Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,800
It's a man versus woman, Nance. I want
to fail.
2
00:00:09,021 --> 00:00:13,969
That's it. That's it. You know, enough.
That's enough.
3
00:00:13,970 --> 00:00:14,849
Enough what?
4
00:00:14,850 --> 00:00:17,189
Enough. I've owned the bowling alley
for, what, three years now? Okay, you've
5
00:00:17,190 --> 00:00:20,380
been here a hundred times. You still
bowl like a... Analogy, please.
6
00:00:20,381 --> 00:00:21,369
Pelican. No.
7
00:00:21,370 --> 00:00:22,309
Crouton. No.
8
00:00:22,310 --> 00:00:23,360
Red Steiger.
9
00:00:23,361 --> 00:00:28,369
You can't think this fast. Come here,
all right? Look, this thing here, this
10
00:00:28,370 --> 00:00:31,069
the ball. The ball is your friend, all
right? Now, when you release the ball,
11
00:00:31,070 --> 00:00:33,309
you release it with a nice, smooth
motion. Stand here.
12
00:00:33,310 --> 00:00:36,560
Focus on the pins. You watch the pins.
Throw a little style in there.
13
00:00:37,250 --> 00:00:38,690
You do realize that was a four.
14
00:00:54,090 --> 00:00:55,590
Shirley, six hot dogs, please.
15
00:00:56,370 --> 00:00:57,420
That'll be $4 .50.
16
00:00:57,421 --> 00:01:00,809
Shirley, we've been through this. This
is my snack bar. If I pay, the money
17
00:01:00,810 --> 00:01:01,860
comes back to me.
18
00:01:02,450 --> 00:01:03,500
$4 .25.
19
00:01:09,461 --> 00:01:16,249
Brandon, I think she may have gathered
there was something between us at one
20
00:01:16,250 --> 00:01:18,900
point. You ever take her through the
saga? Saga what?
21
00:01:18,901 --> 00:01:22,529
Never ending series of clownish attempts
to woo Carol Bessie. No, why?
22
00:01:22,530 --> 00:01:23,850
I smell trouble in the air.
23
00:01:23,851 --> 00:01:27,289
What are you talking about, Sport? When
you're over there doing your little
24
00:01:27,290 --> 00:01:31,909
giggly, flirty thing with Carol. I
wasn't being flirty. I was just merely
25
00:01:31,910 --> 00:01:35,580
teaching the woman how to deal. Frank,
you always give me the look of death.
26
00:01:35,581 --> 00:01:36,429
She what?
27
00:01:36,430 --> 00:01:37,930
Yeah, totally. It was like this.
28
00:01:40,170 --> 00:01:41,970
That's just your normal expression.
29
00:01:41,971 --> 00:01:42,719
And Mr.
30
00:01:42,720 --> 00:01:45,059
Alec Guinness, okay, buddy? Just trust
me, he's the look of death.
31
00:01:45,060 --> 00:01:49,080
What the hell are you talking about? If
I were you, I'd be on Orange Alert.
32
00:02:07,860 --> 00:02:10,000
I'm in the sky tonight.
33
00:02:12,230 --> 00:02:19,189
There I can keep by your side Watching
34
00:02:19,190 --> 00:02:20,830
the wide world
35
00:02:48,110 --> 00:02:49,160
Hey, look at this ad.
36
00:02:50,770 --> 00:02:52,570
Be a better lover. What is it, a video?
37
00:02:52,571 --> 00:02:56,249
Yeah. They say if you watch it and study
carefully, your lovemaking skill can
38
00:02:56,250 --> 00:02:59,290
increase by up to 500%. You're not going
to order that.
39
00:02:59,291 --> 00:03:01,589
All right. I kind of like to be a better
lover.
40
00:03:01,590 --> 00:03:04,209
What? Don't tell me Nancy's been
complaining. What? No.
41
00:03:04,210 --> 00:03:07,089
All right, then. I'm sure you're simply
a fantastic lover.
42
00:03:07,090 --> 00:03:11,509
I'm probably average. Maybe a little
worse. It's hard to have a funny
43
00:03:11,510 --> 00:03:12,650
comparison. What is it?
44
00:03:12,651 --> 00:03:16,029
Hey, Frankie. I'm thinking making clam
chowder tonight.
45
00:03:16,030 --> 00:03:18,229
Oh, boy, that sounds great. Do you
prefer red or white?
46
00:03:18,230 --> 00:03:20,150
Is that your correct answer? Of course.
47
00:03:20,590 --> 00:03:21,640
White? Good man.
48
00:03:22,930 --> 00:03:23,980
See that?
49
00:03:23,981 --> 00:03:25,749
Typical Frankie -ed interaction.
50
00:03:25,750 --> 00:03:26,800
True.
51
00:03:26,801 --> 00:03:29,549
Doesn't seem upset with me at all. True.
So whatever you think you saw last
52
00:03:29,550 --> 00:03:33,209
night when I was teaching Carol how to
bowl, you must have just blown over.
53
00:03:33,210 --> 00:03:35,560
I wonder if there's naked ladies on this
thing.
54
00:03:36,410 --> 00:03:40,069
So, I made a list of potential first
guests for my interview show. Okay,
55
00:03:40,070 --> 00:03:43,929
hear it. All right, Sean Connery, Tiger
Woods, Tom Hanks, President Bush, Meryl
56
00:03:43,930 --> 00:03:45,110
Streep, and Pat Sajak.
57
00:03:45,111 --> 00:03:48,189
Warren, you realize that none of those
people are going to do an interview show
58
00:03:48,190 --> 00:03:50,570
that broadcasts to 750 high school
students.
59
00:03:50,571 --> 00:03:53,949
Ms. Fethi, do you realize that I got
Sean Connery's publicist on the phone
60
00:03:53,950 --> 00:03:56,249
today, and she said he totally would do
it if he didn't have scheduling
61
00:03:56,250 --> 00:03:57,570
conflicts? Yes, I'm sure.
62
00:04:00,190 --> 00:04:01,240
Oh, man.
63
00:04:01,970 --> 00:04:06,050
I think you should probably go, Warren.
I think so. Good luck. Good luck to you.
64
00:04:07,590 --> 00:04:09,150
That sounded pretty efficient.
65
00:04:09,490 --> 00:04:12,130
Can we... No, no, no. No, Carol, come
in.
66
00:04:12,810 --> 00:04:16,190
I want you to meet our new history
teacher, Jamie Decker.
67
00:04:17,430 --> 00:04:19,310
Hi. Hi, Carol, Bessie, hi.
68
00:04:19,311 --> 00:04:23,949
I was just finishing up a meeting with
Jamie, and I thought you should come
69
00:04:23,950 --> 00:04:25,000
and meet him.
70
00:04:25,001 --> 00:04:30,529
because he's very interested in getting
involved in some extracurricular
71
00:04:30,530 --> 00:04:34,529
activities, and I thought, what better
way for him to get his feet wet than to
72
00:04:34,530 --> 00:04:36,110
help you with the TV station?
73
00:04:37,250 --> 00:04:40,930
Because I need help so much with the TV
station.
