All language subtitles for Ed s03e20 Second Chances.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,570 --> 00:00:08,800 It's a man versus woman, Nance. I want to fail. 2 00:00:09,021 --> 00:00:13,969 That's it. That's it. You know, enough. That's enough. 3 00:00:13,970 --> 00:00:14,849 Enough what? 4 00:00:14,850 --> 00:00:17,189 Enough. I've owned the bowling alley for, what, three years now? Okay, you've 5 00:00:17,190 --> 00:00:20,380 been here a hundred times. You still bowl like a... Analogy, please. 6 00:00:20,381 --> 00:00:21,369 Pelican. No. 7 00:00:21,370 --> 00:00:22,309 Crouton. No. 8 00:00:22,310 --> 00:00:23,360 Red Steiger. 9 00:00:23,361 --> 00:00:28,369 You can't think this fast. Come here, all right? Look, this thing here, this 10 00:00:28,370 --> 00:00:31,069 the ball. The ball is your friend, all right? Now, when you release the ball, 11 00:00:31,070 --> 00:00:33,309 you release it with a nice, smooth motion. Stand here. 12 00:00:33,310 --> 00:00:36,560 Focus on the pins. You watch the pins. Throw a little style in there. 13 00:00:37,250 --> 00:00:38,690 You do realize that was a four. 14 00:00:54,090 --> 00:00:55,590 Shirley, six hot dogs, please. 15 00:00:56,370 --> 00:00:57,420 That'll be $4 .50. 16 00:00:57,421 --> 00:01:00,809 Shirley, we've been through this. This is my snack bar. If I pay, the money 17 00:01:00,810 --> 00:01:01,860 comes back to me. 18 00:01:02,450 --> 00:01:03,500 $4 .25. 19 00:01:09,461 --> 00:01:16,249 Brandon, I think she may have gathered there was something between us at one 20 00:01:16,250 --> 00:01:18,900 point. You ever take her through the saga? Saga what? 21 00:01:18,901 --> 00:01:22,529 Never ending series of clownish attempts to woo Carol Bessie. No, why? 22 00:01:22,530 --> 00:01:23,850 I smell trouble in the air. 23 00:01:23,851 --> 00:01:27,289 What are you talking about, Sport? When you're over there doing your little 24 00:01:27,290 --> 00:01:31,909 giggly, flirty thing with Carol. I wasn't being flirty. I was just merely 25 00:01:31,910 --> 00:01:35,580 teaching the woman how to deal. Frank, you always give me the look of death. 26 00:01:35,581 --> 00:01:36,429 She what? 27 00:01:36,430 --> 00:01:37,930 Yeah, totally. It was like this. 28 00:01:40,170 --> 00:01:41,970 That's just your normal expression. 29 00:01:41,971 --> 00:01:42,719 And Mr. 30 00:01:42,720 --> 00:01:45,059 Alec Guinness, okay, buddy? Just trust me, he's the look of death. 31 00:01:45,060 --> 00:01:49,080 What the hell are you talking about? If I were you, I'd be on Orange Alert. 32 00:02:07,860 --> 00:02:10,000 I'm in the sky tonight. 33 00:02:12,230 --> 00:02:19,189 There I can keep by your side Watching 34 00:02:19,190 --> 00:02:20,830 the wide world 35 00:02:48,110 --> 00:02:49,160 Hey, look at this ad. 36 00:02:50,770 --> 00:02:52,570 Be a better lover. What is it, a video? 37 00:02:52,571 --> 00:02:56,249 Yeah. They say if you watch it and study carefully, your lovemaking skill can 38 00:02:56,250 --> 00:02:59,290 increase by up to 500%. You're not going to order that. 39 00:02:59,291 --> 00:03:01,589 All right. I kind of like to be a better lover. 40 00:03:01,590 --> 00:03:04,209 What? Don't tell me Nancy's been complaining. What? No. 41 00:03:04,210 --> 00:03:07,089 All right, then. I'm sure you're simply a fantastic lover. 42 00:03:07,090 --> 00:03:11,509 I'm probably average. Maybe a little worse. It's hard to have a funny 43 00:03:11,510 --> 00:03:12,650 comparison. What is it? 44 00:03:12,651 --> 00:03:16,029 Hey, Frankie. I'm thinking making clam chowder tonight. 45 00:03:16,030 --> 00:03:18,229 Oh, boy, that sounds great. Do you prefer red or white? 46 00:03:18,230 --> 00:03:20,150 Is that your correct answer? Of course. 47 00:03:20,590 --> 00:03:21,640 White? Good man. 48 00:03:22,930 --> 00:03:23,980 See that? 49 00:03:23,981 --> 00:03:25,749 Typical Frankie -ed interaction. 50 00:03:25,750 --> 00:03:26,800 True. 51 00:03:26,801 --> 00:03:29,549 Doesn't seem upset with me at all. True. So whatever you think you saw last 52 00:03:29,550 --> 00:03:33,209 night when I was teaching Carol how to bowl, you must have just blown over. 53 00:03:33,210 --> 00:03:35,560 I wonder if there's naked ladies on this thing. 54 00:03:36,410 --> 00:03:40,069 So, I made a list of potential first guests for my interview show. Okay, 55 00:03:40,070 --> 00:03:43,929 hear it. All right, Sean Connery, Tiger Woods, Tom Hanks, President Bush, Meryl 56 00:03:43,930 --> 00:03:45,110 Streep, and Pat Sajak. 57 00:03:45,111 --> 00:03:48,189 Warren, you realize that none of those people are going to do an interview show 58 00:03:48,190 --> 00:03:50,570 that broadcasts to 750 high school students. 59 00:03:50,571 --> 00:03:53,949 Ms. Fethi, do you realize that I got Sean Connery's publicist on the phone 60 00:03:53,950 --> 00:03:56,249 today, and she said he totally would do it if he didn't have scheduling 61 00:03:56,250 --> 00:03:57,570 conflicts? Yes, I'm sure. 62 00:04:00,190 --> 00:04:01,240 Oh, man. 63 00:04:01,970 --> 00:04:06,050 I think you should probably go, Warren. I think so. Good luck. Good luck to you. 64 00:04:07,590 --> 00:04:09,150 That sounded pretty efficient. 65 00:04:09,490 --> 00:04:12,130 Can we... No, no, no. No, Carol, come in. 66 00:04:12,810 --> 00:04:16,190 I want you to meet our new history teacher, Jamie Decker. 67 00:04:17,430 --> 00:04:19,310 Hi. Hi, Carol, Bessie, hi. 68 00:04:19,311 --> 00:04:23,949 I was just finishing up a meeting with Jamie, and I thought you should come 69 00:04:23,950 --> 00:04:25,000 and meet him. 70 00:04:25,001 --> 00:04:30,529 because he's very interested in getting involved in some extracurricular 71 00:04:30,530 --> 00:04:34,529 activities, and I thought, what better way for him to get his feet wet than to 72 00:04:34,530 --> 00:04:36,110 help you with the TV station? 