Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,729 --> 00:00:05,129
Previously on Ed. Right that second, I
looked at Jennifer and I realized I was
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,089
falling in love.
3
00:00:06,090 --> 00:00:09,820
So the question is, does Jennifer think
about me the way I think about her?
4
00:00:11,870 --> 00:00:13,710
Wait, that was unexpected.
5
00:00:14,150 --> 00:00:15,230
I'm going to get going.
6
00:00:15,330 --> 00:00:16,380
No, wait.
7
00:00:16,690 --> 00:00:18,950
Why didn't you move to New York with me?
8
00:00:19,450 --> 00:00:25,049
I guess it's complicated, Carol. Maybe
it's really obvious. How is it really
9
00:00:25,050 --> 00:00:26,650
obvious? I'm not the one.
10
00:00:26,651 --> 00:00:27,929
That is not true.
11
00:00:27,930 --> 00:00:29,310
Then move to New York with me.
12
00:00:29,311 --> 00:00:31,239
What's on your mind, Bubba?
13
00:00:31,240 --> 00:00:34,559
The very idea of scrapping my life and
stuck in a movie in New York City is
14
00:00:34,560 --> 00:00:35,610
pretty damn scary.
15
00:00:35,680 --> 00:00:39,359
And? So I'm going to move to New York
City and ask Carol Bessie to marry me.
16
00:00:39,360 --> 00:00:40,410
you serious?
17
00:00:41,380 --> 00:00:42,430
Congratulations!
18
00:00:43,400 --> 00:00:44,450
Oh.
19
00:01:00,170 --> 00:01:02,460
Have you ever seen anything more
beautiful?
20
00:01:03,850 --> 00:01:04,900
Never.
21
00:01:04,901 --> 00:01:07,169
Driver, we're getting out.
22
00:01:07,170 --> 00:01:08,220
We are? Yeah.
23
00:01:11,130 --> 00:01:13,290
Why are we going down here?
24
00:01:13,291 --> 00:01:14,549
Hot dogs.
25
00:01:14,550 --> 00:01:17,869
I know a guy down here sells the best
hot dogs. He's going to love these dogs.
26
00:01:17,870 --> 00:01:19,070
We're here for hot dogs.
27
00:01:19,910 --> 00:01:21,050
That's right, hot dogs.
28
00:01:34,310 --> 00:01:35,990
Oh. Well, what's going on?
29
00:01:36,970 --> 00:01:38,290
Why are there ballerinas?
30
00:01:40,510 --> 00:01:41,560
Ed? Yep?
31
00:01:41,910 --> 00:01:45,050
Is that our bench from the pond? Yes, it
is.
32
00:01:45,051 --> 00:01:47,969
You didn't bring me here for hot dogs,
did you? No, I didn't.
33
00:01:47,970 --> 00:01:49,590
String quartet? String quartet.
34
00:01:49,591 --> 00:01:52,989
Ballerinas? Ballerinas. Rose petals?
Rose petals. If I didn't know better, I
35
00:01:52,990 --> 00:01:55,870
would say that you... Carol.
36
00:01:58,750 --> 00:01:59,800
I love you.
37
00:02:01,530 --> 00:02:04,120
I know the wrist would sound like a
romantic cliche.
38
00:02:06,870 --> 00:02:10,009
I'd be deeply honored if you'd be mine.
Ed, Ed. What?
39
00:02:10,010 --> 00:02:12,309
You can't propose like that. It's
cheesy.
40
00:02:12,310 --> 00:02:14,829
I don't know. What am I supposed to do?
I'm not going to propose like you did.
41
00:02:14,830 --> 00:02:17,509
Hey, is that the wrong going to a nice
dinner, ordering a bottle of wine,
42
00:02:17,510 --> 00:02:19,609
pulling out the ring and popping the
question? What was the name of the
43
00:02:19,610 --> 00:02:20,649
restaurant again?
44
00:02:20,650 --> 00:02:23,289
You're missing the point. The name of
the restaurant was? I was young. It
45
00:02:23,290 --> 00:02:25,220
with an H, I think. I can't quite
recall.
46
00:02:25,230 --> 00:02:26,280
Hula hands. Sorry.
47
00:02:26,281 --> 00:02:28,989
Hula hands. I proposed to hula hands.
Hula hands. You proposed to hula hands.
48
00:02:28,990 --> 00:02:29,979
That's right. I forgot.
49
00:02:29,980 --> 00:02:31,660
You didn't forget, nor will I ever.
50
00:02:42,360 --> 00:02:49,179
I'm in the sky tonight There I can
51
00:02:49,180 --> 00:02:55,679
keep by your side Watching the wide
world
52
00:02:55,680 --> 00:02:58,160
riot and hide now
53
00:02:59,240 --> 00:03:01,880
I'll be coming home next year.
54
00:03:20,500 --> 00:03:23,920
Honey, I think that's your parents
coming down the street. Yep.
55
00:03:23,921 --> 00:03:27,349
Oh, come on, Mike. It's not going to be
that bad.
56
00:03:27,350 --> 00:03:30,120
A man is an overbearing ass, hon. That
man is your father.
57
00:03:30,121 --> 00:03:33,789
Yeah, and while I'm truly grateful for
all the siring and stuff, it doesn't
58
00:03:33,790 --> 00:03:34,840
I have to like him.
59
00:03:34,841 --> 00:03:37,989
Well, Mike, why don't you try talking to
him about your feelings for once?
60
00:03:37,990 --> 00:03:40,549
For some reason, the ring -tailed trout
doesn't talk about its feelings to the
61
00:03:40,550 --> 00:03:41,600
Appalachian hawk.
62
00:03:41,601 --> 00:03:44,509
Why? Because the Appalachian hawk will
eat it? The Appalachian hawk is an
63
00:03:44,510 --> 00:03:45,560
overbearing ass.
64
00:03:59,141 --> 00:04:01,319
How's my granddaughter?
65
00:04:01,320 --> 00:04:03,550
She's napping and she cannot wait to see
you.
66
00:04:03,551 --> 00:04:04,659
Hi, Mary.
67
00:04:04,660 --> 00:04:05,980
Hi, doll. How are you?
68
00:04:06,480 --> 00:04:07,530
Oh, well.
69
00:04:08,760 --> 00:04:09,810
The Tin Man.
70
00:04:10,060 --> 00:04:11,400
Ed? Hello.
71
00:04:12,580 --> 00:04:13,800
Can you hear me in there?
72
00:04:13,801 --> 00:04:16,559
Somebody take his pulse. See if he's
living.
73
00:04:16,560 --> 00:04:17,610
Oh, God.
74
00:04:17,620 --> 00:04:18,760
Knock it off, Ed.
75
00:04:18,761 --> 00:04:20,059
Tin Man.
76
00:04:20,060 --> 00:04:21,110
Catch.
77
00:04:22,940 --> 00:04:23,990
Get the back, Ed.
78
00:04:26,400 --> 00:04:27,450
Mr.
79
00:04:28,180 --> 00:04:29,230
Rothman, please.
80
00:04:29,400 --> 00:04:30,480
That's fine. I'll hold.
81
00:04:31,120 --> 00:04:35,659
Sherman, my 2 o 'clock to 3 .30 also
holds all my calls unless there's
82
00:04:35,660 --> 00:04:39,200
calling about the watch. What are you
doing?
83
00:04:39,201 --> 00:04:43,379
Ed, I didn't see you there. What are you
doing in my office?
84
00:04:43,380 --> 00:04:46,159
In your office? Don't you remember you
gave us the bowling alley? This is my
85
00:04:46,160 --> 00:04:49,830
office. Now Shirley works for me. Have I
shown you my plans for the new sign?
86
00:04:50,000 --> 00:04:53,780
Okay, so you will recall that deal
depended on my moving to New York City.
87
00:04:53,781 --> 00:04:56,259
don't start throwing your big lawyer
words at me.
88
00:04:56,260 --> 00:04:57,580
Depended? I'm leaving now.
89
00:04:57,581 --> 00:04:58,899
Conflict makes me uncomfortable.
90
00:04:58,900 --> 00:05:01,939
I packed out once in the lumber section
of a Home Depot after the sales clerk
91
00:05:01,940 --> 00:05:04,319
refused to sell me the proper amount of
plywood.
92
00:05:04,320 --> 00:05:06,000
Hello? Hi, it's Stephen.
93
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Yes, thanks for taking my call. Right.
94
00:05:08,640 --> 00:05:10,340
No, it's good to hear from you, too.
