Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,190 --> 00:00:05,230
Oh, God.
2
00:00:42,320 --> 00:00:43,320
Even on the couch.
3
00:00:43,420 --> 00:00:46,260
There'll be music on the couch.
4
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
Woo!
5
00:00:48,440 --> 00:00:53,700
Okay. Well, the girls -only karaoke
fiesta night?
6
00:00:54,360 --> 00:00:55,440
Not such a good idea.
7
00:00:55,900 --> 00:00:57,920
I'm sorry. I just, I can't.
8
00:00:58,180 --> 00:00:58,939
It's okay.
9
00:00:58,940 --> 00:01:01,000
You must be getting so sick of me.
10
00:01:01,220 --> 00:01:04,660
No. Oh, we just wish there was something
we could do to cheer you up. You got me
11
00:01:04,660 --> 00:01:05,860
out of my room. That's something.
12
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
You know what?
13
00:01:08,160 --> 00:01:10,840
Maybe we should drop in on the goat. I
mean, you've got to get out and see
14
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
people again.
15
00:01:11,950 --> 00:01:12,548
Mm -mm.
16
00:01:12,550 --> 00:01:15,990
I don't want to see people. I can't see
people, especially certain people.
17
00:01:16,250 --> 00:01:17,250
You mean like Ed?
18
00:01:17,510 --> 00:01:18,710
No, not like Ed.
19
00:01:19,110 --> 00:01:23,490
Ed has nothing to do with this. Ed
didn't even have the class to show up at
20
00:01:23,490 --> 00:01:24,490
non -wedding.
21
00:01:27,310 --> 00:01:28,530
What? What's this?
22
00:01:29,030 --> 00:01:30,030
Nothing.
23
00:01:30,150 --> 00:01:31,150
Nothing.
24
00:01:31,430 --> 00:01:32,430
House and walk.
25
00:01:40,510 --> 00:01:42,970
Ed Stevens, there's a lovely young lady
here to see you.
26
00:01:43,750 --> 00:01:45,670
Ed Stevens, a lovely young lady.
27
00:01:45,930 --> 00:01:48,370
Why do you... Did you know no two
beavers have the same stripes?
28
00:01:48,670 --> 00:01:51,670
No, I did not. Beaver stripes are
like... Did you know it's odd for a
29
00:01:51,670 --> 00:01:54,070
walk into a bowling alley and start
asking strange questions about animals?
30
00:01:54,070 --> 00:01:56,370
you know there's a reason for that? Did
you want to tell me what that reason is?
31
00:01:56,530 --> 00:01:59,730
How would you like the opportunity to
meet these animals up close and in
32
00:02:00,050 --> 00:02:01,050
Are you going to the zoo?
33
00:02:01,330 --> 00:02:04,290
Yes, but there are no cages and it's in
Africa.
34
00:02:04,930 --> 00:02:06,430
That's funny. I thought you just said it
was in Africa.
35
00:02:07,110 --> 00:02:09,289
I got a great deal on a safari.
36
00:02:09,880 --> 00:02:14,980
Three weeks. You, me, giraffe,
wildebeest, and beautiful Botswana. What
37
00:02:14,980 --> 00:02:17,320
say? Wow. That's incredible.
38
00:02:20,420 --> 00:02:24,560
I don't know if I can just leave like
that. I mean, I got the law office. I
39
00:02:24,560 --> 00:02:26,420
the bowling alley. I got... Carol?
40
00:02:27,260 --> 00:02:28,580
Please, let's not start this again.
41
00:02:28,900 --> 00:02:31,060
Ed, you rode to the woman's wedding on a
horse.
42
00:02:31,280 --> 00:02:33,000
The wedding didn't happen. She's
available.
43
00:02:33,280 --> 00:02:35,460
And you're doing what, exactly?
44
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
I'm not doing anything.
45
00:02:37,940 --> 00:02:38,940
Look, I just...
46
00:02:39,150 --> 00:02:41,730
I need a little time to figure some
things out. That's all.
47
00:02:44,090 --> 00:02:45,090
Okay, good luck with that.
48
00:02:47,430 --> 00:02:50,170
Wait, Jennifer, wait. Okay, no, wait.
You're right. You're right. You're
49
00:02:50,210 --> 00:02:52,670
You're always right. Let's go. Let's go.
I want to go. I want to go see Zebras.
50
00:02:54,470 --> 00:02:58,110
Nope, don't believe you. I do. I do. I
do. I want to go see Zebras. I do. I
51
00:02:58,110 --> 00:02:59,830
to see Zebras. The stripes like finger
boots.
52
00:03:01,450 --> 00:03:03,410
Ed, I'm not a second fiddle kind of
girl.
53
00:03:04,310 --> 00:03:07,050
If I'm not first fiddle, then I'm no
fiddle.
54
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
Let's go see zebras.
55
00:03:20,880 --> 00:03:22,500
Yep, we're going to see zebras.
56
00:03:34,460 --> 00:03:36,700
I'm in the sky tonight.
57
00:03:39,100 --> 00:03:45,960
There I can keep by your side Watching
58
00:03:45,960 --> 00:03:47,580
the wide world
59
00:04:11,340 --> 00:04:14,340
You know, Carol and I still have not
spoken since the wedding, or lack of
60
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
wedding. Do you believe that?