73 00:04:37,250 --> 00:04:40,930 Because I need help so much with the TV station. 74 00:04:40,931 --> 00:04:43,909 Well, I should tell you up front, I don't know anything about television. 75 00:04:43,910 --> 00:04:44,960 You're hired. 76 00:04:45,110 --> 00:04:48,130 Just meet me tomorrow morning in the A .V. room. 77 00:04:48,131 --> 00:04:49,669 Well, thank you. 78 00:04:49,670 --> 00:04:51,470 Nice to meet you. Nice to meet you. 79 00:04:51,471 --> 00:04:53,429 And thank you, Principal Hudson. 80 00:04:53,430 --> 00:04:54,870 Oh, no, Molly. 81 00:04:55,440 --> 00:04:56,490 Molly. 82 00:05:02,120 --> 00:05:05,000 We're such a gross abuse of power. I know. 83 00:05:10,431 --> 00:05:12,439 Excuse me. 84 00:05:12,440 --> 00:05:13,520 Eli Goggins around? 85 00:05:13,521 --> 00:05:17,179 Well, we do have an Eli working here, but I've never really focused on his 86 00:05:17,180 --> 00:05:20,639 name. It may or may not be Goggins. I thought it was Whitney. Eli Whitney 87 00:05:20,640 --> 00:05:21,840 invented the cotton gin. 88 00:05:23,380 --> 00:05:24,500 Eli, there you are. 89 00:05:24,501 --> 00:05:27,489 Sandy, what the hell is your futon -sized ass doing in here? 90 00:05:27,490 --> 00:05:29,790 I need your help. I know you're not serious. 91 00:05:30,090 --> 00:05:31,530 The restaurant's in trouble. 92 00:05:31,850 --> 00:05:36,069 Well, it's not my restaurant, so it's not my problem anymore. Now, Eli, I'm 93 00:05:36,070 --> 00:05:37,210 close to shutting down. 94 00:05:37,211 --> 00:05:40,149 I just thought maybe you could come by, you know, take a look, give me some 95 00:05:40,150 --> 00:05:41,590 advice. You want some advice? 96 00:05:41,591 --> 00:05:44,509 Stop thinking of ranch dressing as a beverage and maybe you'll shave a few 97 00:05:44,510 --> 00:05:47,209 yards off of them high quarters, yo. Come on, what do you got to be like? You 98 00:05:47,210 --> 00:05:50,369 know I'm being like that, man. Now take your unholy caboose and get out my 99 00:05:50,370 --> 00:05:51,690 bowling app. You know what? 100 00:05:51,950 --> 00:05:55,390 I may have a gigantic ass, but at least I'm loyal to my friends. 101 00:05:55,930 --> 00:05:57,250 Yeah, like the hell you are. 102 00:05:57,730 --> 00:05:59,170 That's telling him, Whitney. 103 00:05:59,261 --> 00:06:01,329 Everything okay? 104 00:06:01,330 --> 00:06:03,440 No, it's all under control, man. I got this. 105 00:06:09,750 --> 00:06:10,800 So how am I doing? 106 00:06:10,801 --> 00:06:12,209 How are you doing with what? 107 00:06:12,210 --> 00:06:13,929 You know, with my post -coital embrace. 108 00:06:13,930 --> 00:06:16,469 I hate that word. What's wrong with coital? Please don't say it again. How 109 00:06:16,470 --> 00:06:17,750 coital? Coaxial cable? 110 00:06:18,190 --> 00:06:19,450 Not even crazy about that. 111 00:06:22,380 --> 00:06:25,330 Ed, can I ask you a question? You can ask me a question, sure. 112 00:06:25,340 --> 00:06:26,960 What's your history with Carol? 113 00:06:26,961 --> 00:06:31,439 I thought Carol Channing was absolutely brilliant in Hello, Dolly. After that, 114 00:06:31,440 --> 00:06:33,779 I'm not so sure that she... Ed. What do you want to know? 115 00:06:33,780 --> 00:06:35,160 Well, did you ever date her? 116 00:06:35,260 --> 00:06:36,310 No. 117 00:06:36,311 --> 00:06:38,579 Do you mind if I go to the kitchen and have some more pie? 118 00:06:38,580 --> 00:06:39,900 Ed. Yeah? I'm a lawyer. 119 00:06:39,901 --> 00:06:42,919 You can either tell me the story or I'll beat it out of you question by question 120 00:06:42,920 --> 00:06:43,970 all night long. 121 00:06:44,080 --> 00:06:46,220 All right. Okay. 122 00:06:46,720 --> 00:06:47,770 All right. Look. 123 00:06:49,680 --> 00:06:50,730 Three years ago... 124 00:06:50,731 --> 00:06:53,969 I was fired from my job. I came home to my apartment, found my wife sleeping 125 00:06:53,970 --> 00:06:57,509 with a mailman. Yes, I know your wife slept with a mailman. Not the mailman. 126 00:06:57,510 --> 00:07:01,449 was a mailman. He just happened to be one. Yeah, yeah, go on. So there I am. 127 00:07:01,450 --> 00:07:05,369 in the apartment, and I'm in this insane state of mind. I'm going through my 128 00:07:05,370 --> 00:07:08,349 yearbook. I come across a picture of Carol Vesey. So I go back to 129 00:07:08,350 --> 00:07:09,910 I'm in this insane state of mind. 130 00:07:10,390 --> 00:07:12,270 Legally insane, really. I ask her out. 131 00:07:13,150 --> 00:07:14,200 So what happened? 132 00:07:14,201 --> 00:07:17,429 Nothing. Nothing happened. I asked her out. She turned me down. Somehow we 133 00:07:17,430 --> 00:07:21,049 up being friends, and we enjoyed a big, long, hard laugh over the whole thing. 134 00:07:21,050 --> 00:07:22,250 So you're just friends? 135 00:07:23,110 --> 00:07:24,160 Just friends. 136 00:07:24,541 --> 00:07:30,509 And yet four months ago you got on the back of a horse and tried to put her 137 00:07:30,510 --> 00:07:31,560 wedding. 138 00:07:39,081 --> 00:07:46,229 All right, listen, I need you to bowl a good game today, Jolene. The Lord came 139 00:07:46,230 --> 00:07:49,419 and spoke to me last night and he said if somebody bowls a 300... He's going to 140 00:07:49,420 --> 00:07:50,470 let me walk again. 141 00:07:50,780 --> 00:07:52,160 Eli's counting on you, baby. 142 00:07:52,161 --> 00:07:53,299 Thanks, Eli. 143 00:07:53,300 --> 00:07:54,380 All right. Hey, Jolene. 144 00:07:54,680 --> 00:07:55,730 Hey, Ed. 145 00:07:55,731 --> 00:07:58,659 So I paid a little visit to Captain Eli's Fish and Chips this morning. 