Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,939 --> 00:00:06,020
Previously on Ed... Carol Bessie, will
you marry me? Oh, my God! I love you!
2
00:00:07,420 --> 00:00:08,620
Yes! Yes!
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,520
You did all the packing!
4
00:00:10,900 --> 00:00:14,460
Yeah! We're two crazy kids in love
moving to the Big Apple. New York City,
5
00:00:14,460 --> 00:00:18,860
friend. It's not bridge and tunnel. No.
No, it's not. I can't write about
6
00:00:18,860 --> 00:00:20,120
elevator dating anymore.
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,300
I can write this.
8
00:00:24,780 --> 00:00:25,780
Anywhere.
9
00:00:48,440 --> 00:00:50,380
Morning. Morning. How was your run?
10
00:00:50,700 --> 00:00:53,260
How was my run? I'm getting passed by
old ladies and preschoolers.
11
00:00:54,460 --> 00:00:55,460
You're up early, huh?
12
00:00:55,740 --> 00:00:56,559
Big day.
13
00:00:56,560 --> 00:00:57,560
Exciting day.
14
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
Just another day.
15
00:00:59,160 --> 00:01:02,720
Just another day, at the end of which,
Calvesti will have a lit agent. That's
16
00:01:02,720 --> 00:01:04,819
short for litter agent. Pretty good I
know the jargon, isn't it?
17
00:01:05,060 --> 00:01:06,060
Just a meeting.
18
00:01:07,340 --> 00:01:09,820
Just a meeting. That's funny. You should
write that down. How's it coming? You
19
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
getting some good stuff?
20
00:01:11,360 --> 00:01:12,480
You know, it's a process.
21
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
It's a process, right?
22
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
I'll leave you to it.
23
00:01:15,970 --> 00:01:17,630
You need me? I'm in the process of
showering.
24
00:02:36,330 --> 00:02:40,390
I'm in the sky tonight.
25
00:02:42,470 --> 00:02:46,910
There I can keep by your side.
26
00:02:48,650 --> 00:02:55,490
Watching the wide world riot and hiding
out. I'll be coming
27
00:02:55,490 --> 00:02:56,950
home next year.
28
00:03:19,540 --> 00:03:20,519
Hello, Ed.
29
00:03:20,520 --> 00:03:21,760
Hey, Mr. Missoula.
30
00:03:22,000 --> 00:03:23,400
How are things in the driver's ed game?
31
00:03:23,740 --> 00:03:26,900
I need some help of the legal variety.
32
00:03:27,260 --> 00:03:29,540
Well, today's your lucky day. I dispense
help of the legal variety.
33
00:03:31,500 --> 00:03:35,160
You know, because I'm a lawyer, so
that... What's the problem? I recently
34
00:03:35,160 --> 00:03:39,040
the distinct pleasure of falling in love
with a beautiful and voluptuous young
35
00:03:39,040 --> 00:03:44,660
woman. Last week, I asked for her hand
in eternal matrimony. We're to wed in
36
00:03:44,660 --> 00:03:46,000
April. Oh, that's great.
Congratulations.
37
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
Getting married myself.
38
00:03:47,400 --> 00:03:50,540
Remember Carol Vestey and I decided, you
know, jump on the old commitment train,
39
00:03:50,660 --> 00:03:53,860
you know, take the plunge, you know,
walk down that aisle and... What's your
40
00:03:53,860 --> 00:03:54,619
lady's name?
41
00:03:54,620 --> 00:03:55,880
Dakota. Her name's Dakota.
42
00:03:56,120 --> 00:03:58,940
Hers are a Scandinavian people. Are
they?
43
00:03:59,300 --> 00:04:01,080
That's... What's the problem?
44
00:04:01,340 --> 00:04:05,500
It's my parents. They want me to get a
prenup, you know, protect my assets.
45
00:04:05,940 --> 00:04:10,000
Your parents want you to get a... Oh,
okay. And you're not sold on the idea?
46
00:04:10,000 --> 00:04:12,820
don't... Listen, Ed, do you mind if we
talk in my car?
47
00:04:14,000 --> 00:04:14,739
Your car?
48
00:04:14,740 --> 00:04:16,260
Yes, I have some people waiting.
49
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Yeah, right.
50
00:04:19,760 --> 00:04:23,020
You don't still get carsick sitting in
the backseat, do you? That was one time.
51
00:04:26,010 --> 00:04:29,750
Thanks for meeting me here. Oh, it's no
problem at all. Is there anything I can
52
00:04:29,750 --> 00:04:30,990
do to help you? Sure.
53
00:04:31,290 --> 00:04:35,710
I had no idea authors could bring their
agents on a book tour. Well, some need
54
00:04:35,710 --> 00:04:36,890
more hand -holding than others.
55
00:04:37,170 --> 00:04:41,330
So I really liked your bridge and tunnel
articles, but your short story is the
56
00:04:41,330 --> 00:04:44,170
real reason you're here. Really?
Unfortunately, it's a little too short.
57
00:04:44,410 --> 00:04:47,230
If I'm going to represent you, I'm going
to need a longer writing sample,
58
00:04:47,350 --> 00:04:49,230
something that really shows off your
voice.
59
00:04:49,470 --> 00:04:51,870
Okay. So go ahead and send me your
novel.
60
00:04:52,280 --> 00:04:55,480
My novel? Yeah. Don't tell me you
haven't got an unfinished manuscript
61
00:04:55,480 --> 00:04:58,520
around. All I need are, say, the first
three chapters. Three chapters?
62
00:04:58,760 --> 00:05:01,640
Is that a problem? Not at all. Get them
to me by the end of the week. I'll be
63
00:05:01,640 --> 00:05:04,840
passing through again on my way to
Cleveland. Sounds great. Great. I look
64
00:05:04,840 --> 00:05:05,860
forward to reading your stuff.
65
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Me too.
66
00:05:09,880 --> 00:05:13,140
Hey, you ready to see the battle between
Mr. Pork and I? What's up? What's up?
67
00:05:13,380 --> 00:05:16,600
You see that? What's up, Mr. Knight?
Maybe when you're done with your life
68
00:05:16,600 --> 00:05:20,060
work smackdown, you can help me plan
Eddie Carroll's engagement party. What's
69
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
now?
70
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Pot pie again, huh?
71
00:05:24,720 --> 00:05:27,780
I asked you what you wanted, and you
said you didn't care. I don't. It's
72
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
just not pot pie.
73
00:05:28,880 --> 00:05:30,800
Well, then what would you like?
74
00:05:32,300 --> 00:05:33,159
I don't care.
75
00:05:33,160 --> 00:05:35,920
Of course you don't, because if you did
care, then you'd have to actually make a
76
00:05:35,920 --> 00:05:38,980
decision. All right, you know what? I
make decisions all day, honey.
77
00:05:39,360 --> 00:05:44,840
Yeah, and at work. Well, I'm talking
about at home. I plan the meals. I pick
78
00:05:44,840 --> 00:05:48,820
Sarah's clothes. I do the shopping. I
have to organize the engagement party.
79
00:05:49,040 --> 00:05:53,400
All you have to do, my dear darling
husband, is complain.
