All language subtitles for Ed s03e17 Captain Lucidity
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,760
I have to struggle with it. They never
end up working out. The ones that work,
2
00:00:02,840 --> 00:00:03,860
well, they're just plain work.
3
00:00:04,100 --> 00:00:07,320
You gave her that advice because you
don't want her to patch things up with
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,320
Leon. Why wouldn't I?
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,100
Because you kind of like her.
6
00:00:11,540 --> 00:00:13,920
For whatever it's worth, I want you to
know that I'm here for you.
7
00:00:14,320 --> 00:00:15,320
Thanks.
8
00:00:18,420 --> 00:00:19,620
Oh, man.
9
00:00:20,220 --> 00:00:22,280
You guys got to see this. This is so
cool.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,980
Oh, 20 % off all Husky Boys overcoat.
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
No, it's an article.
12
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
Well, what's it about?
13
00:00:27,980 --> 00:00:29,060
Lucid dreaming. Thanks.
14
00:00:29,960 --> 00:00:32,860
Lucid dreaming. It says, like, when
you're in the middle of a dream, right,
15
00:00:32,860 --> 00:00:36,360
you realize you're dreaming, then when
that happens, you're in control,
16
00:00:36,520 --> 00:00:38,200
apparently, and you can do whatever you
want.
17
00:00:38,460 --> 00:00:39,239
Oh, yeah.
18
00:00:39,240 --> 00:00:40,300
Yeah, those are amazing.
19
00:00:40,800 --> 00:00:42,420
Last night I dreamed I ate a giant
marshmallow.
20
00:00:42,940 --> 00:00:45,140
I woke up this morning, my giant
marshmallow was gone.
21
00:00:47,320 --> 00:00:48,320
It's a meta joke.
22
00:00:48,740 --> 00:00:49,740
You're a meta dork.
23
00:00:49,920 --> 00:00:52,960
It says you can train yourself to have a
lucid dream whenever you want.
24
00:00:53,200 --> 00:00:54,280
God, I gotta try this.
25
00:00:54,500 --> 00:00:56,220
I know, right? I can't wait to go to
sleep.
26
00:00:56,540 --> 00:00:57,540
I think I just did.
27
00:00:57,760 --> 00:00:58,760
You don't think this is cool?
28
00:00:58,990 --> 00:01:02,210
No. But I'll tell you what I do think is
cool. What? The maneuver you pulled on
29
00:01:02,210 --> 00:01:05,970
Frankie the other night. Oh, gee, here
we go. Oh, come on, a drive -in just for
30
00:01:05,970 --> 00:01:09,030
her? That's cooler than, like, a 10 ,000
-foot Fonzie.
31
00:01:09,810 --> 00:01:10,890
Can't you keep anything to yourself?
32
00:01:11,230 --> 00:01:12,089
No, not really.
33
00:01:12,090 --> 00:01:14,290
It wasn't a maneuver. Oh, really? It
wasn't a maneuver?
34
00:01:14,750 --> 00:01:17,070
What do you got going on there? Nothing.
Come on, what's up with you guys?
35
00:01:17,250 --> 00:01:19,970
Nothing. Seriously, Eddie, what's up
with you and Frankie? Nothing. Nothing
36
00:01:19,970 --> 00:01:22,850
up with me and Frankie. Look, you guys,
once and for all, okay, that drive -in
37
00:01:22,850 --> 00:01:25,570
movie thing, that was simply a friendly
gesture to help her cheer up, right? We
38
00:01:25,570 --> 00:01:28,530
did not have sex. We did not kiss. We
did not hold a hand, all right? We
39
00:01:28,530 --> 00:01:30,550
watched the movie. That's it, all right?
I'm her employer.
40
00:01:30,870 --> 00:01:31,890
She's my employee.
41
00:01:32,450 --> 00:01:33,450
The end.
42
00:01:38,690 --> 00:01:40,070
So, Ed, what's up with you and Frankie?
43
00:01:56,320 --> 00:02:01,720
I can keep by your side
44
00:02:37,520 --> 00:02:38,740
I think you're too early, didn't I?
45
00:02:39,020 --> 00:02:39,899
Maybe a hair.
46
00:02:39,900 --> 00:02:42,660
So now do I still answer the how are you
or did the other good take care of it?
47
00:02:43,440 --> 00:02:44,460
You know, that's really your call.
48
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
I'm good.
49
00:02:49,080 --> 00:02:50,260
Well, I guess I'll get to work now.
50
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
Yeah, me too.
51
00:03:05,900 --> 00:03:06,980
Oh, yeah, that's right.
52
00:03:07,180 --> 00:03:08,119
That's what it is.
53
00:03:08,120 --> 00:03:11,200
What? No, what? For a second there, I
forgot the word tort.
54
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
You couldn't remember tort?
55
00:03:12,740 --> 00:03:15,760
I forgot. I just, I thought, you know, I
kept thinking tart.
56
00:03:15,980 --> 00:03:18,760
I knew that wasn't right. I said, that's
not right. But now I got it. I got it.
57
00:03:18,900 --> 00:03:19,900
It's tort.
58
00:03:20,320 --> 00:03:21,880
I can understand how you could make that
mistake.
59
00:03:23,140 --> 00:03:25,620
Tart. Tort. Really just one letter
difference.
60
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Yeah.
61
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Tart has an A.
62
00:03:29,060 --> 00:03:30,720
Tort has an O. Exactly the difference.
63
00:03:31,140 --> 00:03:32,140
Yeah.
64
00:03:41,940 --> 00:03:45,240
Hey, Mike, get this. Once you're lucid,
that is, once you become aware that
65
00:03:45,240 --> 00:03:48,460
you're dreaming, they say you can create
anything or anyone just by wishing them
66
00:03:48,460 --> 00:03:50,020
into existence. How cool is that?
67
00:03:50,360 --> 00:03:51,179
Uh -huh.
68
00:03:51,180 --> 00:03:54,840
They say you can fly to Jupiter, shake
hands with the brontosaurus, fight
69
00:03:54,840 --> 00:03:56,960
besides George Washington in the
Revolutionary War.
70
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
Right.
71
00:03:58,820 --> 00:04:02,980
And they say it's not just for fun. You
can solve your problems. You can conquer
72
00:04:02,980 --> 00:04:03,980
your fears.
73
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
Uh -huh.
74
00:04:05,500 --> 00:04:09,140
They say there's plenty of ways you can
induce a lucid dream. Mike, you want to
75
00:04:09,140 --> 00:04:10,140
hear some of these?
76
00:04:11,660 --> 00:04:12,980
Mike? Yeah, what'd you say?
77
00:04:16,720 --> 00:04:18,380
Dude, are you in the can?
78
00:04:18,680 --> 00:04:19,499
Not anymore.
79
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
I'm hanging up now.
80
00:04:21,140 --> 00:04:22,800
Yeah, hang up, idiot.
81
00:04:25,220 --> 00:04:32,200
Once I dream, I'll realize I'm dreaming.
Once I dream, I'll
82
00:04:32,200 --> 00:04:33,200
realize I'm dreaming.
83
00:04:36,500 --> 00:04:39,300
Once I dream, I'll realize I'm dreaming.
Once I dream.
84
00:04:40,780 --> 00:04:42,980
Once I dream, I will realize I'm
dreaming.
85
00:04:51,820 --> 00:04:52,820
Good morning.
86
00:04:52,920 --> 00:04:53,920
Morning.
87
00:04:54,920 --> 00:04:56,360
So, any luck with the dream?
88
00:04:56,880 --> 00:04:57,879
None whatsoever.
89
00:04:57,880 --> 00:05:00,580
Just be careful with that dream stuff,
okay, Bosco? Because if you die in a
90
00:05:00,580 --> 00:05:02,700
dream, you die in real life. That's
ridiculous.
91
00:05:03,120 --> 00:05:04,520
Oh, yeah? That's what happened to Bob
Denver.
92
00:05:04,820 --> 00:05:06,100
Bob Denver's still alive.
93
00:05:06,580 --> 00:05:07,580
For now.
94
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
Excuse me.
95
00:05:12,140 --> 00:05:13,700
Might I have a moment of your time?
96
00:05:13,960 --> 00:05:15,720
Duncan, yes, absolutely. Yes, Duncan.
97
00:05:15,960 --> 00:05:19,760
Frankie, this is Duncan. He owns a
smiling goat. Oh, hi. I love the goat.
98
00:05:19,760 --> 00:05:21,280
to meet you. I need a lawyer.
99
00:05:24,300 --> 00:05:28,740
I trust you are familiar with my famous
skintaculars. Oh, absolutely, Duncan. I
100
00:05:28,740 --> 00:05:32,580
order them all the time. What are
skintaculars? They are my best -selling
101
00:05:32,580 --> 00:05:33,580
appetizers.
