Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,790 --> 00:00:09,705
[car door slams,
engine turns over]
2
00:00:19,845 --> 00:00:20,977
You okay?
3
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
Yep. Just hate goodbyes.
4
00:00:24,676 --> 00:00:26,200
Do you have any Advil?
5
00:00:26,243 --> 00:00:28,767
I already feel sore
from lifting boxes all day.
6
00:00:28,811 --> 00:00:32,467
- Yeah, on the counter, to
the right of the stove, there.
7
00:00:32,510 --> 00:00:35,078
[pills rattling]
8
00:00:35,122 --> 00:00:37,820
Your sister really
appreciates your help.
9
00:00:37,863 --> 00:00:40,475
I don't believe any
of this would be
10
00:00:40,518 --> 00:00:41,954
happening if you weren't here.
11
00:00:41,998 --> 00:00:44,261
- She called the divorce
lawyer on her own.
12
00:00:44,305 --> 00:00:47,612
She, you know, listed the
house, called the movers.
13
00:00:47,656 --> 00:00:49,179
She's figuring it out.
14
00:00:49,223 --> 00:00:54,010
- Yeah, I--I mean,
going to Dallas,
15
00:00:54,054 --> 00:00:56,273
getting away
from her useless husband.
16
00:00:56,317 --> 00:00:57,709
Yeah.
17
00:00:57,753 --> 00:01:00,147
I'm glad she listened, but...
18
00:01:00,190 --> 00:01:03,498
just a fresh start
is what she needs.
19
00:01:03,541 --> 00:01:04,934
Uh, sit with me for a minute.
20
00:01:04,977 --> 00:01:06,283
Uh, Dad, I got to get going.
21
00:01:06,327 --> 00:01:07,632
- My flight leaves--
- It'll be a while.
22
00:01:07,676 --> 00:01:08,981
You got time.
23
00:01:09,025 --> 00:01:11,767
Uh, I need to say
something to you.
24
00:01:11,810 --> 00:01:12,942
Okay.
25
00:01:19,818 --> 00:01:23,126
I'm, uh...
26
00:01:23,170 --> 00:01:25,346
I'm sorry for everything I said
27
00:01:25,389 --> 00:01:27,478
when we got into that fight
at the fish restaurant
28
00:01:27,522 --> 00:01:29,176
in New York.
29
00:01:29,219 --> 00:01:30,525
Okay.
30
00:01:30,568 --> 00:01:31,830
When a man gets old,
31
00:01:31,874 --> 00:01:36,139
he starts to take stock
of things, and, uh...
32
00:01:36,183 --> 00:01:38,359
I know I wasn't the best father
when you were growing up.
33
00:01:38,402 --> 00:01:40,970
- Dad, I just don't want to
do this right now, honestly.
34
00:01:41,013 --> 00:01:42,363
Can we just leave it alone?
35
00:01:42,406 --> 00:01:44,060
- Nina, please, this--
- I need to go.
36
00:01:44,104 --> 00:01:46,932
- This is really
important to me, please.
37
00:01:55,680 --> 00:01:57,726
Now, I--I know I failed you.
38
00:01:57,769 --> 00:02:00,468
I mean, you basically raised
yourself and your sister too.
39
00:02:00,511 --> 00:02:04,080
And instead of being
in denial about that, I--
40
00:02:04,124 --> 00:02:06,604
I should be thankful, and I am.
41
00:02:06,648 --> 00:02:08,128
I am.
42
00:02:11,609 --> 00:02:15,135
You are an amazing woman, Nina.
43
00:02:16,788 --> 00:02:21,489
I mean, you're a caretaker,
and you're so damn resilient.
44
00:02:21,532 --> 00:02:25,014
And you do things the way
you want to do them.
45
00:02:25,057 --> 00:02:28,235
And that's what
I really admire.
46
00:02:28,278 --> 00:02:30,498
[soft music]
47
00:02:30,541 --> 00:02:33,936
I mean, if you want to raise
a family without being married,
48
00:02:33,979 --> 00:02:36,808
who am I to judge?
49
00:02:36,852 --> 00:02:38,462
I mean, you'd be
a hell of a lot better at it
50
00:02:38,506 --> 00:02:42,379
than I ever was,
that's for sure.
51
00:02:42,423 --> 00:02:45,730
Thanks, Dad.
52
00:02:45,774 --> 00:02:48,298
- Do you know
when I'm happiest?
53
00:02:48,342 --> 00:02:52,302
It's when somebody
asks me what you do.
54
00:02:52,346 --> 00:02:55,349
And I say, my daughter
is an FBI agent
55
00:02:55,392 --> 00:02:59,440
with the Fugitive Task Force
in New York City.
56
00:02:59,483 --> 00:03:02,443
And my heart just swells.
57
00:03:04,662 --> 00:03:07,012
Nina, I am so
dang proud of you.
58
00:03:10,668 --> 00:03:15,673
And I hope, uh--I pray
59
00:03:15,717 --> 00:03:19,634
that you can forgive me
for never
60
00:03:19,677 --> 00:03:22,680
saying that until now.
61
00:03:22,724 --> 00:03:29,861
♪
62
00:03:31,863 --> 00:03:36,085
- I forgave you
a long time ago, Dad.
63
00:03:39,697 --> 00:03:42,396
I love you so much.
64
00:03:42,439 --> 00:03:44,136
You, too, baby girl.
65
00:03:44,180 --> 00:03:45,660
Don't ever forget that.
66
00:03:45,703 --> 00:03:48,315
Yeah.
67
00:03:48,358 --> 00:03:49,881
Thank you.
68
00:03:49,925 --> 00:03:51,666
I know that couldn't
have been easy.
69
00:03:51,709 --> 00:03:55,974
- Well, it's, uh, not
exactly how I practiced it,
70
00:03:56,018 --> 00:03:57,367
but I reckon it came out okay.
71
00:03:57,411 --> 00:03:58,629
It did.
72
00:03:58,673 --> 00:04:00,022
[laughter]
73
00:04:01,893 --> 00:04:03,025
What are you doing?
74
00:04:03,068 --> 00:04:04,287
I'm gonna call my Uber, Dad.
75
00:04:04,331 --> 00:04:05,897
- I have to go.
- No, no, no.
76
00:04:05,941 --> 00:04:07,029
You're not taking an Uber.
77
00:04:07,072 --> 00:04:09,597
I'm taking you to the airport.
78
00:04:09,640 --> 00:04:11,860
Okay.
79
00:04:11,903 --> 00:04:13,601
Is that why you didn't
have a beer with dinner?
80
00:04:13,644 --> 00:04:15,298
Yeah, yeah, yeah.
81
00:04:15,342 --> 00:04:17,431
I was suffering through
every minute of it.
82
00:04:17,474 --> 00:04:18,954
- [laughs]
- It's fine.
83
00:04:18,997 --> 00:04:21,348
It'll be waiting for you here
when you get back.
84
00:04:21,391 --> 00:04:22,523
[laughs]
85
00:04:22,566 --> 00:04:24,612
all: Hey, hey, ho, ho!
86
00:04:24,655 --> 00:04:27,049
BOGO has got to go! Hey, hey!
87
00:04:27,092 --> 00:04:29,225
- The standoff began
Wednesday morning
88
00:04:29,269 --> 00:04:31,358
when six federal employees
of the Government Services
89
00:04:31,401 --> 00:04:34,056
Administration Office
inside this building
90
00:04:34,099 --> 00:04:36,537
received notice they
were being laid off.
91
00:04:36,580 --> 00:04:39,322
Attorneys for the employees
claim the firings are illegal,
92
00:04:39,366 --> 00:04:41,803
and for the last two days,
they have refused
93
00:04:41,846 --> 00:04:43,239
to vacate their office.
94
00:04:43,283 --> 00:04:46,024
But that all changed
20 minutes ago
95
00:04:46,068 --> 00:04:47,765
when U.S. Marshals arrived here
96
00:04:47,809 --> 00:04:50,551
with a team from the Federal
Bureau of Government Oversight
97
00:04:50,594 --> 00:04:52,335
and their private security.
98
00:04:52,379 --> 00:04:55,425
Sources tell us the U.S.
Marshals have been ordered
99
00:04:55,469 --> 00:04:58,080
to remove the employees
by any means necessary
100
00:04:58,123 --> 00:05:01,562
so the BOGO team can enter
and do its work.
101
00:05:01,605 --> 00:05:02,737
Are you ready?
102
00:05:02,780 --> 00:05:04,478
I think so.
103
00:05:04,521 --> 00:05:06,131
Ooh, this might be the most
exciting thing I've ever done.
104
00:05:06,175 --> 00:05:07,350
- And just remember
what we said.
105
00:05:07,394 --> 00:05:08,743
Okay.
106
00:05:08,786 --> 00:05:09,918
- Nice and slow
until I tell you, go.
107
00:05:09,961 --> 00:05:11,398
- Okay.
[whistle blowing]
108
00:05:11,441 --> 00:05:12,834
Ma'am, stop the car.
109
00:05:12,877 --> 00:05:15,358
Ma'am, ma'am, stop the car.
Ma'am, stop your car!
110
00:05:15,402 --> 00:05:17,447
all: BOGO has got to go!
111
00:05:17,491 --> 00:05:21,582
[shouting]
112
00:05:21,625 --> 00:05:22,974
Give it to 'em!
113
00:05:23,018 --> 00:05:27,022
[protestors cheering]
114
00:05:27,065 --> 00:05:28,502
- [gunshots]
- Get down!
115
00:05:28,545 --> 00:05:29,633
- Get down!
- Saquon!
116
00:05:29,677 --> 00:05:31,592
Whoa!
[gunshots]
117
00:05:31,635 --> 00:05:33,855
[tense music]
118
00:05:33,898 --> 00:05:37,337
- Whoa!
- Go, go, go!
119
00:05:37,380 --> 00:05:38,686
What the hell was that?
120
00:05:38,729 --> 00:05:40,252
Did you guys see that?
121
00:05:40,296 --> 00:05:47,172
♪
122
00:05:50,219 --> 00:05:51,873
- Are you going to the
soft opening of Remy
123
00:05:51,916 --> 00:05:53,135
and Abby's restaurant
this weekend?
124
00:05:53,178 --> 00:05:55,180
There is free booze and food.
125
00:05:55,224 --> 00:05:57,052
- I will be there.
- [laughs] Okay.
126
00:05:57,095 --> 00:05:59,968
Oh, and Barnes said it's
Remy's birthday coming up,
127
00:06:00,011 --> 00:06:01,230
so we should
figure out something
128
00:06:01,273 --> 00:06:02,797
we can all pitch in
and get him.
129
00:06:02,840 --> 00:06:04,015
- Well, I mean, he's not
really a birthday guy,
130
00:06:04,059 --> 00:06:05,452
but I'm down for whatever.
131
00:06:05,495 --> 00:06:06,453
At least a cake?
132
00:06:06,496 --> 00:06:07,454
Oh, yeah.
133
00:06:07,497 --> 00:06:08,759
[laughs]
134
00:06:08,803 --> 00:06:11,240
- Where's Remy and Sheryll?
- In the office.
135
00:06:11,283 --> 00:06:12,763
Been in there for,
like, a half hour.
136
00:06:12,807 --> 00:06:13,851
I don't know what's going on.
