Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,029 --> 00:00:07,090
I love the smell of bowling shoes
disinfected in the morning. Smells like
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,090
victory.
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,390
Here's to the latest on Wozman versus
vodka.
4
00:00:12,330 --> 00:00:14,710
If you've got any questions, I'll be in
my office. We don't have an office.
5
00:00:15,130 --> 00:00:16,130
Your office, then.
6
00:00:16,470 --> 00:00:17,470
Thanks, Frankie.
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,590
Is that a valentine?
8
00:00:20,140 --> 00:00:22,180
No, it's a case. What do you mean
Valentine?
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,440
Well, I just figured with Frankie's big
humdinger of a crush on you. Frankie
10
00:00:25,440 --> 00:00:28,700
does not have a crush on me. She has a
huge crush on you.
11
00:00:28,960 --> 00:00:31,280
I've never seen a hint of it. Besides,
she's very happy with her boyfriend,
12
00:00:31,440 --> 00:00:35,340
Leon. Like a guy named Leon could
possibly hold on to a woman. You're a
13
00:00:35,340 --> 00:00:36,340
of fixed graders, you know that?
14
00:00:36,560 --> 00:00:39,060
Hey, my boy, I've got something for you.
Oh, that's not a Valentine.
15
00:00:39,700 --> 00:00:41,520
Is that a thing? Yes, it is. What do you
got there?
16
00:00:42,380 --> 00:00:44,040
The results of Ed's longevity test.
17
00:00:44,850 --> 00:00:47,650
Thanks so much. There's this company
that takes your blood sample and they
18
00:00:47,650 --> 00:00:50,290
you fill out this big questionnaire and
then they put it all together to
19
00:00:50,290 --> 00:00:51,290
estimate your lifespan.
20
00:00:52,010 --> 00:00:54,070
Personally, I think it's a load of
hooey, but Eddie here couldn't resist.
21
00:00:54,350 --> 00:00:55,410
Too curious. Had to know.
22
00:00:55,610 --> 00:00:56,610
So, what did it say?
23
00:01:22,000 --> 00:01:28,680
the sky tonight there I can keep by
24
00:01:28,680 --> 00:01:35,480
your side watching the wide world riot
and
25
00:01:35,480 --> 00:01:38,300
hiding out I'll be coming
26
00:01:57,450 --> 00:02:00,170
I just can't. I just don't believe it. I
just can't get my mind around this. I
27
00:02:00,170 --> 00:02:03,950
just, I can't. Ed, you gotta calm down.
I can't. I can't. How can I calm down?
28
00:02:03,990 --> 00:02:07,330
Like I said, that test doesn't prove
anything. It's just an estimate.
29
00:02:07,590 --> 00:02:12,110
83, Mike. 83. I'm dying. The average
lifespan of an American male is 72. You
30
00:02:12,110 --> 00:02:13,110
should be happier than 80.
31
00:02:13,270 --> 00:02:16,710
Happy? Happy? Happy? I've only got 50
years left to live. Who do you expect?
32
00:02:16,710 --> 00:02:17,830
,000? Get a hold of yourself.
33
00:02:18,050 --> 00:02:20,610
You know what, Mike? Until you take the
test yourself, you've got no right to
34
00:02:20,610 --> 00:02:21,610
tell me how to feel.
35
00:02:22,210 --> 00:02:23,210
I took the test.
36
00:02:23,810 --> 00:02:27,480
What? I took the test. You took the
test? I took the test for the hell of
37
00:02:27,480 --> 00:02:28,680
thought you said it was a bunch of
malarkey.
38
00:02:29,280 --> 00:02:30,440
No, I said it was a load of hooey.
39
00:02:31,080 --> 00:02:32,080
What'd you get?
40
00:02:32,500 --> 00:02:34,920
What'd you get, Mike? 85. Oh, of course.
41
00:02:37,100 --> 00:02:39,620
I don't know what I'm going to do those
last two years without the money.
42
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
Still off?
43
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
My...
44
00:02:53,960 --> 00:02:57,400
Oh, my gosh. Well, should I ask the
obvious? You mean what's my favorite
45
00:02:57,400 --> 00:03:00,400
peas? Gouda. No, I... What are you doing
here?
46
00:03:01,040 --> 00:03:05,600
I'll explain, but first coffee. I drove
all the way from Boston without a stop.
47
00:03:07,420 --> 00:03:10,080
Actually, first pee, then coffee. Oh,
no, no, no, no, no, no.
48
00:03:10,500 --> 00:03:12,060
First? You're going to explain.
49
00:03:12,800 --> 00:03:15,780
Well, how long has it been since we've
spoken?
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,580
Um, a couple weeks. Actually, I called
your number and it wasn't working.
51
00:03:19,860 --> 00:03:21,240
Yeah, I moved out of that place.
52
00:03:21,540 --> 00:03:22,600
You did? Why?
53
00:03:23,050 --> 00:03:24,230
Because I moved in with a guy.
54
00:03:24,650 --> 00:03:25,650
What guy?
55
00:03:26,690 --> 00:03:27,710
His name's Peter.
56
00:03:27,990 --> 00:03:30,650
He's an artist, a painter, totally
brilliant.
57
00:03:30,950 --> 00:03:31,749
Uh -huh.
58
00:03:31,750 --> 00:03:35,530
And I quit my job at the bookstore to be
his full -time assistant.
59
00:03:36,070 --> 00:03:41,810
Oh, you didn't. So now I'm like Mrs.
Peter Ivasevic, but it turns out that
60
00:03:41,810 --> 00:03:45,010
so focused on his work, he doesn't
even... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
61
00:03:45,030 --> 00:03:46,030
whoa, whoa, whoa.
62
00:03:46,420 --> 00:03:49,500
Peter Avashevik? Yeah, have you heard of
him? Yeah, I've heard of him. He's a
63
00:03:49,500 --> 00:03:50,459
real painter.
64
00:03:50,460 --> 00:03:51,920
And a real mess of a human being.
65
00:03:52,240 --> 00:03:53,600
You're living with Peter Avashevik?
66
00:03:53,920 --> 00:03:57,920
Correction. I just dumped Peter
Avashevik, which is why I'm here.
67
00:03:58,340 --> 00:04:01,460
Homeless, jobless, penniless, and at
your mercy.
68
00:04:02,100 --> 00:04:03,100
Oh.
69
00:04:03,320 --> 00:04:04,460
Stella, Stella, Stella.
70
00:04:04,760 --> 00:04:06,120
Just for a little while.
71
00:04:06,480 --> 00:04:07,920
No. Whatever you need.
72
00:04:14,090 --> 00:04:16,170
Shirley, this is the best tasting eggs
I've ever had.
73
00:04:16,410 --> 00:04:18,190
I'm glad you like them, Eli. They're
duck eggs.
74
00:04:21,350 --> 00:04:23,870
Shirley, where the hell you get duck
eggs from?
75
00:04:24,250 --> 00:04:25,250
The market had a special.
76
00:04:25,410 --> 00:04:27,770
Oh, I'm sorry, but I can't eat nothing
that come out of duck's ass.
77
00:04:28,490 --> 00:04:32,390
Great galloping Gertrude. Eggs don't
come from the ass, per se. Listen to
78
00:04:32,590 --> 00:04:35,090
The birthday song brings in about two
million bucks a year.
79
00:04:35,870 --> 00:04:36,870
Hey, you mean...
80
00:04:36,890 --> 00:04:40,170
Happy Birthday to You was written back
in 1893 by a couple of schoolteacher
81
00:04:40,170 --> 00:04:43,370
sisters in Kentucky, okay? It's still
under copyright. Whenever they use it in
82
00:04:43,370 --> 00:04:45,230
movies or TV, their estate gets paid.
83
00:04:45,490 --> 00:04:46,349
Is that right?
84
00:04:46,350 --> 00:04:50,130
Two million schlabada boobies a year. I
mean, that is like Judd Nelson money.
85
00:04:50,330 --> 00:04:54,470
Hey, I'm going to write my own birthday
song. Sit back and just start counting
86
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
my... Schlabada boobies.
87
00:04:55,690 --> 00:04:58,870
Yes. What's up, you guys? Still riding
the goofy train again?