102
00:05:34,340 --> 00:05:39,040
Crispy fried potato skins stuffed with
cheddar, cheese, onions, bacon bits, and
103
00:05:39,040 --> 00:05:40,080
imitation bacon bits.
104
00:05:40,320 --> 00:05:42,660
Why both kinds of bacon? Don't question.
105
00:05:43,040 --> 00:05:44,300
Go with the skin -tacklers. Delicious.
106
00:05:44,660 --> 00:05:49,340
Jerry's Diner on Union Street is ripping
me off. They are selling the exact same
107
00:05:49,340 --> 00:05:53,400
dish, prepared in the exact same way,
and they are even calling them skin
108
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
-tacklers.
109
00:05:55,420 --> 00:05:57,780
Wow. That's utterly skin -tolerable.
110
00:06:03,090 --> 00:06:05,110
Sorry. I want to file a cease and
desist.
111
00:06:05,630 --> 00:06:10,010
Listen, I don't blame you, but what do
you think, Frank? I mean, we could...
112
00:06:10,010 --> 00:06:14,070
Shirley. Excuse me, I've lost something.
113
00:06:15,130 --> 00:06:19,070
What'd you lose? A Mexican jumping bean.
A Mexican jumping bean. It belongs to
114
00:06:19,070 --> 00:06:22,170
my niece. Please let me know if you find
it. It looks like a regular bean, but
115
00:06:22,170 --> 00:06:24,450
every now and then it bounces in a
vaguely disappointing way.
116
00:06:31,600 --> 00:06:36,100
Eating unusual combinations of foods at
bedtime may increase your chance of a
117
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
lucid dream, okay?
118
00:07:17,840 --> 00:07:19,120
I really need to get a life.
119
00:07:25,660 --> 00:07:28,720
Any lucid dreams last night?
120
00:07:29,020 --> 00:07:30,760
Nope, just a regular boring old
nightmare.
121
00:07:31,020 --> 00:07:33,460
Final exam is today. I never studied or
went to any of the classes.
122
00:07:33,800 --> 00:07:35,240
I have that one constantly.
123
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
All rise.
124
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Be seated.
125
00:07:44,560 --> 00:07:49,280
Mr. Stevens, your client wishes his
court to order Jerry's Diner to stop
126
00:07:49,280 --> 00:07:52,080
skintaculars. Is that correct?
127
00:07:52,460 --> 00:07:56,080
Your Honor, we understand Smiling Goat
does not own the concept of potato
128
00:07:56,120 --> 00:07:59,460
Jerry may serve them if he wishes to do
so. However, he may not call them
129
00:07:59,460 --> 00:08:01,440
skintaculars. I thank you.
130
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
Thank you, Eddie.
131
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
Miss Verdon?
132
00:08:05,160 --> 00:08:08,840
Your Honor, the term skintaculars is not
protected by... You just call me Eddie.
133
00:08:09,000 --> 00:08:11,580
Moreover, it's not originated by the
Smiling Goat. It's a good thing when a
134
00:08:11,580 --> 00:08:12,439
judge calls you Eddie?
135
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
I'm not sure.
136
00:08:13,520 --> 00:08:17,440
I think we'll judge Donnelly. I need to
lose my... Wait a minute. Why is Judge
137
00:08:17,440 --> 00:08:20,400
Donnelly... Jerry's Diner has every
right to use it. Excuse me, Your Honor.
138
00:08:21,040 --> 00:08:23,340
Yes? I'm sorry. Didn't you retire?
139
00:08:23,580 --> 00:08:24,680
No. You're mistaken.
140
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
I am?
141
00:08:27,420 --> 00:08:30,440
No, I'm not. No, I'm not. You retired.
You did. You retired. I was at your
142
00:08:30,440 --> 00:08:33,340
retirement party. I was at a retirement
party. They served chocolate gavels.
143
00:08:33,799 --> 00:08:35,179
Mr. Steebles, sit down.
144
00:08:35,480 --> 00:08:37,179
You just call me Mr. Steebles.
145
00:08:37,840 --> 00:08:39,659
Mr. Steebles, you're out of order.
146
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
Mr. Steebles.
147
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Mr. Steebles.
148
00:08:42,620 --> 00:08:43,760
Mr. Stubbles?
149
00:08:44,540 --> 00:08:47,220
Hey, hold on. Hold on. You're not the
bailiff yet.
150
00:08:47,600 --> 00:08:49,420
You're the arts and crafts guy from my
summer camp.
151
00:08:49,900 --> 00:08:51,520
It's Graham, the arts and crafts guy.
152
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
Hey.
153
00:08:55,120 --> 00:08:56,120
Frankie, don't you see?
154
00:08:56,940 --> 00:08:57,779
I did it.
155
00:08:57,780 --> 00:08:58,780
I did it.
156
00:08:58,860 --> 00:09:00,220
I did it. Ah!
157
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
Oh!
158
00:09:02,800 --> 00:09:04,180
This is great.
159
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
This is tremendous.
160
00:09:05,660 --> 00:09:06,660
This is...
161
00:09:11,280 --> 00:09:12,119
It's good.
162
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
It's good.
163
00:09:13,600 --> 00:09:14,720
This guy is amazing.
164
00:09:15,140 --> 00:09:16,360
I can do whatever I want.
165
00:09:16,980 --> 00:09:20,300
Look at this. Look at me. Look what I'm
doing.
166
00:09:21,200 --> 00:09:22,760
Look what I'm doing.
167
00:09:23,400 --> 00:09:25,800
I'm having a lucid dream.
168
00:09:30,140 --> 00:09:31,560
Hey, what's going on? You okay?
169
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
Indeed I am.
170
00:09:33,520 --> 00:09:35,980
Look, buddy, this better be good. I
can't feel patient to come down here.
171
00:09:48,520 --> 00:09:49,379
And what are you doing?
172
00:09:49,380 --> 00:09:50,199
It's tremendous.
173
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
It's just like reality.
174
00:09:51,460 --> 00:09:52,560
Will you stop touching me?
175
00:09:52,840 --> 00:09:53,699
Okay, Mike.
176
00:09:53,700 --> 00:09:54,700
You ready for this?
177
00:09:54,820 --> 00:09:57,220
I guess you're using modeling glue in a
small enclosed space.
178
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
I'm dreaming.
179
00:10:00,620 --> 00:10:02,680
Lucid dreaming. Right now, you and I are
in my dream.
180
00:10:05,100 --> 00:10:07,560
Okay, I think I'm going to head back to
my office. Maybe you better come with
181
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
me.
182
00:10:09,340 --> 00:10:10,340
I'll prove it to you.
183
00:10:10,480 --> 00:10:11,480
Dance an Irish jig.
184
00:10:11,700 --> 00:10:15,100
I don't want to. Too bad. My dreams, my
rules. I'm in charge. Now dance an Irish
185
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
jig.
186
00:10:30,670 --> 00:10:32,050
Welcome to dreamland, pal.
187
00:10:35,850 --> 00:10:38,430
Bosco, can I get a quick favor? You're
not going to believe this. Yeah, yeah, I
188
00:10:38,430 --> 00:10:41,090
know. You're dreaming. Listen, just make
me president of the United States and I
189
00:10:41,090 --> 00:10:42,090
am out of your hair.
190
00:10:42,110 --> 00:10:44,890
What? Come on, man. I just mopped the
whole floor. All I'm asking for is a
191
00:10:44,890 --> 00:10:47,830
presidency. I don't think so. It's just
a dream. When you wake up, it'll be
192
00:10:47,830 --> 00:10:50,090
Clinton again. Bush. No, Bush was before
Clinton.
193
00:10:50,610 --> 00:10:51,610
Fine,
194
00:10:51,730 --> 00:10:52,730
whatever. You're the president.
195
00:10:53,150 --> 00:10:54,049
Thanks, man.
196
00:10:54,050 --> 00:10:55,130
Can I please stop now?
197
00:10:58,450 --> 00:10:59,450
And...
198
00:11:22,640 --> 00:11:29,220
Well, why did you... You kissed me.
Yeah. On the lips. Oh, yeah.
199
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
May I ask why?
200
00:11:30,460 --> 00:11:31,319
Just curious.
201
00:11:31,320 --> 00:11:33,140
Oh, heck, I thought I might break up the
day. It's dreaming.
202
00:11:33,440 --> 00:11:36,440
It's true. It's true. You know how I
kept talking about lucid dreams? I'm
203
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
one right now. Really?
204
00:11:37,800 --> 00:11:40,100
And we're all in it? You're all in it,
and I can do whatever I want. That's
205
00:11:40,100 --> 00:11:42,540
cool. It is cool. You know, speaking of
cool, you know what might be fun?
206
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Check this out, sport.
207
00:11:46,980 --> 00:11:48,280
Come on, it's my wife.
208
00:11:48,820 --> 00:11:50,200
I know, Mike. That's what makes it fun.
209
00:11:54,380 --> 00:11:55,680
You're sick, Bess. Yeah.
