All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S06E22.The.Circle.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:09,705 [car door slams, engine turns over] 2 00:00:19,845 --> 00:00:20,977 You okay? 3 00:00:21,021 --> 00:00:24,633 Yep. Just hate goodbyes. 4 00:00:24,676 --> 00:00:26,200 Do you have any Advil? 5 00:00:26,243 --> 00:00:28,767 I already feel sore from lifting boxes all day. 6 00:00:28,811 --> 00:00:32,467 - Yeah, on the counter, to the right of the stove, there. 7 00:00:32,510 --> 00:00:35,078 [pills rattling] 8 00:00:35,122 --> 00:00:37,820 Your sister really appreciates your help. 9 00:00:37,863 --> 00:00:40,475 I don't believe any of this would be 10 00:00:40,518 --> 00:00:41,954 happening if you weren't here. 11 00:00:41,998 --> 00:00:44,261 - She called the divorce lawyer on her own. 12 00:00:44,305 --> 00:00:47,612 She, you know, listed the house, called the movers. 13 00:00:47,656 --> 00:00:49,179 She's figuring it out. 14 00:00:49,223 --> 00:00:54,010 - Yeah, I--I mean, going to Dallas, 15 00:00:54,054 --> 00:00:56,273 getting away from her useless husband. 16 00:00:56,317 --> 00:00:57,709 Yeah. 17 00:00:57,753 --> 00:01:00,147 I'm glad she listened, but... 18 00:01:00,190 --> 00:01:03,498 just a fresh start is what she needs. 19 00:01:03,541 --> 00:01:04,934 Uh, sit with me for a minute. 20 00:01:04,977 --> 00:01:06,283 Uh, Dad, I got to get going. 21 00:01:06,327 --> 00:01:07,632 - My flight leaves-- - It'll be a while. 22 00:01:07,676 --> 00:01:08,981 You got time. 23 00:01:09,025 --> 00:01:11,767 Uh, I need to say something to you. 24 00:01:11,810 --> 00:01:12,942 Okay. 25 00:01:19,818 --> 00:01:23,126 I'm, uh... 26 00:01:23,170 --> 00:01:25,346 I'm sorry for everything I said 27 00:01:25,389 --> 00:01:27,478 when we got into that fight at the fish restaurant 28 00:01:27,522 --> 00:01:29,176 in New York. 29 00:01:29,219 --> 00:01:30,525 Okay. 30 00:01:30,568 --> 00:01:31,830 When a man gets old, 31 00:01:31,874 --> 00:01:36,139 he starts to take stock of things, and, uh... 32 00:01:36,183 --> 00:01:38,359 I know I wasn't the best father when you were growing up. 33 00:01:38,402 --> 00:01:40,970 - Dad, I just don't want to do this right now, honestly. 34 00:01:41,013 --> 00:01:42,363 Can we just leave it alone? 35 00:01:42,406 --> 00:01:44,060 - Nina, please, this-- - I need to go. 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,932 - This is really important to me, please. 37 00:01:55,680 --> 00:01:57,726 Now, I--I know I failed you. 38 00:01:57,769 --> 00:02:00,468 I mean, you basically raised yourself and your sister too. 39 00:02:00,511 --> 00:02:04,080 And instead of being in denial about that, I-- 40 00:02:04,124 --> 00:02:06,604 I should be thankful, and I am. 41 00:02:06,648 --> 00:02:08,128 I am. 42 00:02:11,609 --> 00:02:15,135 You are an amazing woman, Nina. 43 00:02:16,788 --> 00:02:21,489 I mean, you're a caretaker, and you're so damn resilient. 44 00:02:21,532 --> 00:02:25,014 And you do things the way you want to do them. 45 00:02:25,057 --> 00:02:28,235 And that's what I really admire. 46 00:02:28,278 --> 00:02:30,498 [soft music] 47 00:02:30,541 --> 00:02:33,936 I mean, if you want to raise a family without being married, 48 00:02:33,979 --> 00:02:36,808 who am I to judge? 49 00:02:36,852 --> 00:02:38,462 I mean, you'd be a hell of a lot better at it 50 00:02:38,506 --> 00:02:42,379 than I ever was, that's for sure. 51 00:02:42,423 --> 00:02:45,730 Thanks, Dad. 52 00:02:45,774 --> 00:02:48,298 - Do you know when I'm happiest? 53 00:02:48,342 --> 00:02:52,302 It's when somebody asks me what you do. 54 00:02:52,346 --> 00:02:55,349 And I say, my daughter is an FBI agent 55 00:02:55,392 --> 00:02:59,440 with the Fugitive Task Force in New York City. 56 00:02:59,483 --> 00:03:02,443 And my heart just swells. 57 00:03:04,662 --> 00:03:07,012 Nina, I am so dang proud of you. 58 00:03:10,668 --> 00:03:15,673 And I hope, uh--I pray 59 00:03:15,717 --> 00:03:19,634 that you can forgive me for never 60 00:03:19,677 --> 00:03:22,680 saying that until now. 61 00:03:22,724 --> 00:03:29,861 62 00:03:31,863 --> 00:03:36,085 - I forgave you a long time ago, Dad. 63 00:03:39,697 --> 00:03:42,396 I love you so much. 64 00:03:42,439 --> 00:03:44,136 You, too, baby girl. 65 00:03:44,180 --> 00:03:45,660 Don't ever forget that. 66 00:03:45,703 --> 00:03:48,315 Yeah. 67 00:03:48,358 --> 00:03:49,881 Thank you. 68 00:03:49,925 --> 00:03:51,666 I know that couldn't have been easy. 69 00:03:51,709 --> 00:03:55,974 - Well, it's, uh, not exactly how I practiced it, 70 00:03:56,018 --> 00:03:57,367 but I reckon it came out okay. 71 00:03:57,411 --> 00:03:58,629 It did. 72 00:03:58,673 --> 00:04:00,022 [laughter] 73 00:04:01,893 --> 00:04:03,025 What are you doing? 74 00:04:03,068 --> 00:04:04,287 I'm gonna call my Uber, Dad. 75 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 - I have to go. - No, no, no. 76 00:04:05,941 --> 00:04:07,029 You're not taking an Uber. 77 00:04:07,072 --> 00:04:09,597 I'm taking you to the airport. 78 00:04:09,640 --> 00:04:11,860 Okay. 79 00:04:11,903 --> 00:04:13,601 Is that why you didn't have a beer with dinner? 80 00:04:13,644 --> 00:04:15,298 Yeah, yeah, yeah. 81 00:04:15,342 --> 00:04:17,431 I was suffering through every minute of it. 82 00:04:17,474 --> 00:04:18,954 - [laughs] - It's fine. 83 00:04:18,997 --> 00:04:21,348 It'll be waiting for you here when you get back. 84 00:04:21,391 --> 00:04:22,523 [laughs] 85 00:04:22,566 --> 00:04:24,612 all: Hey, hey, ho, ho! 86 00:04:24,655 --> 00:04:27,049 BOGO has got to go! Hey, hey! 87 00:04:27,092 --> 00:04:29,225 - The standoff began Wednesday morning 88 00:04:29,269 --> 00:04:31,358 when six federal employees of the Government Services 89 00:04:31,401 --> 00:04:34,056 Administration Office inside this building 90 00:04:34,099 --> 00:04:36,537 received notice they were being laid off. 91 00:04:36,580 --> 00:04:39,322 Attorneys for the employees claim the firings are illegal, 92 00:04:39,366 --> 00:04:41,803 and for the last two days, they have refused 93 00:04:41,846 --> 00:04:43,239 to vacate their office. 94 00:04:43,283 --> 00:04:46,024 But that all changed 20 minutes ago 95 00:04:46,068 --> 00:04:47,765 when U.S. Marshals arrived here 96 00:04:47,809 --> 00:04:50,551 with a team from the Federal Bureau of Government Oversight 97 00:04:50,594 --> 00:04:52,335 and their private security. 98 00:04:52,379 --> 00:04:55,425 Sources tell us the U.S. Marshals have been ordered 99 00:04:55,469 --> 00:04:58,080 to remove the employees by any means necessary 100 00:04:58,123 --> 00:05:01,562 so the BOGO team can enter and do its work. 101 00:05:01,605 --> 00:05:02,737 Are you ready? 102 00:05:02,780 --> 00:05:04,478 I think so. 103 00:05:04,521 --> 00:05:06,131 Ooh, this might be the most exciting thing I've ever done. 104 00:05:06,175 --> 00:05:07,350 - And just remember what we said. 105 00:05:07,394 --> 00:05:08,743 Okay. 106 00:05:08,786 --> 00:05:09,918 - Nice and slow until I tell you, go. 107 00:05:09,961 --> 00:05:11,398 - Okay. [whistle blowing] 108 00:05:11,441 --> 00:05:12,834 Ma'am, stop the car. 109 00:05:12,877 --> 00:05:15,358 Ma'am, ma'am, stop the car. Ma'am, stop your car! 110 00:05:15,402 --> 00:05:17,447 all: BOGO has got to go! 111 00:05:17,491 --> 00:05:21,582 [shouting] 112 00:05:21,625 --> 00:05:22,974 Give it to 'em! 113 00:05:23,018 --> 00:05:27,022 [protestors cheering] 114 00:05:27,065 --> 00:05:28,502 - [gunshots] - Get down! 115 00:05:28,545 --> 00:05:29,633 - Get down! - Saquon! 116 00:05:29,677 --> 00:05:31,592 Whoa! [gunshots] 117 00:05:31,635 --> 00:05:33,855 [tense music] 118 00:05:33,898 --> 00:05:37,337 - Whoa! - Go, go, go! 119 00:05:37,380 --> 00:05:38,686 What the hell was that? 120 00:05:38,729 --> 00:05:40,252 Did you guys see that? 121 00:05:40,296 --> 00:05:47,172 122 00:05:50,219 --> 00:05:51,873 - Are you going to the soft opening of Remy 123 00:05:51,916 --> 00:05:53,135 and Abby's restaurant this weekend? 124 00:05:53,178 --> 00:05:55,180 There is free booze and food. 125 00:05:55,224 --> 00:05:57,052 - I will be there. - [laughs] Okay. 126 00:05:57,095 --> 00:05:59,968 Oh, and Barnes said it's Remy's birthday coming up, 127 00:06:00,011 --> 00:06:01,230 so we should figure out something 128 00:06:01,273 --> 00:06:02,797 we can all pitch in and get him. 129 00:06:02,840 --> 00:06:04,015 - Well, I mean, he's not really a birthday guy, 130 00:06:04,059 --> 00:06:05,452 but I'm down for whatever. 131 00:06:05,495 --> 00:06:06,453 At least a cake? 132 00:06:06,496 --> 00:06:07,454 Oh, yeah. 133 00:06:07,497 --> 00:06:08,759 [laughs] 134 00:06:08,803 --> 00:06:11,240 - Where's Remy and Sheryll? - In the office. 