All language subtitles for Ed s03e17 Captain Lucidity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 I have to struggle with it. They never end up working out. The ones that work, 2 00:00:02,840 --> 00:00:03,860 well, they're just plain work. 3 00:00:04,100 --> 00:00:07,320 You gave her that advice because you don't want her to patch things up with 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,320 Leon. Why wouldn't I? 5 00:00:09,100 --> 00:00:10,100 Because you kind of like her. 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,920 For whatever it's worth, I want you to know that I'm here for you. 7 00:00:14,320 --> 00:00:15,320 Thanks. 8 00:00:18,420 --> 00:00:19,620 Oh, man. 9 00:00:20,220 --> 00:00:22,280 You guys got to see this. This is so cool. 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,980 Oh, 20 % off all Husky Boys overcoat. 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 No, it's an article. 12 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 Well, what's it about? 13 00:00:27,980 --> 00:00:29,060 Lucid dreaming. Thanks. 14 00:00:29,960 --> 00:00:32,860 Lucid dreaming. It says, like, when you're in the middle of a dream, right, 15 00:00:32,860 --> 00:00:36,360 you realize you're dreaming, then when that happens, you're in control, 16 00:00:36,520 --> 00:00:38,200 apparently, and you can do whatever you want. 17 00:00:38,460 --> 00:00:39,239 Oh, yeah. 18 00:00:39,240 --> 00:00:40,300 Yeah, those are amazing. 19 00:00:40,800 --> 00:00:42,420 Last night I dreamed I ate a giant marshmallow. 20 00:00:42,940 --> 00:00:45,140 I woke up this morning, my giant marshmallow was gone. 21 00:00:47,320 --> 00:00:48,320 It's a meta joke. 22 00:00:48,740 --> 00:00:49,740 You're a meta dork. 23 00:00:49,920 --> 00:00:52,960 It says you can train yourself to have a lucid dream whenever you want. 24 00:00:53,200 --> 00:00:54,280 God, I gotta try this. 25 00:00:54,500 --> 00:00:56,220 I know, right? I can't wait to go to sleep. 26 00:00:56,540 --> 00:00:57,540 I think I just did. 27 00:00:57,760 --> 00:00:58,760 You don't think this is cool? 28 00:00:58,990 --> 00:01:02,210 No. But I'll tell you what I do think is cool. What? The maneuver you pulled on 29 00:01:02,210 --> 00:01:05,970 Frankie the other night. Oh, gee, here we go. Oh, come on, a drive -in just for 30 00:01:05,970 --> 00:01:09,030 her? That's cooler than, like, a 10 ,000 -foot Fonzie. 31 00:01:09,810 --> 00:01:10,890 Can't you keep anything to yourself? 32 00:01:11,230 --> 00:01:12,089 No, not really. 33 00:01:12,090 --> 00:01:14,290 It wasn't a maneuver. Oh, really? It wasn't a maneuver? 34 00:01:14,750 --> 00:01:17,070 What do you got going on there? Nothing. Come on, what's up with you guys? 35 00:01:17,250 --> 00:01:19,970 Nothing. Seriously, Eddie, what's up with you and Frankie? Nothing. Nothing 36 00:01:19,970 --> 00:01:22,850 up with me and Frankie. Look, you guys, once and for all, okay, that drive -in 37 00:01:22,850 --> 00:01:25,570 movie thing, that was simply a friendly gesture to help her cheer up, right? We 38 00:01:25,570 --> 00:01:28,530 did not have sex. We did not kiss. We did not hold a hand, all right? We 39 00:01:28,530 --> 00:01:30,550 watched the movie. That's it, all right? I'm her employer. 40 00:01:30,870 --> 00:01:31,890 She's my employee. 41 00:01:32,450 --> 00:01:33,450 The end. 42 00:01:38,690 --> 00:01:40,070 So, Ed, what's up with you and Frankie? 43 00:01:56,320 --> 00:02:01,720 I can keep by your side 44 00:02:37,520 --> 00:02:38,740 I think you're too early, didn't I? 45 00:02:39,020 --> 00:02:39,899 Maybe a hair. 46 00:02:39,900 --> 00:02:42,660 So now do I still answer the how are you or did the other good take care of it? 47 00:02:43,440 --> 00:02:44,460 You know, that's really your call. 48 00:02:46,060 --> 00:02:47,060 I'm good. 49 00:02:49,080 --> 00:02:50,260 Well, I guess I'll get to work now. 50 00:02:50,860 --> 00:02:51,860 Yeah, me too. 51 00:03:05,900 --> 00:03:06,980 Oh, yeah, that's right. 52 00:03:07,180 --> 00:03:08,119 That's what it is. 53 00:03:08,120 --> 00:03:11,200 What? No, what? For a second there, I forgot the word tort. 54 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 You couldn't remember tort? 55 00:03:12,740 --> 00:03:15,760 I forgot. I just, I thought, you know, I kept thinking tart. 56 00:03:15,980 --> 00:03:18,760 I knew that wasn't right. I said, that's not right. But now I got it. I got it. 57 00:03:18,900 --> 00:03:19,900 It's tort. 58 00:03:20,320 --> 00:03:21,880 I can understand how you could make that mistake. 59 00:03:23,140 --> 00:03:25,620 Tart. Tort. Really just one letter difference. 60 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 Yeah. 61 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Tart has an A. 62 00:03:29,060 --> 00:03:30,720 Tort has an O. Exactly the difference. 63 00:03:31,140 --> 00:03:32,140 Yeah. 64 00:03:41,940 --> 00:03:45,240 Hey, Mike, get this. Once you're lucid, that is, once you become aware that 65 00:03:45,240 --> 00:03:48,460 you're dreaming, they say you can create anything or anyone just by wishing them 66 00:03:48,460 --> 00:03:50,020 into existence. How cool is that? 67 00:03:50,360 --> 00:03:51,179 Uh -huh. 68 00:03:51,180 --> 00:03:54,840 They say you can fly to Jupiter, shake hands with the brontosaurus, fight 69 00:03:54,840 --> 00:03:56,960 besides George Washington in the Revolutionary War. 70 00:03:57,560 --> 00:03:58,560 Right. 71 00:03:58,820 --> 00:04:02,980 And they say it's not just for fun. You can solve your problems. You can conquer 72 00:04:02,980 --> 00:04:03,980 your fears. 73 00:04:04,400 --> 00:04:05,400 Uh -huh. 74 00:04:05,500 --> 00:04:09,140 They say there's plenty of ways you can induce a lucid dream. Mike, you want to 75 00:04:09,140 --> 00:04:10,140 hear some of these? 76 00:04:11,660 --> 00:04:12,980 Mike? Yeah, what'd you say? 77 00:04:16,720 --> 00:04:18,380 Dude, are you in the can? 78 00:04:18,680 --> 00:04:19,499 Not anymore. 79 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 I'm hanging up now. 80 00:04:21,140 --> 00:04:22,800 Yeah, hang up, idiot. 81 00:04:25,220 --> 00:04:32,200 Once I dream, I'll realize I'm dreaming. Once I dream, I'll 82 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 realize I'm dreaming. 83 00:04:36,500 --> 00:04:39,300 Once I dream, I'll realize I'm dreaming. Once I dream. 84 00:04:40,780 --> 00:04:42,980 Once I dream, I will realize I'm dreaming. 85 00:04:51,820 --> 00:04:52,820 Good morning. 86 00:04:52,920 --> 00:04:53,920 Morning. 87 00:04:54,920 --> 00:04:56,360 So, any luck with the dream? 88 00:04:56,880 --> 00:04:57,879 None whatsoever. 89 00:04:57,880 --> 00:05:00,580 Just be careful with that dream stuff, okay, Bosco? Because if you die in a 90 00:05:00,580 --> 00:05:02,700 dream, you die in real life. That's ridiculous. 91 00:05:03,120 --> 00:05:04,520 Oh, yeah? That's what happened to Bob Denver. 92 00:05:04,820 --> 00:05:06,100 Bob Denver's still alive. 93 00:05:06,580 --> 00:05:07,580 For now. 94 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 Excuse me. 95 00:05:12,140 --> 00:05:13,700 Might I have a moment of your time? 96 00:05:13,960 --> 00:05:15,720 Duncan, yes, absolutely. Yes, Duncan. 97 00:05:15,960 --> 00:05:19,760 Frankie, this is Duncan. He owns a smiling goat. Oh, hi. I love the goat. 98 00:05:19,760 --> 00:05:21,280 to meet you. I need a lawyer. 99 00:05:24,300 --> 00:05:28,740 I trust you are familiar with my famous skintaculars. Oh, absolutely, Duncan. I 100 00:05:28,740 --> 00:05:32,580 order them all the time. What are skintaculars? They are my best -selling 101 00:05:32,580 --> 00:05:33,580 appetizers. 