All language subtitles for Ed s04e09 The Proposal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,729 --> 00:00:05,129 Previously on Ed. Right that second, I looked at Jennifer and I realized I was 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,089 falling in love. 3 00:00:06,090 --> 00:00:09,820 So the question is, does Jennifer think about me the way I think about her? 4 00:00:11,870 --> 00:00:13,710 Wait, that was unexpected. 5 00:00:14,150 --> 00:00:15,230 I'm going to get going. 6 00:00:15,330 --> 00:00:16,380 No, wait. 7 00:00:16,690 --> 00:00:18,950 Why didn't you move to New York with me? 8 00:00:19,450 --> 00:00:25,049 I guess it's complicated, Carol. Maybe it's really obvious. How is it really 9 00:00:25,050 --> 00:00:26,650 obvious? I'm not the one. 10 00:00:26,651 --> 00:00:27,929 That is not true. 11 00:00:27,930 --> 00:00:29,310 Then move to New York with me. 12 00:00:29,311 --> 00:00:31,239 What's on your mind, Bubba? 13 00:00:31,240 --> 00:00:34,559 The very idea of scrapping my life and stuck in a movie in New York City is 14 00:00:34,560 --> 00:00:35,610 pretty damn scary. 15 00:00:35,680 --> 00:00:39,359 And? So I'm going to move to New York City and ask Carol Bessie to marry me. 16 00:00:39,360 --> 00:00:40,410 you serious? 17 00:00:41,380 --> 00:00:42,430 Congratulations! 18 00:00:43,400 --> 00:00:44,450 Oh. 19 00:01:00,170 --> 00:01:02,460 Have you ever seen anything more beautiful? 20 00:01:03,850 --> 00:01:04,900 Never. 21 00:01:04,901 --> 00:01:07,169 Driver, we're getting out. 22 00:01:07,170 --> 00:01:08,220 We are? Yeah. 23 00:01:11,130 --> 00:01:13,290 Why are we going down here? 24 00:01:13,291 --> 00:01:14,549 Hot dogs. 25 00:01:14,550 --> 00:01:17,869 I know a guy down here sells the best hot dogs. He's going to love these dogs. 26 00:01:17,870 --> 00:01:19,070 We're here for hot dogs. 27 00:01:19,910 --> 00:01:21,050 That's right, hot dogs. 28 00:01:34,310 --> 00:01:35,990 Oh. Well, what's going on? 29 00:01:36,970 --> 00:01:38,290 Why are there ballerinas? 30 00:01:40,510 --> 00:01:41,560 Ed? Yep? 31 00:01:41,910 --> 00:01:45,050 Is that our bench from the pond? Yes, it is. 32 00:01:45,051 --> 00:01:47,969 You didn't bring me here for hot dogs, did you? No, I didn't. 33 00:01:47,970 --> 00:01:49,590 String quartet? String quartet. 34 00:01:49,591 --> 00:01:52,989 Ballerinas? Ballerinas. Rose petals? Rose petals. If I didn't know better, I 35 00:01:52,990 --> 00:01:55,870 would say that you... Carol. 36 00:01:58,750 --> 00:01:59,800 I love you. 37 00:02:01,530 --> 00:02:04,120 I know the wrist would sound like a romantic cliche. 38 00:02:06,870 --> 00:02:10,009 I'd be deeply honored if you'd be mine. Ed, Ed. What? 39 00:02:10,010 --> 00:02:12,309 You can't propose like that. It's cheesy. 40 00:02:12,310 --> 00:02:14,829 I don't know. What am I supposed to do? I'm not going to propose like you did. 41 00:02:14,830 --> 00:02:17,509 Hey, is that the wrong going to a nice dinner, ordering a bottle of wine, 42 00:02:17,510 --> 00:02:19,609 pulling out the ring and popping the question? What was the name of the 43 00:02:19,610 --> 00:02:20,649 restaurant again? 44 00:02:20,650 --> 00:02:23,289 You're missing the point. The name of the restaurant was? I was young. It 45 00:02:23,290 --> 00:02:25,220 with an H, I think. I can't quite recall. 46 00:02:25,230 --> 00:02:26,280 Hula hands. Sorry. 47 00:02:26,281 --> 00:02:28,989 Hula hands. I proposed to hula hands. Hula hands. You proposed to hula hands. 48 00:02:28,990 --> 00:02:29,979 That's right. I forgot. 49 00:02:29,980 --> 00:02:31,660 You didn't forget, nor will I ever. 50 00:02:42,360 --> 00:02:49,179 I'm in the sky tonight There I can 51 00:02:49,180 --> 00:02:55,679 keep by your side Watching the wide world 52 00:02:55,680 --> 00:02:58,160 riot and hide now 53 00:02:59,240 --> 00:03:01,880 I'll be coming home next year. 54 00:03:20,500 --> 00:03:23,920 Honey, I think that's your parents coming down the street. Yep. 55 00:03:23,921 --> 00:03:27,349 Oh, come on, Mike. It's not going to be that bad. 56 00:03:27,350 --> 00:03:30,120 A man is an overbearing ass, hon. That man is your father. 57 00:03:30,121 --> 00:03:33,789 Yeah, and while I'm truly grateful for all the siring and stuff, it doesn't 58 00:03:33,790 --> 00:03:34,840 I have to like him. 59 00:03:34,841 --> 00:03:37,989 Well, Mike, why don't you try talking to him about your feelings for once? 60 00:03:37,990 --> 00:03:40,549 For some reason, the ring -tailed trout doesn't talk about its feelings to the 61 00:03:40,550 --> 00:03:41,600 Appalachian hawk. 62 00:03:41,601 --> 00:03:44,509 Why? Because the Appalachian hawk will eat it? The Appalachian hawk is an 63 00:03:44,510 --> 00:03:45,560 overbearing ass. 64 00:03:59,141 --> 00:04:01,319 How's my granddaughter? 65 00:04:01,320 --> 00:04:03,550 She's napping and she cannot wait to see you. 66 00:04:03,551 --> 00:04:04,659 Hi, Mary. 67 00:04:04,660 --> 00:04:05,980 Hi, doll. How are you? 68 00:04:06,480 --> 00:04:07,530 Oh, well. 69 00:04:08,760 --> 00:04:09,810 The Tin Man. 70 00:04:10,060 --> 00:04:11,400 Ed? Hello. 71 00:04:12,580 --> 00:04:13,800 Can you hear me in there? 72 00:04:13,801 --> 00:04:16,559 Somebody take his pulse. See if he's living. 73 00:04:16,560 --> 00:04:17,610 Oh, God. 74 00:04:17,620 --> 00:04:18,760 Knock it off, Ed. 75 00:04:18,761 --> 00:04:20,059 Tin Man. 76 00:04:20,060 --> 00:04:21,110 Catch. 77 00:04:22,940 --> 00:04:23,990 Get the back, Ed. 78 00:04:26,400 --> 00:04:27,450 Mr. 79 00:04:28,180 --> 00:04:29,230 Rothman, please. 80 00:04:29,400 --> 00:04:30,480 That's fine. I'll hold. 81 00:04:31,120 --> 00:04:35,659 Sherman, my 2 o 'clock to 3 .30 also holds all my calls unless there's 82 00:04:35,660 --> 00:04:39,200 calling about the watch. What are you doing? 83 00:04:39,201 --> 00:04:43,379 Ed, I didn't see you there. What are you doing in my office? 84 00:04:43,380 --> 00:04:46,159 In your office? Don't you remember you gave us the bowling alley? This is my 85 00:04:46,160 --> 00:04:49,830 office. Now Shirley works for me. Have I shown you my plans for the new sign? 86 00:04:50,000 --> 00:04:53,780 Okay, so you will recall that deal depended on my moving to New York City. 87 00:04:53,781 --> 00:04:56,259 don't start throwing your big lawyer words at me. 88 00:04:56,260 --> 00:04:57,580 Depended? I'm leaving now. 89 00:04:57,581 --> 00:04:58,899 Conflict makes me uncomfortable. 90 00:04:58,900 --> 00:05:01,939 I packed out once in the lumber section of a Home Depot after the sales clerk 91 00:05:01,940 --> 00:05:04,319 refused to sell me the proper amount of plywood. 92 00:05:04,320 --> 00:05:06,000 Hello? Hi, it's Stephen. 93 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Yes, thanks for taking my call. Right. 