137
00:06:13,895 --> 00:06:14,939
- Well, it's gonna
have to wait.
138
00:06:14,983 --> 00:06:16,376
A government worker
just got shot
139
00:06:16,419 --> 00:06:19,161
outside a federal building.
140
00:06:19,204 --> 00:06:21,381
Sorry to interrupt.
We have a situation.
141
00:06:21,424 --> 00:06:25,036
[suspenseful music]
142
00:06:25,080 --> 00:06:27,212
- Saquon, what were
you even thinking?
143
00:06:27,256 --> 00:06:28,649
We were just supposed to
cause a little good trouble
144
00:06:28,692 --> 00:06:29,911
and you start shooting?
145
00:06:29,954 --> 00:06:30,955
I don't know what happened.
146
00:06:30,999 --> 00:06:32,479
I--I got--I got excited.
147
00:06:32,522 --> 00:06:34,350
Where'd you even get a gun?
148
00:06:34,394 --> 00:06:35,612
It's my cousin's.
149
00:06:35,656 --> 00:06:37,005
I was just trying
to scare them.
150
00:06:37,048 --> 00:06:38,180
I didn't hit anybody.
151
00:06:38,223 --> 00:06:39,747
I don't care, I don't care.
152
00:06:39,790 --> 00:06:40,965
This is ridiculous.
I am pulling over.
153
00:06:41,009 --> 00:06:42,793
- Judy, no.
We need to keep going.
154
00:06:42,837 --> 00:06:44,404
[brakes squeal]
155
00:06:45,883 --> 00:06:46,971
Get out!
156
00:06:47,015 --> 00:06:48,451
Get out of my car!
157
00:06:48,495 --> 00:06:50,148
Judy, just chill.
158
00:06:50,192 --> 00:06:52,020
Oh, I'm not gonna chill.
159
00:06:52,063 --> 00:06:53,500
After everything that
I've done for you,
160
00:06:53,543 --> 00:06:54,762
this is how you behave?
161
00:06:54,805 --> 00:06:56,372
- Did you forget
what they did to us,
162
00:06:56,416 --> 00:06:59,462
everything we talked about
these last few months?
163
00:06:59,506 --> 00:07:01,029
They screwed us, Judy.
164
00:07:01,072 --> 00:07:03,292
Throwing a bunch of balloons
isn't gonna help.
165
00:07:03,335 --> 00:07:05,120
I was--I was trying
to make a statement.
166
00:07:05,163 --> 00:07:07,252
- All right, I'm gonna
go to the police.
167
00:07:07,296 --> 00:07:08,689
- No, no, no, no.
- Yes, I--yes.
168
00:07:08,732 --> 00:07:10,473
I'm gonna leave you here,
and I'm gonna tell
169
00:07:10,517 --> 00:07:12,214
them everything that happened.
170
00:07:12,257 --> 00:07:13,215
Judy, please.
171
00:07:13,258 --> 00:07:14,172
You can't do that.
172
00:07:14,216 --> 00:07:15,739
I don't want to
go back to jail.
173
00:07:15,783 --> 00:07:17,567
- Well, maybe you should
have thought about that.
174
00:07:17,611 --> 00:07:19,743
- Just take me
to my Auntie Kay's.
175
00:07:19,787 --> 00:07:22,354
You--you can leave me there,
and I'll figure out what to do,
176
00:07:22,398 --> 00:07:24,531
but you can't just
leave me here.
177
00:07:24,574 --> 00:07:26,881
I'm begging you. Please.
178
00:07:26,924 --> 00:07:31,842
Look, I--I know I made
a mistake, and I'm sorry.
179
00:07:31,886 --> 00:07:34,279
- [sighs]
Where does your aunt live?
180
00:07:34,323 --> 00:07:38,066
- In Queens.
It's not too far, I promise.
181
00:07:38,109 --> 00:07:39,981
[breathing heavily]
182
00:07:40,024 --> 00:07:42,418
I'll take you there
under one condition.
183
00:07:42,462 --> 00:07:44,551
You give me the gun.
184
00:07:44,594 --> 00:07:45,726
You won't call the police?
185
00:07:45,769 --> 00:07:47,684
Oh, don't try my patience.
186
00:07:47,728 --> 00:07:49,643
Just give me the gun.
187
00:07:49,686 --> 00:07:52,602
[tense music]
188
00:07:52,646 --> 00:07:59,783
♪
189
00:08:04,005 --> 00:08:06,137
[police siren wailing]
190
00:08:06,181 --> 00:08:07,356
Thanks.
191
00:08:07,399 --> 00:08:09,967
Witnesses saw
a blue sedan pull away.
192
00:08:10,011 --> 00:08:12,274
No eyes on the driver, but
there was a young Black male
193
00:08:12,317 --> 00:08:13,493
in the back seat.
194
00:08:13,536 --> 00:08:14,624
He's the one that
threw the paint balloons
195
00:08:14,668 --> 00:08:15,930
and fired the shots.
196
00:08:15,973 --> 00:08:18,106
- Did you ID the victim?
- Yep. Aiko Wu.
197
00:08:18,149 --> 00:08:19,716
She's a 27-year-old
Asian female.
198
00:08:19,760 --> 00:08:21,849
She was one of the BOGO team
members waiting to go inside.
199
00:08:21,892 --> 00:08:22,937
What's the status?
200
00:08:22,980 --> 00:08:24,242
- He's in surgery
at Mount Sinai.
201
00:08:24,286 --> 00:08:26,201
Gunshot wound
to the head and neck.
202
00:08:26,244 --> 00:08:27,855
Guys.
203
00:08:30,684 --> 00:08:32,773
The cameraman caught
the car leaving.
204
00:08:32,816 --> 00:08:34,209
All right.
Can you play that back?
205
00:08:34,252 --> 00:08:35,427
Okay.
206
00:08:35,471 --> 00:08:37,125
- All right,
so the kid in the back,
207
00:08:37,168 --> 00:08:38,300
he's the one
that does the shooting,
208
00:08:38,343 --> 00:08:39,997
but there's not enough
for facial rec.
209
00:08:40,041 --> 00:08:41,216
You run the plates?
210
00:08:41,259 --> 00:08:43,871
- Yes, they're registered
to a Judy King,
211
00:08:43,914 --> 00:08:46,351
white woman, 54 years old,
from Tenafly.
212
00:08:46,395 --> 00:08:47,570
No spouse, no kids.
213
00:08:47,614 --> 00:08:49,137
Her occupation is listed
as grant writer.
214
00:08:49,180 --> 00:08:50,791
- Well, she could
be our driver.
215
00:08:50,834 --> 00:08:52,270
- What, do you think
she used her own car
216
00:08:52,314 --> 00:08:54,142
- for a drive-by shooting?
- You can't explain stupid.
217
00:08:54,185 --> 00:08:56,797
You two head to Tenafly.
See what you can find.
218
00:08:56,840 --> 00:08:58,320
What about the rest
of the BOGO team members?
219
00:08:58,363 --> 00:09:00,365
- Marshal said they're
inside of the GSA Office
220
00:09:00,409 --> 00:09:01,628
with security.
221
00:09:01,671 --> 00:09:03,238
- All right,
send me that photo.
222
00:09:03,281 --> 00:09:04,587
Canvass for street cams.
223
00:09:04,631 --> 00:09:05,719
See if we can find
a better image on that kid.
224
00:09:05,762 --> 00:09:08,548
Barnes, with me.
225
00:09:08,591 --> 00:09:12,073
[speaking indistinctly]
226
00:09:12,116 --> 00:09:13,030
Thank you.
227
00:09:13,074 --> 00:09:14,292
Hey.
228
00:09:14,336 --> 00:09:15,467
Uh, listen, I gotta go.
229
00:09:15,511 --> 00:09:17,905
Agent Scott and Barnes, FBI.
230
00:09:17,948 --> 00:09:20,298
- Patesh, team leader,
and that's Kyle.
231
00:09:20,342 --> 00:09:21,473
How's Aiko?
232
00:09:21,517 --> 00:09:23,563
- She's in surgery,
but we're hopeful.
233
00:09:23,606 --> 00:09:24,825
Did you two know her well?
234
00:09:24,868 --> 00:09:26,174
Not really.
235
00:09:26,217 --> 00:09:27,697
They just put our team
together a few weeks ago.
236
00:09:27,741 --> 00:09:29,743
Do you know this woman?
237
00:09:29,786 --> 00:09:31,614
We think she may have
been driving the car.
238
00:09:31,658 --> 00:09:33,921
- No.
- Never seen her before.
239
00:09:33,964 --> 00:09:35,139
- And what do you guys
do up here?
240
00:09:35,183 --> 00:09:37,141
I'm not familiar with the GSA.
241
00:09:37,185 --> 00:09:39,274
- They handle logistics
and property management.
242
00:09:39,317 --> 00:09:41,319
- Basically,
they're the landlord
243
00:09:41,363 --> 00:09:42,799
for the entire
federal government.
244
00:09:42,843 --> 00:09:44,453
- We were told this office
is being closed
245
00:09:44,496 --> 00:09:46,020
because of poor management.
246
00:09:46,063 --> 00:09:48,196
Our orders are to audit
the books, the computers,
247
00:09:48,239 --> 00:09:50,198
file a report,
and go back to D.C. tonight.
248
00:09:50,241 --> 00:09:52,374
- And you can do
all that in one day?
249
00:09:52,417 --> 00:09:53,505
I don't know.
250
00:09:53,549 --> 00:09:55,072
That's just what
they told us to do.
251
00:09:55,116 --> 00:09:57,118
- Look, I'm just an out-of-work
tech guy who needed a gig.
252
00:09:57,161 --> 00:09:59,250
I didn't sign up
for getting shot at.
253
00:09:59,294 --> 00:10:02,689
- I can ask the Marshals to
station a guy outside the door
254
00:10:02,732 --> 00:10:03,864
if that will help.
255
00:10:03,907 --> 00:10:06,127
Actually, I think we're okay.
256
00:10:06,170 --> 00:10:09,696
We've got Pablo,
and we can lock the door.
257
00:10:09,739 --> 00:10:11,175
But thank you.
258
00:10:11,219 --> 00:10:12,481
All right.
259
00:10:12,524 --> 00:10:13,961
Stay safe.
260
00:10:17,268 --> 00:10:20,141
- Judy and I have been
roommates for six years.
261
00:10:20,184 --> 00:10:21,969
I knew she was upset,
but I never
262
00:10:22,012 --> 00:10:23,492
thought it would come to this.
263
00:10:23,535 --> 00:10:25,059
Upset about what?
264
00:10:25,102 --> 00:10:27,409
- She was laid off from
her job three months ago.
265
00:10:27,452 --> 00:10:29,716
She worked at the Department
of Education Office in Newark
266
00:10:29,759 --> 00:10:31,065
her whole career.
267
00:10:31,108 --> 00:10:33,502
- Wait, so she's
a federal employee?
268
00:10:33,545 --> 00:10:34,895
Was.
269
00:10:34,938 --> 00:10:36,636
BOGO closed down
the whole office.
270
00:10:36,679 --> 00:10:38,855
She lost her job,
lost her pension.
271
00:10:38,899 --> 00:10:40,901
Couldn't make her rent
last month.