95
00:05:10,600 --> 00:05:14,799
Listen, I talked yesterday about...
That's right, that's me. The same Ed
96
00:05:14,800 --> 00:05:17,939
Stephens. Right. I talked to you
yesterday about getting some of the New
97
00:05:17,940 --> 00:05:21,459
City ballet dancers to perform at a
certain function that I have coming up.
98
00:05:21,460 --> 00:05:24,299
I understand, I understand, but I tell
you what, it's a win -win -win situation
99
00:05:24,300 --> 00:05:27,899
for all concerned, really. For arts and
for culture, no, no, no, no. I don't
100
00:05:27,900 --> 00:05:30,539
want anything to do with the Super The
Money Club, no!
101
00:05:30,540 --> 00:05:31,590
Ha!
102
00:05:31,760 --> 00:05:32,810
Telemarketers.
103
00:05:33,440 --> 00:05:34,490
Hi. Hi.
104
00:05:35,260 --> 00:05:37,660
This is a... surprise?
105
00:05:37,661 --> 00:05:41,619
Yeah, it's kind of spur of the moment.
No, I'm glad you came back. I thought we
106
00:05:41,620 --> 00:05:42,880
could use the time to talk.
107
00:05:42,881 --> 00:05:44,479
Come on, I'll drive you home.
108
00:05:44,480 --> 00:05:46,890
Actually, I'm, uh, I'm going to stay at
Molly's.
109
00:05:46,891 --> 00:05:50,539
What? Yeah, I just thought maybe it
would be for the best until we had a
110
00:05:50,540 --> 00:05:53,550
to figure things out. We don't have
things to figure out. We do.
111
00:05:54,180 --> 00:05:56,770
All right, well, let's figure things
out. You start.
112
00:05:57,620 --> 00:06:01,839
Uh, you know, Molly's waiting outside
right now. Maybe we could have dinner
113
00:06:01,840 --> 00:06:02,539
tomorrow night.
114
00:06:02,540 --> 00:06:04,859
To figure things out? Mm -hmm. Eight o
'clock, smiling goat.
115
00:06:04,860 --> 00:06:07,139
Okay. Well, you know what? Why don't we
go somewhere, you know, a little nicer,
116
00:06:07,140 --> 00:06:10,359
a little fancier? You know, candlelight.
You know, to figure things out.
117
00:06:10,360 --> 00:06:11,860
I kind of miss the smiling goat.
118
00:06:13,220 --> 00:06:14,270
Yeah.
119
00:06:14,400 --> 00:06:15,480
The smiling goat it is.
120
00:06:18,751 --> 00:06:21,909
I don't understand where they went.
121
00:06:21,910 --> 00:06:24,669
The guest in my house, she's telling me
where he's going.
122
00:06:24,670 --> 00:06:26,249
They're just driving around town.
123
00:06:26,250 --> 00:06:28,929
Oh, no, no. My dad thinks he's always
got to be in control.
124
00:06:28,930 --> 00:06:34,409
Well, not in this house. Not in this
house, honey. In this house, you're in
125
00:06:34,410 --> 00:06:35,460
control.
126
00:06:36,030 --> 00:06:37,080
That's right.
127
00:06:38,370 --> 00:06:42,630
But I'm second in command, and I think
that, you know, that should meet.
128
00:06:43,350 --> 00:06:44,670
Yo. Hey.
129
00:06:45,610 --> 00:06:47,290
Looky, looky, here comes cooking.
130
00:06:47,670 --> 00:06:49,170
Hey, what you got there, Dad?
131
00:06:49,171 --> 00:06:50,439
I guarantee.
132
00:06:50,440 --> 00:06:57,299
Guarantee? I guarantee that this will be
a Thanksgiving to
133
00:06:57,300 --> 00:06:58,920
remember. How so?
134
00:06:59,260 --> 00:07:05,119
Well, this fine piece of modern
technology is going to allow us to
135
00:07:05,120 --> 00:07:09,300
Thanksgiving turkey the way the good
Lord above intended.
136
00:07:09,840 --> 00:07:11,780
How? Go fry the sandwich.
137
00:07:12,640 --> 00:07:13,740
You got a second?
138
00:07:16,460 --> 00:07:19,400
I know that I'm disrupting.
139
00:07:20,040 --> 00:07:21,090
Your routine.
140
00:07:22,700 --> 00:07:24,080
I don't want you to be scared.
141
00:07:25,540 --> 00:07:28,070
I'll be out here with your mom helping
with the oil.
142
00:07:32,340 --> 00:07:33,390
Okay, hear me well.
143
00:07:33,800 --> 00:07:36,780
There's no way we're frying our turkey
this Thanksgiving.
144
00:07:36,781 --> 00:07:38,899
Honey, it's going to be fine. We're
roasting.
145
00:07:38,900 --> 00:07:39,950
End of discussion.
146
00:07:42,700 --> 00:07:46,279
Oh, hey, I forgot to mention. I was
talking to the guys over at the Red
147
00:07:46,280 --> 00:07:48,750
Diner. They said they would like to
carry our pies.
148
00:07:49,200 --> 00:07:50,250
Great.
149
00:07:53,980 --> 00:07:57,899
Well, rumor has it that the lovely,
irresistible Miss Jennifer Young has no
150
00:07:57,900 --> 00:07:58,939
plans for Thanksgiving.
151
00:07:58,940 --> 00:08:01,699
Don't start with me, Stubbs. Although I
did see Paul Sundman sniffing around
152
00:08:01,700 --> 00:08:04,259
here the other day. I think he might
have asked her out to dinner.
153
00:08:04,260 --> 00:08:05,310
Paul Sundman?
154
00:08:05,660 --> 00:08:07,640
You mean the tall guy with those shirts?
155
00:08:07,740 --> 00:08:10,630
Yo, she's not going to have Thanksgiving
dinner with him.
156
00:08:11,000 --> 00:08:12,680
I think she said she'd let him know.
157
00:08:15,580 --> 00:08:19,300
Hey. You know what's on my Ben Franklin
-ism day calendar today?
158
00:08:19,840 --> 00:08:21,920
The early bird catches the worm.
159
00:08:24,440 --> 00:08:26,340
Oh, my God, Paul Sundman is here.
160
00:08:26,620 --> 00:08:27,670
Paul!
161
00:08:27,671 --> 00:08:32,259
Oh, that Paul Sundman, what a great guy,
huh? He's so fun -loving. He's real
162
00:08:32,260 --> 00:08:34,730
tall. Hey, hey, hey, you know what I'm
going to do?
163
00:08:34,731 --> 00:08:37,699
I'm going to open up Stucky Bowl on
Thanksgiving Day, and I'm going to cook
164
00:08:37,700 --> 00:08:40,410
big meal for those that's less fortunate
than myself.
165
00:08:40,411 --> 00:08:43,639
That's what I'm going to do. Hey,
Stubbs, would you like to help out? I'd
166
00:08:43,640 --> 00:08:44,579
to.
167
00:08:44,580 --> 00:08:45,959
Hey, Shirley, how about you?
168
00:08:45,960 --> 00:08:48,579
I mean, if I can be in charge of yams
and all yam -related activity.
169
00:08:48,580 --> 00:08:49,599
Done and done.
170
00:08:49,600 --> 00:08:50,379
All right.
171
00:08:50,380 --> 00:08:52,340
Jennifer, would you like to pitch in?
172
00:08:53,740 --> 00:08:54,980
Sure. Why not?
173
00:08:55,800 --> 00:08:57,020
Oh, man. All right.
174
00:08:57,680 --> 00:09:00,090
Now we're in the Thanksgiving dinner
business.
175
00:09:01,951 --> 00:09:03,819
I'm screwed.
176
00:09:03,820 --> 00:09:05,199
Calm down. You're not screwed.
177
00:09:05,200 --> 00:09:07,839
You're not screwed. I'm screwed. I was
thinking New York City in a week, and
178
00:09:07,840 --> 00:09:11,510
I got a proposal stuck within 48 hours.
I'm screwed. I need a plan. So, Carol,
179
00:09:11,511 --> 00:09:12,979
will you marry me? How's that for a
plan?
180
00:09:12,980 --> 00:09:14,240
You know what I should do?
181
00:09:14,241 --> 00:09:16,709
What? Maybe we should bring back the old
suit of armor. Remember that from the
182
00:09:16,710 --> 00:09:19,249
beginning? Yeah, from the beginning,
then again in the middle.