135 00:06:11,283 --> 00:06:12,763 Been in there for, like, a half hour. 136 00:06:12,807 --> 00:06:13,851 I don't know what's going on. 137 00:06:13,895 --> 00:06:14,939 - Well, it's gonna have to wait. 138 00:06:14,983 --> 00:06:16,376 A government worker just got shot 139 00:06:16,419 --> 00:06:19,161 outside a federal building. 140 00:06:19,204 --> 00:06:21,381 Sorry to interrupt. We have a situation. 141 00:06:21,424 --> 00:06:25,036 [suspenseful music] 142 00:06:25,080 --> 00:06:27,212 - Saquon, what were you even thinking? 143 00:06:27,256 --> 00:06:28,649 We were just supposed to cause a little good trouble 144 00:06:28,692 --> 00:06:29,911 and you start shooting? 145 00:06:29,954 --> 00:06:30,955 I don't know what happened. 146 00:06:30,999 --> 00:06:32,479 I--I got--I got excited. 147 00:06:32,522 --> 00:06:34,350 Where'd you even get a gun? 148 00:06:34,394 --> 00:06:35,612 It's my cousin's. 149 00:06:35,656 --> 00:06:37,005 I was just trying to scare them. 150 00:06:37,048 --> 00:06:38,180 I didn't hit anybody. 151 00:06:38,223 --> 00:06:39,747 I don't care, I don't care. 152 00:06:39,790 --> 00:06:40,965 This is ridiculous. I am pulling over. 153 00:06:41,009 --> 00:06:42,793 - Judy, no. We need to keep going. 154 00:06:42,837 --> 00:06:44,404 [brakes squeal] 155 00:06:45,883 --> 00:06:46,971 Get out! 156 00:06:47,015 --> 00:06:48,451 Get out of my car! 157 00:06:48,495 --> 00:06:50,148 Judy, just chill. 158 00:06:50,192 --> 00:06:52,020 Oh, I'm not gonna chill. 159 00:06:52,063 --> 00:06:53,500 After everything that I've done for you, 160 00:06:53,543 --> 00:06:54,762 this is how you behave? 161 00:06:54,805 --> 00:06:56,372 - Did you forget what they did to us, 162 00:06:56,416 --> 00:06:59,462 everything we talked about these last few months? 163 00:06:59,506 --> 00:07:01,029 They screwed us, Judy. 164 00:07:01,072 --> 00:07:03,292 Throwing a bunch of balloons isn't gonna help. 165 00:07:03,335 --> 00:07:05,120 I was--I was trying to make a statement. 166 00:07:05,163 --> 00:07:07,252 - All right, I'm gonna go to the police. 167 00:07:07,296 --> 00:07:08,689 - No, no, no, no. - Yes, I--yes. 168 00:07:08,732 --> 00:07:10,473 I'm gonna leave you here, and I'm gonna tell 169 00:07:10,517 --> 00:07:12,214 them everything that happened. 170 00:07:12,257 --> 00:07:13,215 Judy, please. 171 00:07:13,258 --> 00:07:14,172 You can't do that. 172 00:07:14,216 --> 00:07:15,739 I don't want to go back to jail. 173 00:07:15,783 --> 00:07:17,567 - Well, maybe you should have thought about that. 174 00:07:17,611 --> 00:07:19,743 - Just take me to my Auntie Kay's. 175 00:07:19,787 --> 00:07:22,354 You--you can leave me there, and I'll figure out what to do, 176 00:07:22,398 --> 00:07:24,531 but you can't just leave me here. 177 00:07:24,574 --> 00:07:26,881 I'm begging you. Please. 178 00:07:26,924 --> 00:07:31,842 Look, I--I know I made a mistake, and I'm sorry. 179 00:07:31,886 --> 00:07:34,279 - [sighs] Where does your aunt live? 180 00:07:34,323 --> 00:07:38,066 - In Queens. It's not too far, I promise. 181 00:07:38,109 --> 00:07:39,981 [breathing heavily] 182 00:07:40,024 --> 00:07:42,418 I'll take you there under one condition. 183 00:07:42,462 --> 00:07:44,551 You give me the gun. 184 00:07:44,594 --> 00:07:45,726 You won't call the police? 185 00:07:45,769 --> 00:07:47,684 Oh, don't try my patience. 186 00:07:47,728 --> 00:07:49,643 Just give me the gun. 187 00:07:49,686 --> 00:07:52,602 [tense music] 188 00:07:52,646 --> 00:07:59,783 189 00:08:04,005 --> 00:08:06,137 [police siren wailing] 190 00:08:06,181 --> 00:08:07,356 Thanks. 191 00:08:07,399 --> 00:08:09,967 Witnesses saw a blue sedan pull away. 192 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 No eyes on the driver, but there was a young Black male 193 00:08:12,317 --> 00:08:13,493 in the back seat. 194 00:08:13,536 --> 00:08:14,624 He's the one that threw the paint balloons 195 00:08:14,668 --> 00:08:15,930 and fired the shots. 196 00:08:15,973 --> 00:08:18,106 - Did you ID the victim? - Yep. Aiko Wu. 197 00:08:18,149 --> 00:08:19,716 She's a 27-year-old Asian female. 198 00:08:19,760 --> 00:08:21,849 She was one of the BOGO team members waiting to go inside. 199 00:08:21,892 --> 00:08:22,937 What's the status? 200 00:08:22,980 --> 00:08:24,242 - He's in surgery at Mount Sinai. 201 00:08:24,286 --> 00:08:26,201 Gunshot wound to the head and neck. 202 00:08:26,244 --> 00:08:27,855 Guys. 203 00:08:30,684 --> 00:08:32,773 The cameraman caught the car leaving. 204 00:08:32,816 --> 00:08:34,209 All right. Can you play that back? 205 00:08:34,252 --> 00:08:35,427 Okay. 206 00:08:35,471 --> 00:08:37,125 - All right, so the kid in the back, 207 00:08:37,168 --> 00:08:38,300 he's the one that does the shooting, 208 00:08:38,343 --> 00:08:39,997 but there's not enough for facial rec. 209 00:08:40,041 --> 00:08:41,216 You run the plates? 210 00:08:41,259 --> 00:08:43,871 - Yes, they're registered to a Judy King, 211 00:08:43,914 --> 00:08:46,351 white woman, 54 years old, from Tenafly. 212 00:08:46,395 --> 00:08:47,570 No spouse, no kids. 213 00:08:47,614 --> 00:08:49,137 Her occupation is listed as grant writer. 214 00:08:49,180 --> 00:08:50,791 - Well, she could be our driver. 215 00:08:50,834 --> 00:08:52,270 - What, do you think she used her own car 216 00:08:52,314 --> 00:08:54,142 - for a drive-by shooting? - You can't explain stupid. 217 00:08:54,185 --> 00:08:56,797 You two head to Tenafly. See what you can find. 218 00:08:56,840 --> 00:08:58,320 What about the rest of the BOGO team members? 219 00:08:58,363 --> 00:09:00,365 - Marshal said they're inside of the GSA Office 220 00:09:00,409 --> 00:09:01,628 with security. 221 00:09:01,671 --> 00:09:03,238 - All right, send me that photo. 222 00:09:03,281 --> 00:09:04,587 Canvass for street cams. 223 00:09:04,631 --> 00:09:05,719 See if we can find a better image on that kid. 224 00:09:05,762 --> 00:09:08,548 Barnes, with me. 225 00:09:08,591 --> 00:09:12,073 [speaking indistinctly] 226 00:09:12,116 --> 00:09:13,030 Thank you. 227 00:09:13,074 --> 00:09:14,292 Hey. 228 00:09:14,336 --> 00:09:15,467 Uh, listen, I gotta go. 229 00:09:15,511 --> 00:09:17,905 Agent Scott and Barnes, FBI. 230 00:09:17,948 --> 00:09:20,298 - Patesh, team leader, and that's Kyle. 231 00:09:20,342 --> 00:09:21,473 How's Aiko? 232 00:09:21,517 --> 00:09:23,563 - She's in surgery, but we're hopeful. 233 00:09:23,606 --> 00:09:24,825 Did you two know her well? 234 00:09:24,868 --> 00:09:26,174 Not really. 235 00:09:26,217 --> 00:09:27,697 They just put our team together a few weeks ago. 236 00:09:27,741 --> 00:09:29,743 Do you know this woman? 237 00:09:29,786 --> 00:09:31,614 We think she may have been driving the car. 238 00:09:31,658 --> 00:09:33,921 - No. - Never seen her before. 239 00:09:33,964 --> 00:09:35,139 - And what do you guys do up here? 240 00:09:35,183 --> 00:09:37,141 I'm not familiar with the GSA. 241 00:09:37,185 --> 00:09:39,274 - They handle logistics and property management. 242 00:09:39,317 --> 00:09:41,319 - Basically, they're the landlord 243 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 for the entire federal government. 244 00:09:42,843 --> 00:09:44,453 - We were told this office is being closed 245 00:09:44,496 --> 00:09:46,020 because of poor management. 246 00:09:46,063 --> 00:09:48,196 Our orders are to audit the books, the computers, 247 00:09:48,239 --> 00:09:50,198 file a report, and go back to D.C. tonight. 248 00:09:50,241 --> 00:09:52,374 - And you can do all that in one day? 249 00:09:52,417 --> 00:09:53,505 I don't know. 250 00:09:53,549 --> 00:09:55,072 That's just what they told us to do. 251 00:09:55,116 --> 00:09:57,118 - Look, I'm just an out-of-work tech guy who needed a gig. 252 00:09:57,161 --> 00:09:59,250 I didn't sign up for getting shot at. 253 00:09:59,294 --> 00:10:02,689 - I can ask the Marshals to station a guy outside the door 254 00:10:02,732 --> 00:10:03,864 if that will help. 255 00:10:03,907 --> 00:10:06,127 Actually, I think we're okay. 256 00:10:06,170 --> 00:10:09,696 We've got Pablo, and we can lock the door. 257 00:10:09,739 --> 00:10:11,175 But thank you. 258 00:10:11,219 --> 00:10:12,481 All right. 259 00:10:12,524 --> 00:10:13,961 Stay safe. 260 00:10:17,268 --> 00:10:20,141 - Judy and I have been roommates for six years. 261 00:10:20,184 --> 00:10:21,969 I knew she was upset, but I never 262 00:10:22,012 --> 00:10:23,492 thought it would come to this. 263 00:10:23,535 --> 00:10:25,059 Upset about what? 264 00:10:25,102 --> 00:10:27,409 - She was laid off from her job three months ago. 265 00:10:27,452 --> 00:10:29,716 She worked at the Department of Education Office in Newark 266 00:10:29,759 --> 00:10:31,065 her whole career. 