All language subtitles for Ed s04e10 Just a Formality

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 Previously on Ed... I'm screwed. 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,060 Calm down, you're not screwed. 3 00:00:03,320 --> 00:00:05,920 You're not screwed. I'm screwed. I was thinking New York City in a week, and 4 00:00:05,920 --> 00:00:08,980 I got a proposal stuck within 48 hours. I'm screwed. I need a plan. 5 00:00:09,320 --> 00:00:14,200 Carol! I'm going back to New York, Ed. I came here with one simple question. 6 00:00:14,360 --> 00:00:17,340 What are we doing? And I've gotten everything but an answer. 7 00:00:18,540 --> 00:00:19,540 Until now. 8 00:00:20,460 --> 00:00:22,940 Carol Bessie, will you marry me? 9 00:00:23,260 --> 00:00:25,320 Oh my God, I love you. 10 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 Really, yes. 11 00:00:29,880 --> 00:00:32,600 That is most definitely a yes. 12 00:00:35,980 --> 00:00:42,900 I love this town. You can get meat on every 13 00:00:42,900 --> 00:00:46,600 street corner. I hate to burst your bubble, but we did an expose on street 14 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 Uh -huh. Not good. 15 00:00:48,260 --> 00:00:51,780 I don't believe it. No, I believe it. I just choose not to acknowledge it. 16 00:00:52,240 --> 00:00:55,950 Yeah. Do you think you could send me some more of my clothes? I know that the 17 00:00:55,950 --> 00:00:58,230 move's in three weeks, but I feel like people at the office are going to notice 18 00:00:58,230 --> 00:00:59,670 I'm wearing the same thing. Hello. 19 00:00:59,910 --> 00:01:01,670 Absolutely. Every day, over and over. 20 00:01:01,910 --> 00:01:02,910 Anything for my fiancé. 21 00:01:03,310 --> 00:01:04,310 Ooh. 22 00:01:04,370 --> 00:01:07,350 My fiancé. It just comes trippingly off the tongue. Very nice. 23 00:01:07,610 --> 00:01:08,610 This is my fiancé. 24 00:01:08,670 --> 00:01:10,890 Yeah. About that. One other thing. 25 00:01:11,090 --> 00:01:14,650 Yeah? Would you mind talking to my dad? I know it's really old -fashioned. What 26 00:01:14,650 --> 00:01:17,510 do I mean the world to him if he, like, asked for my hand in marriage? That kind 27 00:01:17,510 --> 00:01:18,510 of thing. You know? 28 00:01:19,120 --> 00:01:22,680 Oh, my goodness gracious sakes. How could I forget that? 29 00:01:23,260 --> 00:01:26,220 It's not a big deal. It really isn't. One of the most crucial steps there is. 30 00:01:26,220 --> 00:01:29,320 don't believe this. What in tarnation am I thinking? No, I blanked. I choked. I 31 00:01:29,320 --> 00:01:31,720 blanked and choked and blanked and choked again. This is unbelievable. You 32 00:01:31,720 --> 00:01:34,200 what? Yes, I will talk with your father first thing. 33 00:01:35,180 --> 00:01:36,098 One more thing. 34 00:01:36,100 --> 00:01:41,160 What? Do you think you could maybe not really mention that I'm already sort of 35 00:01:41,160 --> 00:01:43,200 your kind of, well, officially your fiancé? 36 00:01:44,660 --> 00:01:47,100 Yeah, that might make things a little trickier, right? A little. 37 00:01:47,420 --> 00:01:49,460 Yeah, it's just after everything we had with Dad and Dennis. 38 00:01:49,800 --> 00:01:52,860 But not that this is even remotely the same thing, because it's not remotely 39 00:01:52,860 --> 00:01:56,600 same thing. It's completely... Take care. 40 00:02:15,530 --> 00:02:20,670 I can keep by your side watching 41 00:02:49,130 --> 00:02:50,190 T -H -U -N -D for ton. 42 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 Turd on hundred. 43 00:02:53,570 --> 00:02:56,470 Mike, put away the word jumble. We need to talk about the house. 44 00:02:57,750 --> 00:02:58,668 Nerd it? 45 00:02:58,670 --> 00:03:01,370 I got the check from the insurance company, which covers cost of 46 00:03:01,390 --> 00:03:04,650 Now, I spoke to a couple contractors, and I guess basically we just need to 47 00:03:04,650 --> 00:03:05,650 one. Thunder. 48 00:03:06,090 --> 00:03:07,090 Thunder, Nance. 49 00:03:07,210 --> 00:03:08,730 Kaboom. T -H -U -N -D -E -R. 50 00:03:10,890 --> 00:03:11,890 Sorry. 51 00:03:12,130 --> 00:03:13,130 So, listen. 52 00:03:14,170 --> 00:03:17,290 I'm thinking it might be fun if we put in a pizza oven. 53 00:03:17,650 --> 00:03:18,650 A pizza oven. 54 00:03:19,030 --> 00:03:22,030 A pizza oven. Mike, now is not the time to screw around. I want to move in as 55 00:03:22,030 --> 00:03:24,890 soon as possible. Come on. We've got to remodel the kitchen anyway. Why not put 56 00:03:24,890 --> 00:03:27,690 in a pizza oven while we're at it? Maybe because the house almost burned down. 57 00:03:27,770 --> 00:03:29,450 Plus, we're spending enough as it is. 58 00:03:30,090 --> 00:03:33,050 Actually, pizza ovens are quite reasonable. I think you'd be surprised. 59 00:03:34,330 --> 00:03:36,010 Think about it. It's great. Thanks, honey. 60 00:03:36,610 --> 00:03:37,850 Hey. Morning, Burton. 61 00:03:38,070 --> 00:03:39,350 Hey. Hey, Mike. 62 00:03:39,650 --> 00:03:40,650 Hey. Hey. 63 00:03:42,220 --> 00:03:45,180 The city that never sleeps. It was awesome. Thanks for asking. Yeah, the 64 00:03:45,180 --> 00:03:47,520 process has officially begun, folks. Yeah, and Carol? 65 00:03:47,760 --> 00:03:50,540 Also excellent. Also, thank you for asking. No, thank you for letting us 66 00:03:50,540 --> 00:03:51,860 here, Eddie. I know it's kind of a bad time. 67 00:03:52,140 --> 00:03:55,120 Ah. It'd have to be one cold bastard to shut us out. 68 00:03:55,500 --> 00:03:56,540 Mi casa es su casa. 69 00:03:57,080 --> 00:03:59,520 How about Applejack? Let's do Applejack. Me Applejack? 70 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 You serious? 71 00:04:03,360 --> 00:04:06,820 Yep. Warren somehow managed to weasel his way into representing Stuckyville 72 00:04:06,820 --> 00:04:10,020 in our state's capital. Some kind of BS educational forum or something. 73 00:04:13,109 --> 00:04:14,570 What? Hey, how's it going? 74 00:04:19,350 --> 00:04:21,269 What is so funny? 75 00:04:22,950 --> 00:04:23,950 You don't want to know. 76 00:04:28,370 --> 00:04:30,050 Okay, what are you doing? 77 00:04:30,930 --> 00:04:33,450 Nothing, dude. Just making our way down the hall. Same as you. 78 00:04:39,650 --> 00:04:40,790 Hey, man. What? 79 00:04:41,210 --> 00:04:44,890 Man, did you guys get lost again? I know it can be like a big, confusing school. 80 00:04:45,210 --> 00:04:46,210 Quick question. 81 00:04:46,590 --> 00:04:49,310 How did you get so damn sexy? 82 00:04:49,530 --> 00:04:50,530 Ben, stop. 83 00:04:52,110 --> 00:04:53,250 Let's just go to class. 