272
00:10:40,944 --> 00:10:43,817
But I don't--
[inhales sharply]
273
00:10:43,860 --> 00:10:45,079
She's not a violent person.
274
00:10:45,122 --> 00:10:46,558
This doesn't make any sense.
275
00:10:46,602 --> 00:10:48,212
- Okay, well, she had
an accomplice with her,
276
00:10:48,256 --> 00:10:50,954
a young African American male.
277
00:10:50,998 --> 00:10:52,956
Do you have any idea
who that is?
278
00:10:54,828 --> 00:10:56,264
Saquon.
279
00:10:56,307 --> 00:10:57,265
Who's that?
280
00:10:57,308 --> 00:10:58,919
He works in her office too.
281
00:10:58,962 --> 00:11:01,965
I think she said it was
his first job ever.
282
00:11:02,009 --> 00:11:03,619
And Judy really liked him.
283
00:11:03,663 --> 00:11:05,926
She was like a mother figure.
284
00:11:05,969 --> 00:11:08,015
I'm not saying it's him,
but I always
285
00:11:08,058 --> 00:11:11,453
thought their relationship
was a little odd.
286
00:11:11,496 --> 00:11:12,672
You know his last name?
287
00:11:12,715 --> 00:11:16,545
- No, but I'm sure
Judy's supervisor does.
288
00:11:16,588 --> 00:11:18,112
Judy's old-school.
289
00:11:18,155 --> 00:11:20,767
She kept a Rolodex with all
her work contacts in it,
290
00:11:20,810 --> 00:11:22,943
and the name and number
might be in there.
291
00:11:22,986 --> 00:11:24,640
It's in the bedroom.
292
00:11:24,684 --> 00:11:25,815
Back this way.
293
00:11:25,859 --> 00:11:27,774
[tense music]
294
00:11:27,817 --> 00:11:29,558
[knock at door]
295
00:11:29,601 --> 00:11:34,519
♪
296
00:11:34,563 --> 00:11:35,825
Saquon.
297
00:11:35,869 --> 00:11:37,522
How you doing?
298
00:11:37,566 --> 00:11:38,523
Fine.
299
00:11:38,567 --> 00:11:39,611
What's going on?
300
00:11:39,655 --> 00:11:40,787
This is my friend Judy.
301
00:11:40,830 --> 00:11:42,397
Hello.
302
00:11:42,440 --> 00:11:43,964
- She's on her way to
Connecticut to see her dad,
303
00:11:44,007 --> 00:11:45,530
and I bummed a ride.
304
00:11:45,574 --> 00:11:48,272
I figured I'd stop by
and see my favorite auntie.
305
00:11:48,316 --> 00:11:49,796
Huh.
306
00:11:49,839 --> 00:11:51,319
Can we come in?
307
00:11:51,362 --> 00:11:54,061
She just needs to use
the bathroom real quick.
308
00:11:54,104 --> 00:11:55,802
- Well, I'm waiting
for my program to start,
309
00:11:55,845 --> 00:11:58,282
but yeah, come on in.
310
00:11:58,326 --> 00:11:59,501
Thank you.
311
00:11:59,544 --> 00:12:02,547
- Down there,
first door on the left.
312
00:12:02,591 --> 00:12:03,592
Why aren't you at work?
313
00:12:03,635 --> 00:12:05,855
I got laid off. Judy too.
314
00:12:05,899 --> 00:12:08,336
They shut down
our whole office, so...
315
00:12:08,379 --> 00:12:10,991
just trying to make the best
of our free time.
316
00:12:11,034 --> 00:12:12,819
Sorry to hear that.
317
00:12:12,862 --> 00:12:14,342
- When a peacefulprotest turned violent.
318
00:12:14,385 --> 00:12:17,040
A BOGO official was shotwhile protesters
319
00:12:17,084 --> 00:12:18,868
and police looked on.
320
00:12:18,912 --> 00:12:21,001
The victim diedfrom her wounds an hour ago,
321
00:12:21,044 --> 00:12:23,133
and authorities arelooking for two suspects,
322
00:12:23,177 --> 00:12:25,657
54-year-old Judy Kingof Tenafly
323
00:12:25,701 --> 00:12:27,442
and an unknown male accomplice
324
00:12:27,485 --> 00:12:30,532
described as African Americanin his late 20s.
325
00:12:30,575 --> 00:12:32,534
Saquon, you lied.
326
00:12:32,577 --> 00:12:34,144
You did shoot somebody.
327
00:12:34,188 --> 00:12:36,103
- What is she talking about?
- And now they think I did it?
328
00:12:36,146 --> 00:12:37,452
I'm calling the police.
329
00:12:37,495 --> 00:12:40,063
- No, no.
- Saquon!
330
00:12:40,107 --> 00:12:41,848
You're not calling anybody,
331
00:12:41,891 --> 00:12:43,371
and you're not
going anywhere either.
332
00:12:43,414 --> 00:12:45,155
- Boy, you done lost your mind.
Put that gun away.
333
00:12:45,199 --> 00:12:47,027
- Move, move!
- Or what?
334
00:12:47,070 --> 00:12:48,028
You gonna shoot me
in my own house?
335
00:12:48,071 --> 00:12:49,551
I'm not playing, Auntie!
336
00:12:49,594 --> 00:12:50,944
Move!
337
00:12:50,987 --> 00:12:53,903
[dramatic music]
338
00:12:53,947 --> 00:12:55,209
♪
339
00:13:00,997 --> 00:13:02,520
- These peoplethat were targeted are
340
00:13:02,564 --> 00:13:04,653
government employees who aresimply doing their job.
341
00:13:04,696 --> 00:13:06,437
They deservethe full protection
342
00:13:06,481 --> 00:13:08,570
of the law like everyother American citizen.
343
00:13:08,613 --> 00:13:10,659
The Bureauof Government Oversight
344
00:13:10,702 --> 00:13:15,403
will not be intimidated,and we will not be bullied.
345
00:13:15,446 --> 00:13:16,796
Thank you very much.
346
00:13:16,839 --> 00:13:19,102
- Did the bureau
authorize a reward?
347
00:13:19,146 --> 00:13:20,321
I don't think so, no.
348
00:13:20,364 --> 00:13:21,452
- And wouldn't that
be our call?
349
00:13:21,496 --> 00:13:23,106
- [phone ringing]
- Hey, Ray. What's up?
350
00:13:23,150 --> 00:13:25,065
- We got an ID
on our accomplice.
351
00:13:25,108 --> 00:13:26,806
His name is Saquon Ball.
352
00:13:26,849 --> 00:13:29,460
He and Judy used to work at the
U.S. Department of Education
353
00:13:29,504 --> 00:13:31,636
until they were both
laid off three months ago.
354
00:13:31,680 --> 00:13:33,464
- So what, they're mad
at the federal government,
355
00:13:33,508 --> 00:13:34,901
and this is some kind
of revenge attack?
356
00:13:34,944 --> 00:13:36,380
Uh, possibly.
357
00:13:36,424 --> 00:13:38,382
Judy's roommate said
she was pretty upset.
358
00:13:38,426 --> 00:13:39,731
Maybe he wound her up.
359
00:13:39,775 --> 00:13:40,950
You know,she crossed the line.
360
00:13:40,994 --> 00:13:42,125
But I don't know.
361
00:13:42,169 --> 00:13:43,300
She doesn't seem the type.
362
00:13:43,344 --> 00:13:44,911
- What do we know
about the kid?
363
00:13:44,954 --> 00:13:47,870
- So he's 28 years old,
community college graduate
364
00:13:47,914 --> 00:13:49,306
from East Orange.
365
00:13:49,350 --> 00:13:53,528
He did six months for assault
back when he was 22.
366
00:13:53,571 --> 00:13:54,834
Both parents are deceased.
367
00:13:54,877 --> 00:13:56,879
His oldest brother
is in jail, but he does
368
00:13:56,923 --> 00:14:00,143
have his Aunt Kay
listed on his DOE application
369
00:14:00,187 --> 00:14:01,971
- as his emergency contact.
- Got it.
370
00:14:02,015 --> 00:14:05,496
Kay Ball, 54, address
is 863 Wayside in Queens.
371
00:14:05,540 --> 00:14:08,325
- You still in Tenafly?
- We're leaving Jersey now.
372
00:14:08,369 --> 00:14:10,023
- Barnes and I are closer.
We'll take it.
373
00:14:10,066 --> 00:14:12,677
[suspenseful music]
374
00:14:12,721 --> 00:14:14,766
- Look, bro, I told you,
it's my auntie's number.
375
00:14:14,810 --> 00:14:17,857
I can't use my phone right now
because the cops are after me.
376
00:14:17,900 --> 00:14:19,510
Ain't you seen the news?
377
00:14:19,554 --> 00:14:22,165
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, don't hang up.
378
00:14:22,209 --> 00:14:23,166
T, listen.
379
00:14:23,210 --> 00:14:24,602
All I need is a new whip.
380
00:14:24,646 --> 00:14:26,169
Stolen, legit--
it doesn't matter.
381
00:14:26,213 --> 00:14:27,518
Bring it to me.
382
00:14:27,562 --> 00:14:29,216
I'll pay straight cash,
whatever it takes.
383
00:14:29,259 --> 00:14:30,521
He ain't got no money.
384
00:14:30,565 --> 00:14:31,566
Okay.
385
00:14:31,609 --> 00:14:32,915
That's how you're gonna do me?
386
00:14:32,959 --> 00:14:34,308
Then I'm coming for you next.
387
00:14:34,351 --> 00:14:36,701
Got my piece
right here in my hand.
388
00:14:36,745 --> 00:14:37,833
Where's your car?
389
00:14:37,877 --> 00:14:39,052
It's out back.
390
00:14:39,095 --> 00:14:41,619
- All right, don't do it.
Don't do it, T.
391
00:14:41,663 --> 00:14:42,969
Damn it!
392
00:14:43,012 --> 00:14:46,450
[tense music]
393
00:14:46,494 --> 00:14:49,584
[breathing heavily]
394
00:14:51,412 --> 00:14:53,762
Get up.
We're going to Judy's car.
395
00:14:53,805 --> 00:14:55,938
- What for?
- None of your damn business.
396
00:14:55,982 --> 00:14:58,201
Saquon, you hear that?
397
00:14:58,245 --> 00:14:59,681
Someone's at the front door.
398
00:14:59,724 --> 00:15:06,557
♪
399
00:15:12,215 --> 00:15:13,695
[lock clicks]
400
00:15:15,740 --> 00:15:18,656
[grunting]
401
00:15:20,049 --> 00:15:22,617
[panting]
402
00:15:25,185 --> 00:15:26,577
[groans]
403
00:15:26,621 --> 00:15:29,580
[tires squealing]
404
00:15:29,624 --> 00:15:36,544
♪
405
00:15:39,286 --> 00:15:40,896
[car chirps]
406
00:15:46,293 --> 00:15:48,425
[tires screeching]
407
00:15:51,211 --> 00:15:54,257
Saquon Ball, FBI.
408
00:15:54,301 --> 00:15:55,955
Get out of the vehicle.
409
00:15:55,998 --> 00:15:57,173
Put your hands on the car.
410
00:15:57,217 --> 00:15:59,045
Let's go!
411
00:15:59,088 --> 00:16:00,220
Move!
412
00:16:03,136 --> 00:16:04,789
You've got nowhere to go.