267 00:10:31,108 --> 00:10:33,502 - Wait, so she's a federal employee? 268 00:10:33,545 --> 00:10:34,895 Was. 269 00:10:34,938 --> 00:10:36,636 BOGO closed down the whole office. 270 00:10:36,679 --> 00:10:38,855 She lost her job, lost her pension. 271 00:10:38,899 --> 00:10:40,901 Couldn't make her rent last month. 272 00:10:40,944 --> 00:10:43,817 But I don't-- [inhales sharply] 273 00:10:43,860 --> 00:10:45,079 She's not a violent person. 274 00:10:45,122 --> 00:10:46,558 This doesn't make any sense. 275 00:10:46,602 --> 00:10:48,212 - Okay, well, she had an accomplice with her, 276 00:10:48,256 --> 00:10:50,954 a young African American male. 277 00:10:50,998 --> 00:10:52,956 Do you have any idea who that is? 278 00:10:54,828 --> 00:10:56,264 Saquon. 279 00:10:56,307 --> 00:10:57,265 Who's that? 280 00:10:57,308 --> 00:10:58,919 He works in her office too. 281 00:10:58,962 --> 00:11:01,965 I think she said it was his first job ever. 282 00:11:02,009 --> 00:11:03,619 And Judy really liked him. 283 00:11:03,663 --> 00:11:05,926 She was like a mother figure. 284 00:11:05,969 --> 00:11:08,015 I'm not saying it's him, but I always 285 00:11:08,058 --> 00:11:11,453 thought their relationship was a little odd. 286 00:11:11,496 --> 00:11:12,672 You know his last name? 287 00:11:12,715 --> 00:11:16,545 - No, but I'm sure Judy's supervisor does. 288 00:11:16,588 --> 00:11:18,112 Judy's old-school. 289 00:11:18,155 --> 00:11:20,767 She kept a Rolodex with all her work contacts in it, 290 00:11:20,810 --> 00:11:22,943 and the name and number might be in there. 291 00:11:22,986 --> 00:11:24,640 It's in the bedroom. 292 00:11:24,684 --> 00:11:25,815 Back this way. 293 00:11:25,859 --> 00:11:27,774 [tense music] 294 00:11:27,817 --> 00:11:29,558 [knock at door] 295 00:11:29,601 --> 00:11:34,519 296 00:11:34,563 --> 00:11:35,825 Saquon. 297 00:11:35,869 --> 00:11:37,522 How you doing? 298 00:11:37,566 --> 00:11:38,523 Fine. 299 00:11:38,567 --> 00:11:39,611 What's going on? 300 00:11:39,655 --> 00:11:40,787 This is my friend Judy. 301 00:11:40,830 --> 00:11:42,397 Hello. 302 00:11:42,440 --> 00:11:43,964 - She's on her way to Connecticut to see her dad, 303 00:11:44,007 --> 00:11:45,530 and I bummed a ride. 304 00:11:45,574 --> 00:11:48,272 I figured I'd stop by and see my favorite auntie. 305 00:11:48,316 --> 00:11:49,796 Huh. 306 00:11:49,839 --> 00:11:51,319 Can we come in? 307 00:11:51,362 --> 00:11:54,061 She just needs to use the bathroom real quick. 308 00:11:54,104 --> 00:11:55,802 - Well, I'm waiting for my program to start, 309 00:11:55,845 --> 00:11:58,282 but yeah, come on in. 310 00:11:58,326 --> 00:11:59,501 Thank you. 311 00:11:59,544 --> 00:12:02,547 - Down there, first door on the left. 312 00:12:02,591 --> 00:12:03,592 Why aren't you at work? 313 00:12:03,635 --> 00:12:05,855 I got laid off. Judy too. 314 00:12:05,899 --> 00:12:08,336 They shut down our whole office, so... 315 00:12:08,379 --> 00:12:10,991 just trying to make the best of our free time. 316 00:12:11,034 --> 00:12:12,819 Sorry to hear that. 317 00:12:12,862 --> 00:12:14,342 - When a peaceful protest turned violent. 318 00:12:14,385 --> 00:12:17,040 A BOGO official was shot while protesters 319 00:12:17,084 --> 00:12:18,868 and police looked on. 320 00:12:18,912 --> 00:12:21,001 The victim died from her wounds an hour ago, 321 00:12:21,044 --> 00:12:23,133 and authorities are looking for two suspects, 322 00:12:23,177 --> 00:12:25,657 54-year-old Judy King of Tenafly 323 00:12:25,701 --> 00:12:27,442 and an unknown male accomplice 324 00:12:27,485 --> 00:12:30,532 described as African American in his late 20s. 325 00:12:30,575 --> 00:12:32,534 Saquon, you lied. 326 00:12:32,577 --> 00:12:34,144 You did shoot somebody. 327 00:12:34,188 --> 00:12:36,103 - What is she talking about? - And now they think I did it? 328 00:12:36,146 --> 00:12:37,452 I'm calling the police. 329 00:12:37,495 --> 00:12:40,063 - No, no. - Saquon! 330 00:12:40,107 --> 00:12:41,848 You're not calling anybody, 331 00:12:41,891 --> 00:12:43,371 and you're not going anywhere either. 332 00:12:43,414 --> 00:12:45,155 - Boy, you done lost your mind. Put that gun away. 333 00:12:45,199 --> 00:12:47,027 - Move, move! - Or what? 334 00:12:47,070 --> 00:12:48,028 You gonna shoot me in my own house? 335 00:12:48,071 --> 00:12:49,551 I'm not playing, Auntie! 336 00:12:49,594 --> 00:12:50,944 Move! 337 00:12:50,987 --> 00:12:53,903 [dramatic music] 338 00:12:53,947 --> 00:12:55,209 339 00:13:00,997 --> 00:13:02,520 - These people that were targeted are 340 00:13:02,564 --> 00:13:04,653 government employees who are simply doing their job. 341 00:13:04,696 --> 00:13:06,437 They deserve the full protection 342 00:13:06,481 --> 00:13:08,570 of the law like every other American citizen. 343 00:13:08,613 --> 00:13:10,659 The Bureau of Government Oversight 344 00:13:10,702 --> 00:13:15,403 will not be intimidated, and we will not be bullied. 345 00:13:15,446 --> 00:13:16,796 Thank you very much. 346 00:13:16,839 --> 00:13:19,102 - Did the bureau authorize a reward? 347 00:13:19,146 --> 00:13:20,321 I don't think so, no. 348 00:13:20,364 --> 00:13:21,452 - And wouldn't that be our call? 349 00:13:21,496 --> 00:13:23,106 - [phone ringing] - Hey, Ray. What's up? 350 00:13:23,150 --> 00:13:25,065 - We got an ID on our accomplice. 351 00:13:25,108 --> 00:13:26,806 His name is Saquon Ball. 352 00:13:26,849 --> 00:13:29,460 He and Judy used to work at the U.S. Department of Education 353 00:13:29,504 --> 00:13:31,636 until they were both laid off three months ago. 354 00:13:31,680 --> 00:13:33,464 - So what, they're mad at the federal government, 355 00:13:33,508 --> 00:13:34,901 and this is some kind of revenge attack? 356 00:13:34,944 --> 00:13:36,380 Uh, possibly. 357 00:13:36,424 --> 00:13:38,382 Judy's roommate said she was pretty upset. 358 00:13:38,426 --> 00:13:39,731 Maybe he wound her up. 359 00:13:39,775 --> 00:13:40,950 You know, she crossed the line. 360 00:13:40,994 --> 00:13:42,125 But I don't know. 361 00:13:42,169 --> 00:13:43,300 She doesn't seem the type. 362 00:13:43,344 --> 00:13:44,911 - What do we know about the kid? 363 00:13:44,954 --> 00:13:47,870 - So he's 28 years old, community college graduate 364 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 from East Orange. 365 00:13:49,350 --> 00:13:53,528 He did six months for assault back when he was 22. 366 00:13:53,571 --> 00:13:54,834 Both parents are deceased. 367 00:13:54,877 --> 00:13:56,879 His oldest brother is in jail, but he does 368 00:13:56,923 --> 00:14:00,143 have his Aunt Kay listed on his DOE application 369 00:14:00,187 --> 00:14:01,971 - as his emergency contact. - Got it. 370 00:14:02,015 --> 00:14:05,496 Kay Ball, 54, address is 863 Wayside in Queens. 371 00:14:05,540 --> 00:14:08,325 - You still in Tenafly? - We're leaving Jersey now. 372 00:14:08,369 --> 00:14:10,023 - Barnes and I are closer. We'll take it. 373 00:14:10,066 --> 00:14:12,677 [suspenseful music] 374 00:14:12,721 --> 00:14:14,766 - Look, bro, I told you, it's my auntie's number. 375 00:14:14,810 --> 00:14:17,857 I can't use my phone right now because the cops are after me. 376 00:14:17,900 --> 00:14:19,510 Ain't you seen the news? 377 00:14:19,554 --> 00:14:22,165 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, don't hang up. 378 00:14:22,209 --> 00:14:23,166 T, listen. 379 00:14:23,210 --> 00:14:24,602 All I need is a new whip. 380 00:14:24,646 --> 00:14:26,169 Stolen, legit-- it doesn't matter. 381 00:14:26,213 --> 00:14:27,518 Bring it to me. 382 00:14:27,562 --> 00:14:29,216 I'll pay straight cash, whatever it takes. 383 00:14:29,259 --> 00:14:30,521 He ain't got no money. 384 00:14:30,565 --> 00:14:31,566 Okay. 385 00:14:31,609 --> 00:14:32,915 That's how you're gonna do me? 386 00:14:32,959 --> 00:14:34,308 Then I'm coming for you next. 387 00:14:34,351 --> 00:14:36,701 Got my piece right here in my hand. 388 00:14:36,745 --> 00:14:37,833 Where's your car? 389 00:14:37,877 --> 00:14:39,052 It's out back. 390 00:14:39,095 --> 00:14:41,619 - All right, don't do it. Don't do it, T. 391 00:14:41,663 --> 00:14:42,969 Damn it! 392 00:14:43,012 --> 00:14:46,450 [tense music] 393 00:14:46,494 --> 00:14:49,584 [breathing heavily] 394 00:14:51,412 --> 00:14:53,762 Get up. We're going to Judy's car. 395 00:14:53,805 --> 00:14:55,938 - What for? - None of your damn business. 