94 00:05:08,640 --> 00:05:10,340 No, it's good to hear from you, too. 95 00:05:10,600 --> 00:05:14,799 Listen, I talked yesterday about... That's right, that's me. The same Ed 96 00:05:14,800 --> 00:05:17,939 Stephens. Right. I talked to you yesterday about getting some of the New 97 00:05:17,940 --> 00:05:21,459 City ballet dancers to perform at a certain function that I have coming up. 98 00:05:21,460 --> 00:05:24,299 I understand, I understand, but I tell you what, it's a win -win -win situation 99 00:05:24,300 --> 00:05:27,899 for all concerned, really. For arts and for culture, no, no, no, no. I don't 100 00:05:27,900 --> 00:05:30,539 want anything to do with the Super The Money Club, no! 101 00:05:30,540 --> 00:05:31,590 Ha! 102 00:05:31,760 --> 00:05:32,810 Telemarketers. 103 00:05:33,440 --> 00:05:34,490 Hi. Hi. 104 00:05:35,260 --> 00:05:37,660 This is a... surprise? 105 00:05:37,661 --> 00:05:41,619 Yeah, it's kind of spur of the moment. No, I'm glad you came back. I thought we 106 00:05:41,620 --> 00:05:42,880 could use the time to talk. 107 00:05:42,881 --> 00:05:44,479 Come on, I'll drive you home. 108 00:05:44,480 --> 00:05:46,890 Actually, I'm, uh, I'm going to stay at Molly's. 109 00:05:46,891 --> 00:05:50,539 What? Yeah, I just thought maybe it would be for the best until we had a 110 00:05:50,540 --> 00:05:53,550 to figure things out. We don't have things to figure out. We do. 111 00:05:54,180 --> 00:05:56,770 All right, well, let's figure things out. You start. 112 00:05:57,620 --> 00:06:01,839 Uh, you know, Molly's waiting outside right now. Maybe we could have dinner 113 00:06:01,840 --> 00:06:02,539 tomorrow night. 114 00:06:02,540 --> 00:06:04,859 To figure things out? Mm -hmm. Eight o 'clock, smiling goat. 115 00:06:04,860 --> 00:06:07,139 Okay. Well, you know what? Why don't we go somewhere, you know, a little nicer, 116 00:06:07,140 --> 00:06:10,359 a little fancier? You know, candlelight. You know, to figure things out. 117 00:06:10,360 --> 00:06:11,860 I kind of miss the smiling goat. 118 00:06:13,220 --> 00:06:14,270 Yeah. 119 00:06:14,400 --> 00:06:15,480 The smiling goat it is. 120 00:06:18,751 --> 00:06:21,909 I don't understand where they went. 121 00:06:21,910 --> 00:06:24,669 The guest in my house, she's telling me where he's going. 122 00:06:24,670 --> 00:06:26,249 They're just driving around town. 123 00:06:26,250 --> 00:06:28,929 Oh, no, no. My dad thinks he's always got to be in control. 124 00:06:28,930 --> 00:06:34,409 Well, not in this house. Not in this house, honey. In this house, you're in 125 00:06:34,410 --> 00:06:35,460 control. 126 00:06:36,030 --> 00:06:37,080 That's right. 127 00:06:38,370 --> 00:06:42,630 But I'm second in command, and I think that, you know, that should meet. 128 00:06:43,350 --> 00:06:44,670 Yo. Hey. 129 00:06:45,610 --> 00:06:47,290 Looky, looky, here comes cooking. 130 00:06:47,670 --> 00:06:49,170 Hey, what you got there, Dad? 131 00:06:49,171 --> 00:06:50,439 I guarantee. 132 00:06:50,440 --> 00:06:57,299 Guarantee? I guarantee that this will be a Thanksgiving to 133 00:06:57,300 --> 00:06:58,920 remember. How so? 134 00:06:59,260 --> 00:07:05,119 Well, this fine piece of modern technology is going to allow us to 135 00:07:05,120 --> 00:07:09,300 Thanksgiving turkey the way the good Lord above intended. 136 00:07:09,840 --> 00:07:11,780 How? Go fry the sandwich. 137 00:07:12,640 --> 00:07:13,740 You got a second? 138 00:07:16,460 --> 00:07:19,400 I know that I'm disrupting. 139 00:07:20,040 --> 00:07:21,090 Your routine. 140 00:07:22,700 --> 00:07:24,080 I don't want you to be scared. 141 00:07:25,540 --> 00:07:28,070 I'll be out here with your mom helping with the oil. 142 00:07:32,340 --> 00:07:33,390 Okay, hear me well. 143 00:07:33,800 --> 00:07:36,780 There's no way we're frying our turkey this Thanksgiving. 144 00:07:36,781 --> 00:07:38,899 Honey, it's going to be fine. We're roasting. 145 00:07:38,900 --> 00:07:39,950 End of discussion. 146 00:07:42,700 --> 00:07:46,279 Oh, hey, I forgot to mention. I was talking to the guys over at the Red 147 00:07:46,280 --> 00:07:48,750 Diner. They said they would like to carry our pies. 148 00:07:49,200 --> 00:07:50,250 Great. 149 00:07:53,980 --> 00:07:57,899 Well, rumor has it that the lovely, irresistible Miss Jennifer Young has no 150 00:07:57,900 --> 00:07:58,939 plans for Thanksgiving. 151 00:07:58,940 --> 00:08:01,699 Don't start with me, Stubbs. Although I did see Paul Sundman sniffing around 152 00:08:01,700 --> 00:08:04,259 here the other day. I think he might have asked her out to dinner. 153 00:08:04,260 --> 00:08:05,310 Paul Sundman? 154 00:08:05,660 --> 00:08:07,640 You mean the tall guy with those shirts? 155 00:08:07,740 --> 00:08:10,630 Yo, she's not going to have Thanksgiving dinner with him. 156 00:08:11,000 --> 00:08:12,680 I think she said she'd let him know. 157 00:08:15,580 --> 00:08:19,300 Hey. You know what's on my Ben Franklin -ism day calendar today? 158 00:08:19,840 --> 00:08:21,920 The early bird catches the worm. 159 00:08:24,440 --> 00:08:26,340 Oh, my God, Paul Sundman is here. 160 00:08:26,620 --> 00:08:27,670 Paul! 161 00:08:27,671 --> 00:08:32,259 Oh, that Paul Sundman, what a great guy, huh? He's so fun -loving. He's real 162 00:08:32,260 --> 00:08:34,730 tall. Hey, hey, hey, you know what I'm going to do? 163 00:08:34,731 --> 00:08:37,699 I'm going to open up Stucky Bowl on Thanksgiving Day, and I'm going to cook 164 00:08:37,700 --> 00:08:40,410 big meal for those that's less fortunate than myself. 165 00:08:40,411 --> 00:08:43,639 That's what I'm going to do. Hey, Stubbs, would you like to help out? I'd 166 00:08:43,640 --> 00:08:44,579 to. 167 00:08:44,580 --> 00:08:45,959 Hey, Shirley, how about you? 168 00:08:45,960 --> 00:08:48,579 I mean, if I can be in charge of yams and all yam -related activity. 169 00:08:48,580 --> 00:08:49,599 Done and done. 170 00:08:49,600 --> 00:08:50,379 All right. 171 00:08:50,380 --> 00:08:52,340 Jennifer, would you like to pitch in? 172 00:08:53,740 --> 00:08:54,980 Sure. Why not? 173 00:08:55,800 --> 00:08:57,020 Oh, man. All right. 174 00:08:57,680 --> 00:09:00,090 Now we're in the Thanksgiving dinner business. 175 00:09:01,951 --> 00:09:03,819 I'm screwed. 176 00:09:03,820 --> 00:09:05,199 Calm down. You're not screwed. 177 00:09:05,200 --> 00:09:07,839 You're not screwed. I'm screwed. I was thinking New York City in a week, and 178 00:09:07,840 --> 00:09:11,510 I got a proposal stuck within 48 hours. I'm screwed. I need a plan. So, Carol, 179 00:09:11,511 --> 00:09:12,979 will you marry me? How's that for a plan? 180 00:09:12,980 --> 00:09:14,240 You know what I should do? 181 00:09:14,241 --> 00:09:16,709 What? Maybe we should bring back the old suit of armor. Remember that from the 182 00:09:16,710 --> 00:09:19,249 beginning? Yeah, from the beginning, then again in the middle. 