61
00:04:15,480 --> 00:04:16,479
Oh, call Ripley.
62
00:04:16,480 --> 00:04:19,360
I mean, what's that about? You know, I
called her twice, no response.
63
00:04:20,100 --> 00:04:22,600
Why does she have a problem with me? I'm
not the one who stood her up, am I
64
00:04:22,600 --> 00:04:23,339
right? Right.
65
00:04:23,340 --> 00:04:26,400
Right. I think I'm going to go by the
high school, you know, and try and get
66
00:04:26,400 --> 00:04:29,400
the bottom of this. Hey, look, I got her
a little gift.
67
00:04:29,980 --> 00:04:33,620
Yeah, it's not much, but, you know, it's
cool, right? See this?
68
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
They're tuning for it.
69
00:04:38,000 --> 00:04:39,820
You know, get your life back in tune,
you know?
70
00:04:41,160 --> 00:04:42,300
It's thoughtful, don't you think?
71
00:04:42,540 --> 00:04:43,680
Huh? Oh, yeah.
72
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Yeah, right.
73
00:04:44,980 --> 00:04:47,840
I still don't know what to do, though,
Mike. You know, should I lay low? Or
74
00:04:47,840 --> 00:04:48,419
should I pounce?
75
00:04:48,420 --> 00:04:50,700
Do I want to pounce? Do I not want to
pounce? Plus, then there's Jennifer
76
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
Bradley, you know?
77
00:04:51,760 --> 00:04:54,980
Meanwhile, Jennifer wants me to go on
this vacation with her. I can't help but
78
00:04:54,980 --> 00:04:59,840
wondering, is the Carol iron finally
hot? And if so, should I strike? Or was
79
00:04:59,840 --> 00:05:02,640
Carol iron hot and I missed striking it?
Or should I even strike it at all,
80
00:05:02,640 --> 00:05:04,660
regardless of the temperatures? Carol
and I were friends. You know, you don't
81
00:05:04,660 --> 00:05:06,680
want to screw that up. Maybe you do want
to screw it up. Hey!
82
00:05:07,440 --> 00:05:10,560
What? I can't take it anymore. I can't
listen to you talk about Carol Vesey.
83
00:05:10,810 --> 00:05:13,630
Should I do something? Should I not do
something? You're like a 12 -year -old
84
00:05:13,630 --> 00:05:17,290
schoolgirl. What's your problem? Stop
analyzing and do something about it
85
00:05:17,290 --> 00:05:18,290
already. Okay, what?
86
00:05:18,450 --> 00:05:21,150
I don't know. Ask her out. Don't ask her
out.
87
00:05:21,430 --> 00:05:24,650
Sleep with her. Don't sleep with her.
Just stop talking about it all the time.
88
00:05:24,890 --> 00:05:27,290
Mike, your patients are going to hear
you. I don't have any patients.
89
00:05:28,410 --> 00:05:29,410
All right.
90
00:05:36,970 --> 00:05:37,970
Hi.
91
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
Hi.
92
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
How you doing?
93
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
You okay?
94
00:05:46,420 --> 00:05:48,680
Yeah, I'm fine. Thanks for asking, Ed.
95
00:05:50,380 --> 00:05:52,460
Look, it's a big cliche.
96
00:05:52,960 --> 00:05:56,540
I know there's nothing I can say that's
going to make you feel any better right
97
00:05:56,540 --> 00:05:59,740
now, but know that if you want to
talk... Thank you, Ed.
98
00:06:00,260 --> 00:06:02,920
It was lovely of you to stop by. Really,
it wasn't as much. I'd like to hang out
99
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
and have a couple laughs.
100
00:06:04,000 --> 00:06:10,020
I've got to go copy these worksheets.
I'll see you around, okay? Wait, I... I
101
00:06:10,020 --> 00:06:11,020
want you to have this.
102
00:06:11,500 --> 00:06:13,460
It's just a small kind of luck. Thanks,
Ed.
103
00:06:14,620 --> 00:06:15,740
That's very thoughtful of you.
104
00:06:17,020 --> 00:06:18,560
Always so very thoughtful.
105
00:06:22,180 --> 00:06:22,560
Right
106
00:06:22,560 --> 00:06:31,060
there.
107
00:06:32,800 --> 00:06:35,620
That's good. Right there in the center.
Cool. Can you help me get up on that?
108
00:06:35,920 --> 00:06:38,520
Don't I need some sort of special
certification for that?
109
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
Would you come on?
110
00:06:40,330 --> 00:06:41,330
Wait, I got to touch you?
111
00:06:41,550 --> 00:06:44,350
Well, what else you going to do? I dream
of genie my ass over there? Well, I
112
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
just don't want to hurt you.
113
00:06:45,850 --> 00:06:48,330
Phil, I'm not a ceramic fool. You won't
hurt me. Come on, man.
114
00:06:49,470 --> 00:06:50,470
Let me out.
115
00:06:53,790 --> 00:06:57,670
You are such a jerk.
116
00:06:58,110 --> 00:07:00,330
I know, I know. All right, come on, come
on. I'm going to be in here.
117
00:07:03,150 --> 00:07:04,150
Oh, man.
118
00:07:05,350 --> 00:07:07,870
Guess what our accommodations are going
to be when we're in Africa.
119
00:07:08,570 --> 00:07:09,570
I don't know.