88
00:05:01,150 --> 00:05:03,570
Frankie, come on. We've got to work
through this. We've been working through
89
00:05:03,570 --> 00:05:06,570
this all morning. Hey, hey, hey. The
only reason you want to stay here is so
90
00:05:06,570 --> 00:05:08,830
can keep working. Okay, Leon, I'm
starting to get awfully upset to the
91
00:05:08,830 --> 00:05:11,150
where I very well might burst into tears
right in front of my boss and
92
00:05:11,150 --> 00:05:14,110
coworkers, which is something I'd really
rather not happen. I'm not leaving here
93
00:05:14,110 --> 00:05:17,350
until we're... A tear is forming in my
left eye. It's welling up, Leon. In
94
00:05:17,350 --> 00:05:18,930
three seconds, it's going to blow. Fine.
95
00:05:19,530 --> 00:05:20,530
I'll go.
96
00:05:26,870 --> 00:05:28,090
I'm very sorry about that.
97
00:05:30,380 --> 00:05:37,220
Happy birthday to you. Happy birthday to
you. Happy birthday, dear person. Happy
98
00:05:37,220 --> 00:05:38,640
birthday to you.
99
00:05:41,020 --> 00:05:42,760
That's the same damn song.
100
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
You.
101
00:05:48,440 --> 00:05:50,300
How long before you eat solid foods
again?
102
00:05:50,680 --> 00:05:51,720
Three more weeks.
103
00:05:52,420 --> 00:05:55,520
These protein shakes suck so bad, I'd
rather be fat.
104
00:05:56,260 --> 00:05:57,580
Don't worry, you're still fat.
105
00:05:58,200 --> 00:05:59,240
I'm kidding, man.
106
00:06:00,390 --> 00:06:01,710
Seriously, what's the number these days?
107
00:06:02,190 --> 00:06:03,190
Ninety -six.
108
00:06:03,230 --> 00:06:07,070
Are you kidding? You lost 96 pounds
already? Or another way to express it,
109
00:06:07,070 --> 00:06:08,070
lost you.
110
00:06:10,470 --> 00:06:12,130
What? Next time.
111
00:06:13,170 --> 00:06:14,450
He's right over there. Oh,
112
00:06:15,550 --> 00:06:17,150
yeah. She looks great.
113
00:06:17,430 --> 00:06:18,430
How do I look?
114
00:06:18,910 --> 00:06:21,470
Average. What? You're an average looking
guy.
115
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Do I know you?
116
00:06:32,340 --> 00:06:33,340
What?
117
00:06:33,740 --> 00:06:34,740
Just what?
118
00:06:34,860 --> 00:06:38,400
I almost did it that time.
119
00:06:39,220 --> 00:06:43,620
Your teachers are smart. I know who you
are, you big goof.
120
00:06:43,840 --> 00:06:44,840
Come here.
121
00:06:45,340 --> 00:06:49,560
Oh, my Lord, you gave me a good scare
there.
122
00:06:50,280 --> 00:06:55,060
How long are you in town for? I don't
know. I kind of moved back for a while.
123
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
You moved back?
124
00:06:56,800 --> 00:06:58,340
Oh, my God, that's so cool.
125
00:06:58,719 --> 00:07:01,900
So I got to tell you something. I've
been replaying that night a thousand
126
00:07:01,900 --> 00:07:04,800
in my mind. And so I think I made a huge
mistake.
127
00:07:05,140 --> 00:07:09,000
I mean, you offered to shine your love
upon me. And I said, no, it was stupid.
128
00:07:09,340 --> 00:07:13,040
It was so stupid. But now you're back.
Right. And they offer still fans, right?
129
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
Oh,
130
00:07:16,240 --> 00:07:17,540
my God.
131
00:07:17,980 --> 00:07:22,920
What? So this is that he followed me
here. I don't believe that.
132
00:07:23,930 --> 00:07:27,910
Peter, what the hell are you doing here?
Baby, I'm begging you. Come back to
133
00:07:27,910 --> 00:07:31,650
Boston. Are you crazy? I don't even want
to talk to you. I drove all night just
134
00:07:31,650 --> 00:07:35,730
to hear me out. I'm sorry, Peter. I
think the lady says she doesn't want to
135
00:07:35,730 --> 00:07:39,210
to you. Who is this kid? I'm her
soulmate, Warren P. Cheswick. Stella.
136
00:07:39,410 --> 00:07:40,670
I'm going to the ladies' room.
137
00:07:40,890 --> 00:07:43,370
When I reach turn, you won't be here.
138
00:07:44,670 --> 00:07:46,350
No, wait. Sorry, sir. I need to see some
ID.
139
00:07:46,710 --> 00:07:52,590
This isn't... Stop. I love you. I do.
No, you don't. You love to paint. That's
140
00:07:52,590 --> 00:07:54,830
the only thing you love. You know that
isn't true.
141
00:07:55,050 --> 00:07:58,170
Oh, it is true, Peter. You love to
paint. You love it. I'm amazed you
142
00:07:58,170 --> 00:08:01,970
painting long enough to notice I was
gone. Yeah, of course I noticed.
143
00:08:02,230 --> 00:08:05,610
Well, you barely seem to notice when I'm
there. What do you need me for anyway?
144
00:08:05,850 --> 00:08:09,930
Why don't you just go out with a
paintbrush or sleep with an easel or
145
00:08:10,150 --> 00:08:14,650
Yeah, sleep with an easel, Peter. Look,
I'm sorry. I really am. I feel terrible
146
00:08:14,650 --> 00:08:15,629
about this.
147
00:08:15,630 --> 00:08:19,950
Don't walk out on me. I've been working
my whole life, and I'm so close to
148
00:08:19,950 --> 00:08:25,770
really having this. It's just
sometimes... Please, I should have spent
149
00:08:25,770 --> 00:08:28,090
with you these past few months. But you
didn't. Why?
150
00:08:28,390 --> 00:08:32,429
You didn't. And things are going to be
different from now on.
151
00:08:32,650 --> 00:08:35,049
Don't believe him. He's a painter.
Painters lie.
152
00:08:36,250 --> 00:08:39,669
I drove all night just to see this face.
153
00:08:41,090 --> 00:08:42,090
I'm dead.
154
00:08:54,540 --> 00:08:56,740
Well, what about your Aunt Mindy? She
was strong as a horse.
155
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
Only 77?
156
00:08:58,660 --> 00:08:59,900
What about Mom's grandma?
157
00:09:01,140 --> 00:09:04,240
Really? Wasn't there anyone in our
family who lived past the age of 83?
158
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
Who?
159
00:09:06,800 --> 00:09:08,700
Well, all right, where was she from?
160
00:09:10,000 --> 00:09:11,060
Don't you know anything else about them?
161
00:09:12,300 --> 00:09:13,840
All right, all right, Dad. Hit them
straight.
162
00:09:14,840 --> 00:09:16,520
I brought you some coffee and corn on
the cob.
163
00:09:16,940 --> 00:09:19,780
I didn't... I'm trying to stay one step
ahead of you like Rader O 'Reilly did
164
00:09:19,780 --> 00:09:20,780
with Colonel Potter.
165
00:09:21,160 --> 00:09:24,810
Great. Shirley, great. Listen, it turns
out I had a great -grandfather named
166
00:09:24,810 --> 00:09:28,190
Samuel H. Stevens. He lived to be 101,
so all I know about him is he was a
167
00:09:28,190 --> 00:09:31,290
potato farmer on Long Island, New York.
Could you try and find some information
168
00:09:31,290 --> 00:09:33,370
about him? I want to figure out how he
managed to live so long.
169
00:09:33,670 --> 00:09:34,670
Do you have his phone number?
170
00:09:34,970 --> 00:09:35,990
No. Shirley, he's dead.
171
00:09:36,550 --> 00:09:37,690
I am so sorry, Ed.
172
00:09:38,710 --> 00:09:39,710
No, we didn't...
173
00:09:49,290 --> 00:09:52,910
Hey, did the Willisman file look okay?
Yeah, no, it's fine. Listen, it's none
174
00:09:52,910 --> 00:09:54,090
my business, but are you... I'm fine.
175
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
Totally fine.
176
00:09:56,070 --> 00:09:58,910
Liam got a job offer in Texas. He wants
to move. I want to stay.
177
00:09:59,670 --> 00:10:02,750
Oh. He thinks I'm being selfish for
wanting to stay, but he's the one who's
178
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
being selfish, I think.
179
00:10:04,250 --> 00:10:05,370
Anyway, we'll look it up.