74
00:04:40,931 --> 00:04:43,909
Well, I should tell you up front, I
don't know anything about television.
75
00:04:43,910 --> 00:04:44,960
You're hired.
76
00:04:45,110 --> 00:04:48,130
Just meet me tomorrow morning in the A
.V. room.
77
00:04:48,131 --> 00:04:49,669
Well, thank you.
78
00:04:49,670 --> 00:04:51,470
Nice to meet you. Nice to meet you.
79
00:04:51,471 --> 00:04:53,429
And thank you, Principal Hudson.
80
00:04:53,430 --> 00:04:54,870
Oh, no, Molly.
81
00:04:55,440 --> 00:04:56,490
Molly.
82
00:05:02,120 --> 00:05:05,000
We're such a gross abuse of power. I
know.
83
00:05:10,431 --> 00:05:12,439
Excuse me.
84
00:05:12,440 --> 00:05:13,520
Eli Goggins around?
85
00:05:13,521 --> 00:05:17,179
Well, we do have an Eli working here,
but I've never really focused on his
86
00:05:17,180 --> 00:05:20,639
name. It may or may not be Goggins. I
thought it was Whitney. Eli Whitney
87
00:05:20,640 --> 00:05:21,840
invented the cotton gin.
88
00:05:23,380 --> 00:05:24,500
Eli, there you are.
89
00:05:24,501 --> 00:05:27,489
Sandy, what the hell is your futon
-sized ass doing in here?
90
00:05:27,490 --> 00:05:29,790
I need your help. I know you're not
serious.
91
00:05:30,090 --> 00:05:31,530
The restaurant's in trouble.
92
00:05:31,850 --> 00:05:36,069
Well, it's not my restaurant, so it's
not my problem anymore. Now, Eli, I'm
93
00:05:36,070 --> 00:05:37,210
close to shutting down.
94
00:05:37,211 --> 00:05:40,149
I just thought maybe you could come by,
you know, take a look, give me some
95
00:05:40,150 --> 00:05:41,590
advice. You want some advice?
96
00:05:41,591 --> 00:05:44,509
Stop thinking of ranch dressing as a
beverage and maybe you'll shave a few
97
00:05:44,510 --> 00:05:47,209
yards off of them high quarters, yo.
Come on, what do you got to be like? You
98
00:05:47,210 --> 00:05:50,369
know I'm being like that, man. Now take
your unholy caboose and get out my
99
00:05:50,370 --> 00:05:51,690
bowling app. You know what?
100
00:05:51,950 --> 00:05:55,390
I may have a gigantic ass, but at least
I'm loyal to my friends.
101
00:05:55,930 --> 00:05:57,250
Yeah, like the hell you are.
102
00:05:57,730 --> 00:05:59,170
That's telling him, Whitney.
103
00:05:59,261 --> 00:06:01,329
Everything okay?
104
00:06:01,330 --> 00:06:03,440
No, it's all under control, man. I got
this.
105
00:06:09,750 --> 00:06:10,800
So how am I doing?
106
00:06:10,801 --> 00:06:12,209
How are you doing with what?
107
00:06:12,210 --> 00:06:13,929
You know, with my post -coital embrace.
108
00:06:13,930 --> 00:06:16,469
I hate that word. What's wrong with
coital? Please don't say it again. How
109
00:06:16,470 --> 00:06:17,750
coital? Coaxial cable?
110
00:06:18,190 --> 00:06:19,450
Not even crazy about that.
111
00:06:22,380 --> 00:06:25,330
Ed, can I ask you a question? You can
ask me a question, sure.
112
00:06:25,340 --> 00:06:26,960
What's your history with Carol?
113
00:06:26,961 --> 00:06:31,439
I thought Carol Channing was absolutely
brilliant in Hello, Dolly. After that,
114
00:06:31,440 --> 00:06:33,779
I'm not so sure that she... Ed. What do
you want to know?
115
00:06:33,780 --> 00:06:35,160
Well, did you ever date her?
116
00:06:35,260 --> 00:06:36,310
No.
117
00:06:36,311 --> 00:06:38,579
Do you mind if I go to the kitchen and
have some more pie?
118
00:06:38,580 --> 00:06:39,900
Ed. Yeah? I'm a lawyer.
119
00:06:39,901 --> 00:06:42,919
You can either tell me the story or I'll
beat it out of you question by question
120
00:06:42,920 --> 00:06:43,970
all night long.
121
00:06:44,080 --> 00:06:46,220
All right. Okay.
122
00:06:46,720 --> 00:06:47,770
All right. Look.
123
00:06:49,680 --> 00:06:50,730
Three years ago...
124
00:06:50,731 --> 00:06:53,969
I was fired from my job. I came home to
my apartment, found my wife sleeping
125
00:06:53,970 --> 00:06:57,509
with a mailman. Yes, I know your wife
slept with a mailman. Not the mailman.
126
00:06:57,510 --> 00:07:01,449
was a mailman. He just happened to be
one. Yeah, yeah, go on. So there I am.
127
00:07:01,450 --> 00:07:05,369
in the apartment, and I'm in this insane
state of mind. I'm going through my
128
00:07:05,370 --> 00:07:08,349
yearbook. I come across a picture of
Carol Vesey. So I go back to
129
00:07:08,350 --> 00:07:09,910
I'm in this insane state of mind.
130
00:07:10,390 --> 00:07:12,270
Legally insane, really. I ask her out.
131
00:07:13,150 --> 00:07:14,200
So what happened?
132
00:07:14,201 --> 00:07:17,429
Nothing. Nothing happened. I asked her
out. She turned me down. Somehow we
133
00:07:17,430 --> 00:07:21,049
up being friends, and we enjoyed a big,
long, hard laugh over the whole thing.
134
00:07:21,050 --> 00:07:22,250
So you're just friends?
135
00:07:23,110 --> 00:07:24,160
Just friends.
136
00:07:24,541 --> 00:07:30,509
And yet four months ago you got on the
back of a horse and tried to put her
137
00:07:30,510 --> 00:07:31,560
wedding.
138
00:07:39,081 --> 00:07:46,229
All right, listen, I need you to bowl a
good game today, Jolene. The Lord came
139
00:07:46,230 --> 00:07:49,419
and spoke to me last night and he said
if somebody bowls a 300... He's going to
140
00:07:49,420 --> 00:07:50,470
let me walk again.
141
00:07:50,780 --> 00:07:52,160
Eli's counting on you, baby.
142
00:07:52,161 --> 00:07:53,299
Thanks, Eli.
143
00:07:53,300 --> 00:07:54,380
All right. Hey, Jolene.
144
00:07:54,680 --> 00:07:55,730
Hey, Ed.
145
00:07:55,731 --> 00:07:58,659
So I paid a little visit to Captain
Eli's Fish and Chips this morning.
146
00:07:58,660 --> 00:07:59,710
Yeah, for what?
147
00:07:59,711 --> 00:08:01,019
Just curious.
148
00:08:01,020 --> 00:08:03,319
Talked to your old pal, Sandy Buckman.
Seems like a good guy.
