All language subtitles for Ed s04e10 Just a Formality
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,660
Previously on Ed... I'm screwed.
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,060
Calm down, you're not screwed.
3
00:00:03,320 --> 00:00:05,920
You're not screwed. I'm screwed. I was
thinking New York City in a week, and
4
00:00:05,920 --> 00:00:08,980
I got a proposal stuck within 48 hours.
I'm screwed. I need a plan.
5
00:00:09,320 --> 00:00:14,200
Carol! I'm going back to New York, Ed. I
came here with one simple question.
6
00:00:14,360 --> 00:00:17,340
What are we doing? And I've gotten
everything but an answer.
7
00:00:18,540 --> 00:00:19,540
Until now.
8
00:00:20,460 --> 00:00:22,940
Carol Bessie, will you marry me?
9
00:00:23,260 --> 00:00:25,320
Oh my God, I love you.
10
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Really, yes.
11
00:00:29,880 --> 00:00:32,600
That is most definitely a yes.
12
00:00:35,980 --> 00:00:42,900
I love this town. You can get meat on
every
13
00:00:42,900 --> 00:00:46,600
street corner. I hate to burst your
bubble, but we did an expose on street
14
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
Uh -huh. Not good.
15
00:00:48,260 --> 00:00:51,780
I don't believe it. No, I believe it. I
just choose not to acknowledge it.
16
00:00:52,240 --> 00:00:55,950
Yeah. Do you think you could send me
some more of my clothes? I know that the
17
00:00:55,950 --> 00:00:58,230
move's in three weeks, but I feel like
people at the office are going to notice
18
00:00:58,230 --> 00:00:59,670
I'm wearing the same thing. Hello.
19
00:00:59,910 --> 00:01:01,670
Absolutely. Every day, over and over.
20
00:01:01,910 --> 00:01:02,910
Anything for my fiancé.
21
00:01:03,310 --> 00:01:04,310
Ooh.
22
00:01:04,370 --> 00:01:07,350
My fiancé. It just comes trippingly off
the tongue. Very nice.
23
00:01:07,610 --> 00:01:08,610
This is my fiancé.
24
00:01:08,670 --> 00:01:10,890
Yeah. About that. One other thing.
25
00:01:11,090 --> 00:01:14,650
Yeah? Would you mind talking to my dad?
I know it's really old -fashioned. What
26
00:01:14,650 --> 00:01:17,510
do I mean the world to him if he, like,
asked for my hand in marriage? That kind
27
00:01:17,510 --> 00:01:18,510
of thing. You know?
28
00:01:19,120 --> 00:01:22,680
Oh, my goodness gracious sakes. How
could I forget that?
29
00:01:23,260 --> 00:01:26,220
It's not a big deal. It really isn't.
One of the most crucial steps there is.
30
00:01:26,220 --> 00:01:29,320
don't believe this. What in tarnation am
I thinking? No, I blanked. I choked. I
31
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
blanked and choked and blanked and
choked again. This is unbelievable. You
32
00:01:31,720 --> 00:01:34,200
what? Yes, I will talk with your father
first thing.
33
00:01:35,180 --> 00:01:36,098
One more thing.
34
00:01:36,100 --> 00:01:41,160
What? Do you think you could maybe not
really mention that I'm already sort of
35
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
your kind of, well, officially your
fiancé?
36
00:01:44,660 --> 00:01:47,100
Yeah, that might make things a little
trickier, right? A little.
37
00:01:47,420 --> 00:01:49,460
Yeah, it's just after everything we had
with Dad and Dennis.
38
00:01:49,800 --> 00:01:52,860
But not that this is even remotely the
same thing, because it's not remotely
39
00:01:52,860 --> 00:01:56,600
same thing. It's completely... Take
care.
40
00:02:15,530 --> 00:02:20,670
I can keep by your side watching
41
00:02:49,130 --> 00:02:50,190
T -H -U -N -D for ton.
42
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
Turd on hundred.
43
00:02:53,570 --> 00:02:56,470
Mike, put away the word jumble. We need
to talk about the house.
44
00:02:57,750 --> 00:02:58,668
Nerd it?
45
00:02:58,670 --> 00:03:01,370
I got the check from the insurance
company, which covers cost of
46
00:03:01,390 --> 00:03:04,650
Now, I spoke to a couple contractors,
and I guess basically we just need to
47
00:03:04,650 --> 00:03:05,650
one. Thunder.
48
00:03:06,090 --> 00:03:07,090
Thunder, Nance.
49
00:03:07,210 --> 00:03:08,730
Kaboom. T -H -U -N -D -E -R.
50
00:03:10,890 --> 00:03:11,890
Sorry.
51
00:03:12,130 --> 00:03:13,130
So, listen.
52
00:03:14,170 --> 00:03:17,290
I'm thinking it might be fun if we put
in a pizza oven.
53
00:03:17,650 --> 00:03:18,650
A pizza oven.
54
00:03:19,030 --> 00:03:22,030
A pizza oven. Mike, now is not the time
to screw around. I want to move in as
55
00:03:22,030 --> 00:03:24,890
soon as possible. Come on. We've got to
remodel the kitchen anyway. Why not put
56
00:03:24,890 --> 00:03:27,690
in a pizza oven while we're at it? Maybe
because the house almost burned down.
57
00:03:27,770 --> 00:03:29,450
Plus, we're spending enough as it is.
58
00:03:30,090 --> 00:03:33,050
Actually, pizza ovens are quite
reasonable. I think you'd be surprised.
59
00:03:34,330 --> 00:03:36,010
Think about it. It's great. Thanks,
honey.
60
00:03:36,610 --> 00:03:37,850
Hey. Morning, Burton.
61
00:03:38,070 --> 00:03:39,350
Hey. Hey, Mike.
62
00:03:39,650 --> 00:03:40,650
Hey. Hey.
63
00:03:42,220 --> 00:03:45,180
The city that never sleeps. It was
awesome. Thanks for asking. Yeah, the
64
00:03:45,180 --> 00:03:47,520
process has officially begun, folks.
Yeah, and Carol?
65
00:03:47,760 --> 00:03:50,540
Also excellent. Also, thank you for
asking. No, thank you for letting us
66
00:03:50,540 --> 00:03:51,860
here, Eddie. I know it's kind of a bad
time.
67
00:03:52,140 --> 00:03:55,120
Ah. It'd have to be one cold bastard to
shut us out.
68
00:03:55,500 --> 00:03:56,540
Mi casa es su casa.
69
00:03:57,080 --> 00:03:59,520
How about Applejack? Let's do Applejack.
Me Applejack?
70
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
You serious?
71
00:04:03,360 --> 00:04:06,820
Yep. Warren somehow managed to weasel
his way into representing Stuckyville
72
00:04:06,820 --> 00:04:10,020
in our state's capital. Some kind of BS
educational forum or something.
73
00:04:13,109 --> 00:04:14,570
What? Hey, how's it going?
74
00:04:19,350 --> 00:04:21,269
What is so funny?
75
00:04:22,950 --> 00:04:23,950
You don't want to know.
76
00:04:28,370 --> 00:04:30,050
Okay, what are you doing?
77
00:04:30,930 --> 00:04:33,450
Nothing, dude. Just making our way down
the hall. Same as you.
78
00:04:39,650 --> 00:04:40,790
Hey, man. What?
79
00:04:41,210 --> 00:04:44,890
Man, did you guys get lost again? I know
it can be like a big, confusing school.
80
00:04:45,210 --> 00:04:46,210
Quick question.
81
00:04:46,590 --> 00:04:49,310
How did you get so damn sexy?
82
00:04:49,530 --> 00:04:50,530
Ben, stop.
83
00:04:52,110 --> 00:04:53,250
Let's just go to class.
84
00:04:55,130 --> 00:04:56,730
Oh, yeah. Yeah, that's it.
85
00:04:56,970 --> 00:05:00,050
Work it. Oh, it hurts. It is so sexy.
86
00:05:05,830 --> 00:05:06,830
This should be good.