210
00:11:56,100 --> 00:11:57,100
No, think of kissing.
211
00:11:57,280 --> 00:11:59,380
I always kind of wanted to kiss one of
those Victoria's Secret models.
212
00:12:00,300 --> 00:12:03,960
Hi there, I'm Mindy. Hi, Mindy. I'm Ed.
May I kiss you? Of course.
213
00:12:13,780 --> 00:12:15,600
Great. Eh? Yeah.
214
00:12:16,000 --> 00:12:19,160
Can I kiss Mindy? Yeah, sure. I'm sorry.
Go right ahead, my friend. Whoa, whoa,
215
00:12:19,180 --> 00:12:21,820
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You're not
kissing Mindy. Why not? You kissed Ed.
216
00:12:21,860 --> 00:12:22,659
I don't care.
217
00:12:22,660 --> 00:12:25,500
I'm not going to kiss Mindy. Come on,
man. It's not even my dream. It's Ed's
218
00:12:25,500 --> 00:12:29,120
dream. I'm totally in the clear on this.
Ed, you've got to talk to her. No, I'm
219
00:12:29,120 --> 00:12:31,780
sorry, buddy. No. Thank you, Mindy. You
can go. Bye.
220
00:12:33,220 --> 00:12:34,240
It's a load of crap.
221
00:12:36,740 --> 00:12:37,740
Look at this, Mike.
222
00:12:38,060 --> 00:12:41,480
All these buildings, all these people. I
created all of it. Get a hold of
223
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
yourself. I did, Mike.
224
00:12:42,760 --> 00:12:43,659
I'm the creator.
225
00:12:43,660 --> 00:12:45,900
Take this guy, for instance. Excuse me,
sir. Excuse me, sir.
226
00:12:46,380 --> 00:12:47,380
What's your name?
227
00:12:47,480 --> 00:12:48,520
Larry Shanoozy.
228
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
Larry Shanoozy.
229
00:12:50,720 --> 00:12:52,240
Where do I come up with these things?
230
00:12:54,180 --> 00:12:56,080
Hey, Mike, I just thought of something.
What's that?
231
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
I bet I can fly.
232
00:12:57,540 --> 00:13:00,240
You can't fly. No, of course I can. It's
my dream. I'm God of my dreams. I can
233
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
do anything I want. Watch this.
234
00:13:04,660 --> 00:13:05,960
Oh, yeah. Yeah, it's happening.
235
00:13:06,540 --> 00:13:07,439
Well, it's not.
236
00:13:07,440 --> 00:13:08,440
I need a little momentum.
237
00:13:16,620 --> 00:13:17,960
Girl. What are you doing? There you are.
238
00:13:18,720 --> 00:13:20,720
Well, I'm trying to fly.
239
00:13:22,180 --> 00:13:23,200
I'm dreaming right now.
240
00:13:23,520 --> 00:13:26,020
Oh, yeah. I know all about the big
dream. Right.
241
00:13:26,260 --> 00:13:28,440
Yeah. So you want to get this over with
now or later?
242
00:13:28,720 --> 00:13:31,620
What? Come on. You kissed Nancy. You
kissed Molly. You kissed a lingerie
243
00:13:31,640 --> 00:13:33,720
I think we all know who you want to kiss
next.
244
00:13:34,660 --> 00:13:35,660
Who, you?
245
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
Yeah. So.
246
00:13:39,700 --> 00:13:40,960
No. I don't like your attitude.
247
00:13:41,960 --> 00:13:43,100
Fine. Fine.
248
00:13:43,580 --> 00:13:44,680
Fine. Fine with me.
249
00:13:45,000 --> 00:13:46,420
Your dream. See you airborne?
250
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Nah.
251
00:13:47,880 --> 00:13:51,580
Has it ever crossed your mind that
instead of kissing girls and trying to
252
00:13:51,700 --> 00:13:53,280
you should do something useful with this
experience?
253
00:13:53,700 --> 00:13:54,459
Like what?
254
00:13:54,460 --> 00:13:59,360
This is a window into your deep psyche.
You should be plowing inward, trying to
255
00:13:59,360 --> 00:14:01,980
find out the deep -seated reason why
you're not moving forward with Frankie.
256
00:14:02,200 --> 00:14:03,820
I already know the reason. It's because
we work together.
257
00:14:04,060 --> 00:14:05,080
Oh, poppycock.
258
00:14:05,900 --> 00:14:06,920
Poppycock? Poppycock.
259
00:14:07,240 --> 00:14:08,600
Now go find out the real reason.
260
00:14:09,180 --> 00:14:11,860
Excuse me. As long as you're a little
thoughtful, you don't want to chew on
261
00:14:11,860 --> 00:14:12,860
this.
262
00:14:14,700 --> 00:14:15,700
Hmm.
263
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
All right, Mike.
264
00:14:26,120 --> 00:14:28,520
Let's get to the bottom of this whole
Frankie thing. Are you kidding me? You
265
00:14:28,520 --> 00:14:30,960
could be indulging in every whim. All I
want to do is talk about your boring
266
00:14:30,960 --> 00:14:31,799
-ass relationship.
267
00:14:31,800 --> 00:14:34,060
Look, I was right, Mike. I got to get in
there. Do you see some fried chicken if
268
00:14:34,060 --> 00:14:35,060
we're going to do this? All right, fine.
269
00:14:37,140 --> 00:14:38,400
Okay, now listen. Here's the thing.
270
00:14:39,000 --> 00:14:41,020
I admit it. I like Frankie. Mm -hmm.
271
00:14:41,440 --> 00:14:43,200
But my working relationship...
272
00:14:43,640 --> 00:14:47,100
It's fantastic. So, what if you start
dating and that messes things up? Plus,
273
00:14:47,100 --> 00:14:49,600
I'm her boss. I really don't make her
feel that she's dead or that she has
274
00:14:49,600 --> 00:14:51,820
Sport, are you even listening to me?
275
00:14:52,040 --> 00:14:52,879
Yeah, go ahead.
276
00:14:52,880 --> 00:14:55,020
I don't even know why I bother with you.
I mean, I don't have to talk to you. I
277
00:14:55,020 --> 00:14:56,820
can talk to anyone I want. I can get my
advice from anyone. I can get my advice
278
00:14:56,820 --> 00:14:57,820
from Albert Einstein.
279
00:14:59,400 --> 00:15:01,540
You might check it out.
280
00:15:01,760 --> 00:15:02,679
Albert Einstein.
281
00:15:02,680 --> 00:15:04,700
Hey, Professor Einstein, listen.
282
00:15:05,400 --> 00:15:06,520
What do you think I should do about
Frank?
283
00:15:06,740 --> 00:15:09,640
The answer, my young friend, lies in the
fourth dimension.
284
00:15:10,840 --> 00:15:12,260
Time? No, your heart.
285
00:15:15,110 --> 00:15:16,310
equals MC squared.
286
00:15:17,790 --> 00:15:19,410
You're not really Albert Einstein, are
you?
287
00:15:19,830 --> 00:15:20,830
Steve Weiner.
288
00:15:21,290 --> 00:15:23,910
I'm a professional Albert Einstein look
-alike.
289
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
Steve Weiner.
290
00:15:25,870 --> 00:15:26,870
Want some chicken, Steve?
291
00:15:27,670 --> 00:15:29,650
Okay. Not really very good at this, am
I?
292
00:15:31,630 --> 00:15:35,450
Uh, excuse me. Hey. Hey, where am I?
293
00:15:35,670 --> 00:15:38,070
Well, you're in... Wait a second, man.
294
00:15:39,050 --> 00:15:40,710
I know you. You're Taye Diggs. Yeah.
295
00:15:40,930 --> 00:15:43,970
Who are you? I'm Ed Stevens. Anybody
check it out? It's Taye Diggs. It's Taye
296
00:15:43,970 --> 00:15:46,720
Diggs. Taye Diggs, Taye Diggs. You know
Taye Diggs. Didn't you see Chicago?
297
00:15:47,080 --> 00:15:48,480
Oh, please. I hate musicals.
298
00:15:48,780 --> 00:15:51,660
Listen, I thought it was a great movie.
Hey, what's Richard here like? He seems
299
00:15:51,660 --> 00:15:54,280
like a nice man. Is he a nice man? Yeah,
he's nice. Could you tell me, please,
300
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
where the hell I am?
301
00:15:56,060 --> 00:15:57,140
You're in my dream, actually.
302
00:15:57,480 --> 00:15:58,820
Why are you dreaming about me?
303
00:16:03,040 --> 00:16:03,939
I don't know.
304
00:16:03,940 --> 00:16:07,600
Okay, well, could you stop, please?
Because I have a run with my sister in
305
00:16:07,600 --> 00:16:08,499
15 minutes.
306
00:16:08,500 --> 00:16:09,640
Yeah, sorry. Yeah, I'll try.
307
00:16:10,600 --> 00:16:11,800
Visualize. Visualize.