102 00:05:34,340 --> 00:05:39,040 Crispy fried potato skins stuffed with cheddar, cheese, onions, bacon bits, and 103 00:05:39,040 --> 00:05:40,080 imitation bacon bits. 104 00:05:40,320 --> 00:05:42,660 Why both kinds of bacon? Don't question. 105 00:05:43,040 --> 00:05:44,300 Go with the skin -tacklers. Delicious. 106 00:05:44,660 --> 00:05:49,340 Jerry's Diner on Union Street is ripping me off. They are selling the exact same 107 00:05:49,340 --> 00:05:53,400 dish, prepared in the exact same way, and they are even calling them skin 108 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 -tacklers. 109 00:05:55,420 --> 00:05:57,780 Wow. That's utterly skin -tolerable. 110 00:06:03,090 --> 00:06:05,110 Sorry. I want to file a cease and desist. 111 00:06:05,630 --> 00:06:10,010 Listen, I don't blame you, but what do you think, Frank? I mean, we could... 112 00:06:10,010 --> 00:06:14,070 Shirley. Excuse me, I've lost something. 113 00:06:15,130 --> 00:06:19,070 What'd you lose? A Mexican jumping bean. A Mexican jumping bean. It belongs to 114 00:06:19,070 --> 00:06:22,170 my niece. Please let me know if you find it. It looks like a regular bean, but 115 00:06:22,170 --> 00:06:24,450 every now and then it bounces in a vaguely disappointing way. 116 00:06:31,600 --> 00:06:36,100 Eating unusual combinations of foods at bedtime may increase your chance of a 117 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 lucid dream, okay? 118 00:07:17,840 --> 00:07:19,120 I really need to get a life. 119 00:07:25,660 --> 00:07:28,720 Any lucid dreams last night? 120 00:07:29,020 --> 00:07:30,760 Nope, just a regular boring old nightmare. 121 00:07:31,020 --> 00:07:33,460 Final exam is today. I never studied or went to any of the classes. 122 00:07:33,800 --> 00:07:35,240 I have that one constantly. 123 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 All rise. 124 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 Be seated. 125 00:07:44,560 --> 00:07:49,280 Mr. Stevens, your client wishes his court to order Jerry's Diner to stop 126 00:07:49,280 --> 00:07:52,080 skintaculars. Is that correct? 127 00:07:52,460 --> 00:07:56,080 Your Honor, we understand Smiling Goat does not own the concept of potato 128 00:07:56,120 --> 00:07:59,460 Jerry may serve them if he wishes to do so. However, he may not call them 129 00:07:59,460 --> 00:08:01,440 skintaculars. I thank you. 130 00:08:02,180 --> 00:08:03,180 Thank you, Eddie. 131 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 Miss Verdon? 132 00:08:05,160 --> 00:08:08,840 Your Honor, the term skintaculars is not protected by... You just call me Eddie. 133 00:08:09,000 --> 00:08:11,580 Moreover, it's not originated by the Smiling Goat. It's a good thing when a 134 00:08:11,580 --> 00:08:12,439 judge calls you Eddie? 135 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 I'm not sure. 136 00:08:13,520 --> 00:08:17,440 I think we'll judge Donnelly. I need to lose my... Wait a minute. Why is Judge 137 00:08:17,440 --> 00:08:20,400 Donnelly... Jerry's Diner has every right to use it. Excuse me, Your Honor. 138 00:08:21,040 --> 00:08:23,340 Yes? I'm sorry. Didn't you retire? 139 00:08:23,580 --> 00:08:24,680 No. You're mistaken. 140 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 I am? 141 00:08:27,420 --> 00:08:30,440 No, I'm not. No, I'm not. You retired. You did. You retired. I was at your 142 00:08:30,440 --> 00:08:33,340 retirement party. I was at a retirement party. They served chocolate gavels. 143 00:08:33,799 --> 00:08:35,179 Mr. Steebles, sit down. 144 00:08:35,480 --> 00:08:37,179 You just call me Mr. Steebles. 145 00:08:37,840 --> 00:08:39,659 Mr. Steebles, you're out of order. 146 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 Mr. Steebles. 147 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Mr. Steebles. 148 00:08:42,620 --> 00:08:43,760 Mr. Stubbles? 149 00:08:44,540 --> 00:08:47,220 Hey, hold on. Hold on. You're not the bailiff yet. 150 00:08:47,600 --> 00:08:49,420 You're the arts and crafts guy from my summer camp. 151 00:08:49,900 --> 00:08:51,520 It's Graham, the arts and crafts guy. 152 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 Hey. 153 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Frankie, don't you see? 154 00:08:56,940 --> 00:08:57,779 I did it. 155 00:08:57,780 --> 00:08:58,780 I did it. 156 00:08:58,860 --> 00:09:00,220 I did it. Ah! 157 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 Oh! 158 00:09:02,800 --> 00:09:04,180 This is great. 159 00:09:04,440 --> 00:09:05,440 This is tremendous. 160 00:09:05,660 --> 00:09:06,660 This is... 161 00:09:11,280 --> 00:09:12,119 It's good. 162 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 It's good. 163 00:09:13,600 --> 00:09:14,720 This guy is amazing. 164 00:09:15,140 --> 00:09:16,360 I can do whatever I want. 165 00:09:16,980 --> 00:09:20,300 Look at this. Look at me. Look what I'm doing. 166 00:09:21,200 --> 00:09:22,760 Look what I'm doing. 167 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 I'm having a lucid dream. 168 00:09:30,140 --> 00:09:31,560 Hey, what's going on? You okay? 169 00:09:32,380 --> 00:09:33,380 Indeed I am. 170 00:09:33,520 --> 00:09:35,980 Look, buddy, this better be good. I can't feel patient to come down here. 171 00:09:48,520 --> 00:09:49,379 And what are you doing? 172 00:09:49,380 --> 00:09:50,199 It's tremendous. 173 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 It's just like reality. 174 00:09:51,460 --> 00:09:52,560 Will you stop touching me? 175 00:09:52,840 --> 00:09:53,699 Okay, Mike. 176 00:09:53,700 --> 00:09:54,700 You ready for this? 177 00:09:54,820 --> 00:09:57,220 I guess you're using modeling glue in a small enclosed space. 178 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 I'm dreaming. 179 00:10:00,620 --> 00:10:02,680 Lucid dreaming. Right now, you and I are in my dream. 180 00:10:05,100 --> 00:10:07,560 Okay, I think I'm going to head back to my office. Maybe you better come with 181 00:10:07,560 --> 00:10:08,560 me. 182 00:10:09,340 --> 00:10:10,340 I'll prove it to you. 183 00:10:10,480 --> 00:10:11,480 Dance an Irish jig. 184 00:10:11,700 --> 00:10:15,100 I don't want to. Too bad. My dreams, my rules. I'm in charge. Now dance an Irish 185 00:10:15,100 --> 00:10:16,100 jig. 186 00:10:30,670 --> 00:10:32,050 Welcome to dreamland, pal. 187 00:10:35,850 --> 00:10:38,430 Bosco, can I get a quick favor? You're not going to believe this. Yeah, yeah, I 188 00:10:38,430 --> 00:10:41,090 know. You're dreaming. Listen, just make me president of the United States and I 189 00:10:41,090 --> 00:10:42,090 am out of your hair. 190 00:10:42,110 --> 00:10:44,890 What? Come on, man. I just mopped the whole floor. All I'm asking for is a 191 00:10:44,890 --> 00:10:47,830 presidency. I don't think so. It's just a dream. When you wake up, it'll be 192 00:10:47,830 --> 00:10:50,090 Clinton again. Bush. No, Bush was before Clinton. 193 00:10:50,610 --> 00:10:51,610 Fine, 194 00:10:51,730 --> 00:10:52,730 whatever. You're the president. 195 00:10:53,150 --> 00:10:54,049 Thanks, man. 196 00:10:54,050 --> 00:10:55,130 Can I please stop now? 197 00:10:58,450 --> 00:10:59,450 And... 198 00:11:22,640 --> 00:11:29,220 Well, why did you... You kissed me. Yeah. On the lips. Oh, yeah. 199 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 May I ask why? 200 00:11:30,460 --> 00:11:31,319 Just curious. 201 00:11:31,320 --> 00:11:33,140 Oh, heck, I thought I might break up the day. It's dreaming. 