396 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 Saquon, you hear that? 397 00:14:58,245 --> 00:14:59,681 Someone's at the front door. 398 00:14:59,724 --> 00:15:06,557 399 00:15:12,215 --> 00:15:13,695 [lock clicks] 400 00:15:15,740 --> 00:15:18,656 [grunting] 401 00:15:20,049 --> 00:15:22,617 [panting] 402 00:15:25,185 --> 00:15:26,577 [groans] 403 00:15:26,621 --> 00:15:29,580 [tires squealing] 404 00:15:29,624 --> 00:15:36,544 405 00:15:39,286 --> 00:15:40,896 [car chirps] 406 00:15:46,293 --> 00:15:48,425 [tires screeching] 407 00:15:51,211 --> 00:15:54,257 Saquon Ball, FBI. 408 00:15:54,301 --> 00:15:55,955 Get out of the vehicle. 409 00:15:55,998 --> 00:15:57,173 Put your hands on the car. 410 00:15:57,217 --> 00:15:59,045 Let's go! 411 00:15:59,088 --> 00:16:00,220 Move! 412 00:16:03,136 --> 00:16:04,789 You've got nowhere to go. 413 00:16:04,833 --> 00:16:11,144 414 00:16:11,187 --> 00:16:13,015 - You have a weapon? - You got this all wrong. 415 00:16:13,059 --> 00:16:14,190 This whole thing was an accident. 416 00:16:14,234 --> 00:16:15,278 Well, we can talk about that 417 00:16:15,322 --> 00:16:16,323 once you follow our instructions. 418 00:16:16,366 --> 00:16:17,498 Now, do as he says. 419 00:16:17,541 --> 00:16:20,109 Hands against the vehicle. 420 00:16:20,153 --> 00:16:22,329 Do it! 421 00:16:22,372 --> 00:16:24,418 We don't want to hurt you, son. 422 00:16:28,509 --> 00:16:29,249 [gunshot] 423 00:16:29,292 --> 00:16:30,685 [groaning] 424 00:16:32,121 --> 00:16:33,644 Shots fired. 425 00:16:33,688 --> 00:16:35,820 We need an ambulance at 863 Wayside in Queens. 426 00:16:35,864 --> 00:16:36,996 - [coughing] - Hey. 427 00:16:37,039 --> 00:16:38,693 [gasping] 428 00:16:38,736 --> 00:16:40,086 Hold on, Saquon. 429 00:16:40,129 --> 00:16:41,217 Help's on the way. 430 00:16:41,261 --> 00:16:42,653 I'm dying? 431 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 Am I dying? 432 00:16:43,872 --> 00:16:45,526 Come on, Saquon. 433 00:16:45,569 --> 00:16:47,310 - Stay with me, son. - [crying] Mama. 434 00:16:47,354 --> 00:16:48,311 Just breathe. 435 00:16:48,355 --> 00:16:49,834 I want my mom. 436 00:16:51,880 --> 00:16:53,142 Stay with me, son. 437 00:16:53,186 --> 00:16:55,318 Stay with me. 438 00:17:01,281 --> 00:17:04,371 Come on. Come on. 439 00:17:04,414 --> 00:17:08,114 Don't go. Don't go. 440 00:17:08,157 --> 00:17:10,246 [sighs] Damn it. 441 00:17:10,290 --> 00:17:14,033 [soft music] 442 00:17:14,903 --> 00:17:16,992 - So we can assume Judy was in the house, 443 00:17:17,036 --> 00:17:18,689 seeing as we found her phone there. 444 00:17:18,733 --> 00:17:20,213 - Unless they split up earlier and Saquon 445 00:17:20,256 --> 00:17:22,084 - took the phone from her. - True. 446 00:17:22,128 --> 00:17:23,520 Kay's phone was there, too, 447 00:17:23,564 --> 00:17:25,261 so either she left to do something without it 448 00:17:25,305 --> 00:17:28,221 and wasn't home, or she's in the wind with Judy. 449 00:17:28,264 --> 00:17:30,005 - Look, we need to figure out if she's 450 00:17:30,049 --> 00:17:32,442 a third accomplice to this or she was taken under duress. 451 00:17:32,486 --> 00:17:33,487 Kay doesn't have a record. 452 00:17:33,530 --> 00:17:35,402 She's a substitute teacher. 453 00:17:35,445 --> 00:17:37,186 Doesn't fit the profile. 454 00:17:37,230 --> 00:17:38,535 Neither did Judy. 455 00:17:38,579 --> 00:17:40,189 - Either way, we need to start brainstorming 456 00:17:40,233 --> 00:17:42,409 on which way they might go. 457 00:17:42,452 --> 00:17:44,498 - They're gonna have plenty of options. 458 00:17:44,541 --> 00:17:47,022 Check out this website. It went live a half hour ago. 459 00:17:47,066 --> 00:17:48,589 It's called Save Judy King. 460 00:17:48,632 --> 00:17:50,417 People are saying she's a hero. 461 00:17:50,460 --> 00:17:53,681 They're offering her cars, a spare room in the garage. 462 00:17:53,724 --> 00:17:55,509 - Yeah, tip lines aren't helping either. 463 00:17:55,552 --> 00:17:57,467 We got a wise ass on here saying 464 00:17:57,511 --> 00:18:00,340 he saw her having lunch with Luigi Mangione 465 00:18:00,383 --> 00:18:01,732 at McDonald's in Altoona. 466 00:18:01,776 --> 00:18:02,820 [phone ringing] 467 00:18:02,864 --> 00:18:05,997 - Remy, the Ops Center is calling. 468 00:18:06,041 --> 00:18:07,390 Agent Scott. 469 00:18:07,434 --> 00:18:08,739 - We have a woman asking to speak with you. 470 00:18:08,783 --> 00:18:10,176 Okay, put her on. 471 00:18:10,219 --> 00:18:11,351 - Agent Scott, this is Gloria Lemon. 472 00:18:11,394 --> 00:18:13,396 I'm a criminal attorney in Manhattan. 473 00:18:13,440 --> 00:18:15,050 - Hey, Gloria. I know who you are. 474 00:18:15,094 --> 00:18:16,573 What's going on? 475 00:18:16,617 --> 00:18:17,879 - I've been in touch with your fugitive Judy King, 476 00:18:17,922 --> 00:18:19,228 who is now my client. 477 00:18:19,272 --> 00:18:20,882 She's with a woman named Kay Ball, 478 00:18:20,925 --> 00:18:22,057 and she wants to turn herself in. 479 00:18:22,101 --> 00:18:24,146 [suspenseful music] 480 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 - Bring her to 26 Fed. - No. 481 00:18:25,800 --> 00:18:27,758 It needs to be here at my office in Brooklyn. 482 00:18:27,802 --> 00:18:30,065 It's the only way she'll do it. Ops Center has my address. 483 00:18:30,109 --> 00:18:32,111 [phone line clicks] 484 00:18:32,154 --> 00:18:33,416 I've been here two years. 485 00:18:33,460 --> 00:18:35,070 This is the first time that's ever happened. 486 00:18:35,114 --> 00:18:37,028 - Yeah, that's a first for me too. 487 00:18:37,072 --> 00:18:39,857 - All right, you two do the honors. 488 00:18:39,901 --> 00:18:41,250 Go get our fugitive. 489 00:18:41,294 --> 00:18:43,034 All right. 490 00:18:43,078 --> 00:18:50,129 491 00:18:50,172 --> 00:18:51,521 - She had nothing to do with this. 492 00:18:51,565 --> 00:18:52,783 She just helped me get away from Saquon. 493 00:18:52,827 --> 00:18:54,045 All right. 494 00:18:54,089 --> 00:18:55,090 Look, can you stand out in front of the car? 495 00:18:55,134 --> 00:18:57,223 Thank you. 496 00:18:57,266 --> 00:19:01,052 Do you know the woman who was killed, Aiko Wu? 497 00:19:01,096 --> 00:19:02,271 No. 498 00:19:02,315 --> 00:19:03,838 What about her coworkers? 499 00:19:03,881 --> 00:19:05,753 Patesh Karna, Kyle McConnelly? 500 00:19:05,796 --> 00:19:07,146 No. 501 00:19:07,189 --> 00:19:08,756 I swear to you, I don't know any of these people. 502 00:19:08,799 --> 00:19:10,279 - I don't. - Hey. 503 00:19:10,323 --> 00:19:12,455 Am I gonna find anything dangerous in here? 504 00:19:12,499 --> 00:19:13,630 No. 505 00:19:13,674 --> 00:19:15,154 I just made paint balloons. That's it. 506 00:19:15,197 --> 00:19:16,677 I did not know that Saquon brought a gun, 507 00:19:16,720 --> 00:19:19,027 and I'm so sorry that that young woman was killed. 508 00:19:19,070 --> 00:19:20,855 I truly, I truly am. 509 00:19:20,898 --> 00:19:22,987 - Does this woman look like a terrorist to you? 510 00:19:23,031 --> 00:19:26,643 - I worked at the Department of Education for 30 years. 511 00:19:26,687 --> 00:19:29,080 I was proud of what I did there, 512 00:19:29,124 --> 00:19:31,518 helping kids and helping teachers. 513 00:19:31,561 --> 00:19:33,476 And then BOGO came, and they just 514 00:19:33,520 --> 00:19:36,827 swept us out like we're dirt. 515 00:19:36,871 --> 00:19:37,959 I found this in the trunk. 516 00:19:38,002 --> 00:19:39,613 - You care to explain? - Oh. 517 00:19:39,656 --> 00:19:40,744 That's not mine. 518 00:19:40,788 --> 00:19:43,225 I've never seen that. 519 00:19:43,269 --> 00:19:45,184 Saquon must have put it in there. 520 00:19:45,227 --> 00:19:46,663 He had access to your trunk? 521 00:19:46,707 --> 00:19:48,187 - Uh-huh. 522 00:19:48,230 --> 00:19:50,232 We stopped at a restaurant by the bridge 523 00:19:50,276 --> 00:19:52,365 so that he could use the restroom. 524 00:19:52,408 --> 00:19:54,845 And then when he came out, I popped the trunk so that he 525 00:19:54,889 --> 00:19:56,238 could get the balloons out. 526 00:19:56,282 --> 00:19:57,674 - That's obviously when he put that money in there. 527 00:19:57,718 --> 00:19:59,502 - We're gonna need to check with the restaurant CCTV 528 00:19:59,546 --> 00:20:00,808 footage after we book her. 529 00:20:00,851 --> 00:20:02,288 - I know. - All right. 530 00:20:02,331 --> 00:20:03,898 Look, we're gonna need to talk to you too. 531 00:20:03,941 --> 00:20:05,595 Bring her with you. Come here. 532 00:20:08,032 --> 00:20:10,948 [tense music] 533 00:20:10,992 --> 00:20:15,257 534 00:20:15,301 --> 00:20:18,217 [doorbell buzzing] 535 00:20:30,403 --> 00:20:31,839 What's going on? 536 00:20:31,882 --> 00:20:33,057 We're here for the audit. 537 00:20:33,101 --> 00:20:34,145 Now? 538 00:20:34,189 --> 00:20:35,103 No one told me you were coming. 539 00:20:35,146 --> 00:20:36,496 Security reasons. 540 00:20:36,539 --> 00:20:39,063 You saw what happened earlier today, right? 