87
00:05:38,390 --> 00:05:42,070
Quick question regarding the question
for your dad. Now, do I memorize
88
00:05:42,070 --> 00:05:43,170
or do I play this whole thing by ear?
89
00:05:43,710 --> 00:05:45,310
Short and sweet, honey. You'll be fine.
90
00:05:45,870 --> 00:05:48,270
See, I feel I need a little structure.
You know, a little structure, some loose
91
00:05:48,270 --> 00:05:49,270
framework, bullet points.
92
00:05:49,970 --> 00:05:51,210
Honey, just be yourself.
93
00:05:51,810 --> 00:05:52,810
Honestly, relax.
94
00:05:53,210 --> 00:05:55,270
What do I call him? Dick? No, Richard.
No, you know what? I'll call him Mr.
95
00:05:55,290 --> 00:05:56,910
Vesey. Let him upgrade me to Richard.
That's the thing.
96
00:05:57,350 --> 00:06:00,030
No, I agree with that. No, listen,
honey, I got to go. I really do.
97
00:06:00,310 --> 00:06:03,210
What's our code here? Are we casual? Are
we all casual? You know, beer, pool,
98
00:06:03,290 --> 00:06:04,850
sports bar? Or, you know, do I formal it
up?
99
00:06:05,170 --> 00:06:07,410
Either way is fine. Beer and pool. Beer
and pool.
100
00:06:07,690 --> 00:06:10,050
I know. I just don't want to seem too
presumptuous. You know, like I got this
101
00:06:10,050 --> 00:06:11,050
thing won. I don't want to do that.
102
00:06:11,550 --> 00:06:14,190
Honey, you do have the thing won. My dad
loved you.
103
00:06:14,430 --> 00:06:15,610
But, you know, you know what, Carol?
104
00:06:15,890 --> 00:06:17,990
If you can ask a man for his daughter's
hand in marriage, the least you can do
105
00:06:17,990 --> 00:06:19,810
is put on a suit and tie and buy him a
steak. Am I right?
106
00:06:20,670 --> 00:06:21,890
Yeah. No, honey.
107
00:06:22,540 --> 00:06:25,660
Honestly, I'm on a deadline right now,
and I can't talk about this, but either
108
00:06:25,660 --> 00:06:28,060
way, you're going to be fine. All right,
I'll call you later. You're very
109
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
helpful.
110
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
Whoa,
111
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Mark.
112
00:06:42,520 --> 00:06:43,540
I saw the clip.
113
00:06:44,140 --> 00:06:46,880
Which version? I hear there are seven
and counting.
114
00:06:47,680 --> 00:06:51,020
Mark, I can't imagine how terrible.
115
00:06:51,530 --> 00:06:55,370
This has been? Terrible. I'm scheduled
to enter the seventh or eighth circle of
116
00:06:55,370 --> 00:06:57,310
hell by next week. That's terrible.
117
00:06:57,530 --> 00:06:59,770
Why? Mark, why tape yourself?
118
00:07:01,210 --> 00:07:05,070
I wanted to see how I look in a 100 %
post -op.
119
00:07:05,330 --> 00:07:06,830
And a mirror wouldn't do?
120
00:07:07,530 --> 00:07:09,630
I needed a 360 view.
121
00:07:10,550 --> 00:07:15,030
And I was also trying out a new walk.
122
00:07:15,410 --> 00:07:16,410
A new walk?
123
00:07:16,630 --> 00:07:18,330
What was wrong with the old one?
124
00:07:18,860 --> 00:07:22,860
I was kind of a lumber, really. Just
kind of propelling my form forward.
125
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
Pure function.
126
00:07:24,320 --> 00:07:28,060
But now I have the freedom to put form
over function.
127
00:07:29,300 --> 00:07:33,720
But the tape... I thought I'd erased it.
I wasn't that proud of it.
128
00:07:34,340 --> 00:07:35,980
Well, and how do you think it got on the
internet?
129
00:07:36,320 --> 00:07:37,159
Two guesses.
130
00:07:37,160 --> 00:07:41,620
Ben Epstein, Hank Gorham. Or as I like
to call them, Butch Jerkity and the Jerk
131
00:07:41,620 --> 00:07:42,800
Dance Jerk. All right, explain.
132
00:07:43,300 --> 00:07:47,020
I'm not the Butch Jerkity thing. I got
that very subtle.
133
00:07:47,950 --> 00:07:51,770
They probably patched the camera I used
into the computer in the AV room,
134
00:07:51,890 --> 00:07:56,250
digitized the tape, and with a Kazaa
account, bam, I'm web -wide. Okay, if
135
00:07:56,250 --> 00:08:00,470
are right about that, and we can prove
that, I will slap them with detention.
136
00:08:00,470 --> 00:08:05,890
better yet, I will suspend them. Oh, the
shame and humiliation is just melting
137
00:08:05,890 --> 00:08:08,070
away. I feel better already.
138
00:08:24,170 --> 00:08:26,270
Hi, Mr. Vessi. Thanks for coming. Seth,
my boy.
139
00:08:27,470 --> 00:08:32,909
Ed, I got... Nice one. Got me. Good one.
140
00:08:33,130 --> 00:08:35,010
How are you doing, Ed? I'm good. I'm
hungry. You?
141
00:08:35,610 --> 00:08:36,909
Starving. Let's eat.
142
00:08:50,650 --> 00:08:51,650
Mr. Vessi...
143
00:08:52,380 --> 00:08:53,860
I was wondering if I could talk to you
about something.
144
00:08:55,840 --> 00:08:58,220
Okay. Well, I was wondering if I could
talk to you about the future.
145
00:08:59,560 --> 00:09:00,720
About my future, actually.
146
00:09:01,760 --> 00:09:03,000
Sure. Yeah, okay.
147
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
All right, then.
148
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
Gee,
149
00:09:11,040 --> 00:09:14,980
I'm not one of those guys that has the
whole thing planned out. You know, I'm
150
00:09:14,980 --> 00:09:17,880
working from a rough draft. I guess I
know I'd like to have a...
151
00:09:18,160 --> 00:09:20,580
A few miniature Ed Stevens running
around at the end of the day, you know,
152
00:09:20,580 --> 00:09:21,800
maybe a pontoon boat, you know.
153
00:09:22,220 --> 00:09:25,060
But, you know, that stuff might not work
out, you know.
154
00:09:25,500 --> 00:09:30,080
One thing I know that I want for sure,
one thing I want beside me for the rest
155
00:09:30,080 --> 00:09:33,360
of my life. Besides a pontoon boat. Come
on, Ed, what else is there?
156
00:09:34,580 --> 00:09:35,580
For me, sir, your daughter.
157
00:09:37,840 --> 00:09:42,840
Sir, I want to marry your daughter and
spend the rest of my life with her.
158
00:09:44,140 --> 00:09:46,440
I know it.
159
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
You know what?
160
00:09:51,140 --> 00:09:55,320
Dinner alone, the girlfriend's dad, I
may not be the brightest penny in the
161
00:09:55,320 --> 00:09:56,860
pond, but come on, Ed, I'm not that
good.
162
00:09:58,020 --> 00:09:59,440
I don't think you're dim at all.
163
00:10:02,140 --> 00:10:08,320
So... I was wondering if I could have
your permission.
164
00:10:09,560 --> 00:10:12,300
You know, for your daughter's hand, as
it were.
165
00:10:13,660 --> 00:10:14,660
I'll tell you what.
166
00:10:16,100 --> 00:10:17,700
I'll think about it and I'll let you
know.
167
00:10:18,829 --> 00:10:20,310
Right. What does that mean?
168
00:10:21,210 --> 00:10:24,070
Just means I need some time to let it
sit.
169
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
Digest.
170
00:10:26,650 --> 00:10:29,690
Along with that cut of beef that's in
there now.
171
00:10:32,510 --> 00:10:33,510
Oh.
172
00:10:37,350 --> 00:10:38,350
Yeah.
173
00:10:52,010 --> 00:10:52,969
Family Vanacore.