146 00:07:58,660 --> 00:07:59,710 Yeah, for what? 147 00:07:59,711 --> 00:08:01,019 Just curious. 148 00:08:01,020 --> 00:08:03,319 Talked to your old pal, Sandy Buckman. Seems like a good guy. 149 00:08:03,320 --> 00:08:06,899 Yo, let me tell you about your man, Sandy Buckman. When I had my accident, I 150 00:08:06,900 --> 00:08:10,199 to sell Captain Eli's. He came and offered me like half of what it was 151 00:08:10,200 --> 00:08:12,850 because he knew I needed the money. He shanked me, man. 152 00:08:12,851 --> 00:08:15,769 It's not the way he tells it. He says you thought the price was fair. And not 153 00:08:15,770 --> 00:08:18,009 only that, he doesn't understand why you don't come around anymore. They miss 154 00:08:18,010 --> 00:08:18,689 you over there. 155 00:08:18,690 --> 00:08:20,370 Yo, they full of crap, Stucky Boss. 156 00:08:20,490 --> 00:08:21,570 You sure he's the one? 157 00:08:21,571 --> 00:08:23,389 Should I tell you something, Eli? 158 00:08:23,390 --> 00:08:26,689 When me and I had to sell this place, some other guy was strutting around like 159 00:08:26,690 --> 00:08:28,809 he's the king of Stucky Ball. I'd find a reason to hit him. 160 00:08:28,810 --> 00:08:30,970 Captain Eli's was my Stucky Ball, man. 161 00:08:31,230 --> 00:08:32,280 You should save it. 162 00:08:43,941 --> 00:08:46,319 I'm going to powder my nose. 163 00:08:46,320 --> 00:08:49,259 Are you going to the bathroom? Ten bucks if you do the old bathroom classic. 164 00:08:49,260 --> 00:08:51,080 Come on. Ten bucks, Mike. 165 00:08:52,020 --> 00:08:53,300 Heartless bastard. Yeah. 166 00:08:53,301 --> 00:08:56,839 So, Carol, your ears must have been burning last night. 167 00:08:56,840 --> 00:08:57,479 Why's that? 168 00:08:57,480 --> 00:09:00,199 Ed told me the whole story about how he came back to Stuckyville, tracked you 169 00:09:00,200 --> 00:09:01,340 down, and asked you out. 170 00:09:02,460 --> 00:09:03,920 That was so long ago. 171 00:09:03,921 --> 00:09:07,019 Come on. What were you thinking when some guy from high school you didn't 172 00:09:07,020 --> 00:09:08,359 know just showed up and blew? 173 00:09:08,360 --> 00:09:12,880 I wasn't really sure what to think. I'll tell you what I'd be thinking. Cuckoo. 174 00:09:12,920 --> 00:09:13,970 Cuckoo. 175 00:09:15,100 --> 00:09:16,720 Yeah, maybe a little. 176 00:09:17,900 --> 00:09:22,159 That's regular cuckoo. I think delivering you flowers in the middle of 177 00:09:22,160 --> 00:09:25,950 class while wearing a night suit, that gets you into the Cuckoo Hall of Fame. 178 00:09:28,180 --> 00:09:30,080 Right, the night suit. 179 00:09:30,940 --> 00:09:31,990 That's pretty crazy. 180 00:09:44,300 --> 00:09:45,560 That's a beautiful shirt. 181 00:09:52,140 --> 00:09:54,760 And don't forget about the skywriting. Oh. 182 00:09:55,440 --> 00:09:59,660 How did he do that? Oh, how about the homemade video? 183 00:09:59,661 --> 00:10:02,779 Oh! I thought it was a video. I thought it was a video. I thought it was a 184 00:10:02,780 --> 00:10:04,500 video. I thought it was a video. 185 00:10:04,501 --> 00:10:05,719 I thought it was a video. 186 00:10:05,720 --> 00:10:10,340 What's so funny? 187 00:10:10,860 --> 00:10:13,750 We're just laughing about all the old Ed Carroll stories. 188 00:10:13,751 --> 00:10:18,349 You know, the night suit, the homemade video, the throwing waffles at Carol's 189 00:10:18,350 --> 00:10:20,350 window, the skywriting. 190 00:10:20,950 --> 00:10:22,510 Oh, it appears to be dead. 191 00:10:22,511 --> 00:10:26,209 You know, I always knew there would be a day when we'd sit around and laugh at 192 00:10:26,210 --> 00:10:27,770 that stuff. It appears to be dead. 193 00:10:29,070 --> 00:10:32,770 Excuse me. 194 00:10:33,330 --> 00:10:36,370 Ice skating. Ice skating? Oh, yeah. 195 00:10:49,111 --> 00:10:54,839 Do you want to talk about it? Talk about what? You know, it. 196 00:10:54,840 --> 00:10:56,619 Something to talk about? You lied to me. 197 00:10:56,620 --> 00:10:58,120 I didn't lie to you. Yes, you did. 198 00:10:58,121 --> 00:11:01,039 Last night, I asked you to tell me about you and Carol, and you didn't say 199 00:11:01,040 --> 00:11:04,219 anything about the night suit or the video or the waffles. You lied to me. 200 00:11:04,220 --> 00:11:05,270 That's not a lie. 201 00:11:05,300 --> 00:11:06,350 That's omission. 202 00:11:06,440 --> 00:11:07,490 No difference. 203 00:11:07,640 --> 00:11:09,500 Yeah, well, there's a big difference. 204 00:11:09,660 --> 00:11:10,980 For example, a lie. 205 00:11:10,981 --> 00:11:14,739 Tell me what you did on the night of the 24th. I didn't murder the butler. 206 00:11:14,740 --> 00:11:17,979 An omission. Tell me what you did on the night of the 24th. I ate some candy. 207 00:11:17,980 --> 00:11:20,319 Just because you ate some candy doesn't mean you didn't necessarily kill the 208 00:11:20,320 --> 00:11:21,500 butler. You know? 209 00:11:24,160 --> 00:11:25,210 Look, 210 00:11:29,180 --> 00:11:33,199 Frank, you listen. Hey, Carol and I, we've been friends for a long time. What 211 00:11:33,200 --> 00:11:34,359 are we supposed to do, just stop? 212 00:11:34,360 --> 00:11:36,459 That'd be great. Well, that doesn't seem realistic. 213 00:11:36,460 --> 00:11:39,159 Neither does going out with someone and having a relationship like the one you 214 00:11:39,160 --> 00:11:40,210 have with Carol. 215 00:11:42,671 --> 00:11:49,859 Welcome to Stuckyville High School's first ever Warren P. Cheswick interview 216 00:11:49,860 --> 00:11:54,779 special. I am thrilled and delighted to have our first guest here on the 217 00:11:54,780 --> 00:12:00,139 program. Ladies and gentlemen, a legend in the truest sense of the word, please 218 00:12:00,140 --> 00:12:04,839 join me in welcoming Stuckyville High School's metal shop teacher, Mitchell 219 00:12:04,840 --> 00:12:06,340 Walsh -Lewis. Welcome, sir. 220 00:12:06,580 --> 00:12:07,630 How are you doing? 