541 00:20:39,107 --> 00:20:40,543 - We're supposed to start in SR 106. 542 00:20:40,587 --> 00:20:43,067 Can you show us where that is? 543 00:20:43,111 --> 00:20:44,417 All right. 544 00:20:49,900 --> 00:20:52,251 All right, watch your step. 545 00:20:52,294 --> 00:20:53,774 [sighs] 546 00:20:59,214 --> 00:21:00,607 [scanner beeps] 547 00:21:00,650 --> 00:21:03,262 [keypad beeping] 548 00:21:05,307 --> 00:21:06,700 This is the server room, 549 00:21:06,743 --> 00:21:09,050 but I have to call my supervisor to get the code. 550 00:21:09,093 --> 00:21:10,225 It's above my pay grade. 551 00:21:10,269 --> 00:21:11,226 We know. 552 00:21:11,270 --> 00:21:12,575 [gunshots] 553 00:21:12,619 --> 00:21:13,924 [groans] 554 00:21:13,968 --> 00:21:14,882 What are you doing? 555 00:21:14,925 --> 00:21:15,926 Sorry. 556 00:21:15,970 --> 00:21:17,928 [gunshots] 557 00:21:17,972 --> 00:21:24,413 558 00:21:24,457 --> 00:21:27,198 - All right. Let's do this thing. 559 00:21:30,637 --> 00:21:32,769 Come on. 560 00:21:32,813 --> 00:21:34,205 [scanner beeps] 561 00:21:34,249 --> 00:21:36,469 [keypad beeping] 562 00:21:44,999 --> 00:21:46,261 - This was their security guard, remember? 563 00:21:46,305 --> 00:21:48,089 Two shots to the chest. 564 00:21:48,132 --> 00:21:49,569 Same with this victim. 565 00:21:49,612 --> 00:21:51,614 His name is Sal Ramos. 566 00:21:51,658 --> 00:21:53,921 He worked security here for 22 years. 567 00:21:53,964 --> 00:21:55,923 He has a wife and three kids. 568 00:21:55,966 --> 00:21:58,621 - Got the security cam footage from the lobby. 569 00:21:58,665 --> 00:22:00,362 Check it out. 570 00:22:00,406 --> 00:22:03,322 Kyle and Patesh entered the building at 2:08 a.m. 571 00:22:03,365 --> 00:22:05,106 Were you notified about a visit from BOGO? 572 00:22:05,149 --> 00:22:06,455 No, never. 573 00:22:06,499 --> 00:22:08,414 This is a secure server room. 574 00:22:08,457 --> 00:22:10,720 How'd they get in? Sal have access? 575 00:22:10,764 --> 00:22:13,462 - No, the only people with the code are me and the landlord. 576 00:22:13,506 --> 00:22:14,724 And who's that? 577 00:22:14,768 --> 00:22:16,813 - GSA, the General Services Administration. 578 00:22:16,857 --> 00:22:18,902 This is a government building. 579 00:22:18,946 --> 00:22:20,556 - That's why Patesh and his sidekick 580 00:22:20,600 --> 00:22:23,472 were at the GSA yesterday, stealing door codes so they 581 00:22:23,516 --> 00:22:26,475 could get inside here and gain access to their servers. 582 00:22:26,519 --> 00:22:29,478 Follow up on that money you found in Judy's trunk. 583 00:22:29,522 --> 00:22:31,872 The rest of us to the BOGO office. 584 00:22:31,915 --> 00:22:34,527 [suspenseful music] 585 00:22:34,570 --> 00:22:37,094 - I did not authorize them to be at the NCA. 586 00:22:37,138 --> 00:22:39,009 - Or kill two men and hack the server. 587 00:22:39,053 --> 00:22:40,446 Of course not. 588 00:22:40,489 --> 00:22:42,404 I have no idea what they were doing there. 589 00:22:42,448 --> 00:22:44,058 - Look, how long have these guys worked for you? 590 00:22:44,101 --> 00:22:46,408 - [sighs] Just a couple of months. 591 00:22:46,452 --> 00:22:48,367 - Did somebody vet them? - [scoffs] 592 00:22:48,410 --> 00:22:51,370 We onboarded dozens of people in a very short time frame. 593 00:22:51,413 --> 00:22:53,502 I got a list from the home office in Washington. 594 00:22:53,546 --> 00:22:55,112 They ran all the background checks, 595 00:22:55,156 --> 00:22:57,376 and I just assumed they were thorough. 596 00:22:57,419 --> 00:23:00,204 - What did Kyle and Patesh do before this? 597 00:23:00,248 --> 00:23:02,206 - They were classmates at Pepperdine. 598 00:23:02,250 --> 00:23:04,208 After college, they took jobs in Silicon Valley 599 00:23:04,252 --> 00:23:06,602 as computer engineers at the same tech company. 600 00:23:06,646 --> 00:23:08,691 - With Aiko Wu? - No, they didn't know her. 601 00:23:08,735 --> 00:23:10,911 She was a junior attorney hired a few weeks ago 602 00:23:10,954 --> 00:23:12,608 out of the Justice Department. 603 00:23:12,652 --> 00:23:14,567 So not an engineer? 604 00:23:14,610 --> 00:23:16,699 - More like a legal watchdog to make sure 605 00:23:16,743 --> 00:23:18,484 we didn't cut any corners. 606 00:23:18,527 --> 00:23:21,008 Patesh complained about her, but I told him 607 00:23:21,051 --> 00:23:22,879 to suck it up and make it work. 608 00:23:22,923 --> 00:23:27,449 Let me reiterate, I knew nothing about this NCA thing. 609 00:23:27,493 --> 00:23:29,886 - Where are these public servants now? 610 00:23:29,930 --> 00:23:31,410 I don't know. 611 00:23:31,453 --> 00:23:33,281 After the shooting, I told them to stay in New York 612 00:23:33,324 --> 00:23:35,675 and finish the GSA job, no matter how long it took. 613 00:23:35,718 --> 00:23:38,112 - They told me that they were ordered 614 00:23:38,155 --> 00:23:40,201 to go back to D.C. last night. 615 00:23:40,244 --> 00:23:43,073 - Well, obviously, they were lying. 616 00:23:43,117 --> 00:23:44,988 - Where were they staying in New York? 617 00:23:45,032 --> 00:23:47,382 The Roxy Hotel in Tribeca. 618 00:23:49,297 --> 00:23:51,081 ♪ I want you, yeah 619 00:23:51,125 --> 00:23:54,041 - I'm just gonna go in and handle this. 620 00:23:54,084 --> 00:23:57,305 Why don't you take a seat? 621 00:23:57,348 --> 00:23:59,220 ♪ You my holiday, yeah 622 00:23:59,263 --> 00:24:01,265 ♪ No trips, no planes 623 00:24:01,309 --> 00:24:02,876 ♪ I just need your face, okay ♪ 624 00:24:02,919 --> 00:24:06,575 [speaking Russian] 625 00:24:06,619 --> 00:24:09,926 [hip-hop music playing] 626 00:24:09,970 --> 00:24:11,014 Sit down. 627 00:24:11,058 --> 00:24:12,059 You like it here? 628 00:24:12,102 --> 00:24:13,103 No. 629 00:24:13,147 --> 00:24:14,496 [chuckles] 630 00:24:14,540 --> 00:24:16,629 Maybe you need a lap dance, loosen up a bit. 631 00:24:16,672 --> 00:24:18,108 Hard pass. 632 00:24:18,152 --> 00:24:19,414 Let's get to business. 633 00:24:19,458 --> 00:24:20,676 Show me. 634 00:24:20,720 --> 00:24:27,640 635 00:24:29,424 --> 00:24:31,905 - It's a data set you're gonna want very badly. 636 00:24:31,948 --> 00:24:33,167 How badly? 637 00:24:33,210 --> 00:24:36,562 50 million in Bitcoin badly. 638 00:24:36,605 --> 00:24:38,564 Wired to an account in the Caymans. 639 00:24:38,607 --> 00:24:41,305 - [scoffs] What, you have some kompromat for us? 640 00:24:41,349 --> 00:24:44,004 Some deepfake pee tape? 641 00:24:44,047 --> 00:24:45,614 - If I tell you, you won't believe me. 642 00:24:45,658 --> 00:24:48,051 But you'll find out in an hour or so. 643 00:24:51,054 --> 00:24:56,364 - Patesh, Patesh, so this is how you treat an old friend. 644 00:24:56,407 --> 00:24:58,845 - I'm giving you the right of first refusal because 645 00:24:58,888 --> 00:25:00,586 of our prior relationship. 646 00:25:00,629 --> 00:25:05,025 If we don't have a deal by 7:00 tonight, this goes to market. 647 00:25:05,068 --> 00:25:09,420 I'm sure the Chinese will be very interested. 648 00:25:09,464 --> 00:25:16,384 649 00:25:20,083 --> 00:25:23,478 Kyle, let's go. 650 00:25:25,741 --> 00:25:27,177 FBI! 651 00:25:27,221 --> 00:25:29,223 Patesh Karna! 652 00:25:36,752 --> 00:25:39,233 Looks like they're long gone. 653 00:25:39,276 --> 00:25:41,104 - No toilet articles in the bathroom, 654 00:25:41,148 --> 00:25:43,193 but I did find this in the waste paper basket. 655 00:25:43,237 --> 00:25:44,368 Sunset Corner Pharmacy. 656 00:25:44,412 --> 00:25:45,587 I don't know what was in it. 657 00:25:45,631 --> 00:25:46,849 [phone ringing] There's no label. 658 00:25:46,893 --> 00:25:48,721 But it must have belonged to one of them. 659 00:25:48,764 --> 00:25:49,896 Hey. 660 00:25:49,939 --> 00:25:51,550 Patesh and Kyle are in the wind. 661 00:25:51,593 --> 00:25:53,029 Anything on that money you found? 662 00:25:53,073 --> 00:25:54,640 - Yeah, we just got footage back 663 00:25:54,683 --> 00:25:56,946 from the restaurant where Judy and Saquon made a pit stop. 664 00:25:56,990 --> 00:25:58,382 Patesh is there, and you can clearly 665 00:25:58,426 --> 00:26:00,602 see him hand Saquon the same envelope 666 00:26:00,646 --> 00:26:02,082 I found in Judy's trunk. 667 00:26:02,125 --> 00:26:03,649 - Patesh must have paid him to kill Aiko. 668 00:26:03,692 --> 00:26:05,520 That's what the drive-by was about. 669 00:26:05,564 --> 00:26:07,696 Patesh needed to take her out so he and Kyle 670 00:26:07,740 --> 00:26:09,916 could hack into the NCA without their legal 671 00:26:09,959 --> 00:26:11,613 watchdog interfering. 672 00:26:11,657 --> 00:26:12,788 But why Saquon? 673 00:26:12,832 --> 00:26:14,094 Why not hire a pro? 674 00:26:14,137 --> 00:26:15,574 - I don't know, but Judy was telling the truth. 