations
but there would also be advantages.
410
00:34:09,800 --> 00:34:12,219
Empire gets suzerain status over Kalgan.
411
00:34:12,844 --> 00:34:16,348
You pay taxes and allow me
to deploy Kalgan's navy.
412
00:34:17,099 --> 00:34:21,204
In return, you enjoy access
to Empire's jump gate trade network
413
00:34:21,228 --> 00:34:23,331
and Trantor's protection.
414
00:34:23,355 --> 00:34:27,525
You already failed to protect Kalgan.
I am the proof.
415
00:34:31,487 --> 00:34:32,798
What was that?
416
00:34:32,822 --> 00:34:35,576
Housecleaning. Please continue.
417
00:34:36,201 --> 00:34:40,222
If you refuse these terms,
it could be grounds for war.
418
00:34:40,246 --> 00:34:43,000
War?
419
00:34:43,583 --> 00:34:45,377
What do you know about war?
420
00:34:47,254 --> 00:34:49,255
You are a boy.
421
00:34:49,840 --> 00:34:52,134
While you learned
to snap open your napkins,
422
00:34:53,010 --> 00:34:54,178
I learned to kill.
423
00:34:55,596 --> 00:34:58,098
You have lived comfortably.
424
00:34:59,349 --> 00:35:02,394
War isn't comfortable.
425
00:35:11,904 --> 00:35:13,238
Jump gate secured.
426
00:35:13,780 --> 00:35:14,757
Any alarms?
427
00:35:14,781 --> 00:35:16,408
Disabled before the breach.
428
00:35:16,992 --> 00:35:18,660
Transmit all-clear signals.
429
00:35:19,745 --> 00:35:22,915
Traffic as normal. No need
to flaunt our prize just yet.
430
00:35:53,403 --> 00:35:54,863
I'm not always like this.
431
00:35:56,532 --> 00:35:59,868
Normally,
I would let you enjoy it at least.
432
00:36:00,702 --> 00:36:03,372
But someone...
433
00:36:06,625 --> 00:36:08,019
...took my balladeer from me,
434
00:36:08,043 --> 00:36:09,127
and, um,
435
00:36:10,379 --> 00:36:14,591
its music...
436
00:36:15,342 --> 00:36:16,927
...soothed me some.
437
00:36:17,928 --> 00:36:19,513
And without it, I'm, um...
438
00:36:20,013 --> 00:36:23,016
I'm even less calm,
and you now see the results.
439
00:36:31,316 --> 00:36:33,735
Do you ever feel like
your life is not your own?
440
00:36:36,071 --> 00:36:39,408
Like it's been overtaken
by some holy spirit.
441
00:36:51,670 --> 00:36:53,255
It's, um...
442
00:36:55,757 --> 00:36:58,135
It's sort of a transcendent feeling
443
00:36:59,678 --> 00:37:01,847
you have to kill your way out of.
444
00:37:09,062 --> 00:37:12,208
On the surface,
the Mule was like any other pirate.
445
00:37:12,232 --> 00:37:15,986
Brutish, erratic,
desperate for attention.
446
00:37:18,155 --> 00:37:20,532
But underneath the
violence and the chaos
447
00:37:21,575 --> 00:37:25,287
there was a plan
taking shape in the shadows
448
00:37:26,413 --> 00:37:29,041
that would touch
every part of the galaxy.
449
00:37:30,959 --> 00:37:31,960
Here.
450
00:37:33,587 --> 00:37:36,149
We'll leave to the east.
There's light-road terminal,
451
00:37:36,173 --> 00:37:41,303
same prefecture as Mycogen
and we'll go to...
452
00:37:45,724 --> 00:37:48,435
Are you feeling all right, darling?
You've hardly touched your drugs.
453
00:37:54,650 --> 00:37:55,651
Speak.
454
00:37:57,277 --> 00:37:58,487
Demerzel...
455
00:38:00,322 --> 00:38:02,449
You talk about her like she's a thing.
456
00:38:03,325 --> 00:38:05,786
But if she's your robot,
she's much more than that.
457
00:38:08,455 --> 00:38:10,666
We have a complicated relationship.
458
00:38:13,001 --> 00:38:15,170
I didn't tell you to scare you.
459
00:38:17,464 --> 00:38:21,635
Demerzel is an obstacle. Nothing more.
