All language subtitles for Ed s03e12 Partners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:06,760 Frankie Hector, 9 a .m., right on time. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Is that your car, though? 3 00:00:09,240 --> 00:00:10,780 Uh, yes. 4 00:00:11,220 --> 00:00:12,260 You sitting in the parking lot? 5 00:00:12,460 --> 00:00:13,700 Uh, yes. Yes, I was. 6 00:00:14,020 --> 00:00:16,320 Why? Well, truth be told, I got here at 8 .25. 7 00:00:16,580 --> 00:00:17,960 Didn't want to risk being late on my first day. 8 00:00:18,380 --> 00:00:19,380 You could have just come in. 9 00:00:19,540 --> 00:00:21,140 I didn't want to make a bad first impression. 10 00:00:22,480 --> 00:00:25,860 You were in early, though, not late. Early can be worse than late. I have a 11 00:00:25,860 --> 00:00:26,558 theory on that. 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,280 Which is? Oh, no, no. No, no, please. 13 00:00:28,730 --> 00:00:31,670 Okay, well, it depends on the time frame. Let's say you're invited to 14 00:00:31,670 --> 00:00:32,670 house for a dinner party. 15 00:00:32,950 --> 00:00:36,430 Fifteen minutes or less early can be better than late, but take, for example, 16 00:00:36,430 --> 00:00:38,290 hour and a half old, and late is better than early. 17 00:00:38,730 --> 00:00:41,510 An hour and a half late to a dinner party is pretty rude, isn't it? True, 18 00:00:41,510 --> 00:00:43,750 you can recover. I'm so sorry. The traffic was terrible. 19 00:00:44,390 --> 00:00:47,170 But you show up to a six o 'clock dinner party at 4 .30 for the rest of your 20 00:00:47,170 --> 00:00:48,170 life. You're the weird guy. 21 00:00:48,370 --> 00:00:49,370 Coffee? Please. 22 00:00:49,950 --> 00:00:50,769 Welcome aboard. 23 00:00:50,770 --> 00:00:51,770 Thank you. 24 00:01:06,670 --> 00:01:13,430 in the sky tonight there I can keep by 25 00:01:13,430 --> 00:01:19,990 your side watching the wide world riot 26 00:01:19,990 --> 00:01:25,090 and hiding out I'll be coming home next year 27 00:01:42,860 --> 00:01:45,240 I'd like to introduce you to Frankie Hector. She's a lawyer. She'll be 28 00:01:45,240 --> 00:01:46,780 with me in the legal practice. This is Eli. 29 00:01:47,140 --> 00:01:48,380 Hey, how you doing, Frankie? Good. 30 00:01:48,860 --> 00:01:51,560 Hey, don't you let Becky Goss work you too hard now. I'll try. 31 00:01:51,900 --> 00:01:54,920 Hey, this is Shirley. Oh, Shirley. Ed told me a lot about you. 32 00:01:55,280 --> 00:01:57,380 I just want you to know up front that I'm not going anywhere. 33 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 I'm sorry? 34 00:01:59,060 --> 00:02:02,280 Any hopes you might have of working your way into my job will go unrealized. 35 00:02:02,740 --> 00:02:04,860 I don't want you to resent me for being a logjam to your career. 36 00:02:05,180 --> 00:02:06,180 A logjam? 37 00:02:07,940 --> 00:02:08,940 But aren't you at the system? 38 00:02:09,419 --> 00:02:10,419 That's right. 39 00:02:10,849 --> 00:02:15,530 Yeah, and this is Phil. It's so good of you to join us at 10 .30. Yeah, I'm 40 00:02:15,530 --> 00:02:19,070 sorry, Bosco. Daylight savings, so I'm just kicking my ass. Three months ago. 41 00:02:19,330 --> 00:02:22,030 I know, but this year's just been particularly hard, don't you think? 42 00:02:23,290 --> 00:02:25,830 Phil, this is Frankie. She's going to be working with me in the law office. 43 00:02:26,150 --> 00:02:27,930 Hi. Good, good. 44 00:02:28,210 --> 00:02:30,710 You know, ever since Kenny left, there's been a real lack of sexual tension 45 00:02:30,710 --> 00:02:31,710 around here. 46 00:02:32,090 --> 00:02:33,150 I'm not sure I understand. 47 00:02:33,450 --> 00:02:34,450 Can you, sir? 48 00:02:38,490 --> 00:02:39,770 Carmela? Oh, my goodness. 49 00:02:41,260 --> 00:02:45,920 Googled you, Dr. Burton, and the Google said that you once were married to 50 00:02:45,920 --> 00:02:46,920 Elizabeth Taylor. 51 00:02:48,000 --> 00:02:50,640 I think that's Richard Burton, Carmela. You forgot to use the quotes. 52 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 Oh. 53 00:02:51,940 --> 00:02:53,540 What time is Mr. Sen coming in? 54 00:02:53,740 --> 00:02:55,420 He's not coming in. He canceled. 55 00:02:56,380 --> 00:02:57,380 Damn. 56 00:02:58,840 --> 00:03:00,480 Can you get him on the phone? 57 00:03:00,740 --> 00:03:01,418 Oh, yes. 58 00:03:01,420 --> 00:03:02,420 Of course. 59 00:03:06,740 --> 00:03:07,740 It's for you. 60 00:03:10,769 --> 00:03:11,689 Hi, Mr. 61 00:03:11,690 --> 00:03:12,589 Sen. 62 00:03:12,590 --> 00:03:13,448 It's Dr. 63 00:03:13,450 --> 00:03:15,810 Burton calling. I was just checking in to see how you're feeling. 64 00:03:16,790 --> 00:03:17,790 Oh, you do? 65 00:03:18,530 --> 00:03:19,530 That's good. 66 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 Good. 67 00:03:21,150 --> 00:03:25,710 Well, you might want to come in to get it checked out. This is a precaution. 68 00:03:27,030 --> 00:03:28,050 I understand. 69 00:03:29,930 --> 00:03:31,470 I'm glad to see you're feeling better. 70 00:03:32,910 --> 00:03:33,910 You too. 71 00:03:41,990 --> 00:03:44,830 So did you always dream to be practicing law from inside a bowling alley? I 72 00:03:44,830 --> 00:03:45,809 think it's cool. 73 00:03:45,810 --> 00:03:47,350 Is that my desk? That's your desk. 74 00:03:48,330 --> 00:03:49,730 Wow, my first desk. 75 00:03:50,250 --> 00:03:52,430 Well, not my first desk. I mean, I've had desks before. 76 00:03:52,690 --> 00:03:54,670 It's cool inside. It's my first paying desk. 77 00:03:55,450 --> 00:03:56,450 First paying desk. 78 00:03:57,050 --> 00:03:59,790 Hey, there's a Mr. Harris here to see you. Ah, send him in, Shirley. 79 00:04:00,190 --> 00:04:01,190 Our first client. 80 00:04:01,430 --> 00:04:03,370 What should I do? Do you want me to wait outside? 81 00:04:03,870 --> 00:04:05,250 Not as long as that desk is paying you. 82 00:04:06,910 --> 00:04:09,110 Hey, Mr. Harris. Oh, uh, Willie. 83 00:04:09,480 --> 00:04:12,420 Hey, you're the guy who ended the horse to break up that wedding. Yeah. 84 00:04:12,780 --> 00:04:13,780 Now, how did it go? 85 00:04:14,620 --> 00:04:18,100 It's a long story. This is my associate, Frankie Hector. Hi. Nice to meet you. 86 00:04:18,140 --> 00:04:19,140 Nice to meet you. 87 00:04:19,920 --> 00:04:21,240 So what can we help you with, Mr. Harris? 88 00:04:22,300 --> 00:04:23,880 I'm having a problem with my sister. 89 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 What's the problem? 90 00:04:25,600 --> 00:04:26,960 She wants to gay me out. 91 00:04:27,220 --> 00:04:28,019 Do what? 92 00:04:28,020 --> 00:04:31,760 Gay me out. She's going to put an ad in the penny saver telling everyone that 93 00:04:31,760 --> 00:04:32,619 I'm gay. 94 00:04:32,620 --> 00:04:33,620 She wants to out you? 95 00:04:33,960 --> 00:04:36,660 Yes, that's what I just said. She wants to gay me out. 96 00:04:37,140 --> 00:04:38,540 I think the expression is to... 97 00:04:39,370 --> 00:04:42,230 Never mind. Why does she want to do this? Because she's nuts. 98 00:04:42,990 --> 00:04:43,990 Bonkers. 99 00:04:44,410 --> 00:04:48,890 Cuckoo. She said, unless I tell everyone that I'm gay, she's going to do it for 100 00:04:48,890 --> 00:04:50,470 me. And you don't want to do this? 101 00:04:50,790 --> 00:04:52,090 Well, of course not. 102 00:04:52,750 --> 00:04:57,710 Okay. Well, uh, Mr. Harris, there is one question that's quite pertinent to this 103 00:04:57,710 --> 00:04:58,710 case. What's that? 104 00:04:59,050 --> 00:05:00,050 Frankie? 105 00:05:00,530 --> 00:05:01,830 Me? Paying desk. 106 00:05:02,110 --> 00:05:03,630 It's my first day. Or is it your last day? 107 00:05:04,300 --> 00:05:07,440 Well, sir, there's one obvious question to be asked at this time. What's that? 108 00:05:07,540 --> 00:05:08,540 Are you in fact homosexual? 109 00:05:09,600 --> 00:05:10,600 No! 110 00:05:10,900 --> 00:05:12,540 What planet is she from? 111 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 Hmm? 112 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Marty Stanton? 113 00:05:17,600 --> 00:05:19,400 Oh, yeah. Hey, Doc. Hey, what are you doing? 