80
00:05:54,320 --> 00:05:56,160
I'm sorry. I didn't realize it was such
a burden.
81
00:05:56,480 --> 00:05:57,860
At times, it is kind of a burden.
82
00:05:58,140 --> 00:06:01,260
All right. I'll tell you what. From now
on, I'll make all the household
83
00:06:01,260 --> 00:06:03,560
decisions, including Aunt Carol's party.
84
00:06:03,780 --> 00:06:06,700
Mike. No, it's what I've decided, honey.
I'm the decision master.
85
00:06:07,420 --> 00:06:08,420
That's it.
86
00:06:08,590 --> 00:06:10,770
You cannot plan a party all by yourself.
87
00:06:11,050 --> 00:06:12,049
Too late, Nancy.
88
00:06:12,050 --> 00:06:13,190
The decision's been made.
89
00:06:13,970 --> 00:06:15,010
I'll plan the party.
90
00:06:19,370 --> 00:06:20,870
As soon as I eat my pot pie.
91
00:06:22,510 --> 00:06:23,510
Okay,
92
00:06:24,570 --> 00:06:26,290
Trevor, take a left at the light.
93
00:06:26,530 --> 00:06:29,550
I thought you said we were doing three
-point turns today. You will get your
94
00:06:29,550 --> 00:06:32,490
three -point turn when you are ready for
a three -point turn.
95
00:06:33,260 --> 00:06:34,760
Okay, Eddie, here's the deal.
96
00:06:35,080 --> 00:06:38,860
I guess I've lived what you call a
frugal life. I mean, not that I've
97
00:06:38,860 --> 00:06:42,400
I just don't need that much, plus which.
I never had to buy a car.
98
00:06:43,120 --> 00:06:47,160
Let's just say my parents' concerns
aren't completely unfounded. You're
99
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
that you need a prenup?
100
00:06:48,540 --> 00:06:52,120
If it makes my mother happy, who am I to
argue? But don't get me wrong, I have
101
00:06:52,120 --> 00:06:53,520
no doubt about Dakota's devotion.
102
00:06:53,900 --> 00:06:54,980
So you two have discussed this?
103
00:06:55,240 --> 00:06:58,760
Not yet, but it shouldn't be a problem.
I mean, the girl's completely over the
104
00:06:58,760 --> 00:07:01,500
moon for me. All right, I'll tell you
what, Mr. Mazzulli. If you give me a
105
00:07:01,500 --> 00:07:08,360
of your assets and your financial
holdings, then I'll draw something up,
106
00:07:08,360 --> 00:07:10,140
and Dakota come into the office, and
I'll walk you through it.
107
00:07:10,660 --> 00:07:11,639
Thanks, Eddie.
108
00:07:11,640 --> 00:07:16,440
Hey, just because I said turn at the
light doesn't mean you don't stop when
109
00:07:16,440 --> 00:07:18,460
red. Sorry, Mr. Missoula.
110
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Hello?
111
00:07:23,060 --> 00:07:26,560
Decision Master, Master of all
decisions, is home. Rise to greet me,
112
00:07:28,560 --> 00:07:30,620
Or not. The decision is yours to make.
113
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
What is all that?
114
00:07:32,120 --> 00:07:37,500
This is dinner and entertainment. This
is pepperoni pizza, a six -pack, and
115
00:07:37,500 --> 00:07:38,600
'em Sock 'em, Volume 6.
116
00:07:38,880 --> 00:07:40,520
Hockey fights. Hockey fights.
117
00:07:40,860 --> 00:07:43,720
Oh, yeah. It's another benefit to being
the Decision Master, Nance.
118
00:07:44,760 --> 00:07:47,660
Well, shouldn't you be planning Ed and
Carol's engagement party? Yeah, and I
119
00:07:47,880 --> 00:07:51,360
How is it possible that you're doing
that when everything you need for it is
120
00:07:51,360 --> 00:07:54,820
this? Because the master doesn't need a
little binder like this. The master has
121
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
it all right here.
122
00:07:55,840 --> 00:07:57,840
Don't mess around with Ed and Carol's
party, Mike.
123
00:08:00,720 --> 00:08:02,420
The decision master doesn't mess around.
124
00:08:03,640 --> 00:08:07,620
The decision master rocks them and socks
them.
125
00:08:16,999 --> 00:08:20,140
Officer, when you arrived at the scene
of the crime and you saw the body of
126
00:08:20,140 --> 00:08:23,820
James Vincent, what did you do? I
secured the crime scene and called for
127
00:08:24,020 --> 00:08:28,560
I see. And did you, at any point, touch
the fireplace poker?
128
00:08:28,800 --> 00:08:30,180
It wasn't a fireplace poker.
129
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
The butcher knife.
130
00:08:37,419 --> 00:08:38,580
The samurai sword.
131
00:08:38,860 --> 00:08:39,739
Your Honor!
132
00:08:39,740 --> 00:08:42,400
Will the defense attorney please make up
his mind? This is a travesty.
133
00:08:42,640 --> 00:08:44,740
Counselor! I'm working with what I've
been given, Your Honor.
134
00:08:46,570 --> 00:08:48,950
Could you make any more noise when I'm
trying to write?
135
00:08:49,770 --> 00:08:55,910
When you first looked into the...
Objection! On what grounds?
136
00:08:56,210 --> 00:08:57,750
I have no idea. This is unacceptable.
137
00:08:58,250 --> 00:09:02,250
You're out of order! I'm out of order.
You're out of order. You're out of
138
00:09:02,270 --> 00:09:05,030
This whole court is out of order. Oh,
that's original.
139
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
It's a parody.
140
00:09:06,730 --> 00:09:07,990
The parody's unoriginal.
141
00:09:08,230 --> 00:09:09,610
It's a parody of a parody.
142
00:09:09,830 --> 00:09:11,710
The parody of the parody is unoriginal!
143
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
Part of the process.
144
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
Right.
145
00:09:36,870 --> 00:09:37,870
All right. Okay.
146
00:09:38,360 --> 00:09:39,199
I love you.
147
00:09:39,200 --> 00:09:42,420
No, I love you. All right, bye. Are you
having an affair on me already?
148
00:09:42,620 --> 00:09:44,960
No, ma 'am, that's my mom. The in -laws
are on their way. There's no turning
149
00:09:44,960 --> 00:09:48,060
back now. Everything is done from the
plane ticket, the hotel reservation, the
150
00:09:48,060 --> 00:09:50,240
car rental, all done. Now all we got to
do is give them the most spectacular
151
00:09:50,240 --> 00:09:52,840
wedding of all time. I hate that. I hate
that, too, but you know what? I can't
152
00:09:52,840 --> 00:09:54,700
wait to see your parents. You know what?
They can't wait to see you.
153
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
There you are.
154
00:09:56,320 --> 00:09:57,299
Oh, hi.
155
00:09:57,300 --> 00:10:00,620
Oh, I am so glad you could join us. Oh,
I'm really glad to be here.
156
00:10:01,120 --> 00:10:04,920
Let's just go over this list one more
time to see if there are any changes you
157
00:10:04,920 --> 00:10:05,639
want to make.
158
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
Now, the champagne.