120
00:07:09,980 --> 00:07:11,800
Well, do you think we're going to be
staying in a hotel?
121
00:07:12,140 --> 00:07:13,140
I don't know.
122
00:07:13,240 --> 00:07:14,219
Motel? Don't know.
123
00:07:14,220 --> 00:07:15,220
Inn? Don't know.
124
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
Lodge? Don't know.
125
00:07:16,480 --> 00:07:18,520
Hostel? Don't know. Boarding house?
Don't know. Spa?
126
00:07:18,860 --> 00:07:20,300
Don't know. Give up? Yes.
127
00:07:21,500 --> 00:07:23,960
We're going to be staying in a hut. A
hut. A hut.
128
00:07:24,340 --> 00:07:25,340
How cool is that?
129
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
A hut.
130
00:07:26,740 --> 00:07:27,740
Very cool.
131
00:07:28,020 --> 00:07:29,020
Ed? Yeah?
132
00:07:29,860 --> 00:07:31,100
Why aren't you wearing your pith helmet?
133
00:07:31,320 --> 00:07:32,299
I don't know.
134
00:07:32,300 --> 00:07:33,660
All right, on three, Phil.
135
00:07:34,540 --> 00:07:38,680
Right here. One, two, three. I got you.
I got you. I got you.
136
00:07:39,080 --> 00:07:42,600
Good job. Good job. See, that's all it
is, man. Whatever you want in the seat,
137
00:07:42,620 --> 00:07:46,100
you put in the seat. You want my ass in
the seat, you lift my ass up.
138
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Hi, Phil.
139
00:07:49,220 --> 00:07:50,460
Hey, Vivian.
140
00:07:53,240 --> 00:07:55,400
Still a size seven, I presume?
141
00:07:55,940 --> 00:07:56,940
Yep.
142
00:07:57,520 --> 00:07:58,520
I'll wait and see.
143
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
Bye.
144
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Roll a good one.
145
00:08:02,869 --> 00:08:08,050
Oh, Eli, I do believe she just gave you
a little hooty -patooty -rascooty
146
00:08:08,050 --> 00:08:09,490
-dazooty look on her way out.
147
00:08:09,830 --> 00:08:11,090
I've never seen her here before.
148
00:08:11,410 --> 00:08:12,410
You like?
149
00:08:12,470 --> 00:08:13,409
Who is that?
150
00:08:13,410 --> 00:08:17,090
Her name is Vivian Gonda. She works
nights over at Schmidt's.
151
00:08:17,410 --> 00:08:19,150
That deli on White Street? That's the
one.
152
00:08:19,990 --> 00:08:24,190
Dude, on a scale of one to ten, she's
like a twelve hundred.
153
00:08:24,590 --> 00:08:27,770
Amen, brother. Hey, note you need to get
that little filly right where you want
154
00:08:27,770 --> 00:08:30,430
her. Hold on, hold on, hold on. You
trying to tell me how to pick up lady?
155
00:08:30,970 --> 00:08:34,409
Man, come on, dude. That's like finger
painting with Picasso right there, boy.
156
00:08:35,270 --> 00:08:36,270
You valid.
157
00:08:37,809 --> 00:08:43,049
It says here that the animal that kills
the most humans is the hippopotamus.
158
00:08:45,170 --> 00:08:48,010
They're so cute that humans don't fear
them enough.
159
00:08:48,570 --> 00:08:50,150
I think we should postpone this trip.
160
00:08:55,690 --> 00:08:59,010
Whoa, wait, what are you doing? I didn't
say cancel, I said postpone.
161
00:08:59,530 --> 00:09:00,610
I'm leaving. Why?
162
00:09:01,850 --> 00:09:06,070
Because there's just not room for me,
you, and Mr. Warning Flag that just
163
00:09:06,070 --> 00:09:07,490
entered the room a few minutes ago.
164
00:09:09,730 --> 00:09:13,690
Wait, wait, Jennifer, don't leave us.
Second fiddle doesn't work for me.
165
00:09:22,070 --> 00:09:25,290
I understand that Carol's a little
confused, but you know what? Maybe I'm a
166
00:09:25,290 --> 00:09:26,290
little confused, too.
167
00:09:26,460 --> 00:09:28,900
And you think that thought ever crosses
her brain? No, I don't think so, Jack. I
168
00:09:28,900 --> 00:09:32,080
get, I get the fact that she got dumped
at the altar.
169
00:09:32,380 --> 00:09:36,340
You know, I'm not insensitive to that
fact, but does not give her the right to
170
00:09:36,340 --> 00:09:39,100
treat me in a cool and unusual fashion.
Hi, Mike.
171
00:09:39,440 --> 00:09:40,780
Hi, Ed. Hey. Hi, Carol.
172
00:09:41,100 --> 00:09:44,540
Ed, I would be ashamed of myself if I
didn't come over here and thank you for
173
00:09:44,540 --> 00:09:45,540
your lovely gift.
174
00:09:45,660 --> 00:09:46,900
Oh, you're welcome.
175
00:09:47,260 --> 00:09:48,860
Mike, did you know Ed gave me a tuning
fork?
176
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
No, he knows.
177
00:09:50,280 --> 00:09:51,740
No, it's not just any kind of tuning
fork.
178
00:09:52,060 --> 00:09:55,820
It's a symbolic tuning fork because it's
time for me to get back.