460
00:38:24,429 --> 00:38:25,907
I'm not sure we should leave.
461
00:38:25,931 --> 00:38:27,307
What? Why?
462
00:38:29,643 --> 00:38:31,019
We talked about this.
463
00:38:31,520 --> 00:38:32,729
Yeah, I want to go.
464
00:38:33,230 --> 00:38:34,773
I do, but...
465
00:38:35,691 --> 00:38:40,338
if it's as bad out there as you say,
we need to stay near Demerzel.
466
00:38:40,362 --> 00:38:42,072
Not you too.
467
00:38:44,283 --> 00:38:47,077
I want to do something normal.
Just once.
468
00:38:47,661 --> 00:38:52,267
You'll take me home with you.
You'll introduce me to your family.
469
00:38:52,291 --> 00:38:55,043
I don't think
you'll enjoy meeting my family.
470
00:38:55,961 --> 00:38:57,397
Empire?
471
00:38:57,421 --> 00:38:59,756
Dawn requests your presence
in the throne room.
472
00:39:00,257 --> 00:39:04,011
I didn't see it standing there.
Did you see it standing there?
473
00:39:06,013 --> 00:39:07,848
I apologize for my intrusion.
474
00:39:12,186 --> 00:39:13,187
Lead on.
475
00:39:20,360 --> 00:39:22,505
Brother, you're overreacting.
476
00:39:22,529 --> 00:39:25,282
He took Kalgan in a day. You saw him.
477
00:39:26,700 --> 00:39:28,243
That is a man with an appetite.
478
00:39:29,286 --> 00:39:31,288
He'll want more and he'll want it soon.
479
00:39:32,414 --> 00:39:34,100
I want to call for an Enclosure.
480
00:39:34,124 --> 00:39:36,686
We should contain him.
Now, while we can.
481
00:39:36,710 --> 00:39:41,757
This does not rise to the level
of fleet action. It just doesn't.
482
00:39:45,469 --> 00:39:48,114
The Mule is here in the middle band.
483
00:39:48,138 --> 00:39:51,951
Kalgan's not far from Nicosa,
our naval base in the region.
484
00:39:51,975 --> 00:39:55,604
Yes. Of course. Right.
485
00:39:56,605 --> 00:39:57,749
Who's the Mule?
486
00:39:59,816 --> 00:40:02,378
- A new warlord of Kalgan.
- Hmm.
487
00:40:02,402 --> 00:40:05,507
If he were to mount a successful attack
using Kalgan's navy,
488
00:40:05,531 --> 00:40:07,467
he'd have a direct path toward Trantor.
489
00:40:07,491 --> 00:40:12,388
Well, he's a pirate. That means
he's opportunistic, not suicidal.
490
00:40:12,412 --> 00:40:15,141
And that would provoke the Foundation.
491
00:40:15,165 --> 00:40:16,250
Dawn,
492
00:40:18,001 --> 00:40:19,253
what's this about?
493
00:40:20,212 --> 00:40:23,608
What's this fascination with Kalgan?
494
00:40:23,632 --> 00:40:25,745
I'm trying to figure out why our dynasty
495
00:40:25,769 --> 00:40:26,927
is going to end in four months.
496
00:40:29,429 --> 00:40:33,535
Brothers, if you believe
this ship of state is sinking
497
00:40:33,559 --> 00:40:37,997
and you want to waste your final days
sticking your fingers into holes,
498
00:40:38,021 --> 00:40:40,083
I'd start with your little buttholes.
499
00:40:40,107 --> 00:40:41,501
At least then,
500
00:40:41,525 --> 00:40:43,127
you'd have a good time.
501
00:40:43,151 --> 00:40:44,921
I just wanna know why I'm here.
502
00:40:44,945 --> 00:40:46,053
Because
503
00:40:46,077 --> 00:40:49,676
the middle throne can call for an
emergency session without pushback.
504
00:40:49,700 --> 00:40:52,846
Even were Day to do so,
the votes will go against you.
505
00:40:52,870 --> 00:40:55,650
And to even ask this will
give the Council more leverage
506
00:40:55,674 --> 00:40:56,957
against the Dynasty.