183
00:09:19,250 --> 00:09:20,369
Didn't you do it once more?
184
00:09:20,370 --> 00:09:21,889
Actually, that last time, that was her.
185
00:09:21,890 --> 00:09:24,929
Yeah. You know, I think at this point
we'd be better off buying a suit of
186
00:09:24,930 --> 00:09:27,529
instead of renting it. You're right.
You're right, my fine -chiseled friend.
187
00:09:27,530 --> 00:09:29,789
know what? The suit of armor's old. It's
been done. I need something new. Maybe
188
00:09:29,790 --> 00:09:31,930
something with ducks and a donkey.
189
00:09:31,931 --> 00:09:35,009
What are you going to do with those? I
don't know. I'm just brainstorming here.
190
00:09:35,010 --> 00:09:36,090
Quite a storm it is.
191
00:09:36,091 --> 00:09:42,049
How may I help you? Actually, you can
help me, my good man, because I'm
192
00:09:42,050 --> 00:09:42,829
interested in buying...
193
00:09:42,830 --> 00:09:44,750
A diamond engagement ring? Fantastic.
194
00:09:45,050 --> 00:09:46,390
You bet it's fantastic.
195
00:09:46,391 --> 00:09:47,609
What's your name again?
196
00:09:47,610 --> 00:09:51,949
Ryan. Ryan. Ah -ha! Hey, Lunk, Ryan,
this is great. For the rest of my life,
197
00:09:51,950 --> 00:09:54,149
I'll always remember that the man from
whom I bought Carol Vessi's engagement
198
00:09:54,150 --> 00:09:55,270
ring was named Ryan.
199
00:09:55,510 --> 00:09:57,290
Ryan! Oh, boy. I see.
200
00:09:57,291 --> 00:10:00,289
All right, let me see the rocks. Bring
out the rocks, Ryan!
201
00:10:00,290 --> 00:10:01,329
I beg your pardon?
202
00:10:01,330 --> 00:10:03,089
Let me see the diamond engagement rings,
please.
203
00:10:03,090 --> 00:10:04,990
Surely. I apologize for him.
204
00:10:05,190 --> 00:10:06,240
Yes.
205
00:10:07,850 --> 00:10:11,110
Okay, you've eaten a half a roll of Tums
in about two minutes.
206
00:10:11,390 --> 00:10:12,840
No. What's up with that?
207
00:10:13,180 --> 00:10:14,440
It's about dinner with Ed.
208
00:10:14,760 --> 00:10:16,600
Wow, a preemptive tongue strike.
209
00:10:16,601 --> 00:10:19,399
Shows a lot of faith in the smiling
ghost cuisine.
210
00:10:19,400 --> 00:10:20,480
That's not what I mean.
211
00:10:20,820 --> 00:10:21,960
Are you that nervous?
212
00:10:22,200 --> 00:10:23,520
Of course I'm that nervous.
213
00:10:23,840 --> 00:10:27,690
Molly, the entire rest of my life could
hinge upon the outcome of this dinner.
214
00:10:27,691 --> 00:10:31,299
I could leave there with Ed moving to
New York, or I could leave there with us
215
00:10:31,300 --> 00:10:32,350
broken up forever.
216
00:10:32,351 --> 00:10:35,179
But no matter what happens for the rest
of my life, I will look back on this
217
00:10:35,180 --> 00:10:37,759
dinner and know that that's where it
went down. I can't go.
218
00:10:37,760 --> 00:10:38,980
You have to go. I'm sick.
219
00:10:39,240 --> 00:10:40,290
You're not sick.
220
00:10:40,291 --> 00:10:44,449
You could break my arm. You could just
punch me in the ribs until you hear
221
00:10:44,450 --> 00:10:45,109
something pop.
222
00:10:45,110 --> 00:10:48,949
Okay, Carol, you've got to do this, all
right? Whether for good or for bad, you
223
00:10:48,950 --> 00:10:51,750
have got to bring it to a head. I know.
I know, you're right.
224
00:10:52,670 --> 00:10:55,570
Please, please make it for good. I love
him.
225
00:10:57,090 --> 00:10:58,140
Have another tongue.
226
00:10:58,141 --> 00:11:00,829
Or would that be have another tongue?
What do you think?
227
00:11:00,830 --> 00:11:02,129
Actually, at this point, I don't care.
228
00:11:02,130 --> 00:11:03,180
Understood.
229
00:11:04,570 --> 00:11:06,310
What's the deal with this one here?
230
00:11:06,550 --> 00:11:08,730
That one has been cut to have extra
facets.
231
00:11:08,950 --> 00:11:10,510
Yes, it's beautifully faceted.
232
00:11:10,511 --> 00:11:12,149
Seems a little cloudy, though, don't you
think?
233
00:11:12,150 --> 00:11:13,200
How about this one?
234
00:11:13,690 --> 00:11:17,610
That one is an FG color VVS1. It's very
nice.
235
00:11:17,611 --> 00:11:18,949
Yeah, it seems kind of dead.
236
00:11:18,950 --> 00:11:20,000
How about this one?
237
00:11:20,070 --> 00:11:22,490
Will you please just pick a damn
diamond, Ed?
238
00:11:22,491 --> 00:11:25,349
This one's beautifully fastened, but
cloudy.
239
00:11:25,350 --> 00:11:28,089
This one's dead. We're all going to be
dead by the time you make a decision.
240
00:11:28,090 --> 00:11:29,230
What is wrong with you?
241
00:11:29,930 --> 00:11:30,980
He gets to me.
242
00:11:30,981 --> 00:11:35,089
Hey, oh, Shirley, how many turkeys do
you think we need?
243
00:11:35,090 --> 00:11:36,590
How many people do you expect?
244
00:11:36,689 --> 00:11:38,010
I'd say about 30.
245
00:11:38,550 --> 00:11:42,400
I've got a simple calculation I learned
from the Butterball Turkey Hotline.
246
00:11:46,250 --> 00:11:47,630
You'll need 12 ,000 turkeys.
247
00:11:47,870 --> 00:11:48,920
12 ,000?
248
00:11:48,921 --> 00:11:50,129
That doesn't sound right.
249
00:11:50,130 --> 00:11:51,180
No, it doesn't.
250
00:11:52,950 --> 00:11:54,000
What you got?
251
00:11:54,150 --> 00:11:55,530
You'll need 0 .4 of one turkey.
252
00:11:56,050 --> 00:11:57,100
Can I? Surely?
253
00:11:57,101 --> 00:11:59,329
Hey, Sturgeon Boys, let me ask you
something, man.
254
00:11:59,330 --> 00:12:02,009
We close on Thanksgiving, right? Yeah,
so the employees can spend time with
255
00:12:02,010 --> 00:12:04,629
their families. Oh, that's cool. That's
cool. Hey, you think I can open up that
256
00:12:04,630 --> 00:12:05,529
day?
257
00:12:05,530 --> 00:12:07,289
Yeah, what, you don't want to hang with
your family?
258
00:12:07,290 --> 00:12:08,430
Nah, nah, that ain't it.
259
00:12:08,431 --> 00:12:10,549
You don't want to hang with me? I ought
to be over at Mike and Nancy's. Nah,
260
00:12:10,550 --> 00:12:12,989
nah, I was thinking maybe I'll just
throw a benefit dinner. You know, for
261
00:12:12,990 --> 00:12:15,729
less fortunate. Something for the stucky
villains that have no place to go.
262
00:12:15,730 --> 00:12:16,780
That's a great idea.
263
00:12:16,830 --> 00:12:17,880
You need my help?
264
00:12:17,881 --> 00:12:20,329
Nah, nah, Jennifer Young said she'd
volunteer to cook.
265
00:12:20,330 --> 00:12:21,380
Jennifer Young?
266
00:12:21,381 --> 00:12:24,269
Interesting. I wonder if someone's in
the kitchen with Eli action.
267
00:12:24,270 --> 00:12:27,160
Oh, nah, nah, it's not what you think,
man. Come on, player.
268
00:12:27,190 --> 00:12:28,240
It's not?
269
00:12:28,670 --> 00:12:30,230
Yeah, a little bit, a little bit.
270
00:12:31,350 --> 00:12:32,550
You go to it.
271
00:12:32,770 --> 00:12:33,820
Holla!
272
00:12:34,511 --> 00:12:37,249
How are things with Michael?
273
00:12:37,250 --> 00:12:39,490
Good. Yeah, things are really good.
274
00:12:42,090 --> 00:12:43,140
Sex?