183 00:09:19,250 --> 00:09:20,369 Didn't you do it once more? 184 00:09:20,370 --> 00:09:21,889 Actually, that last time, that was her. 185 00:09:21,890 --> 00:09:24,929 Yeah. You know, I think at this point we'd be better off buying a suit of 186 00:09:24,930 --> 00:09:27,529 instead of renting it. You're right. You're right, my fine -chiseled friend. 187 00:09:27,530 --> 00:09:29,789 know what? The suit of armor's old. It's been done. I need something new. Maybe 188 00:09:29,790 --> 00:09:31,930 something with ducks and a donkey. 189 00:09:31,931 --> 00:09:35,009 What are you going to do with those? I don't know. I'm just brainstorming here. 190 00:09:35,010 --> 00:09:36,090 Quite a storm it is. 191 00:09:36,091 --> 00:09:42,049 How may I help you? Actually, you can help me, my good man, because I'm 192 00:09:42,050 --> 00:09:42,829 interested in buying... 193 00:09:42,830 --> 00:09:44,750 A diamond engagement ring? Fantastic. 194 00:09:45,050 --> 00:09:46,390 You bet it's fantastic. 195 00:09:46,391 --> 00:09:47,609 What's your name again? 196 00:09:47,610 --> 00:09:51,949 Ryan. Ryan. Ah -ha! Hey, Lunk, Ryan, this is great. For the rest of my life, 197 00:09:51,950 --> 00:09:54,149 I'll always remember that the man from whom I bought Carol Vessi's engagement 198 00:09:54,150 --> 00:09:55,270 ring was named Ryan. 199 00:09:55,510 --> 00:09:57,290 Ryan! Oh, boy. I see. 200 00:09:57,291 --> 00:10:00,289 All right, let me see the rocks. Bring out the rocks, Ryan! 201 00:10:00,290 --> 00:10:01,329 I beg your pardon? 202 00:10:01,330 --> 00:10:03,089 Let me see the diamond engagement rings, please. 203 00:10:03,090 --> 00:10:04,990 Surely. I apologize for him. 204 00:10:05,190 --> 00:10:06,240 Yes. 205 00:10:07,850 --> 00:10:11,110 Okay, you've eaten a half a roll of Tums in about two minutes. 206 00:10:11,390 --> 00:10:12,840 No. What's up with that? 207 00:10:13,180 --> 00:10:14,440 It's about dinner with Ed. 208 00:10:14,760 --> 00:10:16,600 Wow, a preemptive tongue strike. 209 00:10:16,601 --> 00:10:19,399 Shows a lot of faith in the smiling ghost cuisine. 210 00:10:19,400 --> 00:10:20,480 That's not what I mean. 211 00:10:20,820 --> 00:10:21,960 Are you that nervous? 212 00:10:22,200 --> 00:10:23,520 Of course I'm that nervous. 213 00:10:23,840 --> 00:10:27,690 Molly, the entire rest of my life could hinge upon the outcome of this dinner. 214 00:10:27,691 --> 00:10:31,299 I could leave there with Ed moving to New York, or I could leave there with us 215 00:10:31,300 --> 00:10:32,350 broken up forever. 216 00:10:32,351 --> 00:10:35,179 But no matter what happens for the rest of my life, I will look back on this 217 00:10:35,180 --> 00:10:37,759 dinner and know that that's where it went down. I can't go. 218 00:10:37,760 --> 00:10:38,980 You have to go. I'm sick. 219 00:10:39,240 --> 00:10:40,290 You're not sick. 220 00:10:40,291 --> 00:10:44,449 You could break my arm. You could just punch me in the ribs until you hear 221 00:10:44,450 --> 00:10:45,109 something pop. 222 00:10:45,110 --> 00:10:48,949 Okay, Carol, you've got to do this, all right? Whether for good or for bad, you 223 00:10:48,950 --> 00:10:51,750 have got to bring it to a head. I know. I know, you're right. 224 00:10:52,670 --> 00:10:55,570 Please, please make it for good. I love him. 225 00:10:57,090 --> 00:10:58,140 Have another tongue. 226 00:10:58,141 --> 00:11:00,829 Or would that be have another tongue? What do you think? 227 00:11:00,830 --> 00:11:02,129 Actually, at this point, I don't care. 228 00:11:02,130 --> 00:11:03,180 Understood. 229 00:11:04,570 --> 00:11:06,310 What's the deal with this one here? 230 00:11:06,550 --> 00:11:08,730 That one has been cut to have extra facets. 231 00:11:08,950 --> 00:11:10,510 Yes, it's beautifully faceted. 232 00:11:10,511 --> 00:11:12,149 Seems a little cloudy, though, don't you think? 233 00:11:12,150 --> 00:11:13,200 How about this one? 234 00:11:13,690 --> 00:11:17,610 That one is an FG color VVS1. It's very nice. 235 00:11:17,611 --> 00:11:18,949 Yeah, it seems kind of dead. 236 00:11:18,950 --> 00:11:20,000 How about this one? 237 00:11:20,070 --> 00:11:22,490 Will you please just pick a damn diamond, Ed? 238 00:11:22,491 --> 00:11:25,349 This one's beautifully fastened, but cloudy. 239 00:11:25,350 --> 00:11:28,089 This one's dead. We're all going to be dead by the time you make a decision. 240 00:11:28,090 --> 00:11:29,230 What is wrong with you? 241 00:11:29,930 --> 00:11:30,980 He gets to me. 242 00:11:30,981 --> 00:11:35,089 Hey, oh, Shirley, how many turkeys do you think we need? 243 00:11:35,090 --> 00:11:36,590 How many people do you expect? 244 00:11:36,689 --> 00:11:38,010 I'd say about 30. 245 00:11:38,550 --> 00:11:42,400 I've got a simple calculation I learned from the Butterball Turkey Hotline. 246 00:11:46,250 --> 00:11:47,630 You'll need 12 ,000 turkeys. 247 00:11:47,870 --> 00:11:48,920 12 ,000? 248 00:11:48,921 --> 00:11:50,129 That doesn't sound right. 249 00:11:50,130 --> 00:11:51,180 No, it doesn't. 250 00:11:52,950 --> 00:11:54,000 What you got? 251 00:11:54,150 --> 00:11:55,530 You'll need 0 .4 of one turkey. 252 00:11:56,050 --> 00:11:57,100 Can I? Surely? 253 00:11:57,101 --> 00:11:59,329 Hey, Sturgeon Boys, let me ask you something, man. 254 00:11:59,330 --> 00:12:02,009 We close on Thanksgiving, right? Yeah, so the employees can spend time with 255 00:12:02,010 --> 00:12:04,629 their families. Oh, that's cool. That's cool. Hey, you think I can open up that 256 00:12:04,630 --> 00:12:05,529 day? 257 00:12:05,530 --> 00:12:07,289 Yeah, what, you don't want to hang with your family? 258 00:12:07,290 --> 00:12:08,430 Nah, nah, that ain't it. 259 00:12:08,431 --> 00:12:10,549 You don't want to hang with me? I ought to be over at Mike and Nancy's. Nah, 260 00:12:10,550 --> 00:12:12,989 nah, I was thinking maybe I'll just throw a benefit dinner. You know, for 261 00:12:12,990 --> 00:12:15,729 less fortunate. Something for the stucky villains that have no place to go. 262 00:12:15,730 --> 00:12:16,780 That's a great idea. 263 00:12:16,830 --> 00:12:17,880 You need my help? 264 00:12:17,881 --> 00:12:20,329 Nah, nah, Jennifer Young said she'd volunteer to cook. 265 00:12:20,330 --> 00:12:21,380 Jennifer Young? 266 00:12:21,381 --> 00:12:24,269 Interesting. I wonder if someone's in the kitchen with Eli action. 267 00:12:24,270 --> 00:12:27,160 Oh, nah, nah, it's not what you think, man. Come on, player. 268 00:12:27,190 --> 00:12:28,240 It's not? 269 00:12:28,670 --> 00:12:30,230 Yeah, a little bit, a little bit. 270 00:12:31,350 --> 00:12:32,550 You go to it. 271 00:12:32,770 --> 00:12:33,820 Holla! 272 00:12:34,511 --> 00:12:37,249 How are things with Michael? 