174
00:10:52,970 --> 00:10:53,990
Hi. Mark.
175
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
Hi, Ed.
176
00:10:55,310 --> 00:10:57,430
Hi. Ed, always a pleasure.
177
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
Pleasure's mine.
178
00:10:59,030 --> 00:11:00,410
Sorry to hear you'll be leaving us.
179
00:11:00,610 --> 00:11:02,750
Yeah, where's New York camp that
Stuckyville doesn't?
180
00:11:02,970 --> 00:11:06,210
Well, lovely ex -teacher of yours, best
friend of Molly's, and fiancée of mine,
181
00:11:06,270 --> 00:11:07,270
for one.
182
00:11:07,570 --> 00:11:08,590
What's going on, guys?
183
00:11:10,270 --> 00:11:11,470
You have an internet act, though?
184
00:11:15,590 --> 00:11:16,590
Wow.
185
00:11:22,140 --> 00:11:23,920
Normally, we wouldn't think of suing
anyone.
186
00:11:24,460 --> 00:11:25,820
We're not litigious people.
187
00:11:26,040 --> 00:11:29,620
But Mark's been so hurt by this. How
could someone be so cruel?
188
00:11:30,800 --> 00:11:34,060
I'm sorry, Mark, but detention's not
enough for these kids.
189
00:11:35,000 --> 00:11:37,080
But you know who did this? Yeah, I have
a pretty good idea.
190
00:11:38,280 --> 00:11:41,820
Well, then I guess you could make a case
for an intentional infliction of
191
00:11:41,820 --> 00:11:45,420
emotional distress, Mark. Would that be
an accurate assessment of this? You
192
00:11:45,420 --> 00:11:48,440
could say that. I mean, it's one thing
being a loser in Stuckyville, but to
193
00:11:48,440 --> 00:11:51,000
think that some kid in Belarus is
laughing at me right now.
194
00:11:51,980 --> 00:11:53,040
It's kind of hard to swallow.
195
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
Hello?
196
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Hey, bad time?
197
00:11:58,620 --> 00:11:59,840
No, it's fine.
198
00:12:00,140 --> 00:12:01,140
I had to go with my dad.
199
00:12:02,100 --> 00:12:05,140
I didn't go with your dad. I think his
exact quote was, I need some time to let
200
00:12:05,140 --> 00:12:06,420
it sit. So I'd say, brutal.
201
00:12:07,240 --> 00:12:09,060
No, no, he's just giving you a hard
time.
202
00:12:09,320 --> 00:12:10,960
In his brain, that's funny.
203
00:12:12,440 --> 00:12:15,520
I don't know, Kelly. He seemed pretty
serious. In fact, he even said he was
204
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
serious. Listen.
205
00:12:16,940 --> 00:12:20,000
He thinks that he's initiating you into
our family's insane sense of humor.
206
00:12:20,020 --> 00:12:21,460
Don't worry about it. I will talk to
him, okay?
207
00:12:21,880 --> 00:12:22,900
All right, you can talk to him.
208
00:12:23,420 --> 00:12:24,420
See you.
209
00:12:27,220 --> 00:12:30,640
Honey, how long is this going to take?
My lunch hour is only 50 minutes.
210
00:12:31,160 --> 00:12:34,180
Okay, okay. You're going to take a bite,
and you're going to tell me whatever
211
00:12:34,180 --> 00:12:35,099
comes to your mind.
212
00:12:35,100 --> 00:12:36,700
Okay, you ready? Mm -hmm. Uh -huh.
213
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Mm.
214
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
Mm.
215
00:12:41,320 --> 00:12:42,320
Quickly, what do you taste?
216
00:12:42,580 --> 00:12:43,860
Pizza. Uh -huh.
217
00:12:44,180 --> 00:12:45,180
Cheese, tomatoes.
218
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
And now?
219
00:12:55,860 --> 00:12:58,940
Again, pizza, cheese, tomatoes.
220
00:12:59,800 --> 00:13:02,900
Fire, wood, Italy, Rome, Earth.
221
00:13:03,240 --> 00:13:06,940
Cold, dark nights, yeah. Finding warmth
in a friendly pizza oven.
222
00:13:07,460 --> 00:13:12,460
Honey, I appreciate the effort, but I
just don't think that a pizza oven is in
223
00:13:12,460 --> 00:13:13,540
the cards right now.
224
00:13:18,040 --> 00:13:19,300
You ever feel like this is it?
225
00:13:19,790 --> 00:13:20,790
At what?
226
00:13:20,850 --> 00:13:24,190
I don't know how things are going to be
for the rest of our lives.
227
00:13:25,090 --> 00:13:26,110
What are you talking about?
228
00:13:26,890 --> 00:13:31,590
I guess as happy as I am with my life, I
can't help but sometimes ask myself, is
229
00:13:31,590 --> 00:13:32,590
this all there is?
230
00:13:32,670 --> 00:13:37,670
I mean, here we are, we're living the
American dream, but now what?
231
00:13:38,170 --> 00:13:41,010
And you think that building a pizza oven
will change all that?
232
00:13:41,910 --> 00:13:43,750
No, I just really want a pizza oven.
233
00:13:45,430 --> 00:13:48,410
All right, you wore me down. You can
have it. Congratulations.
234
00:13:49,450 --> 00:13:50,450
Really? Yeah.
235
00:13:50,790 --> 00:13:51,790
On one condition.
236
00:13:52,110 --> 00:13:53,370
You build it yourself.
237
00:13:54,650 --> 00:13:56,970
You went to see a lawyer?
238
00:13:57,270 --> 00:14:00,590
Gentlemen, greetings and salutations.
That means hello.
239
00:14:01,110 --> 00:14:03,050
A lawyer? This is messed up, dude.
240
00:14:08,190 --> 00:14:09,610
You're going to take this to court?
241
00:14:10,290 --> 00:14:11,290
Really?
242
00:14:11,790 --> 00:14:12,890
Think that's a bad idea?
243
00:14:13,830 --> 00:14:15,450
We're one of high school survival.
244
00:14:15,850 --> 00:14:18,770
Keep your head down and your mouth shut.
You taught me that.
245
00:14:19,600 --> 00:14:22,700
which only proves how magnificently
wrong I can be.
246
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
Hey, you awake?
247
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Hey, hey!
248
00:14:39,060 --> 00:14:40,060
Hey!
249
00:14:41,560 --> 00:14:43,600
What's my favorite fiancé doing here?
250
00:14:43,880 --> 00:14:45,460
I took an earlier flight.
251
00:14:45,880 --> 00:14:47,600
Thought I'd surprise you.
252
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
It worked.
253
00:14:49,120 --> 00:14:50,940
But you got some hussy tucked under the
bed?
254
00:14:51,520 --> 00:14:52,540
No. Hmm?
255
00:14:53,680 --> 00:14:54,680
No.
256
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Hey, Crystal.
257
00:14:56,880 --> 00:15:01,180
Thanks for all the fun. Oh, you too. I
call that the pretzel. I learned that in
258
00:15:01,180 --> 00:15:04,660
India. Hey, listen. I don't think your
dad really wants us to get married.
259
00:15:05,200 --> 00:15:06,620
Mm -mm -mm. That's not it.
260
00:15:09,060 --> 00:15:13,180
I think he wants me to talk to him. I
think that's what all this is about. I
261
00:15:13,180 --> 00:15:14,480
should have learned from Dennis.
262
00:15:15,740 --> 00:15:18,620
That's why I rushed back. I think the
sooner I deal with this, the better.
263
00:15:19,050 --> 00:15:22,090
You know, we put this to bed, as it
were.
264
00:15:30,130 --> 00:15:37,050
Excuse me. I don't mean to bother you,
265
00:15:37,090 --> 00:15:37,629
but are you?
266
00:15:37,630 --> 00:15:38,630
You are.
267
00:15:38,770 --> 00:15:39,669
It's her.
268
00:15:39,670 --> 00:15:40,670
Carol Bessie.