413
00:16:04,833 --> 00:16:11,144
♪
414
00:16:11,187 --> 00:16:13,015
- You have a weapon?
- You got this all wrong.
415
00:16:13,059 --> 00:16:14,190
This whole thing
was an accident.
416
00:16:14,234 --> 00:16:15,278
Well, we can talk about that
417
00:16:15,322 --> 00:16:16,323
once you follow
our instructions.
418
00:16:16,366 --> 00:16:17,498
Now, do as he says.
419
00:16:17,541 --> 00:16:20,109
Hands against the vehicle.
420
00:16:20,153 --> 00:16:22,329
Do it!
421
00:16:22,372 --> 00:16:24,418
We don't want to hurt you, son.
422
00:16:28,509 --> 00:16:29,249
[gunshot]
423
00:16:29,292 --> 00:16:30,685
[groaning]
424
00:16:32,121 --> 00:16:33,644
Shots fired.
425
00:16:33,688 --> 00:16:35,820
We need an ambulance
at 863 Wayside in Queens.
426
00:16:35,864 --> 00:16:36,996
- [coughing]
- Hey.
427
00:16:37,039 --> 00:16:38,693
[gasping]
428
00:16:38,736 --> 00:16:40,086
Hold on, Saquon.
429
00:16:40,129 --> 00:16:41,217
Help's on the way.
430
00:16:41,261 --> 00:16:42,653
I'm dying?
431
00:16:42,697 --> 00:16:43,828
Am I dying?
432
00:16:43,872 --> 00:16:45,526
Come on, Saquon.
433
00:16:45,569 --> 00:16:47,310
- Stay with me, son.
- [crying] Mama.
434
00:16:47,354 --> 00:16:48,311
Just breathe.
435
00:16:48,355 --> 00:16:49,834
I want my mom.
436
00:16:51,880 --> 00:16:53,142
Stay with me, son.
437
00:16:53,186 --> 00:16:55,318
Stay with me.
438
00:17:01,281 --> 00:17:04,371
Come on. Come on.
439
00:17:04,414 --> 00:17:08,114
Don't go. Don't go.
440
00:17:08,157 --> 00:17:10,246
[sighs]
Damn it.
441
00:17:10,290 --> 00:17:14,033
[soft music]
442
00:17:14,903 --> 00:17:16,992
- So we can assume Judy
was in the house,
443
00:17:17,036 --> 00:17:18,689
seeing as we found
her phone there.
444
00:17:18,733 --> 00:17:20,213
- Unless they split up
earlier and Saquon
445
00:17:20,256 --> 00:17:22,084
- took the phone from her.
- True.
446
00:17:22,128 --> 00:17:23,520
Kay's phone was there, too,
447
00:17:23,564 --> 00:17:25,261
so either she left to
do something without it
448
00:17:25,305 --> 00:17:28,221
and wasn't home, or she's
in the wind with Judy.
449
00:17:28,264 --> 00:17:30,005
- Look, we need to
figure out if she's
450
00:17:30,049 --> 00:17:32,442
a third accomplice to this
or she was taken under duress.
451
00:17:32,486 --> 00:17:33,487
Kay doesn't have a record.
452
00:17:33,530 --> 00:17:35,402
She's a substitute teacher.
453
00:17:35,445 --> 00:17:37,186
Doesn't fit the profile.
454
00:17:37,230 --> 00:17:38,535
Neither did Judy.
455
00:17:38,579 --> 00:17:40,189
- Either way, we need
to start brainstorming
456
00:17:40,233 --> 00:17:42,409
on which way they might go.
457
00:17:42,452 --> 00:17:44,498
- They're gonna have
plenty of options.
458
00:17:44,541 --> 00:17:47,022
Check out this website.
It went live a half hour ago.
459
00:17:47,066 --> 00:17:48,589
It's called Save Judy King.
460
00:17:48,632 --> 00:17:50,417
People are saying she's a hero.
461
00:17:50,460 --> 00:17:53,681
They're offering her cars,
a spare room in the garage.
462
00:17:53,724 --> 00:17:55,509
- Yeah, tip lines
aren't helping either.
463
00:17:55,552 --> 00:17:57,467
We got a wise ass
on here saying
464
00:17:57,511 --> 00:18:00,340
he saw her having lunch
with Luigi Mangione
465
00:18:00,383 --> 00:18:01,732
at McDonald's in Altoona.
466
00:18:01,776 --> 00:18:02,820
[phone ringing]
467
00:18:02,864 --> 00:18:05,997
- Remy, the Ops Center
is calling.
468
00:18:06,041 --> 00:18:07,390
Agent Scott.
469
00:18:07,434 --> 00:18:08,739
- We have a woman askingto speak with you.
470
00:18:08,783 --> 00:18:10,176
Okay, put her on.
471
00:18:10,219 --> 00:18:11,351
- Agent Scott,this is Gloria Lemon.
472
00:18:11,394 --> 00:18:13,396
I'm a criminal attorney
in Manhattan.
473
00:18:13,440 --> 00:18:15,050
- Hey, Gloria.
I know who you are.
474
00:18:15,094 --> 00:18:16,573
What's going on?
475
00:18:16,617 --> 00:18:17,879
- I've been in touchwith your fugitive Judy King,
476
00:18:17,922 --> 00:18:19,228
who is now my client.
477
00:18:19,272 --> 00:18:20,882
She's with a woman
named Kay Ball,
478
00:18:20,925 --> 00:18:22,057
and she wants to
turn herself in.
479
00:18:22,101 --> 00:18:24,146
[suspenseful music]
480
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
- Bring her to 26 Fed.
- No.
481
00:18:25,800 --> 00:18:27,758
It needs to be here
at my office in Brooklyn.
482
00:18:27,802 --> 00:18:30,065
It's the only way she'll do it.
Ops Center has my address.
483
00:18:30,109 --> 00:18:32,111
[phone line clicks]
484
00:18:32,154 --> 00:18:33,416
I've been here two years.
485
00:18:33,460 --> 00:18:35,070
This is the first time
that's ever happened.
486
00:18:35,114 --> 00:18:37,028
- Yeah, that's
a first for me too.
487
00:18:37,072 --> 00:18:39,857
- All right,
you two do the honors.
488
00:18:39,901 --> 00:18:41,250
Go get our fugitive.
489
00:18:41,294 --> 00:18:43,034
All right.
490
00:18:43,078 --> 00:18:50,129
♪
491
00:18:50,172 --> 00:18:51,521
- She had nothing
to do with this.
492
00:18:51,565 --> 00:18:52,783
She just helped me
get away from Saquon.
493
00:18:52,827 --> 00:18:54,045
All right.
494
00:18:54,089 --> 00:18:55,090
Look, can you stand out
in front of the car?
495
00:18:55,134 --> 00:18:57,223
Thank you.
496
00:18:57,266 --> 00:19:01,052
Do you know the woman
who was killed, Aiko Wu?
497
00:19:01,096 --> 00:19:02,271
No.
498
00:19:02,315 --> 00:19:03,838
What about her coworkers?
499
00:19:03,881 --> 00:19:05,753
Patesh Karna, Kyle McConnelly?
500
00:19:05,796 --> 00:19:07,146
No.
501
00:19:07,189 --> 00:19:08,756
I swear to you, I don't
know any of these people.
502
00:19:08,799 --> 00:19:10,279
- I don't.
- Hey.
503
00:19:10,323 --> 00:19:12,455
Am I gonna find anything
dangerous in here?
504
00:19:12,499 --> 00:19:13,630
No.
505
00:19:13,674 --> 00:19:15,154
I just made paint balloons.
That's it.
506
00:19:15,197 --> 00:19:16,677
I did not know that
Saquon brought a gun,
507
00:19:16,720 --> 00:19:19,027
and I'm so sorry that that
young woman was killed.
508
00:19:19,070 --> 00:19:20,855
I truly, I truly am.
509
00:19:20,898 --> 00:19:22,987
- Does this woman look
like a terrorist to you?
510
00:19:23,031 --> 00:19:26,643
- I worked at the Department
of Education for 30 years.
511
00:19:26,687 --> 00:19:29,080
I was proud
of what I did there,
512
00:19:29,124 --> 00:19:31,518
helping kids
and helping teachers.
513
00:19:31,561 --> 00:19:33,476
And then BOGO came,
and they just
514
00:19:33,520 --> 00:19:36,827
swept us out like we're dirt.
515
00:19:36,871 --> 00:19:37,959
I found this in the trunk.
516
00:19:38,002 --> 00:19:39,613
- You care to explain?
- Oh.
517
00:19:39,656 --> 00:19:40,744
That's not mine.
518
00:19:40,788 --> 00:19:43,225
I've never seen that.
519
00:19:43,269 --> 00:19:45,184
Saquon must have
put it in there.
520
00:19:45,227 --> 00:19:46,663
He had access to your trunk?
521
00:19:46,707 --> 00:19:48,187
- Uh-huh.
522
00:19:48,230 --> 00:19:50,232
We stopped at a restaurant
by the bridge
523
00:19:50,276 --> 00:19:52,365
so that he could
use the restroom.
524
00:19:52,408 --> 00:19:54,845
And then when he came out,
I popped the trunk so that he
525
00:19:54,889 --> 00:19:56,238
could get the balloons out.
526
00:19:56,282 --> 00:19:57,674
- That's obviously when he
put that money in there.
527
00:19:57,718 --> 00:19:59,502
- We're gonna need to check
with the restaurant CCTV
528
00:19:59,546 --> 00:20:00,808
footage after we book her.
529
00:20:00,851 --> 00:20:02,288
- I know.
- All right.
530
00:20:02,331 --> 00:20:03,898
Look, we're gonna need
to talk to you too.
531
00:20:03,941 --> 00:20:05,595
Bring her with you. Come here.
532
00:20:08,032 --> 00:20:10,948
[tense music]
533
00:20:10,992 --> 00:20:15,257
♪
534
00:20:15,301 --> 00:20:18,217
[doorbell buzzing]
535
00:20:30,403 --> 00:20:31,839
What's going on?
536
00:20:31,882 --> 00:20:33,057
We're here for the audit.
537
00:20:33,101 --> 00:20:34,145
Now?
538
00:20:34,189 --> 00:20:35,103
No one told me you were coming.
539
00:20:35,146 --> 00:20:36,496
Security reasons.
540
00:20:36,539 --> 00:20:39,063
You saw what happened
earlier today, right?
541
00:20:39,107 --> 00:20:40,543
- We're supposed
to start in SR 106.
542
00:20:40,587 --> 00:20:43,067
Can you show us where that is?
543
00:20:43,111 --> 00:20:44,417
All right.
544
00:20:49,900 --> 00:20:52,251
All right, watch your step.
545
00:20:52,294 --> 00:20:53,774
[sighs]
546
00:20:59,214 --> 00:21:00,607
[scanner beeps]
547
00:21:00,650 --> 00:21:03,262
[keypad beeping]
548
00:21:05,307 --> 00:21:06,700
This is the server room,
549
00:21:06,743 --> 00:21:09,050
but I have to call my
supervisor to get the code.
550
00:21:09,093 --> 00:21:10,225
It's above my pay grade.
551
00:21:10,269 --> 00:21:11,226
We know.