84 00:04:55,130 --> 00:04:56,730 Oh, yeah. Yeah, that's it. 85 00:04:56,970 --> 00:05:00,050 Work it. Oh, it hurts. It is so sexy. 86 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 This should be good. 87 00:05:38,390 --> 00:05:42,070 Quick question regarding the question for your dad. Now, do I memorize 88 00:05:42,070 --> 00:05:43,170 or do I play this whole thing by ear? 89 00:05:43,710 --> 00:05:45,310 Short and sweet, honey. You'll be fine. 90 00:05:45,870 --> 00:05:48,270 See, I feel I need a little structure. You know, a little structure, some loose 91 00:05:48,270 --> 00:05:49,270 framework, bullet points. 92 00:05:49,970 --> 00:05:51,210 Honey, just be yourself. 93 00:05:51,810 --> 00:05:52,810 Honestly, relax. 94 00:05:53,210 --> 00:05:55,270 What do I call him? Dick? No, Richard. No, you know what? I'll call him Mr. 95 00:05:55,290 --> 00:05:56,910 Vesey. Let him upgrade me to Richard. That's the thing. 96 00:05:57,350 --> 00:06:00,030 No, I agree with that. No, listen, honey, I got to go. I really do. 97 00:06:00,310 --> 00:06:03,210 What's our code here? Are we casual? Are we all casual? You know, beer, pool, 98 00:06:03,290 --> 00:06:04,850 sports bar? Or, you know, do I formal it up? 99 00:06:05,170 --> 00:06:07,410 Either way is fine. Beer and pool. Beer and pool. 100 00:06:07,690 --> 00:06:10,050 I know. I just don't want to seem too presumptuous. You know, like I got this 101 00:06:10,050 --> 00:06:11,050 thing won. I don't want to do that. 102 00:06:11,550 --> 00:06:14,190 Honey, you do have the thing won. My dad loved you. 103 00:06:14,430 --> 00:06:15,610 But, you know, you know what, Carol? 104 00:06:15,890 --> 00:06:17,990 If you can ask a man for his daughter's hand in marriage, the least you can do 105 00:06:17,990 --> 00:06:19,810 is put on a suit and tie and buy him a steak. Am I right? 106 00:06:20,670 --> 00:06:21,890 Yeah. No, honey. 107 00:06:22,540 --> 00:06:25,660 Honestly, I'm on a deadline right now, and I can't talk about this, but either 108 00:06:25,660 --> 00:06:28,060 way, you're going to be fine. All right, I'll call you later. You're very 109 00:06:28,060 --> 00:06:29,060 helpful. 110 00:06:33,120 --> 00:06:34,120 Whoa, 111 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Mark. 112 00:06:42,520 --> 00:06:43,540 I saw the clip. 113 00:06:44,140 --> 00:06:46,880 Which version? I hear there are seven and counting. 114 00:06:47,680 --> 00:06:51,020 Mark, I can't imagine how terrible. 115 00:06:51,530 --> 00:06:55,370 This has been? Terrible. I'm scheduled to enter the seventh or eighth circle of 116 00:06:55,370 --> 00:06:57,310 hell by next week. That's terrible. 117 00:06:57,530 --> 00:06:59,770 Why? Mark, why tape yourself? 118 00:07:01,210 --> 00:07:05,070 I wanted to see how I look in a 100 % post -op. 119 00:07:05,330 --> 00:07:06,830 And a mirror wouldn't do? 120 00:07:07,530 --> 00:07:09,630 I needed a 360 view. 121 00:07:10,550 --> 00:07:15,030 And I was also trying out a new walk. 122 00:07:15,410 --> 00:07:16,410 A new walk? 123 00:07:16,630 --> 00:07:18,330 What was wrong with the old one? 124 00:07:18,860 --> 00:07:22,860 I was kind of a lumber, really. Just kind of propelling my form forward. 125 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 Pure function. 126 00:07:24,320 --> 00:07:28,060 But now I have the freedom to put form over function. 127 00:07:29,300 --> 00:07:33,720 But the tape... I thought I'd erased it. I wasn't that proud of it. 128 00:07:34,340 --> 00:07:35,980 Well, and how do you think it got on the internet? 129 00:07:36,320 --> 00:07:37,159 Two guesses. 130 00:07:37,160 --> 00:07:41,620 Ben Epstein, Hank Gorham. Or as I like to call them, Butch Jerkity and the Jerk 131 00:07:41,620 --> 00:07:42,800 Dance Jerk. All right, explain. 132 00:07:43,300 --> 00:07:47,020 I'm not the Butch Jerkity thing. I got that very subtle. 133 00:07:47,950 --> 00:07:51,770 They probably patched the camera I used into the computer in the AV room, 134 00:07:51,890 --> 00:07:56,250 digitized the tape, and with a Kazaa account, bam, I'm web -wide. Okay, if 135 00:07:56,250 --> 00:08:00,470 are right about that, and we can prove that, I will slap them with detention. 136 00:08:00,470 --> 00:08:05,890 better yet, I will suspend them. Oh, the shame and humiliation is just melting 137 00:08:05,890 --> 00:08:08,070 away. I feel better already. 138 00:08:24,170 --> 00:08:26,270 Hi, Mr. Vessi. Thanks for coming. Seth, my boy. 139 00:08:27,470 --> 00:08:32,909 Ed, I got... Nice one. Got me. Good one. 140 00:08:33,130 --> 00:08:35,010 How are you doing, Ed? I'm good. I'm hungry. You? 141 00:08:35,610 --> 00:08:36,909 Starving. Let's eat. 142 00:08:50,650 --> 00:08:51,650 Mr. Vessi... 143 00:08:52,380 --> 00:08:53,860 I was wondering if I could talk to you about something. 144 00:08:55,840 --> 00:08:58,220 Okay. Well, I was wondering if I could talk to you about the future. 145 00:08:59,560 --> 00:09:00,720 About my future, actually. 146 00:09:01,760 --> 00:09:03,000 Sure. Yeah, okay. 147 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 All right, then. 148 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Gee, 149 00:09:11,040 --> 00:09:14,980 I'm not one of those guys that has the whole thing planned out. You know, I'm 150 00:09:14,980 --> 00:09:17,880 working from a rough draft. I guess I know I'd like to have a... 151 00:09:18,160 --> 00:09:20,580 A few miniature Ed Stevens running around at the end of the day, you know, 152 00:09:20,580 --> 00:09:21,800 maybe a pontoon boat, you know. 153 00:09:22,220 --> 00:09:25,060 But, you know, that stuff might not work out, you know. 154 00:09:25,500 --> 00:09:30,080 One thing I know that I want for sure, one thing I want beside me for the rest 155 00:09:30,080 --> 00:09:33,360 of my life. Besides a pontoon boat. Come on, Ed, what else is there? 156 00:09:34,580 --> 00:09:35,580 For me, sir, your daughter. 157 00:09:37,840 --> 00:09:42,840 Sir, I want to marry your daughter and spend the rest of my life with her. 158 00:09:44,140 --> 00:09:46,440 I know it. 159 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 You know what? 160 00:09:51,140 --> 00:09:55,320 Dinner alone, the girlfriend's dad, I may not be the brightest penny in the 161 00:09:55,320 --> 00:09:56,860 pond, but come on, Ed, I'm not that good. 162 00:09:58,020 --> 00:09:59,440 I don't think you're dim at all. 163 00:10:02,140 --> 00:10:08,320 So... I was wondering if I could have your permission. 164 00:10:09,560 --> 00:10:12,300 You know, for your daughter's hand, as it were. 165 00:10:13,660 --> 00:10:14,660 I'll tell you what. 166 00:10:16,100 --> 00:10:17,700 I'll think about it and I'll let you know. 167 00:10:18,829 --> 00:10:20,310 Right. What does that mean? 168 00:10:21,210 --> 00:10:24,070 Just means I need some time to let it sit. 169 00:10:24,990 --> 00:10:25,990 Digest. 