273 00:12:37,250 --> 00:12:39,490 Good. Yeah, things are really good. 274 00:12:42,090 --> 00:12:43,140 Sex? 275 00:12:44,730 --> 00:12:46,110 I'm sorry, what did you say? 276 00:12:46,650 --> 00:12:47,700 How's the sex? 277 00:12:48,890 --> 00:12:49,940 With Michael. 278 00:12:53,310 --> 00:12:57,130 Are you looking for specifics or a more general okay kind of response? 279 00:12:58,790 --> 00:13:02,270 A one to ten scale would be specific enough. 280 00:13:02,670 --> 00:13:03,720 Oh. 281 00:13:33,610 --> 00:13:37,749 I'm sure it's just a phase. No, I've lost weight. I've changed my hair. I 282 00:13:37,750 --> 00:13:40,609 thought about having plastic surgery until I saw Nip Talk. 283 00:13:40,610 --> 00:13:42,450 But I mean, that can be very invasive. 284 00:13:42,790 --> 00:13:44,150 Yes, yes, it can. 285 00:13:44,390 --> 00:13:50,049 Absolutely. Listen, Mary, some men, they reach a certain age where they may have 286 00:13:50,050 --> 00:13:52,230 performance issues. 287 00:13:54,650 --> 00:13:57,230 Nancy, would you ask Michael to speak to us? Huh? 288 00:13:57,530 --> 00:14:01,449 No, I would ask Michael, but I'm his mother. I don't want to embarrass him. I 289 00:14:01,450 --> 00:14:02,500 could never. 290 00:14:02,501 --> 00:14:04,869 Bring this up with Russ. Something like this. 291 00:14:04,870 --> 00:14:06,390 Right. I don't know. 292 00:14:06,610 --> 00:14:10,749 I don't know, Mary. I'm not sure that Michael can talk to Russ about something 293 00:14:10,750 --> 00:14:12,330 like this. No, he could. 294 00:14:13,050 --> 00:14:14,150 Because he's a doctor. 295 00:14:14,470 --> 00:14:16,450 I really need to know this. 296 00:14:16,810 --> 00:14:21,050 And if that's what it is, then perhaps Michael could suggest some treatment. 297 00:14:22,090 --> 00:14:23,140 Maybe. 298 00:14:23,570 --> 00:14:24,620 Yes. 299 00:14:25,510 --> 00:14:29,650 Please. Oh, Mary. Yes, of course. I'll ask Michael to talk. 300 00:14:41,320 --> 00:14:42,860 Will you please... No. 301 00:14:43,540 --> 00:14:44,590 Cal Vesey. 302 00:14:45,260 --> 00:14:49,260 Will you take me, Edward Jeremy Stevens, to be... No, no. 303 00:14:49,261 --> 00:14:50,739 Hey, Cal. 304 00:14:50,740 --> 00:14:52,879 Well, here we are again at the Smiling Goat. 305 00:14:52,880 --> 00:14:54,440 Why do you think we got hitched? 306 00:14:54,441 --> 00:14:57,559 Will you do me the honor? No, the pleasure. No, the honor. Will you do me 307 00:14:57,560 --> 00:14:58,740 That's a look. 308 00:14:59,660 --> 00:15:00,710 Cal. 309 00:15:01,120 --> 00:15:02,560 Will you please marry me? 310 00:15:03,320 --> 00:15:04,370 Hey, Cal. Whoa. 311 00:15:04,720 --> 00:15:05,770 Ah! 312 00:15:07,560 --> 00:15:08,610 Oh. 313 00:15:16,851 --> 00:15:24,639 Boy, the smiling goat seems surprisingly romantic tonight, don't you think? 314 00:15:24,640 --> 00:15:27,939 Seems about like it always does. Does it? It does, it does, doesn't it? 315 00:15:27,940 --> 00:15:30,819 Yeah, you know, I guess maybe I never really noticed that romanticism exists 316 00:15:30,820 --> 00:15:33,470 within these very walls. I guess I never noticed that. 317 00:15:33,471 --> 00:15:34,439 I guess. 318 00:15:34,440 --> 00:15:35,640 Surprisingly romantic. 319 00:15:35,641 --> 00:15:38,859 Surprisingly romantic. You and I find ourselves in a surprisingly romantic 320 00:15:38,860 --> 00:15:40,720 situation, don't you think? Ed? Yes? 321 00:15:41,080 --> 00:15:42,130 We need to talk. 322 00:15:42,131 --> 00:15:43,119 We are talking. 323 00:15:43,120 --> 00:15:44,170 About the future. 324 00:15:45,340 --> 00:15:46,390 Okay. 325 00:15:47,560 --> 00:15:48,700 I believe in the future. 326 00:15:48,701 --> 00:15:50,379 Everything will be extremely small. 327 00:15:50,380 --> 00:15:51,299 Except hats. 328 00:15:51,300 --> 00:15:53,830 People have inexplicably huge hats in the future. 329 00:15:53,831 --> 00:15:54,939 Our future. 330 00:15:54,940 --> 00:15:56,819 Our future. You want to talk about our future. 331 00:15:56,820 --> 00:15:57,870 Right, let's do that. 332 00:15:58,240 --> 00:15:59,660 Let's talk about our future. 333 00:16:04,340 --> 00:16:11,239 Well... This is very 334 00:16:11,240 --> 00:16:15,119 businesslike all of a sudden, isn't it? I mean, you know, it's gotten very cold 335 00:16:15,120 --> 00:16:17,679 and calculating, almost like a business merger or something. Before it was 336 00:16:17,680 --> 00:16:20,359 romantic and now businesslike. What are you talking about? 337 00:16:20,360 --> 00:16:23,310 I just think we should talk about the future a little later. 338 00:16:23,311 --> 00:16:29,199 You told her I'd talk to him about what? Shh, keep your voice down. They're 339 00:16:29,200 --> 00:16:30,079 right next door. 340 00:16:30,080 --> 00:16:33,270 Was it temporary insanity or what? I'm sorry, what could I say? 341 00:16:33,271 --> 00:16:33,919 Oh, no. 342 00:16:33,920 --> 00:16:36,220 I couldn't say no. Your mother pleaded with me. 343 00:16:36,540 --> 00:16:40,450 Except when you're in a situation like that, pretend you don't speak English. 344 00:16:48,840 --> 00:16:52,270 Honey, this might be just the thing to break open your relationship. 345 00:16:53,840 --> 00:16:56,340 That was pushing it, huh? Yeah. Yeah, I thought so. 346 00:17:00,060 --> 00:17:01,580 Oh, yeah, uh -huh. 347 00:17:02,020 --> 00:17:03,240 Ah, Hilter, you can. 348 00:17:03,500 --> 00:17:05,910 All right, that's perfect. Thank you, Mr. Hilter. 349 00:17:06,800 --> 00:17:09,599 All right, you're the cat who ate the turkey. 350 00:17:10,119 --> 00:17:12,529 The turkey? I was making a seasonal adjustment. 351 00:17:12,530 --> 00:17:13,639 It's a fine adjustment. 352 00:17:13,640 --> 00:17:15,079 Michael, I have a plan. 353 00:17:17,770 --> 00:17:18,820 Awesome. Where is it? 354 00:17:19,450 --> 00:17:20,770 I proposed to Carol Bessie. 355 00:17:20,771 --> 00:17:24,229 You didn't do that last night? I thought about it, but you know what? Last night 356 00:17:24,230 --> 00:17:25,850 wasn't the moment. You know what? 357 00:17:26,030 --> 00:17:27,080 It wasn't a story. 358 00:17:27,081 --> 00:17:30,309 It wasn't a tale that one day I could tell to our children, or our children's 359 00:17:30,310 --> 00:17:32,229 children, or our children's children's children. What about your children's 360 00:17:32,230 --> 00:17:33,429 children's children's children? 361 00:17:33,430 --> 00:17:34,729 Do you want to hear the story? Don't you? 362 00:17:34,730 --> 00:17:36,230 It'll give my life new meaning. 363 00:17:36,490 --> 00:17:37,540 Please. Sure. 364 00:17:37,890 --> 00:17:40,890 So, here's the plan, Mike. At 8 p .m. 365 00:17:40,891 --> 00:17:44,339 Okay, I pick up one Carol Bessie. I take her to the Stackable Revival Theater 366 00:17:44,340 --> 00:17:48,300 where we attend a screening of The Divine Secrets of the Yaya Sisterhood. 367 00:17:48,420 --> 00:17:49,470 Now, what? 368 00:17:49,960 --> 00:17:52,140 What Carol Bessie does not realize? 