180
00:10:05,610 --> 00:10:06,910
Yeah, I'm sure you will.
181
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
Thanks.
182
00:10:12,410 --> 00:10:14,190
You know what? There's one more thing I
should check on Willisman.
183
00:10:17,949 --> 00:10:20,030
Well, if it isn't my future brother -in
-law.
184
00:10:20,890 --> 00:10:23,450
Stella Vasily. Man, I don't think so.
185
00:10:23,670 --> 00:10:26,930
This is my so -called boyfriend, Peter
Vasily.
186
00:10:27,130 --> 00:10:31,370
Good to meet you. No, really, it's an
honor. I love your stuff. I mean, your
187
00:10:31,370 --> 00:10:32,370
paintings, your work, your paintings.
188
00:10:32,710 --> 00:10:36,250
Very nice of you to say. Now, Stella
tells me that you're a lawyer.
189
00:10:36,450 --> 00:10:39,570
Yeah. You got a minute to talk about
something? Oh, yeah, absolutely. Sure,
190
00:10:39,570 --> 00:10:40,570
on back.
191
00:10:40,840 --> 00:10:44,220
I have this really important show in
Boston next week. Now, the thing is,
192
00:10:44,220 --> 00:10:48,460
had some nice recognition in the past,
but I feel like I'm finally on the verge
193
00:10:48,460 --> 00:10:52,640
of really being one of the... The
biggies. He wants to say the biggies.
194
00:10:52,880 --> 00:10:55,780
No, I mean... I thought you were one of
the biggies. Yeah. No matter how much
195
00:10:55,780 --> 00:10:59,060
the case had, he never thinks he's
arrived. He's always on the verge.
196
00:10:59,500 --> 00:11:02,920
So how can we help you, Peter? I want my
paintings to last forever.
197
00:11:04,680 --> 00:11:07,960
I want to legally ensure that if
anything happens to one of my paintings,
198
00:11:07,960 --> 00:11:11,880
if someone else owns it, the person
responsible has to pay me a huge
199
00:11:11,980 --> 00:11:16,400
Not because I want the money, but I want
to protect the work. My paintings,
200
00:11:16,560 --> 00:11:20,260
they're my legacy, you know. They're the
reason I was put on this earth.
201
00:11:20,480 --> 00:11:22,300
They're all I'm going to leave behind.
202
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
Right.
203
00:11:24,100 --> 00:11:27,320
So can I have them fax you my contract
for the big show? Maybe there's some
204
00:11:27,320 --> 00:11:29,860
language you could add that will help
protect the paintings.
205
00:11:30,320 --> 00:11:32,640
Sure. We'll get into it. Thank you.
206
00:11:33,080 --> 00:11:34,080
Thank you.
207
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
Tell her. Bye.
208
00:11:36,280 --> 00:11:37,280
Bye.
209
00:11:38,560 --> 00:11:39,560
Wow.
210
00:11:39,760 --> 00:11:40,780
Peter Ivashevic.
211
00:11:41,380 --> 00:11:42,380
Yeah.
212
00:11:46,040 --> 00:11:49,580
So, I got Shirley trying to research my
great -grandpa. Right. She's on the
213
00:11:49,580 --> 00:11:51,820
phone all morning. She hasn't been able
to find out anything. Nothing.
214
00:11:52,040 --> 00:11:53,440
No sign of the guy. Isn't that awful?
215
00:11:53,700 --> 00:11:54,659
Yeah, I guess.
216
00:11:54,660 --> 00:11:56,380
I guess. You know any of your great
-grandparents?
217
00:11:57,320 --> 00:11:58,119
Not really.
218
00:11:58,120 --> 00:11:59,760
I think one of them may have been named
Gary.
219
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
See, isn't that...
220
00:12:01,370 --> 00:12:04,490
That's crazy, isn't it? Just three
generations go by, it's like they never
221
00:12:04,490 --> 00:12:06,670
existed. And you know why? Because they
didn't leave a legacy. They left nothing
222
00:12:06,670 --> 00:12:10,210
behind. That's not true. They left their
kids and their kids' kids. So you're
223
00:12:10,210 --> 00:12:11,049
the legacy.
224
00:12:11,050 --> 00:12:12,930
Now you're going to have your own
legacy.
225
00:12:13,430 --> 00:12:16,330
No, Mike, you're missing the point
there, sport. The point is these people
226
00:12:16,330 --> 00:12:19,410
human beings with their loves, lives,
hopes, dreams have been totally
227
00:12:19,650 --> 00:12:22,070
They've been forgotten. They've
disappeared into the void. The same is
228
00:12:22,070 --> 00:12:25,750
happen to me, Mike. And you, too, 50
years from now. 52 years from now.
229
00:12:27,150 --> 00:12:28,350
You're just a bash of it, cat.
230
00:12:28,570 --> 00:12:29,930
Okay, now this guy's a whole different
deal.
231
00:12:31,300 --> 00:12:33,400
No void for this guy, man. He avoided
the void, man.
232
00:12:33,960 --> 00:12:35,580
I know. A void doesn't seem so bad.
233
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
Yeah, it's alright.
234
00:12:46,180 --> 00:12:47,220
Banneker, you gotta see this.
235
00:12:47,880 --> 00:12:49,220
That guy Peter, Stella's dating?
236
00:12:49,480 --> 00:12:51,780
Turns out he's the toast of the art
world. The toast!
237
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
Look at that.
238
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Holy crap.
239
00:12:56,050 --> 00:12:59,510
How am I going to compete with this? You
can't. This guy's like three times your
240
00:12:59,510 --> 00:13:00,570
age. He's a genius.
241
00:13:00,870 --> 00:13:01,509
I know.
242
00:13:01,510 --> 00:13:02,510
Don't you think I know?
243
00:13:03,230 --> 00:13:06,510
God, I wish I was a Wonderton. If I
could get the art and leisure section in
244
00:13:06,510 --> 00:13:09,290
New York Times to label me a Wonderton,
just listen, then I'd have a fighting
245
00:13:09,290 --> 00:13:14,210
chance. Face it, Cheswick. He's Andy
Warhol and you're Andy, I don't know,
246
00:13:14,210 --> 00:13:15,210
Garcia.
247
00:13:15,880 --> 00:13:20,620
Not even. You're screwed. That's where
you are. Oh, oh, oh, and some gallery in
248
00:13:20,620 --> 00:13:23,160
town is having these paintings shipped
in. They're having this big whoop -dee
249
00:13:23,160 --> 00:13:24,920
-doo for him tonight. Everybody's going
to be loving him.
250
00:13:25,140 --> 00:13:26,500
This is so incredibly sad.
251
00:13:34,020 --> 00:13:40,240
Look at you, out in public, soldiering
on as if everything's fine and with just
252
00:13:40,240 --> 00:13:41,280
50 years to live.
253
00:13:41,800 --> 00:13:44,960
You are a brave man and a demon. Funny
woman, Molly Hudson. Look, I wouldn't
254
00:13:44,960 --> 00:13:47,600
care. Peter Vash is going to live a lot
longer, 50 years. He's going to keep
255
00:13:47,600 --> 00:13:49,660
right on living because of these here
paintings. If I could leave something
256
00:13:49,660 --> 00:13:51,220
this behind, why, I wouldn't have a care
in the world.
257
00:13:51,860 --> 00:13:54,700
Molly, did you hear about Frankie's big
fight with her boyfriend?
258
00:13:55,040 --> 00:13:56,240
Indeed I did, Carol.
259
00:13:56,440 --> 00:13:58,480
Here we go. Do you think Ed will make
his move?
260
00:13:58,940 --> 00:13:59,899
I don't know.
261
00:13:59,900 --> 00:14:01,220
He's kind of thick that way.
262
00:14:01,440 --> 00:14:03,740
Frankie and I work together, okay? You
ever hear that whole thing about not
263
00:14:03,740 --> 00:14:05,040
dipping your pen in the company ink?
264
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
Ew.
265
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
What, that's an expression?
266
00:14:08,040 --> 00:14:09,100
That is called passion.
267
00:14:19,060 --> 00:14:23,120
Hi. Hi, Peter. This is my sister, Carol.
Peter.
268
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
Hi. Hi.
269
00:14:24,800 --> 00:14:28,340
This is quite a sister you have here.
Yes, yeah, that she is.