675 00:26:15,617 --> 00:26:17,140 She was just a patsy. 676 00:26:17,184 --> 00:26:19,708 Saquon needed her for her car. 677 00:26:19,752 --> 00:26:22,406 Get me the address for the Sunset Corner Pharmacy. 678 00:26:22,450 --> 00:26:23,669 Where is that? 679 00:26:23,712 --> 00:26:24,887 - Washington, LA, New York-- I don't know. 680 00:26:24,931 --> 00:26:26,062 Just find it. 681 00:26:26,106 --> 00:26:28,761 Let me check D.C., okay? 682 00:26:28,804 --> 00:26:31,285 - So these snakes are on the run with two bodies on them. 683 00:26:31,328 --> 00:26:33,417 - And whatever data they scored from the hack. 684 00:26:33,461 --> 00:26:34,680 - Well, it'd be nice to know exactly 685 00:26:34,723 --> 00:26:36,029 what's on that NCA server. 686 00:26:36,072 --> 00:26:38,031 - Remy-- - Barnes. 687 00:26:38,074 --> 00:26:39,075 Hello? 688 00:26:39,119 --> 00:26:40,816 Barnes. 689 00:26:40,860 --> 00:26:42,644 Damn, I just lost cell service. 690 00:26:42,688 --> 00:26:44,167 - In the middle of Manhattan? Whoa! 691 00:26:44,211 --> 00:26:45,908 Whoa, hey! Hey! 692 00:26:45,952 --> 00:26:47,170 What's going on? 693 00:26:47,214 --> 00:26:48,955 [tires screeching] [car horns honking] 694 00:26:48,998 --> 00:26:50,086 What the hell is this? 695 00:26:50,130 --> 00:26:53,742 [tense music] 696 00:26:53,786 --> 00:26:55,309 This ATM just took my cash, 697 00:26:55,352 --> 00:26:57,659 and it won't give me back my card. 698 00:26:57,703 --> 00:27:02,229 699 00:27:02,272 --> 00:27:05,101 All the lights are green. 700 00:27:05,145 --> 00:27:06,625 [tires screeching] 701 00:27:06,668 --> 00:27:09,192 [metal crunching] 702 00:27:12,282 --> 00:27:14,067 Hey, are you all right? Good? 703 00:27:16,069 --> 00:27:18,114 - Get out of the way. Get out of the way. 704 00:27:18,158 --> 00:27:20,595 - This woman needs medical attention! 705 00:27:20,639 --> 00:27:22,510 Hey. 706 00:27:22,553 --> 00:27:23,772 You okay? 707 00:27:23,816 --> 00:27:25,121 Let's get them to a hospital right away. Move! 708 00:27:25,165 --> 00:27:26,949 Hey. Hey, you two. 709 00:27:26,993 --> 00:27:28,168 Look, I need you to get her to urgent care 710 00:27:28,211 --> 00:27:30,083 - around the corner right now. - Me? 711 00:27:30,126 --> 00:27:32,433 - Yes, both of you. Go. Take her. 712 00:27:36,002 --> 00:27:38,700 Traffic lights are back on. 713 00:27:38,744 --> 00:27:39,701 My cell service is back. 714 00:27:39,745 --> 00:27:41,921 Yeah, mine too. 715 00:27:41,964 --> 00:27:43,226 You find out what happened? 716 00:27:43,270 --> 00:27:44,663 - I got an emergency systems alert. 717 00:27:44,706 --> 00:27:46,708 The internet shut down across the Northeast region. 718 00:27:46,752 --> 00:27:48,754 - We got a passenger train that's derailed in Vermont. 719 00:27:48,797 --> 00:27:49,972 Major casualties. 720 00:27:50,016 --> 00:27:52,322 - [sighs] And God knows where else. 721 00:27:52,366 --> 00:27:54,629 This was no accident, that's for damn sure. 722 00:28:04,030 --> 00:28:05,466 [phone ringing] 723 00:28:05,509 --> 00:28:07,207 - Okay, I got him. - Barnes. 724 00:28:07,250 --> 00:28:08,208 - Remy, what the hell happened? 725 00:28:08,251 --> 00:28:09,296 We just lost signal. 726 00:28:09,339 --> 00:28:10,384 I wasn't able to call you back. 727 00:28:10,427 --> 00:28:12,212 Same here. 728 00:28:12,255 --> 00:28:13,735 Has to be our fugitives. 729 00:28:13,779 --> 00:28:15,476 - Well, I got the address for the pharmacy. 730 00:28:15,519 --> 00:28:17,086 It's 695 Harrison. 731 00:28:17,130 --> 00:28:18,566 It's close to here, so I'm gonna head out. 732 00:28:18,609 --> 00:28:19,828 - Go meet her. - All right. 733 00:28:19,872 --> 00:28:22,396 [dramatic music] 734 00:28:22,439 --> 00:28:26,356 735 00:28:30,360 --> 00:28:31,797 FBI. 736 00:28:31,840 --> 00:28:33,581 - Our lights went out, and my portal shut down. 737 00:28:33,624 --> 00:28:35,757 - Yeah, there was a widespread outage. 738 00:28:35,801 --> 00:28:37,759 - Yeah, everything should be back to normal soon. 739 00:28:37,803 --> 00:28:39,805 - And you're investigating this outage? 740 00:28:39,848 --> 00:28:41,850 - No, we're actually here. We need your help. 741 00:28:41,894 --> 00:28:43,330 We're looking for somebody who may have 742 00:28:43,373 --> 00:28:44,505 filled a prescription here. 743 00:28:44,548 --> 00:28:46,463 This is Patesh Karna. 744 00:28:46,507 --> 00:28:48,683 This is Kyle McConnelly. 745 00:28:48,727 --> 00:28:51,686 They may have come from an out-of-state doctor. 746 00:28:51,730 --> 00:28:56,256 - I don't recognize the faces, but McConnelly, 747 00:28:56,299 --> 00:28:58,562 that sounds familiar. 748 00:29:04,743 --> 00:29:07,267 Here it is, from a doctor in Virginia. 749 00:29:07,310 --> 00:29:10,183 Mr. McConnelly hasn't come in for it yet, obviously. 750 00:29:10,226 --> 00:29:11,488 What's the prescription for? 751 00:29:11,532 --> 00:29:13,447 - I'm really not supposed to tell you that. 752 00:29:13,490 --> 00:29:15,666 - Look, this is extremely important. 753 00:29:17,233 --> 00:29:20,280 It's Adderall for his ADHD. 754 00:29:20,323 --> 00:29:22,717 30 milligrams is a high dose. 755 00:29:22,761 --> 00:29:25,024 If he ran out of this, he's probably 756 00:29:25,067 --> 00:29:26,852 gonna need more very soon. 757 00:29:26,895 --> 00:29:28,592 Thank you. 758 00:29:30,856 --> 00:29:33,119 - So Kyle takes a break from killing 759 00:29:33,162 --> 00:29:35,208 to refill his prescription. 760 00:29:35,251 --> 00:29:37,123 Most likely, he's gonna be back. 761 00:29:37,166 --> 00:29:40,039 - Okay, well, it's time to watch and wait, then. 762 00:29:40,082 --> 00:29:41,431 So here's what I'm thinking. 763 00:29:41,475 --> 00:29:44,043 The NCA regulates and has all of the tech specs 764 00:29:44,086 --> 00:29:46,349 and all of our internet infrastructure. 765 00:29:46,393 --> 00:29:48,656 Cell towers, support systems. 766 00:29:48,699 --> 00:29:51,006 I mean, data, even satellites. 767 00:29:51,050 --> 00:29:52,965 Now, an experienced engineer could 768 00:29:53,008 --> 00:29:56,490 take all of that technical data and design a kill switch. 769 00:29:56,533 --> 00:29:57,883 A kill switch. 770 00:29:57,926 --> 00:29:59,667 That would explain what just happened? 771 00:29:59,710 --> 00:30:00,755 - The Chinese and Russians have been trying 772 00:30:00,799 --> 00:30:02,409 to develop this very thing. 773 00:30:02,452 --> 00:30:06,065 - If they really do have some kind of internet kill switch, 774 00:30:06,108 --> 00:30:07,762 they could try to sell it. 775 00:30:07,806 --> 00:30:10,199 And what just happened was some kind of proof of concept 776 00:30:10,243 --> 00:30:11,418 for potential buyers. 777 00:30:11,461 --> 00:30:13,550 - Which would be incredibly valuable-- 778 00:30:13,594 --> 00:30:15,422 I mean, the ultimate weapon in a cyber war. 779 00:30:15,465 --> 00:30:22,646 780 00:30:24,648 --> 00:30:27,129 How was Houston? 781 00:30:27,173 --> 00:30:28,435 It was good, you know? 782 00:30:28,478 --> 00:30:29,915 Helped my sister and her kids pack up 783 00:30:29,958 --> 00:30:31,742 to move to Dallas now that she's 784 00:30:31,786 --> 00:30:33,527 - finally getting a divorce. - Oh, really? 785 00:30:33,570 --> 00:30:34,484 - Mm-hmm. - Good for her. 786 00:30:34,528 --> 00:30:37,618 Yeah, long time coming. 787 00:30:37,661 --> 00:30:39,272 - You wanna hear something else cool? 788 00:30:39,315 --> 00:30:40,795 Yeah. 789 00:30:44,973 --> 00:30:46,409 [gasps] 790 00:30:46,453 --> 00:30:48,237 - Shut up. - Cora's pregnant. 791 00:30:48,281 --> 00:30:49,456 [laughs] 792 00:30:49,499 --> 00:30:50,457 Congratulations. 793 00:30:50,500 --> 00:30:51,501 [gasps] 794 00:30:51,545 --> 00:30:52,763 - This is amazing. - Thank you. 795 00:30:52,807 --> 00:30:54,156 - Thank you. - Oh. 796 00:30:54,200 --> 00:30:55,375 Okay, who else knows? 797 00:30:55,418 --> 00:30:56,985 - Uh, you're the first. - Me? 798 00:30:57,029 --> 00:30:58,421 - Yes. - Come on. 799 00:30:58,465 --> 00:30:59,466 [gasps] 800 00:30:59,509 --> 00:31:00,771 Okay, what are you having? 801 00:31:00,815 --> 00:31:02,643 - Cora doesn't want to find out yet. 802 00:31:02,686 --> 00:31:04,732 - Well, I'm hoping for a little baby Ray Jr. 803 00:31:04,775 --> 00:31:06,081 - Yeah, you and me both. - Yeah. 804 00:31:06,125 --> 00:31:07,126 Congrats. 805 00:31:07,169 --> 00:31:08,475 Yeah. 806 00:31:09,998 --> 00:31:11,695 Heads up. 807 00:31:11,739 --> 00:31:14,873 [suspenseful music] 808 00:31:14,916 --> 00:31:18,485 809 00:31:18,528 --> 00:31:19,790 - That's him, right? - Yeah. 810 00:31:19,834 --> 00:31:21,836 - [line trills] - Hey, Ray. What's up? 811 00:31:21,880 --> 00:31:24,143 - Hey, we got Kyle walking into the pharmacy. 812 00:31:24,186 --> 00:31:25,535 All right, stay on him. 813 00:31:25,579 --> 00:31:27,407 We need him to lead us to Patesh. 