275
00:12:44,730 --> 00:12:46,110
I'm sorry, what did you say?
276
00:12:46,650 --> 00:12:47,700
How's the sex?
277
00:12:48,890 --> 00:12:49,940
With Michael.
278
00:12:53,310 --> 00:12:57,130
Are you looking for specifics or a more
general okay kind of response?
279
00:12:58,790 --> 00:13:02,270
A one to ten scale would be specific
enough.
280
00:13:02,670 --> 00:13:03,720
Oh.
281
00:13:33,610 --> 00:13:37,749
I'm sure it's just a phase. No, I've
lost weight. I've changed my hair. I
282
00:13:37,750 --> 00:13:40,609
thought about having plastic surgery
until I saw Nip Talk.
283
00:13:40,610 --> 00:13:42,450
But I mean, that can be very invasive.
284
00:13:42,790 --> 00:13:44,150
Yes, yes, it can.
285
00:13:44,390 --> 00:13:50,049
Absolutely. Listen, Mary, some men, they
reach a certain age where they may have
286
00:13:50,050 --> 00:13:52,230
performance issues.
287
00:13:54,650 --> 00:13:57,230
Nancy, would you ask Michael to speak to
us? Huh?
288
00:13:57,530 --> 00:14:01,449
No, I would ask Michael, but I'm his
mother. I don't want to embarrass him. I
289
00:14:01,450 --> 00:14:02,500
could never.
290
00:14:02,501 --> 00:14:04,869
Bring this up with Russ. Something like
this.
291
00:14:04,870 --> 00:14:06,390
Right. I don't know.
292
00:14:06,610 --> 00:14:10,749
I don't know, Mary. I'm not sure that
Michael can talk to Russ about something
293
00:14:10,750 --> 00:14:12,330
like this. No, he could.
294
00:14:13,050 --> 00:14:14,150
Because he's a doctor.
295
00:14:14,470 --> 00:14:16,450
I really need to know this.
296
00:14:16,810 --> 00:14:21,050
And if that's what it is, then perhaps
Michael could suggest some treatment.
297
00:14:22,090 --> 00:14:23,140
Maybe.
298
00:14:23,570 --> 00:14:24,620
Yes.
299
00:14:25,510 --> 00:14:29,650
Please. Oh, Mary. Yes, of course. I'll
ask Michael to talk.
300
00:14:41,320 --> 00:14:42,860
Will you please... No.
301
00:14:43,540 --> 00:14:44,590
Cal Vesey.
302
00:14:45,260 --> 00:14:49,260
Will you take me, Edward Jeremy Stevens,
to be... No, no.
303
00:14:49,261 --> 00:14:50,739
Hey, Cal.
304
00:14:50,740 --> 00:14:52,879
Well, here we are again at the Smiling
Goat.
305
00:14:52,880 --> 00:14:54,440
Why do you think we got hitched?
306
00:14:54,441 --> 00:14:57,559
Will you do me the honor? No, the
pleasure. No, the honor. Will you do me
307
00:14:57,560 --> 00:14:58,740
That's a look.
308
00:14:59,660 --> 00:15:00,710
Cal.
309
00:15:01,120 --> 00:15:02,560
Will you please marry me?
310
00:15:03,320 --> 00:15:04,370
Hey, Cal. Whoa.
311
00:15:04,720 --> 00:15:05,770
Ah!
312
00:15:07,560 --> 00:15:08,610
Oh.
313
00:15:16,851 --> 00:15:24,639
Boy, the smiling goat seems surprisingly
romantic tonight, don't you think?
314
00:15:24,640 --> 00:15:27,939
Seems about like it always does. Does
it? It does, it does, doesn't it?
315
00:15:27,940 --> 00:15:30,819
Yeah, you know, I guess maybe I never
really noticed that romanticism exists
316
00:15:30,820 --> 00:15:33,470
within these very walls. I guess I never
noticed that.
317
00:15:33,471 --> 00:15:34,439
I guess.
318
00:15:34,440 --> 00:15:35,640
Surprisingly romantic.
319
00:15:35,641 --> 00:15:38,859
Surprisingly romantic. You and I find
ourselves in a surprisingly romantic
320
00:15:38,860 --> 00:15:40,720
situation, don't you think? Ed? Yes?
321
00:15:41,080 --> 00:15:42,130
We need to talk.
322
00:15:42,131 --> 00:15:43,119
We are talking.
323
00:15:43,120 --> 00:15:44,170
About the future.
324
00:15:45,340 --> 00:15:46,390
Okay.
325
00:15:47,560 --> 00:15:48,700
I believe in the future.
326
00:15:48,701 --> 00:15:50,379
Everything will be extremely small.
327
00:15:50,380 --> 00:15:51,299
Except hats.
328
00:15:51,300 --> 00:15:53,830
People have inexplicably huge hats in
the future.
329
00:15:53,831 --> 00:15:54,939
Our future.
330
00:15:54,940 --> 00:15:56,819
Our future. You want to talk about our
future.
331
00:15:56,820 --> 00:15:57,870
Right, let's do that.
332
00:15:58,240 --> 00:15:59,660
Let's talk about our future.
333
00:16:04,340 --> 00:16:11,239
Well... This is very
334
00:16:11,240 --> 00:16:15,119
businesslike all of a sudden, isn't it?
I mean, you know, it's gotten very cold
335
00:16:15,120 --> 00:16:17,679
and calculating, almost like a business
merger or something. Before it was
336
00:16:17,680 --> 00:16:20,359
romantic and now businesslike. What are
you talking about?
337
00:16:20,360 --> 00:16:23,310
I just think we should talk about the
future a little later.
338
00:16:23,311 --> 00:16:29,199
You told her I'd talk to him about what?
Shh, keep your voice down. They're
339
00:16:29,200 --> 00:16:30,079
right next door.
340
00:16:30,080 --> 00:16:33,270
Was it temporary insanity or what? I'm
sorry, what could I say?
341
00:16:33,271 --> 00:16:33,919
Oh, no.
342
00:16:33,920 --> 00:16:36,220
I couldn't say no. Your mother pleaded
with me.
343
00:16:36,540 --> 00:16:40,450
Except when you're in a situation like
that, pretend you don't speak English.
344
00:16:48,840 --> 00:16:52,270
Honey, this might be just the thing to
break open your relationship.
345
00:16:53,840 --> 00:16:56,340
That was pushing it, huh? Yeah. Yeah, I
thought so.
346
00:17:00,060 --> 00:17:01,580
Oh, yeah, uh -huh.
347
00:17:02,020 --> 00:17:03,240
Ah, Hilter, you can.
348
00:17:03,500 --> 00:17:05,910
All right, that's perfect. Thank you,
Mr. Hilter.
349
00:17:06,800 --> 00:17:09,599
All right, you're the cat who ate the
turkey.
350
00:17:10,119 --> 00:17:12,529
The turkey? I was making a seasonal
adjustment.
351
00:17:12,530 --> 00:17:13,639
It's a fine adjustment.
352
00:17:13,640 --> 00:17:15,079
Michael, I have a plan.
353
00:17:17,770 --> 00:17:18,820
Awesome. Where is it?
354
00:17:19,450 --> 00:17:20,770
I proposed to Carol Bessie.
355
00:17:20,771 --> 00:17:24,229
You didn't do that last night? I thought
about it, but you know what? Last night
356
00:17:24,230 --> 00:17:25,850
wasn't the moment. You know what?
357
00:17:26,030 --> 00:17:27,080
It wasn't a story.
358
00:17:27,081 --> 00:17:30,309
It wasn't a tale that one day I could
tell to our children, or our children's
359
00:17:30,310 --> 00:17:32,229
children, or our children's children's
children. What about your children's
360
00:17:32,230 --> 00:17:33,429
children's children's children?
361
00:17:33,430 --> 00:17:34,729
Do you want to hear the story? Don't
you?
362
00:17:34,730 --> 00:17:36,230
It'll give my life new meaning.
363
00:17:36,490 --> 00:17:37,540
Please. Sure.
364
00:17:37,890 --> 00:17:40,890
So, here's the plan, Mike. At 8 p .m.
365
00:17:40,891 --> 00:17:44,339
Okay, I pick up one Carol Bessie. I take
her to the Stackable Revival Theater
366
00:17:44,340 --> 00:17:48,300
where we attend a screening of The
Divine Secrets of the Yaya Sisterhood.
367
00:17:48,420 --> 00:17:49,470
Now, what?