308
00:16:13,030 --> 00:16:14,170
No, Tay -Tay. Ready?
309
00:16:16,930 --> 00:16:18,210
I'm still here. Yeah.
310
00:16:18,430 --> 00:16:20,790
You see, I don't really know how to
get... How's it going, Tay -Tay?
311
00:16:21,290 --> 00:16:22,290
Hey!
312
00:16:23,490 --> 00:16:25,350
That's the... I gotta... Excuse me, man.
I gotta go talk to her.
313
00:16:25,770 --> 00:16:27,190
Does she make good living doing
Einstein?
314
00:16:27,630 --> 00:16:31,970
I do okay. I do a lot of print work.
Yeah? You really look like... You could
315
00:16:31,970 --> 00:16:32,970
Mark Twain, too.
316
00:16:36,650 --> 00:16:37,650
Hey, Frankie.
317
00:16:39,010 --> 00:16:40,110
There's something we need to discuss.
318
00:16:40,470 --> 00:16:41,470
Okay.
319
00:16:43,160 --> 00:16:46,220
Geez, I don't even know where to start.
Ask her if she likes you. Mike.
320
00:16:46,440 --> 00:16:48,740
She probably doesn't even like you. If
she doesn't like you, then the whole
321
00:16:48,740 --> 00:16:50,780
point is moot. Mike. So ask her. I'm
right here.
322
00:16:52,560 --> 00:16:56,840
Sorry, Frankie. Sorry. Listen, I
wouldn't even ask you this if I weren't
323
00:16:56,840 --> 00:16:58,460
dreaming, but... Yes, I like you.
324
00:17:00,180 --> 00:17:00,999
You do?
325
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Very much.
326
00:17:04,540 --> 00:17:05,519
What's up now?
327
00:17:05,520 --> 00:17:08,140
Well, it's your dream. What else are you
going to say? A little privacy, please.
328
00:17:08,400 --> 00:17:09,079
All right.
329
00:17:09,079 --> 00:17:10,220
Bye, Frankie. Bye.
330
00:17:14,349 --> 00:17:17,250
Frankie, I like you too.
331
00:17:17,630 --> 00:17:18,910
Yeah, I kind of figured.
332
00:17:20,609 --> 00:17:23,109
I'm worried that asking you out might
ruin what we got going here between you
333
00:17:23,109 --> 00:17:24,410
and I. I mean professionally, that is.
334
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
It very well could.
335
00:17:25,750 --> 00:17:27,010
You probably better just leave it alone.
336
00:17:27,470 --> 00:17:28,389
Probably so.
337
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Good, then it's settled.
338
00:17:30,410 --> 00:17:34,310
Excuse me, can I help you, gentlemen?
339
00:17:34,710 --> 00:17:36,330
Area secured for Golden Hawk.
340
00:17:36,670 --> 00:17:38,470
Repeat, area secured.
341
00:17:38,810 --> 00:17:39,769
Mr. President?
342
00:17:39,770 --> 00:17:40,770
Edward.
343
00:17:40,950 --> 00:17:42,130
Good to see you, old friend.
344
00:17:45,510 --> 00:17:47,650
Mitch Hector, you look low.
345
00:17:52,310 --> 00:17:55,210
Seriously, you look hot. Say the word, I
will Air Force One our asses to
346
00:17:55,210 --> 00:17:56,510
campaign. Cut it out.
347
00:17:58,830 --> 00:17:59,990
Cut it out, Mr. President.
348
00:18:04,970 --> 00:18:09,150
There's an old Italian proverb that
says, at the end of the chess game, all
349
00:18:09,150 --> 00:18:10,750
pieces go back in the same box.
350
00:18:11,090 --> 00:18:13,670
Now, Shakespeare... Blah -biddy -blah
-biddy -blah -blah -blah.
351
00:18:14,120 --> 00:18:16,660
How's it going? How you doing? Ed, what
are you doing here? I thought you were
352
00:18:16,660 --> 00:18:19,480
going to stop screwing around and figure
out why you're not pursuing Frankie. I
353
00:18:19,480 --> 00:18:21,720
already figured it out already, so now
I'm back to screwing around. Class,
354
00:18:21,740 --> 00:18:22,699
repeat after me.
355
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
Mommy's got a bunion.
356
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Mommy's got a bunion.
357
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
How good is that?
358
00:18:27,080 --> 00:18:30,060
What do you mean you've got it all
figured out? Frankie and I, we talked
359
00:18:30,060 --> 00:18:32,380
the whole thing. Yes, we like each
other. We're not going to pursue a
360
00:18:32,380 --> 00:18:34,740
relationship because we work together.
Problem solved.
361
00:18:35,180 --> 00:18:36,059
Good Lord!
362
00:18:36,060 --> 00:18:37,500
Fat Tony swallowed a marble.
363
00:18:37,860 --> 00:18:38,779
Good Lord!
364
00:18:38,780 --> 00:18:40,460
Fat Tony swallowed a marble.
365
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
Hi, Gilligan.
366
00:18:44,120 --> 00:18:46,140
What the? Here, put this on.
367
00:18:46,780 --> 00:18:48,060
Oh, hey, what game's here, folks?
368
00:18:48,480 --> 00:18:50,700
We're doing Gilligan's Island. We
thought we'd all play a different
369
00:18:50,940 --> 00:18:51,940
It'll be hilarious.
370
00:18:52,040 --> 00:18:55,320
No, no, this is my dream. We're not
doing that. Oh, Ed, but your dream's
371
00:18:55,320 --> 00:18:58,180
boring. Yeah, it's getting stale. Would
you excuse the two of us for a minute?
372
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Sure.
373
00:19:03,420 --> 00:19:07,260
Ed? Yeah? You're making a big mistake.
When you wake up, you have to ask
374
00:19:07,260 --> 00:19:09,560
out. I already told you, we work
together.
375
00:19:09,980 --> 00:19:12,820
That is a convenient excuse. It's not
the real reason. Oh, what's the real
376
00:19:12,820 --> 00:19:13,860
reason? You're scared.
377
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
Scared?
378
00:19:16,320 --> 00:19:17,820
Why would I be scared to date an old
Frankie?
379
00:19:18,020 --> 00:19:19,020
You're scared of relationships.
380
00:19:19,420 --> 00:19:21,820
I'm not scared of relationships. I've
had plenty of relationships. What about
381
00:19:21,820 --> 00:19:24,720
Bonnie Han? What about Jennifer Bradley?
Totally safe. Both of them. With them,
382
00:19:24,720 --> 00:19:27,100
you knew there was no future. But with
Frankie, you think there could be one.
383
00:19:27,780 --> 00:19:28,780
Very original.
384
00:19:28,820 --> 00:19:30,480
That's exactly what I said to you when
you were with Denny.
385
00:19:31,280 --> 00:19:32,400
Maybe we're alike that way.
386
00:19:32,780 --> 00:19:35,880
Maybe we're alike. Okay, let me continue
the thesis for you, Dr. Freud. Yeah,
387
00:19:35,940 --> 00:19:38,460
I'm afraid of relationships because I
had a divorce, right?
388
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
No.
389
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
Shirley?
390
00:19:45,140 --> 00:19:46,180
Just looking for my bean.
391
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
All right.
392
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
You were saying?
393
00:19:50,520 --> 00:19:52,460
This goes back much earlier than life.
394
00:19:52,820 --> 00:19:53,779
Oh, okay.
395
00:19:53,780 --> 00:19:54,780
Then what is it, Carol?
396
00:19:54,820 --> 00:19:57,160
Say I'm afraid of relationships, which
I'm not, but just saying for the moment
397
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
that I am, then why?
398
00:19:58,620 --> 00:19:59,620
This is your dream, right?
399
00:19:59,700 --> 00:20:01,400
Yeah. You can do whatever you want,
right? Yeah.
400
00:20:02,400 --> 00:20:05,100
These are three moments from your past
involving women. Why don't you go back,
401
00:20:05,180 --> 00:20:06,720
check them out, find out what they have
in common.
402
00:20:07,600 --> 00:20:09,540
Ladies and gentlemen, we're going back
to the future.
403
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Hey, Carol.
404
00:20:12,180 --> 00:20:13,180
Hey.
405
00:20:13,350 --> 00:20:15,730
I think we've had quite enough of that.
Okay, no problem.
406
00:20:15,930 --> 00:20:16,930
Go, Ed.
407
00:20:27,690 --> 00:20:30,590
Oh, boy. Mike, here we are back again in
good old 1978.
408
00:20:30,930 --> 00:20:33,990
Even the air seems different. Can you
feel it? I can practically taste the
409
00:20:33,990 --> 00:20:35,350
stagflation. Holy jumping.
410
00:20:35,800 --> 00:20:39,020
Cal's note says we've got to be at Danny
Jarvis' treehouse in two minutes. We'd
411
00:20:39,020 --> 00:20:41,000
better run. Come on. I can't run in
these shoes. I have not enough heart
412
00:20:41,000 --> 00:20:43,920
support. Mike, come on. I'm just
dreaming over there, for God's sake.