269
00:15:40,890 --> 00:15:45,210
Cal Vesey, literary giant, is eating
right here in our very own Smiling Goat.
270
00:15:45,250 --> 00:15:46,490
Dad, please, could you not?
271
00:15:46,910 --> 00:15:49,310
I'm sorry to bother you like this, Miss
Boo, would you mind?
272
00:15:49,810 --> 00:15:50,810
Oh, no, certainly.
273
00:15:51,190 --> 00:15:55,390
Now, to whom should I make it out? To
Richard Vesey, world's number one dad.
274
00:15:55,750 --> 00:15:58,910
Oh, is that a fact? Oh, it's official. I
am the world champ of all dads.
275
00:15:59,130 --> 00:16:00,410
Oh, it's you.
276
00:16:00,730 --> 00:16:01,930
Here, sit down, sit down.
277
00:16:02,490 --> 00:16:04,710
So how are you doing?
278
00:16:04,990 --> 00:16:09,130
Boo, hanging in there, doing my thing,
getting it done, and let's see.
279
00:16:10,030 --> 00:16:11,050
That's all I got. Oh.
280
00:16:11,370 --> 00:16:13,970
And you, you liking your job more?
281
00:16:15,090 --> 00:16:17,350
Um, it's challenging.
282
00:16:18,930 --> 00:16:21,190
Challenging. Challenging is good, I
guess.
283
00:16:23,290 --> 00:16:28,770
So, uh, you see any show? I read about
the puppet play. It's, uh, like with the
284
00:16:28,770 --> 00:16:30,230
Muppets, but with swearing.
285
00:16:40,310 --> 00:16:41,310
Kids will be kids.
286
00:16:41,990 --> 00:16:42,849
It's true.
287
00:16:42,850 --> 00:16:46,070
You had to expect a certain amount of
teasing in high school. My client, no
288
00:16:46,070 --> 00:16:48,210
exception to that. There's been the butt
of more than a few jokes, but you know
289
00:16:48,210 --> 00:16:49,210
what? He's been good about it.
290
00:16:49,950 --> 00:16:51,570
He's been a good sport. He's laughed it
off.
291
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
So why are we here then?
292
00:16:54,870 --> 00:16:58,370
Well, we're in court today because the
two young men, you see, you see it
293
00:16:58,370 --> 00:17:02,490
you when they decided to steal a private
video of my client, digitize it, make
294
00:17:02,490 --> 00:17:06,010
it available online for the entire world
to see. And as it turns out to
295
00:17:06,010 --> 00:17:07,869
ridicule, well, it crossed the line from
teasing.
296
00:17:08,619 --> 00:17:11,540
And they committed intentional
inflection of emotional distress.
297
00:17:14,859 --> 00:17:15,859
Ms. Clark.
298
00:17:23,140 --> 00:17:25,240
Mr. Stevens is right about one thing.
299
00:17:25,740 --> 00:17:27,420
Kids will be kids.
300
00:17:27,780 --> 00:17:29,720
But that's no reason to go to court.
301
00:17:30,760 --> 00:17:34,400
This video was shot by the plaintiff.
That fact is not in dispute.
302
00:17:35,050 --> 00:17:39,010
What is in dispute is who first
digitized it and put it online.
303
00:17:39,490 --> 00:17:43,470
There is no evidence proving my clients
did that.
304
00:17:44,290 --> 00:17:45,290
Thank you.
305
00:17:48,270 --> 00:17:49,770
Ah, thank you. Thank you.
306
00:17:50,790 --> 00:17:54,910
So, um, what's wrong with Ed?
307
00:17:55,890 --> 00:17:56,890
Nothing's wrong with Ed.
308
00:17:57,730 --> 00:17:59,310
He loves me, Dad. You know that.
309
00:17:59,830 --> 00:18:00,990
It's not Ed. It's you.
310
00:18:02,250 --> 00:18:04,170
Me? I'm worried about you.
311
00:18:05,360 --> 00:18:08,320
Last year, you were ready to live the
rest of your life with Dennis.
312
00:18:08,760 --> 00:18:10,280
This isn't Dennis. I love Ed.
313
00:18:10,480 --> 00:18:11,520
Oh, you didn't love Dennis?
314
00:18:11,920 --> 00:18:14,220
That... What? I'm just saying.
315
00:18:14,760 --> 00:18:17,420
You're not saying anything. You're
grilling. Why are you grilling me?
316
00:18:18,640 --> 00:18:20,320
Look, Ed asked for my permission.
317
00:18:20,520 --> 00:18:23,460
I said I'd think about it and get back
to him. Now, in order to do that, I have
318
00:18:23,460 --> 00:18:24,660
to ask you a few questions.
319
00:18:25,700 --> 00:18:28,160
I want to make sure you're sure.
320
00:18:28,660 --> 00:18:31,760
We're sure. I'm sure. We couldn't be
more sure. We got engaged.
321
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
How much...
322
00:18:40,670 --> 00:18:41,670
Thanksgiving. Twice.
323
00:18:42,350 --> 00:18:47,170
Twice you got... Twice you got engaged
and you didn't say anything to me?
324
00:18:48,450 --> 00:18:49,790
Because I knew it would be like this.
325
00:18:50,490 --> 00:18:53,950
Well, why bother? Why the charade? You
know, just throw the old man a bone so I
326
00:18:53,950 --> 00:18:54,950
still think I'm relevant.
327
00:18:55,430 --> 00:18:57,690
No, Dad, actually, I thought I was being
respectful.
328
00:18:58,530 --> 00:19:01,270
Well, very nicely done, honey.
329
00:19:03,070 --> 00:19:04,070
Nicely done.
330
00:19:15,400 --> 00:19:17,060
When did you first see the video in
question?
331
00:19:17,540 --> 00:19:19,140
It was on our computer at school.
332
00:19:19,500 --> 00:19:23,440
My friend Hank found it when he booted
up. And it was already on the Internet
333
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
this time?
334
00:19:24,480 --> 00:19:26,060
I don't know. It could have been.
335
00:19:26,400 --> 00:19:28,660
But did you put it on the Internet?
336
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
No.
337
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
No further questions.
338
00:19:33,620 --> 00:19:35,760
Any idea how that video first got on
your computer?
339
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
No, not really.
340
00:19:37,860 --> 00:19:40,040
But when you log on your computer, does
it require a password?
341
00:19:40,520 --> 00:19:42,980
Yes. Anyone have the password besides
yourself?
342
00:19:43,480 --> 00:19:45,000
As far as I know, just Hank.
343
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Just Hank.
344
00:19:46,700 --> 00:19:48,920
So still no idea how the video first got
on your computer?
345
00:19:49,260 --> 00:19:50,260
I have no idea.
346
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
Nothing further.
347
00:19:58,320 --> 00:20:01,080
Surely this wasn't the first time you've
been teased.
348
00:20:02,260 --> 00:20:05,280
I guess you could say I've always been a
bit more screech than Zach.
349
00:20:05,820 --> 00:20:08,260
Tell me, do you recognize this guy?
350
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
Yeah.
351
00:20:12,620 --> 00:20:13,620
That's me.
352
00:20:15,260 --> 00:20:19,580
Truth is, you've been a pretty big
target over the years.
353
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Huge, yeah.
354
00:20:22,860 --> 00:20:26,380
Still, you don't exactly seem all that
emotionally damaged.
355
00:20:26,920 --> 00:20:30,280
Must be my rosy complexion and generally
sunny disposition.
356
00:20:30,920 --> 00:20:35,220
Yet if you're so emotionally damaged by
this, I guess you must have missed
357
00:20:35,220 --> 00:20:36,220
school?
358
00:20:37,000 --> 00:20:39,320
No. Well, have you had to see a
psychiatrist?
359
00:20:40,669 --> 00:20:44,750
No, but that doesn't... So, no clinical
depression, no symptoms of anxiety, no
360
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
need for medication?
361
00:20:46,110 --> 00:20:49,430
Just because I'm not a wimp doesn't mean
I haven't been traumatized. No further
362
00:20:49,430 --> 00:20:50,430
questions.