368
00:17:49,960 --> 00:17:52,140
What Carol Bessie does not realize?
369
00:17:52,141 --> 00:17:57,279
I have actually rented out the entire
theater. And instead of The Divine
370
00:17:57,280 --> 00:18:01,340
of the Yaya Sisterhood coming on, The
Carol Bessie Story is going to come on.
371
00:18:01,460 --> 00:18:02,600
The Carol Bessie Story.
372
00:18:02,601 --> 00:18:05,959
The Carol Bessie Story. I'm going to
make a movie about Carol Bessie's life.
373
00:18:05,960 --> 00:18:08,430
in that movie, that's where I'm going to
propose.
374
00:18:08,431 --> 00:18:11,439
So you're going to make a movie. I'm
going to make a movie. One day.
375
00:18:11,440 --> 00:18:15,219
Yeah, it's perfect. It's fine, because
what someone doesn't know is that
376
00:18:15,220 --> 00:18:18,579
unwittingly left her scrapbooks and her
photo albums up in my attic, all right?
377
00:18:18,580 --> 00:18:20,719
So I'm just going to take all that stuff
and paste it into the computer. Are you
378
00:18:20,720 --> 00:18:23,130
crazy? You can't even play computer
solitaire.
379
00:18:23,800 --> 00:18:24,850
Crazy like a turkey.
380
00:18:25,881 --> 00:18:27,979
Come on, that was good.
381
00:18:27,980 --> 00:18:29,030
I didn't care for it.
382
00:18:56,600 --> 00:18:57,650
Yes.
383
00:18:57,720 --> 00:18:58,770
Yes.
384
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
Carol, I will be right there.
385
00:19:01,100 --> 00:19:02,340
I'll be right there.
386
00:19:03,000 --> 00:19:04,050
I'm in the shower.
387
00:19:04,051 --> 00:19:05,059
I'm in the bath.
388
00:19:05,060 --> 00:19:06,110
I'm in the bathtub.
389
00:19:06,320 --> 00:19:08,980
I'm getting out of the bathtub, Carol.
390
00:19:09,180 --> 00:19:12,380
And I'm just putting on my pants.
391
00:19:13,100 --> 00:19:14,240
I've got my pants on.
392
00:19:14,241 --> 00:19:18,239
And I'm putting on my shirt. And now I'm
just, I'm stepping out of the, stepping
393
00:19:18,240 --> 00:19:23,259
out of the, cowling off, putting on
another shirt because I like that look.
394
00:19:23,260 --> 00:19:24,310
coming to you.
395
00:19:27,220 --> 00:19:28,600
Hey, this isn't my surprise.
396
00:19:28,601 --> 00:19:31,359
You took a bath in the middle of the
day?
397
00:19:31,360 --> 00:19:36,599
Yeah, yeah. You know what? I had some,
well, bath beads that were, like,
398
00:19:36,600 --> 00:19:39,659
expiration. I thought, you know, why not
just take a bath and get those bath
399
00:19:39,660 --> 00:19:42,399
beads out of the way and get new ones?
Ed, I came here this weekend for a
400
00:19:42,400 --> 00:19:46,259
reason, to talk about where we're
headed. And, you know, for some reason,
401
00:19:46,260 --> 00:19:47,310
not talking.
402
00:19:47,311 --> 00:19:48,559
We're talking.
403
00:19:48,560 --> 00:19:49,610
We're talking.
404
00:19:49,611 --> 00:19:53,119
Ed, is there some reason why you're
avoiding all this? Because if there is,
405
00:19:53,120 --> 00:19:57,319
can tell me. I'm a big girl. No, I want
to talk about it. I do. You know what I
406
00:19:57,320 --> 00:20:01,200
think? I just... What?
407
00:20:01,201 --> 00:20:01,719
I...
408
00:20:01,720 --> 00:20:08,899
I
409
00:20:08,900 --> 00:20:11,779
just think we really need to go see the
Divine Secrets of the Yaya Sisterhood.
410
00:20:11,780 --> 00:20:15,090
What? Yeah, I think we should go see
the... I think we should go see the
411
00:20:15,091 --> 00:20:17,399
It's playing tomorrow night at the
Stuckyville Revival House, and I think
412
00:20:17,400 --> 00:20:19,899
should go see it tomorrow night at 8 p
.m. What do you think?
413
00:20:19,900 --> 00:20:21,220
Tomorrow night? Tomorrow.
414
00:20:21,520 --> 00:20:22,840
Tomorrow is Thanksgiving.
415
00:20:22,841 --> 00:20:25,919
I know. It's Thanksgiving. And you know
what? Thanksgiving is such a special
416
00:20:25,920 --> 00:20:29,339
day. It's one day out of 365 and it's so
special and a different day. And I
417
00:20:29,340 --> 00:20:31,570
thought what we need to do is be normal
again.
418
00:20:31,571 --> 00:20:34,619
Going to see The Divine Secrets of the
Yaya Sisterhood on Thanksgiving is
419
00:20:34,620 --> 00:20:37,239
normal? Yeah, yeah. I know what you're
thinking. It's not normal. But I think
420
00:20:37,240 --> 00:20:39,739
that it's routine for us to go see a
movie. So I think the sooner we slip
421
00:20:39,740 --> 00:20:42,379
into a routine, then the easier the
conversation will flow. So we'll go see
422
00:20:42,380 --> 00:20:44,730
movie and then we'll talk all night if
you like.
423
00:20:47,440 --> 00:20:51,839
We will go see Divine Secrets of the
Yaya Sisterhood all Thanksgiving to be
424
00:20:51,840 --> 00:20:53,900
normal. Good. Okay.
425
00:20:54,140 --> 00:20:57,450
Just like the pilgrim. Just like the
pilgrim. That's a good one, pal.
426
00:21:02,480 --> 00:21:03,820
Okay, tin man.
427
00:21:05,740 --> 00:21:08,520
I'm ready to try my creation.
428
00:21:09,740 --> 00:21:10,790
Goggles?
429
00:21:11,460 --> 00:21:14,000
Gloves? Come on, Dad. It's only a
simulation.
430
00:21:14,980 --> 00:21:16,030
Okay, let's...
431
00:21:17,780 --> 00:21:18,980
Simulate. All right.
432
00:21:20,420 --> 00:21:24,279
You know, when the hot oil gets in
there, you're going to be glad you were
433
00:21:24,280 --> 00:21:25,330
prepared.
434
00:21:25,700 --> 00:21:28,960
Drop the bird into the pot.
435
00:21:29,280 --> 00:21:32,200
Okay. Dropping the bird in the pot.
Right.
436
00:21:38,440 --> 00:21:39,720
We're now both dead.
437
00:21:40,720 --> 00:21:43,600
It wasn't my fault. The whole pulley
thing didn't work.
438
00:21:45,740 --> 00:21:48,570
You know, I don't think you're the right
man for this job.
439
00:21:49,440 --> 00:21:50,780
You know, Dad,
440
00:21:53,120 --> 00:21:59,060
sometimes a man wants to do certain
things he can't always do.
441
00:21:59,820 --> 00:22:05,479
Right. Say, for example, a man wants to
climb Mount Everest. Well, could be he
442
00:22:05,480 --> 00:22:10,120
can't climb Mount Everest, even though
he really wants to climb Mount Everest.
443
00:22:10,280 --> 00:22:11,720
What are you babbling about?
444
00:22:11,820 --> 00:22:14,530
Well, it may just be that he can't climb
Mount Everest.
445
00:22:14,860 --> 00:22:17,840
Even though he really wants to climb
Mount Everest.
446
00:22:19,540 --> 00:22:24,039
Could be that when he was younger, he
climbed Mount Everest three, four, five
447
00:22:24,040 --> 00:22:27,220
times. And all of a sudden, can't make
it all the way to the top.
448
00:22:28,220 --> 00:22:30,440
Nothing, no shame in that.
449
00:22:31,600 --> 00:22:32,700
It's a fact of life.
450
00:22:36,220 --> 00:22:37,320
Mount Everest is tall.
451
00:22:39,480 --> 00:22:43,380
Have you been using a lot of industrial
strength cleaning products lately?
452
00:22:45,640 --> 00:22:46,690
We go eat an apple.
453
00:22:51,800 --> 00:22:54,580
My son, the talking horse.
454
00:23:07,940 --> 00:23:08,990
Edward?
455
00:23:10,480 --> 00:23:12,920
Hey, what's the matter? I'm an idiot.