270
00:14:29,060 --> 00:14:32,260
So, Peter, how long are you staying in
Secuville? I'm sorry, but the gallery
271
00:14:32,260 --> 00:14:37,220
owner is waving me over. If you'll
excuse me. Carol, nice to meet you.
272
00:14:40,270 --> 00:14:41,610
Tell her. Please don't start.
273
00:14:43,610 --> 00:14:47,090
Honey, that is not the guy for you.
We're not having this conversation.
274
00:14:47,450 --> 00:14:50,790
Oh, I think we are. Right, because you
can meet a guy for two seconds and size
275
00:14:50,790 --> 00:14:53,670
him up better than I can after being
with him for four months. I was just
276
00:14:53,670 --> 00:14:58,190
watching you standing there completely
neglected while Peter shook hands with
277
00:14:58,190 --> 00:15:01,510
people. Then you introduced him to me,
your own sister, and he totally blew me
278
00:15:01,510 --> 00:15:05,210
off. Last time I checked, you weren't
exactly married with the 2 .2 kids and
279
00:15:05,210 --> 00:15:07,050
dog and the house and the white picket
fence.
280
00:15:09,640 --> 00:15:11,180
What is that supposed to mean?
281
00:15:14,100 --> 00:15:16,060
Look, I'm sorry.
282
00:15:16,520 --> 00:15:20,440
I just don't feel like the big older
sister lecture right now.
283
00:15:20,940 --> 00:15:23,140
When do you feel like the big older
sister lecture?
284
00:15:24,040 --> 00:15:25,820
Let's see. I have some time.
285
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Never.
286
00:15:27,400 --> 00:15:29,380
Great. Well, I'll be ready.
287
00:15:31,140 --> 00:15:32,980
These paintings are amazing.
288
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Really amazing.
289
00:15:34,560 --> 00:15:38,000
Ooh, I like that red there. It's so
angry, you know? Yeah.
290
00:15:38,750 --> 00:15:39,890
Mike, we should buy one.
291
00:15:40,190 --> 00:15:41,190
Are you crazy?
292
00:15:41,450 --> 00:15:42,730
Come on, we don't own a yard.
293
00:15:43,050 --> 00:15:46,390
Yeah, we do. We have that Monet poster
in the sunroom. It's Manny, and that's
294
00:15:46,390 --> 00:15:48,310
from my college dorm room. Come on,
Mike.
295
00:15:48,510 --> 00:15:49,109
No way.
296
00:15:49,110 --> 00:15:49,829
Why not?
297
00:15:49,830 --> 00:15:52,170
Because these paintings are ugly.
298
00:15:53,710 --> 00:15:55,570
You just said they were really amazing.
299
00:15:56,030 --> 00:15:57,390
I didn't. Yes, you did.
300
00:15:57,670 --> 00:15:58,549
I did not.
301
00:15:58,550 --> 00:15:59,550
What?
302
00:16:16,270 --> 00:16:19,370
I'm so sorry, Professor, but Marianne
just dusted your ass.
303
00:16:19,810 --> 00:16:21,050
Hey, Eli, check this out.
304
00:16:21,610 --> 00:16:25,050
It's the anniversary of your birth. It's
the anniversary of your birth. It's the
305
00:16:25,050 --> 00:16:28,310
anniversary of your birth. And I
sincerely hope it's filled with joy.
306
00:16:29,730 --> 00:16:30,730
Mirth.
307
00:16:30,970 --> 00:16:32,090
Filled with mirth.
308
00:16:33,370 --> 00:16:36,190
Yeah, that's better. It's this much
better, but it's better.
309
00:16:36,510 --> 00:16:37,990
Hey, how about you and I write the song
together?
310
00:16:38,490 --> 00:16:40,940
Man, you're wildin'. Oh, come on, Eli,
please.
311
00:16:41,240 --> 00:16:45,060
Split everything 50 -50. Dude, I'm not
getting involved with you. Man, I
312
00:16:45,060 --> 00:16:47,540
we were supposed to be friends. All I'm
asking for is a little bit of help.
313
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
All right.
314
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
Seriously?
315
00:16:50,660 --> 00:16:54,680
Yes. Okay, great, but the 50 -50 thing
ain't gonna fly. I mean, this whole
316
00:16:54,680 --> 00:16:55,659
wasn't my idea.
317
00:16:55,660 --> 00:16:57,940
Sir, you can't smoke in here.
318
00:16:58,380 --> 00:16:59,960
I'm not smoking. This is just for
effect.
319
00:17:03,460 --> 00:17:05,800
Ah, yeah, this is one of my earliest
pieces.
320
00:17:06,349 --> 00:17:10,270
And I have a real soft spot for it
because I sense a real lack of
321
00:17:11,130 --> 00:17:12,810
Guess whose parents are out of town this
week?
322
00:17:13,390 --> 00:17:14,770
Warren, what are you doing here?
323
00:17:15,010 --> 00:17:18,530
Oh, you know, just seeing if the works
of Peter Bakashukuluku are all they're
324
00:17:18,530 --> 00:17:19,530
cracked up to be.
325
00:17:20,329 --> 00:17:21,589
Frankly, I'm less than impressed.
326
00:17:22,089 --> 00:17:23,710
A bash of it. Oh, God bless you.
327
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
I loved it.
328
00:17:26,250 --> 00:17:27,550
Warren, this has been a great time.
329
00:17:27,750 --> 00:17:29,210
Right, so what about coming to my house
one night?
330
00:17:29,550 --> 00:17:30,550
No parents.
331
00:17:30,950 --> 00:17:31,950
We got bumper pool.
332
00:17:32,630 --> 00:17:33,630
Warren, I'm sorry.
333
00:17:35,000 --> 00:17:39,300
Listen, I'm a red -blooded American 18
-year -old male, okay? You can't just
334
00:17:39,300 --> 00:17:46,220
offer an 18 -year -old male a chance to
forget and then, you know, not follow
335
00:17:46,220 --> 00:17:49,040
through. You're the one who turned me
down, remember?
336
00:17:49,500 --> 00:17:51,180
Yes, okay, you're right. And you know
why?
337
00:17:51,420 --> 00:17:52,640
Because you were being mature.
338
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
Because I was insane.
339
00:17:58,300 --> 00:17:59,420
I gotta go.
340
00:18:04,910 --> 00:18:05,910
Thank you.
341
00:18:06,370 --> 00:18:07,370
Thank you, everybody.
342
00:18:07,950 --> 00:18:12,550
When I first heard that Peter Ravasevich
was in our humble town of Stuckyville,
343
00:18:12,650 --> 00:18:16,990
I begged him to allow this impromptu
showing of his works.
344
00:18:18,330 --> 00:18:20,930
Thank you, sir, for sharing yourself
with us tonight.
345
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
Cheers.
346
00:18:24,910 --> 00:18:28,010
Thank you. Thank you very much. The
honor is mine.
347
00:18:28,650 --> 00:18:33,670
And please, if anyone has any questions
about my work, don't hesitate to ask.
348
00:18:34,080 --> 00:18:34,979
Yeah, over here.
349
00:18:34,980 --> 00:18:36,740
Sorry. I have a question.
350
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Okay.
351
00:18:38,420 --> 00:18:40,120
Okay, thank you very much.
352
00:18:40,400 --> 00:18:44,700
Just out of curiosity, is it that you
can't paint a painting that looks like
353
00:18:44,700 --> 00:18:46,680
anything, or you just don't want to?
354
00:18:47,340 --> 00:18:53,800
I just don't want to. Oh, cool, cool.
That's great. He just doesn't want to.
355
00:18:55,020 --> 00:18:56,020
Woo!
356
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Anyone else?
357
00:18:59,540 --> 00:19:02,020
Ed, how did you know you wanted to be a
painter?
358
00:19:02,410 --> 00:19:08,930
I have wanted to paint since I was six
years old. I don't know. I guess it's
359
00:19:08,930 --> 00:19:09,930
just a feeling.
360
00:19:10,650 --> 00:19:13,910
Yes, you, ma 'am, with the fuzzy red
hat.
361
00:19:17,350 --> 00:19:19,190
Okay. All right. Here we go.
362
00:19:19,810 --> 00:19:20,810
Here we go.
363
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
Time to get creative.
364
00:19:22,130 --> 00:19:23,190
Time to make some magic.
365
00:19:24,050 --> 00:19:25,050
What's it going to be?