363
00:20:53,090 --> 00:20:54,090
Hey, Mark.
364
00:20:54,630 --> 00:20:55,810
How much weight have you lost?
365
00:20:56,430 --> 00:20:58,610
A buck fifty, and still counting.
366
00:20:59,970 --> 00:21:00,970
That's a lot.
367
00:21:01,050 --> 00:21:02,050
That's almost one of me.
368
00:21:02,390 --> 00:21:04,550
Safe to say you're a much smaller target
these days.
369
00:21:05,190 --> 00:21:08,410
Well, that kind of thinking will only
get you made fun of on an international
370
00:21:08,410 --> 00:21:10,840
basis. Which was unexpected, right?
371
00:21:11,920 --> 00:21:12,920
Before,
372
00:21:13,180 --> 00:21:16,440
it was like I had this big bulletproof
blubber coat.
373
00:21:17,200 --> 00:21:21,020
And if someone didn't like me or made
fun of me, I could write it off as being
374
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
about the fat.
375
00:21:22,400 --> 00:21:25,860
It wasn't me they didn't like. It was
the blubber coat.
376
00:21:27,040 --> 00:21:33,240
Blubber coat, right. And now, when I see
some guy in Kyoto is making fun of me,
377
00:21:33,360 --> 00:21:36,540
I can't kid myself anymore.
378
00:21:37,260 --> 00:21:40,340
It's not the coat of many pounds they're
laughing at.
379
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
It's me.
380
00:21:46,190 --> 00:21:49,990
Just one more time for me, please. You
told me to talk to Ben and Hank, and I
381
00:21:49,990 --> 00:21:52,410
did. Okay, and you really believe that
they're innocent?
382
00:21:52,670 --> 00:21:55,550
Yes! They told me they didn't do this,
and I believe them.
383
00:21:55,870 --> 00:21:59,050
Then how did the video of Mark get onto
their computer?
384
00:21:59,410 --> 00:22:01,630
I don't know. They're jerks, but they're
not idiots. They're not going to do
385
00:22:01,630 --> 00:22:03,090
something where they're going to get
caught.
386
00:22:03,390 --> 00:22:06,010
All right, well, if they didn't do the
video transfer, then who did?
387
00:22:06,630 --> 00:22:07,630
Gnomes? Goblins?
388
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
Elves?
389
00:22:09,350 --> 00:22:12,010
Security cameras. They're all over the
school. There's one in the A .V. room.
390
00:22:12,010 --> 00:22:14,890
just check the tape and we can...
There's no tape, ma 'am. No tape?
391
00:22:15,290 --> 00:22:16,970
No, they're dummy cameras.
392
00:22:17,570 --> 00:22:18,570
They're not real.
393
00:22:18,970 --> 00:22:19,969
Since when?
394
00:22:19,970 --> 00:22:20,970
Since always.
395
00:22:21,150 --> 00:22:24,350
I mean, the district gave us funding for
the cameras, but not the recorders.
396
00:22:24,350 --> 00:22:27,430
Probably buying new sweatsuits for the
basketball team or something.
397
00:22:27,850 --> 00:22:30,550
Damn, I'm just starting to feel like
Father Dowling there for a second.
398
00:22:31,370 --> 00:22:32,369
Wait a second.
399
00:22:32,370 --> 00:22:33,370
What?
400
00:22:34,850 --> 00:22:37,230
The kids don't know they're dummy
cameras?
401
00:22:44,000 --> 00:22:45,620
Hey, hey, how'd it go?
402
00:22:46,280 --> 00:22:47,460
What's the opposite of possible?
403
00:22:48,700 --> 00:22:49,940
Start with an M?
404
00:22:51,220 --> 00:22:53,400
No, R, as in Richard.
405
00:22:54,620 --> 00:22:56,400
Vessi. What happened?
406
00:22:56,880 --> 00:23:00,480
Well, let's see. My dad acted like a
complete jackass when I slipped in and
407
00:23:00,480 --> 00:23:01,480
him that we got engaged.
408
00:23:01,740 --> 00:23:03,580
What? What? No, no.
409
00:23:04,300 --> 00:23:07,300
Yeah, I'm so sick of this. It's always
the same thing.
410
00:23:09,870 --> 00:23:10,870
You know what?
411
00:23:10,970 --> 00:23:11,970
Let me talk to your dad again.
412
00:23:12,170 --> 00:23:15,910
No, no, no, no. I'm not subjecting you
to that. I want to talk. I want to talk
413
00:23:15,910 --> 00:23:19,250
to you. Last time I was too stiff, you
know, too formal. He probably thought I
414
00:23:19,250 --> 00:23:20,730
was trying too hard. He probably thought
I was insincere.
415
00:23:20,990 --> 00:23:22,130
Ed, you're not his problem.
416
00:23:22,570 --> 00:23:24,250
No, I am. He might not say it, but I am.
417
00:23:24,550 --> 00:23:25,169
You know what?
418
00:23:25,170 --> 00:23:27,790
He wants to see a guy who's going to
follow through, you know, who's the real
419
00:23:27,790 --> 00:23:30,170
deal, not Dennis. You know, he wants to
see a guy like me. You know what?
420
00:23:30,390 --> 00:23:32,630
I'll get together with him. We'll bond.
It'll be great. We'll hang out. Just two
421
00:23:32,630 --> 00:23:33,790
guys hanging out and having fun. What do
you say?
422
00:23:34,230 --> 00:23:35,230
You don't have to do this.
423
00:23:35,450 --> 00:23:36,450
I want to do this.
424
00:23:36,530 --> 00:23:37,530
You know what?
425
00:23:37,610 --> 00:23:39,050
I have the perfect idea of what to do
this time.
426
00:23:39,310 --> 00:23:40,310
Yeah.
427
00:23:44,930 --> 00:23:45,950
Hey, hey, fellas.
428
00:23:46,290 --> 00:23:48,930
Listen, I need your help. What do you
need, fireworks? Because I've got a van
429
00:23:48,930 --> 00:23:50,450
full of ground spinners with your name
on them.
430
00:23:50,750 --> 00:23:53,430
No, Phil, I don't need fireworks. I need
you two guys to help me organize a
431
00:23:53,430 --> 00:23:55,950
poker game for tonight. We don't have
much time, but hopefully Calvestri's dad
432
00:23:55,950 --> 00:23:57,570
will be coming over to join us. So let's
do it right, yes?
433
00:23:57,870 --> 00:24:00,950
Yeah, what game do you want to play?
Draw a seven -card stud, Texas Hold 'em,
434
00:24:01,050 --> 00:24:04,310
Omaha high -low, Kansas City low -ball,
San Francisco shakedown, the Nordic
435
00:24:04,310 --> 00:24:06,090
triple draw, 12 -card Ashanti... Dude!
436
00:24:07,470 --> 00:24:10,050
Five -card draw, all right? Eight o
'clock tonight? Got you covered, Stuggo.
437
00:24:10,110 --> 00:24:11,110
Thank you, Eli.
438
00:24:11,490 --> 00:24:16,290
Hey, listen, um, Eli, I know you're just
barely scraping by as it is, so I want
439
00:24:16,290 --> 00:24:18,350
to apologize right now for taking all
your money tonight.
440
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
That won't happen.
441
00:24:20,610 --> 00:24:24,510
No, I'm just saying, if you ever need,
like, a rent check or a winter coat or
442
00:24:24,510 --> 00:24:26,990
even just a warm cup of soup, you know
where I live, right? Yeah, you still at
443
00:24:26,990 --> 00:24:27,990
the motel's things, right?
444
00:24:28,350 --> 00:24:29,350
Yeah.
445
00:24:32,870 --> 00:24:34,970
Hey, Mr. Bessie. Hi, Small World.
446
00:24:35,660 --> 00:24:38,360
Small town. Well, Carol actually told me
you got your hair trimmed here. Looks
447
00:24:38,360 --> 00:24:39,740
good. A little buzz off the sides. Yeah,
yeah.
448
00:24:40,380 --> 00:24:41,860
I still have some thinking to do.