170 00:10:26,650 --> 00:10:29,690 Along with that cut of beef that's in there now. 171 00:10:32,510 --> 00:10:33,510 Oh. 172 00:10:37,350 --> 00:10:38,350 Yeah. 173 00:10:52,010 --> 00:10:52,969 Family Vanacore. 174 00:10:52,970 --> 00:10:53,990 Hi. Mark. 175 00:10:54,270 --> 00:10:55,270 Hi, Ed. 176 00:10:55,310 --> 00:10:57,430 Hi. Ed, always a pleasure. 177 00:10:57,790 --> 00:10:58,790 Pleasure's mine. 178 00:10:59,030 --> 00:11:00,410 Sorry to hear you'll be leaving us. 179 00:11:00,610 --> 00:11:02,750 Yeah, where's New York camp that Stuckyville doesn't? 180 00:11:02,970 --> 00:11:06,210 Well, lovely ex -teacher of yours, best friend of Molly's, and fiancée of mine, 181 00:11:06,270 --> 00:11:07,270 for one. 182 00:11:07,570 --> 00:11:08,590 What's going on, guys? 183 00:11:10,270 --> 00:11:11,470 You have an internet act, though? 184 00:11:15,590 --> 00:11:16,590 Wow. 185 00:11:22,140 --> 00:11:23,920 Normally, we wouldn't think of suing anyone. 186 00:11:24,460 --> 00:11:25,820 We're not litigious people. 187 00:11:26,040 --> 00:11:29,620 But Mark's been so hurt by this. How could someone be so cruel? 188 00:11:30,800 --> 00:11:34,060 I'm sorry, Mark, but detention's not enough for these kids. 189 00:11:35,000 --> 00:11:37,080 But you know who did this? Yeah, I have a pretty good idea. 190 00:11:38,280 --> 00:11:41,820 Well, then I guess you could make a case for an intentional infliction of 191 00:11:41,820 --> 00:11:45,420 emotional distress, Mark. Would that be an accurate assessment of this? You 192 00:11:45,420 --> 00:11:48,440 could say that. I mean, it's one thing being a loser in Stuckyville, but to 193 00:11:48,440 --> 00:11:51,000 think that some kid in Belarus is laughing at me right now. 194 00:11:51,980 --> 00:11:53,040 It's kind of hard to swallow. 195 00:11:56,160 --> 00:11:57,160 Hello? 196 00:11:57,320 --> 00:11:58,320 Hey, bad time? 197 00:11:58,620 --> 00:11:59,840 No, it's fine. 198 00:12:00,140 --> 00:12:01,140 I had to go with my dad. 199 00:12:02,100 --> 00:12:05,140 I didn't go with your dad. I think his exact quote was, I need some time to let 200 00:12:05,140 --> 00:12:06,420 it sit. So I'd say, brutal. 201 00:12:07,240 --> 00:12:09,060 No, no, he's just giving you a hard time. 202 00:12:09,320 --> 00:12:10,960 In his brain, that's funny. 203 00:12:12,440 --> 00:12:15,520 I don't know, Kelly. He seemed pretty serious. In fact, he even said he was 204 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 serious. Listen. 205 00:12:16,940 --> 00:12:20,000 He thinks that he's initiating you into our family's insane sense of humor. 206 00:12:20,020 --> 00:12:21,460 Don't worry about it. I will talk to him, okay? 207 00:12:21,880 --> 00:12:22,900 All right, you can talk to him. 208 00:12:23,420 --> 00:12:24,420 See you. 209 00:12:27,220 --> 00:12:30,640 Honey, how long is this going to take? My lunch hour is only 50 minutes. 210 00:12:31,160 --> 00:12:34,180 Okay, okay. You're going to take a bite, and you're going to tell me whatever 211 00:12:34,180 --> 00:12:35,099 comes to your mind. 212 00:12:35,100 --> 00:12:36,700 Okay, you ready? Mm -hmm. Uh -huh. 213 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Mm. 214 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 Mm. 215 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 Quickly, what do you taste? 216 00:12:42,580 --> 00:12:43,860 Pizza. Uh -huh. 217 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 Cheese, tomatoes. 218 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 And now? 219 00:12:55,860 --> 00:12:58,940 Again, pizza, cheese, tomatoes. 220 00:12:59,800 --> 00:13:02,900 Fire, wood, Italy, Rome, Earth. 221 00:13:03,240 --> 00:13:06,940 Cold, dark nights, yeah. Finding warmth in a friendly pizza oven. 222 00:13:07,460 --> 00:13:12,460 Honey, I appreciate the effort, but I just don't think that a pizza oven is in 223 00:13:12,460 --> 00:13:13,540 the cards right now. 224 00:13:18,040 --> 00:13:19,300 You ever feel like this is it? 225 00:13:19,790 --> 00:13:20,790 At what? 226 00:13:20,850 --> 00:13:24,190 I don't know how things are going to be for the rest of our lives. 227 00:13:25,090 --> 00:13:26,110 What are you talking about? 228 00:13:26,890 --> 00:13:31,590 I guess as happy as I am with my life, I can't help but sometimes ask myself, is 229 00:13:31,590 --> 00:13:32,590 this all there is? 230 00:13:32,670 --> 00:13:37,670 I mean, here we are, we're living the American dream, but now what? 231 00:13:38,170 --> 00:13:41,010 And you think that building a pizza oven will change all that? 232 00:13:41,910 --> 00:13:43,750 No, I just really want a pizza oven. 233 00:13:45,430 --> 00:13:48,410 All right, you wore me down. You can have it. Congratulations. 234 00:13:49,450 --> 00:13:50,450 Really? Yeah. 235 00:13:50,790 --> 00:13:51,790 On one condition. 236 00:13:52,110 --> 00:13:53,370 You build it yourself. 237 00:13:54,650 --> 00:13:56,970 You went to see a lawyer? 238 00:13:57,270 --> 00:14:00,590 Gentlemen, greetings and salutations. That means hello. 239 00:14:01,110 --> 00:14:03,050 A lawyer? This is messed up, dude. 240 00:14:08,190 --> 00:14:09,610 You're going to take this to court? 241 00:14:10,290 --> 00:14:11,290 Really? 242 00:14:11,790 --> 00:14:12,890 Think that's a bad idea? 243 00:14:13,830 --> 00:14:15,450 We're one of high school survival. 244 00:14:15,850 --> 00:14:18,770 Keep your head down and your mouth shut. You taught me that. 245 00:14:19,600 --> 00:14:22,700 which only proves how magnificently wrong I can be. 246 00:14:34,040 --> 00:14:35,640 Hey, you awake? 247 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Hey, hey! 248 00:14:39,060 --> 00:14:40,060 Hey! 249 00:14:41,560 --> 00:14:43,600 What's my favorite fiancé doing here? 250 00:14:43,880 --> 00:14:45,460 I took an earlier flight. 251 00:14:45,880 --> 00:14:47,600 Thought I'd surprise you. 252 00:14:47,900 --> 00:14:48,900 It worked. 253 00:14:49,120 --> 00:14:50,940 But you got some hussy tucked under the bed? 254 00:14:51,520 --> 00:14:52,540 No. Hmm? 255 00:14:53,680 --> 00:14:54,680 No. 256 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 Hey, Crystal. 257 00:14:56,880 --> 00:15:01,180 Thanks for all the fun. Oh, you too. I call that the pretzel. I learned that in 258 00:15:01,180 --> 00:15:04,660 India. Hey, listen. I don't think your dad really wants us to get married. 259 00:15:05,200 --> 00:15:06,620 Mm -mm -mm. That's not it. 260 00:15:09,060 --> 00:15:13,180 I think he wants me to talk to him. I think that's what all this is about. I 261 00:15:13,180 --> 00:15:14,480 should have learned from Dennis. 262 00:15:15,740 --> 00:15:18,620 That's why I rushed back. I think the sooner I deal with this, the better. 