552
00:21:11,270 --> 00:21:12,575
[gunshots]
553
00:21:12,619 --> 00:21:13,924
[groans]
554
00:21:13,968 --> 00:21:14,882
What are you doing?
555
00:21:14,925 --> 00:21:15,926
Sorry.
556
00:21:15,970 --> 00:21:17,928
[gunshots]
557
00:21:17,972 --> 00:21:24,413
♪
558
00:21:24,457 --> 00:21:27,198
- All right.
Let's do this thing.
559
00:21:30,637 --> 00:21:32,769
Come on.
560
00:21:32,813 --> 00:21:34,205
[scanner beeps]
561
00:21:34,249 --> 00:21:36,469
[keypad beeping]
562
00:21:44,999 --> 00:21:46,261
- This was their
security guard, remember?
563
00:21:46,305 --> 00:21:48,089
Two shots to the chest.
564
00:21:48,132 --> 00:21:49,569
Same with this victim.
565
00:21:49,612 --> 00:21:51,614
His name is Sal Ramos.
566
00:21:51,658 --> 00:21:53,921
He worked security here
for 22 years.
567
00:21:53,964 --> 00:21:55,923
He has a wife and three kids.
568
00:21:55,966 --> 00:21:58,621
- Got the security cam
footage from the lobby.
569
00:21:58,665 --> 00:22:00,362
Check it out.
570
00:22:00,406 --> 00:22:03,322
Kyle and Patesh entered
the building at 2:08 a.m.
571
00:22:03,365 --> 00:22:05,106
Were you notified about
a visit from BOGO?
572
00:22:05,149 --> 00:22:06,455
No, never.
573
00:22:06,499 --> 00:22:08,414
This is a secure server room.
574
00:22:08,457 --> 00:22:10,720
How'd they get in?
Sal have access?
575
00:22:10,764 --> 00:22:13,462
- No, the only people with the
code are me and the landlord.
576
00:22:13,506 --> 00:22:14,724
And who's that?
577
00:22:14,768 --> 00:22:16,813
- GSA, the General
Services Administration.
578
00:22:16,857 --> 00:22:18,902
This is a government building.
579
00:22:18,946 --> 00:22:20,556
- That's why Patesh
and his sidekick
580
00:22:20,600 --> 00:22:23,472
were at the GSA yesterday,
stealing door codes so they
581
00:22:23,516 --> 00:22:26,475
could get inside here and gain
access to their servers.
582
00:22:26,519 --> 00:22:29,478
Follow up on that money
you found in Judy's trunk.
583
00:22:29,522 --> 00:22:31,872
The rest of us
to the BOGO office.
584
00:22:31,915 --> 00:22:34,527
[suspenseful music]
585
00:22:34,570 --> 00:22:37,094
- I did not authorize them
to be at the NCA.
586
00:22:37,138 --> 00:22:39,009
- Or kill two men
and hack the server.
587
00:22:39,053 --> 00:22:40,446
Of course not.
588
00:22:40,489 --> 00:22:42,404
I have no idea what
they were doing there.
589
00:22:42,448 --> 00:22:44,058
- Look, how long have
these guys worked for you?
590
00:22:44,101 --> 00:22:46,408
- [sighs]
Just a couple of months.
591
00:22:46,452 --> 00:22:48,367
- Did somebody vet them?
- [scoffs]
592
00:22:48,410 --> 00:22:51,370
We onboarded dozens of people
in a very short time frame.
593
00:22:51,413 --> 00:22:53,502
I got a list from
the home office in Washington.
594
00:22:53,546 --> 00:22:55,112
They ran all
the background checks,
595
00:22:55,156 --> 00:22:57,376
and I just assumed
they were thorough.
596
00:22:57,419 --> 00:23:00,204
- What did Kyle and Patesh
do before this?
597
00:23:00,248 --> 00:23:02,206
- They were classmates
at Pepperdine.
598
00:23:02,250 --> 00:23:04,208
After college, they took jobs
in Silicon Valley
599
00:23:04,252 --> 00:23:06,602
as computer engineers
at the same tech company.
600
00:23:06,646 --> 00:23:08,691
- With Aiko Wu?
- No, they didn't know her.
601
00:23:08,735 --> 00:23:10,911
She was a junior attorney
hired a few weeks ago
602
00:23:10,954 --> 00:23:12,608
out of the Justice Department.
603
00:23:12,652 --> 00:23:14,567
So not an engineer?
604
00:23:14,610 --> 00:23:16,699
- More like a legal watchdog
to make sure
605
00:23:16,743 --> 00:23:18,484
we didn't cut any corners.
606
00:23:18,527 --> 00:23:21,008
Patesh complained about her,
but I told him
607
00:23:21,051 --> 00:23:22,879
to suck it up and make it work.
608
00:23:22,923 --> 00:23:27,449
Let me reiterate, I knew
nothing about this NCA thing.
609
00:23:27,493 --> 00:23:29,886
- Where are these
public servants now?
610
00:23:29,930 --> 00:23:31,410
I don't know.
611
00:23:31,453 --> 00:23:33,281
After the shooting, I told them
to stay in New York
612
00:23:33,324 --> 00:23:35,675
and finish the GSA job,
no matter how long it took.
613
00:23:35,718 --> 00:23:38,112
- They told me that
they were ordered
614
00:23:38,155 --> 00:23:40,201
to go back to D.C. last night.
615
00:23:40,244 --> 00:23:43,073
- Well, obviously,
they were lying.
616
00:23:43,117 --> 00:23:44,988
- Where were they
staying in New York?
617
00:23:45,032 --> 00:23:47,382
The Roxy Hotel in Tribeca.
618
00:23:49,297 --> 00:23:51,081
♪ I want you, yeah
619
00:23:51,125 --> 00:23:54,041
- I'm just gonna
go in and handle this.
620
00:23:54,084 --> 00:23:57,305
Why don't you take a seat?
621
00:23:57,348 --> 00:23:59,220
♪ You my holiday, yeah
622
00:23:59,263 --> 00:24:01,265
♪ No trips, no planes
623
00:24:01,309 --> 00:24:02,876
♪ I just need your face,okay ♪
624
00:24:02,919 --> 00:24:06,575
[speaking Russian]
625
00:24:06,619 --> 00:24:09,926
[hip-hop music playing]
626
00:24:09,970 --> 00:24:11,014
Sit down.
627
00:24:11,058 --> 00:24:12,059
You like it here?
628
00:24:12,102 --> 00:24:13,103
No.
629
00:24:13,147 --> 00:24:14,496
[chuckles]
630
00:24:14,540 --> 00:24:16,629
Maybe you need a lap dance,
loosen up a bit.
631
00:24:16,672 --> 00:24:18,108
Hard pass.
632
00:24:18,152 --> 00:24:19,414
Let's get to business.
633
00:24:19,458 --> 00:24:20,676
Show me.
634
00:24:20,720 --> 00:24:27,640
♪
635
00:24:29,424 --> 00:24:31,905
- It's a data set you're
gonna want very badly.
636
00:24:31,948 --> 00:24:33,167
How badly?
637
00:24:33,210 --> 00:24:36,562
50 million in Bitcoin badly.
638
00:24:36,605 --> 00:24:38,564
Wired to an account
in the Caymans.
639
00:24:38,607 --> 00:24:41,305
- [scoffs] What, you have
some kompromat for us?
640
00:24:41,349 --> 00:24:44,004
Some deepfake pee tape?
641
00:24:44,047 --> 00:24:45,614
- If I tell you,
you won't believe me.
642
00:24:45,658 --> 00:24:48,051
But you'll find out
in an hour or so.
643
00:24:51,054 --> 00:24:56,364
- Patesh, Patesh, so this is
how you treat an old friend.
644
00:24:56,407 --> 00:24:58,845
- I'm giving you the right
of first refusal because
645
00:24:58,888 --> 00:25:00,586
of our prior relationship.
646
00:25:00,629 --> 00:25:05,025
If we don't have a deal by 7:00
tonight, this goes to market.
647
00:25:05,068 --> 00:25:09,420
I'm sure the Chinese
will be very interested.
648
00:25:09,464 --> 00:25:16,384
♪
649
00:25:20,083 --> 00:25:23,478
Kyle, let's go.
650
00:25:25,741 --> 00:25:27,177
FBI!
651
00:25:27,221 --> 00:25:29,223
Patesh Karna!
652
00:25:36,752 --> 00:25:39,233
Looks like they're long gone.
653
00:25:39,276 --> 00:25:41,104
- No toilet articles
in the bathroom,
654
00:25:41,148 --> 00:25:43,193
but I did find this
in the waste paper basket.
655
00:25:43,237 --> 00:25:44,368
Sunset Corner Pharmacy.
656
00:25:44,412 --> 00:25:45,587
I don't know what was in it.
657
00:25:45,631 --> 00:25:46,849
[phone ringing]
There's no label.
658
00:25:46,893 --> 00:25:48,721
But it must have
belonged to one of them.
659
00:25:48,764 --> 00:25:49,896
Hey.
660
00:25:49,939 --> 00:25:51,550
Patesh and Kyle
are in the wind.
661
00:25:51,593 --> 00:25:53,029
Anything on thatmoney you found?
662
00:25:53,073 --> 00:25:54,640
- Yeah, we just
got footage back
663
00:25:54,683 --> 00:25:56,946
from the restaurant where Judy
and Saquon made a pit stop.
664
00:25:56,990 --> 00:25:58,382
Patesh is there,
and you can clearly
665
00:25:58,426 --> 00:26:00,602
see him hand Saquon
the same envelope
666
00:26:00,646 --> 00:26:02,082
I found in Judy's trunk.
667
00:26:02,125 --> 00:26:03,649
- Patesh must have
paid him to kill Aiko.
668
00:26:03,692 --> 00:26:05,520
That's what
the drive-by was about.
669
00:26:05,564 --> 00:26:07,696
Patesh needed to take her out
so he and Kyle
670
00:26:07,740 --> 00:26:09,916
could hack into the NCA
without their legal
671
00:26:09,959 --> 00:26:11,613
watchdog interfering.
672
00:26:11,657 --> 00:26:12,788
But why Saquon?
673
00:26:12,832 --> 00:26:14,094
Why not hire a pro?
674
00:26:14,137 --> 00:26:15,574
- I don't know, but Judy
was telling the truth.
675
00:26:15,617 --> 00:26:17,140
She was just a patsy.
676
00:26:17,184 --> 00:26:19,708
Saquon needed her for her car.
677
00:26:19,752 --> 00:26:22,406
Get me the address forthe Sunset Corner Pharmacy.
678
00:26:22,450 --> 00:26:23,669
Where is that?
679
00:26:23,712 --> 00:26:24,887
- Washington, LA, New York--
I don't know.
680
00:26:24,931 --> 00:26:26,062
Just find it.
681
00:26:26,106 --> 00:26:28,761
Let me check D.C., okay?
682
00:26:28,804 --> 00:26:31,285
- So these snakes are on the
run with two bodies on them.
683
00:26:31,328 --> 00:26:33,417
- And whatever data
they scored from the hack.
684
00:26:33,461 --> 00:26:34,680
- Well, it'd be nice
to know exactly
685
00:26:34,723 --> 00:26:36,029
what's on that NCA server.
686
00:26:36,072 --> 00:26:38,031
- Remy--
- Barnes.