449
00:24:42,460 --> 00:24:45,500
No, no, no. I just... No, I actually
wanted to know if you wanted to come
450
00:24:45,500 --> 00:24:48,160
to Stucky Bowl and join our poker game.
We had a late cancel, eh?
451
00:24:49,380 --> 00:24:52,480
Carol put you up to this? No, sir. No,
not at all. No, I just need an extra
452
00:24:52,480 --> 00:24:54,640
player for a little five -card draw.
Maybe some Texas Hold 'em. What do you
453
00:24:55,280 --> 00:24:56,560
Just poker. Just poker, absolutely.
454
00:24:56,760 --> 00:24:58,020
A lot of dead money. Trust me, Mr.
Wesley.
455
00:24:58,680 --> 00:24:59,740
Just poker. Just poker?
456
00:25:00,820 --> 00:25:03,540
Okay. Great. All right, so it's Stucky
Bowl at 8 o 'clock?
457
00:25:04,580 --> 00:25:05,539
Just poker.
458
00:25:05,540 --> 00:25:06,580
All right, see you tonight.
459
00:25:09,220 --> 00:25:10,520
This wouldn't be a poker night.
460
00:25:10,760 --> 00:25:12,680
Since tonight, 8 o 'clock, Sucky Bull,
are you in?
461
00:25:13,000 --> 00:25:14,820
Nope. I've got an oven to build.
462
00:25:15,320 --> 00:25:17,860
You're building a pizza oven in the
middle of your living room? Not a living
463
00:25:17,860 --> 00:25:18,860
room, Ed.
464
00:25:18,980 --> 00:25:21,600
It's an ambiguous living space, and it's
not a pizza oven.
465
00:25:22,480 --> 00:25:24,620
Prometheus. Yeah, and I'm the legend.
466
00:25:26,620 --> 00:25:27,620
All right.
467
00:25:27,660 --> 00:25:28,660
You ready to do this?
468
00:25:29,060 --> 00:25:30,060
Not just yet, Ed.
469
00:25:32,200 --> 00:25:34,040
When do we ever have a chance to do
something like this?
470
00:25:47,360 --> 00:25:50,940
That was awesome.
471
00:25:53,420 --> 00:25:58,300
I'd like to give, as the young people
say, some mad props to our mock trial
472
00:25:58,300 --> 00:26:00,700
for their big win over Edina last night.
473
00:26:01,020 --> 00:26:04,040
Way to bring in both the noise and the
funk.
474
00:26:05,560 --> 00:26:06,660
Okay, and one more thing.
475
00:26:07,860 --> 00:26:12,920
To that special someone who stole the
tape from the A .V. room, I know who you
476
00:26:12,920 --> 00:26:16,480
are. Because the school security cameras
don't lie.
477
00:26:16,700 --> 00:26:22,780
So, you have until the end of the day to
turn yourself in. If I don't see you by
478
00:26:22,780 --> 00:26:26,060
then, well, then you don't want to see
me after that.
479
00:26:31,560 --> 00:26:33,140
Now let's see who takes the bait.
480
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
Mike?
481
00:26:38,840 --> 00:26:40,380
Hey, honey.
482
00:26:41,860 --> 00:26:42,860
Here,
483
00:26:44,900 --> 00:26:46,620
replenish your electrolyte. Oh, thanks.
484
00:26:48,720 --> 00:26:49,720
You having fun?
485
00:26:49,980 --> 00:26:50,980
Time of my life.
486
00:26:52,580 --> 00:26:55,100
What do you got there?
487
00:26:55,560 --> 00:26:58,100
Oh, it's just one 310 more.
488
00:26:58,360 --> 00:27:00,780
One part cement, three part line, ten
parts sand.
489
00:27:01,370 --> 00:27:03,550
It's your standard type K mix.
490
00:27:04,710 --> 00:27:05,710
Oh, that's nice.
491
00:27:06,030 --> 00:27:09,510
Yep. Now I just got to get that
ventilation shaft in.
492
00:27:10,210 --> 00:27:12,530
I might have to tear up the roof a
little bit.
493
00:27:13,650 --> 00:27:17,030
Really? Do you think that, I mean, do
you feel comfortable doing that?
494
00:27:17,450 --> 00:27:20,930
Oh, I don't know. A couple of chimps
with a builder's square could handle it.
495
00:27:21,710 --> 00:27:23,030
Okay. I trust you.
496
00:27:24,950 --> 00:27:26,010
Well, I'll let you get back to work.
497
00:27:26,210 --> 00:27:27,210
Yeah, I'd appreciate that.
498
00:27:38,250 --> 00:27:39,250
Why, Phil?
499
00:27:39,570 --> 00:27:40,309
Why what?
500
00:27:40,310 --> 00:27:42,690
Why the duct tape? Why the polarized
glasses? Why the tracksuit?
501
00:27:43,770 --> 00:27:45,110
Tells, Bosco, tells.
502
00:27:45,310 --> 00:27:46,950
And my poker name is the Cincinnati Kid.
503
00:27:47,430 --> 00:27:49,990
That's very original. Take that off.
You're best to come here any minute. You
504
00:27:49,990 --> 00:27:50,990
look like a crazy man.
505
00:27:51,710 --> 00:27:53,950
Exactly. Table image is very important.
506
00:27:54,570 --> 00:27:57,250
Stubbs, take that damn tape off your
face and let's play some cards.
507
00:28:00,990 --> 00:28:04,430
Hey. Hi, Mr. Bessie. Hey. Come on down.
508
00:28:04,630 --> 00:28:05,630
Meet the fellas.
509
00:28:05,930 --> 00:28:07,850
Here's Eli Cartwright Goggins III, Mr.
Bessie.
510
00:28:08,070 --> 00:28:09,070
Eli.
511
00:28:09,950 --> 00:28:11,050
It's here, Cincinnati kid.
512
00:28:11,590 --> 00:28:12,590
How much cash you bring?
513
00:28:13,270 --> 00:28:15,590
Don't worry about him. He's mostly
harmless. Please have a seat and get
514
00:28:16,290 --> 00:28:17,390
Come on, we'll cash you in.
515
00:28:18,090 --> 00:28:19,670
Okay. What do I owe you?
516
00:28:20,530 --> 00:28:22,010
Forty bucks. Yeah, forty. Look at that.
517
00:28:22,370 --> 00:28:23,370
Dollar annies?
518
00:28:24,710 --> 00:28:25,710
Best of luck to everyone.
519
00:28:42,139 --> 00:28:48,760
How are everybody doing tonight? I
should say, how is everybody doing
520
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
tonight?
521
00:28:56,500 --> 00:28:58,180
It's rule number one, Willie Butch.
522
00:28:59,300 --> 00:29:00,680
It's one word, safety.
523
00:29:01,520 --> 00:29:02,780
Always be safe.
524
00:29:03,060 --> 00:29:04,060
Always.
525
00:29:06,990 --> 00:29:10,070
You know what this is, Willie Butch?
It's your master saw, power saw.
526
00:29:10,930 --> 00:29:12,110
Very powerful machine.
527
00:29:15,030 --> 00:29:18,050
Well, I think it's time to roof and I
had a little chat.
528
00:29:24,410 --> 00:29:26,150
Yeah, yeah, really shouldn't be doing
that.
529
00:29:32,400 --> 00:29:36,160
thing, baby. I like to see that. And Mr.
Vessi, oh my goodness, you on a roll.
530
00:29:36,220 --> 00:29:38,360
I'm just going to stay out your way,
player.
531
00:29:39,160 --> 00:29:40,760
That leaves me to you, Cincinnati idiot.
532
00:29:41,220 --> 00:29:43,500
Before the night, I didn't realize you
were such a generous SOB.
533
00:29:44,060 --> 00:29:46,520
Running that Phil Stubbs, who wants some
money? Program, player.
534
00:29:46,900 --> 00:29:47,900
Come on, keep paying us.
535
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
Buy me.
536
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
Check.