149
00:08:03,320 --> 00:08:06,899
Yo, let me tell you about your man,
Sandy Buckman. When I had my accident, I
150
00:08:06,900 --> 00:08:10,199
to sell Captain Eli's. He came and
offered me like half of what it was
151
00:08:10,200 --> 00:08:12,850
because he knew I needed the money. He
shanked me, man.
152
00:08:12,851 --> 00:08:15,769
It's not the way he tells it. He says
you thought the price was fair. And not
153
00:08:15,770 --> 00:08:18,009
only that, he doesn't understand why you
don't come around anymore. They miss
154
00:08:18,010 --> 00:08:18,689
you over there.
155
00:08:18,690 --> 00:08:20,370
Yo, they full of crap, Stucky Boss.
156
00:08:20,490 --> 00:08:21,570
You sure he's the one?
157
00:08:21,571 --> 00:08:23,389
Should I tell you something, Eli?
158
00:08:23,390 --> 00:08:26,689
When me and I had to sell this place,
some other guy was strutting around like
159
00:08:26,690 --> 00:08:28,809
he's the king of Stucky Ball. I'd find a
reason to hit him.
160
00:08:28,810 --> 00:08:30,970
Captain Eli's was my Stucky Ball, man.
161
00:08:31,230 --> 00:08:32,280
You should save it.
162
00:08:43,941 --> 00:08:46,319
I'm going to powder my nose.
163
00:08:46,320 --> 00:08:49,259
Are you going to the bathroom? Ten bucks
if you do the old bathroom classic.
164
00:08:49,260 --> 00:08:51,080
Come on. Ten bucks, Mike.
165
00:08:52,020 --> 00:08:53,300
Heartless bastard. Yeah.
166
00:08:53,301 --> 00:08:56,839
So, Carol, your ears must have been
burning last night.
167
00:08:56,840 --> 00:08:57,479
Why's that?
168
00:08:57,480 --> 00:09:00,199
Ed told me the whole story about how he
came back to Stuckyville, tracked you
169
00:09:00,200 --> 00:09:01,340
down, and asked you out.
170
00:09:02,460 --> 00:09:03,920
That was so long ago.
171
00:09:03,921 --> 00:09:07,019
Come on. What were you thinking when
some guy from high school you didn't
172
00:09:07,020 --> 00:09:08,359
know just showed up and blew?
173
00:09:08,360 --> 00:09:12,880
I wasn't really sure what to think. I'll
tell you what I'd be thinking. Cuckoo.
174
00:09:12,920 --> 00:09:13,970
Cuckoo.
175
00:09:15,100 --> 00:09:16,720
Yeah, maybe a little.
176
00:09:17,900 --> 00:09:22,159
That's regular cuckoo. I think
delivering you flowers in the middle of
177
00:09:22,160 --> 00:09:25,950
class while wearing a night suit, that
gets you into the Cuckoo Hall of Fame.
178
00:09:28,180 --> 00:09:30,080
Right, the night suit.
179
00:09:30,940 --> 00:09:31,990
That's pretty crazy.
180
00:09:44,300 --> 00:09:45,560
That's a beautiful shirt.
181
00:09:52,140 --> 00:09:54,760
And don't forget about the skywriting.
Oh.
182
00:09:55,440 --> 00:09:59,660
How did he do that? Oh, how about the
homemade video?
183
00:09:59,661 --> 00:10:02,779
Oh! I thought it was a video. I thought
it was a video. I thought it was a
184
00:10:02,780 --> 00:10:04,500
video. I thought it was a video.
185
00:10:04,501 --> 00:10:05,719
I thought it was a video.
186
00:10:05,720 --> 00:10:10,340
What's so funny?
187
00:10:10,860 --> 00:10:13,750
We're just laughing about all the old Ed
Carroll stories.
188
00:10:13,751 --> 00:10:18,349
You know, the night suit, the homemade
video, the throwing waffles at Carol's
189
00:10:18,350 --> 00:10:20,350
window, the skywriting.
190
00:10:20,950 --> 00:10:22,510
Oh, it appears to be dead.
191
00:10:22,511 --> 00:10:26,209
You know, I always knew there would be a
day when we'd sit around and laugh at
192
00:10:26,210 --> 00:10:27,770
that stuff. It appears to be dead.
193
00:10:29,070 --> 00:10:32,770
Excuse me.
194
00:10:33,330 --> 00:10:36,370
Ice skating. Ice skating? Oh, yeah.
195
00:10:49,111 --> 00:10:54,839
Do you want to talk about it? Talk about
what? You know, it.
196
00:10:54,840 --> 00:10:56,619
Something to talk about? You lied to me.
197
00:10:56,620 --> 00:10:58,120
I didn't lie to you. Yes, you did.
198
00:10:58,121 --> 00:11:01,039
Last night, I asked you to tell me about
you and Carol, and you didn't say
199
00:11:01,040 --> 00:11:04,219
anything about the night suit or the
video or the waffles. You lied to me.
200
00:11:04,220 --> 00:11:05,270
That's not a lie.
201
00:11:05,300 --> 00:11:06,350
That's omission.
202
00:11:06,440 --> 00:11:07,490
No difference.
203
00:11:07,640 --> 00:11:09,500
Yeah, well, there's a big difference.
204
00:11:09,660 --> 00:11:10,980
For example, a lie.
205
00:11:10,981 --> 00:11:14,739
Tell me what you did on the night of the
24th. I didn't murder the butler.
206
00:11:14,740 --> 00:11:17,979
An omission. Tell me what you did on the
night of the 24th. I ate some candy.
207
00:11:17,980 --> 00:11:20,319
Just because you ate some candy doesn't
mean you didn't necessarily kill the
208
00:11:20,320 --> 00:11:21,500
butler. You know?
209
00:11:24,160 --> 00:11:25,210
Look,
210
00:11:29,180 --> 00:11:33,199
Frank, you listen. Hey, Carol and I,
we've been friends for a long time. What
211
00:11:33,200 --> 00:11:34,359
are we supposed to do, just stop?
212
00:11:34,360 --> 00:11:36,459
That'd be great. Well, that doesn't seem
realistic.
213
00:11:36,460 --> 00:11:39,159
Neither does going out with someone and
having a relationship like the one you
214
00:11:39,160 --> 00:11:40,210
have with Carol.
215
00:11:42,671 --> 00:11:49,859
Welcome to Stuckyville High School's
first ever Warren P. Cheswick interview
216
00:11:49,860 --> 00:11:54,779
special. I am thrilled and delighted to
have our first guest here on the
217
00:11:54,780 --> 00:12:00,139
program. Ladies and gentlemen, a legend
in the truest sense of the word, please
218
00:12:00,140 --> 00:12:04,839
join me in welcoming Stuckyville High
School's metal shop teacher, Mitchell
219
00:12:04,840 --> 00:12:06,340
Walsh -Lewis. Welcome, sir.
220
00:12:06,580 --> 00:12:07,630
How are you doing?
221
00:12:07,631 --> 00:12:11,819
Mitchell Walsh -Lewis, you've been a
metal shop teacher here at Stuckyville
222
00:12:11,820 --> 00:12:13,000
School for 17 years.
223
00:12:14,140 --> 00:12:15,190
What's changed?