413
00:20:44,640 --> 00:20:45,640
All right.
414
00:20:54,560 --> 00:20:56,240
Check it out. Look at that little Mike.
415
00:20:56,440 --> 00:20:58,960
I get the feeling we're about to witness
something painfully adorable.
416
00:21:02,120 --> 00:21:04,340
I remember this day.
417
00:21:04,650 --> 00:21:06,410
It's the very first ever game of spin
the bottle.
418
00:21:06,950 --> 00:21:09,450
Oh, yeah, look at me and that little
cute Lauren McMullen.
419
00:21:10,250 --> 00:21:11,290
Atta boy, little Mike.
420
00:21:13,790 --> 00:21:14,790
As you were.
421
00:21:17,310 --> 00:21:21,190
Look, that cute little Joanna Fawn was
about to spin the bottle, man. I had
422
00:21:21,190 --> 00:21:22,190
a huge crush on her.
423
00:21:24,550 --> 00:21:25,550
It's you, Ed.
424
00:21:25,710 --> 00:21:26,710
Go for it, buddy.
425
00:21:28,270 --> 00:21:29,550
Excuse me just a second.
426
00:21:30,350 --> 00:21:31,350
Give me the dog.
427
00:21:32,590 --> 00:21:34,070
Oh, here we go. That's good.
428
00:21:36,130 --> 00:21:38,790
Ed, what are you doing? Kiss her, you
jackass.
429
00:21:39,090 --> 00:21:41,590
I can't, but she's all you ever talk
about.
430
00:21:41,870 --> 00:21:42,870
I know, Mike.
431
00:21:43,210 --> 00:21:46,970
It's just, I've got real feelings about
this girl, you know?
432
00:21:47,490 --> 00:21:49,550
When I kiss her, it's got to be perfect.
433
00:21:49,810 --> 00:21:52,930
I'll just kiss you, little chump. I
better go.
434
00:21:56,370 --> 00:21:57,370
Hey, little Mike.
435
00:21:57,870 --> 00:21:59,930
It only gets worse. Escape while you
can.
436
00:22:04,430 --> 00:22:05,430
Okay, what's next?
437
00:22:05,870 --> 00:22:07,110
Jeff Jacobs bar mitzvah party.
438
00:22:07,590 --> 00:22:08,590
Hmm.
439
00:22:10,410 --> 00:22:13,050
I don't see what we're so wrong about
not kissing Joanne Alfano under those
440
00:22:13,050 --> 00:22:15,390
circumstances. I mean, a bottle lands on
a spot, you're supposed to, what, just
441
00:22:15,390 --> 00:22:16,390
pluck her up? We're here.
442
00:22:17,890 --> 00:22:18,890
Oh, my God.
443
00:22:19,050 --> 00:22:20,050
I did it.
444
00:22:20,170 --> 00:22:21,570
Jeff Jacobs bar mitzvah party.
445
00:22:21,890 --> 00:22:23,010
Oh, there we are.
446
00:22:23,470 --> 00:22:24,470
Yeah.
447
00:22:26,570 --> 00:22:30,730
I can't just walk up to Barbara Turnup
and start talking to her. Why not?
448
00:22:30,930 --> 00:22:33,010
We've been talking about her for a year
and a half now.
449
00:22:33,610 --> 00:22:36,070
Well, I had this feeling of being fat
and having a zit.
450
00:22:36,590 --> 00:22:37,590
That's how you were?
451
00:22:37,630 --> 00:22:40,270
I didn't look like that. No, you did. My
dream, don't lie.
452
00:22:40,710 --> 00:22:41,710
You hear this song?
453
00:22:42,310 --> 00:22:44,110
Yeah. It was in 1982.
454
00:22:44,330 --> 00:22:45,810
The song didn't come out until 1985.
455
00:22:46,770 --> 00:22:49,430
Fine. Why don't you go post that on the
internet message boards about my dream
456
00:22:49,430 --> 00:22:51,670
now? Can you please get back to the
business of getting valuable insight
457
00:22:51,670 --> 00:22:53,770
psyche? Look at her. She's perfect.
458
00:22:54,190 --> 00:22:56,530
Smart, funny, interesting, cool.
459
00:22:56,810 --> 00:23:00,110
How'd you know? You never even said two
words to her. I can tell.
460
00:23:01,090 --> 00:23:05,450
Ed, ten cents if you walk up and talk to
Barbara Turner. But, Mike. Ten cents,
461
00:23:05,510 --> 00:23:06,830
Ed. What's ten cents?
462
00:23:07,090 --> 00:23:08,190
It's always ten bucks.
463
00:23:08,570 --> 00:23:10,350
You know, I thought they would think it
was cute.
464
00:23:12,870 --> 00:23:15,430
A young soldier, too, on the roadside. I
know.
465
00:23:17,610 --> 00:23:20,250
So, um, come to bar mitzvahs often?
466
00:23:20,490 --> 00:23:21,490
Not really.
467
00:23:21,770 --> 00:23:23,210
Holy crap, that's lame.
468
00:23:23,690 --> 00:23:26,790
What? It was a joke. I said it
ironically. Could you two pipe down?
469
00:23:27,230 --> 00:23:30,090
They're trying to work over here. Sorry,
little Ed. Get in there.
470
00:23:31,290 --> 00:23:32,290
Hi, I'm Ed.
471
00:23:32,310 --> 00:23:33,310
Yeah, hi.
472
00:23:34,230 --> 00:23:35,910
Are you going to Frank Latane's party?
473
00:23:36,270 --> 00:23:37,970
Uh, no. Are you going?
474
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
Yeah.
475
00:23:39,610 --> 00:23:41,450
Between you and me, I don't want to.
476
00:23:41,690 --> 00:23:44,590
But if you don't go to Frank's party,
you're not going to get invited to his
477
00:23:44,590 --> 00:23:45,590
buddy Ralph's party.
478
00:23:46,030 --> 00:23:49,150
Which sort of takes you out of the loop
of Teddy Jackson. Not all she's cracked
479
00:23:49,150 --> 00:23:50,530
up to be, is she?
480
00:23:51,390 --> 00:23:53,050
No, she really isn't.
481
00:23:53,790 --> 00:23:57,890
I really feel like I don't have any
choice but to go and put on a brave face
482
00:23:57,890 --> 00:23:59,210
get through it. You know what I mean?
483
00:24:00,040 --> 00:24:01,040
Yeah.
484
00:24:02,020 --> 00:24:07,120
On behalf of each and every American,
I'd like to wish Jeff Jacobs and his
485
00:24:07,120 --> 00:24:11,800
family the best of everything on this
very, very special day.
486
00:24:14,580 --> 00:24:18,000
Please, Mr. President, surely there's
more important things for you to be
487
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
than being here.
488
00:24:19,700 --> 00:24:24,900
Mr. Vice President, there is nothing
more important than the day a boy
489
00:24:24,900 --> 00:24:26,440
man in the eyes of God.
490
00:24:29,320 --> 00:24:30,740
I'm not enjoying myself, Ed.
491
00:24:31,520 --> 00:24:32,520
Not at all.
492
00:24:36,460 --> 00:24:39,560
Why did Kyle want me to see that? I
don't know, but I think it was rude that
493
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
left before the horror.
494
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
By the way, nice haircut.
495
00:24:42,280 --> 00:24:44,680
I deserve further comment until you take
a look in the mirror, sport.
496
00:24:47,280 --> 00:24:50,780
Holy crap, what are we back at? Back in
high school, December 10th, 1985.
497
00:24:51,360 --> 00:24:54,840
What was that about? I just made the
varsity basketball team. Oh, you did?
498
00:24:55,220 --> 00:24:57,940
Yeah, for the first time in my life, I'm
actually a little bit cool. Yeah, very
499
00:24:57,940 --> 00:24:58,940
little bit.
500
00:24:59,420 --> 00:25:00,420
Oh, hey, Mike, look.
501
00:25:02,360 --> 00:25:03,360
That's Carol. So what?
502
00:25:04,280 --> 00:25:05,580
This is it, Mike. This is my chance.
503
00:25:05,800 --> 00:25:08,040
What do you mean, your chance? It's my
chance, Mike. I've been in love with
504
00:25:08,040 --> 00:25:10,600
girl since freshman year. I've never
even talked to her once. You talk to
505
00:25:10,600 --> 00:25:11,780
all the time? Yeah, right.
506
00:25:12,120 --> 00:25:13,140
As if, in my dreams.
507
00:25:14,460 --> 00:25:16,000
Oh, I get it. You're being high school
ed.
508
00:25:17,320 --> 00:25:19,980
Now that I'm in the basketball team,
maybe I should take a shot. Ask her out.
509
00:25:19,980 --> 00:25:21,280
least just say hi. What do you think,
Mike?