179
00:09:56,440 --> 00:09:57,440
In tune.
180
00:09:58,440 --> 00:10:00,620
Isn't that just so clever? It makes you
sick.
181
00:10:01,020 --> 00:10:04,560
Hey. No, because when it comes to
hackneyed freshman comp symbolism,
182
00:10:04,560 --> 00:10:05,720
it like Edward Stevens.
183
00:10:06,500 --> 00:10:08,300
Tuning fork, back in tune.
184
00:10:09,340 --> 00:10:11,300
Ooh, bravo, bravissimo.
185
00:10:11,580 --> 00:10:14,700
Not symbolic, okay? I just happen to
think it was a nice tuning fork. Really?
186
00:10:14,840 --> 00:10:16,440
Yes. Well, I've got an idea.
187
00:10:16,700 --> 00:10:20,240
I would love to offer you a symbolic
glass of water.
188
00:10:20,720 --> 00:10:26,870
This. is to water your dreams. May they
flower and grow and flower and grow. All
189
00:10:26,870 --> 00:10:27,829
right, okay, enough.
190
00:10:27,830 --> 00:10:28,950
If you don't like the gift, then fine.
191
00:10:29,190 --> 00:10:31,570
I was just trying to make you feel
better. You're trying to make me feel
192
00:10:31,650 --> 00:10:33,650
Yes. Oh, please.
193
00:10:33,870 --> 00:10:36,870
Ladies and gentlemen, please put your
hands together for the hardest -working
194
00:10:36,870 --> 00:10:40,630
hypocrite in Stuckyville, Edward Jeremy
Stevens, Jr.
195
00:10:42,150 --> 00:10:43,150
Junior?
196
00:10:43,250 --> 00:10:47,510
Yeah. Yeah, take a bow, hypocrite. How
am I a hypocrite? How are you a
197
00:10:47,510 --> 00:10:50,430
hypocrite? How am I a hypocrite? You
never wanted this wedding to happen in
198
00:10:50,430 --> 00:10:51,430
first place. You did.
199
00:10:51,440 --> 00:10:54,200
Everything you could to talk me out of
it. And now, now you're pretending to
200
00:10:54,200 --> 00:10:55,240
feel all bad for me.
201
00:10:55,480 --> 00:10:59,780
I do feel bad for you. No, you don't.
No, you don't. You feel great and you
202
00:10:59,780 --> 00:11:02,440
loving this. I'm not loving this. You're
loving this. I'm not loving... You know
203
00:11:02,440 --> 00:11:05,380
what your problem is? You're just mad at
me because I was right. Right about
204
00:11:05,380 --> 00:11:06,440
what? Right about Dennis.
205
00:11:06,700 --> 00:11:10,160
Oh, you don't know a damn thing about
it. I know plenty. Really?
206
00:11:11,140 --> 00:11:13,080
Have a stupid tuning fork.
207
00:11:13,380 --> 00:11:16,180
Fine, fine. You don't deserve a really
good tuning fork like this.
208
00:11:31,790 --> 00:11:34,050
Hey, thanks for coming, you guys. Hey.
How you doing?
209
00:11:34,730 --> 00:11:35,730
Hey, Eli.
210
00:11:36,010 --> 00:11:36,789
Refreshments, anyone?
211
00:11:36,790 --> 00:11:38,190
Soda? Beer? Do you have any soup?
212
00:11:40,030 --> 00:11:41,030
Sure.
213
00:11:41,190 --> 00:11:47,110
Okay, I assembled you here tonight
because we all face a dire and ongoing
214
00:11:47,110 --> 00:11:48,290
to our very way of life.
215
00:11:49,030 --> 00:11:53,990
Speaking, of course, about the nightmare
that is Ed Stevens and Carol Bessie.
216
00:11:54,490 --> 00:11:56,290
So what I'm proposing is... Excuse me,
I'm sorry.
217
00:11:57,050 --> 00:11:58,730
What is the issue between Ed and Carol?
218
00:11:59,100 --> 00:12:01,820
Ugh, you know, they've been driving us
nuts with all this will -they -or -won't
219
00:12:01,820 --> 00:12:02,519
-they crap.
220
00:12:02,520 --> 00:12:05,060
Wait, are you telling me that Ed and
Carol have never done it?
221
00:12:05,460 --> 00:12:07,000
Phil, of course not.
222
00:12:07,200 --> 00:12:10,000
You're kidding me. I could have sworn he
banged her like two years ago.
223
00:12:10,280 --> 00:12:14,100
No, this is the whole reason that
we're... Sure he did. He, like, dressed
224
00:12:14,100 --> 00:12:17,300
Robin Hood, he threw pancakes at her
window, and then the two of them went at
225
00:12:17,300 --> 00:12:19,220
like a couple of crazed basset hounds,
no?
226
00:12:20,040 --> 00:12:21,300
You really are a moron.
227
00:12:22,720 --> 00:12:23,820
Go ahead, my good doctor.
228
00:12:24,040 --> 00:12:24,839
Thank you.
229
00:12:24,840 --> 00:12:28,400
Uh, my idea is we lock them both inside
the Stucky Ball.
230
00:12:28,670 --> 00:12:30,550
Until they can come to some kind of
understanding.
231
00:12:31,270 --> 00:12:32,430
I don't care how long it takes.