202 00:11:33,440 --> 00:11:36,440 It's true. It's true. You know how I kept talking about lucid dreams? I'm 203 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 one right now. Really? 204 00:11:37,800 --> 00:11:40,100 And we're all in it? You're all in it, and I can do whatever I want. That's 205 00:11:40,100 --> 00:11:42,540 cool. It is cool. You know, speaking of cool, you know what might be fun? 206 00:11:42,740 --> 00:11:43,740 Check this out, sport. 207 00:11:46,980 --> 00:11:48,280 Come on, it's my wife. 208 00:11:48,820 --> 00:11:50,200 I know, Mike. That's what makes it fun. 209 00:11:54,380 --> 00:11:55,680 You're sick, Bess. Yeah. 210 00:11:56,100 --> 00:11:57,100 No, think of kissing. 211 00:11:57,280 --> 00:11:59,380 I always kind of wanted to kiss one of those Victoria's Secret models. 212 00:12:00,300 --> 00:12:03,960 Hi there, I'm Mindy. Hi, Mindy. I'm Ed. May I kiss you? Of course. 213 00:12:13,780 --> 00:12:15,600 Great. Eh? Yeah. 214 00:12:16,000 --> 00:12:19,160 Can I kiss Mindy? Yeah, sure. I'm sorry. Go right ahead, my friend. Whoa, whoa, 215 00:12:19,180 --> 00:12:21,820 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You're not kissing Mindy. Why not? You kissed Ed. 216 00:12:21,860 --> 00:12:22,659 I don't care. 217 00:12:22,660 --> 00:12:25,500 I'm not going to kiss Mindy. Come on, man. It's not even my dream. It's Ed's 218 00:12:25,500 --> 00:12:29,120 dream. I'm totally in the clear on this. Ed, you've got to talk to her. No, I'm 219 00:12:29,120 --> 00:12:31,780 sorry, buddy. No. Thank you, Mindy. You can go. Bye. 220 00:12:33,220 --> 00:12:34,240 It's a load of crap. 221 00:12:36,740 --> 00:12:37,740 Look at this, Mike. 222 00:12:38,060 --> 00:12:41,480 All these buildings, all these people. I created all of it. Get a hold of 223 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 yourself. I did, Mike. 224 00:12:42,760 --> 00:12:43,659 I'm the creator. 225 00:12:43,660 --> 00:12:45,900 Take this guy, for instance. Excuse me, sir. Excuse me, sir. 226 00:12:46,380 --> 00:12:47,380 What's your name? 227 00:12:47,480 --> 00:12:48,520 Larry Shanoozy. 228 00:12:49,400 --> 00:12:50,400 Larry Shanoozy. 229 00:12:50,720 --> 00:12:52,240 Where do I come up with these things? 230 00:12:54,180 --> 00:12:56,080 Hey, Mike, I just thought of something. What's that? 231 00:12:56,520 --> 00:12:57,520 I bet I can fly. 232 00:12:57,540 --> 00:13:00,240 You can't fly. No, of course I can. It's my dream. I'm God of my dreams. I can 233 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 do anything I want. Watch this. 234 00:13:04,660 --> 00:13:05,960 Oh, yeah. Yeah, it's happening. 235 00:13:06,540 --> 00:13:07,439 Well, it's not. 236 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 I need a little momentum. 237 00:13:16,620 --> 00:13:17,960 Girl. What are you doing? There you are. 238 00:13:18,720 --> 00:13:20,720 Well, I'm trying to fly. 239 00:13:22,180 --> 00:13:23,200 I'm dreaming right now. 240 00:13:23,520 --> 00:13:26,020 Oh, yeah. I know all about the big dream. Right. 241 00:13:26,260 --> 00:13:28,440 Yeah. So you want to get this over with now or later? 242 00:13:28,720 --> 00:13:31,620 What? Come on. You kissed Nancy. You kissed Molly. You kissed a lingerie 243 00:13:31,640 --> 00:13:33,720 I think we all know who you want to kiss next. 244 00:13:34,660 --> 00:13:35,660 Who, you? 245 00:13:36,160 --> 00:13:37,160 Yeah. So. 246 00:13:39,700 --> 00:13:40,960 No. I don't like your attitude. 247 00:13:41,960 --> 00:13:43,100 Fine. Fine. 248 00:13:43,580 --> 00:13:44,680 Fine. Fine with me. 249 00:13:45,000 --> 00:13:46,420 Your dream. See you airborne? 250 00:13:46,860 --> 00:13:47,860 Nah. 251 00:13:47,880 --> 00:13:51,580 Has it ever crossed your mind that instead of kissing girls and trying to 252 00:13:51,700 --> 00:13:53,280 you should do something useful with this experience? 253 00:13:53,700 --> 00:13:54,459 Like what? 254 00:13:54,460 --> 00:13:59,360 This is a window into your deep psyche. You should be plowing inward, trying to 255 00:13:59,360 --> 00:14:01,980 find out the deep -seated reason why you're not moving forward with Frankie. 256 00:14:02,200 --> 00:14:03,820 I already know the reason. It's because we work together. 257 00:14:04,060 --> 00:14:05,080 Oh, poppycock. 258 00:14:05,900 --> 00:14:06,920 Poppycock? Poppycock. 259 00:14:07,240 --> 00:14:08,600 Now go find out the real reason. 260 00:14:09,180 --> 00:14:11,860 Excuse me. As long as you're a little thoughtful, you don't want to chew on 261 00:14:11,860 --> 00:14:12,860 this. 262 00:14:14,700 --> 00:14:15,700 Hmm. 263 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 All right, Mike. 264 00:14:26,120 --> 00:14:28,520 Let's get to the bottom of this whole Frankie thing. Are you kidding me? You 265 00:14:28,520 --> 00:14:30,960 could be indulging in every whim. All I want to do is talk about your boring 266 00:14:30,960 --> 00:14:31,799 -ass relationship. 267 00:14:31,800 --> 00:14:34,060 Look, I was right, Mike. I got to get in there. Do you see some fried chicken if 268 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 we're going to do this? All right, fine. 269 00:14:37,140 --> 00:14:38,400 Okay, now listen. Here's the thing. 270 00:14:39,000 --> 00:14:41,020 I admit it. I like Frankie. Mm -hmm. 271 00:14:41,440 --> 00:14:43,200 But my working relationship... 272 00:14:43,640 --> 00:14:47,100 It's fantastic. So, what if you start dating and that messes things up? Plus, 273 00:14:47,100 --> 00:14:49,600 I'm her boss. I really don't make her feel that she's dead or that she has 274 00:14:49,600 --> 00:14:51,820 Sport, are you even listening to me? 275 00:14:52,040 --> 00:14:52,879 Yeah, go ahead. 276 00:14:52,880 --> 00:14:55,020 I don't even know why I bother with you. I mean, I don't have to talk to you. I 277 00:14:55,020 --> 00:14:56,820 can talk to anyone I want. I can get my advice from anyone. I can get my advice 278 00:14:56,820 --> 00:14:57,820 from Albert Einstein. 279 00:14:59,400 --> 00:15:01,540 You might check it out. 280 00:15:01,760 --> 00:15:02,679 Albert Einstein. 281 00:15:02,680 --> 00:15:04,700 Hey, Professor Einstein, listen. 282 00:15:05,400 --> 00:15:06,520 What do you think I should do about Frank? 283 00:15:06,740 --> 00:15:09,640 The answer, my young friend, lies in the fourth dimension. 284 00:15:10,840 --> 00:15:12,260 Time? No, your heart. 285 00:15:15,110 --> 00:15:16,310 equals MC squared. 286 00:15:17,790 --> 00:15:19,410 You're not really Albert Einstein, are you? 287 00:15:19,830 --> 00:15:20,830 Steve Weiner. 288 00:15:21,290 --> 00:15:23,910 I'm a professional Albert Einstein look -alike. 289 00:15:24,270 --> 00:15:25,270 Steve Weiner. 290 00:15:25,870 --> 00:15:26,870 Want some chicken, Steve? 291 00:15:27,670 --> 00:15:29,650 Okay. Not really very good at this, am I? 292 00:15:31,630 --> 00:15:35,450 Uh, excuse me. Hey. Hey, where am I? 293 00:15:35,670 --> 00:15:38,070 Well, you're in... Wait a second, man. 294 00:15:39,050 --> 00:15:40,710 I know you. You're Taye Diggs. Yeah. 295 00:15:40,930 --> 00:15:43,970 Who are you? I'm Ed Stevens. Anybody check it out? It's Taye Diggs. It's Taye 296 00:15:43,970 --> 00:15:46,720 Diggs. Taye Diggs, Taye Diggs. You know Taye Diggs. Didn't you see Chicago? 297 00:15:47,080 --> 00:15:48,480 Oh, please. I hate musicals. 298 00:15:48,780 --> 00:15:51,660 Listen, I thought it was a great movie. Hey, what's Richard here like? He seems 299 00:15:51,660 --> 00:15:54,280 like a nice man. Is he a nice man? Yeah, he's nice. Could you tell me, please, 300 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 where the hell I am? 301 00:15:56,060 --> 00:15:57,140 You're in my dream, actually. 