221 00:12:07,631 --> 00:12:11,819 Mitchell Walsh -Lewis, you've been a metal shop teacher here at Stuckyville 222 00:12:11,820 --> 00:12:13,000 School for 17 years. 223 00:12:14,140 --> 00:12:15,190 What's changed? 224 00:12:18,060 --> 00:12:20,180 Six years ago, we got a new soldering gun. 225 00:12:22,360 --> 00:12:24,540 What do you think? Mr. Waslewis. 226 00:12:24,900 --> 00:12:28,200 I think this is very compelling television. 227 00:12:28,520 --> 00:12:29,570 Yes, it is. 228 00:12:30,040 --> 00:12:31,520 Come on in, indeed. 229 00:12:31,920 --> 00:12:33,760 What does Bill Waslewis do for fun? 230 00:12:36,080 --> 00:12:37,400 I like making chili. 231 00:12:43,080 --> 00:12:44,960 Where is that going to air exactly? 232 00:12:45,360 --> 00:12:48,640 Oh, the cafeteria and the school website. 233 00:12:49,860 --> 00:12:51,600 Well, thank you for letting me help. 234 00:12:51,720 --> 00:12:53,260 Oh, no, thank you. Really. 235 00:12:55,640 --> 00:12:56,690 Oh, bye. 236 00:12:57,580 --> 00:12:58,630 Do you ever eat? 237 00:12:59,260 --> 00:13:01,020 I do sometimes. Yes, I eat. 238 00:13:01,280 --> 00:13:05,379 Okay, that was a stupid question, but not to be too forward, but I don't know 239 00:13:05,380 --> 00:13:08,510 single soul in this town. Would you like to get a bite sometime? 240 00:13:10,140 --> 00:13:11,190 When? 241 00:13:11,290 --> 00:13:14,790 I'm free tonight and every night thereafter. 242 00:13:14,791 --> 00:13:16,789 Do you know where the smiling goat is? 243 00:13:16,790 --> 00:13:17,840 Yeah, I passed it. 244 00:13:17,990 --> 00:13:19,470 Okay, 7 o 'clock? 245 00:13:19,471 --> 00:13:20,609 I'm in. 246 00:13:20,610 --> 00:13:21,660 Good. 247 00:13:23,270 --> 00:13:24,320 Okay. 248 00:13:53,151 --> 00:13:59,399 I figured we were going to spend the next several hours being really angry 249 00:13:59,400 --> 00:14:01,779 upset with this pity feeling in our stomachs. And after that, we'd make up 250 00:14:01,780 --> 00:14:04,119 anyway. So rather than waste all that time being miserable, I figured I'd just 251 00:14:04,120 --> 00:14:06,890 cut to the chase and get to the making up part right away. 252 00:14:09,240 --> 00:14:10,560 You know what concerns me? 253 00:14:11,600 --> 00:14:12,650 What's that? 254 00:14:13,480 --> 00:14:14,860 I actually understood that. 255 00:14:38,480 --> 00:14:39,530 My goodness. 256 00:14:39,700 --> 00:14:42,080 What the hell have they done to this place? 257 00:14:44,720 --> 00:14:49,420 Welcome to Captain Eli's Fish and Chips. The year is 2131. 258 00:14:50,000 --> 00:14:51,080 Earth is in ruin. 259 00:14:51,680 --> 00:14:53,440 Civilization as we know it is dead. 260 00:14:53,660 --> 00:14:58,220 But Fish and Chips lives on. And it's crispier and tastier than ever. 261 00:14:58,840 --> 00:15:00,420 Please, order by number. 262 00:15:01,740 --> 00:15:06,900 Al, what do you have on? What the hell is going on here? It's the future, yo. 263 00:15:08,310 --> 00:15:09,360 Sandy! 264 00:15:10,070 --> 00:15:11,120 Sandy! 265 00:15:11,130 --> 00:15:13,170 Eli, you can't. Come on, man. 266 00:15:13,171 --> 00:15:16,849 Tell me you're just playing, man. Tell me, you know, you did this this morning, 267 00:15:16,850 --> 00:15:18,989 right? This is just a joke. You're just messing with old Eli. 268 00:15:18,990 --> 00:15:21,290 No, this is the direction I decided to go. 269 00:15:21,730 --> 00:15:22,780 Why? 270 00:15:23,590 --> 00:15:24,730 People like the future. 271 00:15:24,731 --> 00:15:27,569 Dude, what does the future have to do with fish and chips? 272 00:15:27,570 --> 00:15:30,869 What does a clown got to do with hamburgers? You're trying to freshen the 273 00:15:30,870 --> 00:15:32,790 up, you know? Damn, what is that smell? 274 00:15:32,890 --> 00:15:35,900 It smells like George Jackson climbed on the table and died. 275 00:15:36,180 --> 00:15:38,650 Got to throw off some bad tartar sauce, man. Sorry. 276 00:15:38,651 --> 00:15:42,659 Oh, come on, man. Let's go, man. Well, let's hang out. Maybe get the tour, 277 00:15:42,660 --> 00:15:45,839 Sandy. Check the place out. What do you think? Look, I told you. I'm ready to 278 00:15:45,840 --> 00:15:48,719 leave. I can't stand inside this place, man. That's why we got to fix it, right, 279 00:15:48,720 --> 00:15:49,499 Frank? Yes. 280 00:15:49,500 --> 00:15:50,720 Yes. So we got to fix it. 281 00:15:50,940 --> 00:15:51,990 Sorry. 282 00:15:52,300 --> 00:15:53,800 I'm having trouble breathing. 283 00:15:54,340 --> 00:15:55,390 Take a look. 284 00:16:01,100 --> 00:16:02,150 Wait. 285 00:16:03,960 --> 00:16:05,520 I'm not sure I'm following this. 286 00:16:06,030 --> 00:16:09,969 I'm telling you, you're looking at a guy who for one night was the Philly 287 00:16:09,970 --> 00:16:11,020 Fanatic. 288 00:16:12,910 --> 00:16:13,960 Hey. 289 00:16:14,890 --> 00:16:16,150 Hi. Hey. 290 00:16:16,450 --> 00:16:17,500 Hi. Hey. 291 00:16:20,450 --> 00:16:21,500 Oh, 292 00:16:23,890 --> 00:16:26,930 Jamie Decker, a new teacher at the school. 293 00:16:27,190 --> 00:16:29,870 It's Stevenson Frankie Hector. Hey, Jamie. Hi. 294 00:16:30,310 --> 00:16:32,300 Hi, nice to meet you. Hi, nice to meet you. 295 00:16:34,531 --> 00:16:38,019 Well, we're going to get something to eat. 296 00:16:38,020 --> 00:16:40,459 Nice to meet you, Jimmy. Yeah, nice to meet you. Good night. 297 00:16:40,460 --> 00:16:41,920 Enjoy. Good seeing you guys. 298 00:16:47,240 --> 00:16:48,290 Okay, okay. 299 00:16:48,420 --> 00:16:49,470 What's this? 300 00:16:50,540 --> 00:16:53,880 I don't know. What is that? 301 00:16:54,180 --> 00:16:55,230 That's the knife. 