366
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
What's it going to be?
367
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
Hello, Mr. Canvas.
368
00:19:30,650 --> 00:19:31,790
I'm your new buddy, Ed.
369
00:19:32,270 --> 00:19:33,089
Am I a painter?
370
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
No idea.
371
00:19:34,270 --> 00:19:35,270
That's what we're here to learn.
372
00:19:40,730 --> 00:19:45,870
Not feeling it.
373
00:19:46,330 --> 00:19:49,190
Fine. Good. That's good. That's good. A
little writing. A little writing.
374
00:19:50,430 --> 00:19:51,490
Okay. All right.
375
00:19:52,450 --> 00:19:53,690
Novel. Short story.
376
00:19:53,930 --> 00:19:54,930
Poem.
377
00:19:55,010 --> 00:20:01,210
Say we start with a semicolon.
378
00:20:05,840 --> 00:20:08,180
Better not film it. Okay, that's fine.
It's all right. It's all right.
379
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
No sweat. Keep it moving.
380
00:20:10,220 --> 00:20:11,220
Okay.
381
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
Okay.
382
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
Yeah. Yeah?
383
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Oh, yeah.
384
00:21:00,840 --> 00:21:01,840
Peggy, hey.
385
00:21:25,260 --> 00:21:27,340
Hey. Oh, sorry.
386
00:21:28,370 --> 00:21:31,370
Once again, completely unprofessional.
He should just fire me.
387
00:21:31,690 --> 00:21:33,170
Seriously, go ahead and fire me.
388
00:21:34,010 --> 00:21:36,130
Do you need to take the day off?
389
00:21:37,110 --> 00:21:38,410
Is that your way of firing me?
390
00:21:38,630 --> 00:21:41,750
What? No, no. For a second there, I
thought I'd take the day off with you
391
00:21:41,750 --> 00:21:45,350
firing me. And even though I suggested
it, I was really just bluffing.
392
00:21:45,890 --> 00:21:50,270
No, I... Do you want to talk about it?
God, no. I don't want to burden you with
393
00:21:50,270 --> 00:21:52,310
my problems. There's so much work to do.
394
00:21:52,750 --> 00:21:56,310
Here's a draft of Patty's vigilante's
will, by the way. All right.
395
00:21:59,470 --> 00:22:03,710
All right, well, you do want to talk
about it. I'll be right over there.
396
00:22:04,030 --> 00:22:05,330
Okay, I want to talk about it.
397
00:22:05,810 --> 00:22:09,030
But I'm going to ramble and be long
-winded because I'm emotional right now.
398
00:22:09,050 --> 00:22:12,350
When I'm emotional, I tend to ramble and
be long -winded. That's all right.
399
00:22:13,370 --> 00:22:14,390
Leon and I broke up.
400
00:22:16,230 --> 00:22:17,189
Really? Wow.
401
00:22:17,190 --> 00:22:18,850
We had this huge fight about his new
job.
402
00:22:19,430 --> 00:22:22,290
I put my foot down. I said, I'm staying
in Stuckyville.
403
00:22:22,850 --> 00:22:24,890
And he said, well, I'm moving to
Houston.
404
00:22:27,010 --> 00:22:28,010
And that was it.
405
00:22:28,630 --> 00:22:29,630
I'm sorry, Frankie.
406
00:22:33,230 --> 00:22:36,450
Okay, so when I was at that art gallery
thing... Yeah, how was that? Oh, it was
407
00:22:36,450 --> 00:22:40,150
great. Mr. Artboy took questions from
the audience, and I just, like,
408
00:22:40,150 --> 00:22:42,930
him. That made him look like a child.
Really?
409
00:22:43,150 --> 00:22:44,069
Oh, yeah.
410
00:22:44,070 --> 00:22:47,010
All right, so anyway, Pete did. I
overheard him instead of talking.
411
00:22:47,890 --> 00:22:51,560
He's not spending Valentine's Day with
us. Ha! Okay, why not?
412
00:22:51,780 --> 00:22:54,740
I don't know. He's got to work or
something. I mean, is that insane or
413
00:22:54,960 --> 00:22:57,180
I don't know. I mean, if the guy's got
to work. Oh, come on.
414
00:22:57,380 --> 00:22:59,580
We're talking about Valentine's Day with
Stella.
415
00:22:59,960 --> 00:23:02,780
I don't care if I was living the last
day of my life. I wouldn't do that.
416
00:23:03,420 --> 00:23:06,840
And tell me, young Cheswick, is there a
reason you're telling me all this? Oh,
417
00:23:06,860 --> 00:23:09,040
yes, my rapidly diminishing friend.
There is indeed.
418
00:23:10,840 --> 00:23:14,380
Bella Bethy is going to be all alone at
the Route 46 motor lodge.
419
00:23:15,340 --> 00:23:17,540
And I have myself a plan.
420
00:23:18,400 --> 00:23:19,760
I'm going to need your help on this one,
though.
421
00:23:21,070 --> 00:23:22,070
We'll talk later.
422
00:23:23,950 --> 00:23:26,850
All right, Eli, let's see what you got.
All right, we're going to try something
423
00:23:26,850 --> 00:23:27,850
slow.
424
00:23:28,770 --> 00:23:30,790
Happy birthday, baby.
425
00:23:32,810 --> 00:23:35,110
Happy birthday to you.
426
00:23:35,830 --> 00:23:38,170
Happy, happy, happy birthday.
427
00:23:38,910 --> 00:23:40,370
Birthday, baby.
428
00:23:40,810 --> 00:23:43,390
Happy, happy, happy.
429
00:23:44,370 --> 00:23:47,450
What? Oh, come on, this is great. We're
riffing. You know who we're like right
430
00:23:47,450 --> 00:23:49,270
now? Paul McCartney and Stevie Wonder.
431
00:23:49,850 --> 00:23:53,170
You know, it'll take a stadium of
Einsteins to untangle your brain.
432
00:23:55,410 --> 00:24:01,810
Ebony and ivory live together in
433
00:24:01,810 --> 00:24:03,990
perfect harmony.
434
00:24:05,350 --> 00:24:07,630
You go side by side on my piano
keyboard.
435
00:24:07,890 --> 00:24:09,010
Oh, Lord, why don't we?
436
00:24:10,990 --> 00:24:14,330
Ebony, ivory, living in perfect harmony.
437
00:24:15,720 --> 00:24:18,700
Yeah, sure. I have some information on
your great -grandfather. Oh, good. What?
438
00:24:18,800 --> 00:24:22,520
I located a 76 -year -old woman named
Annalise Johnson whose father had a
439
00:24:22,520 --> 00:24:25,800
farm adjacent to your great
-grandfather's potato farm. Her father
440
00:24:25,800 --> 00:24:26,920
great -grandfather were best friends.
441
00:24:27,280 --> 00:24:29,020
That's great. How'd you manage to track
all that down?
442
00:24:29,300 --> 00:24:31,220
Through a series of phone calls with
civil servants.
443
00:24:31,460 --> 00:24:33,180
I've always been beloved by common folk.
444
00:24:34,260 --> 00:24:37,220
Right. So did that woman say anything
about my great -grandfather? Yes, I
445
00:24:37,220 --> 00:24:38,179
with her a few days ago.
446
00:24:38,180 --> 00:24:40,480
Samuel Stevens did, in fact, live until
the age of 101.
447
00:24:40,800 --> 00:24:41,800
He died in 1956.
448
00:24:42,200 --> 00:24:43,700
Wow, 1956. Wow. Anything else?
449
00:24:44,040 --> 00:24:46,360
Mrs. Johnson said that she was going to
send a letter to you with any
450
00:24:46,360 --> 00:24:49,260
information she had about your great
-grandfather. I was hoping it would
451
00:24:49,260 --> 00:24:51,040
today. Thank you. That's impressive.
452
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
You really nailed that assignment.
453
00:24:53,120 --> 00:24:56,160
Just keep that in mind when Miss Hector
makes her inevitable play for my job.
454
00:24:57,900 --> 00:25:00,540
Shirley, understand, Frankie's a lawyer.
455
00:25:01,500 --> 00:25:03,140
You're, you know, my assistant.
456
00:25:03,580 --> 00:25:05,420
I think we're all extremely aware of
that.
457
00:25:06,920 --> 00:25:08,260
You're intimidated by my talent.