814 00:31:27,450 --> 00:31:29,365 Yep, copy that. 815 00:31:29,409 --> 00:31:30,976 - Looks like we just caught a break. 816 00:31:32,978 --> 00:31:34,327 You saw what happened? 817 00:31:34,370 --> 00:31:35,806 That was your device. 818 00:31:35,850 --> 00:31:37,721 - So do you want it or not? - I do. 819 00:31:37,765 --> 00:31:39,680 But I'm going to need some time to get-- 820 00:31:39,723 --> 00:31:41,160 - No, no, no, no. Our deal has to be tonight. 821 00:31:41,203 --> 00:31:43,075 If you can't pay my ask, I'll reach out to the Chinese. 822 00:31:43,118 --> 00:31:44,511 No, no. Hey, no. 823 00:31:44,554 --> 00:31:45,860 No, no, no, let's do this. 824 00:31:45,904 --> 00:31:47,818 Let me secure the funds, and I'll text you 825 00:31:47,862 --> 00:31:49,168 where to meet for the handoff. 826 00:31:49,211 --> 00:31:51,518 7:00 or I walk. 827 00:31:51,561 --> 00:31:53,563 [tense music] 828 00:31:53,607 --> 00:31:55,565 [engines revving] 829 00:31:55,609 --> 00:32:00,570 830 00:32:00,614 --> 00:32:02,529 [phone rings] 831 00:32:02,572 --> 00:32:03,617 Do we have a deal? 832 00:32:03,660 --> 00:32:05,184 Damn right we do. 833 00:32:05,227 --> 00:32:06,837 Is everything squared away at Teterboro? 834 00:32:06,881 --> 00:32:09,144 - The jet's fueled up and ready to go. 835 00:32:09,188 --> 00:32:10,537 [sighs] 836 00:32:10,580 --> 00:32:12,539 This is really happening, bro. 837 00:32:12,582 --> 00:32:15,716 We're about to be rich beyond our wildest dreams. 838 00:32:15,759 --> 00:32:17,805 We're meeting them at 15 Poseidon Avenue 839 00:32:17,848 --> 00:32:19,981 in Brooklyn at 7:00 tonight to deliver the package. 840 00:32:20,025 --> 00:32:21,591 Got it. 841 00:32:24,594 --> 00:32:25,726 - [phone rings] - Hey. 842 00:32:25,769 --> 00:32:27,423 Remy. We've got Kyle. 843 00:32:27,467 --> 00:32:29,208 He's on a phone call hailing a cab. 844 00:32:29,251 --> 00:32:31,079 - Stay tight on the taxi, but don't spook him. 845 00:32:31,123 --> 00:32:33,473 This could be our last chance to grab these two maniacs. 846 00:32:33,516 --> 00:32:34,996 Yeah, we on them. 847 00:32:35,040 --> 00:32:36,215 Let's rock and roll. 848 00:32:36,258 --> 00:32:37,303 That's why we do this, people. 849 00:32:37,346 --> 00:32:39,435 Time to stop a cyber war. 850 00:32:39,479 --> 00:32:42,438 [dramatic music] 851 00:32:42,482 --> 00:32:46,573 852 00:32:46,616 --> 00:32:48,923 [tires squealing] 853 00:32:48,967 --> 00:32:55,843 854 00:33:16,995 --> 00:33:18,822 Hey, Remy? 855 00:33:18,866 --> 00:33:21,042 The cab pulled over at the 100 block of Poseidon Avenue. 856 00:33:21,086 --> 00:33:23,479 We're almost there. 857 00:33:23,523 --> 00:33:26,830 We've got eyes on Kyle. 858 00:33:30,356 --> 00:33:32,488 Pulling up. 859 00:33:33,837 --> 00:33:36,579 - He's headed towards a silver Camry. 860 00:33:36,623 --> 00:33:39,104 - I can't see inside, but it could be Patesh. 861 00:33:45,110 --> 00:33:46,633 Are you guys seeing this? 862 00:33:46,676 --> 00:33:48,635 Someone pulling up in a black Lambo. 863 00:33:48,678 --> 00:33:50,028 It could be the buyers. 864 00:33:52,030 --> 00:33:54,075 - We don't need them in the mix. 865 00:33:54,119 --> 00:33:55,468 Let's grab Patesh now. 866 00:33:55,511 --> 00:33:56,904 Go, go, go! 867 00:33:56,947 --> 00:33:58,514 [tires squealing] 868 00:34:05,086 --> 00:34:07,349 FBI! Show us your hands! 869 00:34:07,393 --> 00:34:08,481 [gunshots] 870 00:34:08,524 --> 00:34:10,787 [screaming] 871 00:34:10,831 --> 00:34:12,137 FBI! Stop! 872 00:34:12,180 --> 00:34:14,530 [engine revving] 873 00:34:14,574 --> 00:34:15,575 874 00:34:25,324 --> 00:34:26,847 [tense music] 875 00:34:26,890 --> 00:34:28,370 [gasping] 876 00:34:28,414 --> 00:34:30,764 - Come any closer, I'll crush his windpipe. 877 00:34:30,807 --> 00:34:32,896 - Let's talk about this, Patesh. 878 00:34:32,940 --> 00:34:34,463 I'm serious. 879 00:34:34,507 --> 00:34:37,249 Step back or I'll kill this old man right here in this church. 880 00:34:37,292 --> 00:34:38,902 Do what you have to do. 881 00:34:38,946 --> 00:34:41,209 But there's no way you're walking out of here alive 882 00:34:41,253 --> 00:34:42,167 with that kill switch. 883 00:34:42,210 --> 00:34:43,733 You're bluffing. 884 00:34:43,777 --> 00:34:45,996 Try me. 885 00:34:46,040 --> 00:34:49,696 I swore an oath to protect the country you betrayed. 886 00:34:49,739 --> 00:34:52,525 If an innocent man has to die in the process, so be it. 887 00:34:52,568 --> 00:34:54,701 I'm gonna count to three, 888 00:34:54,744 --> 00:34:56,877 and then I'm gonna shoot you in the head. 889 00:34:56,920 --> 00:34:58,444 You're crazy. 890 00:34:58,487 --> 00:35:00,402 Get back! 891 00:35:00,446 --> 00:35:05,233 - A treasonous scumbag like you does make me a little crazy. 892 00:35:05,277 --> 00:35:08,062 One. 893 00:35:08,106 --> 00:35:10,369 Two. 894 00:35:10,412 --> 00:35:11,848 Three. 895 00:35:11,892 --> 00:35:15,939 896 00:35:15,983 --> 00:35:17,115 Ah! 897 00:35:17,158 --> 00:35:18,203 [coughing] 898 00:35:18,246 --> 00:35:20,335 Are you okay? 899 00:35:20,379 --> 00:35:23,164 Let's get him an ambulance. 900 00:35:23,208 --> 00:35:24,992 Come on. 901 00:35:28,430 --> 00:35:30,215 - You're not gonna wait for ERT? 902 00:35:30,258 --> 00:35:32,260 - No, I'm gonna vouch for this thing personally. 903 00:35:32,304 --> 00:35:33,392 I don't trust what's on here. 904 00:35:33,435 --> 00:35:35,045 Too valuable. 905 00:35:37,222 --> 00:35:38,701 This was fantastic. 906 00:35:38,745 --> 00:35:40,399 I've actually never ordered, uh, 907 00:35:40,442 --> 00:35:42,227 Bolognese "or-eh-chetty"? 908 00:35:42,270 --> 00:35:44,185 Oh, boy. You butchered that. 909 00:35:44,229 --> 00:35:45,578 [laughter] 910 00:35:45,621 --> 00:35:46,883 Hey, look, man, 911 00:35:46,927 --> 00:35:48,581 this steak and salmon was on fire, too, man. 912 00:35:48,624 --> 00:35:49,930 - Thanks, man. - What about misses? 913 00:35:49,973 --> 00:35:52,367 Be honest, okay? Because Mirabella can take it. 914 00:35:52,411 --> 00:35:53,890 - I mean, I'd have to say the burger. 915 00:35:53,934 --> 00:35:55,153 Yes. 916 00:35:55,196 --> 00:35:56,502 - It was a little too Cheesecake Factory. 917 00:35:56,545 --> 00:35:58,156 - Oh, you guys complaining about free food now? 918 00:35:58,199 --> 00:35:59,940 Oh! 919 00:35:59,983 --> 00:36:02,116 [laughter] 920 00:36:02,160 --> 00:36:03,552 Okay, um, I have some news. 921 00:36:03,596 --> 00:36:05,598 Oh! Hana's sharing. 922 00:36:05,641 --> 00:36:06,773 How much have you been drinking? 923 00:36:06,816 --> 00:36:08,601 Enough. 924 00:36:08,644 --> 00:36:10,385 Ethan just got out of rehab. 925 00:36:10,429 --> 00:36:11,908 He's 90 days clean. 926 00:36:11,952 --> 00:36:13,040 Amazing. 927 00:36:13,083 --> 00:36:14,563 - He's coming to New York, and we're 928 00:36:14,607 --> 00:36:15,869 - gonna move in together. - What? 929 00:36:15,912 --> 00:36:17,131 Okay. 930 00:36:17,175 --> 00:36:18,263 - Hana, that's amazing. - That's wonderful. 931 00:36:18,306 --> 00:36:19,786 Wow. 932 00:36:19,829 --> 00:36:21,440 - Is it bad that I am more excited to see 933 00:36:21,483 --> 00:36:22,876 - his dog than him? - No! 934 00:36:22,919 --> 00:36:24,399 - Oh, yeah, that's completely fine. 935 00:36:24,443 --> 00:36:26,271 - Okay, if I can have everyone's attention, 936 00:36:26,314 --> 00:36:27,794 we have a little surprise. 937 00:36:27,837 --> 00:36:29,448 - This is Mirabella. - What? Aw. 938 00:36:29,491 --> 00:36:32,973 all: ♪ Happy birthday to you 939 00:36:33,016 --> 00:36:34,017 Come on. 940 00:36:34,061 --> 00:36:37,282 all: ♪ Happy birthday to you 941 00:36:37,325 --> 00:36:38,544 So unexpected. 942 00:36:38,587 --> 00:36:41,547 all: ♪ Happy birthday, dear Remy 943 00:36:41,590 --> 00:36:42,809 - It's gluten-free, right? 944 00:36:42,852 --> 00:36:46,813 all: [laughing] ♪ Happy birthday to you 945 00:36:46,856 --> 00:36:47,988 [laughter] 946 00:36:48,031 --> 00:36:49,032 Make a wish! 947 00:36:51,339 --> 00:36:52,601 Speech, speech, speech! 948 00:36:52,645 --> 00:36:53,689 Well, listen. 949 00:36:53,733 --> 00:36:55,125 Thank you all for coming. 950 00:36:55,169 --> 00:36:57,389 I know Abby and I, we talked about this, 951 00:36:57,432 --> 00:37:00,479 that soft openings are usually a lot bigger 952 00:37:00,522 --> 00:37:02,655 and for friends and family. 953 00:37:02,698 --> 00:37:04,178 But-- [sighs] 954 00:37:04,222 --> 00:37:09,009 There's a reason I wanted only you guys here tonight. 955 00:37:09,052 --> 00:37:12,055 You are my family. 956 00:37:12,099 --> 00:37:14,014 Truly. 