159
00:10:07,020 --> 00:10:11,520
The Veuve Clicquot or the Moet? You
chose the Moet for your wedding last
160
00:10:14,160 --> 00:10:15,160
You know what?
161
00:10:15,460 --> 00:10:18,260
We don't really have to have champagne.
I'm more of a beer person myself.
162
00:10:18,780 --> 00:10:19,840
Oh, all right.
163
00:10:20,200 --> 00:10:21,760
And the cake?
164
00:10:22,960 --> 00:10:26,060
Oh, I am so sorry. I'm short -staffed
today.
165
00:10:26,280 --> 00:10:29,380
I will be right back, Carol Dennis.
166
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
Clan pie?
167
00:10:45,400 --> 00:10:47,020
Sure. Onion pie?
168
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Sounds good.
169
00:10:48,820 --> 00:10:51,360
Crudites? Yeah, it's crudite.
170
00:10:51,600 --> 00:10:52,780
Crudite, crudites.
171
00:10:54,060 --> 00:10:55,060
Chicken or steak?
172
00:10:55,300 --> 00:10:56,320
We like both. Fish?
173
00:10:56,560 --> 00:10:57,760
Yeah, fish is good.
174
00:10:57,960 --> 00:10:59,860
Great. It's all settled.
175
00:11:00,760 --> 00:11:01,759
It's all settled.
176
00:11:01,760 --> 00:11:03,000
Kirk, aren't you supposed to be making
decisions?
177
00:11:03,300 --> 00:11:04,600
Yes, I am. I'm good at it, too.
178
00:11:05,180 --> 00:11:07,080
I was saying yes to everything, making
any kind of decision.
179
00:11:07,320 --> 00:11:11,140
I'm not saying yes to everything. I'm
deciding toward everything. That way the
180
00:11:11,140 --> 00:11:12,180
guests can choose from everything.
181
00:11:12,440 --> 00:11:14,400
Yeah, all right. Just keep it simple,
okay? Because Carol's been a little
182
00:11:14,400 --> 00:11:16,500
stressed over the wedding plans lately.
I don't want to upset her any further.
183
00:11:16,600 --> 00:11:18,980
Just keep it simple. I'm keeping it
simple. I'm nowhere in making a nice,
184
00:11:19,000 --> 00:11:21,440
sophisticated evening for you. Just make
it simple. Just make a pimple meal. Get
185
00:11:21,440 --> 00:11:23,940
some rice checks and we'll cut it. Rice
checks. Now you've got to be challenged.
186
00:11:23,980 --> 00:11:26,580
You know what? You make me sick. You
make me sick. What are you, 12?
187
00:11:27,160 --> 00:11:29,370
Ed? Hey, Mr. Missoula, come on in.
188
00:11:29,810 --> 00:11:30,810
Eddie,
189
00:11:30,870 --> 00:11:34,090
meet the light of my life, Miss Dakota
Cooley.
190
00:11:38,090 --> 00:11:39,090
Hey, hi.
191
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Hi.
192
00:11:40,730 --> 00:11:44,370
Please, come on in. Hi, I'm Ed Stevens,
and this is my good friend, Dr. Mike
193
00:11:44,370 --> 00:11:46,390
Burton. Hi. Hello to you both.
194
00:11:47,250 --> 00:11:49,250
Light of my life, you're so sweet.
195
00:11:50,930 --> 00:11:51,849
Oh, I'm sorry.
196
00:11:51,850 --> 00:11:52,850
Please, have a seat.
197
00:11:57,360 --> 00:12:00,160
Well, don't worry about me. I've decided
to go.
198
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
It's nice to meet you.
199
00:12:03,400 --> 00:12:04,259
You too.
200
00:12:04,260 --> 00:12:07,500
Ms. Zula. Amber means slow down, hot
shot. That was one time.
201
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
Please, have a seat.
202
00:12:10,760 --> 00:12:13,100
So, uh, have you had a chance to look
over the agreement?
203
00:12:13,440 --> 00:12:14,119
I did.
204
00:12:14,120 --> 00:12:15,260
Uh -huh. Any questions?
205
00:12:15,580 --> 00:12:17,560
Nope. No, I think Tony's made the right
decision.
206
00:12:17,780 --> 00:12:21,760
I mean, he's worked very hard, and he
knows I'm not here for his money. What
207
00:12:21,760 --> 00:12:25,000
have, Ed, can be measured in neither
dollars nor cents.
208
00:12:27,370 --> 00:12:30,630
Okay. Then, Miss Cooley, let's have you
sign right here and here.
209
00:12:37,030 --> 00:12:41,890
Good. I'll fill out the rest, and I'll
drop it off. Thanks, Eddie. Oh, we're
210
00:12:41,890 --> 00:12:45,290
going out for tai chi. She's totally
turned me on to them.
211
00:12:46,390 --> 00:12:47,390
Tai chi.
212
00:12:48,370 --> 00:12:49,830
Oh, you care to come with us?
213
00:12:50,750 --> 00:12:51,750
I'm good, thank you.
214
00:12:52,030 --> 00:12:53,210
Nice to meet you. You too.
215
00:13:23,950 --> 00:13:25,290
You know, see where I'm standing.
216
00:13:27,810 --> 00:13:29,590
I'm looking for the one they call dark.
217
00:13:30,550 --> 00:13:31,550
Yonder.
218
00:13:32,410 --> 00:13:34,490
Aye, sweet flower, bring me another.
219
00:13:34,750 --> 00:13:35,990
Oh, wait, it's another bird.
220
00:13:36,310 --> 00:13:39,350
Yeah, I left, there you go. That's a bit
of tea for a month.
221
00:13:39,590 --> 00:13:41,270
More than a rum, I'd be thirsting for.
222
00:13:41,530 --> 00:13:44,770
You're going to see, eh? Well, just my
quaint, your thirst later.
223
00:13:50,000 --> 00:13:51,080
Soft hand.
224
00:13:51,620 --> 00:13:55,580
Be my guess, it's neither the sea nor
the sword.
225
00:13:56,020 --> 00:13:57,720
Let's see the sword soon enough.
226
00:14:06,780 --> 00:14:10,980
Dark Pete, I've come to avenge my
family.
227
00:14:12,960 --> 00:14:14,560
More like joins them, we think.
228
00:14:17,460 --> 00:14:19,650
Ah! Nice meeting me, old mate.
229
00:14:20,010 --> 00:14:21,890
Mates no more, dark Pete.
230
00:14:22,270 --> 00:14:25,170
Then shut your scupper and bear your
steel.
231
00:14:25,810 --> 00:14:27,590
Shut your scupper.
232
00:14:28,230 --> 00:14:29,970
Really? Shut your scupper?
233
00:14:30,930 --> 00:14:33,330
Blast, what kind of white -libered squid
be writing this stuff?
234
00:14:35,290 --> 00:14:36,290
Snook.
235
00:14:37,290 --> 00:14:38,870
Fliggabush. Bagglehack.
236
00:14:39,830 --> 00:14:41,590
Podgexin. Feist. Oak.
237
00:14:42,090 --> 00:14:43,470
Podgecab. Nizzard.
238
00:14:43,870 --> 00:14:46,070
Fliggin' cloppin', cloppin', cloppin',
fliggin', fliggin'.
