All language subtitles for Found.2023.S02E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,370 --> 00:00:08,570 What's going on? Hey, hey! 2 00:00:08,840 --> 00:00:09,916 No, no! 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,616 Wait! Where are we going? 4 00:00:11,640 --> 00:00:12,626 Where are we going? 5 00:00:12,650 --> 00:00:13,826 Who are you? 6 00:00:17,520 --> 00:00:18,996 That's her? 7 00:00:19,020 --> 00:00:22,236 That's the woman who stole my name and my life? 8 00:00:22,260 --> 00:00:24,836 When do you think it all started? 9 00:00:24,860 --> 00:00:26,906 Near as I can tell, two years ago. 10 00:00:26,930 --> 00:00:29,336 But I only noticed about six months ago. 11 00:00:29,360 --> 00:00:30,506 You didn't report it? 12 00:00:30,530 --> 00:00:31,576 I did. 13 00:00:31,600 --> 00:00:33,106 And or the last six months, I've had 14 00:00:33,130 --> 00:00:34,676 to carry a briefcase full of documents 15 00:00:34,700 --> 00:00:36,476 with me everywhere I go. 16 00:00:36,500 --> 00:00:39,616 I can't rent an apartment or withdraw money without having 17 00:00:39,640 --> 00:00:41,116 to prove who I am. 18 00:00:41,140 --> 00:00:42,486 You don't have to prove yourself to us. 19 00:00:42,510 --> 00:00:44,186 We know the truth. 20 00:00:44,210 --> 00:00:45,826 We've proved Lena's prints didn't match the prints you 21 00:00:45,850 --> 00:00:47,526 submitted to the New York bar. 22 00:00:47,550 --> 00:00:49,556 And from there, I found other places, 23 00:00:49,580 --> 00:00:51,996 like bank accounts, where Lena had successfully substituted 24 00:00:52,020 --> 00:00:53,326 your prints for hers. 25 00:00:53,350 --> 00:00:54,766 We'll help you untangle everything. 26 00:00:54,790 --> 00:00:57,166 In the meantime, dcpd is in an all-out manhunt 27 00:00:57,190 --> 00:00:59,536 for Lena Matthews. 28 00:00:59,560 --> 00:01:01,136 Thank you. 29 00:01:01,160 --> 00:01:02,536 We still have a ways to go, but our first priority 30 00:01:02,560 --> 00:01:04,006 is your safety. 31 00:01:04,030 --> 00:01:06,376 Dcpd wants to put you in protective custody. 32 00:01:06,400 --> 00:01:07,706 Wait, am I... am I in danger? 33 00:01:07,730 --> 00:01:08,676 Truth? 34 00:01:08,700 --> 00:01:10,476 We don't know. 35 00:01:10,500 --> 00:01:12,786 But what we do know is that Lena is becoming increasingly 36 00:01:12,810 --> 00:01:14,650 desperate and unpredictable. 37 00:01:16,980 --> 00:01:18,526 Why did she choose me? 38 00:01:18,550 --> 00:01:20,826 You were more than likely a victim of opportunity. 39 00:01:20,850 --> 00:01:22,056 You fit the profile, 40 00:01:22,080 --> 00:01:23,726 a female lawyer of the same age who'd 41 00:01:23,750 --> 00:01:25,566 already passed the bar in D.C. but no longer lived here. 42 00:01:25,590 --> 00:01:28,896 Crime also runs in her family. 43 00:01:28,920 --> 00:01:30,736 This monster is her brother. 44 00:01:30,760 --> 00:01:32,206 My god. 45 00:01:32,230 --> 00:01:33,606 You're the girl that he kidnapped. 46 00:01:33,630 --> 00:01:35,436 I followed your case in law school. 47 00:01:35,460 --> 00:01:36,906 I am so sorry for what happened to you. 48 00:01:36,930 --> 00:01:38,746 No! Help me! 49 00:01:38,770 --> 00:01:39,770 Help me! 50 00:01:41,400 --> 00:01:43,676 Heather, detective shaker from dcpd is outside. 51 00:01:43,700 --> 00:01:46,516 She'll escort you to the station, take it from here. 52 00:01:46,540 --> 00:01:47,846 Ok. 53 00:01:47,870 --> 00:01:50,540 Thank you. 54 00:01:57,380 --> 00:01:58,996 When will I be able to go? 55 00:01:59,020 --> 00:02:01,166 It's only been 24 hours since that nasty hit to the head. 56 00:02:01,190 --> 00:02:03,566 I understand, but I... I feel fine. 57 00:02:03,590 --> 00:02:06,666 Is there any family I can call for you? 58 00:02:06,690 --> 00:02:08,236 Maybe your son? 59 00:02:08,260 --> 00:02:10,636 I saw him in here earlier. 60 00:02:10,660 --> 00:02:12,560 He kept vigil all night. 61 00:02:15,070 --> 00:02:16,776 Y... yes. 62 00:02:16,800 --> 00:02:19,970 I... I should call them. 63 00:03:27,670 --> 00:03:31,856 Ok, ready? 64 00:03:31,880 --> 00:03:35,020 Make a wish. 65 00:03:36,980 --> 00:03:39,350 Hang on. 66 00:03:41,760 --> 00:03:44,236 Margaret, how are you? 67 00:03:44,260 --> 00:03:45,336 I understand. 68 00:03:45,360 --> 00:03:47,600 You just want to forget him. 69 00:03:49,260 --> 00:03:51,406 Honey, I get it. 70 00:03:51,430 --> 00:03:52,946 It's easier to move on. 71 00:03:52,970 --> 00:03:54,476 Of course. 72 00:03:54,500 --> 00:03:56,946 I will... I will call and check on you later. 73 00:03:56,970 --> 00:03:59,240 Ok. 74 00:03:59,970 --> 00:04:02,786 Honey, I'm sorry that you had to hear that. 75 00:04:02,810 --> 00:04:05,156 Does she really want to forget me? 76 00:04:05,180 --> 00:04:07,550 Sweetie. 77 00:04:09,580 --> 00:04:11,420 I'm sorry. 78 00:04:11,550 --> 00:04:14,626 Did she wish me a happy birthday? 79 00:04:14,650 --> 00:04:18,096 No, you know, I don't think she remembered. 80 00:04:18,120 --> 00:04:21,436 She just called to say that she was 100% sure that she never 81 00:04:21,460 --> 00:04:24,176 wanted you back at her house. 82 00:04:24,200 --> 00:04:26,506 Sweetie, I'm so sorry. 83 00:04:26,530 --> 00:04:30,346 Trust me when I say I know how you feel. 84 00:04:30,370 --> 00:04:33,716 I was so sad when I lost my first son. 85 00:04:33,740 --> 00:04:37,886 But then I found this wonderful boy who needed a new mommy 86 00:04:37,910 --> 00:04:39,656 who truly loved him. 87 00:04:39,680 --> 00:04:45,666 And now nothing will ever tear mama and baby bear apart. 88 00:04:45,690 --> 00:04:49,966 Now, we can't let mean old Margaret ruin your birthday, 89 00:04:49,990 --> 00:04:51,036 can we? 90 00:04:51,060 --> 00:04:52,336 No. 91 00:04:52,360 --> 00:04:55,530 You have got a candle to blow out. 92 00:05:02,600 --> 00:05:04,546 So what, you're following me now? 93 00:05:04,570 --> 00:05:07,486 I'm a detective tracking a wanted felon. 94 00:05:07,510 --> 00:05:08,486 This house is under surveillance. 95 00:05:08,510 --> 00:05:10,186 I'm glad you're here, though. 96 00:05:10,210 --> 00:05:11,786 Could use your help. 97 00:05:11,810 --> 00:05:14,286 Do you know where Carrie could be? 98 00:05:14,310 --> 00:05:16,326 Did she own a gun? 99 00:05:16,350 --> 00:05:18,826 She isn't a murderer, man. 100 00:05:18,850 --> 00:05:20,180 Ok. 101 00:05:20,320 --> 00:05:27,566 What do you know about Carrie's biological son? 102 00:05:27,590 --> 00:05:32,660 His death broke her. 103 00:05:32,770 --> 00:05:38,486 He died when he was only six from some medical condition. 104 00:05:38,510 --> 00:05:39,816 He would have died years earlier too 105 00:05:39,840 --> 00:05:42,416 if not for her care. 106 00:05:42,440 --> 00:05:45,186 We celebrated his birthday every year. 107 00:05:50,020 --> 00:05:55,096 Jamie, Carrie's son is still alive. 