Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:08,570
What's going on? Hey, hey!
2
00:00:08,840 --> 00:00:09,916
No, no!
3
00:00:09,940 --> 00:00:11,616
Wait! Where are we going?
4
00:00:11,640 --> 00:00:12,626
Where are we going?
5
00:00:12,650 --> 00:00:13,826
Who are you?
6
00:00:17,520 --> 00:00:18,996
That's her?
7
00:00:19,020 --> 00:00:22,236
That's the woman who
stole my name and my life?
8
00:00:22,260 --> 00:00:24,836
When do you think it all started?
9
00:00:24,860 --> 00:00:26,906
Near as I can tell, two years ago.
10
00:00:26,930 --> 00:00:29,336
But I only noticed about six months ago.
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,506
You didn't report it?
12
00:00:30,530 --> 00:00:31,576
I did.
13
00:00:31,600 --> 00:00:33,106
And or the last six months, I've had
14
00:00:33,130 --> 00:00:34,676
to carry a briefcase full of documents
15
00:00:34,700 --> 00:00:36,476
with me everywhere I go.
16
00:00:36,500 --> 00:00:39,616
I can't rent an apartment or
withdraw money without having
17
00:00:39,640 --> 00:00:41,116
to prove who I am.
18
00:00:41,140 --> 00:00:42,486
You don't have to prove yourself to us.
19
00:00:42,510 --> 00:00:44,186
We know the truth.
20
00:00:44,210 --> 00:00:45,826
We've proved Lena's prints
didn't match the prints you
21
00:00:45,850 --> 00:00:47,526
submitted to the New York bar.
22
00:00:47,550 --> 00:00:49,556
And from there, I found other places,
23
00:00:49,580 --> 00:00:51,996
like bank accounts, where
Lena had successfully substituted
24
00:00:52,020 --> 00:00:53,326
your prints for hers.
25
00:00:53,350 --> 00:00:54,766
We'll help you untangle everything.
26
00:00:54,790 --> 00:00:57,166
In the meantime, dcpd
is in an all-out manhunt
27
00:00:57,190 --> 00:00:59,536
for Lena Matthews.
28
00:00:59,560 --> 00:01:01,136
Thank you.
29
00:01:01,160 --> 00:01:02,536
We still have a ways
to go, but our first priority
30
00:01:02,560 --> 00:01:04,006
is your safety.
31
00:01:04,030 --> 00:01:06,376
Dcpd wants to put you
in protective custody.
32
00:01:06,400 --> 00:01:07,706
Wait, am I... am I in danger?
33
00:01:07,730 --> 00:01:08,676
Truth?
34
00:01:08,700 --> 00:01:10,476
We don't know.
35
00:01:10,500 --> 00:01:12,786
But what we do know is that
Lena is becoming increasingly
36
00:01:12,810 --> 00:01:14,650
desperate and unpredictable.
37
00:01:16,980 --> 00:01:18,526
Why did she choose me?
38
00:01:18,550 --> 00:01:20,826
You were more than
likely a victim of opportunity.
39
00:01:20,850 --> 00:01:22,056
You fit the profile,
40
00:01:22,080 --> 00:01:23,726
a female lawyer of the same age who'd
41
00:01:23,750 --> 00:01:25,566
already passed the bar in
D.C. but no longer lived here.
42
00:01:25,590 --> 00:01:28,896
Crime also runs in her family.
43
00:01:28,920 --> 00:01:30,736
This monster is her brother.
44
00:01:30,760 --> 00:01:32,206
My god.
45
00:01:32,230 --> 00:01:33,606
You're the girl that he kidnapped.
46
00:01:33,630 --> 00:01:35,436
I followed your case in law school.
47
00:01:35,460 --> 00:01:36,906
I am so sorry for what happened to you.
48
00:01:36,930 --> 00:01:38,746
No! Help me!
49
00:01:38,770 --> 00:01:39,770
Help me!
50
00:01:41,400 --> 00:01:43,676
Heather, detective shaker
from dcpd is outside.
51
00:01:43,700 --> 00:01:46,516
She'll escort you to the
station, take it from here.
52
00:01:46,540 --> 00:01:47,846
Ok.
53
00:01:47,870 --> 00:01:50,540
Thank you.
54
00:01:57,380 --> 00:01:58,996
When will I be able to go?
55
00:01:59,020 --> 00:02:01,166
It's only been 24 hours
since that nasty hit to the head.
56
00:02:01,190 --> 00:02:03,566
I understand, but I... I feel fine.
57
00:02:03,590 --> 00:02:06,666
Is there any family I can call for you?
58
00:02:06,690 --> 00:02:08,236
Maybe your son?
59
00:02:08,260 --> 00:02:10,636
I saw him in here earlier.
60
00:02:10,660 --> 00:02:12,560
He kept vigil all night.
61
00:02:15,070 --> 00:02:16,776
Y... yes.
62
00:02:16,800 --> 00:02:19,970
I... I should call them.
63
00:03:27,670 --> 00:03:31,856
Ok, ready?
64
00:03:31,880 --> 00:03:35,020
Make a wish.
65
00:03:36,980 --> 00:03:39,350
Hang on.
66
00:03:41,760 --> 00:03:44,236
Margaret, how are you?
67
00:03:44,260 --> 00:03:45,336
I understand.
68
00:03:45,360 --> 00:03:47,600
You just want to forget him.
69
00:03:49,260 --> 00:03:51,406
Honey, I get it.
70
00:03:51,430 --> 00:03:52,946
It's easier to move on.
71
00:03:52,970 --> 00:03:54,476
Of course.
72
00:03:54,500 --> 00:03:56,946
I will... I will call and
check on you later.
73
00:03:56,970 --> 00:03:59,240
Ok.
74
00:03:59,970 --> 00:04:02,786
Honey, I'm sorry that
you had to hear that.
75
00:04:02,810 --> 00:04:05,156
Does she really want to forget me?
76
00:04:05,180 --> 00:04:07,550
Sweetie.
77
00:04:09,580 --> 00:04:11,420
I'm sorry.
78
00:04:11,550 --> 00:04:14,626
Did she wish me a happy birthday?
79
00:04:14,650 --> 00:04:18,096
No, you know, I don't
think she remembered.
80
00:04:18,120 --> 00:04:21,436
She just called to say that she
was 100% sure that she never
81
00:04:21,460 --> 00:04:24,176
wanted you back at her house.
82
00:04:24,200 --> 00:04:26,506
Sweetie, I'm so sorry.
83
00:04:26,530 --> 00:04:30,346
Trust me when I say
I know how you feel.
84
00:04:30,370 --> 00:04:33,716
I was so sad when I lost my first son.
85
00:04:33,740 --> 00:04:37,886
But then I found this wonderful
boy who needed a new mommy
86
00:04:37,910 --> 00:04:39,656
who truly loved him.
87
00:04:39,680 --> 00:04:45,666
And now nothing will ever
tear mama and baby bear apart.
88
00:04:45,690 --> 00:04:49,966
Now, we can't let mean old
Margaret ruin your birthday,
89
00:04:49,990 --> 00:04:51,036
can we?
90
00:04:51,060 --> 00:04:52,336
No.
91
00:04:52,360 --> 00:04:55,530
You have got a candle to blow out.
92
00:05:02,600 --> 00:05:04,546
So what, you're following me now?
93
00:05:04,570 --> 00:05:07,486
I'm a detective tracking a wanted felon.
94
00:05:07,510 --> 00:05:08,486
This house is under surveillance.
95
00:05:08,510 --> 00:05:10,186
I'm glad you're here, though.
96
00:05:10,210 --> 00:05:11,786
Could use your help.
97
00:05:11,810 --> 00:05:14,286
Do you know where Carrie could be?
98
00:05:14,310 --> 00:05:16,326
Did she own a gun?
99
00:05:16,350 --> 00:05:18,826
She isn't a murderer, man.
100
00:05:18,850 --> 00:05:20,180
Ok.
101
00:05:20,320 --> 00:05:27,566
What do you know about
Carrie's biological son?
102
00:05:27,590 --> 00:05:32,660
His death broke her.
103
00:05:32,770 --> 00:05:38,486
He died when he was only six
from some medical condition.
104
00:05:38,510 --> 00:05:39,816
He would have died years earlier too
105
00:05:39,840 --> 00:05:42,416
if not for her care.