369 00:17:52,141 --> 00:17:57,279 I have actually rented out the entire theater. And instead of The Divine 370 00:17:57,280 --> 00:18:01,340 of the Yaya Sisterhood coming on, The Carol Bessie Story is going to come on. 371 00:18:01,460 --> 00:18:02,600 The Carol Bessie Story. 372 00:18:02,601 --> 00:18:05,959 The Carol Bessie Story. I'm going to make a movie about Carol Bessie's life. 373 00:18:05,960 --> 00:18:08,430 in that movie, that's where I'm going to propose. 374 00:18:08,431 --> 00:18:11,439 So you're going to make a movie. I'm going to make a movie. One day. 375 00:18:11,440 --> 00:18:15,219 Yeah, it's perfect. It's fine, because what someone doesn't know is that 376 00:18:15,220 --> 00:18:18,579 unwittingly left her scrapbooks and her photo albums up in my attic, all right? 377 00:18:18,580 --> 00:18:20,719 So I'm just going to take all that stuff and paste it into the computer. Are you 378 00:18:20,720 --> 00:18:23,130 crazy? You can't even play computer solitaire. 379 00:18:23,800 --> 00:18:24,850 Crazy like a turkey. 380 00:18:25,881 --> 00:18:27,979 Come on, that was good. 381 00:18:27,980 --> 00:18:29,030 I didn't care for it. 382 00:18:56,600 --> 00:18:57,650 Yes. 383 00:18:57,720 --> 00:18:58,770 Yes. 384 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Carol, I will be right there. 385 00:19:01,100 --> 00:19:02,340 I'll be right there. 386 00:19:03,000 --> 00:19:04,050 I'm in the shower. 387 00:19:04,051 --> 00:19:05,059 I'm in the bath. 388 00:19:05,060 --> 00:19:06,110 I'm in the bathtub. 389 00:19:06,320 --> 00:19:08,980 I'm getting out of the bathtub, Carol. 390 00:19:09,180 --> 00:19:12,380 And I'm just putting on my pants. 391 00:19:13,100 --> 00:19:14,240 I've got my pants on. 392 00:19:14,241 --> 00:19:18,239 And I'm putting on my shirt. And now I'm just, I'm stepping out of the, stepping 393 00:19:18,240 --> 00:19:23,259 out of the, cowling off, putting on another shirt because I like that look. 394 00:19:23,260 --> 00:19:24,310 coming to you. 395 00:19:27,220 --> 00:19:28,600 Hey, this isn't my surprise. 396 00:19:28,601 --> 00:19:31,359 You took a bath in the middle of the day? 397 00:19:31,360 --> 00:19:36,599 Yeah, yeah. You know what? I had some, well, bath beads that were, like, 398 00:19:36,600 --> 00:19:39,659 expiration. I thought, you know, why not just take a bath and get those bath 399 00:19:39,660 --> 00:19:42,399 beads out of the way and get new ones? Ed, I came here this weekend for a 400 00:19:42,400 --> 00:19:46,259 reason, to talk about where we're headed. And, you know, for some reason, 401 00:19:46,260 --> 00:19:47,310 not talking. 402 00:19:47,311 --> 00:19:48,559 We're talking. 403 00:19:48,560 --> 00:19:49,610 We're talking. 404 00:19:49,611 --> 00:19:53,119 Ed, is there some reason why you're avoiding all this? Because if there is, 405 00:19:53,120 --> 00:19:57,319 can tell me. I'm a big girl. No, I want to talk about it. I do. You know what I 406 00:19:57,320 --> 00:20:01,200 think? I just... What? 407 00:20:01,201 --> 00:20:01,719 I... 408 00:20:01,720 --> 00:20:08,899 I 409 00:20:08,900 --> 00:20:11,779 just think we really need to go see the Divine Secrets of the Yaya Sisterhood. 410 00:20:11,780 --> 00:20:15,090 What? Yeah, I think we should go see the... I think we should go see the 411 00:20:15,091 --> 00:20:17,399 It's playing tomorrow night at the Stuckyville Revival House, and I think 412 00:20:17,400 --> 00:20:19,899 should go see it tomorrow night at 8 p .m. What do you think? 413 00:20:19,900 --> 00:20:21,220 Tomorrow night? Tomorrow. 414 00:20:21,520 --> 00:20:22,840 Tomorrow is Thanksgiving. 415 00:20:22,841 --> 00:20:25,919 I know. It's Thanksgiving. And you know what? Thanksgiving is such a special 416 00:20:25,920 --> 00:20:29,339 day. It's one day out of 365 and it's so special and a different day. And I 417 00:20:29,340 --> 00:20:31,570 thought what we need to do is be normal again. 418 00:20:31,571 --> 00:20:34,619 Going to see The Divine Secrets of the Yaya Sisterhood on Thanksgiving is 419 00:20:34,620 --> 00:20:37,239 normal? Yeah, yeah. I know what you're thinking. It's not normal. But I think 420 00:20:37,240 --> 00:20:39,739 that it's routine for us to go see a movie. So I think the sooner we slip 421 00:20:39,740 --> 00:20:42,379 into a routine, then the easier the conversation will flow. So we'll go see 422 00:20:42,380 --> 00:20:44,730 movie and then we'll talk all night if you like. 423 00:20:47,440 --> 00:20:51,839 We will go see Divine Secrets of the Yaya Sisterhood all Thanksgiving to be 424 00:20:51,840 --> 00:20:53,900 normal. Good. Okay. 425 00:20:54,140 --> 00:20:57,450 Just like the pilgrim. Just like the pilgrim. That's a good one, pal. 426 00:21:02,480 --> 00:21:03,820 Okay, tin man. 427 00:21:05,740 --> 00:21:08,520 I'm ready to try my creation. 428 00:21:09,740 --> 00:21:10,790 Goggles? 429 00:21:11,460 --> 00:21:14,000 Gloves? Come on, Dad. It's only a simulation. 430 00:21:14,980 --> 00:21:16,030 Okay, let's... 431 00:21:17,780 --> 00:21:18,980 Simulate. All right. 432 00:21:20,420 --> 00:21:24,279 You know, when the hot oil gets in there, you're going to be glad you were 433 00:21:24,280 --> 00:21:25,330 prepared. 434 00:21:25,700 --> 00:21:28,960 Drop the bird into the pot. 435 00:21:29,280 --> 00:21:32,200 Okay. Dropping the bird in the pot. Right. 436 00:21:38,440 --> 00:21:39,720 We're now both dead. 437 00:21:40,720 --> 00:21:43,600 It wasn't my fault. The whole pulley thing didn't work. 438 00:21:45,740 --> 00:21:48,570 You know, I don't think you're the right man for this job. 439 00:21:49,440 --> 00:21:50,780 You know, Dad, 440 00:21:53,120 --> 00:21:59,060 sometimes a man wants to do certain things he can't always do. 441 00:21:59,820 --> 00:22:05,479 Right. Say, for example, a man wants to climb Mount Everest. Well, could be he 442 00:22:05,480 --> 00:22:10,120 can't climb Mount Everest, even though he really wants to climb Mount Everest. 443 00:22:10,280 --> 00:22:11,720 What are you babbling about? 444 00:22:11,820 --> 00:22:14,530 Well, it may just be that he can't climb Mount Everest. 445 00:22:14,860 --> 00:22:17,840 Even though he really wants to climb Mount Everest. 446 00:22:19,540 --> 00:22:24,039 Could be that when he was younger, he climbed Mount Everest three, four, five 447 00:22:24,040 --> 00:22:27,220 times. And all of a sudden, can't make it all the way to the top. 448 00:22:28,220 --> 00:22:30,440 Nothing, no shame in that. 449 00:22:31,600 --> 00:22:32,700 It's a fact of life. 450 00:22:36,220 --> 00:22:37,320 Mount Everest is tall. 451 00:22:39,480 --> 00:22:43,380 Have you been using a lot of industrial strength cleaning products lately? 452 00:22:45,640 --> 00:22:46,690 We go eat an apple. 453 00:22:51,800 --> 00:22:54,580 My son, the talking horse. 