108 00:05:55,120 --> 00:05:57,296 He was removed by social services 109 00:05:57,320 --> 00:05:58,836 for child maltreatment. 110 00:05:58,860 --> 00:06:03,276 Carrie was deemed a danger to her own kid. 111 00:06:03,300 --> 00:06:04,506 No. 112 00:06:04,530 --> 00:06:05,746 No, that... that's not true. No. 113 00:06:05,770 --> 00:06:06,776 Jamie. 114 00:06:06,800 --> 00:06:09,016 - We... no, we... - she replaced him with you. 115 00:06:16,610 --> 00:06:18,016 I have to go. It's important. 116 00:06:18,040 --> 00:06:19,026 Hey, Jamie. 117 00:06:19,050 --> 00:06:20,286 Someone needs my help. 118 00:06:20,310 --> 00:06:23,926 And no, it's not Carrie. 119 00:06:34,630 --> 00:06:36,536 Lena Matthews is wanted for questioning 120 00:06:36,560 --> 00:06:39,106 in connection to a number of ongoing investigations. 121 00:06:39,130 --> 00:06:42,630 Now, if you see her, do not approach her. 122 00:06:42,740 --> 00:06:44,646 Call dcpd immediately. 123 00:06:44,670 --> 00:06:45,786 With Lena on the run, I wonder what 124 00:06:45,810 --> 00:06:48,046 this means for sir's trial. 125 00:06:48,070 --> 00:06:50,086 I mean, at the very least, it'll be delayed, right? 126 00:06:50,110 --> 00:06:52,750 Margaret, what are you doing out of the hospital? 127 00:06:52,880 --> 00:06:55,356 By some miracle, I avoided a concussion. 128 00:06:55,380 --> 00:06:57,396 And the doctor cleared me to go home. 129 00:06:57,420 --> 00:06:58,696 Ok, with some arm twisting. 130 00:06:58,720 --> 00:07:00,296 All right. Let me take you home. 131 00:07:00,320 --> 00:07:01,266 No, I want to be here. 132 00:07:01,290 --> 00:07:02,566 There's too much going on. 133 00:07:02,590 --> 00:07:03,566 Lena and Carrie need to be found. 134 00:07:03,590 --> 00:07:05,066 Let's find them, then. 135 00:07:05,090 --> 00:07:06,966 On a hunch, I mapped out all of the addresses 136 00:07:06,990 --> 00:07:08,836 registered to Heather toll in over the last five years. 137 00:07:08,860 --> 00:07:11,776 I got two hits near sir's last sighting a year ago. 138 00:07:11,800 --> 00:07:13,506 Dhan, go and shake some trees. 139 00:07:13,530 --> 00:07:15,016 Talk to anyone who may have crossed paths with her. 140 00:07:15,040 --> 00:07:17,010 I'm on it. 141 00:07:20,970 --> 00:07:23,056 I'm ok, mom. 142 00:07:23,080 --> 00:07:24,556 This is, Allison. 143 00:07:24,580 --> 00:07:26,586 We met in the er waiting room yesterday. 144 00:07:26,610 --> 00:07:27,610 She needs our help. 145 00:07:27,650 --> 00:07:28,826 It's about my father. 146 00:07:28,850 --> 00:07:30,456 Allison, I'm gabi mosely. 147 00:07:30,480 --> 00:07:31,766 I'm sorry you're going through this. 148 00:07:31,790 --> 00:07:33,196 When was your father abducted? 149 00:07:33,220 --> 00:07:34,426 He wasn't abducted. 150 00:07:34,450 --> 00:07:37,196 He... died. 151 00:07:39,730 --> 00:07:43,270 Look, it's not lost on me how crazy this sounds. 152 00:07:43,400 --> 00:07:45,646 But I can assure you, I am not psychotic, 153 00:07:45,670 --> 00:07:48,106 and I'm qualified to make that determination. 154 00:07:48,130 --> 00:07:49,946 You're a physician? 155 00:07:49,970 --> 00:07:50,746 No offense. 156 00:07:50,770 --> 00:07:52,216 You seem a little young. 157 00:07:52,240 --> 00:07:53,686 I graduated high school early. 158 00:07:53,710 --> 00:07:55,486 Undergrad in two years. 159 00:07:55,510 --> 00:07:56,616 Med school in three. 160 00:07:56,640 --> 00:07:57,870 Impressive. 161 00:07:57,980 --> 00:07:59,856 So, why is finding your father so 162 00:07:59,880 --> 00:08:01,456 urgent after all this time? 163 00:08:01,480 --> 00:08:03,596 My brother Austin has kidney disease. 164 00:08:03,620 --> 00:08:06,696 And he needs a transplant or he's going to die. 165 00:08:06,720 --> 00:08:08,226 And you're not a match? 166 00:08:08,250 --> 00:08:09,850 I gave my kidney 10 years ago, 167 00:08:09,960 --> 00:08:12,366 but that organ has run its course. 168 00:08:12,390 --> 00:08:13,766 Our mother is dead. 169 00:08:13,790 --> 00:08:16,806 And so the last possible familial match 170 00:08:16,830 --> 00:08:18,546 to save Austin is our father. 171 00:08:18,570 --> 00:08:20,406 Your father, you say, died? 172 00:08:20,430 --> 00:08:21,976 He was reported dead. 173 00:08:22,000 --> 00:08:24,616 His name is Henry Scott, one of the most 174 00:08:24,640 --> 00:08:27,586 sought-after financial planners in D.C. 175 00:08:27,610 --> 00:08:31,986 But to me, he was so much more. 176 00:08:32,010 --> 00:08:37,426 It's childish, but he gave me this in the first grade, 177 00:08:37,450 --> 00:08:40,896 and I wear it every single day. 178 00:08:40,920 --> 00:08:44,796 He used to call me ladybug and Austin, cricket. 179 00:08:44,820 --> 00:08:46,436 Why was he reported dead? 180 00:08:46,460 --> 00:08:48,836 He was in the sky crest towers collapse. 181 00:08:48,860 --> 00:08:50,336 Skycrest towers... I remember. 182 00:08:51,460 --> 00:08:53,306 Rich developers cut corners. 183 00:08:53,330 --> 00:08:56,416 128 people needlessly killed. 184 00:08:56,440 --> 00:08:58,216 My father was one of the five victims 185 00:08:58,240 --> 00:08:59,946 whose body was never recovered. 186 00:08:59,970 --> 00:09:03,256 Then six months ago at my medical school graduation 187 00:09:03,280 --> 00:09:04,656 I saw him. 188 00:09:04,680 --> 00:09:06,456 He was in the crowd beaming with pride 189 00:09:06,480 --> 00:09:08,286 as I walked across the stage. 190 00:09:08,310 --> 00:09:09,796 Allison, believe me, I understand 191 00:09:09,820 --> 00:09:10,860 what you're going through. 192 00:09:10,980 --> 00:09:12,326 I lost my father. 193 00:09:12,350 --> 00:09:13,926 I understand that loss. 194 00:09:13,950 --> 00:09:17,166 Look, I promise you that I am not delusional. 195 00:09:17,190 --> 00:09:18,866 I'm desperate. 196 00:09:18,890 --> 00:09:22,076 Will you please help save my brother by finding my father? 197 00:09:22,100 --> 00:09:23,376 We'll take the case. 198 00:09:33,270 --> 00:09:35,551 What were you thinking, accepting a case on our behalf? 199 00:09:36,040 --> 00:09:38,640 Allison is suffering from childhood delusions. 200 00:09:38,750 --> 00:09:40,486 And you just gave her false hope, 201 00:09:40,510 --> 00:09:42,496 which is worse than no hope at all. 202 00:09:42,520 --> 00:09:43,796 She's a medical resident, ok? 203 00:09:43,820 --> 00:09:45,526 And you're acting like she's a child. 204 00:09:45,550 --> 00:09:47,166 In spite of her accomplishments, 205 00:09:47,190 --> 00:09:49,666 it's possible her trauma stunted her. 206 00:09:49,690 --> 00:09:51,636 The collapse happened 12 years ago. 207 00:09:51,660 --> 00:09:52,666 She was only 10. 