106
00:05:42,440 --> 00:05:45,186
We celebrated his birthday every year.
107
00:05:50,020 --> 00:05:55,096
Jamie, Carrie's son is still alive.
108
00:05:55,120 --> 00:05:57,296
He was removed by social services
109
00:05:57,320 --> 00:05:58,836
for child maltreatment.
110
00:05:58,860 --> 00:06:03,276
Carrie was deemed a
danger to her own kid.
111
00:06:03,300 --> 00:06:04,506
No.
112
00:06:04,530 --> 00:06:05,746
No, that... that's not true. No.
113
00:06:05,770 --> 00:06:06,776
Jamie.
114
00:06:06,800 --> 00:06:09,016
- We... no, we...
- she replaced him with you.
115
00:06:16,610 --> 00:06:18,016
I have to go. It's important.
116
00:06:18,040 --> 00:06:19,026
Hey, Jamie.
117
00:06:19,050 --> 00:06:20,286
Someone needs my help.
118
00:06:20,310 --> 00:06:23,926
And no, it's not Carrie.
119
00:06:34,630 --> 00:06:36,536
Lena Matthews is wanted for questioning
120
00:06:36,560 --> 00:06:39,106
in connection to a number
of ongoing investigations.
121
00:06:39,130 --> 00:06:42,630
Now, if you see her, do not approach her.
122
00:06:42,740 --> 00:06:44,646
Call dcpd immediately.
123
00:06:44,670 --> 00:06:45,786
With Lena on the run, I wonder what
124
00:06:45,810 --> 00:06:48,046
this means for sir's trial.
125
00:06:48,070 --> 00:06:50,086
I mean, at the very least,
it'll be delayed, right?
126
00:06:50,110 --> 00:06:52,750
Margaret, what are you
doing out of the hospital?
127
00:06:52,880 --> 00:06:55,356
By some miracle, I
avoided a concussion.
128
00:06:55,380 --> 00:06:57,396
And the doctor cleared me to go home.
129
00:06:57,420 --> 00:06:58,696
Ok, with some arm twisting.
130
00:06:58,720 --> 00:07:00,296
All right. Let me take you home.
131
00:07:00,320 --> 00:07:01,266
No, I want to be here.
132
00:07:01,290 --> 00:07:02,566
There's too much going on.
133
00:07:02,590 --> 00:07:03,566
Lena and Carrie need to be found.
134
00:07:03,590 --> 00:07:05,066
Let's find them, then.
135
00:07:05,090 --> 00:07:06,966
On a hunch, I mapped
out all of the addresses
136
00:07:06,990 --> 00:07:08,836
registered to Heather toll
in over the last five years.
137
00:07:08,860 --> 00:07:11,776
I got two hits near sir's
last sighting a year ago.
138
00:07:11,800 --> 00:07:13,506
Dhan, go and shake some trees.
139
00:07:13,530 --> 00:07:15,016
Talk to anyone who may
have crossed paths with her.
140
00:07:15,040 --> 00:07:17,010
I'm on it.
141
00:07:20,970 --> 00:07:23,056
I'm ok, mom.
142
00:07:23,080 --> 00:07:24,556
This is, Allison.
143
00:07:24,580 --> 00:07:26,586
We met in the er waiting room yesterday.
144
00:07:26,610 --> 00:07:27,610
She needs our help.
145
00:07:27,650 --> 00:07:28,826
It's about my father.
146
00:07:28,850 --> 00:07:30,456
Allison, I'm gabi mosely.
147
00:07:30,480 --> 00:07:31,766
I'm sorry you're going through this.
148
00:07:31,790 --> 00:07:33,196
When was your father abducted?
149
00:07:33,220 --> 00:07:34,426
He wasn't abducted.
150
00:07:34,450 --> 00:07:37,196
He... died.
151
00:07:39,730 --> 00:07:43,270
Look, it's not lost on me
how crazy this sounds.
152
00:07:43,400 --> 00:07:45,646
But I can assure you, I am not psychotic,
153
00:07:45,670 --> 00:07:48,106
and I'm qualified to
make that determination.
154
00:07:48,130 --> 00:07:49,946
You're a physician?
155
00:07:49,970 --> 00:07:50,746
No offense.
156
00:07:50,770 --> 00:07:52,216
You seem a little young.
157
00:07:52,240 --> 00:07:53,686
I graduated high school early.
158
00:07:53,710 --> 00:07:55,486
Undergrad in two years.
159
00:07:55,510 --> 00:07:56,616
Med school in three.
160
00:07:56,640 --> 00:07:57,870
Impressive.
161
00:07:57,980 --> 00:07:59,856
So, why is finding your father so
162
00:07:59,880 --> 00:08:01,456
urgent after all this time?
163
00:08:01,480 --> 00:08:03,596
My brother Austin has kidney disease.
164
00:08:03,620 --> 00:08:06,696
And he needs a transplant
or he's going to die.
165
00:08:06,720 --> 00:08:08,226
And you're not a match?
166
00:08:08,250 --> 00:08:09,850
I gave my kidney 10 years ago,
167
00:08:09,960 --> 00:08:12,366
but that organ has run its course.
168
00:08:12,390 --> 00:08:13,766
Our mother is dead.
169
00:08:13,790 --> 00:08:16,806
And so the last possible familial match
170
00:08:16,830 --> 00:08:18,546
to save Austin is our father.
171
00:08:18,570 --> 00:08:20,406
Your father, you say, died?
172
00:08:20,430 --> 00:08:21,976
He was reported dead.
173
00:08:22,000 --> 00:08:24,616
His name is Henry
Scott, one of the most
174
00:08:24,640 --> 00:08:27,586
sought-after financial planners in D.C.
175
00:08:27,610 --> 00:08:31,986
But to me, he was so much more.
176
00:08:32,010 --> 00:08:37,426
It's childish, but he gave
me this in the first grade,
177
00:08:37,450 --> 00:08:40,896
and I wear it every single day.
178
00:08:40,920 --> 00:08:44,796
He used to call me
ladybug and Austin, cricket.
179
00:08:44,820 --> 00:08:46,436
Why was he reported dead?
180
00:08:46,460 --> 00:08:48,836
He was in the sky crest towers collapse.
181
00:08:48,860 --> 00:08:50,336
Skycrest towers... I remember.
182
00:08:51,460 --> 00:08:53,306
Rich developers cut corners.
183
00:08:53,330 --> 00:08:56,416
128 people needlessly killed.
184
00:08:56,440 --> 00:08:58,216
My father was one of the five victims
185
00:08:58,240 --> 00:08:59,946
whose body was never recovered.
186
00:08:59,970 --> 00:09:03,256
Then six months ago at my
medical school graduation
187
00:09:03,280 --> 00:09:04,656
I saw him.
188
00:09:04,680 --> 00:09:06,456
He was in the crowd beaming with pride
189
00:09:06,480 --> 00:09:08,286
as I walked across the stage.
190
00:09:08,310 --> 00:09:09,796
Allison, believe me, I understand
191
00:09:09,820 --> 00:09:10,860
what you're going through.
192
00:09:10,980 --> 00:09:12,326
I lost my father.
193
00:09:12,350 --> 00:09:13,926
I understand that loss.
194
00:09:13,950 --> 00:09:17,166
Look, I promise you
that I am not delusional.
195
00:09:17,190 --> 00:09:18,866
I'm desperate.
196
00:09:18,890 --> 00:09:22,076
Will you please help save my
brother by finding my father?
197
00:09:22,100 --> 00:09:23,376
We'll take the case.
198
00:09:33,270 --> 00:09:35,551
What were you thinking,
accepting a case on our behalf?
199
00:09:36,040 --> 00:09:38,640
Allison is suffering from
childhood delusions.
200
00:09:38,750 --> 00:09:40,486
And you just gave her false hope,
201
00:09:40,510 --> 00:09:42,496
which is worse than no hope at all.
202
00:09:42,520 --> 00:09:43,796
She's a medical resident, ok?
203
00:09:43,820 --> 00:09:45,526
And you're acting like she's a child.
204
00:09:45,550 --> 00:09:47,166
In spite of her accomplishments,
205
00:09:47,190 --> 00:09:49,666
it's possible her trauma stunted her.
206
00:09:49,690 --> 00:09:51,636
The collapse happened 12 years ago.