114 00:05:19,760 --> 00:05:22,600 Oh, just out for a lovely mid -afternoon stroll. 115 00:05:23,240 --> 00:05:24,900 But I'm late now. I gotta run. 116 00:05:25,320 --> 00:05:27,680 How can you be late for a lovely mid -afternoon stroll? 117 00:05:29,680 --> 00:05:32,460 Well, you caught me. I was on my way to Dr. Jerome's home. 118 00:06:00,039 --> 00:06:02,120 Oh, I didn't order wine. 119 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 He did. 120 00:06:03,940 --> 00:06:08,020 Wow. Looks like Miss Bessie's going to get a little afternoon delight. 121 00:06:12,360 --> 00:06:14,820 Just relax. 122 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 No, yeah, relax. 123 00:06:16,740 --> 00:06:17,740 Have fun. 124 00:06:18,500 --> 00:06:20,180 Hey. Hi. 125 00:06:21,440 --> 00:06:23,100 Thank you so much for the glass of wine. 126 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 Sure. 127 00:06:24,680 --> 00:06:25,840 My name's Matt. 128 00:06:26,100 --> 00:06:27,099 I'm Carol. 129 00:06:27,100 --> 00:06:28,100 Nice to meet you, Carol. 130 00:06:29,340 --> 00:06:31,300 Another Johnny Walker, red meat. 131 00:06:32,160 --> 00:06:34,440 Yeah, okay, this doesn't want to work. 132 00:06:34,780 --> 00:06:38,480 What? The thing is, I have been dating scotch -drinking, glass -swirling, 133 00:06:38,500 --> 00:06:43,520 handsome guys my whole life, and I'm through. So, the Matt was Matt, right? 134 00:06:43,660 --> 00:06:47,000 Yeah. Yeah, I'm really sorry, but do you want any wine back here? 135 00:06:47,420 --> 00:06:49,300 It's okay. It needs wine. 136 00:06:53,060 --> 00:06:56,680 Looks like someone's got some unresolved issues. I know the type. 137 00:06:56,920 --> 00:07:00,500 He's like every guy I've ever dated, and I'm not going down that road again. No. 138 00:07:00,810 --> 00:07:04,950 From this point on, I'm dating a different kind of guy. What kind of guy? 139 00:07:04,950 --> 00:07:06,590 nice kind. The normal kind. 140 00:07:07,210 --> 00:07:08,750 Really? And where are you going to find that? 141 00:07:09,990 --> 00:07:11,810 They're all over. You see them every day. 142 00:07:12,270 --> 00:07:13,830 Where? There's a million of them. 143 00:07:14,990 --> 00:07:15,990 Toby Gibbons. 144 00:07:19,870 --> 00:07:20,870 What? 145 00:07:21,970 --> 00:07:23,190 What's wrong with Toby Gibbons? 146 00:07:23,630 --> 00:07:25,050 No. It's fine. 147 00:07:25,650 --> 00:07:27,750 I think you should go out with Toby Gibbons. 148 00:07:34,060 --> 00:07:35,140 You sure I can't get you anything? 149 00:07:36,700 --> 00:07:39,200 Coffee? Water? No, thank you, Ms. Myers. We're fine. All right. 150 00:07:39,520 --> 00:07:40,660 What seems to be the problem? 151 00:07:41,140 --> 00:07:43,440 My brother tell you I was the wicked witch of the West. 152 00:07:43,880 --> 00:07:46,200 No, he doesn't want you to run the ad in the penny saver announcing he's gay. 153 00:07:46,660 --> 00:07:47,740 Of course he doesn't. 154 00:07:48,080 --> 00:07:51,440 And as his attorney, I can assure you, he's prepared to take full legal action 155 00:07:51,440 --> 00:07:52,440 against you if you do run it. 156 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 Ooh, scary. 157 00:07:54,340 --> 00:07:55,340 Legal action. 158 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 Ms. Myers, I urge you to take this seriously. 159 00:07:58,500 --> 00:08:00,180 Reconsider your position. Why do this? 160 00:08:00,400 --> 00:08:01,500 Why? Because I love him. 161 00:08:01,860 --> 00:08:03,500 And I want my brother to be happy. 162 00:08:04,010 --> 00:08:05,090 Funny way of showing it. 163 00:08:05,330 --> 00:08:06,990 Really? I don't think so. 164 00:08:07,430 --> 00:08:11,690 Willie is a 43 -year -old man who, because he stubbornly refuses to admit 165 00:08:11,690 --> 00:08:13,110 gay, is lonely and miserable. 166 00:08:13,810 --> 00:08:16,070 Will this ad embarrass him for a moment? Maybe. 167 00:08:16,490 --> 00:08:20,670 But then it will free him and give him a chance to find actual happiness. 168 00:08:21,110 --> 00:08:22,690 Your brother says he's not gay, Ms. Myers. 169 00:08:23,830 --> 00:08:29,190 Funny. As far as we've come as a society, he still feels the need to hide 170 00:08:30,730 --> 00:08:32,070 Sad, don't you think? 171 00:08:35,580 --> 00:08:37,200 Not exactly the devil we thought she'd be. 172 00:08:37,840 --> 00:08:39,860 No, it would have been much better if she were evil and nutty. 173 00:08:40,159 --> 00:08:44,380 True. Now we've offered an injunction to try and stop him from placing the app. 174 00:08:44,580 --> 00:08:45,419 Oh, right. 175 00:08:45,420 --> 00:08:46,500 So what are the possible arguments? 176 00:08:46,860 --> 00:08:47,739 I will. 177 00:08:47,740 --> 00:08:48,699 Good. What else? 178 00:08:48,700 --> 00:08:49,539 Invasion of privacy. 179 00:08:49,540 --> 00:08:50,540 Right. So which should it be? 180 00:08:50,860 --> 00:08:53,440 Well, for libel, the ad needs to be a lie, which would then depend on whether 181 00:08:53,440 --> 00:08:56,060 not Willie is actually gay. If he is gay, then there's no libel. Now, for 182 00:08:56,060 --> 00:08:58,500 invasion of privacy, we would have to show that Willie clearly didn't want his 183 00:08:58,500 --> 00:09:01,540 sexuality to become public, and he had a reasonable expectation that it should 184 00:09:01,540 --> 00:09:03,020 be kept private. That's good. Any hot talk? 185 00:09:04,380 --> 00:09:05,380 Sure. So, 186 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 uh, where should it be? 187 00:09:08,120 --> 00:09:10,260 Uh, okay. Well, uh, let's see. 188 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 Thank you. 189 00:09:12,720 --> 00:09:16,240 But, before I answer, are you one of those bosses I have to agree with all 190 00:09:16,240 --> 00:09:18,660 time or am I allowed to have my own opinion? Because if you need me to be a 191 00:09:18,660 --> 00:09:21,360 man, I can do that, even though I tend to do better in environments where I can 192 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 freely speak my mind. 193 00:09:23,420 --> 00:09:26,440 Speed away. Keep it. Thanks. Sorry, Finn, I will. You can't put ketchup on a 194 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 dog. 195 00:09:27,580 --> 00:09:29,640 No, no. You can't put ketchup on a hot dog. It's disgusting. 196 00:09:30,170 --> 00:09:32,710 No, it's not. It's completely normal. Sweetness of ketchup does not complement 197 00:09:32,710 --> 00:09:35,870 the smoky flavor of a hot dog. It overpowers it. What you want there is 198 00:09:36,110 --> 00:09:37,170 I like the way it tastes with ketchup. 199 00:09:37,390 --> 00:09:38,169 That proves nothing. 200 00:09:38,170 --> 00:09:38,849 Yeah, it does. 201 00:09:38,850 --> 00:09:39,669 See you, Barney. 202 00:09:39,670 --> 00:09:42,730 See you. Someone went to a five -star French restaurant and ordered 203 00:09:42,730 --> 00:09:45,270 bouillabaisse, but they've been justified in pouring ketchup on it just 204 00:09:45,270 --> 00:09:47,790 they liked it. That's ridiculous. You don't put ketchup on clams. Just like 205 00:09:47,790 --> 00:09:49,350 don't put ketchup on a hot dog. You're assuming a conclusion. 206 00:09:49,610 --> 00:09:51,890 What? You're assuming a conclusion and quit stalling. Which argument should we 207 00:09:51,890 --> 00:09:52,549 use for Willie? 208 00:09:52,550 --> 00:09:55,090 Okay, all things considered, I'd argue libel. He says he's not gay. He should 209 00:09:55,090 --> 00:09:57,890 print in an ad that says he is. That's libel. Sounds good. Good luck. Good 210 00:09:58,010 --> 00:09:59,290 You're going to be arguing for the injunction tomorrow. 211 00:09:59,819 --> 00:10:02,300 What? Yeah, and I hope you don't get Judge Brummel. He could be a real 212 00:10:02,560 --> 00:10:04,580 But, Ed... It's okay. It'll be a good chance for you to speak your mind 213 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 Ed, 214 00:10:12,960 --> 00:10:14,140 how long have you owned Stucky Bowl? 215 00:10:15,160 --> 00:10:17,140 Let's see, a little less than three years now. 216 00:10:17,420 --> 00:10:19,300 You still can't bowl my week. 217 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 How much do you weigh, anyway? 