458
00:25:08,620 --> 00:25:10,900
No, this ain't going to work. I'll tell
you what. You write your birthday song.
459
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
I will write mine. Whoever's is better
wins.
460
00:25:13,240 --> 00:25:15,080
All right, bet. Can Shirley be the
judge? Fine.
461
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
Done and done.
462
00:25:17,840 --> 00:25:20,360
Why do people always say done twice?
I've always wondered that.
463
00:25:23,040 --> 00:25:25,080
This ain't so bad. A little circle here.
464
00:25:25,540 --> 00:25:29,100
A couple of dabs of angry red.
465
00:25:31,280 --> 00:25:34,120
And some splat action.
466
00:25:35,420 --> 00:25:36,420
Mike, what?
467
00:25:38,560 --> 00:25:41,200
Nothing, honey. Just organizing my
tools. I'll be up in a minute.
468
00:25:41,440 --> 00:25:43,500
If you come up right now, we can still
do it.
469
00:25:44,040 --> 00:25:45,980
Otherwise, I'm taking a bath and going
to sleep.
470
00:25:47,280 --> 00:25:48,280
Okay, that's done.
471
00:25:58,960 --> 00:26:01,100
What are you doing over there? Another
great work of art?
472
00:26:01,480 --> 00:26:04,760
Trying to figure out what should we put
on my tombstone. You know, something
473
00:26:04,760 --> 00:26:06,720
that sums up my existence. So far, I
have...
474
00:26:07,120 --> 00:26:09,160
Here lies a man that will be completely
forgotten.
475
00:26:09,780 --> 00:26:11,260
And I thought I was depressed.
476
00:26:11,900 --> 00:26:13,200
I got a bunch of possibilities.
477
00:26:14,180 --> 00:26:15,180
Left nothing behind.
478
00:26:15,380 --> 00:26:16,860
Not sure whether he's here or not.
479
00:26:17,740 --> 00:26:19,860
Here lies a man that practiced
reasonably good hygiene.
480
00:26:20,980 --> 00:26:25,560
What about defender of those in need or
a good and loyal friend?
481
00:26:25,840 --> 00:26:29,520
I thought I'd go with that whole it's a
wonderful life thing, but I just... I
482
00:26:29,520 --> 00:26:30,520
mean, look at him, Ashford.
483
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
Look at this guy.
484
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
He's leaving something.
485
00:26:32,940 --> 00:26:36,460
He's going to go on living past his 83
years or his 101 years, whatever it is.
486
00:26:37,830 --> 00:26:38,990
Me? I'm a blip.
487
00:26:39,230 --> 00:26:40,209
You're not a blip.
488
00:26:40,210 --> 00:26:43,050
No, I am. I'm a blip. I'm a blip. You're
talking to a blip. Say hello, blip.
489
00:26:43,610 --> 00:26:44,610
Aren't we all blip?
490
00:26:44,670 --> 00:26:45,670
I'm blipier.
491
00:26:48,210 --> 00:26:50,050
I'm going to take off now. All right.
492
00:26:53,430 --> 00:26:54,430
Frankie.
493
00:26:54,690 --> 00:26:55,690
Yes?
494
00:26:56,490 --> 00:26:57,730
You know, it's Valentine's Day.
495
00:26:58,150 --> 00:26:59,270
And a great one at that.
496
00:26:59,730 --> 00:27:04,590
I mean, yeah, you're depressed because
Leon's on a plane to Houston. I'm
497
00:27:04,590 --> 00:27:05,590
depressed because...
498
00:27:05,820 --> 00:27:09,620
I'm a blip. So maybe we should go down
with a smiling goat and try and drown
499
00:27:09,620 --> 00:27:12,520
sorrows in the greasy fat of two smiling
goat half -pound bacon cheeseburgers.
500
00:27:12,640 --> 00:27:13,640
You're on.
501
00:27:14,700 --> 00:27:15,700
Blip.
502
00:27:17,380 --> 00:27:19,320
You feel comfortable with these, honey?
503
00:27:20,660 --> 00:27:21,519
I'm sorry.
504
00:27:21,520 --> 00:27:25,440
I'm just on myself right now. This whole
Leon thing, it's just got me... You can
505
00:27:25,440 --> 00:27:28,440
call me a blip. No, no, it's my stupid
sense of humor. Call me a blip. No, I
506
00:27:28,440 --> 00:27:29,900
don't think that... Call me a blip or
you're fired.
507
00:27:34,220 --> 00:27:35,220
Blip.
508
00:27:35,250 --> 00:27:36,630
Let's get some burgers, shall we?
509
00:27:49,830 --> 00:27:52,890
How do you even know what room she's in?
I flipped the guy at the front desk at
510
00:27:52,890 --> 00:27:54,270
Jackson. She's in 212.
511
00:27:54,670 --> 00:27:55,910
You gave the guy 20 bucks?
512
00:27:56,150 --> 00:27:57,150
No, 10.
513
00:27:58,470 --> 00:28:00,590
Alexander Hamilton's on the tent. You
slipped him a Hamilton.
514
00:28:00,890 --> 00:28:03,750
All right, whatever. Come on, let's just
focus, okay? So when we get up on that
515
00:28:03,750 --> 00:28:06,530
roof, you're in the anchor position.
Yeah, yeah, yeah. I'm always in the
516
00:28:06,530 --> 00:28:08,650
position. All right, let's go. Let's do
this.
517
00:28:09,090 --> 00:28:12,790
You know, just because I lost 96 pounds
doesn't exactly make me Spider -Man.
518
00:28:12,950 --> 00:28:13,950
Just climb, Vaticor.
519
00:28:19,570 --> 00:28:22,510
I left the instructions to these guys to
do.
520
00:28:25,840 --> 00:28:27,160
Oh, come on, Stella.
521
00:28:27,400 --> 00:28:28,860
Don't be like that.
522
00:28:29,960 --> 00:28:31,860
They need four new kids for the show.
523
00:28:32,160 --> 00:28:35,680
If this guy hadn't loaned me a studio, I
would be back in Boston right now.
524
00:28:36,800 --> 00:28:38,840
I thought you said things were going to
change.
525
00:28:39,480 --> 00:28:44,420
They are going to change, but the Boston
show, this is the big one. If things go
526
00:28:44,420 --> 00:28:48,520
well, my paintings will end up in major
museums, and once they're there, they're
527
00:28:48,520 --> 00:28:49,520
there forever.
528
00:28:52,700 --> 00:28:53,700
Okay.
529
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
Go paint.
530
00:28:55,580 --> 00:28:58,620
Okay, listen, just let me get through
this one, and I promise you we'll have
531
00:28:58,620 --> 00:29:00,360
greatest Valentine's Day ever, okay?
532
00:29:01,520 --> 00:29:02,640
Oh, my God.
533
00:29:03,500 --> 00:29:07,280
Celebrity, Cupid has come to wish you a
happy Valentine's Day.
534
00:29:07,740 --> 00:29:08,740
Warren!
535
00:29:09,180 --> 00:29:10,340
Is that that kid again?
536
00:29:11,160 --> 00:29:16,420
Not a kid, sir. A man. A man in love
with this woman. Look, kid, you better
537
00:29:16,420 --> 00:29:17,500
out from there or you're going to hurt
yourself.
538
00:29:18,080 --> 00:29:20,740
Cupid, the God of Valentine's Day frowns
upon you.
539
00:29:21,120 --> 00:29:25,100
You only get so many Valentine's Days in
your short life.
540
00:29:25,440 --> 00:29:27,400
And you want to waste your painting?
541
00:29:28,320 --> 00:29:32,620
Instead of spending it with this
heavenly creature that God created?
542
00:29:33,020 --> 00:29:38,940
I smite you, sir. I smite you. I gotta
go. I mean, can you hand over?
543
00:29:39,780 --> 00:29:43,000
What do you mean? What's over? I can't
do this anymore, Peter.
544
00:29:43,840 --> 00:29:46,940
I don't have that many Valentine's Days
left.
545
00:29:56,699 --> 00:29:57,699
Yes!
546
00:30:00,200 --> 00:30:01,940
I've decided to name this breakup the
St.
547
00:30:02,140 --> 00:30:03,140
Valentine's Day Massacre.
548
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
You know, St.
549
00:30:04,440 --> 00:30:07,280
Valentine's Day and all. I didn't know
you were required to name your breakups.