239
00:14:54,510 --> 00:14:58,510
A crowded road is no worry to the
vigilant and responsible driver.
240
00:14:59,110 --> 00:15:04,510
But as the irresponsible driver develops
fatigue, he moves toward the grisly
241
00:15:04,510 --> 00:15:07,110
fate of a mechanized death.
242
00:15:12,810 --> 00:15:18,930
I must have seen that film over 200
times, and every time, whap, right where
243
00:15:18,930 --> 00:15:20,270
counts. Right.
244
00:15:24,400 --> 00:15:26,740
So, uh, listen, Mr. Missoula, I have
your prenup.
245
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
Thank you, Eddie.
246
00:15:28,480 --> 00:15:30,520
I wanted to ask you, how'd you and
Dakota meet, anyway?
247
00:15:30,800 --> 00:15:35,380
It's my heart, Ed. It's a piece of
garbage. I go to a cardiologist and I
248
00:15:35,380 --> 00:15:38,580
Dakota. She's his receptionist. Silver
linings, right?
249
00:15:38,860 --> 00:15:40,640
Your heart's a... Are you gonna be okay?
250
00:15:41,340 --> 00:15:44,860
Well, maybe I got another good ten
years. Maybe I go tomorrow.
251
00:15:45,420 --> 00:15:46,980
At least I won't be alone.
252
00:15:47,600 --> 00:15:51,380
Right. You cannot beat the realism of
these old projectors.
253
00:15:52,370 --> 00:15:54,230
You want to watch Highways of Agony?
254
00:15:55,030 --> 00:15:56,850
No, I'm good. I'm good.
255
00:15:57,270 --> 00:15:58,390
I'll... I'm good.
256
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
Well?
257
00:16:05,290 --> 00:16:06,390
What's the etiquette?
258
00:16:07,650 --> 00:16:11,790
Do you just wear the same dress you wore
last wedding, or do you go with a whole
259
00:16:11,790 --> 00:16:15,230
new dress? Oh, now, now. Let's just see
how this looks.
260
00:16:16,190 --> 00:16:19,330
I think you go with a whole new dress. I
think you just pretend that the girl at
261
00:16:19,330 --> 00:16:21,370
the wedding last year is a bride who
happens to look a lot...
262
00:16:21,720 --> 00:16:23,280
Like you. I like this one.
263
00:16:23,480 --> 00:16:26,240
Really? I think it's too wedding -y.
264
00:16:26,680 --> 00:16:28,660
It's a wedding dress. It's supposed to
be wedding -y.
265
00:16:28,920 --> 00:16:32,200
Not if it's your second wedding. No,
technically this is your first wedding.
266
00:16:32,200 --> 00:16:34,080
last one didn't last long enough to be
official.
267
00:16:34,440 --> 00:16:36,200
Is that your time to cheer me up? Yes.
268
00:16:36,640 --> 00:16:38,160
As long as your heart's in the right
place.
269
00:16:38,720 --> 00:16:41,720
Can we get a dress that's a little less
wedding -y?
270
00:16:41,980 --> 00:16:44,260
I know that cheered me up. Thought it
would.
271
00:16:47,860 --> 00:16:49,020
Honey? In here.
272
00:16:56,360 --> 00:16:58,920
Do you realize as long as we've been
married, you've never once asked my
273
00:16:58,920 --> 00:17:00,180
on how a furniture should be arranged?
274
00:17:00,460 --> 00:17:01,740
Are you serious?
275
00:17:02,140 --> 00:17:05,700
Yeah. I'm serious, man. I sit where you
decide I should sit. I sleep where you
276
00:17:05,700 --> 00:17:06,700
decide I should sleep.
277
00:17:07,119 --> 00:17:10,300
You know, I've got some ideas of my own.
This isn't an arrangement. This is how
278
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
furniture is displayed in a discount
warehouse.
279
00:17:12,700 --> 00:17:14,940
Wrong. You see what I've done here? What
I've done here, Nancy? I've created a
280
00:17:14,940 --> 00:17:15,858
screening room.
281
00:17:15,859 --> 00:17:20,240
All the seats carefully placed around
the television for maximum listening and
282
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
viewing pleasure.
283
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Pretty cool, huh?
284
00:17:24,510 --> 00:17:27,510
How are the plans going for Ed and
Carol's party? Great. A lot of stuff to
285
00:17:27,589 --> 00:17:29,910
Sure would like to help. No need, honey.
I've already finalized the contracts
286
00:17:29,910 --> 00:17:31,050
with the caterer. Everything's done.
287
00:17:32,990 --> 00:17:35,690
Did you get those tables because of the
round table? I ordered the round tables.
288
00:17:35,690 --> 00:17:39,110
I ordered the tablecloths, the napkins,
the floors. We personally delivered the
289
00:17:39,110 --> 00:17:40,110
flowers.
290
00:17:40,990 --> 00:17:42,390
This is killing you, isn't it? No.
291
00:17:47,330 --> 00:17:48,630
Did you remember... Let it go, hon.
292
00:17:49,430 --> 00:17:50,430
It's all been handled.
293
00:17:53,350 --> 00:17:54,730
Why is the sofa on blocks?
294
00:17:54,950 --> 00:17:55,950
Stadium seating.
295
00:18:22,920 --> 00:18:24,880
Ed, wake up. It's okay.
296
00:18:25,800 --> 00:18:26,779
Ed, wake up.
297
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
What? Hi.
298
00:18:29,960 --> 00:18:31,540
Hi. We must talk.
299
00:18:32,580 --> 00:18:33,920
Let's totally talk in the morning.
300
00:18:35,380 --> 00:18:38,340
Now. You know what? Let's talk now. Why
don't we do that? Let me talk now
301
00:18:38,340 --> 00:18:39,660
instead. What's up?
302
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
I've been thinking.
303
00:18:43,960 --> 00:18:45,400
No, I know. I know. It's a process.
304
00:18:45,880 --> 00:18:48,100
No, no. Not about what to write. About
something else.
305
00:18:50,100 --> 00:18:51,640
I don't want to have a wedding.
306
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
I want to elope.
307
00:19:05,700 --> 00:19:07,580
Ed, I am serious about this.
308
00:19:07,780 --> 00:19:09,560
I want to elope. I'm up.
309
00:19:13,260 --> 00:19:16,020
You want to elope? Uh -huh.
310
00:19:18,000 --> 00:19:20,720
Honey, listen, I know you're upset about
what happened with the wedding planner,
311
00:19:20,740 --> 00:19:24,080
but we can't elope.
312
00:19:24,360 --> 00:19:25,360
Why not?
313
00:19:26,060 --> 00:19:27,180
Because you and I, we're...
314
00:19:27,560 --> 00:19:29,080
Well, you and I.
315
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
We have power.
316
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
Circumstance. We also have spontaneity.
317
00:19:35,320 --> 00:19:39,180
What about our families?
318
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
What about our friends?
319
00:19:41,320 --> 00:19:43,780
We can have a reception later and invite
everybody.
320
00:19:44,060 --> 00:19:45,060
What about the wedding cake?
321
00:19:45,340 --> 00:19:46,780
We can still have cake.
322
00:19:47,520 --> 00:19:49,600
That's right. I forgot about elopement
cake.