208 00:09:52,690 --> 00:09:53,636 So what? 209 00:09:53,660 --> 00:09:55,236 We... we just give up? 210 00:09:55,260 --> 00:09:56,906 She's someone who's searching for her parent, who was 211 00:09:56,930 --> 00:09:59,846 ripped away from her unfairly. 212 00:09:59,870 --> 00:10:03,346 I know what that feels like. 213 00:10:03,370 --> 00:10:05,116 And so do you. 214 00:10:05,140 --> 00:10:06,746 Allison needs closure. 215 00:10:08,310 --> 00:10:11,826 During this, heated debate, I found this. 216 00:10:11,850 --> 00:10:13,086 This was on Allison's socials. 217 00:10:13,110 --> 00:10:15,096 That's her and her brother, Austin. 218 00:10:15,120 --> 00:10:16,696 He's stage 5 ckd. 219 00:10:16,720 --> 00:10:18,596 But look at him. 220 00:10:18,620 --> 00:10:20,696 Still smiling, still fighting. 221 00:10:23,490 --> 00:10:24,936 Ok. 222 00:10:24,960 --> 00:10:30,236 We will at least do a preliminary inquiry. 223 00:10:30,260 --> 00:10:32,746 I ran a cursory search and found this news report. 224 00:10:32,770 --> 00:10:34,546 Henry's boss, Alan, was interviewed 225 00:10:34,570 --> 00:10:37,010 on the one-year anniversary of the sky crest towers collapse. 226 00:10:38,070 --> 00:10:39,516 Sure. 227 00:10:39,540 --> 00:10:41,246 Yeah... it all happened so fast. 228 00:10:41,270 --> 00:10:44,716 You know, there was a girder falling towards us. 229 00:10:44,740 --> 00:10:47,226 And then Henry pushed me out of the way. 230 00:10:47,250 --> 00:10:53,726 So when I look back at it, my friend died saving my life. 231 00:10:53,750 --> 00:10:56,066 Ok, so Henry was a financial planner, 232 00:10:56,090 --> 00:10:59,466 a husband, a father, and now we can add hero to the mix. 233 00:10:59,490 --> 00:11:00,636 That's one side of the coin. 234 00:11:00,660 --> 00:11:02,306 That doesn't sound good. 235 00:11:02,330 --> 00:11:04,406 It looks like Henry was in trouble with the sec 236 00:11:04,430 --> 00:11:06,106 and also in crushing debt. 237 00:11:06,130 --> 00:11:08,746 Not just to the bank, but also to a notorious loan shark, 238 00:11:08,770 --> 00:11:10,316 who's doing hard time. 239 00:11:10,340 --> 00:11:12,146 Putting all the financial problems together, 240 00:11:12,170 --> 00:11:13,886 along with the fact that Henry's body was never found, 241 00:11:13,910 --> 00:11:16,156 plus Allison's insistence she actually saw him 242 00:11:16,180 --> 00:11:17,756 I mean, it's possible Henry is still alive. 243 00:11:17,780 --> 00:11:19,526 Margaret, Jamie, go talk to Austin. 244 00:11:19,550 --> 00:11:21,556 Allison asked us to leave him alone because of his illness. 245 00:11:21,580 --> 00:11:23,226 My case, my rules. 246 00:11:23,250 --> 00:11:25,566 There may be a reason she doesn't want us talking to him. 247 00:11:25,590 --> 00:11:26,696 We need to find out. 248 00:11:26,720 --> 00:11:27,926 Lacey, head over to Zeke's. 249 00:11:27,950 --> 00:11:30,296 Look into the sec investigation. 250 00:11:30,320 --> 00:11:33,206 See if Henry had a reason to want to disappear. 251 00:11:33,230 --> 00:11:36,506 Zeke, construct a timeline of Henry's movements 252 00:11:36,530 --> 00:11:38,176 in the days before the collapse. 253 00:11:38,200 --> 00:11:41,406 Actually, I would like to interview Austin with Margaret. 254 00:11:41,430 --> 00:11:43,216 Maybe Jamie can help Zeke? 255 00:11:43,240 --> 00:11:44,946 With... with Carrie still out there, I 256 00:11:44,970 --> 00:11:46,446 I would just feel better knowing 257 00:11:46,470 --> 00:11:47,700 that Jamie is safe at Zeke's. 258 00:11:47,810 --> 00:11:49,186 - Done. - Great. 259 00:11:49,210 --> 00:11:50,586 All right. 260 00:11:50,610 --> 00:11:53,456 I will handle the loan shark myself. 261 00:11:53,480 --> 00:11:54,456 Trent, what is it? 262 00:11:54,480 --> 00:11:56,226 Is it about Carrie? 263 00:11:56,250 --> 00:11:58,096 There is an ongoing manhunt for her, as we speak, 264 00:11:58,120 --> 00:11:59,626 but nothing yet. 265 00:11:59,650 --> 00:12:01,996 This is about the results of Christian's second autopsy. 266 00:12:02,020 --> 00:12:03,766 There is no question about it. 267 00:12:03,790 --> 00:12:06,766 He was murdered. 268 00:12:06,790 --> 00:12:10,976 So our current theory is that Christian and Lena had 269 00:12:11,000 --> 00:12:13,376 a heated argument, which got physical, 270 00:12:13,400 --> 00:12:15,916 and he went over the edge. 271 00:12:15,940 --> 00:12:20,516 The me found trace amounts of met ha cry late compounds 272 00:12:20,540 --> 00:12:21,986 on Christian's wrists. 273 00:12:22,010 --> 00:12:23,586 He initially assumed it was from car sealant, 274 00:12:23,610 --> 00:12:25,756 - but it was actually from... - From gel nails. 275 00:12:25,780 --> 00:12:27,256 So she tried to pull him back? 276 00:12:27,280 --> 00:12:29,496 We can't know for sure until we interrogate her. 277 00:12:29,520 --> 00:12:32,126 But regardless, she was involved in his death. 278 00:12:32,150 --> 00:12:34,366 She left the scene, and she covered it up. 279 00:12:34,390 --> 00:12:36,836 We treated Christian like a suspect. 280 00:12:36,860 --> 00:12:39,206 Gabi, none of this is on you. 281 00:12:39,230 --> 00:12:40,536 Isn't it? 282 00:12:40,560 --> 00:12:43,106 All of this is the fallout from me kidnapping sir... 283 00:12:43,130 --> 00:12:45,446 Christian's death, Lena targeting you. 284 00:12:45,470 --> 00:12:48,846 Everything that you're saying started with sir, not you. 285 00:12:48,870 --> 00:12:50,316 What else do we know about Lena? 286 00:12:50,340 --> 00:12:52,146 Mallory looked like he was holding back 287 00:12:52,170 --> 00:12:54,016 during the press conference. 288 00:12:54,040 --> 00:12:57,556 Lena purchased a gun 48 hours ago using Heather's identity. 289 00:12:57,580 --> 00:13:00,026 You need protection, gabi. 290 00:13:00,050 --> 00:13:01,526 Ok. 291 00:13:01,550 --> 00:13:05,066 Dcpd can maintain a perimeter around m&a, but not around me. 292 00:13:05,090 --> 00:13:06,266 I can't do my job with a tail. 293 00:13:06,290 --> 00:13:08,866 - Gabi, you... - and you need to talk to sir. 294 00:13:08,890 --> 00:13:10,496 Maybe if he knows that Lena killed Christian, 295 00:13:10,520 --> 00:13:14,166 it might finally be the push he needs to turn on her. 296 00:13:17,300 --> 00:13:19,746 Mallory wants me back at the station. 297 00:13:19,770 --> 00:13:22,346 Just stay safe. 298 00:13:22,370 --> 00:13:23,476 Please. 299 00:13:28,740 --> 00:13:31,256 Allison and I have always been super tight. 300 00:13:31,280 --> 00:13:33,556 When she gave me a kidney, I'd mess with her. 301 00:13:33,580 --> 00:13:37,296 Like... "You'll always be a part of me now." 302 00:13:40,650 --> 00:13:43,050 The one thing we never agreed on was dad. 303 00:13:43,160 --> 00:13:46,106 She put him on a pedestal, but he was trash. 