456
00:23:13,580 --> 00:23:14,840
I know that. What's wrong?
457
00:23:15,580 --> 00:23:16,680
I blow it.
458
00:23:17,060 --> 00:23:18,110
Is this a movie?
459
00:23:18,160 --> 00:23:19,210
Yeah, it's a movie.
460
00:23:23,640 --> 00:23:24,690
That's pretty good.
461
00:23:24,720 --> 00:23:28,359
No, I didn't. I mean, it's fine. I'm at
26 straight hours doing it, right? I
462
00:23:28,360 --> 00:23:32,679
finally finished the movie, and when I'm
done, I find this. One of Carol's
463
00:23:32,680 --> 00:23:34,240
scrapbooks. What do you got?
464
00:23:35,020 --> 00:23:38,480
My favorite things by Carol Bess. What
is this?
465
00:23:38,481 --> 00:23:39,519
It's a list.
466
00:23:39,520 --> 00:23:42,559
A list Carol made when she was 12 years
old. A list of all her favorite things.
467
00:23:42,560 --> 00:23:44,420
What does it have to do with the movie?
468
00:23:44,550 --> 00:23:45,600
What?
469
00:23:45,601 --> 00:23:47,709
What does it have to do with the movie?
470
00:23:47,710 --> 00:23:50,780
Yeah. You joshing me? I can't use the
movie to propose anymore.
471
00:23:50,781 --> 00:23:51,929
Why is that?
472
00:23:51,930 --> 00:23:54,889
Because the movie isn't the perfect
proposal anymore, is it? What's the
473
00:23:54,890 --> 00:23:55,940
proposal?
474
00:23:55,941 --> 00:23:57,009
The list.
475
00:23:57,010 --> 00:23:58,509
The list is the perfect proposal.
476
00:23:58,510 --> 00:24:00,949
I assemble all the things on that list
and give them to Carol. That's
477
00:24:00,950 --> 00:24:05,689
perfection. Picking strawberries for my
grandfather's garden when it's 7 .30 in
478
00:24:05,690 --> 00:24:08,310
July and the sun is setting.
479
00:24:08,311 --> 00:24:09,809
How are you going to get all this stuff?
480
00:24:09,810 --> 00:24:11,370
I don't know, but I have 11 hours.
481
00:24:12,620 --> 00:24:14,550
Must be tough to be you. You have no
idea.
482
00:24:14,660 --> 00:24:15,710
Oh, I think I do.
483
00:24:20,620 --> 00:24:21,670
Oh,
484
00:24:22,080 --> 00:24:24,260
good old Stuckyville High.
485
00:24:25,020 --> 00:24:28,859
Don't tell me you miss it. It's just so
weird. It already feels like I've been
486
00:24:28,860 --> 00:24:29,910
away forever.
487
00:24:30,040 --> 00:24:34,520
Yeah, well, everything here is exactly
the way it was when you left.
488
00:24:36,420 --> 00:24:37,920
Except for that.
489
00:24:38,280 --> 00:24:40,140
That's new.
490
00:24:40,820 --> 00:24:41,940
Who's Keith W.?
491
00:24:42,430 --> 00:24:44,150
You know, ninth grader.
492
00:24:44,670 --> 00:24:47,030
The one with the huge ass.
493
00:24:47,370 --> 00:24:48,910
Yeah. Okay,
494
00:24:49,810 --> 00:24:51,630
you got me. I miss this place, I do.
495
00:24:52,070 --> 00:24:56,609
No, come on, you can't. You've been
trying to get out of here for years. No,
496
00:24:56,610 --> 00:24:57,409
it's not that.
497
00:24:57,410 --> 00:24:58,910
It's just that I... Whoa, what?
498
00:24:59,390 --> 00:25:00,440
Huh?
499
00:25:00,850 --> 00:25:06,129
What? I have never seen anybody else's
handwriting on my board, and you know
500
00:25:06,130 --> 00:25:11,730
what? It's weird and creepy, and I have
much better penmanship than this guy.
501
00:25:12,680 --> 00:25:17,039
Pen -woman -ship, chalk -woman -ship.
Carol, having second thoughts about New
502
00:25:17,040 --> 00:25:17,999
York?
503
00:25:18,000 --> 00:25:22,979
No, I didn't say that. I said, yeah, I
miss it here, but even if I wanted to
504
00:25:22,980 --> 00:25:24,420
come back, it's not an option.
505
00:25:24,720 --> 00:25:25,770
What? No!
506
00:25:25,860 --> 00:25:30,199
You could write from here. I have subs
teaching your classes, so you could
507
00:25:30,200 --> 00:25:32,240
totally... No, you don't get it.
508
00:25:33,060 --> 00:25:37,119
See, if I moved back here, I would never
know if Ed would have moved to New York
509
00:25:37,120 --> 00:25:38,099
to be with me.
510
00:25:38,100 --> 00:25:41,819
That would make it impossible for us to
be together, and yet here we would be.
511
00:25:41,820 --> 00:25:43,760
Together, in a very small town.
512
00:25:44,200 --> 00:25:45,250
Not an option.
513
00:25:45,920 --> 00:25:47,860
Well, look on the bright side.
514
00:25:49,680 --> 00:25:52,450
I'm sure you're having a better day than
Keith Doppley.
515
00:25:53,160 --> 00:25:55,300
350 degrees.
516
00:25:56,700 --> 00:25:58,520
You can hear it sizzle. You hear it?
517
00:25:58,720 --> 00:25:59,770
Yeah, I hear it, Dad.
518
00:26:01,140 --> 00:26:02,190
Hot fat.
519
00:26:02,280 --> 00:26:03,330
Hot fat, baby.
520
00:26:03,880 --> 00:26:05,200
It's like music, isn't it?
521
00:26:05,700 --> 00:26:06,750
Uh -huh.
522
00:26:06,840 --> 00:26:07,890
Uh -huh.
523
00:26:08,940 --> 00:26:09,990
Okay, Tin Man.
524
00:26:10,540 --> 00:26:11,590
All up to you now.
525
00:26:12,860 --> 00:26:13,910
Lower the bird.
526
00:26:15,260 --> 00:26:16,310
Lowering the bird.
527
00:26:19,100 --> 00:26:20,150
Huh?
528
00:26:21,131 --> 00:26:23,099
That's right.
529
00:26:23,100 --> 00:26:24,180
That is right.
530
00:26:24,560 --> 00:26:25,960
Very impressive, Mr. B.
531
00:26:26,200 --> 00:26:27,250
Hey.
532
00:26:27,820 --> 00:26:29,500
Compadre. How you been?
533
00:26:29,700 --> 00:26:31,870
I'm good. I'm good, thanks. Yeah. Look
at that.
534
00:26:32,620 --> 00:26:33,670
Look at this.
535
00:26:33,980 --> 00:26:35,060
You know what that is?
536
00:26:35,100 --> 00:26:37,140
What? That's called a facial expression.
537
00:26:37,480 --> 00:26:38,740
You should look into that.
538
00:26:40,389 --> 00:26:42,590
That's good. So, what have you been
doing?
539
00:26:42,810 --> 00:26:45,040
Working on my marriage proposal,
actually.
540
00:26:45,041 --> 00:26:50,109
Congratulations. Thank you. How's it
going? You know, it's crazy. I've been
541
00:26:50,110 --> 00:26:53,029
for 32 straight hours. The whole thing's
taken on a huge level of complexity.
542
00:26:53,030 --> 00:26:54,080
Well, it should.
543
00:26:54,510 --> 00:26:56,560
One of the biggest things you'll ever
do.
544
00:26:57,690 --> 00:26:58,740
Right, Julian?
545
00:27:01,670 --> 00:27:02,720
Julian!
546
00:27:10,960 --> 00:27:12,520
What's your favorite cold cut?
547
00:27:12,521 --> 00:27:14,919
Do you consider American cheese to be a
cold cut?
548
00:27:14,920 --> 00:27:16,179
Sorry, are you saying American cheese?
549
00:27:16,180 --> 00:27:18,999
Right now, I'm just asking if you
consider American cheese to be a cold
550
00:27:19,000 --> 00:27:20,260
Yes, I do. American cheese.
551
00:27:20,261 --> 00:27:24,939
I'm not going to even look at Eli. I'm
not going to even look at him. I'm just
552
00:27:24,940 --> 00:27:27,799
going to keep holding my napkins. I
don't care what he do, and I'm
553
00:27:27,800 --> 00:27:30,879
not going to smile, and I'm definitely
not going to talk. He can talk, talk,
554
00:27:30,880 --> 00:27:34,079
talk all he want, keep on talking. It
don't matter what he does. I ain't going
555
00:27:34,080 --> 00:27:36,679
to even smile. I'm not going to smile.