302 00:15:57,480 --> 00:15:58,820 Why are you dreaming about me? 303 00:16:03,040 --> 00:16:03,939 I don't know. 304 00:16:03,940 --> 00:16:07,600 Okay, well, could you stop, please? Because I have a run with my sister in 305 00:16:07,600 --> 00:16:08,499 15 minutes. 306 00:16:08,500 --> 00:16:09,640 Yeah, sorry. Yeah, I'll try. 307 00:16:10,600 --> 00:16:11,800 Visualize. Visualize. 308 00:16:13,030 --> 00:16:14,170 No, Tay -Tay. Ready? 309 00:16:16,930 --> 00:16:18,210 I'm still here. Yeah. 310 00:16:18,430 --> 00:16:20,790 You see, I don't really know how to get... How's it going, Tay -Tay? 311 00:16:21,290 --> 00:16:22,290 Hey! 312 00:16:23,490 --> 00:16:25,350 That's the... I gotta... Excuse me, man. I gotta go talk to her. 313 00:16:25,770 --> 00:16:27,190 Does she make good living doing Einstein? 314 00:16:27,630 --> 00:16:31,970 I do okay. I do a lot of print work. Yeah? You really look like... You could 315 00:16:31,970 --> 00:16:32,970 Mark Twain, too. 316 00:16:36,650 --> 00:16:37,650 Hey, Frankie. 317 00:16:39,010 --> 00:16:40,110 There's something we need to discuss. 318 00:16:40,470 --> 00:16:41,470 Okay. 319 00:16:43,160 --> 00:16:46,220 Geez, I don't even know where to start. Ask her if she likes you. Mike. 320 00:16:46,440 --> 00:16:48,740 She probably doesn't even like you. If she doesn't like you, then the whole 321 00:16:48,740 --> 00:16:50,780 point is moot. Mike. So ask her. I'm right here. 322 00:16:52,560 --> 00:16:56,840 Sorry, Frankie. Sorry. Listen, I wouldn't even ask you this if I weren't 323 00:16:56,840 --> 00:16:58,460 dreaming, but... Yes, I like you. 324 00:17:00,180 --> 00:17:00,999 You do? 325 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Very much. 326 00:17:04,540 --> 00:17:05,519 What's up now? 327 00:17:05,520 --> 00:17:08,140 Well, it's your dream. What else are you going to say? A little privacy, please. 328 00:17:08,400 --> 00:17:09,079 All right. 329 00:17:09,079 --> 00:17:10,220 Bye, Frankie. Bye. 330 00:17:14,349 --> 00:17:17,250 Frankie, I like you too. 331 00:17:17,630 --> 00:17:18,910 Yeah, I kind of figured. 332 00:17:20,609 --> 00:17:23,109 I'm worried that asking you out might ruin what we got going here between you 333 00:17:23,109 --> 00:17:24,410 and I. I mean professionally, that is. 334 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 It very well could. 335 00:17:25,750 --> 00:17:27,010 You probably better just leave it alone. 336 00:17:27,470 --> 00:17:28,389 Probably so. 337 00:17:28,390 --> 00:17:29,390 Good, then it's settled. 338 00:17:30,410 --> 00:17:34,310 Excuse me, can I help you, gentlemen? 339 00:17:34,710 --> 00:17:36,330 Area secured for Golden Hawk. 340 00:17:36,670 --> 00:17:38,470 Repeat, area secured. 341 00:17:38,810 --> 00:17:39,769 Mr. President? 342 00:17:39,770 --> 00:17:40,770 Edward. 343 00:17:40,950 --> 00:17:42,130 Good to see you, old friend. 344 00:17:45,510 --> 00:17:47,650 Mitch Hector, you look low. 345 00:17:52,310 --> 00:17:55,210 Seriously, you look hot. Say the word, I will Air Force One our asses to 346 00:17:55,210 --> 00:17:56,510 campaign. Cut it out. 347 00:17:58,830 --> 00:17:59,990 Cut it out, Mr. President. 348 00:18:04,970 --> 00:18:09,150 There's an old Italian proverb that says, at the end of the chess game, all 349 00:18:09,150 --> 00:18:10,750 pieces go back in the same box. 350 00:18:11,090 --> 00:18:13,670 Now, Shakespeare... Blah -biddy -blah -biddy -blah -blah -blah. 351 00:18:14,120 --> 00:18:16,660 How's it going? How you doing? Ed, what are you doing here? I thought you were 352 00:18:16,660 --> 00:18:19,480 going to stop screwing around and figure out why you're not pursuing Frankie. I 353 00:18:19,480 --> 00:18:21,720 already figured it out already, so now I'm back to screwing around. Class, 354 00:18:21,740 --> 00:18:22,699 repeat after me. 355 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 Mommy's got a bunion. 356 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Mommy's got a bunion. 357 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 How good is that? 358 00:18:27,080 --> 00:18:30,060 What do you mean you've got it all figured out? Frankie and I, we talked 359 00:18:30,060 --> 00:18:32,380 the whole thing. Yes, we like each other. We're not going to pursue a 360 00:18:32,380 --> 00:18:34,740 relationship because we work together. Problem solved. 361 00:18:35,180 --> 00:18:36,059 Good Lord! 362 00:18:36,060 --> 00:18:37,500 Fat Tony swallowed a marble. 363 00:18:37,860 --> 00:18:38,779 Good Lord! 364 00:18:38,780 --> 00:18:40,460 Fat Tony swallowed a marble. 365 00:18:41,600 --> 00:18:42,600 Hi, Gilligan. 366 00:18:44,120 --> 00:18:46,140 What the? Here, put this on. 367 00:18:46,780 --> 00:18:48,060 Oh, hey, what game's here, folks? 368 00:18:48,480 --> 00:18:50,700 We're doing Gilligan's Island. We thought we'd all play a different 369 00:18:50,940 --> 00:18:51,940 It'll be hilarious. 370 00:18:52,040 --> 00:18:55,320 No, no, this is my dream. We're not doing that. Oh, Ed, but your dream's 371 00:18:55,320 --> 00:18:58,180 boring. Yeah, it's getting stale. Would you excuse the two of us for a minute? 372 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Sure. 373 00:19:03,420 --> 00:19:07,260 Ed? Yeah? You're making a big mistake. When you wake up, you have to ask 374 00:19:07,260 --> 00:19:09,560 out. I already told you, we work together. 375 00:19:09,980 --> 00:19:12,820 That is a convenient excuse. It's not the real reason. Oh, what's the real 376 00:19:12,820 --> 00:19:13,860 reason? You're scared. 377 00:19:15,300 --> 00:19:16,300 Scared? 378 00:19:16,320 --> 00:19:17,820 Why would I be scared to date an old Frankie? 379 00:19:18,020 --> 00:19:19,020 You're scared of relationships. 380 00:19:19,420 --> 00:19:21,820 I'm not scared of relationships. I've had plenty of relationships. What about 381 00:19:21,820 --> 00:19:24,720 Bonnie Han? What about Jennifer Bradley? Totally safe. Both of them. With them, 382 00:19:24,720 --> 00:19:27,100 you knew there was no future. But with Frankie, you think there could be one. 383 00:19:27,780 --> 00:19:28,780 Very original. 384 00:19:28,820 --> 00:19:30,480 That's exactly what I said to you when you were with Denny. 385 00:19:31,280 --> 00:19:32,400 Maybe we're alike that way. 386 00:19:32,780 --> 00:19:35,880 Maybe we're alike. Okay, let me continue the thesis for you, Dr. Freud. Yeah, 387 00:19:35,940 --> 00:19:38,460 I'm afraid of relationships because I had a divorce, right? 388 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 No. 389 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 Shirley? 390 00:19:45,140 --> 00:19:46,180 Just looking for my bean. 391 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 All right. 392 00:19:49,360 --> 00:19:50,360 You were saying? 393 00:19:50,520 --> 00:19:52,460 This goes back much earlier than life. 394 00:19:52,820 --> 00:19:53,779 Oh, okay. 395 00:19:53,780 --> 00:19:54,780 Then what is it, Carol? 396 00:19:54,820 --> 00:19:57,160 Say I'm afraid of relationships, which I'm not, but just saying for the moment 397 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 that I am, then why? 398 00:19:58,620 --> 00:19:59,620 This is your dream, right? 399 00:19:59,700 --> 00:20:01,400 Yeah. You can do whatever you want, right? Yeah. 400 00:20:02,400 --> 00:20:05,100 These are three moments from your past involving women. Why don't you go back, 401 00:20:05,180 --> 00:20:06,720 check them out, find out what they have in common. 402 00:20:07,600 --> 00:20:09,540 Ladies and gentlemen, we're going back to the future. 