454 00:23:07,940 --> 00:23:08,990 Edward? 455 00:23:10,480 --> 00:23:12,920 Hey, what's the matter? I'm an idiot. 456 00:23:13,580 --> 00:23:14,840 I know that. What's wrong? 457 00:23:15,580 --> 00:23:16,680 I blow it. 458 00:23:17,060 --> 00:23:18,110 Is this a movie? 459 00:23:18,160 --> 00:23:19,210 Yeah, it's a movie. 460 00:23:23,640 --> 00:23:24,690 That's pretty good. 461 00:23:24,720 --> 00:23:28,359 No, I didn't. I mean, it's fine. I'm at 26 straight hours doing it, right? I 462 00:23:28,360 --> 00:23:32,679 finally finished the movie, and when I'm done, I find this. One of Carol's 463 00:23:32,680 --> 00:23:34,240 scrapbooks. What do you got? 464 00:23:35,020 --> 00:23:38,480 My favorite things by Carol Bess. What is this? 465 00:23:38,481 --> 00:23:39,519 It's a list. 466 00:23:39,520 --> 00:23:42,559 A list Carol made when she was 12 years old. A list of all her favorite things. 467 00:23:42,560 --> 00:23:44,420 What does it have to do with the movie? 468 00:23:44,550 --> 00:23:45,600 What? 469 00:23:45,601 --> 00:23:47,709 What does it have to do with the movie? 470 00:23:47,710 --> 00:23:50,780 Yeah. You joshing me? I can't use the movie to propose anymore. 471 00:23:50,781 --> 00:23:51,929 Why is that? 472 00:23:51,930 --> 00:23:54,889 Because the movie isn't the perfect proposal anymore, is it? What's the 473 00:23:54,890 --> 00:23:55,940 proposal? 474 00:23:55,941 --> 00:23:57,009 The list. 475 00:23:57,010 --> 00:23:58,509 The list is the perfect proposal. 476 00:23:58,510 --> 00:24:00,949 I assemble all the things on that list and give them to Carol. That's 477 00:24:00,950 --> 00:24:05,689 perfection. Picking strawberries for my grandfather's garden when it's 7 .30 in 478 00:24:05,690 --> 00:24:08,310 July and the sun is setting. 479 00:24:08,311 --> 00:24:09,809 How are you going to get all this stuff? 480 00:24:09,810 --> 00:24:11,370 I don't know, but I have 11 hours. 481 00:24:12,620 --> 00:24:14,550 Must be tough to be you. You have no idea. 482 00:24:14,660 --> 00:24:15,710 Oh, I think I do. 483 00:24:20,620 --> 00:24:21,670 Oh, 484 00:24:22,080 --> 00:24:24,260 good old Stuckyville High. 485 00:24:25,020 --> 00:24:28,859 Don't tell me you miss it. It's just so weird. It already feels like I've been 486 00:24:28,860 --> 00:24:29,910 away forever. 487 00:24:30,040 --> 00:24:34,520 Yeah, well, everything here is exactly the way it was when you left. 488 00:24:36,420 --> 00:24:37,920 Except for that. 489 00:24:38,280 --> 00:24:40,140 That's new. 490 00:24:40,820 --> 00:24:41,940 Who's Keith W.? 491 00:24:42,430 --> 00:24:44,150 You know, ninth grader. 492 00:24:44,670 --> 00:24:47,030 The one with the huge ass. 493 00:24:47,370 --> 00:24:48,910 Yeah. Okay, 494 00:24:49,810 --> 00:24:51,630 you got me. I miss this place, I do. 495 00:24:52,070 --> 00:24:56,609 No, come on, you can't. You've been trying to get out of here for years. No, 496 00:24:56,610 --> 00:24:57,409 it's not that. 497 00:24:57,410 --> 00:24:58,910 It's just that I... Whoa, what? 498 00:24:59,390 --> 00:25:00,440 Huh? 499 00:25:00,850 --> 00:25:06,129 What? I have never seen anybody else's handwriting on my board, and you know 500 00:25:06,130 --> 00:25:11,730 what? It's weird and creepy, and I have much better penmanship than this guy. 501 00:25:12,680 --> 00:25:17,039 Pen -woman -ship, chalk -woman -ship. Carol, having second thoughts about New 502 00:25:17,040 --> 00:25:17,999 York? 503 00:25:18,000 --> 00:25:22,979 No, I didn't say that. I said, yeah, I miss it here, but even if I wanted to 504 00:25:22,980 --> 00:25:24,420 come back, it's not an option. 505 00:25:24,720 --> 00:25:25,770 What? No! 506 00:25:25,860 --> 00:25:30,199 You could write from here. I have subs teaching your classes, so you could 507 00:25:30,200 --> 00:25:32,240 totally... No, you don't get it. 508 00:25:33,060 --> 00:25:37,119 See, if I moved back here, I would never know if Ed would have moved to New York 509 00:25:37,120 --> 00:25:38,099 to be with me. 510 00:25:38,100 --> 00:25:41,819 That would make it impossible for us to be together, and yet here we would be. 511 00:25:41,820 --> 00:25:43,760 Together, in a very small town. 512 00:25:44,200 --> 00:25:45,250 Not an option. 513 00:25:45,920 --> 00:25:47,860 Well, look on the bright side. 514 00:25:49,680 --> 00:25:52,450 I'm sure you're having a better day than Keith Doppley. 515 00:25:53,160 --> 00:25:55,300 350 degrees. 516 00:25:56,700 --> 00:25:58,520 You can hear it sizzle. You hear it? 517 00:25:58,720 --> 00:25:59,770 Yeah, I hear it, Dad. 518 00:26:01,140 --> 00:26:02,190 Hot fat. 519 00:26:02,280 --> 00:26:03,330 Hot fat, baby. 520 00:26:03,880 --> 00:26:05,200 It's like music, isn't it? 521 00:26:05,700 --> 00:26:06,750 Uh -huh. 522 00:26:06,840 --> 00:26:07,890 Uh -huh. 523 00:26:08,940 --> 00:26:09,990 Okay, Tin Man. 524 00:26:10,540 --> 00:26:11,590 All up to you now. 525 00:26:12,860 --> 00:26:13,910 Lower the bird. 526 00:26:15,260 --> 00:26:16,310 Lowering the bird. 527 00:26:19,100 --> 00:26:20,150 Huh? 528 00:26:21,131 --> 00:26:23,099 That's right. 529 00:26:23,100 --> 00:26:24,180 That is right. 530 00:26:24,560 --> 00:26:25,960 Very impressive, Mr. B. 531 00:26:26,200 --> 00:26:27,250 Hey. 532 00:26:27,820 --> 00:26:29,500 Compadre. How you been? 533 00:26:29,700 --> 00:26:31,870 I'm good. I'm good, thanks. Yeah. Look at that. 534 00:26:32,620 --> 00:26:33,670 Look at this. 535 00:26:33,980 --> 00:26:35,060 You know what that is? 536 00:26:35,100 --> 00:26:37,140 What? That's called a facial expression. 537 00:26:37,480 --> 00:26:38,740 You should look into that. 538 00:26:40,389 --> 00:26:42,590 That's good. So, what have you been doing? 539 00:26:42,810 --> 00:26:45,040 Working on my marriage proposal, actually. 540 00:26:45,041 --> 00:26:50,109 Congratulations. Thank you. How's it going? You know, it's crazy. I've been 541 00:26:50,110 --> 00:26:53,029 for 32 straight hours. The whole thing's taken on a huge level of complexity. 542 00:26:53,030 --> 00:26:54,080 Well, it should. 543 00:26:54,510 --> 00:26:56,560 One of the biggest things you'll ever do. 544 00:26:57,690 --> 00:26:58,740 Right, Julian? 545 00:27:01,670 --> 00:27:02,720 Julian! 546 00:27:10,960 --> 00:27:12,520 What's your favorite cold cut? 547 00:27:12,521 --> 00:27:14,919 Do you consider American cheese to be a cold cut? 548 00:27:14,920 --> 00:27:16,179 Sorry, are you saying American cheese? 549 00:27:16,180 --> 00:27:18,999 Right now, I'm just asking if you consider American cheese to be a cold 550 00:27:19,000 --> 00:27:20,260 Yes, I do. American cheese. 