510
00:25:22,440 --> 00:25:25,740
You, uh, you want me to act now? Is that
what we're doing? What do you think,
511
00:25:25,740 --> 00:25:26,780
Mike? You think I have a chance?
512
00:25:27,410 --> 00:25:29,770
Yes, Ed, you've got as good a chance as
anyone. Go talk to her.
513
00:25:29,970 --> 00:25:31,530
Okay. Here I go.
514
00:25:32,010 --> 00:25:33,010
I'm going to do it.
515
00:25:33,090 --> 00:25:34,090
I'm going to go talk to her.
516
00:25:34,510 --> 00:25:35,510
Here I go.
517
00:25:36,110 --> 00:25:37,110
I'm going to do it.
518
00:25:38,850 --> 00:25:39,850
Can't do it.
519
00:25:39,890 --> 00:25:40,890
Got to go.
520
00:25:42,070 --> 00:25:43,450
No, you can't do it.
521
00:25:43,710 --> 00:25:44,710
And you never did.
522
00:25:46,610 --> 00:25:47,610
Now do you see?
523
00:25:48,030 --> 00:25:49,030
Now do you understand?
524
00:25:49,610 --> 00:25:53,790
Wait, are you in high school count or
regular count right now? Ed, you have
525
00:25:53,790 --> 00:25:55,430
lived in a romantic fantasy world.
526
00:25:55,820 --> 00:25:58,420
Your whole life. You've been over
-romanticizing girls since you were
527
00:25:58,420 --> 00:25:59,199
years old.
528
00:25:59,200 --> 00:26:02,420
Very good, Carol. No, I haven't. Did you
see yourself at that spin -the -bottle
529
00:26:02,420 --> 00:26:06,180
game? You blew up that little girl into
such huge mega -ultra -hyper -uber
530
00:26:06,180 --> 00:26:08,880
-goddess proportions you couldn't even
give her a meaningless little kiss.
531
00:26:09,200 --> 00:26:10,920
There's no such thing as a meaningless
little kiss.
532
00:26:11,300 --> 00:26:13,340
There is, but not for you.
533
00:26:13,800 --> 00:26:17,900
And then, at the bar mitzvah party, you
finally made a move, and what happened?
534
00:26:19,280 --> 00:26:20,580
She disappointed you.
535
00:26:21,380 --> 00:26:22,380
That's right.
536
00:26:22,510 --> 00:26:25,790
Because the real girl could never live
up to your fantasy. That's why you
537
00:26:25,790 --> 00:26:26,790
say hi to me just now.
538
00:26:27,310 --> 00:26:30,490
You were afraid that the reality would
let you down.
539
00:26:31,550 --> 00:26:32,550
You know what?
540
00:26:33,070 --> 00:26:35,290
This is crazy. Far from it.
541
00:26:36,510 --> 00:26:38,870
This fear has been plaguing you your
entire life.
542
00:26:39,250 --> 00:26:41,850
Ever since you got divorced, it's only
gotten worse.
543
00:26:48,770 --> 00:26:50,530
Can I put my collar down now?
544
00:26:51,770 --> 00:26:52,770
Yeah, go ahead.
545
00:26:53,030 --> 00:26:54,030
Thanks.
546
00:26:54,930 --> 00:26:55,930
Excuse me.
547
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
Yeah, who are you?
548
00:26:57,630 --> 00:27:00,490
Little Taye Diggs. I'm looking for Dana
Jarvis' treehouse.
549
00:27:01,050 --> 00:27:02,290
You're late, man. We already did that.
550
00:27:02,710 --> 00:27:03,710
Oh.
551
00:27:06,510 --> 00:27:08,090
Taye Diggs was good looking when he was
young, too.
552
00:27:14,050 --> 00:27:14,989
She's right, Mike.
553
00:27:14,990 --> 00:27:15,689
Carol's right.
554
00:27:15,690 --> 00:27:18,930
Maybe I am afraid of relationships. What
do I do now, though? Do I face my
555
00:27:18,930 --> 00:27:19,930
fears?
556
00:27:20,160 --> 00:27:22,960
Move forward? The warning's staying
away. What do I do? It's still starting
557
00:27:22,960 --> 00:27:24,420
feel really wrong, Ed. Oh, no.
558
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
Buddy.
559
00:27:27,900 --> 00:27:29,900
Okay, this is really unacceptable.
560
00:27:30,440 --> 00:27:33,440
So I need you to find another random
celebrity to dream about.
561
00:27:33,640 --> 00:27:37,140
See, I don't... How about Denzel? You
like Denzel Washington? Let me get you
562
00:27:37,140 --> 00:27:41,880
Denzel. I don't even... Hold up, hold
up, hold up. Taye Diggs. Yo, what's up,
563
00:27:41,940 --> 00:27:42,940
man? I'm Eli.
564
00:27:43,050 --> 00:27:44,009
What's the matter, brother?
565
00:27:44,010 --> 00:27:46,510
Hi, Eli. You got the main serac of this
production?
566
00:27:46,790 --> 00:27:50,490
Oh, no, man. It's all in the fabric,
brother. You need a spindle to blitz out
567
00:27:50,490 --> 00:27:51,490
this farfing nougat.
568
00:27:51,610 --> 00:27:52,610
Stop.
569
00:27:52,770 --> 00:27:54,130
What the hell is going on here?
570
00:27:54,390 --> 00:27:56,070
You think we actually speak like this?
571
00:27:56,710 --> 00:27:59,790
What? No. Well, it's your dream now,
isn't it, Ed? What did you just say?
572
00:28:00,410 --> 00:28:02,690
Brothers need some spindles?
573
00:28:02,910 --> 00:28:05,610
What's that about? What's a spindle? Do
you know what that is? I have no idea.
574
00:28:05,870 --> 00:28:06,870
And farfing nougat?
575
00:28:07,170 --> 00:28:09,870
Come on, that's a Volkswagen commercial
from ten years ago. I know it can do
576
00:28:09,870 --> 00:28:10,759
better than that.
577
00:28:10,760 --> 00:28:13,260
I'm just a white guy from Ohio. I'm
doing the best I can here.
578
00:28:14,300 --> 00:28:15,300
All right.
579
00:28:17,780 --> 00:28:20,140
Whatever. What's going on with the girl,
man?
580
00:28:20,480 --> 00:28:24,200
Really? You're going to help? Lay it on
me. Excellent. What it is, Ed just be
581
00:28:24,200 --> 00:28:26,220
jagging and jilling over whether to
waffle this smoke.
582
00:28:28,080 --> 00:28:29,079
Any closer?
583
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
No.
584
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
Not at all.
585
00:28:32,200 --> 00:28:35,220
Question is, whether or not I should ask
out this girl, Frankie Hector.
586
00:28:35,540 --> 00:28:38,180
She's very pretty, smart, vivacious,
purge, sunny -counted.
587
00:28:44,080 --> 00:28:45,380
What are you doing? Oh, weird.
588
00:28:45,940 --> 00:28:46,960
And what's she doing now?
589
00:28:48,020 --> 00:28:49,260
She's eating her tall cheese.
590
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
So surreal.
591
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Nancy, okay.
592
00:28:52,240 --> 00:28:53,240
Nancy,
593
00:28:53,460 --> 00:28:55,740
I have some important decisions to make
right now.
594
00:28:55,960 --> 00:28:59,160
Come on, Ed. You need to do some more
surreal stuff in your dream. No, I
595
00:28:59,160 --> 00:29:00,440
Nancy, because it's not that kind of
dream.
596
00:29:01,300 --> 00:29:03,340
Ed, you're making a very big mistake.
597
00:29:04,060 --> 00:29:06,020
Hey, that Tay -Tay.
598
00:29:06,400 --> 00:29:10,020
Hey. Out of my dream right now. Hit the
brakes. Stay walking. On you go. Come
599
00:29:10,020 --> 00:29:11,020
on, Molly.
600
00:29:16,200 --> 00:29:17,059
Can I make a suggestion?
601
00:29:17,060 --> 00:29:18,060
Absolutely.
602
00:29:19,020 --> 00:29:23,060
Since you're so scared of the reality of
a relationship, why don't you test
603
00:29:23,060 --> 00:29:24,820
drive it while you're still dreaming?
604
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
What do you mean?
605
00:29:26,860 --> 00:29:28,080
Ask the girl to marry you.
606
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
Give it a try.
607
00:29:29,740 --> 00:29:33,580
You cock your fears or you don't. Either
way, you're still going to wake up.
608
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
Wow.
609
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
That's brilliant.
610
00:29:37,180 --> 00:29:40,460
Thank you, Taye Diggs. How come you
never give me advice like that? I don't
611
00:29:40,460 --> 00:29:42,180
know. I guess I'm not the great Taye
Diggs.
612
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
Gotta go.
613
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
There you are. Listen.
614
00:29:51,980 --> 00:29:52,980
Ed, take a look at this.