302 00:16:55,231 --> 00:16:58,839 Start with the appetizer, then the main course, then the Philly Fanatic story, 303 00:16:58,840 --> 00:17:04,920 and then... That guy came to the table. 304 00:17:05,640 --> 00:17:06,690 Bad, yeah. 305 00:17:06,700 --> 00:17:08,140 Let me guess, old boyfriend? 306 00:17:08,579 --> 00:17:11,040 Um, just an old friend. 307 00:17:12,460 --> 00:17:14,320 Well, nonetheless, I had a great time. 308 00:17:15,339 --> 00:17:16,389 I did, too. 309 00:17:30,560 --> 00:17:33,160 So, how about... 310 00:17:33,500 --> 00:17:37,900 How about maybe next Saturday we get together and catch a movie or something? 311 00:17:38,120 --> 00:17:41,100 Yeah, I will check my schedule. I'll get back to you on that. 312 00:17:42,060 --> 00:17:43,110 You got it. 313 00:17:44,060 --> 00:17:45,110 Thanks. 314 00:17:46,640 --> 00:17:47,690 Night. 315 00:18:03,060 --> 00:18:07,379 Congratulations on having purchased McAllister's Guide to Sexual Perfection. 316 00:18:07,380 --> 00:18:08,430 Larry McAllister. 317 00:18:09,000 --> 00:18:13,679 What you are about to see is unlike any other sexual instruction product on the 318 00:18:13,680 --> 00:18:14,479 market today. 319 00:18:14,480 --> 00:18:18,759 I'm not going to waste your time with the same old nonsense about massage oils 320 00:18:18,760 --> 00:18:21,380 and scented candles and pelvic exercises. 321 00:18:21,660 --> 00:18:28,599 Instead, I will tell you precisely what to do with whatever God saw fit 322 00:18:28,600 --> 00:18:29,499 to give you. 323 00:18:29,500 --> 00:18:31,440 So, let's begin. 324 00:18:32,260 --> 00:18:35,660 Please drop your pants and open your workbook to page 13. 325 00:18:35,880 --> 00:18:36,980 This is awesome. 326 00:18:48,320 --> 00:18:49,370 It's open. 327 00:18:50,380 --> 00:18:51,430 Hey! 328 00:18:51,680 --> 00:18:53,260 What's going on? Are you okay? 329 00:18:53,600 --> 00:18:58,040 I'm about 10 ,000 light years away from okay. What happened? Was Jamie a jerk? 330 00:18:58,600 --> 00:19:00,080 No. No, he's really nice. 331 00:19:00,211 --> 00:19:02,279 Well, then what? 332 00:19:02,280 --> 00:19:03,520 Is he gay? 333 00:19:03,960 --> 00:19:06,140 Is he married? Is he married and gay? 334 00:19:06,380 --> 00:19:08,240 Is he married to a gay married gay guy? 335 00:19:09,140 --> 00:19:10,190 No, he's perfect. 336 00:19:10,220 --> 00:19:11,270 He's perfect for me. 337 00:19:11,800 --> 00:19:12,850 Yeah? 338 00:19:13,240 --> 00:19:14,290 Not interested. 339 00:19:14,400 --> 00:19:15,840 Oh, my God, you're kidding me. 340 00:19:16,180 --> 00:19:20,259 It's this again? What, you can't be into a guy because he's what, too good for 341 00:19:20,260 --> 00:19:21,480 you? That's not it. 342 00:19:22,180 --> 00:19:23,320 So what's the problem? 343 00:19:29,500 --> 00:19:30,550 I want Ed. 344 00:19:41,070 --> 00:19:42,450 Holly, what am I going to do? 345 00:19:42,770 --> 00:19:46,649 It's really happy. Frankie's great. I can't just... Okay, Carol, it seems to 346 00:19:46,650 --> 00:19:50,349 like the only reason that you suddenly want Ed is because you see him slipping 347 00:19:50,350 --> 00:19:52,290 away. No, no, I have always wanted him. 348 00:19:52,830 --> 00:19:55,780 Ever since the beginning, I just wasn't ready, and now I am. 349 00:19:55,781 --> 00:19:59,849 Okay, maybe it took Frankie to make me see it, but now I do see it, and I want 350 00:19:59,850 --> 00:20:00,900 him. 351 00:20:00,901 --> 00:20:05,149 I want him for real, and I want him for good. Because, you know, you've had a 352 00:20:05,150 --> 00:20:06,950 tendency to be a bit flaky in the past. 353 00:20:11,400 --> 00:20:12,450 I love him. 354 00:20:23,000 --> 00:20:24,440 Well, then you gotta go for it. 355 00:20:35,640 --> 00:20:37,990 Michael Roger Burton, what the hell was that? 356 00:20:38,790 --> 00:20:43,389 Men, you don't understand that lovemaking is a delicate dance between 357 00:20:43,390 --> 00:20:44,440 flesh. 358 00:20:44,990 --> 00:20:49,249 I mean, I got to tell you, I thought last night was just a fluke, but then 359 00:20:49,250 --> 00:20:52,550 this morning, it's a kaboom. 360 00:20:54,250 --> 00:20:55,300 Kaboom. 361 00:20:55,301 --> 00:20:58,029 Well, I'm going to head down and get some waffles. 362 00:20:58,030 --> 00:20:59,649 Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 363 00:20:59,650 --> 00:21:00,700 What? 364 00:21:01,770 --> 00:21:02,820 Can we do it again? 365 00:21:04,230 --> 00:21:05,280 Oh, man. 366 00:21:05,281 --> 00:21:10,129 It takes a while to do it like that, and I have to get to the... 367 00:21:10,130 --> 00:21:15,370 Three. 368 00:21:18,830 --> 00:21:19,880 All right. 369 00:21:20,430 --> 00:21:23,110 The Sultan of Seduction grants your request. 370 00:21:47,980 --> 00:21:49,030 Where is what? 371 00:21:49,031 --> 00:21:52,399 Sandy, don't play possum with me, man. Where's my secret recipe? 372 00:21:52,400 --> 00:21:53,450 That's the recipe. 373 00:21:53,451 --> 00:21:56,659 Alvin, look me in my eye and tell me this is my secret recipe. 374 00:21:56,660 --> 00:21:57,710 We lost it. 375 00:21:58,240 --> 00:22:00,340 You lost my secret recipe. 376 00:22:00,341 --> 00:22:04,199 I think it might have disintegrated. Get me a pencil and a paper so I can write 377 00:22:04,200 --> 00:22:06,059 this down so you guys will know what you're doing. 378 00:22:06,060 --> 00:22:07,320 How's it going, Captain? 379 00:22:08,920 --> 00:22:10,360 What are you guys doing here? 380 00:22:10,580 --> 00:22:14,130 My posse and I decided you might need a little help fixing this place up. 381 00:22:15,020 --> 00:22:16,700 White guy can have a posse, right? 