687
00:26:38,074 --> 00:26:39,075
Hello?
688
00:26:39,119 --> 00:26:40,816
Barnes.
689
00:26:40,860 --> 00:26:42,644
Damn, I just lost cell service.
690
00:26:42,688 --> 00:26:44,167
- In the middle of Manhattan?
Whoa!
691
00:26:44,211 --> 00:26:45,908
Whoa, hey! Hey!
692
00:26:45,952 --> 00:26:47,170
What's going on?
693
00:26:47,214 --> 00:26:48,955
[tires screeching]
[car horns honking]
694
00:26:48,998 --> 00:26:50,086
What the hell is this?
695
00:26:50,130 --> 00:26:53,742
[tense music]
696
00:26:53,786 --> 00:26:55,309
This ATM just took my cash,
697
00:26:55,352 --> 00:26:57,659
and it won't give me back
my card.
698
00:26:57,703 --> 00:27:02,229
♪
699
00:27:02,272 --> 00:27:05,101
All the lights are green.
700
00:27:05,145 --> 00:27:06,625
[tires screeching]
701
00:27:06,668 --> 00:27:09,192
[metal crunching]
702
00:27:12,282 --> 00:27:14,067
Hey, are you all right? Good?
703
00:27:16,069 --> 00:27:18,114
- Get out of the way.
Get out of the way.
704
00:27:18,158 --> 00:27:20,595
- This woman needs
medical attention!
705
00:27:20,639 --> 00:27:22,510
Hey.
706
00:27:22,553 --> 00:27:23,772
You okay?
707
00:27:23,816 --> 00:27:25,121
Let's get them
to a hospital right away. Move!
708
00:27:25,165 --> 00:27:26,949
Hey. Hey, you two.
709
00:27:26,993 --> 00:27:28,168
Look, I need you
to get her to urgent care
710
00:27:28,211 --> 00:27:30,083
- around the corner right now.
- Me?
711
00:27:30,126 --> 00:27:32,433
- Yes, both of you.
Go. Take her.
712
00:27:36,002 --> 00:27:38,700
Traffic lights are back on.
713
00:27:38,744 --> 00:27:39,701
My cell service is back.
714
00:27:39,745 --> 00:27:41,921
Yeah, mine too.
715
00:27:41,964 --> 00:27:43,226
You find out what happened?
716
00:27:43,270 --> 00:27:44,663
- I got an emergency
systems alert.
717
00:27:44,706 --> 00:27:46,708
The internet shut down
across the Northeast region.
718
00:27:46,752 --> 00:27:48,754
- We got a passenger train
that's derailed in Vermont.
719
00:27:48,797 --> 00:27:49,972
Major casualties.
720
00:27:50,016 --> 00:27:52,322
- [sighs]
And God knows where else.
721
00:27:52,366 --> 00:27:54,629
This was no accident,
that's for damn sure.
722
00:28:04,030 --> 00:28:05,466
[phone ringing]
723
00:28:05,509 --> 00:28:07,207
- Okay, I got him.
- Barnes.
724
00:28:07,250 --> 00:28:08,208
- Remy,what the hell happened?
725
00:28:08,251 --> 00:28:09,296
We just lost signal.
726
00:28:09,339 --> 00:28:10,384
I wasn't able to call you back.
727
00:28:10,427 --> 00:28:12,212
Same here.
728
00:28:12,255 --> 00:28:13,735
Has to be our fugitives.
729
00:28:13,779 --> 00:28:15,476
- Well, I got the address
for the pharmacy.
730
00:28:15,519 --> 00:28:17,086
It's 695 Harrison.
731
00:28:17,130 --> 00:28:18,566
It's close to here,so I'm gonna head out.
732
00:28:18,609 --> 00:28:19,828
- Go meet her.
- All right.
733
00:28:19,872 --> 00:28:22,396
[dramatic music]
734
00:28:22,439 --> 00:28:26,356
♪
735
00:28:30,360 --> 00:28:31,797
FBI.
736
00:28:31,840 --> 00:28:33,581
- Our lights went out,
and my portal shut down.
737
00:28:33,624 --> 00:28:35,757
- Yeah, there was
a widespread outage.
738
00:28:35,801 --> 00:28:37,759
- Yeah, everything should
be back to normal soon.
739
00:28:37,803 --> 00:28:39,805
- And you're
investigating this outage?
740
00:28:39,848 --> 00:28:41,850
- No, we're actually here.
We need your help.
741
00:28:41,894 --> 00:28:43,330
We're looking for
somebody who may have
742
00:28:43,373 --> 00:28:44,505
filled a prescription here.
743
00:28:44,548 --> 00:28:46,463
This is Patesh Karna.
744
00:28:46,507 --> 00:28:48,683
This is Kyle McConnelly.
745
00:28:48,727 --> 00:28:51,686
They may have come from
an out-of-state doctor.
746
00:28:51,730 --> 00:28:56,256
- I don't recognize the faces,
but McConnelly,
747
00:28:56,299 --> 00:28:58,562
that sounds familiar.
748
00:29:04,743 --> 00:29:07,267
Here it is,
from a doctor in Virginia.
749
00:29:07,310 --> 00:29:10,183
Mr. McConnelly hasn't come in
for it yet, obviously.
750
00:29:10,226 --> 00:29:11,488
What's the prescription for?
751
00:29:11,532 --> 00:29:13,447
- I'm really not supposed
to tell you that.
752
00:29:13,490 --> 00:29:15,666
- Look, this is
extremely important.
753
00:29:17,233 --> 00:29:20,280
It's Adderall for his ADHD.
754
00:29:20,323 --> 00:29:22,717
30 milligrams is a high dose.
755
00:29:22,761 --> 00:29:25,024
If he ran out of this,
he's probably
756
00:29:25,067 --> 00:29:26,852
gonna need more very soon.
757
00:29:26,895 --> 00:29:28,592
Thank you.
758
00:29:30,856 --> 00:29:33,119
- So Kyle takes
a break from killing
759
00:29:33,162 --> 00:29:35,208
to refill his prescription.
760
00:29:35,251 --> 00:29:37,123
Most likely,
he's gonna be back.
761
00:29:37,166 --> 00:29:40,039
- Okay, well, it's time
to watch and wait, then.
762
00:29:40,082 --> 00:29:41,431
So here's what I'm thinking.
763
00:29:41,475 --> 00:29:44,043
The NCA regulates
and has all of the tech specs
764
00:29:44,086 --> 00:29:46,349
and all of our internet
infrastructure.
765
00:29:46,393 --> 00:29:48,656
Cell towers, support systems.
766
00:29:48,699 --> 00:29:51,006
I mean, data, even satellites.
767
00:29:51,050 --> 00:29:52,965
Now, an experienced
engineer could
768
00:29:53,008 --> 00:29:56,490
take all of that technical data
and design a kill switch.
769
00:29:56,533 --> 00:29:57,883
A kill switch.
770
00:29:57,926 --> 00:29:59,667
That would explain
what just happened?
771
00:29:59,710 --> 00:30:00,755
- The Chinese and Russians
have been trying
772
00:30:00,799 --> 00:30:02,409
to develop this very thing.
773
00:30:02,452 --> 00:30:06,065
- If they really do have some
kind of internet kill switch,
774
00:30:06,108 --> 00:30:07,762
they could try to sell it.
775
00:30:07,806 --> 00:30:10,199
And what just happened was
some kind of proof of concept
776
00:30:10,243 --> 00:30:11,418
for potential buyers.
777
00:30:11,461 --> 00:30:13,550
- Which would be
incredibly valuable--
778
00:30:13,594 --> 00:30:15,422
I mean, the ultimate weapon
in a cyber war.
779
00:30:15,465 --> 00:30:22,646
♪
780
00:30:24,648 --> 00:30:27,129
How was Houston?
781
00:30:27,173 --> 00:30:28,435
It was good, you know?
782
00:30:28,478 --> 00:30:29,915
Helped my sister
and her kids pack up
783
00:30:29,958 --> 00:30:31,742
to move to Dallas
now that she's
784
00:30:31,786 --> 00:30:33,527
- finally getting a divorce.
- Oh, really?
785
00:30:33,570 --> 00:30:34,484
- Mm-hmm.
- Good for her.
786
00:30:34,528 --> 00:30:37,618
Yeah, long time coming.
787
00:30:37,661 --> 00:30:39,272
- You wanna hear
something else cool?
788
00:30:39,315 --> 00:30:40,795
Yeah.
789
00:30:44,973 --> 00:30:46,409
[gasps]
790
00:30:46,453 --> 00:30:48,237
- Shut up.
- Cora's pregnant.
791
00:30:48,281 --> 00:30:49,456
[laughs]
792
00:30:49,499 --> 00:30:50,457
Congratulations.
793
00:30:50,500 --> 00:30:51,501
[gasps]
794
00:30:51,545 --> 00:30:52,763
- This is amazing.
- Thank you.
795
00:30:52,807 --> 00:30:54,156
- Thank you.
- Oh.
796
00:30:54,200 --> 00:30:55,375
Okay, who else knows?
797
00:30:55,418 --> 00:30:56,985
- Uh, you're the first.
- Me?
798
00:30:57,029 --> 00:30:58,421
- Yes.
- Come on.
799
00:30:58,465 --> 00:30:59,466
[gasps]
800
00:30:59,509 --> 00:31:00,771
Okay, what are you having?
801
00:31:00,815 --> 00:31:02,643
- Cora doesn't want
to find out yet.
802
00:31:02,686 --> 00:31:04,732
- Well, I'm hoping
for a little baby Ray Jr.
803
00:31:04,775 --> 00:31:06,081
- Yeah, you and me both.
- Yeah.
804
00:31:06,125 --> 00:31:07,126
Congrats.
805
00:31:07,169 --> 00:31:08,475
Yeah.
806
00:31:09,998 --> 00:31:11,695
Heads up.
807
00:31:11,739 --> 00:31:14,873
[suspenseful music]
808
00:31:14,916 --> 00:31:18,485
♪
809
00:31:18,528 --> 00:31:19,790
- That's him, right?
- Yeah.
810
00:31:19,834 --> 00:31:21,836
- [line trills]
- Hey, Ray. What's up?
811
00:31:21,880 --> 00:31:24,143
- Hey, we got Kyle
walking into the pharmacy.
812
00:31:24,186 --> 00:31:25,535
All right, stay on him.
813
00:31:25,579 --> 00:31:27,407
We need him to
lead us to Patesh.
814
00:31:27,450 --> 00:31:29,365
Yep, copy that.
815
00:31:29,409 --> 00:31:30,976
- Looks like we
just caught a break.
816
00:31:32,978 --> 00:31:34,327
You saw what happened?
817
00:31:34,370 --> 00:31:35,806
That was your device.
818
00:31:35,850 --> 00:31:37,721
- So do you want it or not?
- I do.
819
00:31:37,765 --> 00:31:39,680
But I'm going to need
some time to get--
820
00:31:39,723 --> 00:31:41,160
- No, no, no, no.
Our deal has to be tonight.
821
00:31:41,203 --> 00:31:43,075
If you can't pay my ask,
I'll reach out to the Chinese.
822
00:31:43,118 --> 00:31:44,511
No, no. Hey, no.
823
00:31:44,554 --> 00:31:45,860
No, no, no, let's do this.