224
00:12:18,060 --> 00:12:20,180
Six years ago, we got a new soldering
gun.
225
00:12:22,360 --> 00:12:24,540
What do you think? Mr. Waslewis.
226
00:12:24,900 --> 00:12:28,200
I think this is very compelling
television.
227
00:12:28,520 --> 00:12:29,570
Yes, it is.
228
00:12:30,040 --> 00:12:31,520
Come on in, indeed.
229
00:12:31,920 --> 00:12:33,760
What does Bill Waslewis do for fun?
230
00:12:36,080 --> 00:12:37,400
I like making chili.
231
00:12:43,080 --> 00:12:44,960
Where is that going to air exactly?
232
00:12:45,360 --> 00:12:48,640
Oh, the cafeteria and the school
website.
233
00:12:49,860 --> 00:12:51,600
Well, thank you for letting me help.
234
00:12:51,720 --> 00:12:53,260
Oh, no, thank you. Really.
235
00:12:55,640 --> 00:12:56,690
Oh, bye.
236
00:12:57,580 --> 00:12:58,630
Do you ever eat?
237
00:12:59,260 --> 00:13:01,020
I do sometimes. Yes, I eat.
238
00:13:01,280 --> 00:13:05,379
Okay, that was a stupid question, but
not to be too forward, but I don't know
239
00:13:05,380 --> 00:13:08,510
single soul in this town. Would you like
to get a bite sometime?
240
00:13:10,140 --> 00:13:11,190
When?
241
00:13:11,290 --> 00:13:14,790
I'm free tonight and every night
thereafter.
242
00:13:14,791 --> 00:13:16,789
Do you know where the smiling goat is?
243
00:13:16,790 --> 00:13:17,840
Yeah, I passed it.
244
00:13:17,990 --> 00:13:19,470
Okay, 7 o 'clock?
245
00:13:19,471 --> 00:13:20,609
I'm in.
246
00:13:20,610 --> 00:13:21,660
Good.
247
00:13:23,270 --> 00:13:24,320
Okay.
248
00:13:53,151 --> 00:13:59,399
I figured we were going to spend the
next several hours being really angry
249
00:13:59,400 --> 00:14:01,779
upset with this pity feeling in our
stomachs. And after that, we'd make up
250
00:14:01,780 --> 00:14:04,119
anyway. So rather than waste all that
time being miserable, I figured I'd just
251
00:14:04,120 --> 00:14:06,890
cut to the chase and get to the making
up part right away.
252
00:14:09,240 --> 00:14:10,560
You know what concerns me?
253
00:14:11,600 --> 00:14:12,650
What's that?
254
00:14:13,480 --> 00:14:14,860
I actually understood that.
255
00:14:38,480 --> 00:14:39,530
My goodness.
256
00:14:39,700 --> 00:14:42,080
What the hell have they done to this
place?
257
00:14:44,720 --> 00:14:49,420
Welcome to Captain Eli's Fish and Chips.
The year is 2131.
258
00:14:50,000 --> 00:14:51,080
Earth is in ruin.
259
00:14:51,680 --> 00:14:53,440
Civilization as we know it is dead.
260
00:14:53,660 --> 00:14:58,220
But Fish and Chips lives on. And it's
crispier and tastier than ever.
261
00:14:58,840 --> 00:15:00,420
Please, order by number.
262
00:15:01,740 --> 00:15:06,900
Al, what do you have on? What the hell
is going on here? It's the future, yo.
263
00:15:08,310 --> 00:15:09,360
Sandy!
264
00:15:10,070 --> 00:15:11,120
Sandy!
265
00:15:11,130 --> 00:15:13,170
Eli, you can't. Come on, man.
266
00:15:13,171 --> 00:15:16,849
Tell me you're just playing, man. Tell
me, you know, you did this this morning,
267
00:15:16,850 --> 00:15:18,989
right? This is just a joke. You're just
messing with old Eli.
268
00:15:18,990 --> 00:15:21,290
No, this is the direction I decided to
go.
269
00:15:21,730 --> 00:15:22,780
Why?
270
00:15:23,590 --> 00:15:24,730
People like the future.
271
00:15:24,731 --> 00:15:27,569
Dude, what does the future have to do
with fish and chips?
272
00:15:27,570 --> 00:15:30,869
What does a clown got to do with
hamburgers? You're trying to freshen the
273
00:15:30,870 --> 00:15:32,790
up, you know? Damn, what is that smell?
274
00:15:32,890 --> 00:15:35,900
It smells like George Jackson climbed on
the table and died.
275
00:15:36,180 --> 00:15:38,650
Got to throw off some bad tartar sauce,
man. Sorry.
276
00:15:38,651 --> 00:15:42,659
Oh, come on, man. Let's go, man. Well,
let's hang out. Maybe get the tour,
277
00:15:42,660 --> 00:15:45,839
Sandy. Check the place out. What do you
think? Look, I told you. I'm ready to
278
00:15:45,840 --> 00:15:48,719
leave. I can't stand inside this place,
man. That's why we got to fix it, right,
279
00:15:48,720 --> 00:15:49,499
Frank? Yes.
280
00:15:49,500 --> 00:15:50,720
Yes. So we got to fix it.
281
00:15:50,940 --> 00:15:51,990
Sorry.
282
00:15:52,300 --> 00:15:53,800
I'm having trouble breathing.
283
00:15:54,340 --> 00:15:55,390
Take a look.
284
00:16:01,100 --> 00:16:02,150
Wait.
285
00:16:03,960 --> 00:16:05,520
I'm not sure I'm following this.
286
00:16:06,030 --> 00:16:09,969
I'm telling you, you're looking at a guy
who for one night was the Philly
287
00:16:09,970 --> 00:16:11,020
Fanatic.
288
00:16:12,910 --> 00:16:13,960
Hey.
289
00:16:14,890 --> 00:16:16,150
Hi. Hey.
290
00:16:16,450 --> 00:16:17,500
Hi. Hey.
291
00:16:20,450 --> 00:16:21,500
Oh,
292
00:16:23,890 --> 00:16:26,930
Jamie Decker, a new teacher at the
school.
293
00:16:27,190 --> 00:16:29,870
It's Stevenson Frankie Hector. Hey,
Jamie. Hi.
294
00:16:30,310 --> 00:16:32,300
Hi, nice to meet you. Hi, nice to meet
you.
295
00:16:34,531 --> 00:16:38,019
Well, we're going to get something to
eat.
296
00:16:38,020 --> 00:16:40,459
Nice to meet you, Jimmy. Yeah, nice to
meet you. Good night.
297
00:16:40,460 --> 00:16:41,920
Enjoy. Good seeing you guys.
298
00:16:47,240 --> 00:16:48,290
Okay, okay.
299
00:16:48,420 --> 00:16:49,470
What's this?
300
00:16:50,540 --> 00:16:53,880
I don't know. What is that?
301
00:16:54,180 --> 00:16:55,230
That's the knife.
302
00:16:55,231 --> 00:16:58,839
Start with the appetizer, then the main
course, then the Philly Fanatic story,
303
00:16:58,840 --> 00:17:04,920
and then... That guy came to the table.