382 00:22:16,701 --> 00:22:22,409 Hey, Carol, I think there might be some more of Eli's old stuff behind those 383 00:22:22,410 --> 00:22:23,329 plates out here. 384 00:22:23,330 --> 00:22:24,590 I'll hand them back to you. 385 00:22:24,591 --> 00:22:25,429 Thank you. 386 00:22:25,430 --> 00:22:27,840 Hey, was that a date I saw you on the other night? 387 00:22:28,510 --> 00:22:31,630 It, uh, it sort of turned into a first date, yeah. 388 00:22:31,930 --> 00:22:32,980 How was it? 389 00:22:33,930 --> 00:22:34,980 He was nice. 390 00:22:35,270 --> 00:22:36,320 Good. 391 00:22:37,190 --> 00:22:38,350 Ed. Yeah? 392 00:22:41,210 --> 00:22:42,260 What? 393 00:22:42,261 --> 00:22:45,629 What, you got something to tell me? Tell me. You can tell me anything. You know 394 00:22:45,630 --> 00:22:46,680 that. 395 00:22:48,340 --> 00:22:49,390 Can I? 396 00:22:49,520 --> 00:22:50,570 Yeah, of course. 397 00:22:50,820 --> 00:22:52,060 Oh, is it the new guy? 398 00:22:52,420 --> 00:22:53,980 You like the new guy, don't you? 399 00:22:54,280 --> 00:22:56,690 Well... Did you sleep with him on the first date? No. 400 00:22:57,400 --> 00:23:01,250 Good. Because I think that you can tell me anything that might have its limits. 401 00:23:06,080 --> 00:23:07,130 Hey. 402 00:23:12,340 --> 00:23:13,390 I get it. 403 00:23:14,880 --> 00:23:16,260 I know what you're thinking. 404 00:23:16,261 --> 00:23:20,409 It gets a little weird when one of us has to tell the other about a new 405 00:23:20,410 --> 00:23:21,610 boyfriend, girlfriend. 406 00:23:22,510 --> 00:23:26,389 But if you're thinking that this guy might turn into something, I can handle 407 00:23:26,390 --> 00:23:27,440 that. 408 00:23:28,490 --> 00:23:30,170 Yeah, I can handle that. Seriously. 409 00:23:32,270 --> 00:23:33,320 Okay. 410 00:23:34,550 --> 00:23:37,380 That was it, right? That was it? Was that it? I was right? 411 00:23:37,950 --> 00:23:39,000 You got me. 412 00:23:39,410 --> 00:23:40,610 I knew it. 413 00:23:42,910 --> 00:23:45,210 Let me optimize the lighting. 414 00:23:45,470 --> 00:23:46,730 Hey, Eli, get out of here! 415 00:23:49,140 --> 00:23:51,550 Come on, man. You got to see the finished product. 416 00:23:57,920 --> 00:23:58,970 Whoa. 417 00:24:28,820 --> 00:24:30,380 Thanks for everything, man. 418 00:24:46,560 --> 00:24:49,090 I don't see why you can't just tell him how you feel. 419 00:24:49,200 --> 00:24:50,250 Be quiet. 420 00:24:50,300 --> 00:24:51,350 Enough. 421 00:24:51,500 --> 00:24:55,639 After all this time, after all the crazy, amazing, romantic things that 422 00:24:55,640 --> 00:24:59,619 done for me, I can't just corner the man at a fish and chips joint and tell him 423 00:24:59,620 --> 00:25:06,559 that I love him. I have to do something big, something awesome, something Ed 424 00:25:06,560 --> 00:25:08,300 -like. So what are you going to do? 425 00:25:08,680 --> 00:25:12,060 I have been working on this all afternoon. 426 00:25:13,600 --> 00:25:16,250 Careful. Come on, just watch it. Tell me what you think. 427 00:25:20,881 --> 00:25:22,749 Good evening. 428 00:25:22,750 --> 00:25:27,150 I'm Carol Vethy. And tonight it's my pleasure to welcome our first guest, 429 00:25:27,330 --> 00:25:30,850 Duckyville High School English teacher, Carol Vethy. Carol? 430 00:25:31,250 --> 00:25:33,970 Thank you, Carol. I'm delighted to be here. 431 00:25:34,450 --> 00:25:36,560 Let's just jump right on in, why don't we? 432 00:25:36,561 --> 00:25:37,769 Tell it. 433 00:25:37,770 --> 00:25:39,390 How do you feel about Ed Stevens? 434 00:25:41,030 --> 00:25:44,310 Uh, I would prefer not to discuss that. 435 00:25:44,670 --> 00:25:47,370 Why is the topic of Ed Stevens so hard for you? 436 00:25:48,240 --> 00:25:51,480 Because I've been a complete and total idiot about him. 437 00:25:52,040 --> 00:25:53,090 What does that mean? 438 00:25:53,820 --> 00:25:58,279 Missing my opportunity to be with Ed Stevens is, well, it's the biggest 439 00:25:58,280 --> 00:25:59,330 of my life. 440 00:25:59,820 --> 00:26:04,340 Ah, you've always been afraid you'd screw things up, hmm? 441 00:26:05,420 --> 00:26:08,480 Terrified. And why aren't you afraid now, Carol? 442 00:26:08,960 --> 00:26:10,020 Oh, I still am. 443 00:26:10,021 --> 00:26:15,119 But now that Ed is with Frankie, I realize that there's something scarier 444 00:26:15,120 --> 00:26:17,400 the thought of being with him. 445 00:26:20,980 --> 00:26:22,240 The thought of losing him. 446 00:26:23,520 --> 00:26:24,920 One last question, Carol. 447 00:26:25,260 --> 00:26:28,640 Do you think what you're doing is fair to Ed and Frankie? 448 00:26:30,580 --> 00:26:31,630 No. 449 00:26:32,540 --> 00:26:33,800 Then why are you doing it? 450 00:26:38,600 --> 00:26:39,650 Because I have to. 451 00:27:09,620 --> 00:27:10,670 Come on. 452 00:28:05,540 --> 00:28:07,100 Hey. Carol, hey. What's going on? 453 00:28:08,180 --> 00:28:11,880 I was looking for a videotape. I think I might have left it here. 454 00:28:12,600 --> 00:28:13,650 Yeah, the videotape. 455 00:28:13,651 --> 00:28:17,259 It was a videotape on my desk. I was just about to watch it. No, no, no, no, 456 00:28:17,260 --> 00:28:20,480 You don't want to do that. What the heck? Why not? What's on it? 457 00:28:20,840 --> 00:28:23,680 Um, nothing that would interest you, really. 458 00:28:23,920 --> 00:28:25,720 Come on, what is it? Is it something? 459 00:28:28,820 --> 00:28:29,870 Nothing. 460 00:28:30,520 --> 00:28:33,230 Is that Dr. McAllister's Guide to Sexual Perfection? 