615
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
Bill.
616
00:29:55,820 --> 00:29:56,820
Bill!
617
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Bill.
618
00:29:58,800 --> 00:30:00,400
Could you please stop following Canada?
619
00:30:00,700 --> 00:30:03,060
Why? It's fun. Hey, you met my new vice
president?
620
00:30:04,600 --> 00:30:07,820
Mindy. Yeah, that old guy was bumming me
out. Listen, if you need us, we'll be
621
00:30:07,820 --> 00:30:10,020
taking a much -deserved break at Camp
David.
622
00:30:13,580 --> 00:30:14,580
Frankie?
623
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
Frankie?
624
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
Frankie. Frankie.
625
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
Yeah, Frankie, listen.
626
00:30:20,320 --> 00:30:21,320
I gotta talk to you. Yes?
627
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
I think we should get married.
628
00:30:22,640 --> 00:30:25,200
What? I'm getting married. We gotta give
it a shot. I think we owe it to
629
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
ourselves.
630
00:30:26,320 --> 00:30:27,320
I'm sorry, Ed.
631
00:30:28,120 --> 00:30:29,900
What? What? Wait, hey, whoa. Oh, hold
on, wait.
632
00:30:30,340 --> 00:30:33,140
Time out. Time out. Why not? Well, for
one thing, I don't think that was much
633
00:30:33,140 --> 00:30:35,480
a proposal. What are you talking about?
It's just a dream. Which means it should
634
00:30:35,480 --> 00:30:38,200
be better. If you think about it, you
could fly around or something. No, I
635
00:30:38,200 --> 00:30:40,280
fly. Well, whatever. You could at least
say it like you mean it.
636
00:30:47,620 --> 00:30:49,420
Frankie Hector, will you marry me?
637
00:30:52,250 --> 00:30:54,230
Why? Because I need to know.
638
00:30:54,810 --> 00:30:55,810
Need to know what?
639
00:30:56,450 --> 00:30:57,730
I need to know if you're the one.
640
00:30:58,930 --> 00:31:01,650
Look, Frankie, if I don't figure this
thing out before I wake up, I'm worried
641
00:31:01,650 --> 00:31:04,190
I'll never, never take a chance.
642
00:31:08,610 --> 00:31:09,610
Okay.
643
00:31:13,510 --> 00:31:14,810
Really? Yeah, Dad.
644
00:31:15,610 --> 00:31:16,610
I'll marry you.
645
00:31:21,630 --> 00:31:22,770
Wow, this is cool.
646
00:31:23,110 --> 00:31:24,670
I mean, even in a dream, it's cool.
647
00:31:24,990 --> 00:31:25,990
Yeah.
648
00:31:34,670 --> 00:31:36,310
Mike, Mike, I'm engaged.
649
00:31:37,730 --> 00:31:38,549
I'm engaged.
650
00:31:38,550 --> 00:31:41,490
Hey, Mike, Frankie and I, we're going to
be married.
651
00:31:41,730 --> 00:31:42,730
Wow.
652
00:31:43,010 --> 00:31:44,270
I got the goosebumps.
653
00:31:44,530 --> 00:31:47,030
Wow, I can't wait for the wedding, Mike.
I tell you, I'm going to...
654
00:31:47,710 --> 00:31:49,650
I'm going to do it up. Why not? It's my
dream. I can do anything I want. What do
655
00:31:49,650 --> 00:31:50,189
I do?
656
00:31:50,190 --> 00:31:52,090
Maybe I'll have Frankie and I fly in on
the back of a golden dragon.
657
00:31:52,330 --> 00:31:53,229
Is that too obvious?
658
00:31:53,230 --> 00:31:55,450
Still, it's not. Mike, it's going to be
great. It's going to be splendid. It's
659
00:31:55,450 --> 00:31:56,830
going to be spectacular and fun.
660
00:31:57,110 --> 00:32:00,510
Oh, the honeymoon. Oh, I can't wait for
the honeymoon. Mike, I'm going to dream
661
00:32:00,510 --> 00:32:02,590
us all over again. You're missing the
whole point.
662
00:32:03,170 --> 00:32:06,270
What? You want to marry Frankie so you
can see what it's really going to be
663
00:32:06,270 --> 00:32:07,029
like, right?
664
00:32:07,030 --> 00:32:09,870
Yeah. Yeah, so what you need to
experience is the reality of a day -to
665
00:32:09,870 --> 00:32:12,630
marriage, not some honeymoon on Planet
Zamoomba or whatever you got in mind.
666
00:32:12,930 --> 00:32:15,450
You're right. You're right. Okay, so
here's what I'll do, Mike. Heck, I'll
667
00:32:15,450 --> 00:32:16,450
skip ahead to a...
668
00:32:17,130 --> 00:32:21,050
Say, like, day 3 ,596, some random day
in my marriage to Frankie. There you go.
669
00:32:21,210 --> 00:32:22,430
All right. Hey, Mike.
670
00:32:22,690 --> 00:32:25,110
I think she'll finally take an interest
in my dream. Go away.
671
00:32:25,850 --> 00:32:26,850
Okay.
672
00:32:29,970 --> 00:32:30,970
I had it first!
673
00:32:31,510 --> 00:32:35,410
I want it! Dad, I really want a dog. All
my friends have dogs, and I don't. Huh?
674
00:32:35,410 --> 00:32:37,110
What? I need a dog. You need a what?
675
00:32:37,530 --> 00:32:39,270
Ed, Ed, did you get the top medicine?
676
00:32:39,830 --> 00:32:41,370
What? Dad, I take...
677
00:32:41,610 --> 00:32:44,290
No, this is gross. I totally take care
of it. You didn't go to the pharmacy?
678
00:32:44,430 --> 00:32:47,410
What's going on? Girls, don't... Dad, I
want a dog. I didn't know I was supposed
679
00:32:47,410 --> 00:32:49,150
to go to a pharmacy. Dad, please.
680
00:32:49,810 --> 00:32:51,150
Glenn, don't bother your father.
681
00:32:51,430 --> 00:32:53,810
You named our kid Glenn? Let's say we go
get ourselves a dog.
682
00:32:54,030 --> 00:32:57,770
Dad, Dad. I didn't know I was supposed
to go. Get this down.
683
00:32:58,090 --> 00:33:00,590
We're penguins. Yeah, we're penguins.
684
00:33:02,070 --> 00:33:06,570
I want a dog. Dad, it's dog time.
685
00:33:07,190 --> 00:33:08,190
Dad,
686
00:33:08,530 --> 00:33:10,130
Dad. Is the dog done?
687
00:33:10,560 --> 00:33:11,920
It's dog time. I didn't give him his dog
time.
688
00:33:12,160 --> 00:33:14,080
It is dog time. I don't know if we can
have a dog. What's your mother's age?
689
00:33:16,500 --> 00:33:17,500
Hi, honey.
690
00:33:19,880 --> 00:33:20,920
Frankie. Yeah?
691
00:33:21,520 --> 00:33:22,520
How old are you?
692
00:33:23,060 --> 00:33:24,060
73.
693
00:33:24,240 --> 00:33:27,060
Oh. Well, you're the one that wanted to
test this out. Don't you want to see how
694
00:33:27,060 --> 00:33:28,060
it all ends up?
695
00:33:28,560 --> 00:33:29,439
Yeah, sure.
696
00:33:29,440 --> 00:33:30,720
So you should be 76 now.
697
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
Oh.
698
00:33:35,400 --> 00:33:36,580
Whoa. Oh, boy.
699
00:33:37,390 --> 00:33:39,130
Should have come back in the old bacon
cheeseburgers.
700
00:33:42,910 --> 00:33:43,910
So,
701
00:33:46,170 --> 00:33:51,630
how's it all end up?
702
00:33:52,130 --> 00:33:55,490
Well, Glenn is a plastic surgeon in San
Diego.
703
00:33:55,910 --> 00:33:56,910
Married, three kids.
704
00:33:56,950 --> 00:33:57,990
All of them want a dog.
705
00:34:01,130 --> 00:34:03,630
Hey, wait. Can we take off the old
people makeup? It seems kind of lame.
706
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
definitely.
707
00:34:07,920 --> 00:34:08,920
How about the girls?
708
00:34:09,739 --> 00:34:13,860
Carly is a prosecutor in New York City,
married, two kids. Megan is a buyer for
709
00:34:13,860 --> 00:34:15,920
Neiman Marcus. She's a confirmed
bachelorette.
710
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
So it's just us?
711
00:34:18,420 --> 00:34:20,960
Yep. And what kind of stuff do we do?
712
00:34:21,199 --> 00:34:24,739
Well, by day, we're the oldest
practicing bowling alley lawyers in
713
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
Wow.
714
00:34:27,719 --> 00:34:28,820
Stuckyville lives? Yep.