218 00:10:21,780 --> 00:10:22,780 Nice try. 219 00:10:23,580 --> 00:10:25,520 I guess I'm safe in assuming it's more than 43. 220 00:10:26,300 --> 00:10:27,300 Quite right. 221 00:10:27,340 --> 00:10:29,340 I've got to get going. I've got to grade some papers. 222 00:10:29,760 --> 00:10:30,619 Hi. Hi. 223 00:10:30,620 --> 00:10:32,780 Oh, hey. Oh, hey, Frankie. Listen, I want you to meet someone. This is my 224 00:10:32,780 --> 00:10:34,700 friend, Frankie Hector. Hi. Oh, hi. 225 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 Ed told me all about you. 226 00:10:36,220 --> 00:10:37,740 Uh -oh. No, no, no. It's all good. 227 00:10:38,280 --> 00:10:41,660 So, you just moved to town? Three weeks ago. Well, if you want a list of all the 228 00:10:41,660 --> 00:10:44,040 hot spots, I could probably run them down for you in about, I don't know, 15 229 00:10:44,040 --> 00:10:45,040 seconds. Thanks. 230 00:10:45,820 --> 00:10:47,060 It's nice to meet you. You too. 231 00:10:47,280 --> 00:10:48,259 See you later, Eddie. 232 00:10:48,260 --> 00:10:49,260 Eddie? 233 00:10:49,420 --> 00:10:50,920 I thought I'd shake it up a little. 234 00:10:51,940 --> 00:10:52,940 Mission accomplished. 235 00:11:18,579 --> 00:11:21,720 I've never actually been in a courtroom before. I saw you in a courtroom. But I 236 00:11:21,720 --> 00:11:23,940 wasn't being a lawyer. But you've been in a courtroom. Yes, but as a spectator. 237 00:11:24,020 --> 00:11:26,460 Listen, there's only one difference between being a spectator in a courtroom 238 00:11:26,460 --> 00:11:30,060 being a lawyer in a courtroom. Where as a spectator sits and watches, a lawyer 239 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 actually has to do a bunch of stuff. 240 00:11:31,420 --> 00:11:32,760 I don't find that explanation comforting. 241 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 See you tomorrow morning. 242 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Come in. 243 00:11:42,820 --> 00:11:46,000 Well, bless my soul, if it isn't my old sparring partner, Dr. 244 00:11:46,200 --> 00:11:48,460 Burton. Come in, son. It's been much too long. 245 00:11:48,940 --> 00:11:52,000 Boy, we really used to go at it like a couple of drunken monkeys, didn't we? 246 00:11:52,380 --> 00:11:54,040 Well, it was all out of love. 247 00:11:55,280 --> 00:11:57,440 Know what you're up to, Dr. Jerome? I saw Marty Sen. 248 00:11:58,040 --> 00:11:59,900 I have no idea what you're talking about. 249 00:12:00,220 --> 00:12:02,740 If you think you can get away with stealing my patients, you better think 250 00:12:03,700 --> 00:12:04,700 Stealing your patients? 251 00:12:05,560 --> 00:12:07,160 Dr. Burton, I'm shocked. 252 00:12:07,900 --> 00:12:11,000 Shocked? Look, I didn't come here to play games, all right? You're not my 253 00:12:11,000 --> 00:12:14,660 anymore. I don't have to take your abuse. Why don't you just back off and 254 00:12:14,660 --> 00:12:15,660 earn my living? 255 00:12:15,900 --> 00:12:17,920 All right, Dr. Burton, I'll tell you what. 256 00:12:18,300 --> 00:12:22,700 What? I'll do whatever I want whenever I want, you thick -witted pelican. And if 257 00:12:22,700 --> 00:12:26,140 you don't like it, you can either kiss my ass or write to your congressman. 258 00:12:26,140 --> 00:12:27,480 choice. Now, vamoose! 259 00:12:33,920 --> 00:12:34,360 Are 260 00:12:34,360 --> 00:12:41,680 you 261 00:12:41,680 --> 00:12:42,960 sure she knows what she's doing? 262 00:12:43,320 --> 00:12:46,800 She looks like one of my horses right before it sticks up some bad oats. 263 00:12:47,360 --> 00:12:48,820 She'll be fine. You're in good hands with her. 264 00:12:50,940 --> 00:12:51,940 All rise. 265 00:12:53,260 --> 00:12:55,140 Frank, I forgot to tell you something. What, what? 266 00:12:55,340 --> 00:12:57,960 According to a recent survey of the National Hot Dog and Sausage Council, a 267 00:12:57,960 --> 00:13:01,060 20 % of Americans chose ketchup as their favorite hot dog condiment. 268 00:13:02,780 --> 00:13:03,780 You may be seated. 269 00:13:06,240 --> 00:13:11,920 Miss Hector, you seek an injunction to stop Amanda Myers from publishing an ad 270 00:13:11,920 --> 00:13:13,340 in the Stuckyville penny saver? 271 00:13:13,760 --> 00:13:16,760 Yes, Your Honor, Mrs. Myers intends to print an ad stating, My client, Mr. 272 00:13:16,840 --> 00:13:19,800 Harris, is gay. This is more than a simple untruth. This is libel. Now, if I 273 00:13:19,800 --> 00:13:23,360 might anticipate Mr. Adams' objections, should he argue that my client is, in 274 00:13:23,360 --> 00:13:26,680 fact, gay, I would demand concrete proof of Mr. Harris' participation in a 275 00:13:26,680 --> 00:13:30,060 homosexual relationship, of which, by Mrs. Myers' own admission, Your Honor, 276 00:13:30,080 --> 00:13:33,500 there is none. Should he object to my client's livelihood being damaged by the 277 00:13:33,500 --> 00:13:36,380 ad, I would counter out that he works for a stable which services the most 278 00:13:36,380 --> 00:13:39,580 conservative element of our community, who will, no doubt... Okay. 279 00:13:40,000 --> 00:13:41,100 Thank you, Ms. Hector. 280 00:13:41,780 --> 00:13:42,880 Judgment is for Mrs. Myers. 281 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 Thank you, Your Honor. 282 00:13:45,120 --> 00:13:46,320 I'm sorry, what just happened? 283 00:13:47,180 --> 00:13:48,180 I ruled against you. 284 00:13:48,660 --> 00:13:50,800 With all due respect, Your Honor, I have a lot more to say. 285 00:13:51,240 --> 00:13:54,440 Oh, I imagine you do. And I bet he's got some killer stuff of his own, so I 286 00:13:54,440 --> 00:13:56,680 thought we'd kind of kick it back and forth for a little while, and then you 287 00:13:56,680 --> 00:13:57,940 could go back to your chambers and reflect. 288 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 Not today. 289 00:14:00,200 --> 00:14:03,120 Why not, Your Honor? Are your chambers being painted? The First Amendment, Miss 290 00:14:03,120 --> 00:14:08,420 Hector. It stops guys like me from telling people what they can or cannot 291 00:14:08,420 --> 00:14:09,460 in their panty savers. 292 00:14:09,840 --> 00:14:10,900 All right, who's next? 293 00:14:13,290 --> 00:14:17,230 Oh, my God, I'm so sorry. I blew it. I blew it. Why did you let me do that? 294 00:14:17,230 --> 00:14:20,010 like you were right, Ed. It was worth a shot, but listen, there's practically no 295 00:14:20,010 --> 00:14:21,390 way the judge was going to grant us that injunction. 296 00:14:21,650 --> 00:14:22,990 Oh, hold on. What do you mean? 297 00:14:23,190 --> 00:14:25,690 I just mean no judge would have, no matter what we said. We never had a 298 00:14:25,810 --> 00:14:27,910 That's right. And you knew that all along? That's right. Do you realize what 299 00:14:27,910 --> 00:14:28,669 just put me through? 300 00:14:28,670 --> 00:14:31,710 Well, like I said, it was worth a shot. Besides which, you got your feet wet, 301 00:14:31,770 --> 00:14:32,229 didn't you? 302 00:14:32,230 --> 00:14:35,550 Yes, but I didn't really... You're not used to me without wet feet. Hello? 303 00:14:36,470 --> 00:14:37,630 She's going to game me out. 304 00:14:37,890 --> 00:14:40,050 We'll deal with it when it happens. At least this way we're on record with our 305 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 objection. 306 00:14:47,600 --> 00:14:48,600 Hi, 307 00:14:49,260 --> 00:14:50,260 Toby. 308 00:14:50,360 --> 00:14:51,880 Oh, hi. Hey, Carol. 309 00:14:52,940 --> 00:14:53,940 How you doing? 310 00:14:54,840 --> 00:14:56,300 Uh, solid gold. 311 00:14:58,420 --> 00:15:03,660 So, what brings you by? Uh, trouble with your paycheck? 312 00:15:04,200 --> 00:15:06,740 No, I just came by to say hi. Purely social visit. 313 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 That's funny. 314 00:15:13,420 --> 00:15:14,399 Look at that. 315 00:15:14,400 --> 00:15:16,220 Out of Comptroll. 316 00:15:16,920 --> 00:15:21,740 You like that? I picked that up at the Comptrollers convention down in South 317 00:15:21,740 --> 00:15:22,740 Beach. 