323
00:19:50,140 --> 00:19:51,740
Ed, I'm serious. I am too.
324
00:19:52,400 --> 00:19:53,720
I'm serious too. Listen.
325
00:19:54,760 --> 00:19:56,960
We don't have to elope to have simple
and easy.
326
00:19:57,560 --> 00:20:00,320
You know, we... What's going on?
327
00:20:03,800 --> 00:20:10,760
Nothing. I just... I think this day
should be...
328
00:20:10,760 --> 00:20:15,400
It should be about us.
329
00:20:15,920 --> 00:20:17,120
You know, you and me.
330
00:20:17,860 --> 00:20:23,860
And this feels right for some reason. I
don't know why. I can't explain it.
331
00:20:25,580 --> 00:20:26,720
Could you just do this for me?
332
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Please.
333
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
Okay.
334
00:20:36,160 --> 00:20:37,160
I'll do it.
335
00:20:37,980 --> 00:20:38,980
Hello.
336
00:20:44,820 --> 00:20:45,820
Ed!
337
00:21:03,790 --> 00:21:06,010
You guys are eloping? Yeah, we're
eloping. We're eloping, too.
338
00:21:06,450 --> 00:21:08,950
Well, first you have to decide when
we're eloping, but I said Vegas.
339
00:21:09,250 --> 00:21:11,330
Vegas? Two of you? Yeah, just the two of
us.
340
00:21:11,870 --> 00:21:16,630
No best man? No church bells? No church
wedding? No whoop -dee -doo? No. Well,
341
00:21:16,690 --> 00:21:18,910
maybe some whoop -dee -doo. Really?
That's Carol's call. I don't know.
342
00:21:19,250 --> 00:21:20,670
Eloping? That's just so sad.
343
00:21:22,070 --> 00:21:23,410
Selfish. How is it selfish?
344
00:21:23,690 --> 00:21:26,450
Oh, come on, man. I put a lot of time
into this engagement party. I made a lot
345
00:21:26,450 --> 00:21:27,450
of decisions. Here we go.
346
00:21:27,590 --> 00:21:29,990
You got myself a binder. Look, we're
still going to get engaged, friend. You
347
00:21:29,990 --> 00:21:30,990
still have your party.
348
00:21:31,200 --> 00:21:33,280
That's good, because I don't think
Vladimir's going to give me back my
349
00:21:33,980 --> 00:21:36,680
Vladimir? Who's that, the caterer? No,
that's the entertainer. The
350
00:21:36,680 --> 00:21:40,300
got a black bear, 600 pounds, rides
little circles on a unicycle. That's
351
00:21:40,300 --> 00:21:41,039
awesome.
352
00:21:41,040 --> 00:21:44,120
You're bringing a 600 -pound black bear
to an engagement party? It was either
353
00:21:44,120 --> 00:21:46,260
that or the fire walk. You're giving our
history the fire.
354
00:21:46,480 --> 00:21:47,500
That's how you go with a bear. Yeah.
355
00:21:47,980 --> 00:21:48,959
He's even got a hat.
356
00:21:48,960 --> 00:21:49,819
Oh, man.
357
00:21:49,820 --> 00:21:52,660
It reminds me, I've got to get the booze
luge out of the living room.
358
00:21:53,740 --> 00:21:56,300
What's a booze? You have something
called a booze, you have a bear. What
359
00:21:56,300 --> 00:21:58,220
Nancy think of all this madness? I don't
know what Nancy thinks.
360
00:21:58,900 --> 00:22:02,020
Her decision let me make the decision.
The worst decision she's ever made.
361
00:22:02,160 --> 00:22:03,160
Sounds about right.
362
00:22:03,820 --> 00:22:06,720
The bear's name is Bobo. I think you're
losing it. I think you might be right.
363
00:22:13,900 --> 00:22:16,040
Now, what did I tell you about right of
way?
364
00:22:16,360 --> 00:22:18,420
The car on the right has a... You're a
genius.
365
00:22:19,380 --> 00:22:23,200
Hey. Oh, hey, Ed. Come on in. Actually,
I'm kind of hoping to talk to you in
366
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
private if I can. Okay.
367
00:22:24,300 --> 00:22:25,720
Trevor, you're in charge.
368
00:22:33,210 --> 00:22:34,210
In your faith.
369
00:22:35,490 --> 00:22:36,490
My good kids, yeah.
370
00:22:36,770 --> 00:22:39,650
I know you're all set for your prenup,
but I was wondering, have you drawn up
371
00:22:39,650 --> 00:22:42,870
your will? I did it a while back, but I
figure I'll have to adjust it now that
372
00:22:42,870 --> 00:22:43,870
Dakota's in the picture.
373
00:22:45,190 --> 00:22:47,670
You're going to make her your prime
benefactor, right? Of course.
374
00:22:50,350 --> 00:22:55,430
Why? Well, I mean, she'd know about
your...
375
00:22:57,790 --> 00:22:59,970
Your ticket, right? She didn't know
about your heart condition. Ed, I can
376
00:22:59,970 --> 00:23:03,530
where you're going, and believe me, it's
clearly posted. Wrong way, do not
377
00:23:03,530 --> 00:23:08,150
enter. I just want to be sure that
you're sure. Look, I know I'm not Jude
378
00:23:08,150 --> 00:23:10,170
the looks department, but what we have
is real.
379
00:23:11,170 --> 00:23:16,270
What about this? What if instead of
making her your prime benefactor, you
380
00:23:16,270 --> 00:23:18,450
to tell her that you're giving all your
money to charity, what would she say?
381
00:23:18,570 --> 00:23:20,450
She'd be fine with it. She wouldn't
care.
382
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
Are you sure?
383
00:23:55,880 --> 00:23:57,420
I don't know whatever it was. It wasn't
human.
384
00:23:59,940 --> 00:24:03,960
How did we get laundry here late at
night during a thunderstorm anyway?
385
00:24:04,960 --> 00:24:06,620
Trilating practice was over hours ago.
386
00:24:06,940 --> 00:24:09,700
We were making decorations for the prom.
387
00:24:10,160 --> 00:24:11,079
Yeah, right.
388
00:24:11,080 --> 00:24:17,740
You know, we've been running around in
circles doing stupid things for no
389
00:24:17,740 --> 00:24:19,360
reason. Doesn't anybody have a cell
phone?
390
00:24:41,260 --> 00:24:42,740
Hey. Oh, my God, are you okay?
391
00:24:43,120 --> 00:24:44,600
My head kind of hurts.
392
00:24:45,620 --> 00:24:46,620
Oh!
393
00:24:47,300 --> 00:24:48,300
Oh!
394
00:24:49,180 --> 00:24:50,180
Oh!
395
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
Sorry, guys.
396
00:24:52,040 --> 00:24:54,280
I got something in my head.
397
00:24:54,480 --> 00:24:57,160
What do you got there? A deadly metal
hatchet.
398
00:24:59,080 --> 00:25:03,040
All right, can I go next? Can I be
killed so that I can get out of here?
399
00:25:03,040 --> 00:25:04,880
the line, sister. Anybody that's going
to kick, it's going to be me.