824
00:31:45,904 --> 00:31:47,818
Let me secure the funds,
and I'll text you
825
00:31:47,862 --> 00:31:49,168
where to meet for the handoff.
826
00:31:49,211 --> 00:31:51,518
7:00 or I walk.
827
00:31:51,561 --> 00:31:53,563
[tense music]
828
00:31:53,607 --> 00:31:55,565
[engines revving]
829
00:31:55,609 --> 00:32:00,570
♪
830
00:32:00,614 --> 00:32:02,529
[phone rings]
831
00:32:02,572 --> 00:32:03,617
Do we have a deal?
832
00:32:03,660 --> 00:32:05,184
Damn right we do.
833
00:32:05,227 --> 00:32:06,837
Is everything squaredaway at Teterboro?
834
00:32:06,881 --> 00:32:09,144
- The jet's fueled up
and ready to go.
835
00:32:09,188 --> 00:32:10,537
[sighs]
836
00:32:10,580 --> 00:32:12,539
This is really happening, bro.
837
00:32:12,582 --> 00:32:15,716
We're about to be rich
beyond our wildest dreams.
838
00:32:15,759 --> 00:32:17,805
We're meeting themat 15 Poseidon Avenue
839
00:32:17,848 --> 00:32:19,981
in Brooklyn at 7:00 tonight
to deliver the package.
840
00:32:20,025 --> 00:32:21,591
Got it.
841
00:32:24,594 --> 00:32:25,726
- [phone rings]
- Hey.
842
00:32:25,769 --> 00:32:27,423
Remy. We've got Kyle.
843
00:32:27,467 --> 00:32:29,208
He's on a phone call
hailing a cab.
844
00:32:29,251 --> 00:32:31,079
- Stay tight on the taxi,but don't spook him.
845
00:32:31,123 --> 00:32:33,473
This could be our last chance
to grab these two maniacs.
846
00:32:33,516 --> 00:32:34,996
Yeah, we on them.
847
00:32:35,040 --> 00:32:36,215
Let's rock and roll.
848
00:32:36,258 --> 00:32:37,303
That's why we do this, people.
849
00:32:37,346 --> 00:32:39,435
Time to stop a cyber war.
850
00:32:39,479 --> 00:32:42,438
[dramatic music]
851
00:32:42,482 --> 00:32:46,573
♪
852
00:32:46,616 --> 00:32:48,923
[tires squealing]
853
00:32:48,967 --> 00:32:55,843
♪
854
00:33:16,995 --> 00:33:18,822
Hey, Remy?
855
00:33:18,866 --> 00:33:21,042
The cab pulled over at the
100 block of Poseidon Avenue.
856
00:33:21,086 --> 00:33:23,479
We're almost there.
857
00:33:23,523 --> 00:33:26,830
We've got eyes on Kyle.
858
00:33:30,356 --> 00:33:32,488
Pulling up.
859
00:33:33,837 --> 00:33:36,579
- He's headedtowards a silver Camry.
860
00:33:36,623 --> 00:33:39,104
- I can't see inside,
but it could be Patesh.
861
00:33:45,110 --> 00:33:46,633
Are you guys seeing this?
862
00:33:46,676 --> 00:33:48,635
Someone pulling up
in a black Lambo.
863
00:33:48,678 --> 00:33:50,028
It could be the buyers.
864
00:33:52,030 --> 00:33:54,075
- We don't need them
in the mix.
865
00:33:54,119 --> 00:33:55,468
Let's grab Patesh now.
866
00:33:55,511 --> 00:33:56,904
Go, go, go!
867
00:33:56,947 --> 00:33:58,514
[tires squealing]
868
00:34:05,086 --> 00:34:07,349
FBI! Show us your hands!
869
00:34:07,393 --> 00:34:08,481
[gunshots]
870
00:34:08,524 --> 00:34:10,787
[screaming]
871
00:34:10,831 --> 00:34:12,137
FBI! Stop!
872
00:34:12,180 --> 00:34:14,530
[engine revving]
873
00:34:14,574 --> 00:34:15,575
♪
874
00:34:25,324 --> 00:34:26,847
[tense music]
875
00:34:26,890 --> 00:34:28,370
[gasping]
876
00:34:28,414 --> 00:34:30,764
- Come any closer,
I'll crush his windpipe.
877
00:34:30,807 --> 00:34:32,896
- Let's talk about
this, Patesh.
878
00:34:32,940 --> 00:34:34,463
I'm serious.
879
00:34:34,507 --> 00:34:37,249
Step back or I'll kill this old
man right here in this church.
880
00:34:37,292 --> 00:34:38,902
Do what you have to do.
881
00:34:38,946 --> 00:34:41,209
But there's no way you're
walking out of here alive
882
00:34:41,253 --> 00:34:42,167
with that kill switch.
883
00:34:42,210 --> 00:34:43,733
You're bluffing.
884
00:34:43,777 --> 00:34:45,996
Try me.
885
00:34:46,040 --> 00:34:49,696
I swore an oath to protect
the country you betrayed.
886
00:34:49,739 --> 00:34:52,525
If an innocent man has to die
in the process, so be it.
887
00:34:52,568 --> 00:34:54,701
I'm gonna count to three,
888
00:34:54,744 --> 00:34:56,877
and then I'm gonna shoot you
in the head.
889
00:34:56,920 --> 00:34:58,444
You're crazy.
890
00:34:58,487 --> 00:35:00,402
Get back!
891
00:35:00,446 --> 00:35:05,233
- A treasonous scumbag like you
does make me a little crazy.
892
00:35:05,277 --> 00:35:08,062
One.
893
00:35:08,106 --> 00:35:10,369
Two.
894
00:35:10,412 --> 00:35:11,848
Three.
895
00:35:11,892 --> 00:35:15,939
♪
896
00:35:15,983 --> 00:35:17,115
Ah!
897
00:35:17,158 --> 00:35:18,203
[coughing]
898
00:35:18,246 --> 00:35:20,335
Are you okay?
899
00:35:20,379 --> 00:35:23,164
Let's get him an ambulance.
900
00:35:23,208 --> 00:35:24,992
Come on.
901
00:35:28,430 --> 00:35:30,215
- You're not gonna
wait for ERT?
902
00:35:30,258 --> 00:35:32,260
- No, I'm gonna vouch
for this thing personally.
903
00:35:32,304 --> 00:35:33,392
I don't trust what's on here.
904
00:35:33,435 --> 00:35:35,045
Too valuable.
905
00:35:37,222 --> 00:35:38,701
This was fantastic.
906
00:35:38,745 --> 00:35:40,399
I've actually never
ordered, uh,
907
00:35:40,442 --> 00:35:42,227
Bolognese "or-eh-chetty"?
908
00:35:42,270 --> 00:35:44,185
Oh, boy. You butchered that.
909
00:35:44,229 --> 00:35:45,578
[laughter]
910
00:35:45,621 --> 00:35:46,883
Hey, look, man,
911
00:35:46,927 --> 00:35:48,581
this steak and salmon
was on fire, too, man.
912
00:35:48,624 --> 00:35:49,930
- Thanks, man.
- What about misses?
913
00:35:49,973 --> 00:35:52,367
Be honest, okay?
Because Mirabella can take it.
914
00:35:52,411 --> 00:35:53,890
- I mean, I'd have
to say the burger.
915
00:35:53,934 --> 00:35:55,153
Yes.
916
00:35:55,196 --> 00:35:56,502
- It was a little too
Cheesecake Factory.
917
00:35:56,545 --> 00:35:58,156
- Oh, you guys complaining
about free food now?
918
00:35:58,199 --> 00:35:59,940
Oh!
919
00:35:59,983 --> 00:36:02,116
[laughter]
920
00:36:02,160 --> 00:36:03,552
Okay, um, I have some news.
921
00:36:03,596 --> 00:36:05,598
Oh! Hana's sharing.
922
00:36:05,641 --> 00:36:06,773
How much have you
been drinking?
923
00:36:06,816 --> 00:36:08,601
Enough.
924
00:36:08,644 --> 00:36:10,385
Ethan just got out of rehab.
925
00:36:10,429 --> 00:36:11,908
He's 90 days clean.
926
00:36:11,952 --> 00:36:13,040
Amazing.
927
00:36:13,083 --> 00:36:14,563
- He's coming to New York,
and we're
928
00:36:14,607 --> 00:36:15,869
- gonna move in together.
- What?
929
00:36:15,912 --> 00:36:17,131
Okay.
930
00:36:17,175 --> 00:36:18,263
- Hana, that's amazing.
- That's wonderful.
931
00:36:18,306 --> 00:36:19,786
Wow.
932
00:36:19,829 --> 00:36:21,440
- Is it bad that I am
more excited to see
933
00:36:21,483 --> 00:36:22,876
- his dog than him?
- No!
934
00:36:22,919 --> 00:36:24,399
- Oh, yeah,
that's completely fine.
935
00:36:24,443 --> 00:36:26,271
- Okay, if I can have
everyone's attention,
936
00:36:26,314 --> 00:36:27,794
we have a little surprise.
937
00:36:27,837 --> 00:36:29,448
- This is Mirabella.
- What? Aw.
938
00:36:29,491 --> 00:36:32,973
all:
♪ Happy birthday to you
939
00:36:33,016 --> 00:36:34,017
Come on.
940
00:36:34,061 --> 00:36:37,282
all:
♪ Happy birthday to you
941
00:36:37,325 --> 00:36:38,544
So unexpected.
942
00:36:38,587 --> 00:36:41,547
all:
♪ Happy birthday, dear Remy
943
00:36:41,590 --> 00:36:42,809
- It's gluten-free, right?
944
00:36:42,852 --> 00:36:46,813
all: [laughing]
♪ Happy birthday to you
945
00:36:46,856 --> 00:36:47,988
[laughter]
946
00:36:48,031 --> 00:36:49,032
Make a wish!
947
00:36:51,339 --> 00:36:52,601
Speech, speech, speech!
948
00:36:52,645 --> 00:36:53,689
Well, listen.
949
00:36:53,733 --> 00:36:55,125
Thank you all for coming.
950
00:36:55,169 --> 00:36:57,389
I know Abby and I,
we talked about this,
951
00:36:57,432 --> 00:37:00,479
that soft openings are
usually a lot bigger
952
00:37:00,522 --> 00:37:02,655
and for friends and family.
953
00:37:02,698 --> 00:37:04,178
But--
[sighs]
954
00:37:04,222 --> 00:37:09,009
There's a reason I wanted
only you guys here tonight.
955
00:37:09,052 --> 00:37:12,055
You are my family.
956
00:37:12,099 --> 00:37:14,014
Truly.
957
00:37:14,057 --> 00:37:17,235
You know, last year,
when I turned 57,
958
00:37:17,278 --> 00:37:18,932
Isobel signed off
on my extension
959
00:37:18,975 --> 00:37:22,065
past the bureau's
mandatory retirement age,
960
00:37:22,109 --> 00:37:25,373
but this year...
[sighs]
961
00:37:25,417 --> 00:37:28,507
This year was just
a little different.
962
00:37:28,550 --> 00:37:33,425
After a lot of thought
and a lot of scotch,
963
00:37:33,468 --> 00:37:37,080
I decided not to apply again.
964
00:37:37,124 --> 00:37:39,996
I'm retiring from the job.