304 00:13:46,130 --> 00:13:48,436 Your sister's convinced he's still alive. 305 00:13:48,460 --> 00:13:51,860 Well, she's clung to that fantasy for years. 306 00:13:51,970 --> 00:13:56,746 But the truth 307 00:13:56,770 --> 00:13:59,246 is she's not ready to let you go. 308 00:14:00,540 --> 00:14:02,786 Yeah. 309 00:14:02,810 --> 00:14:05,726 Even though I'm ready to. 310 00:14:05,750 --> 00:14:08,186 Austin, we need your help. 311 00:14:08,210 --> 00:14:11,596 Your sister needs closure, one way or another. 312 00:14:11,620 --> 00:14:14,626 Look, if you can give her whatever she needs to drop this 313 00:14:14,650 --> 00:14:17,166 once and for all, I'm into it. 314 00:14:17,190 --> 00:14:19,166 If you're looking for answers, 315 00:14:19,190 --> 00:14:22,176 I'd start by looking at my mom's old condo. 316 00:14:22,200 --> 00:14:24,936 She died two years ago. 317 00:14:24,960 --> 00:14:26,346 But I've been in and out of the hospital, 318 00:14:26,370 --> 00:14:28,676 so we never went through her stuff. 319 00:14:28,700 --> 00:14:32,346 The place is pretty much untouched. 320 00:14:32,370 --> 00:14:33,746 Thank you. 321 00:14:42,720 --> 00:14:43,626 Let me out. 322 00:14:43,650 --> 00:14:44,796 Absolutely not. 323 00:14:44,820 --> 00:14:46,560 I said, let me out! 324 00:14:52,990 --> 00:14:55,036 When I heard you were headed into another jail 325 00:14:55,060 --> 00:14:58,446 after everything, I couldn't let you do it alone. 326 00:14:58,470 --> 00:15:00,776 Thank you, dhan. 327 00:15:11,140 --> 00:15:12,856 All right. So who are you? 328 00:15:12,880 --> 00:15:14,256 Doesn't matter. 329 00:15:14,280 --> 00:15:15,756 How much do I have to put on your books 330 00:15:15,780 --> 00:15:18,366 for information regarding Henry Scott? 331 00:15:19,690 --> 00:15:21,866 I'd say 100 bucks ought to do it. 332 00:15:21,890 --> 00:15:23,596 Although with inflation 333 00:15:23,620 --> 00:15:26,666 I'll give you two if you cut the crap and start talking. 334 00:15:26,690 --> 00:15:29,276 Yeah, I like how you do business. 335 00:15:29,300 --> 00:15:30,206 Let me see. 336 00:15:30,230 --> 00:15:32,946 Henry was a piece of garbage. 337 00:15:32,970 --> 00:15:35,216 I mean, he was a fake family man. 338 00:15:35,240 --> 00:15:37,646 Steal the shirt right off your back if you let him. 339 00:15:37,670 --> 00:15:38,746 How much did he owe you? 340 00:15:38,770 --> 00:15:41,486 500k. 341 00:15:41,510 --> 00:15:42,916 He fell behind. 342 00:15:42,940 --> 00:15:44,356 A few days before the towers went down, 343 00:15:44,380 --> 00:15:47,056 I let him know I was done playing around. 344 00:15:47,080 --> 00:15:49,526 Did you ever threaten his life or his family's? 345 00:15:49,550 --> 00:15:51,866 Both. 346 00:15:51,890 --> 00:15:53,426 Yeah, I put a gun to his head, and I told him 347 00:15:53,450 --> 00:15:56,196 I'd kill his whole family right in front of him 348 00:15:56,220 --> 00:15:57,666 if he didn't pay up. 349 00:15:57,690 --> 00:15:59,606 So why didn't you go after the family when he died? 350 00:15:59,630 --> 00:16:01,876 I didn't have to. 351 00:16:01,900 --> 00:16:03,836 I started receiving payments anonymously. 352 00:16:03,860 --> 00:16:04,806 Anonymous? 353 00:16:04,830 --> 00:16:06,246 After the collapse? 354 00:16:06,270 --> 00:16:09,416 All cash, every week, like clockwork. 355 00:16:09,440 --> 00:16:14,246 Well, up until recently, with 50,000 outstanding. 356 00:16:14,270 --> 00:16:15,986 And the payments have stopped. 357 00:16:16,010 --> 00:16:17,356 You're a smart guy. 358 00:16:17,380 --> 00:16:19,186 You have to have some idea who was paying. 359 00:16:19,210 --> 00:16:21,896 Well, if I did, you think I'd be 360 00:16:21,920 --> 00:16:24,026 holding the bag for 50 gs? 361 00:16:24,050 --> 00:16:27,066 Henry had his hands dug in a lot of pockets. 362 00:16:27,090 --> 00:16:29,866 He even stole from his old boss. 363 00:16:29,890 --> 00:16:31,466 Alan all man? 364 00:16:31,490 --> 00:16:34,506 He called Henry a hero for saving him in the collapse. 365 00:16:37,900 --> 00:16:42,176 Well, as they say, don't believe 366 00:16:42,200 --> 00:16:43,816 everything you see on TV. 367 00:16:51,310 --> 00:16:55,796 So... Do you seriously never leave? 368 00:16:55,820 --> 00:16:57,426 No. 369 00:16:57,450 --> 00:17:00,666 Is it why things are weird with your girlfriend? 370 00:17:00,690 --> 00:17:03,566 Lacey is not my girlfriend. 371 00:17:05,290 --> 00:17:08,776 Seems like it'd be hard to date when you can't, you know, 372 00:17:08,800 --> 00:17:09,776 go out on a date. 373 00:17:09,800 --> 00:17:10,906 Hey, listen to me. 374 00:17:10,930 --> 00:17:12,446 Stop it, ok? 375 00:17:12,470 --> 00:17:14,430 At m&a, we don't judge each other on how we heal. 376 00:17:22,340 --> 00:17:25,740 I know why they sent me here. 377 00:17:25,850 --> 00:17:30,026 My mom clearly doesn't trust me not to run away with my 378 00:17:30,050 --> 00:17:32,796 with Carrie. 379 00:17:32,820 --> 00:17:33,826 Carrie loves me, ok? 380 00:17:33,850 --> 00:17:35,336 She would never hurt me. 381 00:17:36,990 --> 00:17:40,306 You'd be surprised. 382 00:17:40,330 --> 00:17:42,306 The ones who love you, those are the ones 383 00:17:42,330 --> 00:17:44,876 who can hurt you the most. 384 00:17:48,200 --> 00:17:50,676 How did your family react when 385 00:17:50,700 --> 00:17:52,346 you told them who took you? 386 00:17:56,140 --> 00:17:59,956 Wait, you never told them? 387 00:17:59,980 --> 00:18:01,896 Why? 388 00:18:05,220 --> 00:18:06,866 What is it? 389 00:18:06,890 --> 00:18:08,050 We got a hit on an old email. 390 00:18:09,390 --> 00:18:11,366 It's to Henry from his boss, Alan. 391 00:18:11,390 --> 00:18:13,236 It's a termination notice. 392 00:18:13,260 --> 00:18:14,636 Look at the dates 393 00:18:14,660 --> 00:18:16,276 two days before the building collapsed. 394 00:18:16,300 --> 00:18:18,876 Henry was never near the building that day. 395 00:18:24,500 --> 00:18:27,020 Here I was, tiptoeing around, trying not to retraumatize you. 396 00:18:27,740 --> 00:18:29,486 Turns out you're a lying piece of crap. 397 00:18:29,510 --> 00:18:31,016 Ms. Mosely 398 00:18:31,040 --> 00:18:33,086 see, the only thing she hates more than lying pieces of crap 399 00:18:33,110 --> 00:18:34,586 is having her time wasted. 400 00:18:34,610 --> 00:18:35,596 Trust me. 401 00:18:35,620 --> 00:18:36,626 Don't do it. 402 00:18:36,650 --> 00:18:38,156 Ok. 403 00:18:38,180 --> 00:18:41,066 Henry wasn't there the day of the collapse. 404 00:18:41,090 --> 00:18:43,096 Look, even though I fired Henry, 405 00:18:43,120 --> 00:18:44,936 his termination wasn't processed yet. 406 00:18:44,960 --> 00:18:48,406 So when the building collapsed, he was 407 00:18:48,430 --> 00:18:50,206 still listed as an employee. 