207
00:09:51,660 --> 00:09:52,666
She was only 10.
208
00:09:52,690 --> 00:09:53,636
So what?
209
00:09:53,660 --> 00:09:55,236
We... we just give up?
210
00:09:55,260 --> 00:09:56,906
She's someone who's
searching for her parent, who was
211
00:09:56,930 --> 00:09:59,846
ripped away from her unfairly.
212
00:09:59,870 --> 00:10:03,346
I know what that feels like.
213
00:10:03,370 --> 00:10:05,116
And so do you.
214
00:10:05,140 --> 00:10:06,746
Allison needs closure.
215
00:10:08,310 --> 00:10:11,826
During this, heated debate, I found this.
216
00:10:11,850 --> 00:10:13,086
This was on Allison's socials.
217
00:10:13,110 --> 00:10:15,096
That's her and her brother, Austin.
218
00:10:15,120 --> 00:10:16,696
He's stage 5 ckd.
219
00:10:16,720 --> 00:10:18,596
But look at him.
220
00:10:18,620 --> 00:10:20,696
Still smiling, still fighting.
221
00:10:23,490 --> 00:10:24,936
Ok.
222
00:10:24,960 --> 00:10:30,236
We will at least do a preliminary inquiry.
223
00:10:30,260 --> 00:10:32,746
I ran a cursory search
and found this news report.
224
00:10:32,770 --> 00:10:34,546
Henry's boss, Alan, was interviewed
225
00:10:34,570 --> 00:10:37,010
on the one-year anniversary
of the sky crest towers collapse.
226
00:10:38,070 --> 00:10:39,516
Sure.
227
00:10:39,540 --> 00:10:41,246
Yeah... it all happened so fast.
228
00:10:41,270 --> 00:10:44,716
You know, there was a
girder falling towards us.
229
00:10:44,740 --> 00:10:47,226
And then Henry pushed
me out of the way.
230
00:10:47,250 --> 00:10:53,726
So when I look back at it,
my friend died saving my life.
231
00:10:53,750 --> 00:10:56,066
Ok, so Henry was a financial planner,
232
00:10:56,090 --> 00:10:59,466
a husband, a father, and now
we can add hero to the mix.
233
00:10:59,490 --> 00:11:00,636
That's one side of the coin.
234
00:11:00,660 --> 00:11:02,306
That doesn't sound good.
235
00:11:02,330 --> 00:11:04,406
It looks like Henry was
in trouble with the sec
236
00:11:04,430 --> 00:11:06,106
and also in crushing debt.
237
00:11:06,130 --> 00:11:08,746
Not just to the bank, but
also to a notorious loan shark,
238
00:11:08,770 --> 00:11:10,316
who's doing hard time.
239
00:11:10,340 --> 00:11:12,146
Putting all the financial
problems together,
240
00:11:12,170 --> 00:11:13,886
along with the fact that
Henry's body was never found,
241
00:11:13,910 --> 00:11:16,156
plus Allison's insistence
she actually saw him
242
00:11:16,180 --> 00:11:17,756
I mean, it's possible Henry is still alive.
243
00:11:17,780 --> 00:11:19,526
Margaret, Jamie, go talk to Austin.
244
00:11:19,550 --> 00:11:21,556
Allison asked us to leave him
alone because of his illness.
245
00:11:21,580 --> 00:11:23,226
My case, my rules.
246
00:11:23,250 --> 00:11:25,566
There may be a reason she
doesn't want us talking to him.
247
00:11:25,590 --> 00:11:26,696
We need to find out.
248
00:11:26,720 --> 00:11:27,926
Lacey, head over to Zeke's.
249
00:11:27,950 --> 00:11:30,296
Look into the sec investigation.
250
00:11:30,320 --> 00:11:33,206
See if Henry had a
reason to want to disappear.
251
00:11:33,230 --> 00:11:36,506
Zeke, construct a timeline
of Henry's movements
252
00:11:36,530 --> 00:11:38,176
in the days before the collapse.
253
00:11:38,200 --> 00:11:41,406
Actually, I would like to
interview Austin with Margaret.
254
00:11:41,430 --> 00:11:43,216
Maybe Jamie can help Zeke?
255
00:11:43,240 --> 00:11:44,946
With... with Carrie still out there, I
256
00:11:44,970 --> 00:11:46,446
I would just feel better knowing
257
00:11:46,470 --> 00:11:47,700
that Jamie is safe at Zeke's.
258
00:11:47,810 --> 00:11:49,186
- Done.
- Great.
259
00:11:49,210 --> 00:11:50,586
All right.
260
00:11:50,610 --> 00:11:53,456
I will handle the loan shark myself.
261
00:11:53,480 --> 00:11:54,456
Trent, what is it?
262
00:11:54,480 --> 00:11:56,226
Is it about Carrie?
263
00:11:56,250 --> 00:11:58,096
There is an ongoing
manhunt for her, as we speak,
264
00:11:58,120 --> 00:11:59,626
but nothing yet.
265
00:11:59,650 --> 00:12:01,996
This is about the results of
Christian's second autopsy.
266
00:12:02,020 --> 00:12:03,766
There is no question about it.
267
00:12:03,790 --> 00:12:06,766
He was murdered.
268
00:12:06,790 --> 00:12:10,976
So our current theory is
that Christian and Lena had
269
00:12:11,000 --> 00:12:13,376
a heated argument, which got physical,
270
00:12:13,400 --> 00:12:15,916
and he went over the edge.
271
00:12:15,940 --> 00:12:20,516
The me found trace amounts
of met ha cry late compounds
272
00:12:20,540 --> 00:12:21,986
on Christian's wrists.
273
00:12:22,010 --> 00:12:23,586
He initially assumed
it was from car sealant,
274
00:12:23,610 --> 00:12:25,756
- but it was actually from...
- From gel nails.
275
00:12:25,780 --> 00:12:27,256
So she tried to pull him back?
276
00:12:27,280 --> 00:12:29,496
We can't know for sure
until we interrogate her.
277
00:12:29,520 --> 00:12:32,126
But regardless, she
was involved in his death.
278
00:12:32,150 --> 00:12:34,366
She left the scene,
and she covered it up.
279
00:12:34,390 --> 00:12:36,836
We treated Christian like a suspect.
280
00:12:36,860 --> 00:12:39,206
Gabi, none of this is on you.
281
00:12:39,230 --> 00:12:40,536
Isn't it?
282
00:12:40,560 --> 00:12:43,106
All of this is the fallout
from me kidnapping sir...
283
00:12:43,130 --> 00:12:45,446
Christian's death, Lena targeting you.
284
00:12:45,470 --> 00:12:48,846
Everything that you're
saying started with sir, not you.
285
00:12:48,870 --> 00:12:50,316
What else do we know about Lena?
286
00:12:50,340 --> 00:12:52,146
Mallory looked like he was holding back
287
00:12:52,170 --> 00:12:54,016
during the press conference.
288
00:12:54,040 --> 00:12:57,556
Lena purchased a gun 48
hours ago using Heather's identity.
289
00:12:57,580 --> 00:13:00,026
You need protection, gabi.
290
00:13:00,050 --> 00:13:01,526
Ok.
291
00:13:01,550 --> 00:13:05,066
Dcpd can maintain a perimeter
around m&a, but not around me.
292
00:13:05,090 --> 00:13:06,266
I can't do my job with a tail.
293
00:13:06,290 --> 00:13:08,866
- Gabi, you...
- and you need to talk to sir.
294
00:13:08,890 --> 00:13:10,496
Maybe if he knows that
Lena killed Christian,
295
00:13:10,520 --> 00:13:14,166
it might finally be the push
he needs to turn on her.
296
00:13:17,300 --> 00:13:19,746
Mallory wants me back at the station.
297
00:13:19,770 --> 00:13:22,346
Just stay safe.
298
00:13:22,370 --> 00:13:23,476
Please.
299
00:13:28,740 --> 00:13:31,256
Allison and I have
always been super tight.
300
00:13:31,280 --> 00:13:33,556
When she gave me a
kidney, I'd mess with her.
301
00:13:33,580 --> 00:13:37,296
Like... "You'll always
be a part of me now."
302
00:13:40,650 --> 00:13:43,050
The one thing we never
agreed on was dad.
303
00:13:43,160 --> 00:13:46,106
She put him on a
pedestal, but he was trash.