400
00:25:05,780 --> 00:25:08,100
No, stop it. The both of you. What do
you got there?
401
00:25:08,460 --> 00:25:10,200
Why? You were writing crap.
402
00:25:11,020 --> 00:25:14,040
Come on, Carol, you're not even trying.
I have to turn in something.
403
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
A horror story?
404
00:25:15,500 --> 00:25:17,200
And a lousy one at that.
405
00:25:17,480 --> 00:25:19,440
Come on, isn't there something that you
want to write?
406
00:25:19,840 --> 00:25:20,679
I'm hating.
407
00:25:20,680 --> 00:25:23,820
What about the thing out there? What
thing? What happened to the story and
408
00:25:23,820 --> 00:25:24,920
haven't even described it yet?
409
00:25:25,200 --> 00:25:27,400
Does that mean we can leave? No, you
can't leave.
410
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
You know what? No.
411
00:25:29,540 --> 00:25:31,520
I'm sorry, Carol, but I can't take it
anymore.
412
00:25:32,160 --> 00:25:33,600
Wait a second, all of you.
413
00:25:34,600 --> 00:25:38,240
I'm on a deadline and I'm going to
finish this thing. I need some running
414
00:25:38,240 --> 00:25:39,199
need some screaming.
415
00:25:39,200 --> 00:25:40,300
I need it now. Let's go.
416
00:25:55,980 --> 00:25:59,420
If you don't mind, I brought the coat
along. The kid can't get enough of me.
417
00:25:59,420 --> 00:26:00,420
you blame me?
418
00:26:01,520 --> 00:26:04,380
I'll just be glad to get past all this
legal hullabaloo.
419
00:26:05,140 --> 00:26:06,800
Hullabaloo. I love this girl.
420
00:26:07,880 --> 00:26:10,820
Well, I made the changes you requested
to your will. Everything's pretty much
421
00:26:10,820 --> 00:26:14,080
you asked. In the event of your passing,
90 % of your finances will be divided
422
00:26:14,080 --> 00:26:15,740
amongst the five charities you bequeath.
423
00:26:16,220 --> 00:26:17,220
Charities?
424
00:26:18,100 --> 00:26:19,100
Honey,
425
00:26:19,180 --> 00:26:19,899
what is this?
426
00:26:19,900 --> 00:26:23,700
While Ed was doing our pre -mock, I had
to make a few changes to my will.
427
00:26:24,880 --> 00:26:31,460
You're giving everything away? Not
everything, just... 90%. 90%.
428
00:26:31,460 --> 00:26:34,160
Whose idea was this?
429
00:26:37,220 --> 00:26:41,020
Tony? I just wanted a few changes.
430
00:26:41,460 --> 00:26:42,460
Changes.
431
00:26:43,840 --> 00:26:45,080
Good idea.
432
00:26:46,830 --> 00:26:50,090
Come on, Dakota, let's talk about this.
What is there to talk about? It's pretty
433
00:26:50,090 --> 00:26:51,610
clear to me why you brought me here
today.
434
00:26:51,810 --> 00:26:53,170
Goodbye, Mr.
435
00:26:53,390 --> 00:26:54,750
Stevens. Take care, Tony.
436
00:26:55,970 --> 00:26:56,970
Dakota!
437
00:26:59,230 --> 00:27:00,230
Dakota!
438
00:27:10,750 --> 00:27:12,750
Hello. Can I help you?
439
00:27:12,970 --> 00:27:13,970
Good day, sir.
440
00:27:14,160 --> 00:27:18,080
We're raising money to purchase new
uniforms for our junior high girls'
441
00:27:18,080 --> 00:27:22,500
team. We're not asking for money, only
that you consider subscribing to one or
442
00:27:22,500 --> 00:27:24,240
more of these popular magazines.
443
00:27:24,820 --> 00:27:29,260
Oh, looks like there's a lot of
magazines to choose from here.
444
00:27:29,540 --> 00:27:30,680
Over 300.
445
00:27:31,180 --> 00:27:32,360
300? Yes, sir.
446
00:27:33,260 --> 00:27:36,120
You want me to choose among 300
magazines?
447
00:27:36,400 --> 00:27:37,620
Most people only choose a few.
448
00:27:37,900 --> 00:27:40,440
Yeah, well, most people haven't been
making all the decisions I've been
449
00:27:40,440 --> 00:27:41,940
lately, and most people have had time
off.
450
00:27:42,600 --> 00:27:44,480
What about you? But you guys have had
some time off, huh?
451
00:27:45,580 --> 00:27:46,580
Recess and free time?
452
00:27:48,660 --> 00:27:52,820
We're raising money to purchase new
uniforms for our junior... Soccer team,
453
00:27:52,880 --> 00:27:55,920
right. For these magazines here. I see
that. I'm looking through these. You're
454
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
trying to pick one.
455
00:27:57,020 --> 00:27:58,720
Hey. Hi, girls.
456
00:27:59,040 --> 00:28:00,160
Oh, the magazines.
457
00:28:00,500 --> 00:28:03,220
Honey, can I give you a little help? No,
honey, no thanks. I'm the decision
458
00:28:03,220 --> 00:28:06,200
master. I'm the decision master. I make
all the decisions in our house. We
459
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
decided on that.
460
00:28:07,210 --> 00:28:08,790
I pick it. I make the decisions.
461
00:28:08,990 --> 00:28:11,630
The thing is that I have chosen a couple
years in a row, I think, for you guys.
462
00:28:11,630 --> 00:28:14,730
No, no, honey, I got this as a sporting,
as a sporting and a pitch. There's a
463
00:28:14,730 --> 00:28:21,470
bowman. Honey, honey, let go of this. No
one gets that magazine. My
464
00:28:21,470 --> 00:28:24,410
answer is no, no, thank you. No
magazines. That's my decision. Thanks.
465
00:28:24,630 --> 00:28:25,630
Bye.
466
00:28:27,050 --> 00:28:31,090
Here, I've got, here's 40 bucks. You
guys want to buy some shin guards for
467
00:28:31,090 --> 00:28:32,090
shins? Thanks.
468
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
What's going on?
469
00:28:46,160 --> 00:28:47,820
They're doing it in the school let out.
470
00:28:49,940 --> 00:28:50,940
Mr. Missoula!
471
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
Mr. Missoula!
472
00:28:53,180 --> 00:28:54,180
Hello, Ed.
473
00:28:58,000 --> 00:29:00,460
Well, the darn vehicle curves like a son
of a gun. I take it there's nothing
474
00:29:00,460 --> 00:29:01,379
wrong with it.
475
00:29:01,380 --> 00:29:05,240
Nada. I drive like that when I'm down.
Helps to clear my head.
476
00:29:06,040 --> 00:29:07,580
So, I take it the wedding is off.
477
00:29:08,780 --> 00:29:12,480
You know what's great about circles, Ed?
They have no beginning and no end.
478
00:29:13,080 --> 00:29:14,740
It's hard to find something like that.
479
00:29:15,260 --> 00:29:17,000
I thought that's what I had going with
Dakota.
480
00:29:18,080 --> 00:29:21,460
But it had a beginning and an end? Yeah,
point A to point B, just like
481
00:29:21,460 --> 00:29:24,180
everything else in my life, which will
be a point B soon enough.