263 00:15:19,050 --> 00:15:22,090 You know, we put this to bed, as it were. 264 00:15:30,130 --> 00:15:37,050 Excuse me. I don't mean to bother you, 265 00:15:37,090 --> 00:15:37,629 but are you? 266 00:15:37,630 --> 00:15:38,630 You are. 267 00:15:38,770 --> 00:15:39,669 It's her. 268 00:15:39,670 --> 00:15:40,670 Carol Bessie. 269 00:15:40,890 --> 00:15:45,210 Cal Vesey, literary giant, is eating right here in our very own Smiling Goat. 270 00:15:45,250 --> 00:15:46,490 Dad, please, could you not? 271 00:15:46,910 --> 00:15:49,310 I'm sorry to bother you like this, Miss Boo, would you mind? 272 00:15:49,810 --> 00:15:50,810 Oh, no, certainly. 273 00:15:51,190 --> 00:15:55,390 Now, to whom should I make it out? To Richard Vesey, world's number one dad. 274 00:15:55,750 --> 00:15:58,910 Oh, is that a fact? Oh, it's official. I am the world champ of all dads. 275 00:15:59,130 --> 00:16:00,410 Oh, it's you. 276 00:16:00,730 --> 00:16:01,930 Here, sit down, sit down. 277 00:16:02,490 --> 00:16:04,710 So how are you doing? 278 00:16:04,990 --> 00:16:09,130 Boo, hanging in there, doing my thing, getting it done, and let's see. 279 00:16:10,030 --> 00:16:11,050 That's all I got. Oh. 280 00:16:11,370 --> 00:16:13,970 And you, you liking your job more? 281 00:16:15,090 --> 00:16:17,350 Um, it's challenging. 282 00:16:18,930 --> 00:16:21,190 Challenging. Challenging is good, I guess. 283 00:16:23,290 --> 00:16:28,770 So, uh, you see any show? I read about the puppet play. It's, uh, like with the 284 00:16:28,770 --> 00:16:30,230 Muppets, but with swearing. 285 00:16:40,310 --> 00:16:41,310 Kids will be kids. 286 00:16:41,990 --> 00:16:42,849 It's true. 287 00:16:42,850 --> 00:16:46,070 You had to expect a certain amount of teasing in high school. My client, no 288 00:16:46,070 --> 00:16:48,210 exception to that. There's been the butt of more than a few jokes, but you know 289 00:16:48,210 --> 00:16:49,210 what? He's been good about it. 290 00:16:49,950 --> 00:16:51,570 He's been a good sport. He's laughed it off. 291 00:16:53,230 --> 00:16:54,230 So why are we here then? 292 00:16:54,870 --> 00:16:58,370 Well, we're in court today because the two young men, you see, you see it 293 00:16:58,370 --> 00:17:02,490 you when they decided to steal a private video of my client, digitize it, make 294 00:17:02,490 --> 00:17:06,010 it available online for the entire world to see. And as it turns out to 295 00:17:06,010 --> 00:17:07,869 ridicule, well, it crossed the line from teasing. 296 00:17:08,619 --> 00:17:11,540 And they committed intentional inflection of emotional distress. 297 00:17:14,859 --> 00:17:15,859 Ms. Clark. 298 00:17:23,140 --> 00:17:25,240 Mr. Stevens is right about one thing. 299 00:17:25,740 --> 00:17:27,420 Kids will be kids. 300 00:17:27,780 --> 00:17:29,720 But that's no reason to go to court. 301 00:17:30,760 --> 00:17:34,400 This video was shot by the plaintiff. That fact is not in dispute. 302 00:17:35,050 --> 00:17:39,010 What is in dispute is who first digitized it and put it online. 303 00:17:39,490 --> 00:17:43,470 There is no evidence proving my clients did that. 304 00:17:44,290 --> 00:17:45,290 Thank you. 305 00:17:48,270 --> 00:17:49,770 Ah, thank you. Thank you. 306 00:17:50,790 --> 00:17:54,910 So, um, what's wrong with Ed? 307 00:17:55,890 --> 00:17:56,890 Nothing's wrong with Ed. 308 00:17:57,730 --> 00:17:59,310 He loves me, Dad. You know that. 309 00:17:59,830 --> 00:18:00,990 It's not Ed. It's you. 310 00:18:02,250 --> 00:18:04,170 Me? I'm worried about you. 311 00:18:05,360 --> 00:18:08,320 Last year, you were ready to live the rest of your life with Dennis. 312 00:18:08,760 --> 00:18:10,280 This isn't Dennis. I love Ed. 313 00:18:10,480 --> 00:18:11,520 Oh, you didn't love Dennis? 314 00:18:11,920 --> 00:18:14,220 That... What? I'm just saying. 315 00:18:14,760 --> 00:18:17,420 You're not saying anything. You're grilling. Why are you grilling me? 316 00:18:18,640 --> 00:18:20,320 Look, Ed asked for my permission. 317 00:18:20,520 --> 00:18:23,460 I said I'd think about it and get back to him. Now, in order to do that, I have 318 00:18:23,460 --> 00:18:24,660 to ask you a few questions. 319 00:18:25,700 --> 00:18:28,160 I want to make sure you're sure. 320 00:18:28,660 --> 00:18:31,760 We're sure. I'm sure. We couldn't be more sure. We got engaged. 321 00:18:31,980 --> 00:18:32,980 How much... 322 00:18:40,670 --> 00:18:41,670 Thanksgiving. Twice. 323 00:18:42,350 --> 00:18:47,170 Twice you got... Twice you got engaged and you didn't say anything to me? 324 00:18:48,450 --> 00:18:49,790 Because I knew it would be like this. 325 00:18:50,490 --> 00:18:53,950 Well, why bother? Why the charade? You know, just throw the old man a bone so I 326 00:18:53,950 --> 00:18:54,950 still think I'm relevant. 327 00:18:55,430 --> 00:18:57,690 No, Dad, actually, I thought I was being respectful. 328 00:18:58,530 --> 00:19:01,270 Well, very nicely done, honey. 329 00:19:03,070 --> 00:19:04,070 Nicely done. 330 00:19:15,400 --> 00:19:17,060 When did you first see the video in question? 331 00:19:17,540 --> 00:19:19,140 It was on our computer at school. 332 00:19:19,500 --> 00:19:23,440 My friend Hank found it when he booted up. And it was already on the Internet 333 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 this time? 334 00:19:24,480 --> 00:19:26,060 I don't know. It could have been. 335 00:19:26,400 --> 00:19:28,660 But did you put it on the Internet? 336 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 No. 337 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 No further questions. 338 00:19:33,620 --> 00:19:35,760 Any idea how that video first got on your computer? 339 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 No, not really. 340 00:19:37,860 --> 00:19:40,040 But when you log on your computer, does it require a password? 341 00:19:40,520 --> 00:19:42,980 Yes. Anyone have the password besides yourself? 342 00:19:43,480 --> 00:19:45,000 As far as I know, just Hank. 343 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 Just Hank. 344 00:19:46,700 --> 00:19:48,920 So still no idea how the video first got on your computer? 345 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 I have no idea. 346 00:19:51,060 --> 00:19:52,060 Nothing further. 347 00:19:58,320 --> 00:20:01,080 Surely this wasn't the first time you've been teased. 348 00:20:02,260 --> 00:20:05,280 I guess you could say I've always been a bit more screech than Zach. 349 00:20:05,820 --> 00:20:08,260 Tell me, do you recognize this guy? 350 00:20:09,980 --> 00:20:10,980 Yeah. 351 00:20:12,620 --> 00:20:13,620 That's me. 352 00:20:15,260 --> 00:20:19,580 Truth is, you've been a pretty big target over the years. 353 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Huge, yeah. 354 00:20:22,860 --> 00:20:26,380 Still, you don't exactly seem all that emotionally damaged. 