965
00:37:40,040 --> 00:37:41,868
Wait, what?
966
00:37:41,911 --> 00:37:42,869
What?
967
00:37:42,912 --> 00:37:43,870
No, come on.
968
00:37:43,913 --> 00:37:44,958
Don't--don't be sad.
969
00:37:45,001 --> 00:37:46,612
Don't embarrass me.
[chuckling]
970
00:37:46,655 --> 00:37:48,483
I know what you're thinking.
Oh, Remy--
971
00:37:48,527 --> 00:37:50,529
- Right.
- Remy, no, don't.
972
00:37:50,572 --> 00:37:52,052
You can't do this to us.
973
00:37:52,095 --> 00:37:54,054
You're the best boss ever!
974
00:37:54,097 --> 00:37:55,098
- Mm-hmm.
975
00:37:55,142 --> 00:37:58,450
- But you know, I just--
976
00:37:58,493 --> 00:38:02,715
I just want to spend time
with the love of my life.
977
00:38:02,758 --> 00:38:05,370
I want to spend time here.
978
00:38:05,413 --> 00:38:06,893
I hope you come around.
979
00:38:06,936 --> 00:38:08,547
- Oh, we'll be here.
- Yeah.
980
00:38:08,590 --> 00:38:10,853
- Assuming we stay open
for at least six weeks.
981
00:38:10,897 --> 00:38:11,941
- Come on, you--
982
00:38:11,985 --> 00:38:12,942
You'll be open.
983
00:38:12,986 --> 00:38:14,030
- On that note--
984
00:38:14,074 --> 00:38:15,945
No, no, I'm not quite done.
985
00:38:15,989 --> 00:38:20,994
If you'll indulge me, I want to
say a word about each of you.
986
00:38:21,037 --> 00:38:22,561
Okay.
987
00:38:22,604 --> 00:38:24,127
- Now I'll start with Nina,
the newbie of the group.
988
00:38:24,171 --> 00:38:27,740
You're strong and fierce
and absolutely the most
989
00:38:27,783 --> 00:38:29,742
terrifying driver
I've ever ridden with.
990
00:38:29,785 --> 00:38:31,396
- Terrifying.
- You're welcome.
991
00:38:31,439 --> 00:38:32,832
Ain't that the truth.
992
00:38:32,875 --> 00:38:34,529
- One of the smartest
decisions I ever made
993
00:38:34,573 --> 00:38:37,053
was poaching you from Jubal
because you are
994
00:38:37,097 --> 00:38:38,925
an absolutely stunning agent.
995
00:38:38,968 --> 00:38:39,926
Yes.
996
00:38:39,969 --> 00:38:41,231
Thanks.
997
00:38:41,275 --> 00:38:43,843
- And in the immortal
words of George Strait,
998
00:38:43,886 --> 00:38:45,235
"God bless Texas."
999
00:38:45,279 --> 00:38:48,108
- Okay, well, it wasn't George,
but I'll take it.
1000
00:38:48,151 --> 00:38:49,805
Oh, close enough.
1001
00:38:49,849 --> 00:38:51,459
Ray, I mean, what can
I say about you, man?
1002
00:38:51,503 --> 00:38:54,201
You are an absolute badass,
right?
1003
00:38:54,244 --> 00:38:55,289
The baddest of the bad.
1004
00:38:55,333 --> 00:38:56,595
Right?
1005
00:38:56,638 --> 00:38:58,248
But there's only one problem.
1006
00:38:58,292 --> 00:38:59,946
- What?
- He's scared of rats!
1007
00:38:59,989 --> 00:39:02,470
- Of course, man!
- So scared of rats.
1008
00:39:02,514 --> 00:39:03,776
- They're like mini horses
out here, man.
1009
00:39:03,819 --> 00:39:05,168
[laughs]
1010
00:39:05,212 --> 00:39:09,303
- But when I think of you,
Ray, I think of honesty,
1011
00:39:09,347 --> 00:39:11,610
loyalty, integrity.
1012
00:39:11,653 --> 00:39:12,828
- Mm-hmm.
1013
00:39:12,872 --> 00:39:14,395
- I mean, you are
an example to everyone.
1014
00:39:14,439 --> 00:39:16,484
And congratulations
on kid number two.
1015
00:39:16,528 --> 00:39:17,964
- Right?
- Yeah.
1016
00:39:18,007 --> 00:39:20,096
- We need more Cannons
in this world.
1017
00:39:20,140 --> 00:39:21,533
Yes, we do.
1018
00:39:21,576 --> 00:39:24,144
- Next, one-half of
the OG task force duo.
1019
00:39:24,187 --> 00:39:26,886
You know, I never had
children, but if I did,
1020
00:39:26,929 --> 00:39:28,931
I'd want them
to be just like you.
1021
00:39:28,975 --> 00:39:34,154
Genius-level smart, kind,
loyal, great sense of humor.
1022
00:39:34,197 --> 00:39:35,634
I'd probably leave out
the short part, though.
1023
00:39:35,677 --> 00:39:37,766
[scoffs] I'm not that short.
1024
00:39:37,810 --> 00:39:39,420
- Well, a bit.
- A little bit short.
1025
00:39:39,464 --> 00:39:40,421
A little bit.
1026
00:39:40,465 --> 00:39:41,814
You guys are giants.
1027
00:39:41,857 --> 00:39:43,468
[laughter]
1028
00:39:43,511 --> 00:39:45,513
But thank you for everything.
1029
00:39:45,557 --> 00:39:47,646
I'm gonna miss you,
Hana Banana.
1030
00:39:47,689 --> 00:39:50,431
I'm gonna miss you too.
1031
00:39:50,475 --> 00:39:52,651
- All right,
last but not least,
1032
00:39:52,694 --> 00:39:55,262
the other half
of the OG task force duo.
1033
00:39:55,305 --> 00:39:56,916
It's no secret.
1034
00:39:56,959 --> 00:39:58,874
You know we've had
our ups and downs.
1035
00:39:58,918 --> 00:40:01,616
And I think the reason
for that is,
1036
00:40:01,660 --> 00:40:03,096
you're really bossy.
1037
00:40:03,139 --> 00:40:04,619
- I'm not bossy.
- Uh--
1038
00:40:04,663 --> 00:40:06,055
- Bossy?
- No, you are.
1039
00:40:06,099 --> 00:40:07,143
- You are.
- I'm not--
1040
00:40:07,187 --> 00:40:08,667
I'm not bossy!
1041
00:40:08,710 --> 00:40:10,233
- In all seriousness, I could--
1042
00:40:10,277 --> 00:40:12,627
I could say so much about you,
but I think everyone knows
1043
00:40:12,671 --> 00:40:15,848
exactly how I feel when I say,
ladies and gentlemen,
1044
00:40:15,891 --> 00:40:19,068
the new team leader of the
New York Fugitive Task Force,
1045
00:40:19,112 --> 00:40:21,375
Sheryll J. Barnes!
1046
00:40:21,419 --> 00:40:23,116
- Whoo!
- Yeah!
1047
00:40:23,159 --> 00:40:24,291
[cheers and applause]
1048
00:40:24,334 --> 00:40:26,467
Nice.
1049
00:40:26,511 --> 00:40:28,643
- Whoo!
- How 'bout that?
1050
00:40:28,687 --> 00:40:32,342
- A little tradition
in the FBI,
1051
00:40:32,386 --> 00:40:36,042
something I got you,
we pass it on.
1052
00:40:36,085 --> 00:40:37,217
These are for you.
1053
00:40:37,260 --> 00:40:39,654
[laughter]
1054
00:40:39,698 --> 00:40:41,482
Keep catching those bad guys.
1055
00:40:41,526 --> 00:40:43,397
No, here they are.
1056
00:40:43,441 --> 00:40:44,616
Those are mine from Quantico.
1057
00:40:44,659 --> 00:40:45,747
- I've got something
for you too.
1058
00:40:45,791 --> 00:40:47,053
- Oh, really?
- Yeah.
1059
00:40:47,096 --> 00:40:48,315
Wait.
1060
00:40:48,358 --> 00:40:49,403
You knew?
1061
00:40:49,447 --> 00:40:50,709
I wanted to tell you guys.
1062
00:40:50,752 --> 00:40:52,885
[sentimental music]
1063
00:40:52,928 --> 00:40:54,277
I had this made.
1064
00:40:54,321 --> 00:40:55,931
Oh, man.
1065
00:40:55,975 --> 00:40:56,889
That's pretty cool.
1066
00:40:56,932 --> 00:40:58,543
Look at that.
1067
00:40:58,586 --> 00:41:00,240
Oh, that's amazing, Sheryll.
1068
00:41:00,283 --> 00:41:01,241
- How cool is that?
- Wow.
1069
00:41:01,284 --> 00:41:02,285
Wow.
1070
00:41:02,329 --> 00:41:03,417
Thank you.
1071
00:41:03,461 --> 00:41:04,418
Mm.
1072
00:41:04,462 --> 00:41:05,419
Should we do it now?
1073
00:41:05,463 --> 00:41:07,203
Yeah, absolutely.
1074
00:41:07,247 --> 00:41:08,596
- ♪ Here we go
- Oh.
1075
00:41:08,640 --> 00:41:09,554
- Here you are.
- All right.
1076
00:41:09,597 --> 00:41:10,555
Grab a glass, everyone.
1077
00:41:10,598 --> 00:41:11,947
- Oh.
- Thank you.
1078
00:41:11,991 --> 00:41:13,558
Thank you.
1079
00:41:13,601 --> 00:41:17,953
- We've still got dessert
coming, but follow me.
1080
00:41:17,997 --> 00:41:19,302
- What--
- Okay.
1081
00:41:19,346 --> 00:41:20,956
Okay.
1082
00:41:23,524 --> 00:41:25,047
- Step outside.
- Yep.
1083
00:41:25,091 --> 00:41:27,441
Be right out.
1084
00:41:27,485 --> 00:41:28,834
- Mm-hmm.
1085
00:41:28,877 --> 00:41:31,010
[laughter]
1086
00:41:31,053 --> 00:41:32,577
You ready?
1087
00:41:32,620 --> 00:41:36,929
One, two, three.
1088
00:41:36,972 --> 00:41:38,713
all:
Oh!
1089
00:41:38,757 --> 00:41:40,889
Wow.
1090
00:41:40,933 --> 00:41:43,283
- Wow.
- Oh.
1091
00:41:43,326 --> 00:41:46,895
- And Abby's okay with this?
- Yeah. It was her idea.
1092
00:41:46,939 --> 00:41:50,943
♪
1093
00:41:50,986 --> 00:41:54,207
Hey, to family.
1094
00:41:54,250 --> 00:41:55,600
- To family.
- Family.
1095
00:41:55,643 --> 00:41:57,645
[glasses clink]
1096
00:41:59,168 --> 00:42:00,909
Mmm.
1097
00:42:00,953 --> 00:42:02,520
- Damn, that's good.
- Oh, yeah.
1098
00:42:02,563 --> 00:42:04,173
That is delicious.
1099
00:42:04,217 --> 00:42:07,350
♪
1100
00:42:18,623 --> 00:42:21,582
[dramatic music]
1101
00:42:21,626 --> 00:42:28,763
♪
1102
00:42:37,642 --> 00:42:39,513
[wolf howls]
76430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.