537
00:29:50,880 --> 00:29:54,240
Check. All right, it'll be $15 to ride
this merry -go -round. Come on, you.
538
00:29:54,860 --> 00:29:57,560
Oh, that's too rich for my blood. I'm
out. Anybody want a beer?
539
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
I'll get you one.
540
00:29:59,520 --> 00:30:00,960
Read them and weep.
541
00:30:01,280 --> 00:30:06,350
Five, six, Seven and eight. And that's a
little thing called a straight.
542
00:30:08,310 --> 00:30:10,550
There's no four -card straight, caveman.
543
00:30:10,890 --> 00:30:12,330
You got to have five cards.
544
00:30:12,850 --> 00:30:14,870
Really? Seems a bit much.
545
00:30:17,330 --> 00:30:18,330
Good game.
546
00:30:18,530 --> 00:30:20,130
Yeah. Glad you like it.
547
00:30:20,610 --> 00:30:21,630
You know what you're doing.
548
00:30:22,550 --> 00:30:23,550
Listen, Mr.
549
00:30:25,470 --> 00:30:28,590
Vesey, I know we said just poker, but I
was just wondering if you had a chance
550
00:30:28,590 --> 00:30:30,810
to think about what we talked about the
other day.
551
00:30:31,500 --> 00:30:35,240
Ed, you said that wasn't going to
happen. I know, I know. I know I did. I
552
00:30:35,240 --> 00:30:39,660
just... Sir, I want you to know that I
understand your wariness. I hope that
553
00:30:39,660 --> 00:30:42,860
just understand that I'm... Well, you
know, that I'm not Dennis Martino.
554
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
I never said that.
555
00:30:44,960 --> 00:30:48,840
No, I know, sir. I know you didn't. I
just... See, for me, the thing is, I've
556
00:30:48,840 --> 00:30:51,680
already had one marriage fail, and
that's not going to happen again. On
557
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
you have my word.
558
00:30:54,920 --> 00:30:56,140
Ed, you're a good egg.
559
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
I like you.
560
00:30:58,540 --> 00:31:00,660
Just be patient, huh?
561
00:31:14,189 --> 00:31:15,610
So? So I lost 50 bucks.
562
00:31:16,150 --> 00:31:20,650
Oh, well, small price to pay for my hand
in marriage.
563
00:31:20,930 --> 00:31:24,370
Actually, the 50 bucks was more of a
deposit, actually. Careful hot.
564
00:31:24,670 --> 00:31:25,790
What did he say?
565
00:31:26,950 --> 00:31:27,950
It's hot.
566
00:31:28,410 --> 00:31:31,390
Well, he said that I should be patient.
567
00:31:31,870 --> 00:31:32,870
What?
568
00:31:33,730 --> 00:31:35,510
Okay, that's it. Forget it. You know
what?
569
00:31:35,890 --> 00:31:37,110
I fold. I am out.
570
00:31:37,330 --> 00:31:38,610
Forget it. No, you can't fold.
571
00:31:39,390 --> 00:31:42,270
I don't care, Ed. I don't even care if I
have my father's blessing.
572
00:31:43,160 --> 00:31:44,880
I think you do. No, you know what?
573
00:31:45,200 --> 00:31:47,700
I don't. And you can't always get what
you want.
574
00:31:48,460 --> 00:31:49,460
Oh.
575
00:31:49,860 --> 00:31:50,860
Oh.
576
00:31:54,440 --> 00:31:55,460
Hey. Miss Hudson.
577
00:31:56,100 --> 00:31:59,420
I think there's a junior apartment in
the senior lot. We have permission to
578
00:31:59,420 --> 00:32:01,820
slash their tires, right? Yeah. Can I
talk to you for a second?
579
00:32:03,980 --> 00:32:05,060
Oh, hey, Jimmy.
580
00:32:05,480 --> 00:32:06,480
Hey.
581
00:32:10,660 --> 00:32:11,660
Jimmy?
582
00:32:18,000 --> 00:32:19,100
I'm the one that stole your tape.
583
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
What?
584
00:32:22,140 --> 00:32:25,000
I didn't know that. I mean, I never
meant for it to.
585
00:32:25,440 --> 00:32:26,580
I can't believe it.
586
00:32:28,420 --> 00:32:29,420
It was me.
587
00:32:30,500 --> 00:32:31,840
Were you ever going to tell me?
588
00:32:32,160 --> 00:32:34,180
I mean, if Miss Hudson hadn't made that
announcement?
589
00:32:36,120 --> 00:32:37,120
I'm sorry, Mark.
590
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
I really am.
591
00:32:39,460 --> 00:32:40,460
Yes, you are.
592
00:32:53,520 --> 00:32:55,260
Wow. Jimmy Ressler.
593
00:32:55,940 --> 00:32:56,940
He confessed.
594
00:32:57,660 --> 00:33:00,640
How do you know Ben and Hank's computer?
He'd need their password.
595
00:33:01,620 --> 00:33:05,700
He overheard them, figured he'd, you
know, frame them for it, cover his
596
00:33:05,880 --> 00:33:07,520
I don't think he ever thought it would
get this far.
597
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
Wow.
598
00:33:10,740 --> 00:33:11,679
Jimmy Ressler.
599
00:33:11,680 --> 00:33:12,980
Think about how Mark must feel.
600
00:33:15,700 --> 00:33:18,580
It's really the right call, Mark, and we
have to drop the case. Without Ben and
601
00:33:18,580 --> 00:33:21,660
Hank taking the tape, digitizing it,
there's really no way to make the case.
602
00:33:21,700 --> 00:33:22,880
Yeah, I know. We'll drop it.
603
00:33:23,440 --> 00:33:24,440
Hey.
604
00:33:25,800 --> 00:33:26,860
Mark, we got to talk.
605
00:33:27,240 --> 00:33:28,340
I don't think so, man.
606
00:33:28,640 --> 00:33:31,900
Mark, I'm sorry about this. At least let
me tell you why I did it.
607
00:33:32,260 --> 00:33:33,260
No, thanks.
608
00:33:33,580 --> 00:33:34,700
Don't you even want to know?
609
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
I already do.
610
00:33:36,620 --> 00:33:39,400
Okay, my surgery worked. Yours didn't,
all right?
611
00:33:39,620 --> 00:33:42,020
I lost the weight. You didn't. My life
changed.
612
00:33:42,320 --> 00:33:46,520
Yours didn't. Do you have any idea how
guilty that makes me feel?
613
00:33:47,180 --> 00:33:51,880
It's not your fault, Mark. You turned me
into a worldwide laughingstock, and...
614
00:33:52,250 --> 00:33:55,010
I don't even feel like I have the right
to be angry with you.
615
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
I gotta go.
616
00:34:01,910 --> 00:34:05,490
Mike, what's with the blindfold? I feel
like a David Copperfield girl.
617
00:34:06,590 --> 00:34:07,590
Okay.
618
00:34:08,050 --> 00:34:09,050
Okay.
619
00:34:09,469 --> 00:34:10,469
Stop.
620
00:34:10,690 --> 00:34:15,070
I have to admit, I actually have
butterflies, but good butterflies, like
621
00:34:15,070 --> 00:34:16,070
or white emerald.
622
00:34:16,670 --> 00:34:18,030
It's my wife. It's just for you.
623
00:34:21,310 --> 00:34:22,699
Mike. Jake, what happened?
624
00:34:23,520 --> 00:34:25,300
Pizza oven wasn't working out the way I
planned.
625
00:34:26,360 --> 00:34:29,199
So? I thought we could put the house
back the way it was.
626
00:34:30,639 --> 00:34:31,639
Really?
627
00:34:32,060 --> 00:34:34,040
Matthew's is dead, man. He's gone to a
better place.
628
00:34:35,120 --> 00:34:36,520
Big pizza oven in the sky.
629
00:34:37,580 --> 00:34:38,580
Right.
630
00:34:39,460 --> 00:34:40,460
You sure?
631
00:34:40,540 --> 00:34:41,540
Yeah.
632
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
Talk to you in a minute?