355 00:20:26,920 --> 00:20:30,280 Must be my rosy complexion and generally sunny disposition. 356 00:20:30,920 --> 00:20:35,220 Yet if you're so emotionally damaged by this, I guess you must have missed 357 00:20:35,220 --> 00:20:36,220 school? 358 00:20:37,000 --> 00:20:39,320 No. Well, have you had to see a psychiatrist? 359 00:20:40,669 --> 00:20:44,750 No, but that doesn't... So, no clinical depression, no symptoms of anxiety, no 360 00:20:44,750 --> 00:20:45,750 need for medication? 361 00:20:46,110 --> 00:20:49,430 Just because I'm not a wimp doesn't mean I haven't been traumatized. No further 362 00:20:49,430 --> 00:20:50,430 questions. 363 00:20:53,090 --> 00:20:54,090 Hey, Mark. 364 00:20:54,630 --> 00:20:55,810 How much weight have you lost? 365 00:20:56,430 --> 00:20:58,610 A buck fifty, and still counting. 366 00:20:59,970 --> 00:21:00,970 That's a lot. 367 00:21:01,050 --> 00:21:02,050 That's almost one of me. 368 00:21:02,390 --> 00:21:04,550 Safe to say you're a much smaller target these days. 369 00:21:05,190 --> 00:21:08,410 Well, that kind of thinking will only get you made fun of on an international 370 00:21:08,410 --> 00:21:10,840 basis. Which was unexpected, right? 371 00:21:11,920 --> 00:21:12,920 Before, 372 00:21:13,180 --> 00:21:16,440 it was like I had this big bulletproof blubber coat. 373 00:21:17,200 --> 00:21:21,020 And if someone didn't like me or made fun of me, I could write it off as being 374 00:21:21,020 --> 00:21:22,020 about the fat. 375 00:21:22,400 --> 00:21:25,860 It wasn't me they didn't like. It was the blubber coat. 376 00:21:27,040 --> 00:21:33,240 Blubber coat, right. And now, when I see some guy in Kyoto is making fun of me, 377 00:21:33,360 --> 00:21:36,540 I can't kid myself anymore. 378 00:21:37,260 --> 00:21:40,340 It's not the coat of many pounds they're laughing at. 379 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 It's me. 380 00:21:46,190 --> 00:21:49,990 Just one more time for me, please. You told me to talk to Ben and Hank, and I 381 00:21:49,990 --> 00:21:52,410 did. Okay, and you really believe that they're innocent? 382 00:21:52,670 --> 00:21:55,550 Yes! They told me they didn't do this, and I believe them. 383 00:21:55,870 --> 00:21:59,050 Then how did the video of Mark get onto their computer? 384 00:21:59,410 --> 00:22:01,630 I don't know. They're jerks, but they're not idiots. They're not going to do 385 00:22:01,630 --> 00:22:03,090 something where they're going to get caught. 386 00:22:03,390 --> 00:22:06,010 All right, well, if they didn't do the video transfer, then who did? 387 00:22:06,630 --> 00:22:07,630 Gnomes? Goblins? 388 00:22:07,790 --> 00:22:08,790 Elves? 389 00:22:09,350 --> 00:22:12,010 Security cameras. They're all over the school. There's one in the A .V. room. 390 00:22:12,010 --> 00:22:14,890 just check the tape and we can... There's no tape, ma 'am. No tape? 391 00:22:15,290 --> 00:22:16,970 No, they're dummy cameras. 392 00:22:17,570 --> 00:22:18,570 They're not real. 393 00:22:18,970 --> 00:22:19,969 Since when? 394 00:22:19,970 --> 00:22:20,970 Since always. 395 00:22:21,150 --> 00:22:24,350 I mean, the district gave us funding for the cameras, but not the recorders. 396 00:22:24,350 --> 00:22:27,430 Probably buying new sweatsuits for the basketball team or something. 397 00:22:27,850 --> 00:22:30,550 Damn, I'm just starting to feel like Father Dowling there for a second. 398 00:22:31,370 --> 00:22:32,369 Wait a second. 399 00:22:32,370 --> 00:22:33,370 What? 400 00:22:34,850 --> 00:22:37,230 The kids don't know they're dummy cameras? 401 00:22:44,000 --> 00:22:45,620 Hey, hey, how'd it go? 402 00:22:46,280 --> 00:22:47,460 What's the opposite of possible? 403 00:22:48,700 --> 00:22:49,940 Start with an M? 404 00:22:51,220 --> 00:22:53,400 No, R, as in Richard. 405 00:22:54,620 --> 00:22:56,400 Vessi. What happened? 406 00:22:56,880 --> 00:23:00,480 Well, let's see. My dad acted like a complete jackass when I slipped in and 407 00:23:00,480 --> 00:23:01,480 him that we got engaged. 408 00:23:01,740 --> 00:23:03,580 What? What? No, no. 409 00:23:04,300 --> 00:23:07,300 Yeah, I'm so sick of this. It's always the same thing. 410 00:23:09,870 --> 00:23:10,870 You know what? 411 00:23:10,970 --> 00:23:11,970 Let me talk to your dad again. 412 00:23:12,170 --> 00:23:15,910 No, no, no, no. I'm not subjecting you to that. I want to talk. I want to talk 413 00:23:15,910 --> 00:23:19,250 to you. Last time I was too stiff, you know, too formal. He probably thought I 414 00:23:19,250 --> 00:23:20,730 was trying too hard. He probably thought I was insincere. 415 00:23:20,990 --> 00:23:22,130 Ed, you're not his problem. 416 00:23:22,570 --> 00:23:24,250 No, I am. He might not say it, but I am. 417 00:23:24,550 --> 00:23:25,169 You know what? 418 00:23:25,170 --> 00:23:27,790 He wants to see a guy who's going to follow through, you know, who's the real 419 00:23:27,790 --> 00:23:30,170 deal, not Dennis. You know, he wants to see a guy like me. You know what? 420 00:23:30,390 --> 00:23:32,630 I'll get together with him. We'll bond. It'll be great. We'll hang out. Just two 421 00:23:32,630 --> 00:23:33,790 guys hanging out and having fun. What do you say? 422 00:23:34,230 --> 00:23:35,230 You don't have to do this. 423 00:23:35,450 --> 00:23:36,450 I want to do this. 424 00:23:36,530 --> 00:23:37,530 You know what? 425 00:23:37,610 --> 00:23:39,050 I have the perfect idea of what to do this time. 426 00:23:39,310 --> 00:23:40,310 Yeah. 427 00:23:44,930 --> 00:23:45,950 Hey, hey, fellas. 428 00:23:46,290 --> 00:23:48,930 Listen, I need your help. What do you need, fireworks? Because I've got a van 429 00:23:48,930 --> 00:23:50,450 full of ground spinners with your name on them. 430 00:23:50,750 --> 00:23:53,430 No, Phil, I don't need fireworks. I need you two guys to help me organize a 431 00:23:53,430 --> 00:23:55,950 poker game for tonight. We don't have much time, but hopefully Calvestri's dad 432 00:23:55,950 --> 00:23:57,570 will be coming over to join us. So let's do it right, yes? 433 00:23:57,870 --> 00:24:00,950 Yeah, what game do you want to play? Draw a seven -card stud, Texas Hold 'em, 434 00:24:01,050 --> 00:24:04,310 Omaha high -low, Kansas City low -ball, San Francisco shakedown, the Nordic 435 00:24:04,310 --> 00:24:06,090 triple draw, 12 -card Ashanti... Dude! 436 00:24:07,470 --> 00:24:10,050 Five -card draw, all right? Eight o 'clock tonight? Got you covered, Stuggo. 437 00:24:10,110 --> 00:24:11,110 Thank you, Eli. 438 00:24:11,490 --> 00:24:16,290 Hey, listen, um, Eli, I know you're just barely scraping by as it is, so I want 439 00:24:16,290 --> 00:24:18,350 to apologize right now for taking all your money tonight. 440 00:24:19,530 --> 00:24:20,530 That won't happen. 