550
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
Oh, I always do.
551
00:30:09,020 --> 00:30:13,720
Let's see. There was Roy's Revenge, 7th
grade. The Freshman Folly.
552
00:30:15,680 --> 00:30:16,680
Black Wednesday.
553
00:30:16,900 --> 00:30:18,420
Thanks. Black Saturday.
554
00:30:19,960 --> 00:30:22,800
Bad Friday because Steve DelGarcia broke
up with me on Good Friday.
555
00:30:23,020 --> 00:30:26,320
Whatever. The three -point heartbreak
because I was dating the captain of the
556
00:30:26,320 --> 00:30:28,280
basketball team and we broke up on the
phone long distance.
557
00:30:28,680 --> 00:30:29,680
Nice.
558
00:30:30,680 --> 00:30:34,540
Well, I think that maybe brings us up to
date. Hey, Stephen, my attorney at law,
559
00:30:34,760 --> 00:30:39,960
the man in charge of protecting the
Abashevik legacy from the Philistines,
560
00:30:39,960 --> 00:30:45,000
his trusty sidekick... Frank. Frankie.
Ah, right, right, right.
561
00:30:45,960 --> 00:30:51,200
Frankie, you have the most expressively
exquisite hands I've ever seen.
562
00:30:51,460 --> 00:30:52,860
Have you ever done any painting?
563
00:30:53,770 --> 00:30:54,810
Uh, me, no.
564
00:30:55,470 --> 00:30:56,570
Where's Stella, I wonder?
565
00:30:56,930 --> 00:30:58,510
Oh, Stella.
566
00:30:59,230 --> 00:31:01,710
Stella, Stella, the love of my life.
567
00:31:02,250 --> 00:31:05,030
She ended it all tonight for good.
568
00:31:05,750 --> 00:31:07,410
My boyfriend broke up with me, too.
569
00:31:07,690 --> 00:31:10,230
Really? Did you paint too much, too?
570
00:31:10,850 --> 00:31:12,470
That was my crime.
571
00:31:12,890 --> 00:31:15,950
Same reason my first three wives threw
me out.
572
00:31:16,290 --> 00:31:17,550
You were married three times? Oh.
573
00:31:18,410 --> 00:31:23,490
Frankie, would you... Care to join me
and my newfound friends right over here
574
00:31:23,490 --> 00:31:25,090
for a commiseratory cocktail?
575
00:31:26,270 --> 00:31:29,650
No, thank you. I'm fine. I've got a
bacon cheeseburger.
576
00:31:29,870 --> 00:31:32,850
Oh, come on, nonsense. You and I, we can
help each other to forget.
577
00:31:34,010 --> 00:31:35,010
She said she's fine.
578
00:31:41,750 --> 00:31:42,750
Well,
579
00:31:43,850 --> 00:31:47,830
if you do change your mind, I will be
the famous artist back here in the
580
00:31:48,170 --> 00:31:49,170
Okay.
581
00:31:53,850 --> 00:31:55,670
What? What's this surprise?
582
00:31:57,710 --> 00:32:02,110
Congratulations, dance. We have the
proud owners of our very own Peter
583
00:32:02,230 --> 00:32:03,650
Oh, my God. You bought one?
584
00:32:04,510 --> 00:32:06,270
Hey, we can enjoy it forever, right?
585
00:32:07,330 --> 00:32:08,930
Yeah, forever.
586
00:32:09,730 --> 00:32:11,810
I thought you really wanted one of
these.
587
00:32:14,010 --> 00:32:17,230
I feel horrible saying this, Mike, but I
think you were right about this artist.
588
00:32:17,830 --> 00:32:20,650
This painting's kind of ugly.
589
00:32:21,730 --> 00:32:24,670
No, I don't think so. I'm kind of coming
around on it.
590
00:32:24,890 --> 00:32:26,070
Well, maybe it's just this one.
591
00:32:26,290 --> 00:32:28,850
What are you talking about? I think this
is one of his better works. I mean,
592
00:32:28,870 --> 00:32:31,450
look at that angry red and those splats.
593
00:32:31,890 --> 00:32:33,210
Those must have been hard to do.
594
00:32:37,770 --> 00:32:43,090
I don't know if he's
595
00:32:43,090 --> 00:32:47,450
pathetic. You know, he's made
sacrifices.
596
00:32:48,310 --> 00:32:51,830
Yeah, but people like that with tons of
talent and success, You think they have
597
00:32:51,830 --> 00:32:52,830
these great lives.
598
00:32:53,470 --> 00:32:55,170
But you can see he's miserable.
599
00:32:56,550 --> 00:32:59,410
Yeah, he's miserable, but he's
accomplished something. He's leaving
600
00:32:59,410 --> 00:33:00,389
behind, you know.
601
00:33:00,390 --> 00:33:01,390
Unlike me.
602
00:33:02,790 --> 00:33:04,510
Destined to come and go without a trace.
603
00:33:05,350 --> 00:33:07,930
Like my great -grandfather. Most
everyone else, for that matter.
604
00:33:09,610 --> 00:33:10,610
Blips.
605
00:33:11,750 --> 00:33:12,750
Blips.
606
00:33:12,970 --> 00:33:14,830
You think about things a lot, don't you?
607
00:33:15,670 --> 00:33:17,630
Yeah. Probably too much.
608
00:33:18,550 --> 00:33:19,550
Me too.
609
00:33:29,840 --> 00:33:31,880
Thanks for the burger. You're welcome.
I'll see you tomorrow.
610
00:33:32,120 --> 00:33:33,120
Okay. Okay.
611
00:33:38,800 --> 00:33:40,780
It's a beautiful work of art.
612
00:33:41,000 --> 00:33:45,140
Well, maybe it's upside down. It's not
upside down. Those red things clearly go
613
00:33:45,140 --> 00:33:46,140
at the bottom.
614
00:33:46,740 --> 00:33:47,860
Michael, what's that on your shirt?
615
00:33:48,060 --> 00:33:51,060
Is that paint on your shirt? That's
paint on the back of your shirt.
616
00:33:51,280 --> 00:33:54,680
What are you talking about? You painted
this, didn't you?
617
00:33:56,550 --> 00:34:00,590
Oh, you are in so much trouble. You have
no idea.
618
00:34:00,930 --> 00:34:02,350
If you think about it, it's sweet.
619
00:34:02,630 --> 00:34:06,870
It's not sweet. Oh, sure it is, too. It
is sweet. You wanted a painting. We
620
00:34:06,870 --> 00:34:10,150
couldn't afford it, so I toiled away
painting it myself. Toiled away? What
621
00:34:10,150 --> 00:34:13,270
it take you, like, six minutes? Oh, I
find that insulting to my craft.
622
00:34:19,770 --> 00:34:20,770
Hey, Ed.
623
00:34:21,929 --> 00:34:22,929
Peter. Hey.
624
00:34:23,050 --> 00:34:25,489
Hey, sorry if I was a jerk back there.
625
00:34:26,520 --> 00:34:29,520
Forget it. So I'm leaving town tomorrow.
I just wanted to see if you had time to
626
00:34:29,520 --> 00:34:32,560
look at my contract. Yeah, yeah. I think
I may have a way to get you what you
627
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
want.
628
00:34:33,699 --> 00:34:34,800
Really? Yeah.
629
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
Paintings will last forever.
630
00:34:38,820 --> 00:34:39,820
Thanks. Yeah.
631
00:34:40,060 --> 00:34:41,780
I'll call you when I get back to Boston.
All right.
632
00:34:43,540 --> 00:34:44,540
Hey, Peter.
633
00:34:46,320 --> 00:34:49,940
Three wives, and you work all the time.
634
00:34:52,300 --> 00:34:53,300
Are you ever happy?
635
00:34:57,840 --> 00:34:58,840
Does it matter?
636
00:35:00,280 --> 00:35:03,100
And you see this?
637
00:35:03,940 --> 00:35:05,100
This is eternity.
638
00:35:06,160 --> 00:35:09,700
And this, that's a man's life.
639
00:35:11,640 --> 00:35:13,220
That's not the important thing.
640
00:35:14,180 --> 00:35:18,960
But this is all we have. Not Picasso.
641
00:35:19,560 --> 00:35:24,780
This is Picasso's life. This is most
people's.
642
00:35:30,509 --> 00:35:34,310
But Peter, what if you couldn't paint?