551 00:27:20,261 --> 00:27:24,939 I'm not going to even look at Eli. I'm not going to even look at him. I'm just 552 00:27:24,940 --> 00:27:27,799 going to keep holding my napkins. I don't care what he do, and I'm 553 00:27:27,800 --> 00:27:30,879 not going to smile, and I'm definitely not going to talk. He can talk, talk, 554 00:27:30,880 --> 00:27:34,079 talk all he want, keep on talking. It don't matter what he does. I ain't going 555 00:27:34,080 --> 00:27:36,679 to even smile. I'm not going to smile. He can make noises. I ain't going to 556 00:27:36,680 --> 00:27:37,800 smile. Hawk! 557 00:27:38,901 --> 00:27:41,919 I told you I wasn't going to smile. 558 00:27:41,920 --> 00:27:43,060 I wasn't going to smile. 559 00:27:45,640 --> 00:27:47,280 Jennifer. Jennifer. 560 00:27:49,700 --> 00:27:52,540 What is with you? 561 00:27:53,420 --> 00:27:56,760 Come on now. You can't stay mad at old Eli forever. 562 00:27:57,320 --> 00:27:58,370 I'm cute. 563 00:27:58,400 --> 00:27:59,450 Yeah, you're cute. 564 00:28:00,020 --> 00:28:01,620 Eli is back. 565 00:28:03,960 --> 00:28:05,620 Come on, boo. Look, I'm sorry. 566 00:28:06,500 --> 00:28:08,720 For what? I'm sorry for messing things up. 567 00:28:08,841 --> 00:28:15,089 I'm sitting here waiting on you to decide to get around to it. No, no, I 568 00:28:15,090 --> 00:28:17,140 say that. I'm just, you know. Well, I'm not. 569 00:28:21,150 --> 00:28:24,220 I tell you, it's such a relief to get away from my old bag of gas. 570 00:28:24,221 --> 00:28:25,429 What are you talking about? 571 00:28:25,430 --> 00:28:26,930 I love you, Dad. He's hilarious. 572 00:28:26,931 --> 00:28:30,509 Yeah, that's because he's not pimp slapping you every five minutes. 573 00:28:30,510 --> 00:28:32,190 It's so cool you got all this stuff. 574 00:28:34,230 --> 00:28:35,280 You got it. 575 00:28:36,550 --> 00:28:37,600 What? 576 00:28:38,350 --> 00:28:41,120 We'll be right there. Mike, there's a fire at your house. 577 00:28:51,690 --> 00:28:53,670 How'd this happen? Why are you talking? 578 00:28:56,530 --> 00:28:57,770 Hey. Hey. 579 00:28:58,090 --> 00:28:59,450 Hi. Hi. 580 00:29:01,150 --> 00:29:02,690 Hey, you okay? 581 00:29:07,901 --> 00:29:09,469 I 582 00:29:09,470 --> 00:29:17,409 don't 583 00:29:17,410 --> 00:29:18,189 believe this. 584 00:29:18,190 --> 00:29:19,690 Honey, it's going to be okay. 585 00:29:20,530 --> 00:29:21,740 We're done. Our house. 586 00:29:21,741 --> 00:29:24,659 Everybody's safe. That's what matters, you know? 587 00:29:24,660 --> 00:29:28,330 Yeah, you destroyed everything we own. Well, the insurance will cover it. 588 00:29:28,720 --> 00:29:33,320 Just, we've got to stay positive, Mike. We just... Shatter our lives. 589 00:29:39,060 --> 00:29:40,110 Hi. 590 00:29:42,060 --> 00:29:46,299 It's not really that bad. I mean, you know, paint, but I mean, it needed to be 591 00:29:46,300 --> 00:29:47,620 decorated anyway. Russell. 592 00:29:47,780 --> 00:29:48,830 No, it did. 593 00:29:51,659 --> 00:29:53,340 living in a pottery barn. 594 00:30:00,020 --> 00:30:01,220 What are you staring at? 595 00:30:02,600 --> 00:30:04,100 You don't think it's my fault? 596 00:30:04,120 --> 00:30:06,120 It was your idea to fry a turkey, Russ. 597 00:30:06,500 --> 00:30:10,519 Well, I can only tell you, sweetheart, that on the last Fourth of July, we were 598 00:30:10,520 --> 00:30:11,900 over at your cousin Ricky's. 599 00:30:11,960 --> 00:30:13,320 A whole lot of people there. 600 00:30:14,200 --> 00:30:15,960 26 -pound turkey. 601 00:30:16,900 --> 00:30:20,150 Everything went off without a hitch. Turkey turned out just fine. 602 00:30:20,380 --> 00:30:25,310 Fine. Fine, because Rick was in charge of making the pulleys right. 603 00:30:25,870 --> 00:30:27,170 You're not blaming Mike. 604 00:30:27,410 --> 00:30:30,930 Please help me. No, no, Mary, I got to call it the way I see it. 605 00:30:31,870 --> 00:30:33,130 Pulleys were never right. 606 00:30:33,330 --> 00:30:35,750 He had the whole thing set up ass -ackwards. 607 00:30:36,710 --> 00:30:38,880 Now, why don't you just admit that's true? 608 00:30:41,781 --> 00:30:47,649 Dad says they're going to have turkey over at the stocky bowl. 609 00:30:47,650 --> 00:30:49,870 So, let's go over there and have dinner. 610 00:31:45,791 --> 00:31:50,819 Well, I guess we waited long enough. We might as well dig in. 611 00:31:50,820 --> 00:31:51,870 If you say so. 612 00:31:52,580 --> 00:31:53,660 Let's eat, everybody. 613 00:31:54,520 --> 00:31:55,780 Would you like some yams? 614 00:31:55,781 --> 00:31:59,479 I made too many yams that you can have this entire bowl of yams for yourself. 615 00:31:59,480 --> 00:32:01,650 This bowl contains approximately 30 yams. 616 00:32:01,680 --> 00:32:02,730 30 yams all for you. 617 00:32:03,280 --> 00:32:04,900 Eat as many or as few as you desire. 618 00:32:05,900 --> 00:32:07,040 Thank you, sweetheart. 619 00:32:07,041 --> 00:32:10,479 Man, I can't believe nobody else in Stuckyville needed some place to go on 620 00:32:10,480 --> 00:32:11,530 Thanksgiving. 621 00:32:12,720 --> 00:32:14,200 Indeed, it boggles the mind. 622 00:32:15,080 --> 00:32:17,550 Hey, Stucky, you did put my flies up, didn't you? 623 00:32:18,510 --> 00:32:22,240 Sorry? My flies. You were supposed to... You didn't hang out my flies, did you? 624 00:32:22,881 --> 00:32:30,349 Yes. Stubbs, I'm telling you right now, God help you, if you ain't put my flies 625 00:32:30,350 --> 00:32:32,820 up, I'm gonna shove a drumstick right up your ass. 626 00:32:35,010 --> 00:32:36,510 Actually, I prefer white meat. 627 00:32:37,670 --> 00:32:38,720 Hi. 628 00:32:40,150 --> 00:32:41,200 Hi. 629 00:32:41,550 --> 00:32:42,600 Dad. 630 00:32:43,970 --> 00:32:45,020 I, uh... 631 00:32:46,670 --> 00:32:48,530 Can I talk to you for a moment, please? 632 00:32:51,830 --> 00:32:52,880 Sure. 633 00:32:59,770 --> 00:33:03,470 Hey, excuse me. Hey, excuse me. Ed Stevens. I'm the guy that rented the 634 00:33:03,471 --> 00:33:06,269 You still want it? Well, I don't know. Did you happen to see a blonde woman 635 00:33:06,270 --> 00:33:07,229 hanging out here waiting? 636 00:33:07,230 --> 00:33:08,550 She's gone already, Chief. 637 00:33:20,820 --> 00:33:27,000 Dad, about what I said before, I lost my temper, 638 00:33:27,120 --> 00:33:28,400 and I apologize. 639 00:33:32,880 --> 00:33:39,799 But I want you to know, if you ever need help with any medical issue, or 640 00:33:39,800 --> 00:33:43,720 anything else for that matter, I'm here. 641 00:33:48,360 --> 00:33:50,280 Anyway, that's all I wanted to tell you. 642 00:33:54,020 --> 00:33:55,520 Sorry I burned down your house. 643 00:33:58,440 --> 00:34:00,340 Thank you. 644 00:34:01,000 --> 00:34:02,400 Thanks for saying that, Dad. 645 00:34:04,300 --> 00:34:05,580 It really means a lot to me. 646 00:34:08,980 --> 00:34:11,750 It's starting to sound like a Lifetime original movie. 647 00:34:44,790 --> 00:34:45,840 Wait, Cal. Wait. 648 00:34:46,110 --> 00:34:47,160 I'm sorry. 649 00:34:47,190 --> 00:34:49,889 I am. I'm sorry. I got a good excuse. I can explain. 