232
00:12:32,850 --> 00:12:35,550
So long as we can close the books on Ed
and Carol once and for all.
233
00:12:35,890 --> 00:12:36,890
That's genius.
234
00:12:37,130 --> 00:12:39,690
But they'll never let us lock them in
there like that. That's why we need a
235
00:12:39,690 --> 00:12:40,629
plan.
236
00:12:40,630 --> 00:12:41,630
Any ideas?
237
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
We could flip them a Mickey.
238
00:12:45,970 --> 00:12:48,530
I don't know exactly what a Mickey is,
but I do know you flip them to people.
239
00:13:03,340 --> 00:13:04,039
Hi, Carol.
240
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Hi, listen.
241
00:13:05,920 --> 00:13:10,460
My car just died and I am stranded in
the middle of a sucky bowl parking lot.
242
00:13:10,460 --> 00:13:11,680
you think you could pick me up?
243
00:13:12,360 --> 00:13:16,860
Yeah, oh, no, don't worry, Ed. He's like
in a corridor or something.
244
00:13:20,720 --> 00:13:22,060
Ed, would you like to see a magic trick?
245
00:13:22,280 --> 00:13:25,780
Uh, sure. Have I set this up or
prearranged anything with you in any
246
00:13:25,800 --> 00:13:27,440
there's no one here but you and... Could
you extend your wrist?
247
00:14:10,440 --> 00:14:14,280
There's been a security breach at the
bowling alley. I'm going to ask you to
248
00:14:14,280 --> 00:14:19,920
move calmly and quietly in a single
-file line to the exit closest to you.
249
00:14:19,920 --> 00:14:21,480
must evacuate the premises immediately.
250
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
Thank you.
251
00:14:23,100 --> 00:14:24,160
Security breach?
252
00:14:24,580 --> 00:14:25,660
It's a bo -
253
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Eli, what's going on?
254
00:14:42,550 --> 00:14:43,930
Molly having a little car trouble.
255
00:14:44,430 --> 00:14:48,990
If I had some duct tape, I could patch
this up just long enough to get me to
256
00:14:48,990 --> 00:14:49,990
gas station.
257
00:14:50,290 --> 00:14:52,510
Duct tape? We have plenty of duct tape
inside.
258
00:14:52,850 --> 00:14:53,850
Great.
259
00:14:54,830 --> 00:14:56,270
Yep, I'll go get that duct tape.
260
00:14:57,990 --> 00:15:00,550
Yeah, I'll just roll way inside there
and get that duct tape.
261
00:15:01,430 --> 00:15:04,290
Eli, no, I will get the duct tape. Let
me. You'll get it?
262
00:15:04,490 --> 00:15:07,330
Oh, okay, just go inside Nashville.
He'll know exactly where it is.
263
00:15:07,970 --> 00:15:08,970
Is that in there?
264
00:15:09,660 --> 00:15:10,660
He's not back yet.
265
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
Ed went to the movies.
266
00:15:12,520 --> 00:15:15,400
Ed went to the movies in the middle of
the day? No, I didn't mean movies. I
267
00:15:15,400 --> 00:15:18,460
mean, you know, that's something you say
when the brother got to go to court.
268
00:15:18,580 --> 00:15:21,560
You'd be like, yo, where's Jesse? Jesse
had to go to the movies. You know what I
269
00:15:21,560 --> 00:15:22,560
mean? That's it.
270
00:15:22,780 --> 00:15:23,679
That's all.
271
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
Who knew?
272
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
Okay.
273
00:15:30,220 --> 00:15:32,960
I'd like to order two tholoflexes, one
for my home, one for my office.
274
00:15:34,640 --> 00:15:36,760
Yeah. Phil, Molly needs some duct tape.
275
00:15:37,160 --> 00:15:38,960
It's right back behind lane 17. You
can't miss it.
276
00:15:39,260 --> 00:15:40,260
Okay, thank you.
277
00:15:41,400 --> 00:15:44,880
Now, do you have a layaway plan for
that, or can I just put it on a ship?
278
00:16:07,820 --> 00:16:09,180
Yes, the key to your heart, right?
279
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Carol!
280
00:16:11,560 --> 00:16:13,400
Carol! It's Ed!
281
00:16:13,680 --> 00:16:14,740
I'm in my office!
282
00:16:15,480 --> 00:16:17,080
Carol! A little help!
283
00:16:17,620 --> 00:16:18,740
Carol, a little help!
284
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
Carol!
285
00:16:20,960 --> 00:16:23,840
Ro. Oh, this is so lame.
286
00:16:24,160 --> 00:16:27,160
What? Whatever little stunt it is you're
pulling right now.
287
00:16:27,420 --> 00:16:31,280
Stunt? I'm Hancock here. Yeah, I can see
that. And let me guess.
288
00:16:31,660 --> 00:16:34,440
I am the only one who can set you free.
289
00:16:34,740 --> 00:16:35,740
Hmm?
290
00:16:35,900 --> 00:16:37,080
You been drinking liquid plumber?
291
00:16:55,800 --> 00:16:59,900
Ed, can you explain to me what's going
on? I don't know. I have no idea.
292
00:17:00,140 --> 00:17:01,560
The windows are blacked out.
293
00:17:02,580 --> 00:17:03,820
Locked? Yes, it's locked.
294
00:17:16,609 --> 00:17:21,609
Mike? Mike, what are you doing?