461 00:28:33,480 --> 00:28:34,700 What? Come on, let me see. 462 00:28:35,080 --> 00:28:38,940 Come on, tell me, what is it? 463 00:28:40,460 --> 00:28:46,200 If you must know, it's this week's American Idol. 464 00:28:47,040 --> 00:28:48,090 What? 465 00:28:48,191 --> 00:28:50,279 You watch that? 466 00:28:50,280 --> 00:28:54,779 I do, I do, I watch it. I started watching it ironically, and now I 467 00:28:54,780 --> 00:28:58,019 care about who wins, and they've just brainwashed me, those crazy sons of 468 00:28:58,020 --> 00:28:59,070 bitches. 469 00:28:59,071 --> 00:29:02,299 Everything all right? I should get going. 470 00:29:02,300 --> 00:29:03,350 Later. 471 00:29:06,480 --> 00:29:07,530 See ya. 472 00:29:21,100 --> 00:29:22,150 Eli, what you doing? 473 00:29:22,920 --> 00:29:26,460 I'm just sitting here waiting for tomorrow. 474 00:29:28,460 --> 00:29:29,540 Waiting on tomorrow? 475 00:29:29,780 --> 00:29:30,830 Yeah. 476 00:29:32,751 --> 00:29:37,559 Hey, listen, you kind of left in a hurry there today. 477 00:29:37,560 --> 00:29:39,839 Yeah, I'm sorry about that, man. That was rude of me. 478 00:29:39,840 --> 00:29:40,579 No, no. 479 00:29:40,580 --> 00:29:45,339 No, not at all. I just... I have to say, Eli, from the moment we met, I've never 480 00:29:45,340 --> 00:29:47,620 seen you down like this. 481 00:29:48,180 --> 00:29:49,230 Yeah, right? 482 00:29:49,231 --> 00:29:52,819 Y 'all like having inspiration in the wheelchair dude around, right? 483 00:29:52,820 --> 00:29:54,380 But God forbid he stops smiling. 484 00:29:54,381 --> 00:29:58,779 Things get depressing real fast, don't they? Eli, I didn't mean it like that. 485 00:29:58,780 --> 00:30:00,460 Nah, nah, it's cool, man. It's cool. 486 00:30:00,901 --> 00:30:07,429 That must have been tough having your whole life shoved back in your face like 487 00:30:07,430 --> 00:30:08,480 that. 488 00:30:09,930 --> 00:30:12,520 Dude, I get my whole life shoved in my face every day. 489 00:30:13,370 --> 00:30:14,570 Let me ask you something. 490 00:30:14,571 --> 00:30:18,109 How long does it take you to get dressed in the morning? 491 00:30:18,110 --> 00:30:19,950 Five, ten minutes. 492 00:30:20,350 --> 00:30:24,669 From the time I go in the bathroom to the time I tie my shoes, that's a 493 00:30:24,670 --> 00:30:25,720 of two hours, man. 494 00:30:26,350 --> 00:30:27,590 That's every damn day. 495 00:30:29,050 --> 00:30:30,100 It's hard, man. 496 00:30:30,670 --> 00:30:33,020 Getting up, getting dressed, getting to work. 497 00:30:33,150 --> 00:30:35,560 Getting my ass in and out of this little go -kart. 498 00:30:36,150 --> 00:30:37,550 It's every day, all day, man. 499 00:30:38,850 --> 00:30:40,530 I don't know how you get through it. 500 00:30:40,590 --> 00:30:41,970 There's only one way to do it. 501 00:30:42,150 --> 00:30:44,260 You gotta act like it's business as usual. 502 00:30:44,261 --> 00:30:46,389 Like you've been doing it your whole life. 503 00:30:46,390 --> 00:30:48,250 Like there never was a yesterday, man. 504 00:30:49,230 --> 00:30:50,280 Except there was. 505 00:30:50,750 --> 00:30:51,800 Yeah, it was. 506 00:30:51,850 --> 00:30:54,680 But not even the great Captain Eli could live there, man. 507 00:30:54,890 --> 00:30:55,950 Nobody can, man. 508 00:31:06,250 --> 00:31:07,630 What are you going to do now? 509 00:31:08,650 --> 00:31:11,600 Guess I'm just going to sit here and wait for tomorrow, man. 510 00:31:17,250 --> 00:31:18,300 All right. 511 00:31:19,270 --> 00:31:22,760 Listen, is there anything I can... Don't worry your little old head, bro. 512 00:31:23,470 --> 00:31:26,420 You're not going to be all right. I'll be here tomorrow, dog. 513 00:31:27,950 --> 00:31:29,250 Okay. All right. 514 00:31:41,290 --> 00:31:42,340 was great. 515 00:31:42,490 --> 00:31:43,540 What? 516 00:31:44,830 --> 00:31:47,130 That was a beauty session of lovemaking. 517 00:31:48,070 --> 00:31:54,750 We played each other like a couple of a couple of Stradivari. I love you, honey. 518 00:31:59,970 --> 00:32:01,020 Mike. 519 00:32:01,290 --> 00:32:03,450 Yeah? You didn't do it. 520 00:32:04,650 --> 00:32:06,030 What? That thing. 521 00:32:06,850 --> 00:32:07,900 You didn't do it. 522 00:32:08,450 --> 00:32:10,650 Oh, sure I did. No, you didn't. 523 00:32:11,120 --> 00:32:12,170 Why not? 524 00:32:13,040 --> 00:32:17,280 I guess I just got a little nostalgic for the old way. 525 00:32:17,940 --> 00:32:19,740 You know what? I thought it was great. 526 00:32:20,160 --> 00:32:21,540 Even better than the new way. 527 00:32:21,980 --> 00:32:23,240 It's really not. 528 00:32:23,960 --> 00:32:25,010 It's really not. 529 00:32:25,280 --> 00:32:26,330 Well, sure it is. 530 00:32:26,780 --> 00:32:28,220 The new way's overrated. 531 00:32:28,480 --> 00:32:30,840 No, it's not. And you know it. 532 00:32:31,360 --> 00:32:32,900 So, why didn't you do it? 533 00:32:35,440 --> 00:32:36,490 It's hard. 534 00:32:36,660 --> 00:32:38,660 What? The new way's kind of hard. 535 00:32:38,661 --> 00:32:40,009 We can't... 536 00:32:40,010 --> 00:32:41,060 Be that hard? 537 00:32:41,850 --> 00:32:42,900 It's harder. 538 00:32:42,930 --> 00:32:44,690 Well, clearly you're capable of it. 539 00:32:46,030 --> 00:32:47,080 Yeah. 540 00:32:47,890 --> 00:32:49,590 I just prefer not to. 541 00:32:53,310 --> 00:32:54,360 That's so selfish. 542 00:32:54,361 --> 00:32:59,509 If you think about it, honey, you're the one that's being selfish. 543 00:32:59,510 --> 00:33:02,289 I've been serving you steak dinners all week, and now you're complaining about a 544 00:33:02,290 --> 00:33:03,340 turkey club. 545 00:33:12,460 --> 00:33:13,960 It was a delicious turkey club. 546 00:33:16,820 --> 00:33:17,870 Hey. 547 00:33:18,400 --> 00:33:21,160 Hey, Kel. Hey, thanks for coming. 