957 00:37:14,057 --> 00:37:17,235 You know, last year, when I turned 57, 958 00:37:17,278 --> 00:37:18,932 Isobel signed off on my extension 959 00:37:18,975 --> 00:37:22,065 past the bureau's mandatory retirement age, 960 00:37:22,109 --> 00:37:25,373 but this year... [sighs] 961 00:37:25,417 --> 00:37:28,507 This year was just a little different. 962 00:37:28,550 --> 00:37:33,425 After a lot of thought and a lot of scotch, 963 00:37:33,468 --> 00:37:37,080 I decided not to apply again. 964 00:37:37,124 --> 00:37:39,996 I'm retiring from the job. 965 00:37:40,040 --> 00:37:41,868 Wait, what? 966 00:37:41,911 --> 00:37:42,869 What? 967 00:37:42,912 --> 00:37:43,870 No, come on. 968 00:37:43,913 --> 00:37:44,958 Don't--don't be sad. 969 00:37:45,001 --> 00:37:46,612 Don't embarrass me. [chuckling] 970 00:37:46,655 --> 00:37:48,483 I know what you're thinking. Oh, Remy-- 971 00:37:48,527 --> 00:37:50,529 - Right. - Remy, no, don't. 972 00:37:50,572 --> 00:37:52,052 You can't do this to us. 973 00:37:52,095 --> 00:37:54,054 You're the best boss ever! 974 00:37:54,097 --> 00:37:55,098 - Mm-hmm. 975 00:37:55,142 --> 00:37:58,450 - But you know, I just-- 976 00:37:58,493 --> 00:38:02,715 I just want to spend time with the love of my life. 977 00:38:02,758 --> 00:38:05,370 I want to spend time here. 978 00:38:05,413 --> 00:38:06,893 I hope you come around. 979 00:38:06,936 --> 00:38:08,547 - Oh, we'll be here. - Yeah. 980 00:38:08,590 --> 00:38:10,853 - Assuming we stay open for at least six weeks. 981 00:38:10,897 --> 00:38:11,941 - Come on, you-- 982 00:38:11,985 --> 00:38:12,942 You'll be open. 983 00:38:12,986 --> 00:38:14,030 - On that note-- 984 00:38:14,074 --> 00:38:15,945 No, no, I'm not quite done. 985 00:38:15,989 --> 00:38:20,994 If you'll indulge me, I want to say a word about each of you. 986 00:38:21,037 --> 00:38:22,561 Okay. 987 00:38:22,604 --> 00:38:24,127 - Now I'll start with Nina, the newbie of the group. 988 00:38:24,171 --> 00:38:27,740 You're strong and fierce and absolutely the most 989 00:38:27,783 --> 00:38:29,742 terrifying driver I've ever ridden with. 990 00:38:29,785 --> 00:38:31,396 - Terrifying. - You're welcome. 991 00:38:31,439 --> 00:38:32,832 Ain't that the truth. 992 00:38:32,875 --> 00:38:34,529 - One of the smartest decisions I ever made 993 00:38:34,573 --> 00:38:37,053 was poaching you from Jubal because you are 994 00:38:37,097 --> 00:38:38,925 an absolutely stunning agent. 995 00:38:38,968 --> 00:38:39,926 Yes. 996 00:38:39,969 --> 00:38:41,231 Thanks. 997 00:38:41,275 --> 00:38:43,843 - And in the immortal words of George Strait, 998 00:38:43,886 --> 00:38:45,235 "God bless Texas." 999 00:38:45,279 --> 00:38:48,108 - Okay, well, it wasn't George, but I'll take it. 1000 00:38:48,151 --> 00:38:49,805 Oh, close enough. 1001 00:38:49,849 --> 00:38:51,459 Ray, I mean, what can I say about you, man? 1002 00:38:51,503 --> 00:38:54,201 You are an absolute badass, right? 1003 00:38:54,244 --> 00:38:55,289 The baddest of the bad. 1004 00:38:55,333 --> 00:38:56,595 Right? 1005 00:38:56,638 --> 00:38:58,248 But there's only one problem. 1006 00:38:58,292 --> 00:38:59,946 - What? - He's scared of rats! 1007 00:38:59,989 --> 00:39:02,470 - Of course, man! - So scared of rats. 1008 00:39:02,514 --> 00:39:03,776 - They're like mini horses out here, man. 1009 00:39:03,819 --> 00:39:05,168 [laughs] 1010 00:39:05,212 --> 00:39:09,303 - But when I think of you, Ray, I think of honesty, 1011 00:39:09,347 --> 00:39:11,610 loyalty, integrity. 1012 00:39:11,653 --> 00:39:12,828 - Mm-hmm. 1013 00:39:12,872 --> 00:39:14,395 - I mean, you are an example to everyone. 1014 00:39:14,439 --> 00:39:16,484 And congratulations on kid number two. 1015 00:39:16,528 --> 00:39:17,964 - Right? - Yeah. 1016 00:39:18,007 --> 00:39:20,096 - We need more Cannons in this world. 1017 00:39:20,140 --> 00:39:21,533 Yes, we do. 1018 00:39:21,576 --> 00:39:24,144 - Next, one-half of the OG task force duo. 1019 00:39:24,187 --> 00:39:26,886 You know, I never had children, but if I did, 1020 00:39:26,929 --> 00:39:28,931 I'd want them to be just like you. 1021 00:39:28,975 --> 00:39:34,154 Genius-level smart, kind, loyal, great sense of humor. 1022 00:39:34,197 --> 00:39:35,634 I'd probably leave out the short part, though. 1023 00:39:35,677 --> 00:39:37,766 [scoffs] I'm not that short. 1024 00:39:37,810 --> 00:39:39,420 - Well, a bit. - A little bit short. 1025 00:39:39,464 --> 00:39:40,421 A little bit. 1026 00:39:40,465 --> 00:39:41,814 You guys are giants. 1027 00:39:41,857 --> 00:39:43,468 [laughter] 1028 00:39:43,511 --> 00:39:45,513 But thank you for everything. 1029 00:39:45,557 --> 00:39:47,646 I'm gonna miss you, Hana Banana. 1030 00:39:47,689 --> 00:39:50,431 I'm gonna miss you too. 1031 00:39:50,475 --> 00:39:52,651 - All right, last but not least, 1032 00:39:52,694 --> 00:39:55,262 the other half of the OG task force duo. 1033 00:39:55,305 --> 00:39:56,916 It's no secret. 1034 00:39:56,959 --> 00:39:58,874 You know we've had our ups and downs. 1035 00:39:58,918 --> 00:40:01,616 And I think the reason for that is, 1036 00:40:01,660 --> 00:40:03,096 you're really bossy. 1037 00:40:03,139 --> 00:40:04,619 - I'm not bossy. - Uh-- 1038 00:40:04,663 --> 00:40:06,055 - Bossy? - No, you are. 1039 00:40:06,099 --> 00:40:07,143 - You are. - I'm not-- 1040 00:40:07,187 --> 00:40:08,667 I'm not bossy! 1041 00:40:08,710 --> 00:40:10,233 - In all seriousness, I could-- 1042 00:40:10,277 --> 00:40:12,627 I could say so much about you, but I think everyone knows 1043 00:40:12,671 --> 00:40:15,848 exactly how I feel when I say, ladies and gentlemen, 1044 00:40:15,891 --> 00:40:19,068 the new team leader of the New York Fugitive Task Force, 1045 00:40:19,112 --> 00:40:21,375 Sheryll J. Barnes! 1046 00:40:21,419 --> 00:40:23,116 - Whoo! - Yeah! 1047 00:40:23,159 --> 00:40:24,291 [cheers and applause] 1048 00:40:24,334 --> 00:40:26,467 Nice. 1049 00:40:26,511 --> 00:40:28,643 - Whoo! - How 'bout that? 1050 00:40:28,687 --> 00:40:32,342 - A little tradition in the FBI, 1051 00:40:32,386 --> 00:40:36,042 something I got you, we pass it on. 1052 00:40:36,085 --> 00:40:37,217 These are for you. 1053 00:40:37,260 --> 00:40:39,654 [laughter] 1054 00:40:39,698 --> 00:40:41,482 Keep catching those bad guys. 1055 00:40:41,526 --> 00:40:43,397 No, here they are. 1056 00:40:43,441 --> 00:40:44,616 Those are mine from Quantico. 1057 00:40:44,659 --> 00:40:45,747 - I've got something for you too. 1058 00:40:45,791 --> 00:40:47,053 - Oh, really? - Yeah. 1059 00:40:47,096 --> 00:40:48,315 Wait. 1060 00:40:48,358 --> 00:40:49,403 You knew? 1061 00:40:49,447 --> 00:40:50,709 I wanted to tell you guys. 1062 00:40:50,752 --> 00:40:52,885 [sentimental music] 1063 00:40:52,928 --> 00:40:54,277 I had this made. 1064 00:40:54,321 --> 00:40:55,931 Oh, man. 1065 00:40:55,975 --> 00:40:56,889 That's pretty cool. 1066 00:40:56,932 --> 00:40:58,543 Look at that. 1067 00:40:58,586 --> 00:41:00,240 Oh, that's amazing, Sheryll. 1068 00:41:00,283 --> 00:41:01,241 - How cool is that? - Wow. 1069 00:41:01,284 --> 00:41:02,285 Wow. 1070 00:41:02,329 --> 00:41:03,417 Thank you. 1071 00:41:03,461 --> 00:41:04,418 Mm. 1072 00:41:04,462 --> 00:41:05,419 Should we do it now? 1073 00:41:05,463 --> 00:41:07,203 Yeah, absolutely. 1074 00:41:07,247 --> 00:41:08,596 - ♪ Here we go - Oh. 1075 00:41:08,640 --> 00:41:09,554 - Here you are. - All right. 1076 00:41:09,597 --> 00:41:10,555 Grab a glass, everyone. 1077 00:41:10,598 --> 00:41:11,947 - Oh. - Thank you. 1078 00:41:11,991 --> 00:41:13,558 Thank you. 1079 00:41:13,601 --> 00:41:17,953 - We've still got dessert coming, but follow me. 1080 00:41:17,997 --> 00:41:19,302 - What-- - Okay. 1081 00:41:19,346 --> 00:41:20,956 Okay. 1082 00:41:23,524 --> 00:41:25,047 - Step outside. - Yep. 1083 00:41:25,091 --> 00:41:27,441 Be right out. 1084 00:41:27,485 --> 00:41:28,834 - Mm-hmm. 1085 00:41:28,877 --> 00:41:31,010 [laughter] 1086 00:41:31,053 --> 00:41:32,577 You ready? 1087 00:41:32,620 --> 00:41:36,929 One, two, three. 1088 00:41:36,972 --> 00:41:38,713 all: Oh! 1089 00:41:38,757 --> 00:41:40,889 Wow. 1090 00:41:40,933 --> 00:41:43,283 - Wow. - Oh. 1091 00:41:43,326 --> 00:41:46,895 - And Abby's okay with this? - Yeah. It was her idea. 1092 00:41:46,939 --> 00:41:50,943 1093 00:41:50,986 --> 00:41:54,207 Hey, to family. 1094 00:41:54,250 --> 00:41:55,600 - To family. - Family. 1095 00:41:55,643 --> 00:41:57,645 [glasses clink] 1096 00:41:59,168 --> 00:42:00,909 Mmm. 1097 00:42:00,953 --> 00:42:02,520 - Damn, that's good. - Oh, yeah. 1098 00:42:02,563 --> 00:42:04,173 That is delicious. 1099 00:42:04,217 --> 00:42:07,350 1100 00:42:18,623 --> 00:42:21,582 [dramatic music] 1101 00:42:21,626 --> 00:42:28,763 1102 00:42:37,642 --> 00:42:39,513 [wolf howls] 76430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.