295
00:17:26,069 --> 00:17:27,069
Mike,
296
00:17:31,150 --> 00:17:32,150
you let us out!
297
00:17:47,330 --> 00:17:51,810
Next time you and Mike do one of your
hilarious ten -buck challenges, leave me
298
00:17:51,810 --> 00:17:55,130
out of it. I called ten -dollar bets,
not ten -bucks challenges, and this is
299
00:17:55,130 --> 00:17:55,769
one of them.
300
00:17:55,770 --> 00:17:56,629
Where are you going?
301
00:17:56,630 --> 00:17:58,830
Out the back doors and around the front.
I'm going to proceed to pummel Mike
302
00:17:58,830 --> 00:18:01,470
with my bare fist until the soul rises
from his body. I'm going to grab his
303
00:18:01,470 --> 00:18:02,850
by the neck and start giving it an open
-handed slap.
304
00:18:04,010 --> 00:18:05,010
Yeah, great.
305
00:18:06,230 --> 00:18:07,230
Sorry, Bosco.
306
00:18:07,410 --> 00:18:09,090
This is tough love, my man.
307
00:18:09,390 --> 00:18:10,910
Open the door now!
308
00:18:11,950 --> 00:18:12,950
Not till Dr.
309
00:18:12,990 --> 00:18:13,990
Mike says so.
310
00:18:15,130 --> 00:18:16,710
Tell them you'll fire them. Yeah.
311
00:18:19,880 --> 00:18:21,580
You ain't gonna find no brother in a
wheelchair.
312
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
What about me?
313
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
I don't know.
314
00:18:25,300 --> 00:18:29,040
Or a very, very light -skinned brother
who's allergic to cat dander.
315
00:18:33,420 --> 00:18:35,700
Well, Carol, I really want to thank you.
316
00:18:35,960 --> 00:18:37,120
What do you mean, thank me?
317
00:18:37,500 --> 00:18:40,300
Well, like many people, I have a list of
things I hope to experience in life,
318
00:18:40,340 --> 00:18:42,640
beholding the awesome majesty of the Taj
Mahal.
319
00:18:42,940 --> 00:18:45,700
Prairie gliding into a shimmering sky
off a sunny snow -capped alpine peak.
320
00:18:45,820 --> 00:18:48,620
Making love under a scarlet sunset on
one of Maui's beautiful black sand
321
00:18:48,620 --> 00:18:50,800
beaches. Being locked inside a bowling
alley. Thanks for that one.
322
00:18:51,280 --> 00:18:54,560
Wait a minute. Am I to understand that
you are blaming me for this? Of course,
323
00:18:54,580 --> 00:18:57,420
of course I'm blaming you. How is that
possible? Isn't it obvious? We wouldn't
324
00:18:57,420 --> 00:18:58,860
be here if you hadn't flipped out at me
at the goat.
325
00:18:59,060 --> 00:19:01,320
Whoa, whoa, whoa. I did not flip out on
you.
326
00:19:01,640 --> 00:19:04,680
Are you kidding me? Are you kidding me?
You came after me teeth bared, foaming
327
00:19:04,680 --> 00:19:06,280
at the mouth like a rabid badger.
Badger?
328
00:19:06,620 --> 00:19:10,020
You're calling me a badger? No, no. Not
a badger. Not a badger. A rabid badger.
329
00:19:10,020 --> 00:19:12,620
A rabid badger. A rabid badger of
insanity.
330
00:19:13,080 --> 00:19:15,980
Insanity? If I'm insane, it's only
because you've driven me that way.
331
00:19:16,220 --> 00:19:18,100
How? How? By giving you a tuning fork?
332
00:19:18,320 --> 00:19:19,099
No, Ed.
333
00:19:19,100 --> 00:19:21,120
By everything that you do all the time.
334
00:19:21,540 --> 00:19:22,540
That's why we're here.
335
00:19:22,740 --> 00:19:26,300
Because you won't just leave me alone to
let me live my life. Maybe I should
336
00:19:26,300 --> 00:19:28,760
just leave you alone right now. I wish
you would. Fine. Fine.
337
00:19:40,140 --> 00:19:41,220
That's right. I know you're not serious.
338
00:19:41,720 --> 00:19:44,860
I'm as serious as Henry Kissinger, baby.
So prepare yourself for a little
339
00:19:44,860 --> 00:19:45,960
whooping comma ass.
340
00:19:46,180 --> 00:19:48,300
First one to win five games. How much?
341
00:19:48,920 --> 00:19:50,000
How about too large?
342
00:19:50,260 --> 00:19:51,260
Bring it on, my brother.
343
00:19:52,840 --> 00:19:53,900
How much is too large?
344
00:19:54,300 --> 00:19:55,300
$2 ,000.
345
00:19:55,900 --> 00:19:57,700
I've only got $67 to my name.
346
00:19:58,340 --> 00:19:59,259
$67 it is.
347
00:19:59,260 --> 00:20:00,580
All right, $47. Wait.
348
00:20:05,580 --> 00:20:06,580
$48 .20.
349
00:20:07,460 --> 00:20:08,620
Okay, $48 .20.
350
00:20:09,170 --> 00:20:10,250
Bring it on, my brother.
351
00:20:12,670 --> 00:20:13,030
What
352
00:20:13,030 --> 00:20:19,990
are
353
00:20:19,990 --> 00:20:20,990
they doing in there?