548 00:33:21,480 --> 00:33:23,260 I'm not really sure why I'm here. 549 00:33:24,060 --> 00:33:25,300 I need to talk to you. 550 00:33:25,700 --> 00:33:26,750 Okay. 551 00:33:27,960 --> 00:33:34,559 So, you remember when I was trying to have a lucid dream a few weeks 552 00:33:34,560 --> 00:33:36,080 ago? 553 00:33:36,820 --> 00:33:38,780 Yeah. Well, it turns out I had one. 554 00:33:39,060 --> 00:33:40,560 Oh, really? What was it about? 555 00:33:40,561 --> 00:33:41,879 It was about me and Frankie. 556 00:33:41,880 --> 00:33:47,399 Oh. Yeah, I was trying to figure out whether, well, whether I should go out 557 00:33:47,400 --> 00:33:48,419 her, you know? 558 00:33:48,420 --> 00:33:52,360 And it's funny. You know who kept pushing me to take the chance? 559 00:33:52,860 --> 00:33:53,910 You know who? 560 00:33:54,000 --> 00:33:57,260 You. Oh, well, I'm so glad I could help you out there. 561 00:33:57,480 --> 00:34:01,680 Yeah, and in the dream, I kept thinking I was scared to go out with her because, 562 00:34:01,681 --> 00:34:04,919 you know, we worked together. But you kept saying I was scared to go out with 563 00:34:04,920 --> 00:34:06,960 her because I'm scared of relationships. 564 00:34:07,100 --> 00:34:09,639 I'm scared of being disappointed. 565 00:34:11,399 --> 00:34:14,320 So, did you decide to be with Frankie? I mean, in the dream. 566 00:34:14,780 --> 00:34:15,830 Yeah, it was funny. 567 00:34:16,580 --> 00:34:19,840 You see, there was a twist. 568 00:34:20,659 --> 00:34:26,119 And when I finally decided that I should... I should go out with Frankie. 569 00:34:26,120 --> 00:34:27,170 should take a chance. 570 00:34:28,139 --> 00:34:29,679 And then you showed up. 571 00:34:31,280 --> 00:34:32,660 And do you know what you did? 572 00:34:34,560 --> 00:34:35,610 No. 573 00:34:36,800 --> 00:34:37,850 You kissed me. 574 00:34:40,110 --> 00:34:41,670 What do you suppose that means? 575 00:34:54,050 --> 00:34:59,650 Well, Carol, I think it means that we cannot stay the way we are anymore. 576 00:35:10,380 --> 00:35:11,430 This close. 577 00:35:14,320 --> 00:35:16,060 Always gonna be in each other's way. 578 00:35:24,740 --> 00:35:25,790 I'm right. 579 00:35:26,180 --> 00:35:27,230 Right? 580 00:35:28,240 --> 00:35:29,290 Right. 581 00:35:56,780 --> 00:35:58,440 Hey. Hey. 582 00:35:59,180 --> 00:36:00,230 Hey. 583 00:36:02,420 --> 00:36:05,800 So... So I talked to Carol. 584 00:36:06,260 --> 00:36:07,840 Yeah? Yeah. 585 00:36:09,520 --> 00:36:10,570 Thank you. 586 00:36:11,271 --> 00:36:13,359 It's out of go. 587 00:36:13,360 --> 00:36:14,420 Good, I think. 588 00:36:15,580 --> 00:36:16,630 She understands. 589 00:36:18,800 --> 00:36:19,960 I feel selfish. 590 00:36:20,320 --> 00:36:22,000 What? No, no, Frank, you should... No. 591 00:36:22,400 --> 00:36:25,980 You shouldn't listen to... The truth is... 592 00:36:26,730 --> 00:36:33,449 I think a part of me has been hanging on to Carol, some kind of romantic 593 00:36:33,450 --> 00:36:38,670 fantasy. And I got to leave it behind because you and me, this is real. 594 00:36:39,110 --> 00:36:40,160 Yes, it is. 595 00:36:43,190 --> 00:36:45,230 Been doing some soul searching, huh? 596 00:36:45,490 --> 00:36:46,830 Yeah, yeah. 597 00:36:47,490 --> 00:36:50,830 No one soul searches like yours truly. 598 00:36:57,899 --> 00:36:58,949 So, anyway. 599 00:37:01,160 --> 00:37:02,210 Where are you going? 600 00:37:03,320 --> 00:37:05,310 I'm going to go home. It's been a few days. 601 00:37:06,100 --> 00:37:07,150 Great. 602 00:37:07,640 --> 00:37:08,840 Okay. See you tomorrow. 603 00:37:09,820 --> 00:37:10,870 Okay. 604 00:37:11,860 --> 00:37:17,499 Ed, I don't want to screw up your whole Carol fantasy Frankie reality thing, but 605 00:37:17,500 --> 00:37:19,080 I can be pretty romantic myself. 606 00:37:20,660 --> 00:37:21,710 Oh, I know. 607 00:37:21,820 --> 00:37:23,380 I know. I didn't mean it like that. 608 00:37:26,040 --> 00:37:27,400 Night. Night. 609 00:38:37,520 --> 00:38:38,570 Fuck you, boss. 610 00:38:39,160 --> 00:38:40,210 Draft. 611 00:38:45,700 --> 00:38:46,980 All right, all right. 612 00:38:47,340 --> 00:38:49,080 Captain Eli's back in business. 613 00:38:49,340 --> 00:38:51,020 All right. Hey, what's up, player? 614 00:38:51,280 --> 00:38:55,080 All right, now. Enjoying that meal, huh? The best fish and chips in town. 615 00:38:55,081 --> 00:38:58,159 Tastes so good how you're spartan with an English accent. 616 00:38:58,160 --> 00:38:59,300 Better watch yourself. 617 00:38:59,700 --> 00:39:01,260 All right, where's my man, Ben? 618 00:39:01,600 --> 00:39:03,890 Ben, you all right, man? Oh, yeah. Thanks, Eli. 619 00:39:04,120 --> 00:39:05,170 Thanks a lot. 620 00:39:05,279 --> 00:39:08,999 That's my boy, that's my boy. Hey, y 'all enjoy your meals now, because you 621 00:39:09,000 --> 00:39:11,230 I had to come here and put my magic touch on it. 622 00:39:15,440 --> 00:39:16,490 Carol. Jamie. 623 00:39:16,491 --> 00:39:18,179 How's it going? 624 00:39:18,180 --> 00:39:19,230 Good. 625 00:39:19,580 --> 00:39:21,140 So did you check your schedule? 626 00:39:21,141 --> 00:39:24,019 If you're free Saturday night, I'd still love to take you to a movie or 627 00:39:24,020 --> 00:39:25,070 something. 628 00:39:25,900 --> 00:39:26,950 Sure. 629 00:39:27,120 --> 00:39:29,840 All right, well, score one for Jamie Decker. 630 00:39:31,160 --> 00:39:34,530 Don't worry, that's the last time I refer to myself in third person. 631 00:39:35,280 --> 00:39:37,120 Okay, okay 632 00:40:20,040 --> 00:40:21,090 I can be. 633 00:40:38,160 --> 00:40:39,210 Two. 634 00:40:49,260 --> 00:40:50,480 Do another two. 635 00:40:51,520 --> 00:40:52,570 Love. 636 00:41:36,611 --> 00:41:38,709 Thank you. 637 00:41:38,710 --> 00:41:43,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.