441 00:24:20,610 --> 00:24:24,510 No, I'm just saying, if you ever need, like, a rent check or a winter coat or 442 00:24:24,510 --> 00:24:26,990 even just a warm cup of soup, you know where I live, right? Yeah, you still at 443 00:24:26,990 --> 00:24:27,990 the motel's things, right? 444 00:24:28,350 --> 00:24:29,350 Yeah. 445 00:24:32,870 --> 00:24:34,970 Hey, Mr. Bessie. Hi, Small World. 446 00:24:35,660 --> 00:24:38,360 Small town. Well, Carol actually told me you got your hair trimmed here. Looks 447 00:24:38,360 --> 00:24:39,740 good. A little buzz off the sides. Yeah, yeah. 448 00:24:40,380 --> 00:24:41,860 I still have some thinking to do. 449 00:24:42,460 --> 00:24:45,500 No, no, no. I just... No, I actually wanted to know if you wanted to come 450 00:24:45,500 --> 00:24:48,160 to Stucky Bowl and join our poker game. We had a late cancel, eh? 451 00:24:49,380 --> 00:24:52,480 Carol put you up to this? No, sir. No, not at all. No, I just need an extra 452 00:24:52,480 --> 00:24:54,640 player for a little five -card draw. Maybe some Texas Hold 'em. What do you 453 00:24:55,280 --> 00:24:56,560 Just poker. Just poker, absolutely. 454 00:24:56,760 --> 00:24:58,020 A lot of dead money. Trust me, Mr. Wesley. 455 00:24:58,680 --> 00:24:59,740 Just poker. Just poker? 456 00:25:00,820 --> 00:25:03,540 Okay. Great. All right, so it's Stucky Bowl at 8 o 'clock? 457 00:25:04,580 --> 00:25:05,539 Just poker. 458 00:25:05,540 --> 00:25:06,580 All right, see you tonight. 459 00:25:09,220 --> 00:25:10,520 This wouldn't be a poker night. 460 00:25:10,760 --> 00:25:12,680 Since tonight, 8 o 'clock, Sucky Bull, are you in? 461 00:25:13,000 --> 00:25:14,820 Nope. I've got an oven to build. 462 00:25:15,320 --> 00:25:17,860 You're building a pizza oven in the middle of your living room? Not a living 463 00:25:17,860 --> 00:25:18,860 room, Ed. 464 00:25:18,980 --> 00:25:21,600 It's an ambiguous living space, and it's not a pizza oven. 465 00:25:22,480 --> 00:25:24,620 Prometheus. Yeah, and I'm the legend. 466 00:25:26,620 --> 00:25:27,620 All right. 467 00:25:27,660 --> 00:25:28,660 You ready to do this? 468 00:25:29,060 --> 00:25:30,060 Not just yet, Ed. 469 00:25:32,200 --> 00:25:34,040 When do we ever have a chance to do something like this? 470 00:25:47,360 --> 00:25:50,940 That was awesome. 471 00:25:53,420 --> 00:25:58,300 I'd like to give, as the young people say, some mad props to our mock trial 472 00:25:58,300 --> 00:26:00,700 for their big win over Edina last night. 473 00:26:01,020 --> 00:26:04,040 Way to bring in both the noise and the funk. 474 00:26:05,560 --> 00:26:06,660 Okay, and one more thing. 475 00:26:07,860 --> 00:26:12,920 To that special someone who stole the tape from the A .V. room, I know who you 476 00:26:12,920 --> 00:26:16,480 are. Because the school security cameras don't lie. 477 00:26:16,700 --> 00:26:22,780 So, you have until the end of the day to turn yourself in. If I don't see you by 478 00:26:22,780 --> 00:26:26,060 then, well, then you don't want to see me after that. 479 00:26:31,560 --> 00:26:33,140 Now let's see who takes the bait. 480 00:26:37,240 --> 00:26:38,240 Mike? 481 00:26:38,840 --> 00:26:40,380 Hey, honey. 482 00:26:41,860 --> 00:26:42,860 Here, 483 00:26:44,900 --> 00:26:46,620 replenish your electrolyte. Oh, thanks. 484 00:26:48,720 --> 00:26:49,720 You having fun? 485 00:26:49,980 --> 00:26:50,980 Time of my life. 486 00:26:52,580 --> 00:26:55,100 What do you got there? 487 00:26:55,560 --> 00:26:58,100 Oh, it's just one 310 more. 488 00:26:58,360 --> 00:27:00,780 One part cement, three part line, ten parts sand. 489 00:27:01,370 --> 00:27:03,550 It's your standard type K mix. 490 00:27:04,710 --> 00:27:05,710 Oh, that's nice. 491 00:27:06,030 --> 00:27:09,510 Yep. Now I just got to get that ventilation shaft in. 492 00:27:10,210 --> 00:27:12,530 I might have to tear up the roof a little bit. 493 00:27:13,650 --> 00:27:17,030 Really? Do you think that, I mean, do you feel comfortable doing that? 494 00:27:17,450 --> 00:27:20,930 Oh, I don't know. A couple of chimps with a builder's square could handle it. 495 00:27:21,710 --> 00:27:23,030 Okay. I trust you. 496 00:27:24,950 --> 00:27:26,010 Well, I'll let you get back to work. 497 00:27:26,210 --> 00:27:27,210 Yeah, I'd appreciate that. 498 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 Why, Phil? 499 00:27:39,570 --> 00:27:40,309 Why what? 500 00:27:40,310 --> 00:27:42,690 Why the duct tape? Why the polarized glasses? Why the tracksuit? 501 00:27:43,770 --> 00:27:45,110 Tells, Bosco, tells. 502 00:27:45,310 --> 00:27:46,950 And my poker name is the Cincinnati Kid. 503 00:27:47,430 --> 00:27:49,990 That's very original. Take that off. You're best to come here any minute. You 504 00:27:49,990 --> 00:27:50,990 look like a crazy man. 505 00:27:51,710 --> 00:27:53,950 Exactly. Table image is very important. 506 00:27:54,570 --> 00:27:57,250 Stubbs, take that damn tape off your face and let's play some cards. 507 00:28:00,990 --> 00:28:04,430 Hey. Hi, Mr. Bessie. Hey. Come on down. 508 00:28:04,630 --> 00:28:05,630 Meet the fellas. 509 00:28:05,930 --> 00:28:07,850 Here's Eli Cartwright Goggins III, Mr. Bessie. 510 00:28:08,070 --> 00:28:09,070 Eli. 511 00:28:09,950 --> 00:28:11,050 It's here, Cincinnati kid. 512 00:28:11,590 --> 00:28:12,590 How much cash you bring? 513 00:28:13,270 --> 00:28:15,590 Don't worry about him. He's mostly harmless. Please have a seat and get 514 00:28:16,290 --> 00:28:17,390 Come on, we'll cash you in. 515 00:28:18,090 --> 00:28:19,670 Okay. What do I owe you? 516 00:28:20,530 --> 00:28:22,010 Forty bucks. Yeah, forty. Look at that. 517 00:28:22,370 --> 00:28:23,370 Dollar annies? 518 00:28:24,710 --> 00:28:25,710 Best of luck to everyone. 519 00:28:42,139 --> 00:28:48,760 How are everybody doing tonight? I should say, how is everybody doing 520 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 tonight? 521 00:28:56,500 --> 00:28:58,180 It's rule number one, Willie Butch. 522 00:28:59,300 --> 00:29:00,680 It's one word, safety. 523 00:29:01,520 --> 00:29:02,780 Always be safe. 524 00:29:03,060 --> 00:29:04,060 Always. 525 00:29:06,990 --> 00:29:10,070 You know what this is, Willie Butch? It's your master saw, power saw. 526 00:29:10,930 --> 00:29:12,110 Very powerful machine. 527 00:29:15,030 --> 00:29:18,050 Well, I think it's time to roof and I had a little chat. 528 00:29:24,410 --> 00:29:26,150 Yeah, yeah, really shouldn't be doing that. 529 00:29:32,400 --> 00:29:36,160 thing, baby. I like to see that. And Mr. Vessi, oh my goodness, you on a roll. 530 00:29:36,220 --> 00:29:38,360 I'm just going to stay out your way, player. 531 00:29:39,160 --> 00:29:40,760 That leaves me to you, Cincinnati idiot. 