633
00:34:48,800 --> 00:34:50,520
Hey, Mark, what's up? Come on in.
634
00:35:01,290 --> 00:35:03,530
Do people ever feel better after they've
sued someone?
635
00:35:03,990 --> 00:35:06,370
I don't know. It depends.
636
00:35:06,570 --> 00:35:07,570
Sometimes, I guess.
637
00:35:08,610 --> 00:35:09,610
Because I don't.
638
00:35:10,250 --> 00:35:13,190
In fact, I have less desire to be at
school now than I did before.
639
00:35:14,150 --> 00:35:16,850
Well, Mark, to tell you the truth,
lawsuits are great when the law is
640
00:35:17,590 --> 00:35:18,590
Otherwise, not so much.
641
00:35:20,310 --> 00:35:21,310
Now you tell me.
642
00:35:22,230 --> 00:35:23,230
Well, my advice to you?
643
00:35:23,950 --> 00:35:24,950
Smile.
644
00:35:25,450 --> 00:35:26,450
Smile?
645
00:35:26,810 --> 00:35:28,230
Smile, and the whole world smiles with
you.
646
00:35:29,220 --> 00:35:30,420
You're not going to sing, are you?
647
00:35:30,740 --> 00:35:33,420
I'm not going to sing. I'm not going to
sing, Mark, but I could, you know?
648
00:35:33,660 --> 00:35:35,540
Singing's good. It's one of the things I
always liked about you.
649
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
My singing?
650
00:35:37,040 --> 00:35:38,040
No, your smile.
651
00:35:38,180 --> 00:35:41,260
Your sense of humor, you know? Self
-deprecating sense of humor. Your quips,
652
00:35:41,260 --> 00:35:43,300
your jabs, your wit, your repartee, your
banter.
653
00:35:43,880 --> 00:35:47,640
You disarm people, you know? Put them at
ease, you know? Without it, it seems to
654
00:35:47,640 --> 00:35:48,640
me maybe Jimmy's right.
655
00:35:51,220 --> 00:35:52,220
About what?
656
00:35:52,800 --> 00:35:53,800
Well, you've changed a little.
657
00:35:54,460 --> 00:35:55,460
How?
658
00:35:56,200 --> 00:35:58,320
It seems you take yourself more
seriously these days.
659
00:35:59,370 --> 00:36:00,370
Too seriously?
660
00:36:01,290 --> 00:36:02,290
Maybe.
661
00:36:06,570 --> 00:36:07,570
Hey, guys.
662
00:36:09,950 --> 00:36:12,590
What? You got another subpoena for us?
663
00:36:12,810 --> 00:36:15,670
That's a good one. No, actually, I was
hoping I could get your opinion.
664
00:36:16,290 --> 00:36:17,290
On what?
665
00:36:21,270 --> 00:36:25,130
My walk. I still haven't settled on one
that screams me. What do you think of
666
00:36:25,130 --> 00:36:26,130
this?
667
00:36:31,280 --> 00:36:33,560
Does that work for you? Or maybe more
like this.
668
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Dude.
669
00:36:37,960 --> 00:36:41,820
Oh, what? Dude, come on. Come on. Be
serious. Here. Feel free to take
670
00:36:41,980 --> 00:36:42,980
They last longer.
671
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
Except turkey.
672
00:37:36,920 --> 00:37:38,700
I can do fried anything except turkey.
673
00:37:38,960 --> 00:37:42,040
Definitely. Fried anything except
turkey. Really? Because I was thinking
674
00:37:42,040 --> 00:37:44,240
anything except fried anything except
turkey.
675
00:37:45,360 --> 00:37:48,040
Well, I've got another idea.
676
00:37:49,160 --> 00:37:51,020
Ladies, come with me.
677
00:37:52,540 --> 00:37:56,980
I got nothing.
678
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
For you, honey.
679
00:38:05,220 --> 00:38:08,940
Honey, it's not the Prometheus, but...
No, it's not.
680
00:38:09,540 --> 00:38:12,240
It's the Prometheus' younger brother,
the mongoose.
681
00:38:12,560 --> 00:38:13,660
Oh, I love it.
682
00:38:36,560 --> 00:38:38,080
Can I come in or are we going to do this
out here?
683
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
Nice spread.
684
00:38:48,760 --> 00:38:49,760
Thanks.
685
00:38:51,440 --> 00:38:54,040
You got a couple of minutes to talk?
686
00:38:58,020 --> 00:38:59,020
Fair enough.
687
00:39:01,920 --> 00:39:05,440
You know, we humans are, generally
speaking,
688
00:39:06,510 --> 00:39:07,810
Pretty selfish lot.
689
00:39:08,330 --> 00:39:13,030
Gotta be, though, you know, keep the
lineage going, spread the seed, all that
690
00:39:13,030 --> 00:39:16,490
stuff. Yeah, Dad, I took freshman
biology, I remember.
691
00:39:17,050 --> 00:39:18,050
I'm no different.
692
00:39:19,030 --> 00:39:20,950
Always looking out for numero uno.
693
00:39:22,590 --> 00:39:28,030
But for me, that means... making sure
that you're okay.
694
00:39:28,670 --> 00:39:29,670
Yeah.
695
00:39:31,070 --> 00:39:33,690
Last year, when I saw you at...
696
00:39:34,850 --> 00:39:41,570
After Dennis left crying on a church
floor, I just... I never
697
00:39:41,570 --> 00:39:43,050
wanted to have that feeling again.
698
00:39:44,270 --> 00:39:45,450
Selfish reasons, of course.
699
00:39:45,990 --> 00:39:47,810
Well, maybe two of us.
700
00:39:48,410 --> 00:39:49,410
Oh, no.
701
00:39:50,470 --> 00:39:54,030
I had a feeling in my gut that Dennis
wasn't right for you, but I didn't say
702
00:39:54,030 --> 00:39:55,930
anything because I thought I should
support you.
703
00:39:57,870 --> 00:39:58,870
Okay.
704
00:39:59,190 --> 00:40:01,670
You did the right thing.
705
00:40:06,190 --> 00:40:12,010
So when Ed came to me and he asked for
your hand, I wanted that absolute 100%,
706
00:40:12,010 --> 00:40:16,370
no money back, because all failed, the
final kind of feeling. I wanted
707
00:40:16,370 --> 00:40:22,910
incontrovertible proof that this was the
right thing for you.
708
00:40:24,290 --> 00:40:29,130
That kind of proof is hard to come by,
don't you think?
709
00:40:41,450 --> 00:40:44,290
I would be honored if you would wear
this at your wedding.
710
00:40:49,490 --> 00:40:50,570
I'm sweating, Pat.
711
00:40:58,370 --> 00:40:59,370
I'm sorry.
712
00:41:01,890 --> 00:41:02,890
I'm sorry, too.
713
00:41:03,850 --> 00:41:05,090
Hey. Hey.
714
00:41:08,390 --> 00:41:09,910
Sorry. Hi, Mr. Bessie.
715
00:41:12,210 --> 00:41:14,710
Um, I'll leave you guys to it. Uh, Ed.
716
00:41:16,650 --> 00:41:21,610
Uh, I think it's time you started
calling me Richard.
717
00:41:24,930 --> 00:41:25,930
Okay.
718
00:41:28,850 --> 00:41:30,710
Why don't you come join us for a little
mongoose pizza?
719
00:41:31,330 --> 00:41:32,470
That sounds good.
720
00:41:41,110 --> 00:41:42,110
No.
721
00:41:44,170 --> 00:41:45,330
It was hot.
722
00:41:45,610 --> 00:41:46,448
It was great.
723
00:41:46,450 --> 00:41:47,610
Who made this pizza?
724
00:41:48,830 --> 00:41:50,810
Mongoose. Oh, good.
725
00:41:51,290 --> 00:41:52,550
But you're not marrying him.
726
00:41:53,010 --> 00:41:55,250
To the Mongoose.
727
00:41:55,970 --> 00:41:58,730
To the Mongoose. To the Mongoose.
54096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.