304
00:13:46,130 --> 00:13:48,436
Your sister's convinced he's still alive.
305
00:13:48,460 --> 00:13:51,860
Well, she's clung to
that fantasy for years.
306
00:13:51,970 --> 00:13:56,746
But the truth
307
00:13:56,770 --> 00:13:59,246
is she's not ready to let you go.
308
00:14:00,540 --> 00:14:02,786
Yeah.
309
00:14:02,810 --> 00:14:05,726
Even though I'm ready to.
310
00:14:05,750 --> 00:14:08,186
Austin, we need your help.
311
00:14:08,210 --> 00:14:11,596
Your sister needs closure,
one way or another.
312
00:14:11,620 --> 00:14:14,626
Look, if you can give her
whatever she needs to drop this
313
00:14:14,650 --> 00:14:17,166
once and for all, I'm into it.
314
00:14:17,190 --> 00:14:19,166
If you're looking for answers,
315
00:14:19,190 --> 00:14:22,176
I'd start by looking at
my mom's old condo.
316
00:14:22,200 --> 00:14:24,936
She died two years ago.
317
00:14:24,960 --> 00:14:26,346
But I've been in and out of the hospital,
318
00:14:26,370 --> 00:14:28,676
so we never went through her stuff.
319
00:14:28,700 --> 00:14:32,346
The place is pretty much untouched.
320
00:14:32,370 --> 00:14:33,746
Thank you.
321
00:14:42,720 --> 00:14:43,626
Let me out.
322
00:14:43,650 --> 00:14:44,796
Absolutely not.
323
00:14:44,820 --> 00:14:46,560
I said, let me out!
324
00:14:52,990 --> 00:14:55,036
When I heard you were
headed into another jail
325
00:14:55,060 --> 00:14:58,446
after everything, I
couldn't let you do it alone.
326
00:14:58,470 --> 00:15:00,776
Thank you, dhan.
327
00:15:11,140 --> 00:15:12,856
All right. So who are you?
328
00:15:12,880 --> 00:15:14,256
Doesn't matter.
329
00:15:14,280 --> 00:15:15,756
How much do I have
to put on your books
330
00:15:15,780 --> 00:15:18,366
for information regarding Henry Scott?
331
00:15:19,690 --> 00:15:21,866
I'd say 100 bucks ought to do it.
332
00:15:21,890 --> 00:15:23,596
Although with inflation
333
00:15:23,620 --> 00:15:26,666
I'll give you two if you cut
the crap and start talking.
334
00:15:26,690 --> 00:15:29,276
Yeah, I like how you do business.
335
00:15:29,300 --> 00:15:30,206
Let me see.
336
00:15:30,230 --> 00:15:32,946
Henry was a piece of garbage.
337
00:15:32,970 --> 00:15:35,216
I mean, he was a fake family man.
338
00:15:35,240 --> 00:15:37,646
Steal the shirt right off
your back if you let him.
339
00:15:37,670 --> 00:15:38,746
How much did he owe you?
340
00:15:38,770 --> 00:15:41,486
500k.
341
00:15:41,510 --> 00:15:42,916
He fell behind.
342
00:15:42,940 --> 00:15:44,356
A few days before the towers went down,
343
00:15:44,380 --> 00:15:47,056
I let him know I was
done playing around.
344
00:15:47,080 --> 00:15:49,526
Did you ever threaten
his life or his family's?
345
00:15:49,550 --> 00:15:51,866
Both.
346
00:15:51,890 --> 00:15:53,426
Yeah, I put a gun to
his head, and I told him
347
00:15:53,450 --> 00:15:56,196
I'd kill his whole family
right in front of him
348
00:15:56,220 --> 00:15:57,666
if he didn't pay up.
349
00:15:57,690 --> 00:15:59,606
So why didn't you go after
the family when he died?
350
00:15:59,630 --> 00:16:01,876
I didn't have to.
351
00:16:01,900 --> 00:16:03,836
I started receiving
payments anonymously.
352
00:16:03,860 --> 00:16:04,806
Anonymous?
353
00:16:04,830 --> 00:16:06,246
After the collapse?
354
00:16:06,270 --> 00:16:09,416
All cash, every week, like clockwork.
355
00:16:09,440 --> 00:16:14,246
Well, up until recently,
with 50,000 outstanding.
356
00:16:14,270 --> 00:16:15,986
And the payments have stopped.
357
00:16:16,010 --> 00:16:17,356
You're a smart guy.
358
00:16:17,380 --> 00:16:19,186
You have to have some
idea who was paying.
359
00:16:19,210 --> 00:16:21,896
Well, if I did, you think I'd be
360
00:16:21,920 --> 00:16:24,026
holding the bag for 50 gs?
361
00:16:24,050 --> 00:16:27,066
Henry had his hands
dug in a lot of pockets.
362
00:16:27,090 --> 00:16:29,866
He even stole from his old boss.
363
00:16:29,890 --> 00:16:31,466
Alan all man?
364
00:16:31,490 --> 00:16:34,506
He called Henry a hero for
saving him in the collapse.
365
00:16:37,900 --> 00:16:42,176
Well, as they say, don't believe
366
00:16:42,200 --> 00:16:43,816
everything you see on TV.
367
00:16:51,310 --> 00:16:55,796
So... Do you seriously never leave?
368
00:16:55,820 --> 00:16:57,426
No.
369
00:16:57,450 --> 00:17:00,666
Is it why things are
weird with your girlfriend?
370
00:17:00,690 --> 00:17:03,566
Lacey is not my girlfriend.
371
00:17:05,290 --> 00:17:08,776
Seems like it'd be hard to
date when you can't, you know,
372
00:17:08,800 --> 00:17:09,776
go out on a date.
373
00:17:09,800 --> 00:17:10,906
Hey, listen to me.
374
00:17:10,930 --> 00:17:12,446
Stop it, ok?
375
00:17:12,470 --> 00:17:14,430
At m&a, we don't judge
each other on how we heal.
376
00:17:22,340 --> 00:17:25,740
I know why they sent me here.
377
00:17:25,850 --> 00:17:30,026
My mom clearly doesn't trust
me not to run away with my
378
00:17:30,050 --> 00:17:32,796
with Carrie.
379
00:17:32,820 --> 00:17:33,826
Carrie loves me, ok?
380
00:17:33,850 --> 00:17:35,336
She would never hurt me.
381
00:17:36,990 --> 00:17:40,306
You'd be surprised.
382
00:17:40,330 --> 00:17:42,306
The ones who love
you, those are the ones
383
00:17:42,330 --> 00:17:44,876
who can hurt you the most.
384
00:17:48,200 --> 00:17:50,676
How did your family react when
385
00:17:50,700 --> 00:17:52,346
you told them who took you?
386
00:17:56,140 --> 00:17:59,956
Wait, you never told them?
387
00:17:59,980 --> 00:18:01,896
Why?
388
00:18:05,220 --> 00:18:06,866
What is it?
389
00:18:06,890 --> 00:18:08,050
We got a hit on an old email.
390
00:18:09,390 --> 00:18:11,366
It's to Henry from his boss, Alan.
391
00:18:11,390 --> 00:18:13,236
It's a termination notice.
392
00:18:13,260 --> 00:18:14,636
Look at the dates
393
00:18:14,660 --> 00:18:16,276
two days before the building collapsed.
394
00:18:16,300 --> 00:18:18,876
Henry was never near
the building that day.
395
00:18:24,500 --> 00:18:27,020
Here I was, tiptoeing around,
trying not to retraumatize you.
396
00:18:27,740 --> 00:18:29,486
Turns out you're a lying piece of crap.
397
00:18:29,510 --> 00:18:31,016
Ms. Mosely
398
00:18:31,040 --> 00:18:33,086
see, the only thing she hates
more than lying pieces of crap
399
00:18:33,110 --> 00:18:34,586
is having her time wasted.
400
00:18:34,610 --> 00:18:35,596
Trust me.
401
00:18:35,620 --> 00:18:36,626
Don't do it.
402
00:18:36,650 --> 00:18:38,156
Ok.
403
00:18:38,180 --> 00:18:41,066
Henry wasn't there
the day of the collapse.
404
00:18:41,090 --> 00:18:43,096
Look, even though I fired Henry,
405
00:18:43,120 --> 00:18:44,936
his termination wasn't processed yet.