408 00:18:50,230 --> 00:18:52,346 He has a family, children that were heartbroken. 409 00:18:52,370 --> 00:18:54,706 So I told a story that would make Henry's kids 410 00:18:54,730 --> 00:18:55,746 feel good about their dad. 411 00:18:55,770 --> 00:18:57,076 Try again. 412 00:18:57,100 --> 00:18:59,370 You don't give a damn about his kids. 413 00:19:01,570 --> 00:19:04,456 Ok. 414 00:19:04,480 --> 00:19:08,226 Look, I'm a financial planner, all right? 415 00:19:08,250 --> 00:19:09,756 Do you have any idea the damage that 416 00:19:09,780 --> 00:19:11,966 would be done if it got out that my employee was 417 00:19:11,990 --> 00:19:13,066 stealing from me? 418 00:19:13,090 --> 00:19:14,226 How much did he steal? 419 00:19:14,250 --> 00:19:15,666 Just under a million. 420 00:19:15,690 --> 00:19:17,836 $1 million is a pretty good motive for murder. 421 00:19:17,860 --> 00:19:18,906 Murder? 422 00:19:18,930 --> 00:19:20,506 For a lousy million? 423 00:19:20,530 --> 00:19:22,636 Clearly, you and I are not swimming in the same pool. 424 00:19:22,660 --> 00:19:23,976 Then where is he? 425 00:19:24,000 --> 00:19:26,306 If he didn't die in the collapse, where did he go? 426 00:19:26,330 --> 00:19:30,716 As god is my witness, I'm telling you, I do not know. 427 00:19:36,710 --> 00:19:40,356 How dare you talk to Austin against my wishes? 428 00:19:40,380 --> 00:19:41,996 Look, I understand you're upset, 429 00:19:42,020 --> 00:19:43,296 but interviewing your brother was 430 00:19:43,320 --> 00:19:44,726 necessary for the investigation. 431 00:19:44,750 --> 00:19:47,596 How will digging through my mother's stuff help 432 00:19:47,620 --> 00:19:49,336 to find my dad? 433 00:19:49,360 --> 00:19:53,466 Allison, your father was in serious financial trouble, 434 00:19:53,490 --> 00:19:57,706 not just debt, criminal activity. 435 00:19:57,730 --> 00:19:59,406 Wait. 436 00:19:59,430 --> 00:20:03,876 You're saying him staying away from us, that was about money? 437 00:20:03,900 --> 00:20:06,916 My god. 438 00:20:06,940 --> 00:20:08,586 I'm sorry. 439 00:20:08,610 --> 00:20:11,286 I know we're throwing a lot at you, but what kind of job 440 00:20:11,310 --> 00:20:12,586 does Austin have? 441 00:20:12,610 --> 00:20:14,126 Job? 442 00:20:14,150 --> 00:20:16,326 No, Austin's too sick to hold down a job. 443 00:20:16,350 --> 00:20:18,326 Hey, can you take a look at this? 444 00:20:18,350 --> 00:20:20,126 Your mother was paying off your father's 445 00:20:20,150 --> 00:20:22,436 debt up until her death. 446 00:20:22,460 --> 00:20:26,636 And then the handwriting changes. 447 00:20:28,900 --> 00:20:31,376 That's Austin's handwriting. 448 00:20:31,400 --> 00:20:32,876 All this time, he was lying? 449 00:20:32,900 --> 00:20:34,146 We just need to talk to him. 450 00:20:34,170 --> 00:20:35,316 No. 451 00:20:35,340 --> 00:20:36,776 You've stressed him out enough. 452 00:20:36,800 --> 00:20:38,870 I'll handle it. 453 00:20:44,180 --> 00:20:46,386 Hey. 454 00:20:46,410 --> 00:20:49,280 I have evidence. Maybe? 455 00:21:00,030 --> 00:21:02,770 I gotta go to the bathroom. 456 00:21:05,170 --> 00:21:06,806 Any updates on Lena or Carrie? 457 00:21:06,830 --> 00:21:08,646 - No. - Not really. 458 00:21:08,670 --> 00:21:10,416 Only that they haven't left the country using their real names 459 00:21:10,440 --> 00:21:12,386 or their passports. 460 00:21:12,410 --> 00:21:15,416 This was in a drawer at Allison's late mother's place. 461 00:21:15,440 --> 00:21:17,016 Her name is Caroline. 462 00:21:17,040 --> 00:21:18,686 It's dead, but maybe you can pull some data off of it? 463 00:21:18,710 --> 00:21:19,456 Yeah. 464 00:21:19,480 --> 00:21:21,026 I'll get right on it. 465 00:21:21,050 --> 00:21:24,196 And can you also look into Austin's financials, too? 466 00:21:24,220 --> 00:21:26,026 Somehow, he's been paying off his father's 467 00:21:26,050 --> 00:21:29,396 loan shark for the past two years without a known job. 468 00:21:29,420 --> 00:21:33,366 I'll add it to the list. 469 00:21:35,400 --> 00:21:37,840 - Zeke, is that... - front door alert. 470 00:21:39,500 --> 00:21:40,976 I think Jamie just left. 471 00:21:51,480 --> 00:21:53,686 I wasn't sure you'd show. 472 00:21:53,710 --> 00:21:55,056 Glad you did. 473 00:21:55,080 --> 00:21:56,556 Hey, I've got some 474 00:21:56,580 --> 00:21:58,056 I need you to promise you won't tell my mom. 475 00:21:58,080 --> 00:21:59,866 Carrie's son is still alive. 476 00:21:59,890 --> 00:22:02,836 Jamie, she's gonna find out one way or another. 477 00:22:02,860 --> 00:22:05,166 She's dealt with a lot the last few days. 478 00:22:05,190 --> 00:22:07,266 She should hear it from me. 479 00:22:07,290 --> 00:22:09,276 Deal. 480 00:22:09,300 --> 00:22:11,336 We think these places are connected to Carrie. 481 00:22:11,360 --> 00:22:12,860 They look familiar? 482 00:22:12,970 --> 00:22:15,746 No, just the bus station. 483 00:22:15,770 --> 00:22:18,016 But we swore we'd never go back. 484 00:22:18,040 --> 00:22:20,746 Except you did. 485 00:22:20,770 --> 00:22:21,716 Yeah. 486 00:22:21,740 --> 00:22:22,486 Yeah. 487 00:22:22,510 --> 00:22:23,756 I guess I did. 488 00:22:25,410 --> 00:22:28,026 If that's all, I have to get back to Allison's case. 489 00:22:28,050 --> 00:22:29,050 Yeah. 490 00:22:35,060 --> 00:22:36,896 You won't kill her, will you? 491 00:22:39,160 --> 00:22:40,306 Of course not. 492 00:22:44,700 --> 00:22:49,016 You still care about her, don't you? 493 00:22:49,040 --> 00:22:52,246 She raised me for 13 years. 494 00:22:52,270 --> 00:22:54,216 I can't explain loving and hating 495 00:22:54,240 --> 00:22:57,616 someone at the same time, not being able to separate truth 496 00:22:57,640 --> 00:23:01,240 from manipulation, not knowing what memories to trust. 497 00:23:03,620 --> 00:23:05,500 Just be glad you never have to feel this way. 498 00:23:12,360 --> 00:23:13,706 Damn it, Austin. 499 00:23:13,730 --> 00:23:15,436 Why didn't you tell me the truth about dad? 500 00:23:15,460 --> 00:23:17,276 You weren't always the easiest to talk to, 501 00:23:17,300 --> 00:23:19,006 especially about him. 502 00:23:19,030 --> 00:23:20,606 It's not fair. 503 00:23:20,630 --> 00:23:23,146 Look, I'm sure that when we find him, 504 00:23:23,170 --> 00:23:27,016 - dad can explain everything... - Stop, ok? 505 00:23:27,040 --> 00:23:28,246 Dad is dead. 506 00:23:28,270 --> 00:23:29,586 He's gone. 507 00:23:29,610 --> 00:23:30,956 I feel it in my heart. 508 00:23:30,980 --> 00:23:31,926 He's not. 509 00:23:31,950 --> 00:23:33,756 What about me? 510 00:23:33,780 --> 00:23:35,796 Are you gonna feel it when I'm dead? 511 00:23:35,820 --> 00:23:37,496 Allison, Austin, come on. 512 00:23:37,520 --> 00:23:38,796 Don't spend the little time you have left fighting. 