What if you couldn't be an artist? What
643
00:35:34,310 --> 00:35:35,310
if you had no talent?
644
00:35:35,570 --> 00:35:36,570
What would you do then?
645
00:35:37,950 --> 00:35:38,950
I don't know.
646
00:35:40,230 --> 00:35:41,530
Art is my life.
647
00:36:02,190 --> 00:36:03,190
This is everything.
648
00:36:03,290 --> 00:36:06,170
Okay, so you'll stay as long as you need
to, right? Thanks.
649
00:36:08,190 --> 00:36:09,190
Are you sad?
650
00:36:11,490 --> 00:36:12,490
A little.
651
00:36:12,690 --> 00:36:14,550
Oh, I know. I'm sorry.
652
00:36:14,950 --> 00:36:18,870
But you did the right thing. That guy is
nothing but trouble.
653
00:36:19,150 --> 00:36:20,870
Okay, don't lecture now.
654
00:36:21,170 --> 00:36:22,170
I'm not lecturing.
655
00:36:23,090 --> 00:36:26,290
But would it kill you every once in a
while to listen to your older sister?
656
00:36:26,550 --> 00:36:29,950
I didn't do it because... I know, I
know, I know. I'm not the boss of you. I
657
00:36:29,950 --> 00:36:31,050
never was. I never will be.
658
00:36:33,000 --> 00:36:35,900
Just date guys within five years of your
age for a while, okay?
659
00:36:37,260 --> 00:36:38,340
Okay, big sister.
660
00:36:43,980 --> 00:36:44,980
Ed,
661
00:36:49,400 --> 00:36:50,400
the package has arrived.
662
00:36:50,780 --> 00:36:53,060
What package? From the woman who knew
your great -grandfather.
663
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
Thanks, Shirley.
664
00:37:08,750 --> 00:37:09,749
Dear Mr.
665
00:37:09,750 --> 00:37:14,890
Stevens, I'm pleased I can help you
learn about your great -grandfather,
666
00:37:14,890 --> 00:37:15,890
H. Stevens.
667
00:37:16,430 --> 00:37:19,970
Your great -grandfather was a very
special man.
668
00:37:20,590 --> 00:37:24,090
He was beloved by all who were lucky
enough to know him.
669
00:37:24,550 --> 00:37:31,430
Where others sipped at life, Samuel
gulped it, cup after cup, day after
670
00:37:31,430 --> 00:37:35,710
day. He had a gift for making every
moment an event.
671
00:37:36,940 --> 00:37:40,420
No one knew this better than your great
-grandmother, Martha.
672
00:37:40,960 --> 00:37:44,900
They were happily married for 68 years.
673
00:37:47,540 --> 00:37:53,260
Of his many passions, Samuel's most
fervent was gathering the neighborhood
674
00:37:53,260 --> 00:37:55,140
Friday nights to make wine.
675
00:37:55,420 --> 00:38:00,260
We'd laugh, sing, dance, and most of
all, stomp grapes.
676
00:38:01,380 --> 00:38:04,900
The wine was never much good, but it
didn't matter.
677
00:38:05,920 --> 00:38:10,280
Samuel created a life where all that did
matter was the stomping.
678
00:38:11,340 --> 00:38:14,340
Yours, Annalise Johnson.
679
00:38:48,650 --> 00:38:52,330
Happily, bappily, happily, bappily,
happily, diddly -dee. A Berkeley,
680
00:38:52,430 --> 00:38:54,170
Berkeley, Dirtley, Berkeley, one, two,
three.
681
00:38:54,670 --> 00:38:57,450
Happily, dee, dee, dee. A Berkeley, doo,
doo, doo.
682
00:38:58,050 --> 00:39:02,090
Happily, bappily, birthday to you.
683
00:39:05,610 --> 00:39:06,610
Stage is yours.
684
00:39:07,130 --> 00:39:08,130
All right.
685
00:39:11,450 --> 00:39:16,220
Yeah! Yeah, come on, come on, come on,
come on, clap your hands, come on, come
686
00:39:16,220 --> 00:39:20,780
on, come on, clap your hands, everybody,
come on, clap your hands, come on, come
687
00:39:20,780 --> 00:39:22,800
on, come on. Yeah, y 'all ready to rock?
688
00:39:23,080 --> 00:39:26,480
Yeah. How do you even punch in the
pinch? You can grow another inch. The
689
00:39:26,480 --> 00:39:27,860
pass and you are heavy class.
690
00:39:28,360 --> 00:39:30,520
A to the A to the P to the P -Y -P.
691
00:39:30,860 --> 00:39:32,380
Happy, happy birthday, G.
692
00:39:32,760 --> 00:39:34,860
Believe that's it, I'm just trying to
rip.
693
00:39:35,140 --> 00:39:37,200
As long as whack, you ain't got no gift.
694
00:39:37,400 --> 00:39:39,440
I'm going to do my thing, I'm going to
scream and shout.
695
00:39:39,950 --> 00:39:42,370
I'll raise the bull. Go to the campsite.
Say ho!
696
00:39:43,310 --> 00:39:44,990
Ho! Say ho!
697
00:39:45,790 --> 00:39:46,790
Ho!
698
00:39:47,030 --> 00:39:48,630
Yeah, that's how we do it, right?
699
00:39:49,250 --> 00:39:50,250
Yeah.
700
00:39:53,150 --> 00:39:54,150
Who won?
701
00:39:55,490 --> 00:39:56,550
I'm going with the brothers.
702
00:39:57,030 --> 00:39:58,110
That's my Charlie.
703
00:39:58,350 --> 00:40:00,570
Yeah, that's what's up.
704
00:40:01,210 --> 00:40:03,210
I didn't know we were allowed to use a
black guy.
705
00:40:20,980 --> 00:40:21,980
Hello, Owen.
706
00:40:24,440 --> 00:40:25,440
What are you doing?
707
00:40:26,120 --> 00:40:29,860
Just thinking about how there's so many
people in Asia.
708
00:40:31,200 --> 00:40:32,720
You shouldn't leave your door open.
709
00:40:33,460 --> 00:40:34,660
Or you're going to rob me.
710
00:40:36,380 --> 00:40:39,120
Thank you for the lovely Valentine's Day
present.
711
00:40:41,600 --> 00:40:42,980
Yeah, I've got one for you.
712
00:40:51,560 --> 00:40:52,600
Are you serious?
713
00:40:53,880 --> 00:40:54,880
Oh, please.
714
00:41:00,240 --> 00:41:04,320
Oh, my God, you are... I hope you're
serious. God doesn't like a liar.
715
00:41:07,580 --> 00:41:10,040
I'm the luckiest human being in the
history of mankind.
716
00:41:15,960 --> 00:41:18,060
It's midnight in February. Why are we
here?
717
00:41:18,260 --> 00:41:20,540
Because he's dead. He loves gathering
people at midnight. It's not normal.
718
00:41:22,300 --> 00:41:26,220
Hey, there you are. This is great. Okay,
you all don't even know why you're
719
00:41:26,220 --> 00:41:32,520
here? All right, ladies and gentlemen,
this is the reason you're here. Fresh
720
00:41:32,520 --> 00:41:37,300
grapes. So shoes off, everybody, and
let's start stomping, because tonight we
721
00:41:37,300 --> 00:41:39,140
are making our own wine, my friends.
722
00:41:39,340 --> 00:41:40,340
Ooh!
723
00:41:42,760 --> 00:41:43,760
Ah!
724
00:41:45,460 --> 00:41:47,020
I'm telling you, this is fun.
725
00:41:48,180 --> 00:41:49,180
Okay, I'm in.
726
00:41:50,380 --> 00:41:51,540
Screw it.
727
00:41:52,180 --> 00:41:53,180
Yeah!
728
00:41:54,000 --> 00:41:55,400
Come on, Frankie.
729
00:41:55,920 --> 00:41:59,540
Why don't you do one of Ed's stupid
things? You're officially one of the
730
00:41:59,780 --> 00:42:00,780
Come on.
731
00:42:01,440 --> 00:42:08,380
Everybody is a star Who could rain and
chase the dust
732
00:42:08,380 --> 00:42:12,180
away Everybody
733
00:42:13,160 --> 00:42:20,100
To shine To come out On a cloudy day
734
00:42:20,100 --> 00:42:22,480
Dude
56794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.