403 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Hey, Carol. 404 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 Hey. 405 00:20:13,350 --> 00:20:15,730 I think we've had quite enough of that. Okay, no problem. 406 00:20:15,930 --> 00:20:16,930 Go, Ed. 407 00:20:27,690 --> 00:20:30,590 Oh, boy. Mike, here we are back again in good old 1978. 408 00:20:30,930 --> 00:20:33,990 Even the air seems different. Can you feel it? I can practically taste the 409 00:20:33,990 --> 00:20:35,350 stagflation. Holy jumping. 410 00:20:35,800 --> 00:20:39,020 Cal's note says we've got to be at Danny Jarvis' treehouse in two minutes. We'd 411 00:20:39,020 --> 00:20:41,000 better run. Come on. I can't run in these shoes. I have not enough heart 412 00:20:41,000 --> 00:20:43,920 support. Mike, come on. I'm just dreaming over there, for God's sake. 413 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 All right. 414 00:20:54,560 --> 00:20:56,240 Check it out. Look at that little Mike. 415 00:20:56,440 --> 00:20:58,960 I get the feeling we're about to witness something painfully adorable. 416 00:21:02,120 --> 00:21:04,340 I remember this day. 417 00:21:04,650 --> 00:21:06,410 It's the very first ever game of spin the bottle. 418 00:21:06,950 --> 00:21:09,450 Oh, yeah, look at me and that little cute Lauren McMullen. 419 00:21:10,250 --> 00:21:11,290 Atta boy, little Mike. 420 00:21:13,790 --> 00:21:14,790 As you were. 421 00:21:17,310 --> 00:21:21,190 Look, that cute little Joanna Fawn was about to spin the bottle, man. I had 422 00:21:21,190 --> 00:21:22,190 a huge crush on her. 423 00:21:24,550 --> 00:21:25,550 It's you, Ed. 424 00:21:25,710 --> 00:21:26,710 Go for it, buddy. 425 00:21:28,270 --> 00:21:29,550 Excuse me just a second. 426 00:21:30,350 --> 00:21:31,350 Give me the dog. 427 00:21:32,590 --> 00:21:34,070 Oh, here we go. That's good. 428 00:21:36,130 --> 00:21:38,790 Ed, what are you doing? Kiss her, you jackass. 429 00:21:39,090 --> 00:21:41,590 I can't, but she's all you ever talk about. 430 00:21:41,870 --> 00:21:42,870 I know, Mike. 431 00:21:43,210 --> 00:21:46,970 It's just, I've got real feelings about this girl, you know? 432 00:21:47,490 --> 00:21:49,550 When I kiss her, it's got to be perfect. 433 00:21:49,810 --> 00:21:52,930 I'll just kiss you, little chump. I better go. 434 00:21:56,370 --> 00:21:57,370 Hey, little Mike. 435 00:21:57,870 --> 00:21:59,930 It only gets worse. Escape while you can. 436 00:22:04,430 --> 00:22:05,430 Okay, what's next? 437 00:22:05,870 --> 00:22:07,110 Jeff Jacobs bar mitzvah party. 438 00:22:07,590 --> 00:22:08,590 Hmm. 439 00:22:10,410 --> 00:22:13,050 I don't see what we're so wrong about not kissing Joanne Alfano under those 440 00:22:13,050 --> 00:22:15,390 circumstances. I mean, a bottle lands on a spot, you're supposed to, what, just 441 00:22:15,390 --> 00:22:16,390 pluck her up? We're here. 442 00:22:17,890 --> 00:22:18,890 Oh, my God. 443 00:22:19,050 --> 00:22:20,050 I did it. 444 00:22:20,170 --> 00:22:21,570 Jeff Jacobs bar mitzvah party. 445 00:22:21,890 --> 00:22:23,010 Oh, there we are. 446 00:22:23,470 --> 00:22:24,470 Yeah. 447 00:22:26,570 --> 00:22:30,730 I can't just walk up to Barbara Turnup and start talking to her. Why not? 448 00:22:30,930 --> 00:22:33,010 We've been talking about her for a year and a half now. 449 00:22:33,610 --> 00:22:36,070 Well, I had this feeling of being fat and having a zit. 450 00:22:36,590 --> 00:22:37,590 That's how you were? 451 00:22:37,630 --> 00:22:40,270 I didn't look like that. No, you did. My dream, don't lie. 452 00:22:40,710 --> 00:22:41,710 You hear this song? 453 00:22:42,310 --> 00:22:44,110 Yeah. It was in 1982. 454 00:22:44,330 --> 00:22:45,810 The song didn't come out until 1985. 455 00:22:46,770 --> 00:22:49,430 Fine. Why don't you go post that on the internet message boards about my dream 456 00:22:49,430 --> 00:22:51,670 now? Can you please get back to the business of getting valuable insight 457 00:22:51,670 --> 00:22:53,770 psyche? Look at her. She's perfect. 458 00:22:54,190 --> 00:22:56,530 Smart, funny, interesting, cool. 459 00:22:56,810 --> 00:23:00,110 How'd you know? You never even said two words to her. I can tell. 460 00:23:01,090 --> 00:23:05,450 Ed, ten cents if you walk up and talk to Barbara Turner. But, Mike. Ten cents, 461 00:23:05,510 --> 00:23:06,830 Ed. What's ten cents? 462 00:23:07,090 --> 00:23:08,190 It's always ten bucks. 463 00:23:08,570 --> 00:23:10,350 You know, I thought they would think it was cute. 464 00:23:12,870 --> 00:23:15,430 A young soldier, too, on the roadside. I know. 465 00:23:17,610 --> 00:23:20,250 So, um, come to bar mitzvahs often? 466 00:23:20,490 --> 00:23:21,490 Not really. 467 00:23:21,770 --> 00:23:23,210 Holy crap, that's lame. 468 00:23:23,690 --> 00:23:26,790 What? It was a joke. I said it ironically. Could you two pipe down? 469 00:23:27,230 --> 00:23:30,090 They're trying to work over here. Sorry, little Ed. Get in there. 470 00:23:31,290 --> 00:23:32,290 Hi, I'm Ed. 471 00:23:32,310 --> 00:23:33,310 Yeah, hi. 472 00:23:34,230 --> 00:23:35,910 Are you going to Frank Latane's party? 473 00:23:36,270 --> 00:23:37,970 Uh, no. Are you going? 474 00:23:38,270 --> 00:23:39,270 Yeah. 475 00:23:39,610 --> 00:23:41,450 Between you and me, I don't want to. 476 00:23:41,690 --> 00:23:44,590 But if you don't go to Frank's party, you're not going to get invited to his 477 00:23:44,590 --> 00:23:45,590 buddy Ralph's party. 478 00:23:46,030 --> 00:23:49,150 Which sort of takes you out of the loop of Teddy Jackson. Not all she's cracked 479 00:23:49,150 --> 00:23:50,530 up to be, is she? 480 00:23:51,390 --> 00:23:53,050 No, she really isn't. 481 00:23:53,790 --> 00:23:57,890 I really feel like I don't have any choice but to go and put on a brave face 482 00:23:57,890 --> 00:23:59,210 get through it. You know what I mean? 483 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 Yeah. 484 00:24:02,020 --> 00:24:07,120 On behalf of each and every American, I'd like to wish Jeff Jacobs and his 485 00:24:07,120 --> 00:24:11,800 family the best of everything on this very, very special day. 486 00:24:14,580 --> 00:24:18,000 Please, Mr. President, surely there's more important things for you to be 487 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 than being here. 488 00:24:19,700 --> 00:24:24,900 Mr. Vice President, there is nothing more important than the day a boy 489 00:24:24,900 --> 00:24:26,440 man in the eyes of God. 490 00:24:29,320 --> 00:24:30,740 I'm not enjoying myself, Ed. 491 00:24:31,520 --> 00:24:32,520 Not at all. 492 00:24:36,460 --> 00:24:39,560 Why did Kyle want me to see that? I don't know, but I think it was rude that 493 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 left before the horror. 494 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 By the way, nice haircut. 495 00:24:42,280 --> 00:24:44,680 I deserve further comment until you take a look in the mirror, sport. 496 00:24:47,280 --> 00:24:50,780 Holy crap, what are we back at? Back in high school, December 10th, 1985. 497 00:24:51,360 --> 00:24:54,840 What was that about? I just made the varsity basketball team. Oh, you did? 498 00:24:55,220 --> 00:24:57,940 Yeah, for the first time in my life, I'm actually a little bit cool. Yeah, very 499 00:24:57,940 --> 00:24:58,940 little bit. 500 00:24:59,420 --> 00:25:00,420 Oh, hey, Mike, look. 501 00:25:02,360 --> 00:25:03,360 That's Carol. So what? 502 00:25:04,280 --> 00:25:05,580 This is it, Mike. This is my chance. 