354
00:20:21,290 --> 00:20:22,290
Oh, they're not talking.
355
00:20:22,570 --> 00:20:25,250
I can only see Carol. She looks angry.
This could take a while.
356
00:20:25,590 --> 00:20:31,170
Well, if it's okay with you guys, I'm
going to take off. What?
357
00:20:31,550 --> 00:20:33,230
Yeah, I mean, you guys got it covered
here.
358
00:20:33,530 --> 00:20:34,530
I got to go.
359
00:20:34,870 --> 00:20:35,870
You're not going anywhere.
360
00:20:36,210 --> 00:20:40,300
Why? I mean, it doesn't take the three
of us to guard the door, especially one
361
00:20:40,300 --> 00:20:42,520
that's been chained up. Besides, I've
got a lot of work to do.
362
00:20:42,720 --> 00:20:44,160
You know what? Honey, so do I.
363
00:20:44,600 --> 00:20:47,320
Plus, I want to take Sarah to the park.
No, no, no. Wait, wait, wait.
364
00:20:47,560 --> 00:20:49,880
Carmela, Carmela can take you to the
park. You guys got to stay.
365
00:20:50,120 --> 00:20:52,160
If you leave, I'm going to be bored out
of my skull.
366
00:20:52,400 --> 00:20:54,380
Yeah, well, I'm already bored out of
mine.
367
00:20:54,760 --> 00:20:58,420
I'm taking off. Oh, wait, wait, wait.
No, no, no. Stay, stay, stay. If you
368
00:20:58,500 --> 00:21:00,240
if you stay, I'll make it worth your
while.
369
00:21:00,540 --> 00:21:01,540
How?
370
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
I'll entertain you.
371
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
How are you going to do that?
372
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Tell you a story.
373
00:21:07,129 --> 00:21:10,070
Story? That's right. Good old -fashioned
storytelling. You know, like the
374
00:21:10,070 --> 00:21:11,630
cavemen around the fire with the bone.
375
00:21:11,870 --> 00:21:12,749
You guys stay.
376
00:21:12,750 --> 00:21:17,170
I promise you'll love it, okay? Just sit
down, and I'll transport you to another
377
00:21:17,170 --> 00:21:18,170
place in time.
378
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
Please?
379
00:21:20,930 --> 00:21:21,930
Okay.
380
00:21:22,330 --> 00:21:23,330
Knock me out.
381
00:21:23,610 --> 00:21:24,610
All right.
382
00:21:25,350 --> 00:21:26,350
That'll be good, Mike.
383
00:21:29,150 --> 00:21:34,850
Once upon a time, there was a real
grizzled old sea captain named Filthy
384
00:21:37,070 --> 00:21:39,310
And a big ship.
385
00:22:08,840 --> 00:22:10,360
Do you have any food around here? I'm
starving.
386
00:22:13,440 --> 00:22:17,120
All we got is one hot dog and one bun.
My hands are clean.
387
00:22:17,420 --> 00:22:18,420
Well, great. We'll split it.
388
00:22:22,040 --> 00:22:23,460
Apologize. Excuse me?
389
00:22:23,780 --> 00:22:24,579
First, apologize.
390
00:22:24,580 --> 00:22:25,259
For what?
391
00:22:25,260 --> 00:22:27,480
For assuming when I was handcuffed in my
office it was some grand romantic
392
00:22:27,480 --> 00:22:29,880
gesture. I'm not going to apologize for
that. You were wrong.
393
00:22:30,300 --> 00:22:33,320
No. No, I walk into the bowling alley, I
find a key, and then I find you
394
00:22:33,320 --> 00:22:35,720
handcuffed to a pole in your office with
no one else around. I think that I'm
395
00:22:35,720 --> 00:22:37,520
perfectly justified in assuming it's
just one of those...
396
00:22:37,940 --> 00:22:39,080
Silly Ed Stevens thing.
397
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
So you're not going to apologize?
398
00:22:40,940 --> 00:22:41,940
No.
399
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
Okay.
400
00:22:47,820 --> 00:22:50,240
You're really not going to share any of
that? No, I'll share it. All you got to
401
00:22:50,240 --> 00:22:50,879
do is apologize.
402
00:22:50,880 --> 00:22:51,940
Oh, that ain't going to happen. All
right, then.
403
00:22:54,740 --> 00:22:55,780
Oh, look at that, Cal.
404
00:22:56,700 --> 00:22:59,720
See, your half's still there, but I'm
getting pretty close to midfield here.
405
00:23:00,180 --> 00:23:03,180
I am not apologizing for making a
perfectly reasonable assumption.
406
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
All right, then.
407
00:23:05,900 --> 00:23:07,020
Oh, God.
408
00:23:07,610 --> 00:23:08,610
It's good.
409
00:23:08,810 --> 00:23:09,810
Juicy. Crispy.
410
00:23:09,970 --> 00:23:12,930
You're such an ass. You know that? No,
Carol. I'm not an ass. I'm an ass
411
00:23:12,930 --> 00:23:13,930
enjoying a hot dog.
412
00:23:15,270 --> 00:23:17,990
Fine. Eat it. You know what? I don't
care. All right. Fine.
413
00:23:18,290 --> 00:23:19,290
You can have the last bite.