507
00:40:57,624 --> 00:41:00,210
You cannot guarantee
the Mule will harm us,
508
00:41:00,961 --> 00:41:04,631
but the Council will,
if we give them any opportunity.
509
00:41:09,178 --> 00:41:10,762
I'm sorry, Brother.
510
00:41:12,639 --> 00:41:13,640
No.
511
00:41:16,977 --> 00:41:18,812
The middle throne says no.
512
00:41:20,689 --> 00:41:23,293
Smartest thing he's said in 20 years.
513
00:41:23,317 --> 00:41:24,443
Fine.
514
00:41:25,110 --> 00:41:28,197
Fine, but I still want eyes on the Mule.
515
00:41:29,781 --> 00:41:30,908
Demerzel, send probes.
516
00:41:31,575 --> 00:41:35,871
I want a full surveillance net
in Kalgan space. Is that in my power?
517
00:41:36,371 --> 00:41:38,123
Yes, Empire.
518
00:41:49,801 --> 00:41:53,055
I know it's not the answer you wanted.
519
00:41:54,056 --> 00:41:55,432
I'm sorry, Brother.
520
00:41:59,978 --> 00:42:03,565
I forgot your robing ceremony, didn't I?
521
00:42:04,274 --> 00:42:05,484
Mm-hmm.
522
00:42:06,026 --> 00:42:08,070
- I filled in.
- Did you...
523
00:42:09,488 --> 00:42:12,366
Did you do the thing? After?
524
00:42:12,866 --> 00:42:13,927
What thing?
525
00:42:13,951 --> 00:42:17,166
- No.
- We had other, more important...
526
00:42:17,190 --> 00:42:18,848
What could possibly be more important?
527
00:42:18,872 --> 00:42:21,559
It is the most important.
528
00:42:21,583 --> 00:42:22,852
What are you talking about?
529
00:42:22,876 --> 00:42:26,004
Here, we can do it here.
Do you have it on you?
530
00:42:27,798 --> 00:42:28,775
Have what?
531
00:42:28,799 --> 00:42:31,593
Come on. For him.
532
00:42:41,687 --> 00:42:43,897
When Cleon VII became Day,
533
00:42:44,648 --> 00:42:50,946
he asked the stars for strength,
wisdom and fortitude.
534
00:42:51,655 --> 00:42:56,594
An adviser handed him all three.
535
00:42:56,618 --> 00:42:58,012
I knew you had it.
536
00:42:59,204 --> 00:43:00,414
I knew he had it.
537
00:43:01,415 --> 00:43:02,708
Strength.
538
00:43:04,084 --> 00:43:06,044
Ooh. Wisdom.
539
00:43:08,630 --> 00:43:09,673
Fortitude.
540
00:43:14,094 --> 00:43:15,679
- Strength.
- Mm-hmm.
541
00:43:17,347 --> 00:43:18,515
Wisdom.
542
00:43:20,517 --> 00:43:22,019
Fortitude.
543
00:43:23,604 --> 00:43:25,022
Now you...
544
00:43:25,814 --> 00:43:28,025
Go on.
545
00:43:29,359 --> 00:43:30,336
Drink up. Drink up.
546
00:43:30,360 --> 00:43:31,778
Strength.
547
00:43:33,280 --> 00:43:35,425
Wisdom.
548
00:43:35,449 --> 00:43:37,659
- Fortitude!
- Fortitude.
549
00:43:39,244 --> 00:43:43,725
Oh, Gods.
550
00:43:43,749 --> 00:43:44,934
What is that?
551
00:43:44,958 --> 00:43:47,979
Oh, no, the Gods can't help you.
That burn comes straight from hell.
552
00:43:53,800 --> 00:43:55,135
Drinking up that wisdom.
553
00:43:55,844 --> 00:44:00,533
Well, it's in short supply.
We're gonna need some more wisdom.
554
00:44:00,557 --> 00:44:02,518
I need some more fortitude.
555
00:44:03,602 --> 00:44:05,604
I've got some fortitude for you.
556
00:44:17,533 --> 00:44:18,909
May the light never dim.
557
00:44:24,331 --> 00:44:25,582
You know your palace well.
558
00:44:27,793 --> 00:44:30,072
Stanel's old walls lead straight
to the waterways.
559
00:44:30,540 --> 00:44:32,089
They can hide your exit.