406
00:18:44,960 --> 00:18:48,406
So when the building collapsed, he was
407
00:18:48,430 --> 00:18:50,206
still listed as an employee.
408
00:18:50,230 --> 00:18:52,346
He has a family, children
that were heartbroken.
409
00:18:52,370 --> 00:18:54,706
So I told a story that
would make Henry's kids
410
00:18:54,730 --> 00:18:55,746
feel good about their dad.
411
00:18:55,770 --> 00:18:57,076
Try again.
412
00:18:57,100 --> 00:18:59,370
You don't give a damn about his kids.
413
00:19:01,570 --> 00:19:04,456
Ok.
414
00:19:04,480 --> 00:19:08,226
Look, I'm a financial planner, all right?
415
00:19:08,250 --> 00:19:09,756
Do you have any idea the damage that
416
00:19:09,780 --> 00:19:11,966
would be done if it got
out that my employee was
417
00:19:11,990 --> 00:19:13,066
stealing from me?
418
00:19:13,090 --> 00:19:14,226
How much did he steal?
419
00:19:14,250 --> 00:19:15,666
Just under a million.
420
00:19:15,690 --> 00:19:17,836
$1 million is a pretty
good motive for murder.
421
00:19:17,860 --> 00:19:18,906
Murder?
422
00:19:18,930 --> 00:19:20,506
For a lousy million?
423
00:19:20,530 --> 00:19:22,636
Clearly, you and I are not
swimming in the same pool.
424
00:19:22,660 --> 00:19:23,976
Then where is he?
425
00:19:24,000 --> 00:19:26,306
If he didn't die in the
collapse, where did he go?
426
00:19:26,330 --> 00:19:30,716
As god is my witness, I'm
telling you, I do not know.
427
00:19:36,710 --> 00:19:40,356
How dare you talk to
Austin against my wishes?
428
00:19:40,380 --> 00:19:41,996
Look, I understand you're upset,
429
00:19:42,020 --> 00:19:43,296
but interviewing your brother was
430
00:19:43,320 --> 00:19:44,726
necessary for the investigation.
431
00:19:44,750 --> 00:19:47,596
How will digging through
my mother's stuff help
432
00:19:47,620 --> 00:19:49,336
to find my dad?
433
00:19:49,360 --> 00:19:53,466
Allison, your father was
in serious financial trouble,
434
00:19:53,490 --> 00:19:57,706
not just debt, criminal activity.
435
00:19:57,730 --> 00:19:59,406
Wait.
436
00:19:59,430 --> 00:20:03,876
You're saying him staying away
from us, that was about money?
437
00:20:03,900 --> 00:20:06,916
My god.
438
00:20:06,940 --> 00:20:08,586
I'm sorry.
439
00:20:08,610 --> 00:20:11,286
I know we're throwing a lot
at you, but what kind of job
440
00:20:11,310 --> 00:20:12,586
does Austin have?
441
00:20:12,610 --> 00:20:14,126
Job?
442
00:20:14,150 --> 00:20:16,326
No, Austin's too sick to hold down a job.
443
00:20:16,350 --> 00:20:18,326
Hey, can you take a look at this?
444
00:20:18,350 --> 00:20:20,126
Your mother was paying off your father's
445
00:20:20,150 --> 00:20:22,436
debt up until her death.
446
00:20:22,460 --> 00:20:26,636
And then the handwriting changes.
447
00:20:28,900 --> 00:20:31,376
That's Austin's handwriting.
448
00:20:31,400 --> 00:20:32,876
All this time, he was lying?
449
00:20:32,900 --> 00:20:34,146
We just need to talk to him.
450
00:20:34,170 --> 00:20:35,316
No.
451
00:20:35,340 --> 00:20:36,776
You've stressed him out enough.
452
00:20:36,800 --> 00:20:38,870
I'll handle it.
453
00:20:44,180 --> 00:20:46,386
Hey.
454
00:20:46,410 --> 00:20:49,280
I have evidence. Maybe?
455
00:21:00,030 --> 00:21:02,770
I gotta go to the bathroom.
456
00:21:05,170 --> 00:21:06,806
Any updates on Lena or Carrie?
457
00:21:06,830 --> 00:21:08,646
- No.
- Not really.
458
00:21:08,670 --> 00:21:10,416
Only that they haven't left the
country using their real names
459
00:21:10,440 --> 00:21:12,386
or their passports.
460
00:21:12,410 --> 00:21:15,416
This was in a drawer at
Allison's late mother's place.
461
00:21:15,440 --> 00:21:17,016
Her name is Caroline.
462
00:21:17,040 --> 00:21:18,686
It's dead, but maybe you
can pull some data off of it?
463
00:21:18,710 --> 00:21:19,456
Yeah.
464
00:21:19,480 --> 00:21:21,026
I'll get right on it.
465
00:21:21,050 --> 00:21:24,196
And can you also look
into Austin's financials, too?
466
00:21:24,220 --> 00:21:26,026
Somehow, he's been
paying off his father's
467
00:21:26,050 --> 00:21:29,396
loan shark for the past two
years without a known job.
468
00:21:29,420 --> 00:21:33,366
I'll add it to the list.
469
00:21:35,400 --> 00:21:37,840
- Zeke, is that...
- front door alert.
470
00:21:39,500 --> 00:21:40,976
I think Jamie just left.
471
00:21:51,480 --> 00:21:53,686
I wasn't sure you'd show.
472
00:21:53,710 --> 00:21:55,056
Glad you did.
473
00:21:55,080 --> 00:21:56,556
Hey, I've got some
474
00:21:56,580 --> 00:21:58,056
I need you to promise
you won't tell my mom.
475
00:21:58,080 --> 00:21:59,866
Carrie's son is still alive.
476
00:21:59,890 --> 00:22:02,836
Jamie, she's gonna find
out one way or another.
477
00:22:02,860 --> 00:22:05,166
She's dealt with a lot the last few days.
478
00:22:05,190 --> 00:22:07,266
She should hear it from me.
479
00:22:07,290 --> 00:22:09,276
Deal.
480
00:22:09,300 --> 00:22:11,336
We think these places
are connected to Carrie.
481
00:22:11,360 --> 00:22:12,860
They look familiar?
482
00:22:12,970 --> 00:22:15,746
No, just the bus station.
483
00:22:15,770 --> 00:22:18,016
But we swore we'd never go back.
484
00:22:18,040 --> 00:22:20,746
Except you did.
485
00:22:20,770 --> 00:22:21,716
Yeah.
486
00:22:21,740 --> 00:22:22,486
Yeah.
487
00:22:22,510 --> 00:22:23,756
I guess I did.
488
00:22:25,410 --> 00:22:28,026
If that's all, I have to
get back to Allison's case.
489
00:22:28,050 --> 00:22:29,050
Yeah.
490
00:22:35,060 --> 00:22:36,896
You won't kill her, will you?
491
00:22:39,160 --> 00:22:40,306
Of course not.
492
00:22:44,700 --> 00:22:49,016
You still care about her, don't you?
493
00:22:49,040 --> 00:22:52,246
She raised me for 13 years.
494
00:22:52,270 --> 00:22:54,216
I can't explain loving and hating
495
00:22:54,240 --> 00:22:57,616
someone at the same time,
not being able to separate truth
496
00:22:57,640 --> 00:23:01,240
from manipulation, not
knowing what memories to trust.
497
00:23:03,620 --> 00:23:05,500
Just be glad you never
have to feel this way.
498
00:23:12,360 --> 00:23:13,706
Damn it, Austin.
499
00:23:13,730 --> 00:23:15,436
Why didn't you tell
me the truth about dad?
500
00:23:15,460 --> 00:23:17,276
You weren't always the easiest to talk to,
501
00:23:17,300 --> 00:23:19,006
especially about him.
502
00:23:19,030 --> 00:23:20,606
It's not fair.
503
00:23:20,630 --> 00:23:23,146
Look, I'm sure that when we find him,
504
00:23:23,170 --> 00:23:27,016
- dad can explain everything...
- Stop, ok?
505
00:23:27,040 --> 00:23:28,246
Dad is dead.
506
00:23:28,270 --> 00:23:29,586
He's gone.
507
00:23:29,610 --> 00:23:30,956
I feel it in my heart.
508
00:23:30,980 --> 00:23:31,926
He's not.