532 00:29:41,220 --> 00:29:43,500 Before the night, I didn't realize you were such a generous SOB. 533 00:29:44,060 --> 00:29:46,520 Running that Phil Stubbs, who wants some money? Program, player. 534 00:29:46,900 --> 00:29:47,900 Come on, keep paying us. 535 00:29:48,440 --> 00:29:49,440 Buy me. 536 00:29:49,500 --> 00:29:50,500 Check. 537 00:29:50,880 --> 00:29:54,240 Check. All right, it'll be $15 to ride this merry -go -round. Come on, you. 538 00:29:54,860 --> 00:29:57,560 Oh, that's too rich for my blood. I'm out. Anybody want a beer? 539 00:29:57,760 --> 00:29:58,760 I'll get you one. 540 00:29:59,520 --> 00:30:00,960 Read them and weep. 541 00:30:01,280 --> 00:30:06,350 Five, six, Seven and eight. And that's a little thing called a straight. 542 00:30:08,310 --> 00:30:10,550 There's no four -card straight, caveman. 543 00:30:10,890 --> 00:30:12,330 You got to have five cards. 544 00:30:12,850 --> 00:30:14,870 Really? Seems a bit much. 545 00:30:17,330 --> 00:30:18,330 Good game. 546 00:30:18,530 --> 00:30:20,130 Yeah. Glad you like it. 547 00:30:20,610 --> 00:30:21,630 You know what you're doing. 548 00:30:22,550 --> 00:30:23,550 Listen, Mr. 549 00:30:25,470 --> 00:30:28,590 Vesey, I know we said just poker, but I was just wondering if you had a chance 550 00:30:28,590 --> 00:30:30,810 to think about what we talked about the other day. 551 00:30:31,500 --> 00:30:35,240 Ed, you said that wasn't going to happen. I know, I know. I know I did. I 552 00:30:35,240 --> 00:30:39,660 just... Sir, I want you to know that I understand your wariness. I hope that 553 00:30:39,660 --> 00:30:42,860 just understand that I'm... Well, you know, that I'm not Dennis Martino. 554 00:30:43,640 --> 00:30:44,640 I never said that. 555 00:30:44,960 --> 00:30:48,840 No, I know, sir. I know you didn't. I just... See, for me, the thing is, I've 556 00:30:48,840 --> 00:30:51,680 already had one marriage fail, and that's not going to happen again. On 557 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 you have my word. 558 00:30:54,920 --> 00:30:56,140 Ed, you're a good egg. 559 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 I like you. 560 00:30:58,540 --> 00:31:00,660 Just be patient, huh? 561 00:31:14,189 --> 00:31:15,610 So? So I lost 50 bucks. 562 00:31:16,150 --> 00:31:20,650 Oh, well, small price to pay for my hand in marriage. 563 00:31:20,930 --> 00:31:24,370 Actually, the 50 bucks was more of a deposit, actually. Careful hot. 564 00:31:24,670 --> 00:31:25,790 What did he say? 565 00:31:26,950 --> 00:31:27,950 It's hot. 566 00:31:28,410 --> 00:31:31,390 Well, he said that I should be patient. 567 00:31:31,870 --> 00:31:32,870 What? 568 00:31:33,730 --> 00:31:35,510 Okay, that's it. Forget it. You know what? 569 00:31:35,890 --> 00:31:37,110 I fold. I am out. 570 00:31:37,330 --> 00:31:38,610 Forget it. No, you can't fold. 571 00:31:39,390 --> 00:31:42,270 I don't care, Ed. I don't even care if I have my father's blessing. 572 00:31:43,160 --> 00:31:44,880 I think you do. No, you know what? 573 00:31:45,200 --> 00:31:47,700 I don't. And you can't always get what you want. 574 00:31:48,460 --> 00:31:49,460 Oh. 575 00:31:49,860 --> 00:31:50,860 Oh. 576 00:31:54,440 --> 00:31:55,460 Hey. Miss Hudson. 577 00:31:56,100 --> 00:31:59,420 I think there's a junior apartment in the senior lot. We have permission to 578 00:31:59,420 --> 00:32:01,820 slash their tires, right? Yeah. Can I talk to you for a second? 579 00:32:03,980 --> 00:32:05,060 Oh, hey, Jimmy. 580 00:32:05,480 --> 00:32:06,480 Hey. 581 00:32:10,660 --> 00:32:11,660 Jimmy? 582 00:32:18,000 --> 00:32:19,100 I'm the one that stole your tape. 583 00:32:20,100 --> 00:32:21,100 What? 584 00:32:22,140 --> 00:32:25,000 I didn't know that. I mean, I never meant for it to. 585 00:32:25,440 --> 00:32:26,580 I can't believe it. 586 00:32:28,420 --> 00:32:29,420 It was me. 587 00:32:30,500 --> 00:32:31,840 Were you ever going to tell me? 588 00:32:32,160 --> 00:32:34,180 I mean, if Miss Hudson hadn't made that announcement? 589 00:32:36,120 --> 00:32:37,120 I'm sorry, Mark. 590 00:32:37,780 --> 00:32:38,780 I really am. 591 00:32:39,460 --> 00:32:40,460 Yes, you are. 592 00:32:53,520 --> 00:32:55,260 Wow. Jimmy Ressler. 593 00:32:55,940 --> 00:32:56,940 He confessed. 594 00:32:57,660 --> 00:33:00,640 How do you know Ben and Hank's computer? He'd need their password. 595 00:33:01,620 --> 00:33:05,700 He overheard them, figured he'd, you know, frame them for it, cover his 596 00:33:05,880 --> 00:33:07,520 I don't think he ever thought it would get this far. 597 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 Wow. 598 00:33:10,740 --> 00:33:11,679 Jimmy Ressler. 599 00:33:11,680 --> 00:33:12,980 Think about how Mark must feel. 600 00:33:15,700 --> 00:33:18,580 It's really the right call, Mark, and we have to drop the case. Without Ben and 601 00:33:18,580 --> 00:33:21,660 Hank taking the tape, digitizing it, there's really no way to make the case. 602 00:33:21,700 --> 00:33:22,880 Yeah, I know. We'll drop it. 603 00:33:23,440 --> 00:33:24,440 Hey. 604 00:33:25,800 --> 00:33:26,860 Mark, we got to talk. 605 00:33:27,240 --> 00:33:28,340 I don't think so, man. 606 00:33:28,640 --> 00:33:31,900 Mark, I'm sorry about this. At least let me tell you why I did it. 607 00:33:32,260 --> 00:33:33,260 No, thanks. 608 00:33:33,580 --> 00:33:34,700 Don't you even want to know? 609 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 I already do. 610 00:33:36,620 --> 00:33:39,400 Okay, my surgery worked. Yours didn't, all right? 611 00:33:39,620 --> 00:33:42,020 I lost the weight. You didn't. My life changed. 612 00:33:42,320 --> 00:33:46,520 Yours didn't. Do you have any idea how guilty that makes me feel? 613 00:33:47,180 --> 00:33:51,880 It's not your fault, Mark. You turned me into a worldwide laughingstock, and... 614 00:33:52,250 --> 00:33:55,010 I don't even feel like I have the right to be angry with you. 615 00:33:57,390 --> 00:33:58,390 I gotta go. 616 00:34:01,910 --> 00:34:05,490 Mike, what's with the blindfold? I feel like a David Copperfield girl. 617 00:34:06,590 --> 00:34:07,590 Okay. 618 00:34:08,050 --> 00:34:09,050 Okay. 619 00:34:09,469 --> 00:34:10,469 Stop. 620 00:34:10,690 --> 00:34:15,070 I have to admit, I actually have butterflies, but good butterflies, like 621 00:34:15,070 --> 00:34:16,070 or white emerald. 622 00:34:16,670 --> 00:34:18,030 It's my wife. It's just for you. 623 00:34:21,310 --> 00:34:22,699 Mike. Jake, what happened? 624 00:34:23,520 --> 00:34:25,300 Pizza oven wasn't working out the way I planned. 625 00:34:26,360 --> 00:34:29,199 So? I thought we could put the house back the way it was. 626 00:34:30,639 --> 00:34:31,639 Really? 627 00:34:32,060 --> 00:34:34,040 Matthew's is dead, man. He's gone to a better place. 