513 00:23:38,820 --> 00:23:41,566 It's time you'll never get back. 514 00:23:41,590 --> 00:23:43,836 I'm dying, Allie. 515 00:23:43,860 --> 00:23:44,866 Please. 516 00:23:44,890 --> 00:23:46,936 No more about dad. 517 00:23:46,960 --> 00:23:48,506 Just you and me. 518 00:23:50,630 --> 00:23:52,606 Do you guys have an update? 519 00:23:52,630 --> 00:23:53,846 Is that why you're here? 520 00:23:53,870 --> 00:23:55,676 I just wanted to talk to Austin 521 00:23:55,700 --> 00:23:57,876 about him making money through meme stock investments. 522 00:23:57,900 --> 00:23:59,586 Is that something you learned from Henry? 523 00:23:59,610 --> 00:24:01,086 Wait, wait, wait. 524 00:24:01,110 --> 00:24:02,786 For all your disdain for dad, 525 00:24:02,810 --> 00:24:04,586 you made money just like he did? 526 00:24:04,610 --> 00:24:08,126 Unlike him, I'm not a crook. 527 00:24:13,020 --> 00:24:15,436 Allison, maybe... maybe you just need to calm down. 528 00:24:15,460 --> 00:24:18,406 No. You are just like him... a liar. 529 00:24:18,430 --> 00:24:20,506 Austin! Austin! 530 00:24:20,530 --> 00:24:21,976 My god, I'm sorry. 531 00:24:22,000 --> 00:24:23,900 I'm sorry. 532 00:24:29,640 --> 00:24:30,710 It's over. 533 00:24:31,100 --> 00:24:32,616 Allison fired us. 534 00:24:32,640 --> 00:24:35,816 With Austin declining more quickly than expected, 535 00:24:35,840 --> 00:24:38,356 Allison doesn't want any distractions. 536 00:24:38,380 --> 00:24:40,120 We are off the case. 537 00:24:40,250 --> 00:24:42,256 So we're giving up? 538 00:24:42,280 --> 00:24:43,656 We need consent to work on a case. 539 00:24:43,680 --> 00:24:44,796 I brought Allison here because I 540 00:24:44,820 --> 00:24:46,420 thought we'd give her closure. 541 00:24:46,550 --> 00:24:47,566 I thought her father was dead. 542 00:24:47,590 --> 00:24:48,996 He's just a liar. 543 00:24:49,020 --> 00:24:51,620 He lied to his kids, and he ruined their lives. 544 00:24:51,760 --> 00:24:54,236 But I guess that's just what parents do, right? 545 00:25:03,170 --> 00:25:05,886 Jamie. 546 00:25:05,910 --> 00:25:07,816 Carrie lied. 547 00:25:07,840 --> 00:25:10,086 Her first son isn't dead. 548 00:25:10,110 --> 00:25:13,026 He was taken away by child protection. 549 00:25:13,050 --> 00:25:14,356 I just can't believe it. 550 00:25:14,380 --> 00:25:15,456 She was a good mom. 551 00:25:15,480 --> 00:25:16,956 Stop! 552 00:25:16,980 --> 00:25:18,496 She kidnapped you. 553 00:25:18,520 --> 00:25:21,426 She stole you from me, from your family. 554 00:25:21,450 --> 00:25:24,696 She is a horrible human being. 555 00:25:24,720 --> 00:25:27,936 When you came back, you treated me like I was the monster. 556 00:25:27,960 --> 00:25:30,676 But I let it slide because at least I had you back, 557 00:25:30,700 --> 00:25:32,206 and that was enough. 558 00:25:32,230 --> 00:25:34,646 But... but now... now we find out that she was such 559 00:25:34,670 --> 00:25:37,576 a bad mom that she lost custody of her child, 560 00:25:37,600 --> 00:25:39,786 and then she took mine? 561 00:25:39,810 --> 00:25:43,256 And... and you're looking for a way to forgive her? 562 00:25:43,280 --> 00:25:44,680 You... you think you're so great? 563 00:25:45,810 --> 00:25:47,486 Like you have no part in this at all? 564 00:25:47,510 --> 00:25:51,326 But I heard you that day, my seventh birthday. 565 00:25:51,350 --> 00:25:53,166 You said you didn't want me anymore, 566 00:25:53,190 --> 00:25:56,236 that you wanted to move on. 567 00:25:56,260 --> 00:25:57,766 That was a lie. 568 00:25:57,790 --> 00:26:01,836 I never, never felt that way, ever. 569 00:26:01,860 --> 00:26:03,736 I told her... I remember this 570 00:26:03,760 --> 00:26:07,476 I remember this... I told her that people were trying to get 571 00:26:07,500 --> 00:26:09,370 me to forget you and move on. 572 00:26:09,500 --> 00:26:12,046 And I said that I never would. 573 00:26:12,070 --> 00:26:14,086 Don't you realize that she is manipulating you? 574 00:26:14,110 --> 00:26:17,610 She's lying to you so that you hate me. 575 00:26:19,150 --> 00:26:20,156 I can read you. 576 00:26:20,180 --> 00:26:21,826 I can see it on your face. 577 00:26:21,850 --> 00:26:24,496 You're still trying to justify it, even after everything 578 00:26:24,520 --> 00:26:26,426 that you know. 579 00:26:26,450 --> 00:26:32,636 All this forgiveness that you are trying to find for her, 580 00:26:32,660 --> 00:26:36,406 why can't you have any of it for me? 581 00:26:45,070 --> 00:26:47,216 M&a is officially off the case. 582 00:26:47,240 --> 00:26:50,556 Here's Henry's file, financial crimes and all. 583 00:26:50,580 --> 00:26:52,286 You think Henry's alive, don't you? 584 00:26:52,310 --> 00:26:56,526 Possibly, which is why I'm hoping you'll take the case. 585 00:26:57,550 --> 00:26:59,626 Everything ok? 586 00:26:59,650 --> 00:27:01,296 What happened? 587 00:27:01,320 --> 00:27:04,636 I am being investigated for my connection to Lena. 588 00:27:04,660 --> 00:27:07,130 That's why Mallory called me back to the station. 589 00:27:07,260 --> 00:27:09,500 Trent, I am so sorry. 590 00:27:09,630 --> 00:27:11,906 Another consequence of me holding sir captive. 591 00:27:11,930 --> 00:27:13,546 Well, it's not your fault. 592 00:27:13,570 --> 00:27:14,776 Mallory was able to keep me on active duty 593 00:27:14,800 --> 00:27:16,340 pending the findings. 594 00:27:16,470 --> 00:27:18,586 You need to see sir, get him to talk. 595 00:27:18,610 --> 00:27:21,086 Finding Lena is the only way to exonerate you. 596 00:27:21,110 --> 00:27:24,486 I am not allowed to work on anything Lena-related. 597 00:27:24,510 --> 00:27:28,696 Besides, talking to sir might not be as easy as you think. 598 00:27:28,720 --> 00:27:30,726 When I went to visit him earlier, 599 00:27:30,750 --> 00:27:33,920 I couldn't get clearance. 600 00:27:34,050 --> 00:27:37,436 A victim has the right to confront her abductor. 601 00:27:37,460 --> 00:27:38,666 I'll go see him. 602 00:27:38,690 --> 00:27:40,266 You can't. 603 00:27:40,290 --> 00:27:41,266 He's not there. 604 00:27:41,290 --> 00:27:42,706 What do you mean? 605 00:27:42,730 --> 00:27:44,676 His current location is need-to-know. 606 00:27:44,700 --> 00:27:47,406 And you don't need to know. 607 00:27:53,640 --> 00:27:54,946 I found a 10-year-old text chain 608 00:27:54,970 --> 00:27:56,570 between Henry and his wife when Austin 609 00:27:56,710 --> 00:27:58,216 got his first transplant. 610 00:27:58,240 --> 00:27:59,926 Two years after Henry was supposed to have died. 611 00:27:59,950 --> 00:28:02,156 It's confirmation Henry was alive and in hiding. 