304
00:17:05,640 --> 00:17:06,690
Bad, yeah.
305
00:17:06,700 --> 00:17:08,140
Let me guess, old boyfriend?
306
00:17:08,579 --> 00:17:11,040
Um, just an old friend.
307
00:17:12,460 --> 00:17:14,320
Well, nonetheless, I had a great time.
308
00:17:15,339 --> 00:17:16,389
I did, too.
309
00:17:30,560 --> 00:17:33,160
So, how about...
310
00:17:33,500 --> 00:17:37,900
How about maybe next Saturday we get
together and catch a movie or something?
311
00:17:38,120 --> 00:17:41,100
Yeah, I will check my schedule. I'll get
back to you on that.
312
00:17:42,060 --> 00:17:43,110
You got it.
313
00:17:44,060 --> 00:17:45,110
Thanks.
314
00:17:46,640 --> 00:17:47,690
Night.
315
00:18:03,060 --> 00:18:07,379
Congratulations on having purchased
McAllister's Guide to Sexual Perfection.
316
00:18:07,380 --> 00:18:08,430
Larry McAllister.
317
00:18:09,000 --> 00:18:13,679
What you are about to see is unlike any
other sexual instruction product on the
318
00:18:13,680 --> 00:18:14,479
market today.
319
00:18:14,480 --> 00:18:18,759
I'm not going to waste your time with
the same old nonsense about massage oils
320
00:18:18,760 --> 00:18:21,380
and scented candles and pelvic
exercises.
321
00:18:21,660 --> 00:18:28,599
Instead, I will tell you precisely what
to do with whatever God saw fit
322
00:18:28,600 --> 00:18:29,499
to give you.
323
00:18:29,500 --> 00:18:31,440
So, let's begin.
324
00:18:32,260 --> 00:18:35,660
Please drop your pants and open your
workbook to page 13.
325
00:18:35,880 --> 00:18:36,980
This is awesome.
326
00:18:48,320 --> 00:18:49,370
It's open.
327
00:18:50,380 --> 00:18:51,430
Hey!
328
00:18:51,680 --> 00:18:53,260
What's going on? Are you okay?
329
00:18:53,600 --> 00:18:58,040
I'm about 10 ,000 light years away from
okay. What happened? Was Jamie a jerk?
330
00:18:58,600 --> 00:19:00,080
No. No, he's really nice.
331
00:19:00,211 --> 00:19:02,279
Well, then what?
332
00:19:02,280 --> 00:19:03,520
Is he gay?
333
00:19:03,960 --> 00:19:06,140
Is he married? Is he married and gay?
334
00:19:06,380 --> 00:19:08,240
Is he married to a gay married gay guy?
335
00:19:09,140 --> 00:19:10,190
No, he's perfect.
336
00:19:10,220 --> 00:19:11,270
He's perfect for me.
337
00:19:11,800 --> 00:19:12,850
Yeah?
338
00:19:13,240 --> 00:19:14,290
Not interested.
339
00:19:14,400 --> 00:19:15,840
Oh, my God, you're kidding me.
340
00:19:16,180 --> 00:19:20,259
It's this again? What, you can't be into
a guy because he's what, too good for
341
00:19:20,260 --> 00:19:21,480
you? That's not it.
342
00:19:22,180 --> 00:19:23,320
So what's the problem?
343
00:19:29,500 --> 00:19:30,550
I want Ed.
344
00:19:41,070 --> 00:19:42,450
Holly, what am I going to do?
345
00:19:42,770 --> 00:19:46,649
It's really happy. Frankie's great. I
can't just... Okay, Carol, it seems to
346
00:19:46,650 --> 00:19:50,349
like the only reason that you suddenly
want Ed is because you see him slipping
347
00:19:50,350 --> 00:19:52,290
away. No, no, I have always wanted him.
348
00:19:52,830 --> 00:19:55,780
Ever since the beginning, I just wasn't
ready, and now I am.
349
00:19:55,781 --> 00:19:59,849
Okay, maybe it took Frankie to make me
see it, but now I do see it, and I want
350
00:19:59,850 --> 00:20:00,900
him.
351
00:20:00,901 --> 00:20:05,149
I want him for real, and I want him for
good. Because, you know, you've had a
352
00:20:05,150 --> 00:20:06,950
tendency to be a bit flaky in the past.
353
00:20:11,400 --> 00:20:12,450
I love him.
354
00:20:23,000 --> 00:20:24,440
Well, then you gotta go for it.
355
00:20:35,640 --> 00:20:37,990
Michael Roger Burton, what the hell was
that?
356
00:20:38,790 --> 00:20:43,389
Men, you don't understand that
lovemaking is a delicate dance between
357
00:20:43,390 --> 00:20:44,440
flesh.
358
00:20:44,990 --> 00:20:49,249
I mean, I got to tell you, I thought
last night was just a fluke, but then
359
00:20:49,250 --> 00:20:52,550
this morning, it's a kaboom.
360
00:20:54,250 --> 00:20:55,300
Kaboom.
361
00:20:55,301 --> 00:20:58,029
Well, I'm going to head down and get
some waffles.
362
00:20:58,030 --> 00:20:59,649
Oh, wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
363
00:20:59,650 --> 00:21:00,700
What?
364
00:21:01,770 --> 00:21:02,820
Can we do it again?
365
00:21:04,230 --> 00:21:05,280
Oh, man.
366
00:21:05,281 --> 00:21:10,129
It takes a while to do it like that, and
I have to get to the...
367
00:21:10,130 --> 00:21:15,370
Three.
368
00:21:18,830 --> 00:21:19,880
All right.
369
00:21:20,430 --> 00:21:23,110
The Sultan of Seduction grants your
request.
370
00:21:47,980 --> 00:21:49,030
Where is what?
371
00:21:49,031 --> 00:21:52,399
Sandy, don't play possum with me, man.
Where's my secret recipe?
372
00:21:52,400 --> 00:21:53,450
That's the recipe.
373
00:21:53,451 --> 00:21:56,659
Alvin, look me in my eye and tell me
this is my secret recipe.
374
00:21:56,660 --> 00:21:57,710
We lost it.
375
00:21:58,240 --> 00:22:00,340
You lost my secret recipe.
376
00:22:00,341 --> 00:22:04,199
I think it might have disintegrated. Get
me a pencil and a paper so I can write
377
00:22:04,200 --> 00:22:06,059
this down so you guys will know what
you're doing.
378
00:22:06,060 --> 00:22:07,320
How's it going, Captain?
379
00:22:08,920 --> 00:22:10,360
What are you guys doing here?
380
00:22:10,580 --> 00:22:14,130
My posse and I decided you might need a
little help fixing this place up.
381
00:22:15,020 --> 00:22:16,700
White guy can have a posse, right?
382
00:22:16,701 --> 00:22:22,409
Hey, Carol, I think there might be some
more of Eli's old stuff behind those
383
00:22:22,410 --> 00:22:23,329
plates out here.
384
00:22:23,330 --> 00:22:24,590
I'll hand them back to you.
385
00:22:24,591 --> 00:22:25,429
Thank you.