He can make noises. I ain't going to
556
00:27:36,680 --> 00:27:37,800
smile. Hawk!
557
00:27:38,901 --> 00:27:41,919
I told you I wasn't going to smile.
558
00:27:41,920 --> 00:27:43,060
I wasn't going to smile.
559
00:27:45,640 --> 00:27:47,280
Jennifer. Jennifer.
560
00:27:49,700 --> 00:27:52,540
What is with you?
561
00:27:53,420 --> 00:27:56,760
Come on now. You can't stay mad at old
Eli forever.
562
00:27:57,320 --> 00:27:58,370
I'm cute.
563
00:27:58,400 --> 00:27:59,450
Yeah, you're cute.
564
00:28:00,020 --> 00:28:01,620
Eli is back.
565
00:28:03,960 --> 00:28:05,620
Come on, boo. Look, I'm sorry.
566
00:28:06,500 --> 00:28:08,720
For what? I'm sorry for messing things
up.
567
00:28:08,841 --> 00:28:15,089
I'm sitting here waiting on you to
decide to get around to it. No, no, I
568
00:28:15,090 --> 00:28:17,140
say that. I'm just, you know. Well, I'm
not.
569
00:28:21,150 --> 00:28:24,220
I tell you, it's such a relief to get
away from my old bag of gas.
570
00:28:24,221 --> 00:28:25,429
What are you talking about?
571
00:28:25,430 --> 00:28:26,930
I love you, Dad. He's hilarious.
572
00:28:26,931 --> 00:28:30,509
Yeah, that's because he's not pimp
slapping you every five minutes.
573
00:28:30,510 --> 00:28:32,190
It's so cool you got all this stuff.
574
00:28:34,230 --> 00:28:35,280
You got it.
575
00:28:36,550 --> 00:28:37,600
What?
576
00:28:38,350 --> 00:28:41,120
We'll be right there. Mike, there's a
fire at your house.
577
00:28:51,690 --> 00:28:53,670
How'd this happen? Why are you talking?
578
00:28:56,530 --> 00:28:57,770
Hey. Hey.
579
00:28:58,090 --> 00:28:59,450
Hi. Hi.
580
00:29:01,150 --> 00:29:02,690
Hey, you okay?
581
00:29:07,901 --> 00:29:09,469
I
582
00:29:09,470 --> 00:29:17,409
don't
583
00:29:17,410 --> 00:29:18,189
believe this.
584
00:29:18,190 --> 00:29:19,690
Honey, it's going to be okay.
585
00:29:20,530 --> 00:29:21,740
We're done. Our house.
586
00:29:21,741 --> 00:29:24,659
Everybody's safe. That's what matters,
you know?
587
00:29:24,660 --> 00:29:28,330
Yeah, you destroyed everything we own.
Well, the insurance will cover it.
588
00:29:28,720 --> 00:29:33,320
Just, we've got to stay positive, Mike.
We just... Shatter our lives.
589
00:29:39,060 --> 00:29:40,110
Hi.
590
00:29:42,060 --> 00:29:46,299
It's not really that bad. I mean, you
know, paint, but I mean, it needed to be
591
00:29:46,300 --> 00:29:47,620
decorated anyway. Russell.
592
00:29:47,780 --> 00:29:48,830
No, it did.
593
00:29:51,659 --> 00:29:53,340
living in a pottery barn.
594
00:30:00,020 --> 00:30:01,220
What are you staring at?
595
00:30:02,600 --> 00:30:04,100
You don't think it's my fault?
596
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
It was your idea to fry a turkey, Russ.
597
00:30:06,500 --> 00:30:10,519
Well, I can only tell you, sweetheart,
that on the last Fourth of July, we were
598
00:30:10,520 --> 00:30:11,900
over at your cousin Ricky's.
599
00:30:11,960 --> 00:30:13,320
A whole lot of people there.
600
00:30:14,200 --> 00:30:15,960
26 -pound turkey.
601
00:30:16,900 --> 00:30:20,150
Everything went off without a hitch.
Turkey turned out just fine.
602
00:30:20,380 --> 00:30:25,310
Fine. Fine, because Rick was in charge
of making the pulleys right.
603
00:30:25,870 --> 00:30:27,170
You're not blaming Mike.
604
00:30:27,410 --> 00:30:30,930
Please help me. No, no, Mary, I got to
call it the way I see it.
605
00:30:31,870 --> 00:30:33,130
Pulleys were never right.
606
00:30:33,330 --> 00:30:35,750
He had the whole thing set up ass
-ackwards.
607
00:30:36,710 --> 00:30:38,880
Now, why don't you just admit that's
true?
608
00:30:41,781 --> 00:30:47,649
Dad says they're going to have turkey
over at the stocky bowl.
609
00:30:47,650 --> 00:30:49,870
So, let's go over there and have dinner.
610
00:31:45,791 --> 00:31:50,819
Well, I guess we waited long enough. We
might as well dig in.
611
00:31:50,820 --> 00:31:51,870
If you say so.
612
00:31:52,580 --> 00:31:53,660
Let's eat, everybody.
613
00:31:54,520 --> 00:31:55,780
Would you like some yams?
614
00:31:55,781 --> 00:31:59,479
I made too many yams that you can have
this entire bowl of yams for yourself.
615
00:31:59,480 --> 00:32:01,650
This bowl contains approximately 30
yams.
616
00:32:01,680 --> 00:32:02,730
30 yams all for you.
617
00:32:03,280 --> 00:32:04,900
Eat as many or as few as you desire.
618
00:32:05,900 --> 00:32:07,040
Thank you, sweetheart.
619
00:32:07,041 --> 00:32:10,479
Man, I can't believe nobody else in
Stuckyville needed some place to go on
620
00:32:10,480 --> 00:32:11,530
Thanksgiving.
621
00:32:12,720 --> 00:32:14,200
Indeed, it boggles the mind.
622
00:32:15,080 --> 00:32:17,550
Hey, Stucky, you did put my flies up,
didn't you?
623
00:32:18,510 --> 00:32:22,240
Sorry? My flies. You were supposed to...
You didn't hang out my flies, did you?
624
00:32:22,881 --> 00:32:30,349
Yes. Stubbs, I'm telling you right now,
God help you, if you ain't put my flies
625
00:32:30,350 --> 00:32:32,820
up, I'm gonna shove a drumstick right up
your ass.
626
00:32:35,010 --> 00:32:36,510
Actually, I prefer white meat.
627
00:32:37,670 --> 00:32:38,720
Hi.
628
00:32:40,150 --> 00:32:41,200
Hi.
629
00:32:41,550 --> 00:32:42,600
Dad.
630
00:32:43,970 --> 00:32:45,020
I, uh...
631
00:32:46,670 --> 00:32:48,530
Can I talk to you for a moment, please?
632
00:32:51,830 --> 00:32:52,880
Sure.
633
00:32:59,770 --> 00:33:03,470
Hey, excuse me. Hey, excuse me. Ed
Stevens. I'm the guy that rented the
634
00:33:03,471 --> 00:33:06,269
You still want it? Well, I don't know.
Did you happen to see a blonde woman
635
00:33:06,270 --> 00:33:07,229
hanging out here waiting?
636
00:33:07,230 --> 00:33:08,550
She's gone already, Chief.
637
00:33:20,820 --> 00:33:27,000
Dad, about what I said before, I lost my
temper,
638
00:33:27,120 --> 00:33:28,400
and I apologize.
639
00:33:32,880 --> 00:33:39,799
But I want you to know, if you ever need
help with any medical issue, or
640
00:33:39,800 --> 00:33:43,720
anything else for that matter, I'm here.
641
00:33:48,360 --> 00:33:50,280
Anyway, that's all I wanted to tell you.
642
00:33:54,020 --> 00:33:55,520
Sorry I burned down your house.
643
00:33:58,440 --> 00:34:00,340
Thank you.
644
00:34:01,000 --> 00:34:02,400
Thanks for saying that, Dad.
645
00:34:04,300 --> 00:34:05,580
It really means a lot to me.
646
00:34:08,980 --> 00:34:11,750
It's starting to sound like a Lifetime
original movie.
647
00:34:44,790 --> 00:34:45,840
Wait, Cal. Wait.