715
00:34:30,920 --> 00:34:33,540
What do we do when we're not working? We
go at it like a couple of crazed
716
00:34:33,540 --> 00:34:34,540
bunnies. Really?
717
00:34:35,650 --> 00:34:37,150
I'm still getting it done at age 76?
718
00:34:37,510 --> 00:34:38,969
Well, once every four or five months.
719
00:34:40,810 --> 00:34:41,589
That's good.
720
00:34:41,590 --> 00:34:42,590
Come on.
721
00:34:42,750 --> 00:34:43,750
Let's go for a walk.
722
00:34:44,230 --> 00:34:45,429
That we still do every day.
723
00:34:46,310 --> 00:34:47,310
I'm going to get my check.
724
00:34:48,889 --> 00:34:49,889
Okay.
725
00:34:51,230 --> 00:34:52,230
Hey, Frankie.
726
00:34:52,630 --> 00:34:53,630
Yeah?
727
00:34:55,290 --> 00:34:56,290
Are we happy?
728
00:34:57,310 --> 00:34:58,310
Yes, Ed.
729
00:34:59,010 --> 00:35:00,010
We are.
730
00:35:09,610 --> 00:35:10,610
there, Captain Lucidity.
731
00:35:11,270 --> 00:35:12,269
Oh, hey, Carol.
732
00:35:12,270 --> 00:35:14,550
Got the look of a man who's got things
all figured out.
733
00:35:14,970 --> 00:35:18,390
You know, I guess I have, thanks to you.
You were right about everything.
734
00:35:18,790 --> 00:35:19,790
You're too kind.
735
00:35:19,850 --> 00:35:22,310
No, no, it turns out you weren't a hell
of an armchair psychologist, matter of
736
00:35:22,310 --> 00:35:24,810
fact. First thing I do when I wake up,
buy you an armchair.
737
00:35:25,090 --> 00:35:26,190
And the second thing?
738
00:35:26,670 --> 00:35:30,430
I tell Frankie how I feel about her. I'm
finally ready to trade in fantasy for
739
00:35:30,430 --> 00:35:31,430
reality.
740
00:35:31,630 --> 00:35:32,630
You sure about that?
741
00:35:37,550 --> 00:35:38,550
That's what I thought.
742
00:35:45,360 --> 00:35:47,500
What are you... What are you... Face it,
Ed.
743
00:35:47,920 --> 00:35:50,600
There's one fantasy you're not quite
ready to part with.
744
00:35:51,400 --> 00:35:52,400
Oh.
745
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Huh?
746
00:36:14,800 --> 00:36:15,800
I don't believe this.
747
00:36:16,980 --> 00:36:20,500
Frankie. You know, on second thought, I
think I'll go for that walk by myself.
748
00:36:20,860 --> 00:36:23,040
No, Frankie, wait. I didn't mean to... I
can explain.
749
00:36:23,260 --> 00:36:24,580
Yeah, I don't think so.
750
00:36:25,060 --> 00:36:26,060
You two enjoy yourselves.
751
00:36:27,300 --> 00:36:28,920
No, Frankie. Oh, no.
752
00:36:29,560 --> 00:36:32,340
Probably should have seen that coming.
How could you do that? You ruined
753
00:36:32,340 --> 00:36:33,960
everything. I didn't do anything.
754
00:36:34,700 --> 00:36:35,820
You made it happen.
755
00:36:36,220 --> 00:36:37,220
What?
756
00:36:39,680 --> 00:36:40,780
It's your dream, remember?
757
00:37:03,700 --> 00:37:07,460
I know he looks so sad. Let's give him a
hanky.
758
00:37:08,200 --> 00:37:09,820
Will you two knock it off?
759
00:37:10,040 --> 00:37:12,160
No, we planned it and we're doing it.
760
00:37:13,700 --> 00:37:20,640
You started out with my sins and laid my
restraints. A guy who looks like I'm
761
00:37:20,640 --> 00:37:21,980
dying. And Mr.
762
00:37:23,800 --> 00:37:24,800
Tatings.
763
00:37:29,140 --> 00:37:30,180
That's it. I'm out of here.
764
00:37:41,070 --> 00:37:43,850
What are you doing back here? Don't
impeach me. It's a right -wing, bleeding
765
00:37:43,850 --> 00:37:45,770
-heart liberal Republican conspiracy.
766
00:37:46,450 --> 00:37:47,930
Is that right? Where's Frankie? In your
office.
767
00:37:48,590 --> 00:37:52,010
Ah! What? There's some kind of living
bean in the penny dish.
768
00:37:52,230 --> 00:37:55,150
Ah, that's just Shirley's. Oh, Frankie,
where are you going? What does it look
769
00:37:55,150 --> 00:37:58,890
like? I'm sorry, okay? Listen, that
Carol thing, that was just my mom
770
00:37:58,890 --> 00:38:01,850
tricks on me, okay? Great excuse. No,
it's true, it's true.
771
00:38:02,110 --> 00:38:04,650
Honest to God, my mind can be a real
idiot sometimes. But look, Frankie,
772
00:38:04,650 --> 00:38:06,190
the thing. I want to be with you. You
do?
773
00:38:06,490 --> 00:38:08,150
Yes. Then why haven't you kissed me?
I...
774
00:38:08,670 --> 00:38:12,110
What is it? You've kissed Carol, Molly,
Nancy, Mindy, everyone but me. Think
775
00:38:12,110 --> 00:38:14,730
about it. You proposed, we were married,
but not a single kiss.
776
00:38:15,210 --> 00:38:17,370
Well, it's just an oversight. Really?
Then let's correct it.
777
00:38:17,910 --> 00:38:18,649
Let's do that.
778
00:38:18,650 --> 00:38:19,650
Go ahead.
779
00:38:24,910 --> 00:38:27,910
Forget it. No, wait, I'm just ramping.
No, forget it, Ed. I've had enough of
780
00:38:27,910 --> 00:38:30,410
your stupid dream. Frankie, wait, we've
got to sort this out. Don't sort it out
781
00:38:30,410 --> 00:38:33,270
with little Taye Diggs. No, Frankie,
we've got to talk about this. We have to
782
00:38:33,270 --> 00:38:34,270
sort it out.
783
00:38:34,490 --> 00:38:36,930
Will you guys keep it down, Frankie? If
you leave, I'm not...
784
00:38:37,770 --> 00:38:39,030
Hang on a second. Hey.
785
00:38:39,470 --> 00:38:40,630
Oh. Oh.
786
00:38:40,850 --> 00:38:42,870
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
787
00:38:44,730 --> 00:38:45,730
Oh.
788
00:39:46,259 --> 00:39:49,660
Shirley, is Frankie here? She's in your
office. Thanks. Hey, you might just want
789
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
to check your penny dish.
790
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
No.
791
00:39:54,020 --> 00:39:55,920
What? Four pennies, no bean.
792
00:39:57,900 --> 00:39:58,839
Oh, yeah.
793
00:39:58,840 --> 00:39:59,840
Sorry.
794
00:40:08,800 --> 00:40:09,980
Frankie. Ed.
795
00:40:10,600 --> 00:40:11,600
Frankie.
796
00:40:14,000 --> 00:40:16,260
Listen, there's an elephant in the room
that both of us are pretending to
797
00:40:16,260 --> 00:40:17,260
ignore.
798
00:40:17,600 --> 00:40:19,300
Well, now it's time to talk about it.
Okay.
799
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
Okay.
800
00:40:21,840 --> 00:40:25,220
Well, Frankie, I think that elephant is
you and me.
801
00:40:30,780 --> 00:40:32,740
You're going to have to give me some
tiny form of encouragement in order to
802
00:40:32,740 --> 00:40:33,740
continue this conversation.
803
00:40:33,820 --> 00:40:34,820
Go on. Thank you.
804
00:40:34,880 --> 00:40:37,060
I just think, Frankie, that, you know,
we got to...
805
00:40:37,280 --> 00:40:39,740
We've got to sort this sucker out,
Frank. We've got to figure it out,
806
00:40:39,820 --> 00:40:43,220
you know, heck, we work together. You
know, we're colleagues, we're compadres.
807
00:40:43,420 --> 00:40:46,680
Specifically, you're my boss and I'm
your employee. Yes, exactly right. Yeah.
808
00:40:46,920 --> 00:40:50,840
Right, so I just kind of think that a
relationship, you know, a certain sort
809
00:40:50,840 --> 00:40:53,360
between the two of us, well, would not
be appropriate, right? Right.
810
00:40:55,700 --> 00:40:56,700
Right.
811
00:40:57,980 --> 00:40:58,980
Okay.
812
00:41:00,120 --> 00:41:05,600
So, um... You're fired.
813
00:41:21,700 --> 00:41:22,700
Okay, you're rehired.
814
00:41:24,720 --> 00:41:25,720
I quit.
815
00:41:36,960 --> 00:41:37,980
Can I have my job back?
816
00:41:38,320 --> 00:41:39,320
In a minute.
60032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.