386
00:22:25,430 --> 00:22:27,840
Hey, was that a date I saw you on the
other night?
387
00:22:28,510 --> 00:22:31,630
It, uh, it sort of turned into a first
date, yeah.
388
00:22:31,930 --> 00:22:32,980
How was it?
389
00:22:33,930 --> 00:22:34,980
He was nice.
390
00:22:35,270 --> 00:22:36,320
Good.
391
00:22:37,190 --> 00:22:38,350
Ed. Yeah?
392
00:22:41,210 --> 00:22:42,260
What?
393
00:22:42,261 --> 00:22:45,629
What, you got something to tell me? Tell
me. You can tell me anything. You know
394
00:22:45,630 --> 00:22:46,680
that.
395
00:22:48,340 --> 00:22:49,390
Can I?
396
00:22:49,520 --> 00:22:50,570
Yeah, of course.
397
00:22:50,820 --> 00:22:52,060
Oh, is it the new guy?
398
00:22:52,420 --> 00:22:53,980
You like the new guy, don't you?
399
00:22:54,280 --> 00:22:56,690
Well... Did you sleep with him on the
first date? No.
400
00:22:57,400 --> 00:23:01,250
Good. Because I think that you can tell
me anything that might have its limits.
401
00:23:06,080 --> 00:23:07,130
Hey.
402
00:23:12,340 --> 00:23:13,390
I get it.
403
00:23:14,880 --> 00:23:16,260
I know what you're thinking.
404
00:23:16,261 --> 00:23:20,409
It gets a little weird when one of us
has to tell the other about a new
405
00:23:20,410 --> 00:23:21,610
boyfriend, girlfriend.
406
00:23:22,510 --> 00:23:26,389
But if you're thinking that this guy
might turn into something, I can handle
407
00:23:26,390 --> 00:23:27,440
that.
408
00:23:28,490 --> 00:23:30,170
Yeah, I can handle that. Seriously.
409
00:23:32,270 --> 00:23:33,320
Okay.
410
00:23:34,550 --> 00:23:37,380
That was it, right? That was it? Was
that it? I was right?
411
00:23:37,950 --> 00:23:39,000
You got me.
412
00:23:39,410 --> 00:23:40,610
I knew it.
413
00:23:42,910 --> 00:23:45,210
Let me optimize the lighting.
414
00:23:45,470 --> 00:23:46,730
Hey, Eli, get out of here!
415
00:23:49,140 --> 00:23:51,550
Come on, man. You got to see the
finished product.
416
00:23:57,920 --> 00:23:58,970
Whoa.
417
00:24:28,820 --> 00:24:30,380
Thanks for everything, man.
418
00:24:46,560 --> 00:24:49,090
I don't see why you can't just tell him
how you feel.
419
00:24:49,200 --> 00:24:50,250
Be quiet.
420
00:24:50,300 --> 00:24:51,350
Enough.
421
00:24:51,500 --> 00:24:55,639
After all this time, after all the
crazy, amazing, romantic things that
422
00:24:55,640 --> 00:24:59,619
done for me, I can't just corner the man
at a fish and chips joint and tell him
423
00:24:59,620 --> 00:25:06,559
that I love him. I have to do something
big, something awesome, something Ed
424
00:25:06,560 --> 00:25:08,300
-like. So what are you going to do?
425
00:25:08,680 --> 00:25:12,060
I have been working on this all
afternoon.
426
00:25:13,600 --> 00:25:16,250
Careful. Come on, just watch it. Tell me
what you think.
427
00:25:20,881 --> 00:25:22,749
Good evening.
428
00:25:22,750 --> 00:25:27,150
I'm Carol Vethy. And tonight it's my
pleasure to welcome our first guest,
429
00:25:27,330 --> 00:25:30,850
Duckyville High School English teacher,
Carol Vethy. Carol?
430
00:25:31,250 --> 00:25:33,970
Thank you, Carol. I'm delighted to be
here.
431
00:25:34,450 --> 00:25:36,560
Let's just jump right on in, why don't
we?
432
00:25:36,561 --> 00:25:37,769
Tell it.
433
00:25:37,770 --> 00:25:39,390
How do you feel about Ed Stevens?
434
00:25:41,030 --> 00:25:44,310
Uh, I would prefer not to discuss that.
435
00:25:44,670 --> 00:25:47,370
Why is the topic of Ed Stevens so hard
for you?
436
00:25:48,240 --> 00:25:51,480
Because I've been a complete and total
idiot about him.
437
00:25:52,040 --> 00:25:53,090
What does that mean?
438
00:25:53,820 --> 00:25:58,279
Missing my opportunity to be with Ed
Stevens is, well, it's the biggest
439
00:25:58,280 --> 00:25:59,330
of my life.
440
00:25:59,820 --> 00:26:04,340
Ah, you've always been afraid you'd
screw things up, hmm?
441
00:26:05,420 --> 00:26:08,480
Terrified. And why aren't you afraid
now, Carol?
442
00:26:08,960 --> 00:26:10,020
Oh, I still am.
443
00:26:10,021 --> 00:26:15,119
But now that Ed is with Frankie, I
realize that there's something scarier
444
00:26:15,120 --> 00:26:17,400
the thought of being with him.
445
00:26:20,980 --> 00:26:22,240
The thought of losing him.
446
00:26:23,520 --> 00:26:24,920
One last question, Carol.
447
00:26:25,260 --> 00:26:28,640
Do you think what you're doing is fair
to Ed and Frankie?
448
00:26:30,580 --> 00:26:31,630
No.
449
00:26:32,540 --> 00:26:33,800
Then why are you doing it?
450
00:26:38,600 --> 00:26:39,650
Because I have to.
451
00:27:09,620 --> 00:27:10,670
Come on.
452
00:28:05,540 --> 00:28:07,100
Hey. Carol, hey. What's going on?
453
00:28:08,180 --> 00:28:11,880
I was looking for a videotape. I think I
might have left it here.
454
00:28:12,600 --> 00:28:13,650
Yeah, the videotape.
455
00:28:13,651 --> 00:28:17,259
It was a videotape on my desk. I was
just about to watch it. No, no, no, no,
456
00:28:17,260 --> 00:28:20,480
You don't want to do that. What the
heck? Why not? What's on it?
457
00:28:20,840 --> 00:28:23,680
Um, nothing that would interest you,
really.
458
00:28:23,920 --> 00:28:25,720
Come on, what is it? Is it something?
459
00:28:28,820 --> 00:28:29,870
Nothing.
460
00:28:30,520 --> 00:28:33,230
Is that Dr. McAllister's Guide to Sexual
Perfection?
461
00:28:33,480 --> 00:28:34,700
What? Come on, let me see.
462
00:28:35,080 --> 00:28:38,940
Come on, tell me, what is it?
463
00:28:40,460 --> 00:28:46,200
If you must know, it's this week's
American Idol.
464
00:28:47,040 --> 00:28:48,090
What?
465
00:28:48,191 --> 00:28:50,279
You watch that?
466
00:28:50,280 --> 00:28:54,779
I do, I do, I watch it. I started
watching it ironically, and now I
467
00:28:54,780 --> 00:28:58,019
care about who wins, and they've just
brainwashed me, those crazy sons of
468
00:28:58,020 --> 00:28:59,070
bitches.