648
00:34:46,110 --> 00:34:47,160
I'm sorry.
649
00:34:47,190 --> 00:34:49,889
I am. I'm sorry. I got a good excuse. I
can explain.
650
00:34:50,170 --> 00:34:53,300
It's fine. Really, it is. I just want to
go back to New York, okay?
651
00:34:53,489 --> 00:34:54,869
The Burns house burned down.
652
00:34:55,570 --> 00:34:56,620
What? Yeah.
653
00:34:56,621 --> 00:34:59,229
Mike's dad was trying to fry a turkey or
something like that, and the whole
654
00:34:59,230 --> 00:35:01,489
place went up, and there were fire
trucks and fire engines and firemen and
655
00:35:01,490 --> 00:35:05,160
everything. Are you kidding me? Is
everybody okay? No, they're fine. Yeah.
656
00:35:05,330 --> 00:35:07,970
They're fine. Yeah, but the house is
pretty damaged.
657
00:35:07,971 --> 00:35:12,289
Yeah, but that's why I was late. I was
trying to help. I was trying to help.
658
00:35:12,290 --> 00:35:13,340
That's why I was late.
659
00:35:13,580 --> 00:35:14,630
Wait a minute.
660
00:35:14,980 --> 00:35:17,990
What? You wouldn't make up something
like this, would you?
661
00:35:18,120 --> 00:35:19,260
No, why would I do that?
662
00:35:19,340 --> 00:35:23,819
I don't know, because this whole weekend
has been just so bizarre, and I came
663
00:35:23,820 --> 00:35:28,539
here with one simple question. What are
we doing? And I've gotten everything but
664
00:35:28,540 --> 00:35:29,590
an answer.
665
00:35:30,160 --> 00:35:31,210
Until now.
666
00:35:34,020 --> 00:35:35,070
Come with me.
667
00:35:37,960 --> 00:35:41,090
I am not going to see The Divine Secrets
of the Yaya Sisterhood.
668
00:35:43,580 --> 00:35:44,630
This will be better.
669
00:35:47,960 --> 00:35:49,010
Sure,
670
00:35:54,240 --> 00:35:56,710
the shame filled it and put up those
flyers, huh?
671
00:35:58,120 --> 00:35:59,170
Yeah.
672
00:36:01,180 --> 00:36:05,360
Aw, look at you, all pouty now.
673
00:36:05,620 --> 00:36:08,870
Mr. Eli doesn't like it when the shoe's
on the other foot, does he?
674
00:36:08,871 --> 00:36:13,339
What are you talking about, lady? Oh,
sure, you got no problem when it's you
675
00:36:13,340 --> 00:36:16,139
stopping the kissing, but when it's me
stopping the kissing, then it's...
676
00:36:16,140 --> 00:36:18,240
Jennifer, what do you want from me?
677
00:36:18,241 --> 00:36:22,959
I want to know why you pulled away from
me at the pool the other night.
678
00:36:22,960 --> 00:36:26,899
The reason why I pulled away from you
has nothing to do with you. Then what
679
00:36:26,900 --> 00:36:27,950
it have to do with?
680
00:36:28,060 --> 00:36:29,480
Can we just drop this?
681
00:36:29,700 --> 00:36:30,750
I don't think so.
682
00:36:30,751 --> 00:36:35,719
Look, there's a big elephant in the
room. No one seems to want to talk about
683
00:36:35,720 --> 00:36:36,770
okay?
684
00:36:37,020 --> 00:36:38,070
What's that?
685
00:36:40,170 --> 00:36:41,970
Ooh, Jennifer, come on, man, please.
686
00:36:42,290 --> 00:36:45,850
Fine. I see the elephant. I understand
the elephant.
687
00:36:45,851 --> 00:36:49,589
But you don't understand the elephant.
You think you understand the elephant,
688
00:36:49,590 --> 00:36:50,850
but you don't understand.
689
00:36:50,851 --> 00:36:54,089
We're going to get halfway down the
road, then you're going to say to
690
00:36:54,090 --> 00:36:55,140
now I understand.
691
00:36:55,141 --> 00:36:58,449
Then what happens? And what makes you
think you're going to get halfway down
692
00:36:58,450 --> 00:37:02,229
road with me? It was just a kiss, Eli. I
didn't see any road signs up anywhere,
693
00:37:02,230 --> 00:37:03,310
you presumptuous ass.
694
00:37:06,171 --> 00:37:11,559
What are you laughing at? You got a bad
for me, don't you?
695
00:37:11,560 --> 00:37:12,519
You're impossible.
696
00:37:12,520 --> 00:37:13,570
Hey, wait a minute.
697
00:37:14,520 --> 00:37:15,760
I got a bad for you, too.
698
00:37:23,600 --> 00:37:24,650
You fly, old dog.
699
00:37:24,651 --> 00:37:28,839
What? You didn't put those flyers up on
purpose so Jennifer and Eli could be
700
00:37:28,840 --> 00:37:29,890
alone, didn't you?
701
00:37:32,160 --> 00:37:33,210
Yeah.
702
00:37:47,200 --> 00:37:49,160
What are we doing at the pond?
703
00:37:50,020 --> 00:37:54,460
Well, this is the exact spot we kissed
that first night. Yeah? So I... Oh, hey.
704
00:37:54,461 --> 00:37:58,019
I thought it'd be the perfect spot to
give you something.
705
00:37:58,020 --> 00:37:59,070
What?
706
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
Do your favorite things.
707
00:38:02,520 --> 00:38:03,570
25, actually.
708
00:38:03,700 --> 00:38:04,840
In no particular order.
709
00:38:24,680 --> 00:38:26,020
walk from a dream.
710
00:38:26,540 --> 00:38:29,020
Her head was on fire.
711
00:38:29,760 --> 00:38:32,340
What was he so nervous?
712
00:38:34,200 --> 00:38:38,320
He took her to the park.
713
00:38:38,620 --> 00:38:44,500
She crossed her arms and lowered her
eyelids.
714
00:38:46,940 --> 00:38:50,740
Someday somebody's gonna ask you.
715
00:38:53,190 --> 00:38:59,109
A question that you should say yes to
Once in your life
716
00:38:59,110 --> 00:39:05,249
Maybe tonight I've got a question for
you
717
00:39:05,250 --> 00:39:17,649
She'd
718
00:39:17,650 --> 00:39:19,710
had no idea
719
00:39:21,070 --> 00:39:23,070
He started to cry.
720
00:39:23,750 --> 00:39:26,730
He said in a good way.
721
00:39:27,730 --> 00:39:31,670
He took her by the hand.
722
00:39:32,630 --> 00:39:34,790
Walked her back home.
723
00:39:35,410 --> 00:39:38,470
And they took the long way.
724
00:39:40,570 --> 00:39:44,470
Someday somebody's gonna ask you.
725
00:39:47,660 --> 00:39:52,720
Question that you should say yes to once
in your life.
726
00:39:53,780 --> 00:39:57,420
Maybe tonight I got a question.
727
00:40:25,230 --> 00:40:29,530
So amazing. Nobody has ever done
anything like this for me before.
728
00:40:30,730 --> 00:40:32,290
I got something else to give you.
729
00:40:32,630 --> 00:40:34,310
Something that wasn't on the list.
730
00:40:41,310 --> 00:40:42,360
Carol Bessie.
731
00:40:48,930 --> 00:40:52,410
Will you marry me?
732
00:41:00,200 --> 00:41:01,940
I'll move to New York. It'll be great.
733
00:41:03,420 --> 00:41:05,640
Oh, my God. I love you.
734
00:41:09,560 --> 00:41:12,620
A yes.
735
00:41:12,940 --> 00:41:17,380
That is most definitely a yes. Yes, yes,
yes, yes.
736
00:41:18,580 --> 00:41:19,630
Yes,
737
00:41:20,800 --> 00:41:21,850
yes.
738
00:41:31,589 --> 00:41:32,850
Oh, my God. Oh, my God.
739
00:41:33,250 --> 00:41:34,300
Oh, my God.
740
00:41:34,910 --> 00:41:37,800
What are you doing? I've got to add
something to this list.
741
00:41:37,801 --> 00:41:40,269
Oh, you're putting my name.
742
00:41:40,270 --> 00:41:42,620
Any chance I can move up above the state
comes?
743
00:41:42,621 --> 00:41:45,959
Let's see how the next 50 years are so
good for us.
744
00:41:45,960 --> 00:41:50,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.