509
00:23:31,950 --> 00:23:33,756
What about me?
510
00:23:33,780 --> 00:23:35,796
Are you gonna feel it when I'm dead?
511
00:23:35,820 --> 00:23:37,496
Allison, Austin, come on.
512
00:23:37,520 --> 00:23:38,796
Don't spend the little
time you have left fighting.
513
00:23:38,820 --> 00:23:41,566
It's time you'll never get back.
514
00:23:41,590 --> 00:23:43,836
I'm dying, Allie.
515
00:23:43,860 --> 00:23:44,866
Please.
516
00:23:44,890 --> 00:23:46,936
No more about dad.
517
00:23:46,960 --> 00:23:48,506
Just you and me.
518
00:23:50,630 --> 00:23:52,606
Do you guys have an update?
519
00:23:52,630 --> 00:23:53,846
Is that why you're here?
520
00:23:53,870 --> 00:23:55,676
I just wanted to talk to Austin
521
00:23:55,700 --> 00:23:57,876
about him making money
through meme stock investments.
522
00:23:57,900 --> 00:23:59,586
Is that something you
learned from Henry?
523
00:23:59,610 --> 00:24:01,086
Wait, wait, wait.
524
00:24:01,110 --> 00:24:02,786
For all your disdain for dad,
525
00:24:02,810 --> 00:24:04,586
you made money just like he did?
526
00:24:04,610 --> 00:24:08,126
Unlike him, I'm not a crook.
527
00:24:13,020 --> 00:24:15,436
Allison, maybe... maybe
you just need to calm down.
528
00:24:15,460 --> 00:24:18,406
No. You are just like him... a liar.
529
00:24:18,430 --> 00:24:20,506
Austin! Austin!
530
00:24:20,530 --> 00:24:21,976
My god, I'm sorry.
531
00:24:22,000 --> 00:24:23,900
I'm sorry.
532
00:24:29,640 --> 00:24:30,710
It's over.
533
00:24:31,100 --> 00:24:32,616
Allison fired us.
534
00:24:32,640 --> 00:24:35,816
With Austin declining
more quickly than expected,
535
00:24:35,840 --> 00:24:38,356
Allison doesn't want any distractions.
536
00:24:38,380 --> 00:24:40,120
We are off the case.
537
00:24:40,250 --> 00:24:42,256
So we're giving up?
538
00:24:42,280 --> 00:24:43,656
We need consent to work on a case.
539
00:24:43,680 --> 00:24:44,796
I brought Allison here because I
540
00:24:44,820 --> 00:24:46,420
thought we'd give her closure.
541
00:24:46,550 --> 00:24:47,566
I thought her father was dead.
542
00:24:47,590 --> 00:24:48,996
He's just a liar.
543
00:24:49,020 --> 00:24:51,620
He lied to his kids,
and he ruined their lives.
544
00:24:51,760 --> 00:24:54,236
But I guess that's just
what parents do, right?
545
00:25:03,170 --> 00:25:05,886
Jamie.
546
00:25:05,910 --> 00:25:07,816
Carrie lied.
547
00:25:07,840 --> 00:25:10,086
Her first son isn't dead.
548
00:25:10,110 --> 00:25:13,026
He was taken away by child protection.
549
00:25:13,050 --> 00:25:14,356
I just can't believe it.
550
00:25:14,380 --> 00:25:15,456
She was a good mom.
551
00:25:15,480 --> 00:25:16,956
Stop!
552
00:25:16,980 --> 00:25:18,496
She kidnapped you.
553
00:25:18,520 --> 00:25:21,426
She stole you from me, from your family.
554
00:25:21,450 --> 00:25:24,696
She is a horrible human being.
555
00:25:24,720 --> 00:25:27,936
When you came back, you
treated me like I was the monster.
556
00:25:27,960 --> 00:25:30,676
But I let it slide because
at least I had you back,
557
00:25:30,700 --> 00:25:32,206
and that was enough.
558
00:25:32,230 --> 00:25:34,646
But... but now... now we
find out that she was such
559
00:25:34,670 --> 00:25:37,576
a bad mom that she
lost custody of her child,
560
00:25:37,600 --> 00:25:39,786
and then she took mine?
561
00:25:39,810 --> 00:25:43,256
And... and you're looking
for a way to forgive her?
562
00:25:43,280 --> 00:25:44,680
You... you think you're so great?
563
00:25:45,810 --> 00:25:47,486
Like you have no part in this at all?
564
00:25:47,510 --> 00:25:51,326
But I heard you that
day, my seventh birthday.
565
00:25:51,350 --> 00:25:53,166
You said you didn't want me anymore,
566
00:25:53,190 --> 00:25:56,236
that you wanted to move on.
567
00:25:56,260 --> 00:25:57,766
That was a lie.
568
00:25:57,790 --> 00:26:01,836
I never, never felt that way, ever.
569
00:26:01,860 --> 00:26:03,736
I told her... I remember this
570
00:26:03,760 --> 00:26:07,476
I remember this... I told her
that people were trying to get
571
00:26:07,500 --> 00:26:09,370
me to forget you and move on.
572
00:26:09,500 --> 00:26:12,046
And I said that I never would.
573
00:26:12,070 --> 00:26:14,086
Don't you realize that
she is manipulating you?
574
00:26:14,110 --> 00:26:17,610
She's lying to you so that you hate me.
575
00:26:19,150 --> 00:26:20,156
I can read you.
576
00:26:20,180 --> 00:26:21,826
I can see it on your face.
577
00:26:21,850 --> 00:26:24,496
You're still trying to justify
it, even after everything
578
00:26:24,520 --> 00:26:26,426
that you know.
579
00:26:26,450 --> 00:26:32,636
All this forgiveness that
you are trying to find for her,
580
00:26:32,660 --> 00:26:36,406
why can't you have any of it for me?
581
00:26:45,070 --> 00:26:47,216
M&a is officially off the case.
582
00:26:47,240 --> 00:26:50,556
Here's Henry's file,
financial crimes and all.
583
00:26:50,580 --> 00:26:52,286
You think Henry's alive, don't you?
584
00:26:52,310 --> 00:26:56,526
Possibly, which is why I'm
hoping you'll take the case.
585
00:26:57,550 --> 00:26:59,626
Everything ok?
586
00:26:59,650 --> 00:27:01,296
What happened?
587
00:27:01,320 --> 00:27:04,636
I am being investigated
for my connection to Lena.
588
00:27:04,660 --> 00:27:07,130
That's why Mallory called
me back to the station.
589
00:27:07,260 --> 00:27:09,500
Trent, I am so sorry.
590
00:27:09,630 --> 00:27:11,906
Another consequence
of me holding sir captive.
591
00:27:11,930 --> 00:27:13,546
Well, it's not your fault.
592
00:27:13,570 --> 00:27:14,776
Mallory was able to
keep me on active duty
593
00:27:14,800 --> 00:27:16,340
pending the findings.
594
00:27:16,470 --> 00:27:18,586
You need to see sir, get him to talk.
595
00:27:18,610 --> 00:27:21,086
Finding Lena is the only
way to exonerate you.
596
00:27:21,110 --> 00:27:24,486
I am not allowed to work
on anything Lena-related.
597
00:27:24,510 --> 00:27:28,696
Besides, talking to sir might
not be as easy as you think.
598
00:27:28,720 --> 00:27:30,726
When I went to visit him earlier,
599
00:27:30,750 --> 00:27:33,920
I couldn't get clearance.
600
00:27:34,050 --> 00:27:37,436
A victim has the right
to confront her abductor.
601
00:27:37,460 --> 00:27:38,666
I'll go see him.
602
00:27:38,690 --> 00:27:40,266
You can't.
603
00:27:40,290 --> 00:27:41,266
He's not there.
604
00:27:41,290 --> 00:27:42,706
What do you mean?
605
00:27:42,730 --> 00:27:44,676
His current location is need-to-know.
606
00:27:44,700 --> 00:27:47,406
And you don't need to know.
607
00:27:53,640 --> 00:27:54,946
I found a 10-year-old text chain
608
00:27:54,970 --> 00:27:56,570
between Henry and his wife when Austin
609
00:27:56,710 --> 00:27:58,216
got his first transplant.
610
00:27:58,240 --> 00:27:59,926
Two years after Henry
was supposed to have died.