503 00:25:05,800 --> 00:25:08,040 What do you mean, your chance? It's my chance, Mike. I've been in love with 504 00:25:08,040 --> 00:25:10,600 girl since freshman year. I've never even talked to her once. You talk to 505 00:25:10,600 --> 00:25:11,780 all the time? Yeah, right. 506 00:25:12,120 --> 00:25:13,140 As if, in my dreams. 507 00:25:14,460 --> 00:25:16,000 Oh, I get it. You're being high school ed. 508 00:25:17,320 --> 00:25:19,980 Now that I'm in the basketball team, maybe I should take a shot. Ask her out. 509 00:25:19,980 --> 00:25:21,280 least just say hi. What do you think, Mike? 510 00:25:22,440 --> 00:25:25,740 You, uh, you want me to act now? Is that what we're doing? What do you think, 511 00:25:25,740 --> 00:25:26,780 Mike? You think I have a chance? 512 00:25:27,410 --> 00:25:29,770 Yes, Ed, you've got as good a chance as anyone. Go talk to her. 513 00:25:29,970 --> 00:25:31,530 Okay. Here I go. 514 00:25:32,010 --> 00:25:33,010 I'm going to do it. 515 00:25:33,090 --> 00:25:34,090 I'm going to go talk to her. 516 00:25:34,510 --> 00:25:35,510 Here I go. 517 00:25:36,110 --> 00:25:37,110 I'm going to do it. 518 00:25:38,850 --> 00:25:39,850 Can't do it. 519 00:25:39,890 --> 00:25:40,890 Got to go. 520 00:25:42,070 --> 00:25:43,450 No, you can't do it. 521 00:25:43,710 --> 00:25:44,710 And you never did. 522 00:25:46,610 --> 00:25:47,610 Now do you see? 523 00:25:48,030 --> 00:25:49,030 Now do you understand? 524 00:25:49,610 --> 00:25:53,790 Wait, are you in high school count or regular count right now? Ed, you have 525 00:25:53,790 --> 00:25:55,430 lived in a romantic fantasy world. 526 00:25:55,820 --> 00:25:58,420 Your whole life. You've been over -romanticizing girls since you were 527 00:25:58,420 --> 00:25:59,199 years old. 528 00:25:59,200 --> 00:26:02,420 Very good, Carol. No, I haven't. Did you see yourself at that spin -the -bottle 529 00:26:02,420 --> 00:26:06,180 game? You blew up that little girl into such huge mega -ultra -hyper -uber 530 00:26:06,180 --> 00:26:08,880 -goddess proportions you couldn't even give her a meaningless little kiss. 531 00:26:09,200 --> 00:26:10,920 There's no such thing as a meaningless little kiss. 532 00:26:11,300 --> 00:26:13,340 There is, but not for you. 533 00:26:13,800 --> 00:26:17,900 And then, at the bar mitzvah party, you finally made a move, and what happened? 534 00:26:19,280 --> 00:26:20,580 She disappointed you. 535 00:26:21,380 --> 00:26:22,380 That's right. 536 00:26:22,510 --> 00:26:25,790 Because the real girl could never live up to your fantasy. That's why you 537 00:26:25,790 --> 00:26:26,790 say hi to me just now. 538 00:26:27,310 --> 00:26:30,490 You were afraid that the reality would let you down. 539 00:26:31,550 --> 00:26:32,550 You know what? 540 00:26:33,070 --> 00:26:35,290 This is crazy. Far from it. 541 00:26:36,510 --> 00:26:38,870 This fear has been plaguing you your entire life. 542 00:26:39,250 --> 00:26:41,850 Ever since you got divorced, it's only gotten worse. 543 00:26:48,770 --> 00:26:50,530 Can I put my collar down now? 544 00:26:51,770 --> 00:26:52,770 Yeah, go ahead. 545 00:26:53,030 --> 00:26:54,030 Thanks. 546 00:26:54,930 --> 00:26:55,930 Excuse me. 547 00:26:56,250 --> 00:26:57,250 Yeah, who are you? 548 00:26:57,630 --> 00:27:00,490 Little Taye Diggs. I'm looking for Dana Jarvis' treehouse. 549 00:27:01,050 --> 00:27:02,290 You're late, man. We already did that. 550 00:27:02,710 --> 00:27:03,710 Oh. 551 00:27:06,510 --> 00:27:08,090 Taye Diggs was good looking when he was young, too. 552 00:27:14,050 --> 00:27:14,989 She's right, Mike. 553 00:27:14,990 --> 00:27:15,689 Carol's right. 554 00:27:15,690 --> 00:27:18,930 Maybe I am afraid of relationships. What do I do now, though? Do I face my 555 00:27:18,930 --> 00:27:19,930 fears? 556 00:27:20,160 --> 00:27:22,960 Move forward? The warning's staying away. What do I do? It's still starting 557 00:27:22,960 --> 00:27:24,420 feel really wrong, Ed. Oh, no. 558 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Buddy. 559 00:27:27,900 --> 00:27:29,900 Okay, this is really unacceptable. 560 00:27:30,440 --> 00:27:33,440 So I need you to find another random celebrity to dream about. 561 00:27:33,640 --> 00:27:37,140 See, I don't... How about Denzel? You like Denzel Washington? Let me get you 562 00:27:37,140 --> 00:27:41,880 Denzel. I don't even... Hold up, hold up, hold up. Taye Diggs. Yo, what's up, 563 00:27:41,940 --> 00:27:42,940 man? I'm Eli. 564 00:27:43,050 --> 00:27:44,009 What's the matter, brother? 565 00:27:44,010 --> 00:27:46,510 Hi, Eli. You got the main serac of this production? 566 00:27:46,790 --> 00:27:50,490 Oh, no, man. It's all in the fabric, brother. You need a spindle to blitz out 567 00:27:50,490 --> 00:27:51,490 this farfing nougat. 568 00:27:51,610 --> 00:27:52,610 Stop. 569 00:27:52,770 --> 00:27:54,130 What the hell is going on here? 570 00:27:54,390 --> 00:27:56,070 You think we actually speak like this? 571 00:27:56,710 --> 00:27:59,790 What? No. Well, it's your dream now, isn't it, Ed? What did you just say? 572 00:28:00,410 --> 00:28:02,690 Brothers need some spindles? 573 00:28:02,910 --> 00:28:05,610 What's that about? What's a spindle? Do you know what that is? I have no idea. 574 00:28:05,870 --> 00:28:06,870 And farfing nougat? 575 00:28:07,170 --> 00:28:09,870 Come on, that's a Volkswagen commercial from ten years ago. I know it can do 576 00:28:09,870 --> 00:28:10,759 better than that. 577 00:28:10,760 --> 00:28:13,260 I'm just a white guy from Ohio. I'm doing the best I can here. 578 00:28:14,300 --> 00:28:15,300 All right. 579 00:28:17,780 --> 00:28:20,140 Whatever. What's going on with the girl, man? 580 00:28:20,480 --> 00:28:24,200 Really? You're going to help? Lay it on me. Excellent. What it is, Ed just be 581 00:28:24,200 --> 00:28:26,220 jagging and jilling over whether to waffle this smoke. 582 00:28:28,080 --> 00:28:29,079 Any closer? 583 00:28:29,080 --> 00:28:30,080 No. 584 00:28:30,240 --> 00:28:31,240 Not at all. 585 00:28:32,200 --> 00:28:35,220 Question is, whether or not I should ask out this girl, Frankie Hector. 586 00:28:35,540 --> 00:28:38,180 She's very pretty, smart, vivacious, purge, sunny -counted. 587 00:28:44,080 --> 00:28:45,380 What are you doing? Oh, weird. 588 00:28:45,940 --> 00:28:46,960 And what's she doing now? 589 00:28:48,020 --> 00:28:49,260 She's eating her tall cheese. 590 00:28:49,840 --> 00:28:50,840 So surreal. 591 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Nancy, okay. 592 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 Nancy, 593 00:28:53,460 --> 00:28:55,740 I have some important decisions to make right now. 594 00:28:55,960 --> 00:28:59,160 Come on, Ed. You need to do some more surreal stuff in your dream. No, I 595 00:28:59,160 --> 00:29:00,440 Nancy, because it's not that kind of dream. 596 00:29:01,300 --> 00:29:03,340 Ed, you're making a very big mistake. 597 00:29:04,060 --> 00:29:06,020 Hey, that Tay -Tay. 598 00:29:06,400 --> 00:29:10,020 Hey. Out of my dream right now. Hit the brakes. Stay walking. On you go. Come 599 00:29:10,020 --> 00:29:11,020 on, Molly. 600 00:29:16,200 --> 00:29:17,059 Can I make a suggestion? 601 00:29:17,060 --> 00:29:18,060 Absolutely. 602 00:29:19,020 --> 00:29:23,060 Since you're so scared of the reality of a relationship, why don't you test 603 00:29:23,060 --> 00:29:24,820 drive it while you're still dreaming? 604 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 What do you mean? 605 00:29:26,860 --> 00:29:28,080 Ask the girl to marry you. 606 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 Give it a try. 607 00:29:29,740 --> 00:29:33,580 You cock your fears or you don't. Either way, you're still going to wake up. 608 00:29:34,080 --> 00:29:35,080 Wow. 609 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 That's brilliant. 