318 00:15:23,220 --> 00:15:25,880 That's one crazy weekend, believe you me. 319 00:15:26,900 --> 00:15:27,900 Oh, yeah? 320 00:15:28,080 --> 00:15:31,620 I mean, just because we know how to add and subtract doesn't mean we don't know 321 00:15:31,620 --> 00:15:35,140 how to drink alcohol and party. 322 00:15:37,140 --> 00:15:39,200 And stuff. 323 00:15:41,200 --> 00:15:43,300 That sounds like a good time. Oh, yeah. 324 00:15:43,640 --> 00:15:46,460 Except two years ago, I got a really bad sunburn. 325 00:15:47,000 --> 00:15:49,440 Gotta use sunscreen when you're at the beach. 326 00:15:50,160 --> 00:15:54,880 Actually, I was just standing curbside at the airport waiting for Skycap to 327 00:15:54,880 --> 00:15:55,880 me with my luggage. 328 00:15:56,340 --> 00:15:59,820 Oh. Yeah, I was hospitalized briefly. 329 00:16:00,280 --> 00:16:01,280 Oh, wow. 330 00:16:01,600 --> 00:16:08,480 Wow. Well, um, Toby, I was wondering if you wanted 331 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 to... 332 00:16:09,930 --> 00:16:12,690 Get together with me sometime, maybe Friday night. 333 00:16:14,650 --> 00:16:15,650 Seriously? 334 00:16:16,810 --> 00:16:18,430 Yeah, no big deal. 335 00:16:20,050 --> 00:16:22,090 Yeah, okay. 336 00:16:22,950 --> 00:16:23,950 All right. 337 00:16:24,930 --> 00:16:28,690 Oh, you know, I can't do it this Friday night. 338 00:16:29,010 --> 00:16:30,390 I've got something. 339 00:16:31,210 --> 00:16:32,230 Oh, fine. 340 00:16:32,470 --> 00:16:33,470 Some other time then. 341 00:16:33,790 --> 00:16:34,930 No, no, you know what? 342 00:16:35,550 --> 00:16:37,090 Why don't you come along? 343 00:16:37,390 --> 00:16:38,390 What is it? 344 00:16:38,860 --> 00:16:40,040 I want that to be a surprise. 345 00:16:40,980 --> 00:16:46,040 Just come to my house at 8 p .m. 346 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 sharp. 347 00:16:48,020 --> 00:16:49,020 Pretty lady. 348 00:16:52,460 --> 00:16:53,840 You're in for the treat of your life. 349 00:16:55,700 --> 00:16:56,700 I bet I am. 350 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 Phil? 351 00:17:03,140 --> 00:17:06,460 Ah, the good doctor. Just the man I wanted to see. 352 00:17:06,660 --> 00:17:08,160 Question. Uh -huh. 353 00:17:08,599 --> 00:17:09,760 How long does medical school take? 354 00:17:10,040 --> 00:17:12,359 About eight years. And is it particularly rigorous? 355 00:17:13,040 --> 00:17:15,619 Yeah, it's really hard. Are you thinking of going to medical school, too? 356 00:17:15,800 --> 00:17:21,180 Depends. Well, now, when you ask a chick, I mean, a patient, to drop trap, 357 00:17:21,180 --> 00:17:24,599 got to do it, right? No questions asked. I mean, it's like a law, right? 358 00:17:25,780 --> 00:17:26,459 Uh -huh. 359 00:17:26,460 --> 00:17:28,000 Actually, I need to ask you a favor. 360 00:17:28,220 --> 00:17:29,159 What? You need organs? 361 00:17:29,160 --> 00:17:30,380 Lungs? Kidneys? Livers? 362 00:17:30,620 --> 00:17:31,620 Gallbladder? Regular bladder? 363 00:17:31,980 --> 00:17:33,720 Pancreas? Large intestines? Small intestine? 364 00:17:33,960 --> 00:17:37,440 I don't need a baboon heart, Phil. 365 00:17:39,550 --> 00:17:40,950 All right, you know what? Let's ask these three. 366 00:17:41,150 --> 00:17:42,410 What's the point? It's completely irrelevant. 367 00:17:42,790 --> 00:17:45,250 No, it's not. It's not irrelevant. Guys, we're taking a fall. What do you like 368 00:17:45,250 --> 00:17:46,029 in your hot dogs? 369 00:17:46,030 --> 00:17:47,910 Cheese and chili, baby. We're going to do it. Let's do it. 370 00:17:48,190 --> 00:17:51,670 Phil? Last time I was in Chi -town, I acquired a taste for Frank's with 371 00:17:51,670 --> 00:17:53,450 and onions. Oh, Chi -town? 372 00:17:54,210 --> 00:17:55,210 He's a gangster. 373 00:17:55,250 --> 00:17:56,250 What about you, Sharon? 374 00:17:56,630 --> 00:17:57,690 Ketchup. Ha! 375 00:17:58,250 --> 00:17:59,470 And sour cream. Ha! 376 00:17:59,830 --> 00:18:01,510 You don't get a ha out of that. That's a total ha. 377 00:18:01,910 --> 00:18:03,670 She did it! She did it! 378 00:18:04,270 --> 00:18:05,430 They're all over town! 379 00:18:06,469 --> 00:18:09,610 Oh, man, you should have told me. I would have introduced you to my cousin 380 00:18:09,870 --> 00:18:13,150 Look a little like Lenny Kravitz. I'm not gay, Ed. 381 00:18:13,550 --> 00:18:16,290 I want to sue her for everything she's got. 382 00:18:16,510 --> 00:18:19,850 Calm down, Willie. I understand you're upset, but she's your sister. I don't 383 00:18:19,850 --> 00:18:21,590 care. I wanted my pounds of flesh. 384 00:18:21,990 --> 00:18:26,510 Besides, if I win in court, people will see the nonsense that it is. 385 00:18:29,090 --> 00:18:30,630 So do you know Ellen DeGeneres? 386 00:18:37,520 --> 00:18:41,580 I have to tell you, that is a gorgeous blouse. Who is that? Wait, don't tell 387 00:18:42,140 --> 00:18:43,140 Marc Jacobs? 388 00:18:43,820 --> 00:18:45,960 I don't know. I got it at TJ Maxx. 389 00:18:46,380 --> 00:18:47,440 Yeah, I'd keep that quiet. 390 00:18:48,640 --> 00:18:49,840 Sue, what are you in for? 391 00:18:50,080 --> 00:18:51,780 Going through the change, I imagine? 392 00:18:52,460 --> 00:18:53,640 I got bad feet. 393 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 Right. 394 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Phil Stubbs? 395 00:19:00,640 --> 00:19:01,579 That's me. 396 00:19:01,580 --> 00:19:02,780 Good luck with the feet. 397 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 Dr. Drum. 398 00:19:14,820 --> 00:19:17,340 Mr. Stubbs, what can I do for you today? 399 00:19:18,080 --> 00:19:19,880 What? A mistake? 400 00:19:20,440 --> 00:19:21,940 What do you mean you made a mistake? 401 00:19:22,340 --> 00:19:23,340 What? 402 00:19:25,480 --> 00:19:27,640 Oh, my God. Forever? 403 00:19:28,140 --> 00:19:30,160 You mean I'm going to be like this forever? 404 00:19:30,700 --> 00:19:33,500 No. Not everyone makes mistakes. 405 00:19:33,800 --> 00:19:36,940 You make mistakes. Not everyone. You. 406 00:19:37,220 --> 00:19:39,620 You crazy old loon. 407 00:19:40,340 --> 00:19:43,900 Will you be paying cash for this visit, Mr. Stubbs, or shall I bill Dr. Burton 408 00:19:43,900 --> 00:19:45,820 directly? I'd go with the latter. 409 00:19:53,200 --> 00:19:56,060 Here's most of what you asked for, plus a few things you didn't. Thanks, 410 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 Frankie. That was fast. 411 00:19:57,480 --> 00:19:59,580 So I gather you're planning to sue for invasion of privacy? 412 00:20:00,020 --> 00:20:02,240 Yes, I am. What do you think? Is that our best shot? 413 00:20:02,640 --> 00:20:05,560 Sure. Privacy's good. Big buzzword these days. Ought to resonate with the jury. 414 00:20:07,680 --> 00:20:10,500 Frankie. Yes. Are you a parrot, a minor bird, or a cockatiel? 415 00:20:10,820 --> 00:20:11,820 I'm none of their things. 416 00:20:11,940 --> 00:20:14,480 Then how's about giving me your opinion instead of parroting, minor birding, or 417 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 cockatieling back my own? 418 00:20:16,620 --> 00:20:18,720 I think privacy's going to be tough. We ought to stick with libel. 419 00:20:19,660 --> 00:20:21,940 That's more like it. Look, this is going to be a long night. What do you say we 420 00:20:21,940 --> 00:20:24,540 go get some grub before we get in too deep here? I'm in the mood for pasta. 421 00:20:25,240 --> 00:20:26,240 That's what we call spaghetti. 422 00:20:26,460 --> 00:20:27,640 What about Angel Hill? Skinny spaghetti. 423 00:20:27,960 --> 00:20:28,960 Right. 424 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 Who is it? 425 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 It's Carol. Hi. 426 00:20:35,680 --> 00:20:37,020 We didn't use the secret password. 427 00:20:37,610 --> 00:20:38,610 It's Carol. 428 00:20:39,490 --> 00:20:41,190 Bessie? Carol, welcome. 429 00:20:42,050 --> 00:20:45,490 Sorry about that. Just wanted to make sure you weren't the cop. You know, what 430 00:20:45,490 --> 00:20:46,610 with prohibition and all. 431 00:20:46,950 --> 00:20:47,950 Come on in. 432 00:20:48,470 --> 00:20:49,930 Welcome to the Juice Joint. 433 00:20:50,410 --> 00:20:52,110 My very own speakeasy. 