612 00:28:02,180 --> 00:28:03,796 Caroline begged him to come home, 613 00:28:03,820 --> 00:28:05,326 but Henry insisted the kids were better 614 00:28:05,350 --> 00:28:06,626 off thinking he was dead. 615 00:28:06,650 --> 00:28:08,336 Caroline never told the kids. 616 00:28:08,360 --> 00:28:09,936 We can't let this case go. 617 00:28:09,960 --> 00:28:11,600 So what, we tell Austin on his deathbed 618 00:28:11,730 --> 00:28:13,606 that his mother was a liar? 619 00:28:13,630 --> 00:28:15,436 The kid deserves peace. 620 00:28:43,690 --> 00:28:45,436 Thank you for coming. 621 00:28:45,460 --> 00:28:50,876 Today, we are seeking a donor to match a special young man, 622 00:28:50,900 --> 00:28:53,146 Austin Scott. 623 00:28:53,170 --> 00:28:57,746 12 years ago, his sister, Allison, donated her kidney 624 00:28:57,770 --> 00:28:59,216 to save her brother. 625 00:28:59,240 --> 00:29:02,286 But he needs help again, and time is running out. 626 00:29:02,310 --> 00:29:06,080 So if you might be a match, please call the hotline 627 00:29:06,210 --> 00:29:08,656 or go directly to the hospital. 628 00:29:08,680 --> 00:29:12,380 Ladybug and cricket need your help. 629 00:29:40,510 --> 00:29:41,826 I had a vision of what the day 630 00:29:41,850 --> 00:29:43,826 you came home would look like. 631 00:29:43,850 --> 00:29:48,736 You'd run into my arms and say 632 00:29:48,760 --> 00:29:50,836 that you'd missed me every day. 633 00:29:50,860 --> 00:29:54,206 And we'd hug and cry. 634 00:29:57,000 --> 00:30:00,546 And obviously, that's not how it played out. 635 00:30:00,570 --> 00:30:03,316 And I... I understand. 636 00:30:06,710 --> 00:30:10,186 For 13 years, 637 00:30:10,210 --> 00:30:15,756 you only had her side of what happened. 638 00:30:15,780 --> 00:30:20,066 This is one of several journals that I kept. 639 00:30:20,090 --> 00:30:28,090 I only wrote in this on... Birthdays and holidays. 640 00:30:28,560 --> 00:30:31,806 It has my deepest secrets, 641 00:30:31,830 --> 00:30:35,246 lowest moments, no sugarcoating. 642 00:30:38,610 --> 00:30:44,956 My hope is that somehow we can 643 00:30:55,290 --> 00:30:56,896 together. 644 00:31:15,980 --> 00:31:18,286 "Jamie is seven years old today. 645 00:31:18,310 --> 00:31:20,226 "And I would trade the world just to hold him 646 00:31:20,250 --> 00:31:22,256 and tell him happy birthday." 647 00:31:25,950 --> 00:31:27,826 "I sometimes don't know how I breathe 648 00:31:27,850 --> 00:31:30,696 "with this gaping hole in me. 649 00:31:30,720 --> 00:31:36,536 The pain is real and constant, especially today." 650 00:31:39,800 --> 00:31:41,446 "I will never stop looking for him." 651 00:31:46,970 --> 00:31:48,470 you're not going anywhere. 652 00:31:48,580 --> 00:31:50,316 Get off of me. 653 00:31:55,750 --> 00:31:57,556 - Get off me. - Stop. Stop. 654 00:31:57,580 --> 00:31:58,566 My god. 655 00:31:58,590 --> 00:31:59,996 Henry? 656 00:32:00,020 --> 00:32:01,666 You should have stayed dead, Henry. 657 00:32:01,690 --> 00:32:03,436 You ruined my life. 658 00:32:03,460 --> 00:32:04,396 My son. 659 00:32:04,420 --> 00:32:05,306 Where's my son? 660 00:32:05,330 --> 00:32:07,806 Come before it's too late. 661 00:32:20,710 --> 00:32:23,956 Wait, wait, wait. 662 00:32:23,980 --> 00:32:25,386 I'm so sorry. 663 00:32:25,410 --> 00:32:26,586 You're here now. 664 00:32:26,610 --> 00:32:27,856 That's all that matters. Ok? 665 00:32:27,880 --> 00:32:31,080 Go. Go. 666 00:33:01,250 --> 00:33:05,466 This case has made me realize I can't go back in time. 667 00:33:05,490 --> 00:33:10,336 But I can make things right moving forward, like Henry did. 668 00:33:10,360 --> 00:33:13,706 Gabi, what are you going to do? 669 00:33:18,970 --> 00:33:20,646 Austin made it through surgery. 670 00:33:20,670 --> 00:33:22,146 He's in recovery now. 671 00:33:22,170 --> 00:33:24,746 And it looks like the transplant was successful. 672 00:33:24,770 --> 00:33:26,086 What about my dad? 673 00:33:26,110 --> 00:33:28,886 He had some unexpected bleeding during surgery. 674 00:33:28,910 --> 00:33:30,386 But we got it under control. 675 00:33:30,410 --> 00:33:32,186 He's resting now. 676 00:33:32,210 --> 00:33:33,480 You go be with Austin. 677 00:33:33,610 --> 00:33:35,330 I'll sit with your dad until you get there. 678 00:33:46,630 --> 00:33:47,766 Thank you for what you did 679 00:33:47,790 --> 00:33:51,706 for my children, Ms. Mosely. 680 00:33:51,730 --> 00:33:53,500 There are things I need to say. 681 00:33:53,630 --> 00:33:55,330 You need to rest, Henry. 682 00:33:55,470 --> 00:33:56,816 How's Austin? 683 00:33:56,840 --> 00:33:59,646 Recovering nicely, thanks to you. 684 00:33:59,670 --> 00:34:02,516 Thank god. 685 00:34:02,540 --> 00:34:05,340 And Alan? 686 00:34:05,450 --> 00:34:07,186 In custody. 687 00:34:07,210 --> 00:34:09,656 He confessed to cooking the books to put his debt on you 688 00:34:09,680 --> 00:34:11,196 after you faked your death. 689 00:34:11,220 --> 00:34:14,790 You being alive exposed him for the fraud he was. 690 00:34:14,920 --> 00:34:17,136 Did he know all this time? 691 00:34:17,160 --> 00:34:20,666 He figured it out from the press conference. 692 00:34:20,690 --> 00:34:23,236 Ladybug and cricket. 693 00:34:23,260 --> 00:34:27,106 That was a nice touch, by the way. 694 00:34:27,130 --> 00:34:30,976 You must think I'm the worst. 695 00:34:31,000 --> 00:34:33,100 And you would be right. 696 00:34:33,210 --> 00:34:34,850 There were so many points along the way 697 00:34:34,970 --> 00:34:37,486 where I could have come forward. 698 00:34:37,510 --> 00:34:41,226 And there was a voice inside me telling me that I should. 699 00:34:41,250 --> 00:34:45,966 But I just kept going, even though I knew 700 00:34:45,990 --> 00:34:47,366 it was wrong. 701 00:34:47,390 --> 00:34:50,066 It's a compulsion, a form of addiction. 702 00:34:50,090 --> 00:34:53,136 Even when you're hurting yourself and the people 703 00:34:53,160 --> 00:34:56,106 you love most in the world, you can't stop. 704 00:34:59,900 --> 00:35:02,176 I'm not gonna make it. 705 00:35:02,200 --> 00:35:03,916 Tell my children... 706 00:35:08,580 --> 00:35:09,616 Henry? 707 00:35:09,640 --> 00:35:10,586 Henry? 708 00:35:10,610 --> 00:35:12,226 Someone help! 709 00:35:12,250 --> 00:35:14,220 Henry! Help! 710 00:35:18,490 --> 00:35:20,010 You know me. I like to cut it close. 711 00:35:21,390 --> 00:35:24,066 - You look great. - I'm so proud of you. 712 00:35:30,760 --> 00:35:34,846 I am so sorry. 713 00:35:34,870 --> 00:35:36,676 Your father didn't make it. 714 00:35:36,700 --> 00:35:38,400 What? 715 00:35:49,550 --> 00:35:53,296 Sorry. 