469
00:28:59,071 --> 00:29:02,299
Everything all right? I should get
going.
470
00:29:02,300 --> 00:29:03,350
Later.
471
00:29:06,480 --> 00:29:07,530
See ya.
472
00:29:21,100 --> 00:29:22,150
Eli, what you doing?
473
00:29:22,920 --> 00:29:26,460
I'm just sitting here waiting for
tomorrow.
474
00:29:28,460 --> 00:29:29,540
Waiting on tomorrow?
475
00:29:29,780 --> 00:29:30,830
Yeah.
476
00:29:32,751 --> 00:29:37,559
Hey, listen, you kind of left in a hurry
there today.
477
00:29:37,560 --> 00:29:39,839
Yeah, I'm sorry about that, man. That
was rude of me.
478
00:29:39,840 --> 00:29:40,579
No, no.
479
00:29:40,580 --> 00:29:45,339
No, not at all. I just... I have to say,
Eli, from the moment we met, I've never
480
00:29:45,340 --> 00:29:47,620
seen you down like this.
481
00:29:48,180 --> 00:29:49,230
Yeah, right?
482
00:29:49,231 --> 00:29:52,819
Y 'all like having inspiration in the
wheelchair dude around, right?
483
00:29:52,820 --> 00:29:54,380
But God forbid he stops smiling.
484
00:29:54,381 --> 00:29:58,779
Things get depressing real fast, don't
they? Eli, I didn't mean it like that.
485
00:29:58,780 --> 00:30:00,460
Nah, nah, it's cool, man. It's cool.
486
00:30:00,901 --> 00:30:07,429
That must have been tough having your
whole life shoved back in your face like
487
00:30:07,430 --> 00:30:08,480
that.
488
00:30:09,930 --> 00:30:12,520
Dude, I get my whole life shoved in my
face every day.
489
00:30:13,370 --> 00:30:14,570
Let me ask you something.
490
00:30:14,571 --> 00:30:18,109
How long does it take you to get dressed
in the morning?
491
00:30:18,110 --> 00:30:19,950
Five, ten minutes.
492
00:30:20,350 --> 00:30:24,669
From the time I go in the bathroom to
the time I tie my shoes, that's a
493
00:30:24,670 --> 00:30:25,720
of two hours, man.
494
00:30:26,350 --> 00:30:27,590
That's every damn day.
495
00:30:29,050 --> 00:30:30,100
It's hard, man.
496
00:30:30,670 --> 00:30:33,020
Getting up, getting dressed, getting to
work.
497
00:30:33,150 --> 00:30:35,560
Getting my ass in and out of this little
go -kart.
498
00:30:36,150 --> 00:30:37,550
It's every day, all day, man.
499
00:30:38,850 --> 00:30:40,530
I don't know how you get through it.
500
00:30:40,590 --> 00:30:41,970
There's only one way to do it.
501
00:30:42,150 --> 00:30:44,260
You gotta act like it's business as
usual.
502
00:30:44,261 --> 00:30:46,389
Like you've been doing it your whole
life.
503
00:30:46,390 --> 00:30:48,250
Like there never was a yesterday, man.
504
00:30:49,230 --> 00:30:50,280
Except there was.
505
00:30:50,750 --> 00:30:51,800
Yeah, it was.
506
00:30:51,850 --> 00:30:54,680
But not even the great Captain Eli could
live there, man.
507
00:30:54,890 --> 00:30:55,950
Nobody can, man.
508
00:31:06,250 --> 00:31:07,630
What are you going to do now?
509
00:31:08,650 --> 00:31:11,600
Guess I'm just going to sit here and
wait for tomorrow, man.
510
00:31:17,250 --> 00:31:18,300
All right.
511
00:31:19,270 --> 00:31:22,760
Listen, is there anything I can... Don't
worry your little old head, bro.
512
00:31:23,470 --> 00:31:26,420
You're not going to be all right. I'll
be here tomorrow, dog.
513
00:31:27,950 --> 00:31:29,250
Okay. All right.
514
00:31:41,290 --> 00:31:42,340
was great.
515
00:31:42,490 --> 00:31:43,540
What?
516
00:31:44,830 --> 00:31:47,130
That was a beauty session of lovemaking.
517
00:31:48,070 --> 00:31:54,750
We played each other like a couple of a
couple of Stradivari. I love you, honey.
518
00:31:59,970 --> 00:32:01,020
Mike.
519
00:32:01,290 --> 00:32:03,450
Yeah? You didn't do it.
520
00:32:04,650 --> 00:32:06,030
What? That thing.
521
00:32:06,850 --> 00:32:07,900
You didn't do it.
522
00:32:08,450 --> 00:32:10,650
Oh, sure I did. No, you didn't.
523
00:32:11,120 --> 00:32:12,170
Why not?
524
00:32:13,040 --> 00:32:17,280
I guess I just got a little nostalgic
for the old way.
525
00:32:17,940 --> 00:32:19,740
You know what? I thought it was great.
526
00:32:20,160 --> 00:32:21,540
Even better than the new way.
527
00:32:21,980 --> 00:32:23,240
It's really not.
528
00:32:23,960 --> 00:32:25,010
It's really not.
529
00:32:25,280 --> 00:32:26,330
Well, sure it is.
530
00:32:26,780 --> 00:32:28,220
The new way's overrated.
531
00:32:28,480 --> 00:32:30,840
No, it's not. And you know it.
532
00:32:31,360 --> 00:32:32,900
So, why didn't you do it?
533
00:32:35,440 --> 00:32:36,490
It's hard.
534
00:32:36,660 --> 00:32:38,660
What? The new way's kind of hard.
535
00:32:38,661 --> 00:32:40,009
We can't...
536
00:32:40,010 --> 00:32:41,060
Be that hard?
537
00:32:41,850 --> 00:32:42,900
It's harder.
538
00:32:42,930 --> 00:32:44,690
Well, clearly you're capable of it.
539
00:32:46,030 --> 00:32:47,080
Yeah.
540
00:32:47,890 --> 00:32:49,590
I just prefer not to.
541
00:32:53,310 --> 00:32:54,360
That's so selfish.
542
00:32:54,361 --> 00:32:59,509
If you think about it, honey, you're the
one that's being selfish.
543
00:32:59,510 --> 00:33:02,289
I've been serving you steak dinners all
week, and now you're complaining about a
544
00:33:02,290 --> 00:33:03,340
turkey club.
545
00:33:12,460 --> 00:33:13,960
It was a delicious turkey club.
546
00:33:16,820 --> 00:33:17,870
Hey.
547
00:33:18,400 --> 00:33:21,160
Hey, Kel. Hey, thanks for coming.
548
00:33:21,480 --> 00:33:23,260
I'm not really sure why I'm here.
549
00:33:24,060 --> 00:33:25,300
I need to talk to you.
550
00:33:25,700 --> 00:33:26,750
Okay.
551
00:33:27,960 --> 00:33:34,559
So, you remember when I was trying to
have a lucid dream a few weeks
552
00:33:34,560 --> 00:33:36,080
ago?