482
00:29:24,880 --> 00:29:27,740
Listen, Mr. Missoula, about the will,
you know, I was trying to protect you.
483
00:29:27,740 --> 00:29:31,460
was everyone else I know, but that was a
problem, Ed. It wasn't the money. It
484
00:29:31,460 --> 00:29:33,140
was me listening to everyone but Dakota.
485
00:29:34,720 --> 00:29:37,920
I don't know, Mr. Missoula. She seemed
pretty upset about the inheritance. No,
486
00:29:37,960 --> 00:29:40,580
she didn't leave because of the money.
She left because I doubted her.
487
00:29:42,350 --> 00:29:43,350
Do you really think so?
488
00:29:44,130 --> 00:29:45,130
Yeah.
489
00:30:00,150 --> 00:30:01,370
Hey. Hey.
490
00:30:01,650 --> 00:30:02,650
Sorry I'm late.
491
00:30:03,070 --> 00:30:04,070
Everything okay?
492
00:30:04,470 --> 00:30:07,410
Yeah, everything's great. How about you?
How's everything coming? How's the
493
00:30:07,410 --> 00:30:08,329
writing going?
494
00:30:08,330 --> 00:30:09,910
It's going in circles.
495
00:30:10,430 --> 00:30:11,430
You and Missoula.
496
00:30:12,010 --> 00:30:13,010
What?
497
00:30:13,630 --> 00:30:16,110
Are you there?
498
00:30:17,110 --> 00:30:18,110
Looking kind.
499
00:30:23,670 --> 00:30:24,930
Two tickets to Vegas.
500
00:30:25,210 --> 00:30:26,210
Surprise.
501
00:30:29,190 --> 00:30:30,190
Big surprise.
502
00:30:32,990 --> 00:30:34,190
I hope it's okay.
503
00:30:34,550 --> 00:30:35,550
Yeah, no, it's...
504
00:30:39,690 --> 00:30:42,150
You understand it doesn't matter to me
when we get married, right? It doesn't
505
00:30:42,150 --> 00:30:42,969
matter to me.
506
00:30:42,970 --> 00:30:47,910
But Vegas was your favorite. I know what
I said about Vegas, but... Vegas.
507
00:30:49,630 --> 00:30:52,710
Is that what you want for your wedding?
Remember, I mean, is that the picture
508
00:30:52,710 --> 00:30:54,610
that you want to carry with you for the
rest of your life?
509
00:30:55,990 --> 00:30:56,990
I don't care.
510
00:30:58,650 --> 00:30:59,650
I don't care.
511
00:31:01,030 --> 00:31:02,510
As long as you're in the picture with
me.
512
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
Tomorrow?
513
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
Why wait?
514
00:31:18,420 --> 00:31:19,420
Tomorrow it is.
515
00:31:33,840 --> 00:31:36,060
I'm looking through this list of, like,
all these different, like, hundreds of
516
00:31:36,060 --> 00:31:37,700
magazines, and I just start to lose it.
517
00:31:38,000 --> 00:31:41,100
How can I possibly make that decision,
you know? It's easy, friend. Just go
518
00:31:41,100 --> 00:31:41,779
People Magazine.
519
00:31:41,780 --> 00:31:43,960
Yeah, People. That's what Nancy ordered.
It's like betting on black.
520
00:31:44,700 --> 00:31:46,560
I'm starting to lose some of my decision
-making power.
521
00:31:47,020 --> 00:31:50,180
Yeah? Yeah, those darn magazines are
like kryptonite. What about Nancy? Does
522
00:31:50,180 --> 00:31:52,680
Nancy want to help? Oh, sure. Nancy's
dying to help.
523
00:31:53,660 --> 00:31:54,960
Decision Master can't ask for help.
524
00:31:55,640 --> 00:31:57,240
I should have asked for help from the
decision master.
525
00:31:57,680 --> 00:32:00,880
I destroyed Mr. Missoula's engagement.
Like, you should have seen him. He was
526
00:32:00,880 --> 00:32:02,260
crushed and devastated.
527
00:32:02,660 --> 00:32:03,659
Crushed and devastated.
528
00:32:03,660 --> 00:32:05,000
Yeah, you really screwed up, huh?
529
00:32:05,220 --> 00:32:06,440
Thanks for the support there, lefty.
530
00:32:06,660 --> 00:32:09,340
Well, the guy was perfectly happy until
you butted in. Listen, brother, she just
531
00:32:09,340 --> 00:32:12,260
wants to marry him for his money, all
right? Look, all I'm saying is
532
00:32:12,260 --> 00:32:14,540
a grown man. What he does with his money
is his business.
533
00:32:14,860 --> 00:32:18,000
If Tacoma makes him happy, then so be
it. Dakota. Right.
534
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
Give me more milk.
535
00:32:32,430 --> 00:32:33,430
You having pain?
536
00:32:35,850 --> 00:32:37,950
There you are.
537
00:32:38,230 --> 00:32:39,610
I have to run. Sorry.
538
00:32:39,870 --> 00:32:43,330
Called back to New York prematurely. Oh,
I did read your chapters, though.
539
00:32:43,890 --> 00:32:44,890
And?
540
00:32:45,030 --> 00:32:46,030
I've read better.
541
00:32:47,230 --> 00:32:48,230
From you.
542
00:32:48,610 --> 00:32:51,550
I loved your short story. You know that.
We wouldn't be having this conversation
543
00:32:51,550 --> 00:32:54,690
otherwise. But do you know why I
responded to your short story?
544
00:32:55,110 --> 00:32:58,670
No. Because I could tell it was written
by someone who really had something to
545
00:32:58,670 --> 00:32:59,670
say.
546
00:32:59,990 --> 00:33:00,990
Where did she go?
547
00:33:01,440 --> 00:33:07,120
she wasn't in these chapters keep trying
548
00:33:34,790 --> 00:33:38,170
Kid, if I told you once, I told you a
million times.
549
00:33:38,530 --> 00:33:43,590
It's called Main Street, not the Gaza
Strip. And this ain't an assault
550
00:33:43,950 --> 00:33:47,050
Sorry, Mr. Missoula. Don't be sorry. Be
safe.
551
00:33:48,970 --> 00:33:50,550
Hey, Mr. Missoula.
552
00:33:51,190 --> 00:33:56,430
Listen, I came down here to apologize. I
had no right to interfere with you in
553
00:33:56,430 --> 00:33:58,130
Dakota. What's done is done.
554
00:33:58,410 --> 00:33:59,990
Well, maybe not. I talked to her.
555
00:34:00,330 --> 00:34:03,810
What? Yeah, I talked to her, Mr.
Missoula. I told her the whole darn
556
00:34:03,810 --> 00:34:07,250
my fault and that she'd be crazy if she
didn't give you a second chance.
557
00:34:07,750 --> 00:34:08,750
What'd she say?
558
00:34:08,830 --> 00:34:09,830
Said she'd think about it.
559
00:34:10,770 --> 00:34:12,070
I'd make that call if I were you.
560
00:34:12,770 --> 00:34:14,190
True love don't come knocking every day.
561
00:34:15,989 --> 00:34:16,989
Good luck.