628 00:34:35,120 --> 00:34:36,520 Big pizza oven in the sky. 629 00:34:37,580 --> 00:34:38,580 Right. 630 00:34:39,460 --> 00:34:40,460 You sure? 631 00:34:40,540 --> 00:34:41,540 Yeah. 632 00:34:46,840 --> 00:34:47,840 Talk to you in a minute? 633 00:34:48,800 --> 00:34:50,520 Hey, Mark, what's up? Come on in. 634 00:35:01,290 --> 00:35:03,530 Do people ever feel better after they've sued someone? 635 00:35:03,990 --> 00:35:06,370 I don't know. It depends. 636 00:35:06,570 --> 00:35:07,570 Sometimes, I guess. 637 00:35:08,610 --> 00:35:09,610 Because I don't. 638 00:35:10,250 --> 00:35:13,190 In fact, I have less desire to be at school now than I did before. 639 00:35:14,150 --> 00:35:16,850 Well, Mark, to tell you the truth, lawsuits are great when the law is 640 00:35:17,590 --> 00:35:18,590 Otherwise, not so much. 641 00:35:20,310 --> 00:35:21,310 Now you tell me. 642 00:35:22,230 --> 00:35:23,230 Well, my advice to you? 643 00:35:23,950 --> 00:35:24,950 Smile. 644 00:35:25,450 --> 00:35:26,450 Smile? 645 00:35:26,810 --> 00:35:28,230 Smile, and the whole world smiles with you. 646 00:35:29,220 --> 00:35:30,420 You're not going to sing, are you? 647 00:35:30,740 --> 00:35:33,420 I'm not going to sing. I'm not going to sing, Mark, but I could, you know? 648 00:35:33,660 --> 00:35:35,540 Singing's good. It's one of the things I always liked about you. 649 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 My singing? 650 00:35:37,040 --> 00:35:38,040 No, your smile. 651 00:35:38,180 --> 00:35:41,260 Your sense of humor, you know? Self -deprecating sense of humor. Your quips, 652 00:35:41,260 --> 00:35:43,300 your jabs, your wit, your repartee, your banter. 653 00:35:43,880 --> 00:35:47,640 You disarm people, you know? Put them at ease, you know? Without it, it seems to 654 00:35:47,640 --> 00:35:48,640 me maybe Jimmy's right. 655 00:35:51,220 --> 00:35:52,220 About what? 656 00:35:52,800 --> 00:35:53,800 Well, you've changed a little. 657 00:35:54,460 --> 00:35:55,460 How? 658 00:35:56,200 --> 00:35:58,320 It seems you take yourself more seriously these days. 659 00:35:59,370 --> 00:36:00,370 Too seriously? 660 00:36:01,290 --> 00:36:02,290 Maybe. 661 00:36:06,570 --> 00:36:07,570 Hey, guys. 662 00:36:09,950 --> 00:36:12,590 What? You got another subpoena for us? 663 00:36:12,810 --> 00:36:15,670 That's a good one. No, actually, I was hoping I could get your opinion. 664 00:36:16,290 --> 00:36:17,290 On what? 665 00:36:21,270 --> 00:36:25,130 My walk. I still haven't settled on one that screams me. What do you think of 666 00:36:25,130 --> 00:36:26,130 this? 667 00:36:31,280 --> 00:36:33,560 Does that work for you? Or maybe more like this. 668 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Dude. 669 00:36:37,960 --> 00:36:41,820 Oh, what? Dude, come on. Come on. Be serious. Here. Feel free to take 670 00:36:41,980 --> 00:36:42,980 They last longer. 671 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 Except turkey. 672 00:37:36,920 --> 00:37:38,700 I can do fried anything except turkey. 673 00:37:38,960 --> 00:37:42,040 Definitely. Fried anything except turkey. Really? Because I was thinking 674 00:37:42,040 --> 00:37:44,240 anything except fried anything except turkey. 675 00:37:45,360 --> 00:37:48,040 Well, I've got another idea. 676 00:37:49,160 --> 00:37:51,020 Ladies, come with me. 677 00:37:52,540 --> 00:37:56,980 I got nothing. 678 00:38:03,920 --> 00:38:04,920 For you, honey. 679 00:38:05,220 --> 00:38:08,940 Honey, it's not the Prometheus, but... No, it's not. 680 00:38:09,540 --> 00:38:12,240 It's the Prometheus' younger brother, the mongoose. 681 00:38:12,560 --> 00:38:13,660 Oh, I love it. 682 00:38:36,560 --> 00:38:38,080 Can I come in or are we going to do this out here? 683 00:38:46,260 --> 00:38:47,260 Nice spread. 684 00:38:48,760 --> 00:38:49,760 Thanks. 685 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 You got a couple of minutes to talk? 686 00:38:58,020 --> 00:38:59,020 Fair enough. 687 00:39:01,920 --> 00:39:05,440 You know, we humans are, generally speaking, 688 00:39:06,510 --> 00:39:07,810 Pretty selfish lot. 689 00:39:08,330 --> 00:39:13,030 Gotta be, though, you know, keep the lineage going, spread the seed, all that 690 00:39:13,030 --> 00:39:16,490 stuff. Yeah, Dad, I took freshman biology, I remember. 691 00:39:17,050 --> 00:39:18,050 I'm no different. 692 00:39:19,030 --> 00:39:20,950 Always looking out for numero uno. 693 00:39:22,590 --> 00:39:28,030 But for me, that means... making sure that you're okay. 694 00:39:28,670 --> 00:39:29,670 Yeah. 695 00:39:31,070 --> 00:39:33,690 Last year, when I saw you at... 696 00:39:34,850 --> 00:39:41,570 After Dennis left crying on a church floor, I just... I never 697 00:39:41,570 --> 00:39:43,050 wanted to have that feeling again. 698 00:39:44,270 --> 00:39:45,450 Selfish reasons, of course. 699 00:39:45,990 --> 00:39:47,810 Well, maybe two of us. 700 00:39:48,410 --> 00:39:49,410 Oh, no. 701 00:39:50,470 --> 00:39:54,030 I had a feeling in my gut that Dennis wasn't right for you, but I didn't say 702 00:39:54,030 --> 00:39:55,930 anything because I thought I should support you. 703 00:39:57,870 --> 00:39:58,870 Okay. 704 00:39:59,190 --> 00:40:01,670 You did the right thing. 705 00:40:06,190 --> 00:40:12,010 So when Ed came to me and he asked for your hand, I wanted that absolute 100%, 706 00:40:12,010 --> 00:40:16,370 no money back, because all failed, the final kind of feeling. I wanted 707 00:40:16,370 --> 00:40:22,910 incontrovertible proof that this was the right thing for you. 708 00:40:24,290 --> 00:40:29,130 That kind of proof is hard to come by, don't you think? 709 00:40:41,450 --> 00:40:44,290 I would be honored if you would wear this at your wedding. 710 00:40:49,490 --> 00:40:50,570 I'm sweating, Pat. 711 00:40:58,370 --> 00:40:59,370 I'm sorry. 712 00:41:01,890 --> 00:41:02,890 I'm sorry, too. 713 00:41:03,850 --> 00:41:05,090 Hey. Hey. 714 00:41:08,390 --> 00:41:09,910 Sorry. Hi, Mr. Bessie. 715 00:41:12,210 --> 00:41:14,710 Um, I'll leave you guys to it. Uh, Ed. 716 00:41:16,650 --> 00:41:21,610 Uh, I think it's time you started calling me Richard. 717 00:41:24,930 --> 00:41:25,930 Okay. 718 00:41:28,850 --> 00:41:30,710 Why don't you come join us for a little mongoose pizza? 719 00:41:31,330 --> 00:41:32,470 That sounds good. 720 00:41:41,110 --> 00:41:42,110 No. 721 00:41:44,170 --> 00:41:45,330 It was hot. 722 00:41:45,610 --> 00:41:46,448 It was great. 723 00:41:46,450 --> 00:41:47,610 Who made this pizza? 724 00:41:48,830 --> 00:41:50,810 Mongoose. Oh, good. 725 00:41:51,290 --> 00:41:52,550 But you're not marrying him. 726 00:41:53,010 --> 00:41:55,250 To the Mongoose. 727 00:41:55,970 --> 00:41:58,730 To the Mongoose. To the Mongoose. 54096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.