560
00:44:34,091 --> 00:44:35,801
Does this mean you're a yes?
561
00:44:40,222 --> 00:44:41,932
You'll both dress as clavigers.
562
00:44:42,766 --> 00:44:44,285
I'll lead you through the garrison
563
00:44:44,309 --> 00:44:46,204
and we'll ride jet downs
to the outer ward.
564
00:44:46,228 --> 00:44:48,313
And your daughter gets her cure.
565
00:44:57,114 --> 00:44:59,366
You do inspire
some small amount of loyalty.
566
00:45:00,450 --> 00:45:03,078
I live for faint praise.
567
00:45:32,191 --> 00:45:35,611
Your giraffe passed by.
You just missed him.
568
00:45:38,488 --> 00:45:40,365
I think it's called a giraffe.
569
00:45:40,991 --> 00:45:42,326
You're wrong.
570
00:45:43,035 --> 00:45:46,121
There was an ancient language on Earth
that used pictures.
571
00:45:46,788 --> 00:45:49,434
A small giraffe was part of the word
that meant foretell,
572
00:45:49,458 --> 00:45:51,627
because they see what's ahead of course.
573
00:45:52,127 --> 00:45:56,256
Fascinating.
What an incredibly ominous creature.
574
00:45:58,425 --> 00:45:59,635
Where's Song?
575
00:46:00,511 --> 00:46:02,137
She touched her arm.
576
00:46:03,180 --> 00:46:07,601
That's all it was, but it was enough.
Her future was foretold.
577
00:46:10,229 --> 00:46:13,732
The forearm presented, touched
with the fingers of the opposite hand.
578
00:46:14,233 --> 00:46:15,251
Do you know its meaning?
579
00:46:15,275 --> 00:46:17,694
So many lessons in semantics.
580
00:46:19,363 --> 00:46:23,176
It is a blessing of a religion.
Known only to a few.
581
00:46:23,200 --> 00:46:27,120
Buried deep in the bones of Trantor,
in the Mycogen Sector
582
00:46:27,829 --> 00:46:29,248
where your Song is from.
583
00:46:32,459 --> 00:46:35,754
You seem surprised.
Did she not tell you?
584
00:46:38,549 --> 00:46:41,718
Her faith has been illegal
for thousands of years.
585
00:46:42,803 --> 00:46:44,721
They call it the Inheritance.
586
00:46:46,306 --> 00:46:47,492
They worship robots.
587
00:46:52,020 --> 00:46:55,416
Someday, the sect believes
the artificial beings will return
588
00:46:55,440 --> 00:46:58,944
and remove all cruelty,
injustice and misery.
589
00:46:59,736 --> 00:47:02,865
That is the promise. The Inheritance.
590
00:47:04,658 --> 00:47:07,035
I was not aware it still existed.
591
00:47:08,495 --> 00:47:12,916
To follow it is a crime
punishable by death.
592
00:47:17,504 --> 00:47:19,732
- What did you do?
- I've deprived the sect
593
00:47:19,756 --> 00:47:22,593
of something that might have breathed
new life into their flame.
594
00:47:24,094 --> 00:47:26,388
I did what I should
have done months ago.
595
00:47:27,472 --> 00:47:29,183
Your little indulgence is over.
596
00:47:32,853 --> 00:47:34,771
I erased her memories.
597
00:47:35,355 --> 00:47:38,025
Everything you told her,
or were to each other.
598
00:47:39,776 --> 00:47:40,986
She's alive?
599
00:47:42,112 --> 00:47:44,072
I sent her home to Mycogen.
600
00:47:50,621 --> 00:47:54,291
Take it for the mercy it is,
and perhaps be grateful.
601
00:47:54,917 --> 00:47:56,043
Grateful?
602
00:47:57,836 --> 00:48:01,256
I could have killed her, but I did not.
603
00:48:01,924 --> 00:48:03,967
And do you know why I spared her?
604
00:48:05,093 --> 00:48:06,386
For you.
605
00:48:07,721 --> 00:48:13,519
I'm compelled to protect my secret.
I have few choices in my life.
606
00:48:17,898 --> 00:48:20,192
For you, I did this.
607
00:48:22,027 --> 00:48:23,529
Get out.
608
00:48:25,280 --> 00:48:26,657
Get out!
44131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.