650 00:34:50,170 --> 00:34:53,300 It's fine. Really, it is. I just want to go back to New York, okay? 651 00:34:53,489 --> 00:34:54,869 The Burns house burned down. 652 00:34:55,570 --> 00:34:56,620 What? Yeah. 653 00:34:56,621 --> 00:34:59,229 Mike's dad was trying to fry a turkey or something like that, and the whole 654 00:34:59,230 --> 00:35:01,489 place went up, and there were fire trucks and fire engines and firemen and 655 00:35:01,490 --> 00:35:05,160 everything. Are you kidding me? Is everybody okay? No, they're fine. Yeah. 656 00:35:05,330 --> 00:35:07,970 They're fine. Yeah, but the house is pretty damaged. 657 00:35:07,971 --> 00:35:12,289 Yeah, but that's why I was late. I was trying to help. I was trying to help. 658 00:35:12,290 --> 00:35:13,340 That's why I was late. 659 00:35:13,580 --> 00:35:14,630 Wait a minute. 660 00:35:14,980 --> 00:35:17,990 What? You wouldn't make up something like this, would you? 661 00:35:18,120 --> 00:35:19,260 No, why would I do that? 662 00:35:19,340 --> 00:35:23,819 I don't know, because this whole weekend has been just so bizarre, and I came 663 00:35:23,820 --> 00:35:28,539 here with one simple question. What are we doing? And I've gotten everything but 664 00:35:28,540 --> 00:35:29,590 an answer. 665 00:35:30,160 --> 00:35:31,210 Until now. 666 00:35:34,020 --> 00:35:35,070 Come with me. 667 00:35:37,960 --> 00:35:41,090 I am not going to see The Divine Secrets of the Yaya Sisterhood. 668 00:35:43,580 --> 00:35:44,630 This will be better. 669 00:35:47,960 --> 00:35:49,010 Sure, 670 00:35:54,240 --> 00:35:56,710 the shame filled it and put up those flyers, huh? 671 00:35:58,120 --> 00:35:59,170 Yeah. 672 00:36:01,180 --> 00:36:05,360 Aw, look at you, all pouty now. 673 00:36:05,620 --> 00:36:08,870 Mr. Eli doesn't like it when the shoe's on the other foot, does he? 674 00:36:08,871 --> 00:36:13,339 What are you talking about, lady? Oh, sure, you got no problem when it's you 675 00:36:13,340 --> 00:36:16,139 stopping the kissing, but when it's me stopping the kissing, then it's... 676 00:36:16,140 --> 00:36:18,240 Jennifer, what do you want from me? 677 00:36:18,241 --> 00:36:22,959 I want to know why you pulled away from me at the pool the other night. 678 00:36:22,960 --> 00:36:26,899 The reason why I pulled away from you has nothing to do with you. Then what 679 00:36:26,900 --> 00:36:27,950 it have to do with? 680 00:36:28,060 --> 00:36:29,480 Can we just drop this? 681 00:36:29,700 --> 00:36:30,750 I don't think so. 682 00:36:30,751 --> 00:36:35,719 Look, there's a big elephant in the room. No one seems to want to talk about 683 00:36:35,720 --> 00:36:36,770 okay? 684 00:36:37,020 --> 00:36:38,070 What's that? 685 00:36:40,170 --> 00:36:41,970 Ooh, Jennifer, come on, man, please. 686 00:36:42,290 --> 00:36:45,850 Fine. I see the elephant. I understand the elephant. 687 00:36:45,851 --> 00:36:49,589 But you don't understand the elephant. You think you understand the elephant, 688 00:36:49,590 --> 00:36:50,850 but you don't understand. 689 00:36:50,851 --> 00:36:54,089 We're going to get halfway down the road, then you're going to say to 690 00:36:54,090 --> 00:36:55,140 now I understand. 691 00:36:55,141 --> 00:36:58,449 Then what happens? And what makes you think you're going to get halfway down 692 00:36:58,450 --> 00:37:02,229 road with me? It was just a kiss, Eli. I didn't see any road signs up anywhere, 693 00:37:02,230 --> 00:37:03,310 you presumptuous ass. 694 00:37:06,171 --> 00:37:11,559 What are you laughing at? You got a bad for me, don't you? 695 00:37:11,560 --> 00:37:12,519 You're impossible. 696 00:37:12,520 --> 00:37:13,570 Hey, wait a minute. 697 00:37:14,520 --> 00:37:15,760 I got a bad for you, too. 698 00:37:23,600 --> 00:37:24,650 You fly, old dog. 699 00:37:24,651 --> 00:37:28,839 What? You didn't put those flyers up on purpose so Jennifer and Eli could be 700 00:37:28,840 --> 00:37:29,890 alone, didn't you? 701 00:37:32,160 --> 00:37:33,210 Yeah. 702 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 What are we doing at the pond? 703 00:37:50,020 --> 00:37:54,460 Well, this is the exact spot we kissed that first night. Yeah? So I... Oh, hey. 704 00:37:54,461 --> 00:37:58,019 I thought it'd be the perfect spot to give you something. 705 00:37:58,020 --> 00:37:59,070 What? 706 00:38:00,000 --> 00:38:01,200 Do your favorite things. 707 00:38:02,520 --> 00:38:03,570 25, actually. 708 00:38:03,700 --> 00:38:04,840 In no particular order. 709 00:38:24,680 --> 00:38:26,020 walk from a dream. 710 00:38:26,540 --> 00:38:29,020 Her head was on fire. 711 00:38:29,760 --> 00:38:32,340 What was he so nervous? 712 00:38:34,200 --> 00:38:38,320 He took her to the park. 713 00:38:38,620 --> 00:38:44,500 She crossed her arms and lowered her eyelids. 714 00:38:46,940 --> 00:38:50,740 Someday somebody's gonna ask you. 715 00:38:53,190 --> 00:38:59,109 A question that you should say yes to Once in your life 716 00:38:59,110 --> 00:39:05,249 Maybe tonight I've got a question for you 717 00:39:05,250 --> 00:39:17,649 She'd 718 00:39:17,650 --> 00:39:19,710 had no idea 719 00:39:21,070 --> 00:39:23,070 He started to cry. 720 00:39:23,750 --> 00:39:26,730 He said in a good way. 721 00:39:27,730 --> 00:39:31,670 He took her by the hand. 722 00:39:32,630 --> 00:39:34,790 Walked her back home. 723 00:39:35,410 --> 00:39:38,470 And they took the long way. 724 00:39:40,570 --> 00:39:44,470 Someday somebody's gonna ask you. 725 00:39:47,660 --> 00:39:52,720 Question that you should say yes to once in your life. 726 00:39:53,780 --> 00:39:57,420 Maybe tonight I got a question. 727 00:40:25,230 --> 00:40:29,530 So amazing. Nobody has ever done anything like this for me before. 728 00:40:30,730 --> 00:40:32,290 I got something else to give you. 729 00:40:32,630 --> 00:40:34,310 Something that wasn't on the list. 730 00:40:41,310 --> 00:40:42,360 Carol Bessie. 731 00:40:48,930 --> 00:40:52,410 Will you marry me? 732 00:41:00,200 --> 00:41:01,940 I'll move to New York. It'll be great. 733 00:41:03,420 --> 00:41:05,640 Oh, my God. I love you. 734 00:41:09,560 --> 00:41:12,620 A yes. 735 00:41:12,940 --> 00:41:17,380 That is most definitely a yes. Yes, yes, yes, yes. 736 00:41:18,580 --> 00:41:19,630 Yes, 737 00:41:20,800 --> 00:41:21,850 yes. 738 00:41:31,589 --> 00:41:32,850 Oh, my God. Oh, my God. 739 00:41:33,250 --> 00:41:34,300 Oh, my God. 740 00:41:34,910 --> 00:41:37,800 What are you doing? I've got to add something to this list. 741 00:41:37,801 --> 00:41:40,269 Oh, you're putting my name. 742 00:41:40,270 --> 00:41:42,620 Any chance I can move up above the state comes? 743 00:41:42,621 --> 00:41:45,959 Let's see how the next 50 years are so good for us. 744 00:41:45,960 --> 00:41:50,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.