610 00:29:37,180 --> 00:29:40,460 Thank you, Taye Diggs. How come you never give me advice like that? I don't 611 00:29:40,460 --> 00:29:42,180 know. I guess I'm not the great Taye Diggs. 612 00:29:42,480 --> 00:29:43,480 Gotta go. 613 00:29:50,920 --> 00:29:51,920 There you are. Listen. 614 00:29:51,980 --> 00:29:52,980 Ed, take a look at this. 615 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 Bill. 616 00:29:55,820 --> 00:29:56,820 Bill! 617 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Bill. 618 00:29:58,800 --> 00:30:00,400 Could you please stop following Canada? 619 00:30:00,700 --> 00:30:03,060 Why? It's fun. Hey, you met my new vice president? 620 00:30:04,600 --> 00:30:07,820 Mindy. Yeah, that old guy was bumming me out. Listen, if you need us, we'll be 621 00:30:07,820 --> 00:30:10,020 taking a much -deserved break at Camp David. 622 00:30:13,580 --> 00:30:14,580 Frankie? 623 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 Frankie? 624 00:30:17,620 --> 00:30:18,620 Frankie. Frankie. 625 00:30:18,840 --> 00:30:19,840 Yeah, Frankie, listen. 626 00:30:20,320 --> 00:30:21,320 I gotta talk to you. Yes? 627 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 I think we should get married. 628 00:30:22,640 --> 00:30:25,200 What? I'm getting married. We gotta give it a shot. I think we owe it to 629 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 ourselves. 630 00:30:26,320 --> 00:30:27,320 I'm sorry, Ed. 631 00:30:28,120 --> 00:30:29,900 What? What? Wait, hey, whoa. Oh, hold on, wait. 632 00:30:30,340 --> 00:30:33,140 Time out. Time out. Why not? Well, for one thing, I don't think that was much 633 00:30:33,140 --> 00:30:35,480 a proposal. What are you talking about? It's just a dream. Which means it should 634 00:30:35,480 --> 00:30:38,200 be better. If you think about it, you could fly around or something. No, I 635 00:30:38,200 --> 00:30:40,280 fly. Well, whatever. You could at least say it like you mean it. 636 00:30:47,620 --> 00:30:49,420 Frankie Hector, will you marry me? 637 00:30:52,250 --> 00:30:54,230 Why? Because I need to know. 638 00:30:54,810 --> 00:30:55,810 Need to know what? 639 00:30:56,450 --> 00:30:57,730 I need to know if you're the one. 640 00:30:58,930 --> 00:31:01,650 Look, Frankie, if I don't figure this thing out before I wake up, I'm worried 641 00:31:01,650 --> 00:31:04,190 I'll never, never take a chance. 642 00:31:08,610 --> 00:31:09,610 Okay. 643 00:31:13,510 --> 00:31:14,810 Really? Yeah, Dad. 644 00:31:15,610 --> 00:31:16,610 I'll marry you. 645 00:31:21,630 --> 00:31:22,770 Wow, this is cool. 646 00:31:23,110 --> 00:31:24,670 I mean, even in a dream, it's cool. 647 00:31:24,990 --> 00:31:25,990 Yeah. 648 00:31:34,670 --> 00:31:36,310 Mike, Mike, I'm engaged. 649 00:31:37,730 --> 00:31:38,549 I'm engaged. 650 00:31:38,550 --> 00:31:41,490 Hey, Mike, Frankie and I, we're going to be married. 651 00:31:41,730 --> 00:31:42,730 Wow. 652 00:31:43,010 --> 00:31:44,270 I got the goosebumps. 653 00:31:44,530 --> 00:31:47,030 Wow, I can't wait for the wedding, Mike. I tell you, I'm going to... 654 00:31:47,710 --> 00:31:49,650 I'm going to do it up. Why not? It's my dream. I can do anything I want. What do 655 00:31:49,650 --> 00:31:50,189 I do? 656 00:31:50,190 --> 00:31:52,090 Maybe I'll have Frankie and I fly in on the back of a golden dragon. 657 00:31:52,330 --> 00:31:53,229 Is that too obvious? 658 00:31:53,230 --> 00:31:55,450 Still, it's not. Mike, it's going to be great. It's going to be splendid. It's 659 00:31:55,450 --> 00:31:56,830 going to be spectacular and fun. 660 00:31:57,110 --> 00:32:00,510 Oh, the honeymoon. Oh, I can't wait for the honeymoon. Mike, I'm going to dream 661 00:32:00,510 --> 00:32:02,590 us all over again. You're missing the whole point. 662 00:32:03,170 --> 00:32:06,270 What? You want to marry Frankie so you can see what it's really going to be 663 00:32:06,270 --> 00:32:07,029 like, right? 664 00:32:07,030 --> 00:32:09,870 Yeah. Yeah, so what you need to experience is the reality of a day -to 665 00:32:09,870 --> 00:32:12,630 marriage, not some honeymoon on Planet Zamoomba or whatever you got in mind. 666 00:32:12,930 --> 00:32:15,450 You're right. You're right. Okay, so here's what I'll do, Mike. Heck, I'll 667 00:32:15,450 --> 00:32:16,450 skip ahead to a... 668 00:32:17,130 --> 00:32:21,050 Say, like, day 3 ,596, some random day in my marriage to Frankie. There you go. 669 00:32:21,210 --> 00:32:22,430 All right. Hey, Mike. 670 00:32:22,690 --> 00:32:25,110 I think she'll finally take an interest in my dream. Go away. 671 00:32:25,850 --> 00:32:26,850 Okay. 672 00:32:29,970 --> 00:32:30,970 I had it first! 673 00:32:31,510 --> 00:32:35,410 I want it! Dad, I really want a dog. All my friends have dogs, and I don't. Huh? 674 00:32:35,410 --> 00:32:37,110 What? I need a dog. You need a what? 675 00:32:37,530 --> 00:32:39,270 Ed, Ed, did you get the top medicine? 676 00:32:39,830 --> 00:32:41,370 What? Dad, I take... 677 00:32:41,610 --> 00:32:44,290 No, this is gross. I totally take care of it. You didn't go to the pharmacy? 678 00:32:44,430 --> 00:32:47,410 What's going on? Girls, don't... Dad, I want a dog. I didn't know I was supposed 679 00:32:47,410 --> 00:32:49,150 to go to a pharmacy. Dad, please. 680 00:32:49,810 --> 00:32:51,150 Glenn, don't bother your father. 681 00:32:51,430 --> 00:32:53,810 You named our kid Glenn? Let's say we go get ourselves a dog. 682 00:32:54,030 --> 00:32:57,770 Dad, Dad. I didn't know I was supposed to go. Get this down. 683 00:32:58,090 --> 00:33:00,590 We're penguins. Yeah, we're penguins. 684 00:33:02,070 --> 00:33:06,570 I want a dog. Dad, it's dog time. 685 00:33:07,190 --> 00:33:08,190 Dad, 686 00:33:08,530 --> 00:33:10,130 Dad. Is the dog done? 687 00:33:10,560 --> 00:33:11,920 It's dog time. I didn't give him his dog time. 688 00:33:12,160 --> 00:33:14,080 It is dog time. I don't know if we can have a dog. What's your mother's age? 689 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 Hi, honey. 690 00:33:19,880 --> 00:33:20,920 Frankie. Yeah? 691 00:33:21,520 --> 00:33:22,520 How old are you? 692 00:33:23,060 --> 00:33:24,060 73. 693 00:33:24,240 --> 00:33:27,060 Oh. Well, you're the one that wanted to test this out. Don't you want to see how 694 00:33:27,060 --> 00:33:28,060 it all ends up? 695 00:33:28,560 --> 00:33:29,439 Yeah, sure. 696 00:33:29,440 --> 00:33:30,720 So you should be 76 now. 697 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 Oh. 698 00:33:35,400 --> 00:33:36,580 Whoa. Oh, boy. 699 00:33:37,390 --> 00:33:39,130 Should have come back in the old bacon cheeseburgers. 700 00:33:42,910 --> 00:33:43,910 So, 701 00:33:46,170 --> 00:33:51,630 how's it all end up? 702 00:33:52,130 --> 00:33:55,490 Well, Glenn is a plastic surgeon in San Diego. 703 00:33:55,910 --> 00:33:56,910 Married, three kids. 704 00:33:56,950 --> 00:33:57,990 All of them want a dog. 705 00:34:01,130 --> 00:34:03,630 Hey, wait. Can we take off the old people makeup? It seems kind of lame. 706 00:34:03,650 --> 00:34:04,650 definitely. 707 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 How about the girls? 708 00:34:09,739 --> 00:34:13,860 Carly is a prosecutor in New York City, married, two kids. Megan is a buyer for 709 00:34:13,860 --> 00:34:15,920 Neiman Marcus. She's a confirmed bachelorette. 