553
00:33:36,820 --> 00:33:38,780
Yeah. Well, it turns out I had one.
554
00:33:39,060 --> 00:33:40,560
Oh, really? What was it about?
555
00:33:40,561 --> 00:33:41,879
It was about me and Frankie.
556
00:33:41,880 --> 00:33:47,399
Oh. Yeah, I was trying to figure out
whether, well, whether I should go out
557
00:33:47,400 --> 00:33:48,419
her, you know?
558
00:33:48,420 --> 00:33:52,360
And it's funny. You know who kept
pushing me to take the chance?
559
00:33:52,860 --> 00:33:53,910
You know who?
560
00:33:54,000 --> 00:33:57,260
You. Oh, well, I'm so glad I could help
you out there.
561
00:33:57,480 --> 00:34:01,680
Yeah, and in the dream, I kept thinking
I was scared to go out with her because,
562
00:34:01,681 --> 00:34:04,919
you know, we worked together. But you
kept saying I was scared to go out with
563
00:34:04,920 --> 00:34:06,960
her because I'm scared of relationships.
564
00:34:07,100 --> 00:34:09,639
I'm scared of being disappointed.
565
00:34:11,399 --> 00:34:14,320
So, did you decide to be with Frankie? I
mean, in the dream.
566
00:34:14,780 --> 00:34:15,830
Yeah, it was funny.
567
00:34:16,580 --> 00:34:19,840
You see, there was a twist.
568
00:34:20,659 --> 00:34:26,119
And when I finally decided that I
should... I should go out with Frankie.
569
00:34:26,120 --> 00:34:27,170
should take a chance.
570
00:34:28,139 --> 00:34:29,679
And then you showed up.
571
00:34:31,280 --> 00:34:32,660
And do you know what you did?
572
00:34:34,560 --> 00:34:35,610
No.
573
00:34:36,800 --> 00:34:37,850
You kissed me.
574
00:34:40,110 --> 00:34:41,670
What do you suppose that means?
575
00:34:54,050 --> 00:34:59,650
Well, Carol, I think it means that we
cannot stay the way we are anymore.
576
00:35:10,380 --> 00:35:11,430
This close.
577
00:35:14,320 --> 00:35:16,060
Always gonna be in each other's way.
578
00:35:24,740 --> 00:35:25,790
I'm right.
579
00:35:26,180 --> 00:35:27,230
Right?
580
00:35:28,240 --> 00:35:29,290
Right.
581
00:35:56,780 --> 00:35:58,440
Hey. Hey.
582
00:35:59,180 --> 00:36:00,230
Hey.
583
00:36:02,420 --> 00:36:05,800
So... So I talked to Carol.
584
00:36:06,260 --> 00:36:07,840
Yeah? Yeah.
585
00:36:09,520 --> 00:36:10,570
Thank you.
586
00:36:11,271 --> 00:36:13,359
It's out of go.
587
00:36:13,360 --> 00:36:14,420
Good, I think.
588
00:36:15,580 --> 00:36:16,630
She understands.
589
00:36:18,800 --> 00:36:19,960
I feel selfish.
590
00:36:20,320 --> 00:36:22,000
What? No, no, Frank, you should... No.
591
00:36:22,400 --> 00:36:25,980
You shouldn't listen to... The truth
is...
592
00:36:26,730 --> 00:36:33,449
I think a part of me has been hanging on
to Carol, some kind of romantic
593
00:36:33,450 --> 00:36:38,670
fantasy. And I got to leave it behind
because you and me, this is real.
594
00:36:39,110 --> 00:36:40,160
Yes, it is.
595
00:36:43,190 --> 00:36:45,230
Been doing some soul searching, huh?
596
00:36:45,490 --> 00:36:46,830
Yeah, yeah.
597
00:36:47,490 --> 00:36:50,830
No one soul searches like yours truly.
598
00:36:57,899 --> 00:36:58,949
So, anyway.
599
00:37:01,160 --> 00:37:02,210
Where are you going?
600
00:37:03,320 --> 00:37:05,310
I'm going to go home. It's been a few
days.
601
00:37:06,100 --> 00:37:07,150
Great.
602
00:37:07,640 --> 00:37:08,840
Okay. See you tomorrow.
603
00:37:09,820 --> 00:37:10,870
Okay.
604
00:37:11,860 --> 00:37:17,499
Ed, I don't want to screw up your whole
Carol fantasy Frankie reality thing, but
605
00:37:17,500 --> 00:37:19,080
I can be pretty romantic myself.
606
00:37:20,660 --> 00:37:21,710
Oh, I know.
607
00:37:21,820 --> 00:37:23,380
I know. I didn't mean it like that.
608
00:37:26,040 --> 00:37:27,400
Night. Night.
609
00:38:37,520 --> 00:38:38,570
Fuck you, boss.
610
00:38:39,160 --> 00:38:40,210
Draft.
611
00:38:45,700 --> 00:38:46,980
All right, all right.
612
00:38:47,340 --> 00:38:49,080
Captain Eli's back in business.
613
00:38:49,340 --> 00:38:51,020
All right. Hey, what's up, player?
614
00:38:51,280 --> 00:38:55,080
All right, now. Enjoying that meal, huh?
The best fish and chips in town.
615
00:38:55,081 --> 00:38:58,159
Tastes so good how you're spartan with
an English accent.
616
00:38:58,160 --> 00:38:59,300
Better watch yourself.
617
00:38:59,700 --> 00:39:01,260
All right, where's my man, Ben?
618
00:39:01,600 --> 00:39:03,890
Ben, you all right, man? Oh, yeah.
Thanks, Eli.
619
00:39:04,120 --> 00:39:05,170
Thanks a lot.
620
00:39:05,279 --> 00:39:08,999
That's my boy, that's my boy. Hey, y
'all enjoy your meals now, because you
621
00:39:09,000 --> 00:39:11,230
I had to come here and put my magic
touch on it.
622
00:39:15,440 --> 00:39:16,490
Carol. Jamie.
623
00:39:16,491 --> 00:39:18,179
How's it going?
624
00:39:18,180 --> 00:39:19,230
Good.
625
00:39:19,580 --> 00:39:21,140
So did you check your schedule?
626
00:39:21,141 --> 00:39:24,019
If you're free Saturday night, I'd still
love to take you to a movie or
627
00:39:24,020 --> 00:39:25,070
something.
628
00:39:25,900 --> 00:39:26,950
Sure.
629
00:39:27,120 --> 00:39:29,840
All right, well, score one for Jamie
Decker.
630
00:39:31,160 --> 00:39:34,530
Don't worry, that's the last time I
refer to myself in third person.
631
00:39:35,280 --> 00:39:37,120
Okay, okay
632
00:40:20,040 --> 00:40:21,090
I can be.
633
00:40:38,160 --> 00:40:39,210
Two.
634
00:40:49,260 --> 00:40:50,480
Do another two.
635
00:40:51,520 --> 00:40:52,570
Love.
636
00:41:36,611 --> 00:41:38,709
Thank you.
637
00:41:38,710 --> 00:41:43,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.