562
00:34:19,489 --> 00:34:20,489
Eddie!
563
00:34:21,550 --> 00:34:24,070
Look both ways before you cross the
street.
564
00:34:24,330 --> 00:34:25,550
You're no good to me, Dad.
565
00:34:30,440 --> 00:34:31,440
Well, what do you know?
566
00:34:34,159 --> 00:34:37,060
All right, so we have a plan, right? Put
in an appearance at Home for the Bags
567
00:34:37,060 --> 00:34:39,199
and Zoom off to Vegas. Just remember one
thing.
568
00:34:39,420 --> 00:34:41,139
What? Mike planned this party.
569
00:34:41,340 --> 00:34:42,018
I know.
570
00:34:42,020 --> 00:34:43,020
So be kind.
571
00:34:47,460 --> 00:34:48,460
Oh!
572
00:34:51,679 --> 00:34:53,540
Whoa! Oh, my, Lynn.
573
00:34:53,840 --> 00:34:55,199
Nice. What, girl?
574
00:34:55,620 --> 00:34:56,760
Why, yes, indeed.
575
00:34:57,200 --> 00:34:58,200
What, love?
576
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
Hey. Hey.
577
00:35:01,120 --> 00:35:05,540
Champagne. Brother, I got to tell you,
this is amazing. This is incredible.
578
00:35:05,740 --> 00:35:09,320
You've done yourself. It really is,
Mike. Totally amazing. You didn't get
579
00:35:09,320 --> 00:35:10,320
off, did you?
580
00:35:11,300 --> 00:35:14,420
No. No, we did. We did thank you. We
just didn't think that. We didn't know
581
00:35:14,420 --> 00:35:15,600
would be so nice.
582
00:35:15,960 --> 00:35:17,540
Right. Well, my husband's both
surprised.
583
00:35:17,920 --> 00:35:18,920
Yeah, hey. Hey.
584
00:35:19,660 --> 00:35:20,940
Check out the booze loose.
585
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
Booze. Booze loose.
586
00:35:24,220 --> 00:35:25,220
Booze. Booze.
587
00:35:33,180 --> 00:35:34,240
We are so in.
588
00:35:34,440 --> 00:35:35,440
Oh, no, I'm not.
589
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Okay.
590
00:35:38,000 --> 00:35:40,800
Hey, great party. Yeah, yeah. I think
people are really enjoying themselves.
591
00:35:41,100 --> 00:35:42,260
Yeah. Yeah, yeah.
592
00:35:43,380 --> 00:35:45,940
Didn't I write the change about my back?
I couldn't help myself.
593
00:35:48,820 --> 00:35:50,100
I'm glad you couldn't help yourself.
594
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
Really? Yeah.
595
00:35:52,040 --> 00:35:53,120
Oh, honey. Thank you.
596
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
Thank you.
597
00:35:56,560 --> 00:35:57,860
Why did you keep the booze loose?
598
00:35:58,160 --> 00:36:00,740
Maybe it has something to make them
think it was your party. Oh, good call.
599
00:36:00,940 --> 00:36:01,738
Yeah, right?
600
00:36:01,740 --> 00:36:02,740
You want to go upstairs?
601
00:36:05,759 --> 00:36:09,260
Honey. Look on the bright side. This
woman is obviously a moron, and the last
602
00:36:09,260 --> 00:36:11,000
thing you need is a moron for an agent.
603
00:36:11,220 --> 00:36:14,980
Molly, she isn't a moron. I am. The
stuff I wrote was too brilliant for
604
00:36:15,380 --> 00:36:19,480
Pathetic. Oh, come on. I know you. You
work too hard. That's just the problem.
605
00:36:19,480 --> 00:36:21,160
work too hard because I didn't know what
I was doing.
606
00:36:21,560 --> 00:36:24,800
Consequently, I wrote about
swashbuckling pirates and courtroom
607
00:36:24,800 --> 00:36:26,200
haunted high schools.
608
00:36:26,760 --> 00:36:31,400
You didn't. Oh, I did, Molly. It was
horrible, and I couldn't stop myself.
609
00:36:32,230 --> 00:36:36,550
The more I wanted to write about what I
wanted to say, I froze up.
610
00:36:36,990 --> 00:36:42,190
Why? He was like putting little pieces
of me on paper. Little pieces of me that
611
00:36:42,190 --> 00:36:45,070
other people could read and study and
judge.
612
00:36:45,430 --> 00:36:46,430
So you played it safe.
613
00:36:46,870 --> 00:36:47,870
Yep.
614
00:36:48,070 --> 00:36:49,810
Kind of like with this whole elopement
thing.
615
00:36:57,250 --> 00:36:58,370
Have your attention, please.
616
00:37:00,890 --> 00:37:03,630
I would like to propose a toast to Ed
and Carol.
617
00:37:04,470 --> 00:37:06,990
I think I first owe you an apology.
618
00:37:08,590 --> 00:37:10,970
This engagement party is going to be one
tough act to follow.
619
00:37:12,670 --> 00:37:19,170
Ed, Carol, I've been wanting for three
years now to bestow some of my wisdom
620
00:37:19,170 --> 00:37:23,770
onto you two dear, caught in the
perpetual headlights of love.
621
00:37:25,910 --> 00:37:27,830
Marriage is like the electric slide.
622
00:37:30,270 --> 00:37:32,930
make one false step, and you throw the
whole line off.
623
00:37:33,710 --> 00:37:36,330
Actually, it's not like the electric
slide at all.
624
00:37:36,710 --> 00:37:43,470
You can have a misstep or any missteps,
and you just come
625
00:37:43,470 --> 00:37:46,450
back into the line.
626
00:37:47,770 --> 00:37:48,770
And it's cool.
627
00:37:51,170 --> 00:37:52,190
Marriage is like prison.
628
00:37:54,290 --> 00:37:57,470
Don't worry, because the cafeteria food
ain't that bad, friend.
629
00:37:59,630 --> 00:38:06,450
You get a cool, really cool cellmate who
sometimes you get to make love to.
630
00:38:12,490 --> 00:38:13,490
It's Ed and Carol.
631
00:38:13,730 --> 00:38:14,910
Ed and Carol.
632
00:38:15,730 --> 00:38:17,510
Ed and Carol. Ed and Carol.
633
00:38:25,010 --> 00:38:26,010
Oh.
634
00:38:26,770 --> 00:38:28,630
Jail. Jail.
635
00:38:32,710 --> 00:38:39,630
So I can come to my
636
00:38:39,630 --> 00:38:46,250
senses for when the question
637
00:38:46,250 --> 00:38:47,710
is posed.
638
00:39:07,810 --> 00:39:14,270
I was hoping that you'd know
639
00:39:14,270 --> 00:39:19,790
better. But I've been wrong before.
640
00:39:31,350 --> 00:39:35,330
I want a wedding.
641
00:39:36,730 --> 00:39:39,010
I want a wedding too.
642
00:39:40,950 --> 00:39:42,490
I love you.
643
00:39:59,860 --> 00:40:06,760
You're an amateur I was hoping that
644
00:40:06,760 --> 00:40:10,900
You'd know better But I
645
00:40:36,080 --> 00:40:37,080
You.
49194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.