710 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 So it's just us? 711 00:34:18,420 --> 00:34:20,960 Yep. And what kind of stuff do we do? 712 00:34:21,199 --> 00:34:24,739 Well, by day, we're the oldest practicing bowling alley lawyers in 713 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Wow. 714 00:34:27,719 --> 00:34:28,820 Stuckyville lives? Yep. 715 00:34:30,920 --> 00:34:33,540 What do we do when we're not working? We go at it like a couple of crazed 716 00:34:33,540 --> 00:34:34,540 bunnies. Really? 717 00:34:35,650 --> 00:34:37,150 I'm still getting it done at age 76? 718 00:34:37,510 --> 00:34:38,969 Well, once every four or five months. 719 00:34:40,810 --> 00:34:41,589 That's good. 720 00:34:41,590 --> 00:34:42,590 Come on. 721 00:34:42,750 --> 00:34:43,750 Let's go for a walk. 722 00:34:44,230 --> 00:34:45,429 That we still do every day. 723 00:34:46,310 --> 00:34:47,310 I'm going to get my check. 724 00:34:48,889 --> 00:34:49,889 Okay. 725 00:34:51,230 --> 00:34:52,230 Hey, Frankie. 726 00:34:52,630 --> 00:34:53,630 Yeah? 727 00:34:55,290 --> 00:34:56,290 Are we happy? 728 00:34:57,310 --> 00:34:58,310 Yes, Ed. 729 00:34:59,010 --> 00:35:00,010 We are. 730 00:35:09,610 --> 00:35:10,610 there, Captain Lucidity. 731 00:35:11,270 --> 00:35:12,269 Oh, hey, Carol. 732 00:35:12,270 --> 00:35:14,550 Got the look of a man who's got things all figured out. 733 00:35:14,970 --> 00:35:18,390 You know, I guess I have, thanks to you. You were right about everything. 734 00:35:18,790 --> 00:35:19,790 You're too kind. 735 00:35:19,850 --> 00:35:22,310 No, no, it turns out you weren't a hell of an armchair psychologist, matter of 736 00:35:22,310 --> 00:35:24,810 fact. First thing I do when I wake up, buy you an armchair. 737 00:35:25,090 --> 00:35:26,190 And the second thing? 738 00:35:26,670 --> 00:35:30,430 I tell Frankie how I feel about her. I'm finally ready to trade in fantasy for 739 00:35:30,430 --> 00:35:31,430 reality. 740 00:35:31,630 --> 00:35:32,630 You sure about that? 741 00:35:37,550 --> 00:35:38,550 That's what I thought. 742 00:35:45,360 --> 00:35:47,500 What are you... What are you... Face it, Ed. 743 00:35:47,920 --> 00:35:50,600 There's one fantasy you're not quite ready to part with. 744 00:35:51,400 --> 00:35:52,400 Oh. 745 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Huh? 746 00:36:14,800 --> 00:36:15,800 I don't believe this. 747 00:36:16,980 --> 00:36:20,500 Frankie. You know, on second thought, I think I'll go for that walk by myself. 748 00:36:20,860 --> 00:36:23,040 No, Frankie, wait. I didn't mean to... I can explain. 749 00:36:23,260 --> 00:36:24,580 Yeah, I don't think so. 750 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 You two enjoy yourselves. 751 00:36:27,300 --> 00:36:28,920 No, Frankie. Oh, no. 752 00:36:29,560 --> 00:36:32,340 Probably should have seen that coming. How could you do that? You ruined 753 00:36:32,340 --> 00:36:33,960 everything. I didn't do anything. 754 00:36:34,700 --> 00:36:35,820 You made it happen. 755 00:36:36,220 --> 00:36:37,220 What? 756 00:36:39,680 --> 00:36:40,780 It's your dream, remember? 757 00:37:03,700 --> 00:37:07,460 I know he looks so sad. Let's give him a hanky. 758 00:37:08,200 --> 00:37:09,820 Will you two knock it off? 759 00:37:10,040 --> 00:37:12,160 No, we planned it and we're doing it. 760 00:37:13,700 --> 00:37:20,640 You started out with my sins and laid my restraints. A guy who looks like I'm 761 00:37:20,640 --> 00:37:21,980 dying. And Mr. 762 00:37:23,800 --> 00:37:24,800 Tatings. 763 00:37:29,140 --> 00:37:30,180 That's it. I'm out of here. 764 00:37:41,070 --> 00:37:43,850 What are you doing back here? Don't impeach me. It's a right -wing, bleeding 765 00:37:43,850 --> 00:37:45,770 -heart liberal Republican conspiracy. 766 00:37:46,450 --> 00:37:47,930 Is that right? Where's Frankie? In your office. 767 00:37:48,590 --> 00:37:52,010 Ah! What? There's some kind of living bean in the penny dish. 768 00:37:52,230 --> 00:37:55,150 Ah, that's just Shirley's. Oh, Frankie, where are you going? What does it look 769 00:37:55,150 --> 00:37:58,890 like? I'm sorry, okay? Listen, that Carol thing, that was just my mom 770 00:37:58,890 --> 00:38:01,850 tricks on me, okay? Great excuse. No, it's true, it's true. 771 00:38:02,110 --> 00:38:04,650 Honest to God, my mind can be a real idiot sometimes. But look, Frankie, 772 00:38:04,650 --> 00:38:06,190 the thing. I want to be with you. You do? 773 00:38:06,490 --> 00:38:08,150 Yes. Then why haven't you kissed me? I... 774 00:38:08,670 --> 00:38:12,110 What is it? You've kissed Carol, Molly, Nancy, Mindy, everyone but me. Think 775 00:38:12,110 --> 00:38:14,730 about it. You proposed, we were married, but not a single kiss. 776 00:38:15,210 --> 00:38:17,370 Well, it's just an oversight. Really? Then let's correct it. 777 00:38:17,910 --> 00:38:18,649 Let's do that. 778 00:38:18,650 --> 00:38:19,650 Go ahead. 779 00:38:24,910 --> 00:38:27,910 Forget it. No, wait, I'm just ramping. No, forget it, Ed. I've had enough of 780 00:38:27,910 --> 00:38:30,410 your stupid dream. Frankie, wait, we've got to sort this out. Don't sort it out 781 00:38:30,410 --> 00:38:33,270 with little Taye Diggs. No, Frankie, we've got to talk about this. We have to 782 00:38:33,270 --> 00:38:34,270 sort it out. 783 00:38:34,490 --> 00:38:36,930 Will you guys keep it down, Frankie? If you leave, I'm not... 784 00:38:37,770 --> 00:38:39,030 Hang on a second. Hey. 785 00:38:39,470 --> 00:38:40,630 Oh. Oh. 786 00:38:40,850 --> 00:38:42,870 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 787 00:38:44,730 --> 00:38:45,730 Oh. 788 00:39:46,259 --> 00:39:49,660 Shirley, is Frankie here? She's in your office. Thanks. Hey, you might just want 789 00:39:49,660 --> 00:39:50,660 to check your penny dish. 790 00:39:51,960 --> 00:39:52,960 No. 791 00:39:54,020 --> 00:39:55,920 What? Four pennies, no bean. 792 00:39:57,900 --> 00:39:58,839 Oh, yeah. 793 00:39:58,840 --> 00:39:59,840 Sorry. 794 00:40:08,800 --> 00:40:09,980 Frankie. Ed. 795 00:40:10,600 --> 00:40:11,600 Frankie. 796 00:40:14,000 --> 00:40:16,260 Listen, there's an elephant in the room that both of us are pretending to 797 00:40:16,260 --> 00:40:17,260 ignore. 798 00:40:17,600 --> 00:40:19,300 Well, now it's time to talk about it. Okay. 799 00:40:19,960 --> 00:40:20,960 Okay. 800 00:40:21,840 --> 00:40:25,220 Well, Frankie, I think that elephant is you and me. 801 00:40:30,780 --> 00:40:32,740 You're going to have to give me some tiny form of encouragement in order to 802 00:40:32,740 --> 00:40:33,740 continue this conversation. 803 00:40:33,820 --> 00:40:34,820 Go on. Thank you. 804 00:40:34,880 --> 00:40:37,060 I just think, Frankie, that, you know, we got to... 805 00:40:37,280 --> 00:40:39,740 We've got to sort this sucker out, Frank. We've got to figure it out, 806 00:40:39,820 --> 00:40:43,220 you know, heck, we work together. You know, we're colleagues, we're compadres. 807 00:40:43,420 --> 00:40:46,680 Specifically, you're my boss and I'm your employee. Yes, exactly right. Yeah. 808 00:40:46,920 --> 00:40:50,840 Right, so I just kind of think that a relationship, you know, a certain sort 809 00:40:50,840 --> 00:40:53,360 between the two of us, well, would not be appropriate, right? Right. 810 00:40:55,700 --> 00:40:56,700 Right. 811 00:40:57,980 --> 00:40:58,980 Okay. 812 00:41:00,120 --> 00:41:05,600 So, um... You're fired. 813 00:41:21,700 --> 00:41:22,700 Okay, you're rehired. 814 00:41:24,720 --> 00:41:25,720 I quit. 815 00:41:36,960 --> 00:41:37,980 Can I have my job back? 816 00:41:38,320 --> 00:41:39,320 In a minute. 60032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.