611
00:27:59,950 --> 00:28:02,156
It's confirmation Henry
was alive and in hiding.
612
00:28:02,180 --> 00:28:03,796
Caroline begged him to come home,
613
00:28:03,820 --> 00:28:05,326
but Henry insisted the kids were better
614
00:28:05,350 --> 00:28:06,626
off thinking he was dead.
615
00:28:06,650 --> 00:28:08,336
Caroline never told the kids.
616
00:28:08,360 --> 00:28:09,936
We can't let this case go.
617
00:28:09,960 --> 00:28:11,600
So what, we tell Austin on his deathbed
618
00:28:11,730 --> 00:28:13,606
that his mother was a liar?
619
00:28:13,630 --> 00:28:15,436
The kid deserves peace.
620
00:28:43,690 --> 00:28:45,436
Thank you for coming.
621
00:28:45,460 --> 00:28:50,876
Today, we are seeking a donor
to match a special young man,
622
00:28:50,900 --> 00:28:53,146
Austin Scott.
623
00:28:53,170 --> 00:28:57,746
12 years ago, his sister,
Allison, donated her kidney
624
00:28:57,770 --> 00:28:59,216
to save her brother.
625
00:28:59,240 --> 00:29:02,286
But he needs help again,
and time is running out.
626
00:29:02,310 --> 00:29:06,080
So if you might be a
match, please call the hotline
627
00:29:06,210 --> 00:29:08,656
or go directly to the hospital.
628
00:29:08,680 --> 00:29:12,380
Ladybug and cricket need your help.
629
00:29:40,510 --> 00:29:41,826
I had a vision of what the day
630
00:29:41,850 --> 00:29:43,826
you came home would look like.
631
00:29:43,850 --> 00:29:48,736
You'd run into my arms and say
632
00:29:48,760 --> 00:29:50,836
that you'd missed me every day.
633
00:29:50,860 --> 00:29:54,206
And we'd hug and cry.
634
00:29:57,000 --> 00:30:00,546
And obviously, that's
not how it played out.
635
00:30:00,570 --> 00:30:03,316
And I... I understand.
636
00:30:06,710 --> 00:30:10,186
For 13 years,
637
00:30:10,210 --> 00:30:15,756
you only had her side of what happened.
638
00:30:15,780 --> 00:30:20,066
This is one of several
journals that I kept.
639
00:30:20,090 --> 00:30:28,090
I only wrote in this on...
Birthdays and holidays.
640
00:30:28,560 --> 00:30:31,806
It has my deepest secrets,
641
00:30:31,830 --> 00:30:35,246
lowest moments, no sugarcoating.
642
00:30:38,610 --> 00:30:44,956
My hope is that somehow we can
643
00:30:55,290 --> 00:30:56,896
together.
644
00:31:15,980 --> 00:31:18,286
"Jamie is seven years old today.
645
00:31:18,310 --> 00:31:20,226
"And I would trade the
world just to hold him
646
00:31:20,250 --> 00:31:22,256
and tell him happy birthday."
647
00:31:25,950 --> 00:31:27,826
"I sometimes don't know how I breathe
648
00:31:27,850 --> 00:31:30,696
"with this gaping hole in me.
649
00:31:30,720 --> 00:31:36,536
The pain is real and
constant, especially today."
650
00:31:39,800 --> 00:31:41,446
"I will never stop looking for him."
651
00:31:46,970 --> 00:31:48,470
you're not going anywhere.
652
00:31:48,580 --> 00:31:50,316
Get off of me.
653
00:31:55,750 --> 00:31:57,556
- Get off me.
- Stop. Stop.
654
00:31:57,580 --> 00:31:58,566
My god.
655
00:31:58,590 --> 00:31:59,996
Henry?
656
00:32:00,020 --> 00:32:01,666
You should have stayed dead, Henry.
657
00:32:01,690 --> 00:32:03,436
You ruined my life.
658
00:32:03,460 --> 00:32:04,396
My son.
659
00:32:04,420 --> 00:32:05,306
Where's my son?
660
00:32:05,330 --> 00:32:07,806
Come before it's too late.
661
00:32:20,710 --> 00:32:23,956
Wait, wait, wait.
662
00:32:23,980 --> 00:32:25,386
I'm so sorry.
663
00:32:25,410 --> 00:32:26,586
You're here now.
664
00:32:26,610 --> 00:32:27,856
That's all that matters. Ok?
665
00:32:27,880 --> 00:32:31,080
Go. Go.
666
00:33:01,250 --> 00:33:05,466
This case has made me
realize I can't go back in time.
667
00:33:05,490 --> 00:33:10,336
But I can make things right
moving forward, like Henry did.
668
00:33:10,360 --> 00:33:13,706
Gabi, what are you going to do?
669
00:33:18,970 --> 00:33:20,646
Austin made it through surgery.
670
00:33:20,670 --> 00:33:22,146
He's in recovery now.
671
00:33:22,170 --> 00:33:24,746
And it looks like the
transplant was successful.
672
00:33:24,770 --> 00:33:26,086
What about my dad?
673
00:33:26,110 --> 00:33:28,886
He had some unexpected
bleeding during surgery.
674
00:33:28,910 --> 00:33:30,386
But we got it under control.
675
00:33:30,410 --> 00:33:32,186
He's resting now.
676
00:33:32,210 --> 00:33:33,480
You go be with Austin.
677
00:33:33,610 --> 00:33:35,330
I'll sit with your dad until you get there.
678
00:33:46,630 --> 00:33:47,766
Thank you for what you did
679
00:33:47,790 --> 00:33:51,706
for my children, Ms. Mosely.
680
00:33:51,730 --> 00:33:53,500
There are things I need to say.
681
00:33:53,630 --> 00:33:55,330
You need to rest, Henry.
682
00:33:55,470 --> 00:33:56,816
How's Austin?
683
00:33:56,840 --> 00:33:59,646
Recovering nicely, thanks to you.
684
00:33:59,670 --> 00:34:02,516
Thank god.
685
00:34:02,540 --> 00:34:05,340
And Alan?
686
00:34:05,450 --> 00:34:07,186
In custody.
687
00:34:07,210 --> 00:34:09,656
He confessed to cooking the
books to put his debt on you
688
00:34:09,680 --> 00:34:11,196
after you faked your death.
689
00:34:11,220 --> 00:34:14,790
You being alive exposed
him for the fraud he was.
690
00:34:14,920 --> 00:34:17,136
Did he know all this time?
691
00:34:17,160 --> 00:34:20,666
He figured it out from
the press conference.
692
00:34:20,690 --> 00:34:23,236
Ladybug and cricket.
693
00:34:23,260 --> 00:34:27,106
That was a nice touch, by the way.
694
00:34:27,130 --> 00:34:30,976
You must think I'm the worst.
695
00:34:31,000 --> 00:34:33,100
And you would be right.
696
00:34:33,210 --> 00:34:34,850
There were so many
points along the way
697
00:34:34,970 --> 00:34:37,486
where I could have come forward.
698
00:34:37,510 --> 00:34:41,226
And there was a voice inside
me telling me that I should.
699
00:34:41,250 --> 00:34:45,966
But I just kept going, even though I knew
700
00:34:45,990 --> 00:34:47,366
it was wrong.
701
00:34:47,390 --> 00:34:50,066
It's a compulsion, a form of addiction.
702
00:34:50,090 --> 00:34:53,136
Even when you're hurting
yourself and the people
703
00:34:53,160 --> 00:34:56,106
you love most in the
world, you can't stop.
704
00:34:59,900 --> 00:35:02,176
I'm not gonna make it.
705
00:35:02,200 --> 00:35:03,916
Tell my children...
706
00:35:08,580 --> 00:35:09,616
Henry?
707
00:35:09,640 --> 00:35:10,586
Henry?
708
00:35:10,610 --> 00:35:12,226
Someone help!
709
00:35:12,250 --> 00:35:14,220
Henry! Help!
710
00:35:18,490 --> 00:35:20,010
You know me. I like to cut it close.
711
00:35:21,390 --> 00:35:24,066
- You look great.
- I'm so proud of you.
712
00:35:30,760 --> 00:35:34,846
I am so sorry.
713
00:35:34,870 --> 00:35:36,676
Your father didn't make it.
714
00:35:36,700 --> 00:35:38,400
What?
715
00:35:49,550 --> 00:35:53,296
Sorry.