434 00:20:52,330 --> 00:20:53,890 The year 1925. 435 00:20:54,390 --> 00:20:55,390 The place, Chicago. 436 00:20:55,710 --> 00:20:59,290 I got a bathtub full of gin and a Victrola that's ready to boogie. 437 00:20:59,750 --> 00:21:03,270 Wow, I had no idea it was a costume party. I would have cobbled something 438 00:21:03,270 --> 00:21:04,810 together. No need. 439 00:21:07,630 --> 00:21:10,190 Your costume and your personal history. 440 00:21:10,650 --> 00:21:14,190 Wow. And this is way better than some lame costume party. 441 00:21:14,630 --> 00:21:16,370 It's a murder mystery party. 442 00:21:17,270 --> 00:21:21,770 Oh, wow. I've never been to a murder mystery party. How does this work? 443 00:21:22,030 --> 00:21:26,430 We mingle, asking each other probing questions about our characters, trying 444 00:21:26,430 --> 00:21:27,930 scrounge up any info we can. 445 00:21:28,690 --> 00:21:29,870 Eventually, someone dies. 446 00:21:30,270 --> 00:21:32,870 At the end of the night, everyone gets who the murderer is. 447 00:21:33,510 --> 00:21:35,870 Oh, that sounds like fun. You have no idea. 448 00:21:36,070 --> 00:21:37,070 Come with me. 449 00:21:39,460 --> 00:21:40,460 Do you miss New York? 450 00:21:41,140 --> 00:21:43,400 Not yet. I mean, I love it there, but this is a nice change. 451 00:21:44,420 --> 00:21:48,520 And how did it happen? Your boyfriend, what's his name, Larry, you just came 452 00:21:48,520 --> 00:21:50,700 home one day and said, hey, honey, we're moving to Stuckyville. His name is 453 00:21:50,700 --> 00:21:51,900 Leon, and yeah, pretty much. 454 00:21:52,120 --> 00:21:54,640 And you were cool with that? I was. It was a great opportunity for him, and I 455 00:21:54,640 --> 00:21:56,580 figured, what the heck, let's give small town living a try. 456 00:21:56,920 --> 00:22:00,080 And what's Larry's name? Leon. What's Leon do exactly? You say he's an 457 00:22:00,080 --> 00:22:02,700 architect? Yeah, he's from the water park about 20 miles from here. 458 00:22:03,100 --> 00:22:04,700 Water park. What, you mean like water slides? 459 00:22:04,900 --> 00:22:05,900 Yeah, that's his specialty. 460 00:22:06,860 --> 00:22:07,860 Boyfriend's a water slide specialist. 461 00:22:08,120 --> 00:22:09,120 Somebody has to be. 462 00:22:09,380 --> 00:22:12,120 That's the coolest thing I've ever heard. I love water slides. Me too. Who 463 00:22:12,120 --> 00:22:15,120 doesn't? Just one person. The guy's job is to stand on top of the slide all day 464 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 long and say, you can go. 465 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 Yeah, that's a tough gig. 466 00:22:20,300 --> 00:22:21,300 Thanks, Scoop. 467 00:22:22,060 --> 00:22:23,200 Hello, Mr. Clapone. 468 00:22:23,780 --> 00:22:24,780 How's things? 469 00:22:25,080 --> 00:22:26,240 Everything's Jake, old boy. 470 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 Everything's Jake. 471 00:22:28,340 --> 00:22:30,880 So should you be here as a district attorney? 472 00:22:31,480 --> 00:22:32,480 Who's the Sheba? 473 00:22:33,860 --> 00:22:35,300 I'm not... Excuse me. Oh! 474 00:22:35,770 --> 00:22:38,450 Miss Flapper meets Hal Clappone. 475 00:22:38,790 --> 00:22:41,710 Hal Clappone. That's very cute. I miss Flapper. 476 00:22:43,330 --> 00:22:44,330 Carol. Hi. 477 00:22:45,570 --> 00:22:47,530 How's the panther sweat there, Smarty? 478 00:22:48,030 --> 00:22:49,030 Panther sweat? 479 00:22:49,870 --> 00:22:50,729 You drink. 480 00:22:50,730 --> 00:22:54,410 Oh, the panther sweat is very tasty, very tasty. You need a Mac, Mac? 481 00:22:54,850 --> 00:22:55,850 Mac's good. Okay. 482 00:23:00,170 --> 00:23:01,410 How you guys all know each other? 483 00:23:01,850 --> 00:23:05,150 Oh, I'm a comptroller over in Jasper Town. 484 00:23:05,470 --> 00:23:08,630 Oh. Most of the guys here are comptrollers. Matter of fact. 485 00:23:10,130 --> 00:23:11,550 See that guy back there? Yeah. 486 00:23:12,150 --> 00:23:13,750 He's the best there is. Really? 487 00:23:14,330 --> 00:23:15,510 And he knows it, too. 488 00:23:15,710 --> 00:23:16,710 Oh. That he does? 489 00:23:16,990 --> 00:23:17,990 Hmm. 490 00:23:22,310 --> 00:23:23,950 Oh, my God. He's dead. 491 00:23:28,050 --> 00:23:30,030 Ah, Appletop. 492 00:23:31,450 --> 00:23:32,650 I think he's dead. 493 00:23:33,050 --> 00:23:35,230 I saw your Sheba hair talking with him just a minute ago. 494 00:23:35,470 --> 00:23:38,150 Oh, no, I was just watching. Oh, dry up, sister. 495 00:23:38,670 --> 00:23:42,730 Quit beating your gums, Mac. You never liked him much anyways, did you? Go 496 00:23:42,730 --> 00:23:45,350 yourself, you lousy two -dropper. You've had too much cough and varnish. 497 00:23:50,990 --> 00:23:51,350 Excuse 498 00:23:51,350 --> 00:24:00,810 me. 499 00:24:01,810 --> 00:24:03,850 Hey. Any call about the wasps? Uh, no. 500 00:24:04,470 --> 00:24:07,690 I got a call for this address requesting a T and B for a nest of yellow jackets. 501 00:24:08,030 --> 00:24:09,450 What's a T and B? Tent and bomb. 502 00:24:09,730 --> 00:24:10,730 Standard procedure. 503 00:24:10,890 --> 00:24:13,390 We'll seal the lid on this place in half a day, then bomb it. 504 00:24:13,930 --> 00:24:14,709 Where's the nest? 505 00:24:14,710 --> 00:24:17,630 I think there's been a mistake. We don't have a yellow jacket problem. Hey, Mrs. 506 00:24:17,750 --> 00:24:18,750 Jenkins, Alan. 507 00:24:19,070 --> 00:24:20,930 Uh, right on time. Who's ready for a physical? 508 00:24:21,930 --> 00:24:22,930 What's going on? 509 00:24:23,450 --> 00:24:24,490 Oh, not much. 510 00:24:24,910 --> 00:24:27,430 It's what's going on with you, you. Uh, how you been feeling? 511 00:24:27,690 --> 00:24:28,690 Who are those men? 512 00:24:29,270 --> 00:24:30,270 Team B check. 513 00:24:30,660 --> 00:24:31,660 Standard procedure. 514 00:24:31,820 --> 00:24:32,820 What? 515 00:24:33,200 --> 00:24:34,840 We're dealing with wasps here, not bees. 516 00:24:35,700 --> 00:24:36,700 Yellow jackets. 517 00:24:38,820 --> 00:24:42,720 So, Alan, what about you? How's school been? You still pitching? 518 00:24:42,960 --> 00:24:45,320 I think that man was talking to you. Him? Nah. 519 00:24:46,480 --> 00:24:48,780 So who's ready? You want to go first, Mr. Jacobs? 520 00:24:49,700 --> 00:24:50,679 We're going to go. 521 00:24:50,680 --> 00:24:51,680 Oh, Mr. Jacobs, wait. 522 00:24:51,800 --> 00:24:52,800 Come on, hey. 523 00:24:52,960 --> 00:24:54,280 Alan, I mean... 524 00:25:03,800 --> 00:25:07,140 Now, Mr. Harris, please, call me Willie. 525 00:25:08,000 --> 00:25:09,420 I can't. We're on court, remember? 526 00:25:10,060 --> 00:25:12,320 Oh, sorry. I've never been a witness before. 527 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 That's okay. You're doing great. 528 00:25:13,580 --> 00:25:15,160 How? I watch a lot of court TV. 529 00:25:15,740 --> 00:25:16,459 Uh -huh. 530 00:25:16,460 --> 00:25:19,480 But that Winoni Ryder, she got a raw deal, don't you think? 531 00:25:22,720 --> 00:25:26,300 Mr. Harris, how has your life changed since the publication of this ad? 532 00:25:26,300 --> 00:25:30,940 I go, people ask me about it. And if they don't, they give me funny looks or 533 00:25:30,940 --> 00:25:32,400 they whisper behind my back. 534 00:25:33,190 --> 00:25:35,850 Suddenly, my personal business is everybody's business. 535 00:25:36,190 --> 00:25:39,270 So you're a little uncomfortable, a little embarrassed, but that doesn't 536 00:25:39,270 --> 00:25:41,070 you the right to restrict the free speech of your sister. 537 00:25:41,530 --> 00:25:44,270 Why, sure it does. We're talking about my client's sexuality. Gosh, if that 538 00:25:44,270 --> 00:25:47,130 isn't a private matter, I don't know what is. Then let me ask you this. Would 539 00:25:47,130 --> 00:25:49,210 you say a person's alcoholism is a private matter? 540 00:25:51,030 --> 00:25:52,030 Yes, I suppose so. 541 00:25:52,270 --> 00:25:56,130 But what if, by making it public in the form of an intervention, you could force 542 00:25:56,130 --> 00:25:59,310 him to confront his problem, maybe even save him from drinking himself to death? 543 00:25:59,450 --> 00:26:00,990 Would that be worth the invasion of privacy? 