716 00:35:53,320 --> 00:35:55,196 I wasn't sure if you wanted this 717 00:35:55,220 --> 00:35:58,336 hung up here or your unfound room at home. 718 00:36:01,260 --> 00:36:03,106 We reunited him with his family. 719 00:36:03,130 --> 00:36:05,076 But then they lost him again anyway. 720 00:36:05,100 --> 00:36:06,806 I've never had that happen before. 721 00:36:06,830 --> 00:36:10,346 Are you gonna tell them that their mom knew Henry was alive? 722 00:36:10,370 --> 00:36:11,746 And break their hearts again? 723 00:36:11,770 --> 00:36:13,016 No. 724 00:36:13,040 --> 00:36:14,586 Sometime feeling someone's love is 725 00:36:14,610 --> 00:36:16,816 the most important thing regardless 726 00:36:16,840 --> 00:36:19,086 of who that someone really is. 727 00:36:29,120 --> 00:36:31,066 I wasn't sure you'd call. 728 00:36:31,090 --> 00:36:32,236 It took me a minute to remember 729 00:36:32,260 --> 00:36:34,636 the emergency phone's number. 730 00:36:34,660 --> 00:36:37,036 You took it from under the table. 731 00:36:37,060 --> 00:36:38,846 That's my smart boy. 732 00:36:40,600 --> 00:36:42,846 Why didn't you tell me that your son was still alive, 733 00:36:42,870 --> 00:36:46,816 that he was taken away by child protection? 734 00:36:46,840 --> 00:36:51,386 I knew that Margaret was gonna turn you against me. 735 00:36:51,410 --> 00:36:56,696 My first son was stolen from me by cps. 736 00:36:56,720 --> 00:36:58,626 And now I'm gonna lose you, too. 737 00:36:58,650 --> 00:37:00,966 This may be the last time 738 00:37:00,990 --> 00:37:02,596 that you ever hear my voice. 739 00:37:02,620 --> 00:37:05,406 Mom. 740 00:37:05,430 --> 00:37:08,506 Please tell me where you are. 741 00:37:08,530 --> 00:37:10,600 Only if you choose me over her. 742 00:37:13,170 --> 00:37:16,746 Will you leave with me? 743 00:37:16,770 --> 00:37:18,986 Yes. 744 00:37:19,010 --> 00:37:21,716 I'll leave with you. 745 00:37:21,740 --> 00:37:22,816 I choose you. 746 00:37:22,840 --> 00:37:24,786 Ok. 747 00:37:24,810 --> 00:37:26,226 Ok, well, then I will 748 00:37:26,250 --> 00:37:28,826 I will, call you tomorrow with a plan 749 00:37:28,850 --> 00:37:32,326 so that we'll never have to be apart. 750 00:37:32,350 --> 00:37:37,296 337,195... that's how many missing kids 751 00:37:37,320 --> 00:37:39,406 are in this country currently. 752 00:37:39,430 --> 00:37:41,806 15 hours ago, a newborn baby, reigh lashay, 753 00:37:41,830 --> 00:37:44,076 was kidnapped from this parking lot. 754 00:37:47,470 --> 00:37:49,376 Honey, I have a plan. 755 00:37:49,400 --> 00:37:53,646 I have figured it all out, and you're going to love it. 756 00:37:53,670 --> 00:37:58,426 I've asked work to transfer me next to the university. 757 00:37:58,450 --> 00:37:59,986 You won't need to live in a dorm, 758 00:38:00,010 --> 00:38:03,896 and then we can go into this next adventure together. 759 00:38:03,920 --> 00:38:08,836 I can't ask you to give up your life, mom. 760 00:38:10,360 --> 00:38:12,366 Well, I raised you better than that. 761 00:38:12,390 --> 00:38:14,106 I raised you better than being a liar. 762 00:38:14,130 --> 00:38:15,536 Just tell me the truth. 763 00:38:15,560 --> 00:38:17,306 - You don't want me there... - That's not 764 00:38:17,330 --> 00:38:18,346 even after everything that I have done for you. 765 00:38:18,370 --> 00:38:19,376 That's not it at all. 766 00:38:19,400 --> 00:38:20,576 I'm 20 years old. 767 00:38:20,600 --> 00:38:22,576 I need to learn to be independent 768 00:38:22,600 --> 00:38:25,516 and to get an education so I can take care of you someday. 769 00:38:25,540 --> 00:38:27,816 It's the least I can do after you saved my life. 770 00:38:31,910 --> 00:38:34,186 Wow. 771 00:38:34,210 --> 00:38:36,156 I can't believe after everything, 772 00:38:36,180 --> 00:38:39,696 all the times I proved my love for you, you don't trust me. 773 00:38:39,720 --> 00:38:41,126 No. 774 00:38:41,150 --> 00:38:42,736 No, no, no, no, no, no, no, that's not... that's not it. 775 00:38:42,760 --> 00:38:44,630 Of course I do. 776 00:38:46,960 --> 00:38:50,236 I'm never gonna tell anyone how you saved my life. 777 00:38:50,260 --> 00:38:52,106 They wouldn't understand. 778 00:38:52,130 --> 00:38:54,246 I'll keep our secret. 779 00:38:54,270 --> 00:38:56,816 I'll always protect you. 780 00:38:56,840 --> 00:38:58,746 I'm your baby bear. 781 00:38:58,770 --> 00:38:59,716 Always. 782 00:38:59,740 --> 00:39:01,816 Aw. 783 00:39:01,840 --> 00:39:03,286 Ok. 784 00:39:10,820 --> 00:39:13,166 She'll tell me where she is tomorrow. 785 00:39:23,360 --> 00:39:25,676 I'm sorry for your loss. 786 00:39:25,700 --> 00:39:26,906 Me, too. 787 00:39:26,930 --> 00:39:30,076 Thank you for coming. 788 00:39:30,100 --> 00:39:33,500 Turns out, after all that, he had Von willebrand's disease. 789 00:39:33,610 --> 00:39:36,186 It's a condition that keeps your blood from clotting. 790 00:39:36,210 --> 00:39:37,686 He didn't know? 791 00:39:37,710 --> 00:39:39,586 He knew. 792 00:39:39,610 --> 00:39:42,426 He just didn't tell the doctors because he didn't want them 793 00:39:42,450 --> 00:39:46,696 to stop him from donating his kidney, 794 00:39:46,720 --> 00:39:48,796 even though it meant he'd die. 795 00:39:51,460 --> 00:39:53,336 Dad saved you. 796 00:39:56,130 --> 00:39:58,176 No, Allie. 797 00:39:58,200 --> 00:40:00,676 You did. 798 00:40:00,700 --> 00:40:03,346 I think you guys saved each other. 799 00:40:17,780 --> 00:40:21,066 In the short time I knew Christian Evans, I learned 800 00:40:21,090 --> 00:40:22,736 that he was a good man. 801 00:40:22,760 --> 00:40:26,066 Quirky, not incapable of mistakes, 802 00:40:26,090 --> 00:40:31,136 but at his heart, a good man. 803 00:40:31,160 --> 00:40:33,360 And he was a man of faith. 804 00:40:33,470 --> 00:40:37,316 Not the faith we typically think of with ceremonies 805 00:40:37,340 --> 00:40:38,716 and prayers 806 00:40:38,740 --> 00:40:42,756 he had faith in people, faith that people 807 00:40:42,780 --> 00:40:46,256 who did terrible things could be redeemed, 808 00:40:46,280 --> 00:40:49,196 faith that given the opportunity, 809 00:40:49,220 --> 00:40:51,426 people would make the right choice. 810 00:40:51,450 --> 00:40:56,536 He held on tight to that faith, even when it was misplaced. 811 00:41:33,290 --> 00:41:34,336 There. 812 00:41:34,360 --> 00:41:37,106 You've seen enough, Evans. 813 00:41:37,130 --> 00:41:39,306 Rest well, brother. 814 00:41:39,330 --> 00:41:41,176 How is this possible? 815 00:41:43,470 --> 00:41:45,846 That's the FBI. 816 00:41:45,870 --> 00:41:48,016 He's made himself valuable to them. 817 00:41:48,040 --> 00:41:49,886 We need to find out how. 818 00:42:31,120 --> 00:42:32,190 Greg, move your head.57834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.