716
00:35:53,320 --> 00:35:55,196
I wasn't sure if you wanted this
717
00:35:55,220 --> 00:35:58,336
hung up here or your
unfound room at home.
718
00:36:01,260 --> 00:36:03,106
We reunited him with his family.
719
00:36:03,130 --> 00:36:05,076
But then they lost him again anyway.
720
00:36:05,100 --> 00:36:06,806
I've never had that happen before.
721
00:36:06,830 --> 00:36:10,346
Are you gonna tell them that
their mom knew Henry was alive?
722
00:36:10,370 --> 00:36:11,746
And break their hearts again?
723
00:36:11,770 --> 00:36:13,016
No.
724
00:36:13,040 --> 00:36:14,586
Sometime feeling someone's love is
725
00:36:14,610 --> 00:36:16,816
the most important thing regardless
726
00:36:16,840 --> 00:36:19,086
of who that someone really is.
727
00:36:29,120 --> 00:36:31,066
I wasn't sure you'd call.
728
00:36:31,090 --> 00:36:32,236
It took me a minute to remember
729
00:36:32,260 --> 00:36:34,636
the emergency phone's number.
730
00:36:34,660 --> 00:36:37,036
You took it from under the table.
731
00:36:37,060 --> 00:36:38,846
That's my smart boy.
732
00:36:40,600 --> 00:36:42,846
Why didn't you tell me
that your son was still alive,
733
00:36:42,870 --> 00:36:46,816
that he was taken
away by child protection?
734
00:36:46,840 --> 00:36:51,386
I knew that Margaret was
gonna turn you against me.
735
00:36:51,410 --> 00:36:56,696
My first son was stolen from me by cps.
736
00:36:56,720 --> 00:36:58,626
And now I'm gonna lose you, too.
737
00:36:58,650 --> 00:37:00,966
This may be the last time
738
00:37:00,990 --> 00:37:02,596
that you ever hear my voice.
739
00:37:02,620 --> 00:37:05,406
Mom.
740
00:37:05,430 --> 00:37:08,506
Please tell me where you are.
741
00:37:08,530 --> 00:37:10,600
Only if you choose me over her.
742
00:37:13,170 --> 00:37:16,746
Will you leave with me?
743
00:37:16,770 --> 00:37:18,986
Yes.
744
00:37:19,010 --> 00:37:21,716
I'll leave with you.
745
00:37:21,740 --> 00:37:22,816
I choose you.
746
00:37:22,840 --> 00:37:24,786
Ok.
747
00:37:24,810 --> 00:37:26,226
Ok, well, then I will
748
00:37:26,250 --> 00:37:28,826
I will, call you tomorrow with a plan
749
00:37:28,850 --> 00:37:32,326
so that we'll never have to be apart.
750
00:37:32,350 --> 00:37:37,296
337,195... that's how many missing kids
751
00:37:37,320 --> 00:37:39,406
are in this country currently.
752
00:37:39,430 --> 00:37:41,806
15 hours ago, a newborn
baby, reigh lashay,
753
00:37:41,830 --> 00:37:44,076
was kidnapped from this parking lot.
754
00:37:47,470 --> 00:37:49,376
Honey, I have a plan.
755
00:37:49,400 --> 00:37:53,646
I have figured it all out,
and you're going to love it.
756
00:37:53,670 --> 00:37:58,426
I've asked work to transfer
me next to the university.
757
00:37:58,450 --> 00:37:59,986
You won't need to live in a dorm,
758
00:38:00,010 --> 00:38:03,896
and then we can go into
this next adventure together.
759
00:38:03,920 --> 00:38:08,836
I can't ask you to give up your life, mom.
760
00:38:10,360 --> 00:38:12,366
Well, I raised you better than that.
761
00:38:12,390 --> 00:38:14,106
I raised you better than being a liar.
762
00:38:14,130 --> 00:38:15,536
Just tell me the truth.
763
00:38:15,560 --> 00:38:17,306
- You don't want me there...
- That's not
764
00:38:17,330 --> 00:38:18,346
even after everything
that I have done for you.
765
00:38:18,370 --> 00:38:19,376
That's not it at all.
766
00:38:19,400 --> 00:38:20,576
I'm 20 years old.
767
00:38:20,600 --> 00:38:22,576
I need to learn to be independent
768
00:38:22,600 --> 00:38:25,516
and to get an education so I
can take care of you someday.
769
00:38:25,540 --> 00:38:27,816
It's the least I can do
after you saved my life.
770
00:38:31,910 --> 00:38:34,186
Wow.
771
00:38:34,210 --> 00:38:36,156
I can't believe after everything,
772
00:38:36,180 --> 00:38:39,696
all the times I proved my
love for you, you don't trust me.
773
00:38:39,720 --> 00:38:41,126
No.
774
00:38:41,150 --> 00:38:42,736
No, no, no, no, no, no,
no, that's not... that's not it.
775
00:38:42,760 --> 00:38:44,630
Of course I do.
776
00:38:46,960 --> 00:38:50,236
I'm never gonna tell anyone
how you saved my life.
777
00:38:50,260 --> 00:38:52,106
They wouldn't understand.
778
00:38:52,130 --> 00:38:54,246
I'll keep our secret.
779
00:38:54,270 --> 00:38:56,816
I'll always protect you.
780
00:38:56,840 --> 00:38:58,746
I'm your baby bear.
781
00:38:58,770 --> 00:38:59,716
Always.
782
00:38:59,740 --> 00:39:01,816
Aw.
783
00:39:01,840 --> 00:39:03,286
Ok.
784
00:39:10,820 --> 00:39:13,166
She'll tell me where she is tomorrow.
785
00:39:23,360 --> 00:39:25,676
I'm sorry for your loss.
786
00:39:25,700 --> 00:39:26,906
Me, too.
787
00:39:26,930 --> 00:39:30,076
Thank you for coming.
788
00:39:30,100 --> 00:39:33,500
Turns out, after all that, he
had Von willebrand's disease.
789
00:39:33,610 --> 00:39:36,186
It's a condition that keeps
your blood from clotting.
790
00:39:36,210 --> 00:39:37,686
He didn't know?
791
00:39:37,710 --> 00:39:39,586
He knew.
792
00:39:39,610 --> 00:39:42,426
He just didn't tell the doctors
because he didn't want them
793
00:39:42,450 --> 00:39:46,696
to stop him from donating his kidney,
794
00:39:46,720 --> 00:39:48,796
even though it meant he'd die.
795
00:39:51,460 --> 00:39:53,336
Dad saved you.
796
00:39:56,130 --> 00:39:58,176
No, Allie.
797
00:39:58,200 --> 00:40:00,676
You did.
798
00:40:00,700 --> 00:40:03,346
I think you guys saved each other.
799
00:40:17,780 --> 00:40:21,066
In the short time I knew
Christian Evans, I learned
800
00:40:21,090 --> 00:40:22,736
that he was a good man.
801
00:40:22,760 --> 00:40:26,066
Quirky, not incapable of mistakes,
802
00:40:26,090 --> 00:40:31,136
but at his heart, a good man.
803
00:40:31,160 --> 00:40:33,360
And he was a man of faith.
804
00:40:33,470 --> 00:40:37,316
Not the faith we typically
think of with ceremonies
805
00:40:37,340 --> 00:40:38,716
and prayers
806
00:40:38,740 --> 00:40:42,756
he had faith in people, faith that people
807
00:40:42,780 --> 00:40:46,256
who did terrible things
could be redeemed,
808
00:40:46,280 --> 00:40:49,196
faith that given the opportunity,
809
00:40:49,220 --> 00:40:51,426
people would make the right choice.
810
00:40:51,450 --> 00:40:56,536
He held on tight to that faith,
even when it was misplaced.
811
00:41:33,290 --> 00:41:34,336
There.
812
00:41:34,360 --> 00:41:37,106
You've seen enough, Evans.
813
00:41:37,130 --> 00:41:39,306
Rest well, brother.
814
00:41:39,330 --> 00:41:41,176
How is this possible?
815
00:41:43,470 --> 00:41:45,846
That's the FBI.
816
00:41:45,870 --> 00:41:48,016
He's made himself valuable to them.
817
00:41:48,040 --> 00:41:49,886
We need to find out how.
818
00:42:31,120 --> 00:42:32,190
Greg, move your head.57834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.