544 00:26:02,290 --> 00:26:03,290 Yeah, perhaps. 545 00:26:03,330 --> 00:26:06,350 Then what about an embarrassing ad that just might save Willie Harris from a 546 00:26:06,350 --> 00:26:07,690 lifetime of loneliness and misery? 547 00:26:08,350 --> 00:26:09,249 That's a good point. 548 00:26:09,250 --> 00:26:10,109 Care to respond? 549 00:26:10,110 --> 00:26:11,370 Yeah, you know what? I think that's enough for now. 550 00:26:11,610 --> 00:26:14,270 What? Well, I want to be fresh for tomorrow. Willie, why don't you go home 551 00:26:14,270 --> 00:26:15,630 take a good solid eight hours? 552 00:26:17,030 --> 00:26:18,930 Did I win? Yeah, you did great. We'll see you tomorrow. 553 00:26:19,170 --> 00:26:19,989 Okie dokie. 554 00:26:19,990 --> 00:26:21,130 99. Good night. 555 00:26:23,930 --> 00:26:24,930 Well? 556 00:26:25,090 --> 00:26:27,190 Nice work, Frankie. That intervention stuff was really strong. 557 00:26:27,410 --> 00:26:29,950 So you've seen the light? You're going to drop the invasion of privacy thing? 558 00:26:30,230 --> 00:26:32,180 No. But... I thought of it. 559 00:26:32,420 --> 00:26:33,960 Big day tomorrow. Better get some sleep. 560 00:26:41,320 --> 00:26:43,700 So how was the bash? Hey, tell me. Good. 561 00:26:44,340 --> 00:26:46,700 So what was it exactly? A dinner party? 562 00:26:46,900 --> 00:26:47,839 A kegger? 563 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Scrabble night? What? 564 00:26:48,900 --> 00:26:53,420 Actually, it was a murder mystery party. A murder mystery party? Yep. Set in a 565 00:26:53,420 --> 00:26:55,100 1920s Chicago speakeasy. 566 00:26:55,420 --> 00:26:58,860 You're kidding, right? Nope. Everybody was in full costume. They were talking 567 00:26:58,860 --> 00:27:04,360 1920s slang. Oh, and the ball player was murdered by the gangster in the latrine 568 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 with a knife. 569 00:27:07,160 --> 00:27:08,800 Oh, honey, I'm sorry. 570 00:27:09,120 --> 00:27:10,180 It feels like a nightmare. 571 00:27:10,900 --> 00:27:12,940 No, it wasn't that bad. I had fun. 572 00:27:14,160 --> 00:27:15,039 Sort of. 573 00:27:15,040 --> 00:27:18,000 Come on, honestly, you're going to tell me that you had fun at Toby Gibbons' 574 00:27:18,140 --> 00:27:19,300 murder mystery party? 575 00:27:21,400 --> 00:27:25,020 Okay, so maybe the Toby thing isn't going to work out after all. 576 00:27:35,330 --> 00:27:36,330 So, yes. 577 00:27:37,930 --> 00:27:39,090 He wants to have dinner. 578 00:27:39,490 --> 00:27:43,310 Oh, he said I was so lovely that I would have brought Gatsby to his knees. 579 00:27:43,990 --> 00:27:46,450 I thought this whole thing with Toby wasn't going to work out. 580 00:27:47,090 --> 00:27:53,110 Well, there's not some huge spark between us yet. But then again, where 581 00:27:53,110 --> 00:27:54,130 sparks ever get in me? 582 00:27:54,430 --> 00:27:55,430 So are you going to have dinner with him? 583 00:27:55,690 --> 00:28:00,570 Yes, I am. Because real relationships take time. You don't just meet somebody 584 00:28:00,570 --> 00:28:03,730 and whammo, you're in love. I mean, these things need time to... 585 00:28:04,950 --> 00:28:05,950 Develop. Grow. 586 00:28:06,650 --> 00:28:08,290 Percolate. Thank you, Miss Winifred. 587 00:28:09,130 --> 00:28:10,130 You're welcome, baby. 588 00:28:12,870 --> 00:28:13,870 Miss Myers. 589 00:28:14,750 --> 00:28:17,750 Hi. Why did you think you had the right to publicly embarrass your brother by 590 00:28:17,750 --> 00:28:21,470 taking out this ad in the Stuckyville Penny Saver? I wasn't trying to 591 00:28:21,470 --> 00:28:22,850 him. I was trying to help him. 592 00:28:23,290 --> 00:28:24,870 It's nothing he should be ashamed about. 593 00:28:25,190 --> 00:28:26,190 Help him. I see. 594 00:28:27,190 --> 00:28:29,130 Tell me, when did your brother first come to you and tell you he was a 595 00:28:29,130 --> 00:28:31,670 homosexual? He never told me he was a homosexual. 596 00:28:32,030 --> 00:28:33,570 Never told you? Did you ask him? 597 00:28:34,500 --> 00:28:35,940 Yes. Once, twice, lots of times? 598 00:28:36,280 --> 00:28:37,320 A lot of times. 599 00:28:37,560 --> 00:28:38,539 And he never told you? 600 00:28:38,540 --> 00:28:39,540 He was in denial. 601 00:28:40,620 --> 00:28:43,220 Was he in denial, Miss Myers, or was it simply possible that he thought his 602 00:28:43,220 --> 00:28:44,220 sexuality was none of your business? 603 00:28:44,720 --> 00:28:46,600 I thought it would be liberating for him. 604 00:28:47,840 --> 00:28:50,620 Liberating. You knew full well that your brother wanted his sexuality to be kept 605 00:28:50,620 --> 00:28:53,280 private, and yet you went ahead and decided to share it with all the 606 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 Stuckyville. Isn't that right? 607 00:28:54,620 --> 00:28:56,220 There's nothing wrong with being a gay man. 608 00:28:56,740 --> 00:28:59,460 Miss Myers, how many times a week do you have sexual intercourse? 609 00:29:00,260 --> 00:29:01,280 Objection! Mr. 610 00:29:01,540 --> 00:29:02,540 Stevens. 611 00:29:02,860 --> 00:29:05,040 There's nothing wrong with having sexual intercourse. I think it would be 612 00:29:05,040 --> 00:29:07,840 liberating for Miss Myers to tell everyone how often she has it. That's 613 00:29:07,840 --> 00:29:09,480 ridiculous. It sure is. 614 00:29:09,680 --> 00:29:10,680 Nothing further. 615 00:29:14,900 --> 00:29:15,900 That wasn't awesome. 616 00:29:16,920 --> 00:29:19,740 They continue to appear outraged now because the jury's still looking at me. 617 00:29:21,720 --> 00:29:23,620 No, Carmela, no beans, I promise. 618 00:29:24,020 --> 00:29:26,080 I know you have allergies. 619 00:29:27,260 --> 00:29:28,260 It's okay. 620 00:29:29,620 --> 00:29:30,620 Can I help you? 621 00:29:30,860 --> 00:29:33,360 Dr. Burton, I just came by to check out the bees. 622 00:29:35,020 --> 00:29:38,380 What do you want, Dr. Jerome? Oh, I just wanted to see how you were enjoying the 623 00:29:38,380 --> 00:29:41,580 rath du jour. You should see what I have in store for you tomorrow. 624 00:29:42,120 --> 00:29:45,000 Uh, that vent, does that lead to the outside? 625 00:29:45,460 --> 00:29:46,900 Yeah, it could have scared me, Dr. Jerome. 626 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 I know, Dr. 627 00:29:48,460 --> 00:29:51,320 Burton. I'm aware that inanimate objects don't feel fright. 628 00:29:51,680 --> 00:29:53,920 For that, I'm better off taunting my footstool. 629 00:29:55,800 --> 00:29:57,540 Oh, my God, are you crying? 630 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 No. 631 00:29:59,630 --> 00:30:00,630 Oh, this is uncomfortable. 632 00:30:01,090 --> 00:30:02,090 I'm not crying. 633 00:30:02,690 --> 00:30:03,690 You know what? 634 00:30:04,190 --> 00:30:06,830 Luckily for you, I'm feeling charitable at this moment. 635 00:30:07,290 --> 00:30:08,269 That's right. 636 00:30:08,270 --> 00:30:12,450 Now that I've crushed all your hopes and dreams into a fine powder, I must admit 637 00:30:12,450 --> 00:30:13,770 that I feel almost guilty. 638 00:30:13,990 --> 00:30:17,970 It's like I've snuck into the great city of the Simians, stolen all the golden 639 00:30:17,970 --> 00:30:19,570 bananas, and bombed the place. 640 00:30:19,990 --> 00:30:24,630 I feel an obligation to rebuild, or at least take my own monkey back home 641 00:30:25,430 --> 00:30:27,990 What do you say, Chim Chim? Want to come home again? 642 00:30:28,510 --> 00:30:31,380 What? I'm offering you your old job back. 643 00:30:32,940 --> 00:30:33,940 Why? 644 00:30:34,500 --> 00:30:37,940 You have 24 hours to make up your mind. 645 00:30:38,520 --> 00:30:41,960 After that, my generosity dries up. 646 00:30:46,640 --> 00:30:50,400 Mr. Harris, did you make it perfectly clear to your sister that you wanted 647 00:30:50,400 --> 00:30:51,640 sexuality to remain private? 648 00:30:52,040 --> 00:30:52,819 Oh, yes. 649 00:30:52,820 --> 00:30:56,620 I begged her not to put the ad in the paper. I got down on my hands and knees, 650 00:30:56,740 --> 00:30:57,740 literally. 651 00:30:57,850 --> 00:30:59,930 I mean, right on the linoleum in her rec room. 652 00:31:00,490 --> 00:31:02,970 Could you tell us what your life has been like since your sister took out 653 00:31:02,970 --> 00:31:04,310 advertisement? Horrible. 654 00:31:04,650 --> 00:31:08,690 People at work look at me funny. All my friends act weird around me. It's a 655 00:31:08,690 --> 00:31:10,330 nightmare. That's all for now. 656 00:31:13,850 --> 00:31:18,370 Mr. Harris, why are you so embarrassed to be gay? 657 00:31:19,370 --> 00:31:20,370 I'm not gay. 658 00:31:21,030 --> 00:31:22,030 I'm not gay. 659 00:31:22,150 --> 00:31:25,670 If I was gay, I wouldn't be so embarrassed about it. 660 00:31:26,120 --> 00:31:28,140 I mean, how many times do I have to tell you? 661 00:31:28,440 --> 00:31:33,080 Your Honor, I move for immediate dismissal. If Mr. Harris isn't gay, then 662 00:31:33,080 --> 00:31:37,820 his privacy being invaded here? Your Honor, whether or not Mr. Harris is gay 663 00:31:37,820 --> 00:31:41,580 not relevant to this case. Now, if we were suing Ms. Myers for libel, then 664 00:31:41,580 --> 00:31:44,280 absolutely, we could all sit around dissecting my client's sexuality in open 665 00:31:44,280 --> 00:31:47,540 court for days, but we're not. We're suing for invasion of privacy. Now, 666 00:31:47,560 --> 00:31:50,280 everyone's entitled to their secrets. They're entitled to their privacy. And, 667 00:31:50,280 --> 00:31:54,600 course, public discussion of my client's sexuality, whatever that may be, that's 668 00:31:54,600 --> 00:31:55,600 an invasion. 669 00:31:56,780 --> 00:32:01,920 Motion for dismissal is denied, Mr. Adams. And no more questions about Mr. 670 00:32:02,100 --> 00:32:03,420 Harris' sexual preferences. 671 00:32:12,300 --> 00:32:15,820 So, uh, everything to your liking? 672 00:32:16,320 --> 00:32:18,620 Oh, yes. It's delicious. Thank you. 673 00:32:19,720 --> 00:32:21,260 Tater tots are great. Wow. 674 00:32:21,560 --> 00:32:23,260 Pretty tasty, aren't they? Mm -hmm. 675 00:32:24,040 --> 00:32:28,160 You know, it's my belief that when French fries go to sleep at night, they 676 00:32:28,160 --> 00:32:29,300 of being tater tots. 677 00:32:31,440 --> 00:32:32,480 It's good. It's good. 678 00:32:33,880 --> 00:32:35,260 This is fun, isn't it? 679 00:32:35,820 --> 00:32:38,160 Yes. Oh, I'm having a lovely time, Toby. 680 00:32:41,240 --> 00:32:44,420 You know, sometimes I feel like I got all this stuff in my head. 681 00:32:45,500 --> 00:32:47,420 Stuff I really want to share with someone. 682 00:32:48,920 --> 00:32:50,360 Like that tater tot line. 683 00:32:51,040 --> 00:32:52,500 Normally, I'd have to waste it on... 684 00:32:52,880 --> 00:32:54,600 Like my mom or someone like that. 685 00:32:56,280 --> 00:33:00,040 But having you here is great. 686 00:33:00,940 --> 00:33:01,960 It's really great. 687 00:33:03,060 --> 00:33:04,060 Yeah. 688 00:33:08,220 --> 00:33:11,320 Yeah. Why don't we... Do you want to do something? Do you want to watch a movie? 689 00:33:11,440 --> 00:33:12,600 Do you have any great videos? 690 00:33:13,280 --> 00:33:15,480 I don't. Not really a movie guy. 691 00:33:16,100 --> 00:33:17,079 Oh, you're not? 692 00:33:17,080 --> 00:33:19,000 No, I don't really care for him. 693 00:33:19,700 --> 00:33:22,380 I really want... Understood what all the fuss is about. 694 00:33:23,500 --> 00:33:26,460 But I know what we can do. They're going to love this. 695 00:33:26,860 --> 00:33:28,160 What is it? Come here. 696 00:33:29,380 --> 00:33:31,700 Oh, Toby, you're a photographer. 697 00:33:32,140 --> 00:33:33,140 Look closer. 698 00:33:33,220 --> 00:33:34,460 Really get your nose in there. 699 00:33:37,400 --> 00:33:38,420 It's a jigsaw puzzle. 700 00:33:39,100 --> 00:33:41,460 That's what we aficionados call a 9K. 701 00:33:43,140 --> 00:33:44,260 9 ,000 pieces. 702 00:33:44,820 --> 00:33:45,820 No. 703 00:33:51,340 --> 00:33:52,840 You've done this before, haven't you? 704 00:33:53,140 --> 00:33:57,100 Not recently, no, but yes, I have done this, yeah. You're a natural. 705 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 Oh. 706 00:33:58,780 --> 00:33:59,780 Wow. 707 00:34:02,060 --> 00:34:04,000 Really starting to take shape. Yeah. 708 00:34:06,020 --> 00:34:11,420 You know, I can't paint worth a darn, but for the ten -odd hours I'll spend on 709 00:34:11,420 --> 00:34:14,900 this puzzle, I am Leonardo da Vinci. 710 00:34:15,659 --> 00:34:17,000 That's why it's such a great hobby. 711 00:34:17,219 --> 00:34:18,219 Yeah, totally. 712 00:34:20,270 --> 00:34:21,310 Look at that smile. 713 00:34:22,730 --> 00:34:23,969 So enigmatic. 714 00:34:24,690 --> 00:34:26,790 That didn't sound right. 715 00:34:30,170 --> 00:34:31,170 Enigmatic. 716 00:34:36,710 --> 00:34:43,530 Carol, I know this is only our second date, but I would really, really 717 00:34:43,530 --> 00:34:47,389 like to kiss you now if that's okay. Oh, I... I'm sorry, that was too forward. 718 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Wasn't it? 719 00:34:49,340 --> 00:34:50,340 Forget I asked. 720 00:34:51,620 --> 00:34:52,820 Unless you're up for it. 721 00:34:53,300 --> 00:34:54,780 No, I'm sorry. 722 00:34:57,180 --> 00:34:59,320 Carol, can I kiss you? Oh, Toby. 723 00:35:00,020 --> 00:35:01,020 You know what? 724 00:35:01,340 --> 00:35:02,340 Forget I asked. 725 00:35:02,500 --> 00:35:06,480 I think this is maybe not a good idea. Right. Well, you know, we'll just go 726 00:35:06,480 --> 00:35:07,480 to the puzzle. 727 00:35:07,980 --> 00:35:09,500 I mean you and me. 728 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 Oh. 729 00:35:14,760 --> 00:35:15,760 Look. 730 00:35:16,920 --> 00:35:21,420 Don't get me wrong, I think you're a really great guy, I do, but I'm not sure 731 00:35:21,420 --> 00:35:22,420 that we're connecting. 732 00:35:24,760 --> 00:35:30,340 Right. I was thinking the same thing, too, actually. 733 00:35:30,780 --> 00:35:37,300 Truth is, I usually date brunettes, but, you know, you seem like a nice kid, so 734 00:35:37,300 --> 00:35:44,220 I thought I'd give you a whirl, but it ain't happening, so... Thank 735 00:35:44,220 --> 00:35:45,118 you for trying. 736 00:35:45,120 --> 00:35:46,120 Yeah. Yeah. 737 00:35:46,630 --> 00:35:49,110 I should go. 738 00:35:50,550 --> 00:35:51,550 I'll walk you out. 739 00:35:53,790 --> 00:35:59,390 Mr. Stevens has been telling you that my client infringed on her brother's right 740 00:35:59,390 --> 00:36:00,390 to privacy. 741 00:36:00,850 --> 00:36:01,850 And you know what? 742 00:36:03,530 --> 00:36:04,530 It's got a point. 743 00:36:04,850 --> 00:36:07,570 I mean, we all have got the right to privacy. 744 00:36:08,530 --> 00:36:13,850 But the thing is, ladies and gentlemen, that some rights are more important than 745 00:36:13,850 --> 00:36:17,510 others. like the right to intervene to help a loved one. 746 00:36:18,090 --> 00:36:22,250 Some years ago, a cousin of mine was drinking himself to death. 747 00:36:22,890 --> 00:36:27,810 And though he was hurting no one but himself, we as a family decided to just 748 00:36:27,810 --> 00:36:28,810 a stop to it. 749 00:36:28,830 --> 00:36:34,130 So we got together a bunch of his friends and we staged an intervention. 750 00:36:34,490 --> 00:36:35,490 Was he embarrassed? 751 00:36:35,830 --> 00:36:37,150 I bet he was. 752 00:36:37,550 --> 00:36:43,750 But he got over it. And last June, he celebrated his eighth year. 753 00:36:44,170 --> 00:36:45,170 of sobriety. 754 00:36:46,590 --> 00:36:49,430 So, did we violate his right to privacy? 755 00:36:49,630 --> 00:36:50,630 Maybe. 756 00:36:51,330 --> 00:36:53,450 But, was it the right thing to do? 757 00:36:54,690 --> 00:36:55,690 Absolutely. 758 00:36:56,870 --> 00:36:57,870 Thank you. 759 00:36:58,710 --> 00:36:59,710 Mr. Stevens? 760 00:37:00,110 --> 00:37:03,910 Your Honor, ladies and gentlemen, if I were crossing a bridge and I saw a guy 761 00:37:03,910 --> 00:37:05,790 about to jump off, I would try to save him. 762 00:37:06,370 --> 00:37:09,710 Even if I had to tackle him and break his arm to do so. And I doubt there's a 763 00:37:09,710 --> 00:37:12,190 court in the land that would convict me of assault. 764 00:37:13,170 --> 00:37:14,170 But, 765 00:37:14,330 --> 00:37:19,550 Now, what if I were to break the arm of a guy who's eaten too much cake for 766 00:37:19,550 --> 00:37:20,550 dessert? 767 00:37:20,850 --> 00:37:22,190 Then I got a problem, right? 768 00:37:22,770 --> 00:37:26,930 No, Mr. Adams was right to do whatever it took to save his cousin's life. Mr. 769 00:37:27,050 --> 00:37:28,050 Harris isn't dying. 770 00:37:28,590 --> 00:37:31,970 He's just a guy I'd rather keep quiet about his sex life. And maybe his sister 771 00:37:31,970 --> 00:37:34,250 meant to help him, but she went too far. 772 00:37:35,010 --> 00:37:36,010 Way too far. 773 00:37:36,850 --> 00:37:37,850 Thank you. 774 00:37:45,550 --> 00:37:48,390 Come in. Ah, gargantua returns. 775 00:37:49,510 --> 00:37:52,930 I passed by your office this morning, Dr. Jerome, and I noticed something very 776 00:37:52,930 --> 00:37:55,150 interesting. What's that, Senior Alunkhead? 777 00:37:55,610 --> 00:37:57,270 Well, the office is closed. 778 00:37:57,510 --> 00:38:00,850 Sign said you wouldn't be until noon, and you're not closed on Fridays? 779 00:38:01,390 --> 00:38:02,390 So what? 780 00:38:02,570 --> 00:38:05,450 You haven't come back on office hours even a single day since I've known you. 781 00:38:05,550 --> 00:38:10,070 Are we done here, Dr. Burton? I know you may find it hard to relate to this, but 782 00:38:10,070 --> 00:38:11,830 I have patients to treat. 783 00:38:12,090 --> 00:38:14,590 And then I realized why you're trying to put me out of business. 784 00:38:15,260 --> 00:38:16,300 You want me to come back? 785 00:38:16,860 --> 00:38:18,480 No, you need me to come back. 786 00:38:19,960 --> 00:38:20,960 You're hallucinating. 787 00:38:21,980 --> 00:38:24,540 Look, you got all the patients in the world, but you're getting a little too 788 00:38:24,540 --> 00:38:25,339 to treat them. 789 00:38:25,340 --> 00:38:27,900 I got all the energy in the world, but no patients. 790 00:38:28,880 --> 00:38:30,140 We need each other, Dr. Jerome. 791 00:38:31,660 --> 00:38:33,140 I'll come back if you want me to come back. 792 00:38:33,820 --> 00:38:36,700 Not to work for you, but as an equal partner. 793 00:38:41,620 --> 00:38:43,560 It's your call right now. One time only offer. 794 00:38:48,799 --> 00:38:49,820 All right, then, partner. 795 00:38:51,640 --> 00:38:52,640 I won't call you then. 796 00:39:05,000 --> 00:39:07,080 Is it good that the jury's back so soon? 797 00:39:07,360 --> 00:39:09,320 It's neither good nor bad. It just means someone kicked ass. 798 00:39:09,740 --> 00:39:12,480 Was it us? Was it us that kicked ass? I'm about to find out. 799 00:39:13,480 --> 00:39:14,960 Has the jury reached a verdict? 800 00:39:15,420 --> 00:39:16,420 Yes, Your Honor. 801 00:39:17,180 --> 00:39:18,180 What say you? 802 00:39:18,860 --> 00:39:21,640 We, the jury, find in favor of the plaintiff, Willie Harris. 803 00:39:22,160 --> 00:39:23,160 For what amount? 804 00:39:23,460 --> 00:39:24,820 No dollar amount, Your Honor. 805 00:39:25,340 --> 00:39:28,860 We rule that Mrs. Myers must run a full -page ad on the cover of the penny 806 00:39:28,860 --> 00:39:32,440 saver, admitting her guilt and apologizing to Mr. Harris. 807 00:39:33,420 --> 00:39:34,420 Very well, then. 808 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 Court adjourned. 809 00:39:39,060 --> 00:39:40,720 I just needed to get you your pound of flesh. 810 00:39:40,920 --> 00:39:42,760 Oh, no, this is better. This is enough. 811 00:39:43,880 --> 00:39:45,240 Thanks, Ed. You're welcome, Willie. 812 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Thanks, Frankie. 813 00:39:49,609 --> 00:39:50,609 You're welcome, Mom. 814 00:39:59,430 --> 00:40:01,290 There must be something wrong with me. Okay. 815 00:40:01,750 --> 00:40:04,250 I don't know what's with you. You know, you went out with Toby. You tried to 816 00:40:04,250 --> 00:40:05,930 make it work. So what is wrong with you? 817 00:40:06,490 --> 00:40:10,330 Mom, I'm telling you, I gave it my all. I did everything in my power to make 818 00:40:10,330 --> 00:40:15,550 myself like him, but I just couldn't fall for a nice guy. He's too nice. 819 00:40:16,250 --> 00:40:17,250 Yeah. 820 00:40:17,470 --> 00:40:18,470 You're being crazy. 821 00:40:18,530 --> 00:40:19,530 No, I'm not. 822 00:40:19,750 --> 00:40:22,550 It's like all these years with Nick and Dennis have taught me nothing. I'm 823 00:40:22,550 --> 00:40:24,150 doomed. Not doomed. 824 00:40:26,950 --> 00:40:27,950 Oh, my head's up. 825 00:40:28,610 --> 00:40:30,990 Hey. Oh, hi, Matt. 826 00:40:31,350 --> 00:40:32,350 Hey. 827 00:40:32,450 --> 00:40:36,970 Listen, I don't know where your head was at the other day, but... Oh, I'm sorry. 828 00:40:37,050 --> 00:40:39,310 I was in a really bad mood. I shouldn't have been so rude to you. 829 00:40:39,890 --> 00:40:41,670 Then here's a chance to make it up to me. 830 00:40:42,830 --> 00:40:45,110 Um, let me take you out to dinner. 831 00:40:47,690 --> 00:40:48,690 I can't. 832 00:40:48,910 --> 00:40:50,690 I'm sorry. Thank you. 833 00:40:52,590 --> 00:40:55,230 Whatever. I'll see you around. 834 00:40:59,170 --> 00:41:00,170 What? 835 00:41:00,690 --> 00:41:04,250 No. If you were really doomed, you would have said yes. 836 00:41:18,890 --> 00:41:19,890 Frankie, what are you doing here? 837 00:41:19,990 --> 00:41:20,990 I'm here to say I'm sorry. 838 00:41:21,210 --> 00:41:23,670 When you're wrong, you're wrong, and I was mega wrong, and I'm mega sorry. 839 00:41:24,010 --> 00:41:25,010 Mega sorry for what? 840 00:41:25,110 --> 00:41:27,430 If you would let me talk you out of your strategy, we would have lost the case. 841 00:41:27,490 --> 00:41:29,830 Oh, let's do it my way, because I've been a lawyer for six whole months. I 842 00:41:29,830 --> 00:41:32,370 way out of line, and if you were to fire me right now, I would totally 843 00:41:32,370 --> 00:41:33,370 understand. 844 00:41:34,950 --> 00:41:37,310 Frankie, did you hear my closing argument? 845 00:41:37,850 --> 00:41:38,930 Oh, yeah. It was brilliant. 846 00:41:39,250 --> 00:41:41,290 So why didn't I use it at the practice trial? I don't know. 847 00:41:41,630 --> 00:41:43,710 Because I didn't have it at the practice trial. You stumped me. 848 00:41:44,170 --> 00:41:46,720 So? I went home, and I racked my brain for a response. 849 00:41:46,960 --> 00:41:50,200 And without that, we would have got creamed at the close. Do I fire you? No, 850 00:41:50,200 --> 00:41:52,400 don't think so. I think I should promote you, of course. Then we'd be on the 851 00:41:52,400 --> 00:41:54,500 same level, and we can't have that now, can we? Yes, not. 852 00:41:54,820 --> 00:41:56,040 Well, I will do. 853 00:41:56,700 --> 00:41:59,020 However, let's treat you to hot dog. 854 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 Okay. Okay. 855 00:42:00,920 --> 00:42:01,920 Mustard for you. 856 00:42:02,120 --> 00:42:02,999 Thank you. 857 00:42:03,000 --> 00:42:03,919 And for me. 858 00:42:03,920 --> 00:42:06,420 Do you like Clint Eastwood? I love Clint Eastwood. You like Dirty Harry? 859 00:42:07,140 --> 00:42:08,140 I love Dirty Harry. 860 00:42:08,220 --> 00:42:10,740 What follows is a direct quote from Dirty Harry in the movie Threatened 861 00:42:11,310 --> 00:42:14,770 The crime, the apathy, people being thrown off third story floors, old 862 00:42:14,770 --> 00:42:17,630 getting their heads bashed in for their social security checks. That doesn't 863 00:42:17,630 --> 00:42:20,410 bother me at all. You want to know what bothers me? Want to know what makes me 864 00:42:20,410 --> 00:42:23,450 sick to my stomach? It's watching you stuff your face with those hot dogs. I 865 00:42:23,450 --> 00:42:26,110 mean, nobody, nobody puts ketchup on a hot dog. 866 00:42:29,010 --> 00:42:30,010 Yeah. 867 00:42:31,290 --> 00:42:35,150 This is going to be good. You're damn right it is. You're about to taste your 868 00:42:35,150 --> 00:42:36,150 first real hot dog. 869 00:42:36,310 --> 00:42:37,310 Not the hot dog. 870 00:42:38,670 --> 00:42:39,670 This. 871 00:42:49,710 --> 00:42:50,710 Pretty good. 872 00:42:50,810 --> 00:42:51,810 Pretty good. 873 00:42:52,170 --> 00:42:53,170 Homage to Clint. 65343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.