414
00:23:20,070 --> 00:23:21,070
As long as you apologize.
415
00:23:26,470 --> 00:23:28,550
One, two, three, four, five, six.
416
00:23:28,970 --> 00:23:33,130
Seven plus a double word is 14 plus 50
for a little thing called a bingo.
417
00:23:33,430 --> 00:23:37,570
Very nice. The man knows his twos. Oh, I
know my twos. I know my twos that make
418
00:23:37,570 --> 00:23:41,030
the threes. I know my threes. And I'm
halfway through the threes that makes
419
00:23:41,030 --> 00:23:42,990
four. And I'm winning 286 to 195.
420
00:23:43,510 --> 00:23:44,510
Play on.
421
00:23:46,750 --> 00:23:48,610
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Are you
brailling?
422
00:23:49,190 --> 00:23:51,990
Brailling? Yeah, you're figuring out
what letters there are by feeling them.
423
00:23:51,990 --> 00:23:54,930
I couldn't do that if I tried. Oh,
please. I've heard plenty of articles
424
00:23:54,930 --> 00:23:57,050
how when one sense goes down, the others
overcompensate.
425
00:23:57,470 --> 00:24:00,010
Oh, Phil, you trying to say because I'm
in a wheelchair that I have a better
426
00:24:00,010 --> 00:24:01,009
sense of touch?
427
00:24:01,010 --> 00:24:03,070
Oh, come on, though. You're just in over
your head.
428
00:24:03,330 --> 00:24:04,550
Is that right? I'll tell you what.
429
00:24:04,910 --> 00:24:08,070
Let's play for something real. Yeah,
because that $48 worth of life savings
430
00:24:08,070 --> 00:24:09,069
ain't real enough.
431
00:24:09,070 --> 00:24:13,510
You win, I'll give you the $48. I win,
you call up Vivian from Schmitz and you
432
00:24:13,510 --> 00:24:14,510
ask her out.
433
00:24:17,370 --> 00:24:18,309
Man, go ahead.
434
00:24:18,310 --> 00:24:21,470
Come on, you like her. I win, you ask
her out. You scared to lose?
435
00:24:21,830 --> 00:24:22,830
All right, you win.
436
00:24:25,630 --> 00:24:26,630
Quilea.
437
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
87 points.
438
00:24:28,820 --> 00:24:30,140
Oh, gosh, that hurt.
439
00:24:31,500 --> 00:24:32,780
Let's play some Scrabble, shall we?
440
00:24:34,500 --> 00:24:35,640
Well, that ain't no word.
441
00:24:36,040 --> 00:24:38,640
Is that a challenge? Is that a challenge
because I have the dictionary? If
442
00:24:38,640 --> 00:24:40,020
that's a challenge, I will open the
dictionary.
443
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
Is that a challenge?
444
00:24:42,260 --> 00:24:44,100
No, let's just play. Okay, 87 points.
445
00:24:51,540 --> 00:24:53,000
I think I know how we can get out of
here.
446
00:24:53,740 --> 00:24:55,820
Great, get us out of here, then. Don't
need your help.
447
00:24:56,840 --> 00:24:59,980
What? There's this panel on the ceiling
of the basement. We can push it aside
448
00:24:59,980 --> 00:25:03,800
and there's this little old area and
there's this little service door. I
449
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
we can get out through that.
450
00:25:05,560 --> 00:25:06,640
So what do you need me for?
451
00:25:06,880 --> 00:25:08,960
As you get on my shoulders, push the
panel aside.
452
00:25:09,220 --> 00:25:10,220
Don't you have a lighter?
453
00:25:10,540 --> 00:25:11,680
It's outside.
454
00:25:12,440 --> 00:25:14,720
You can't do this without me.
455
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
No.
456
00:25:16,540 --> 00:25:17,540
Okay. Good.
457
00:25:17,820 --> 00:25:18,799
Let's go.
458
00:25:18,800 --> 00:25:19,900
All you have to do is apologize.
459
00:25:21,580 --> 00:25:22,539
What are you talking about?
460
00:25:22,540 --> 00:25:24,080
For eating the entire hot dog.
461
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Okay. Seriously.
462
00:25:26,800 --> 00:25:29,760
If I find your mind, which you've
obviously completely lost, I'll be sure
463
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
give it to you.
464
00:25:31,220 --> 00:25:32,199
Suit yourself.
465
00:25:32,200 --> 00:25:33,200
You're not serious.
466
00:25:33,880 --> 00:25:34,880
Carol,
467
00:25:35,420 --> 00:25:39,300
I am sorry for eating the entire hot dog
and behaving like a complete jackass.
468
00:25:39,300 --> 00:25:42,380
Was that so hard? You understand this is
not just for me, okay? This is to get
469
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
you out of here, too.
470
00:25:43,520 --> 00:25:44,980
Was there an apology in there? Because I
didn't hear it.
471
00:25:45,480 --> 00:25:47,020
See, this is your problem.
472
00:25:47,260 --> 00:25:48,460
This is your problem, okay?
473
00:25:48,760 --> 00:25:51,320
You're one of the most stubborn human
beings to ever roam the planet Earth.
474
00:25:52,120 --> 00:25:56,660
Carol? I'm sorry for eating the entire
hot dog and behaving like a complete
475
00:25:56,660 --> 00:25:59,340
jackass. Well, I'm not going to
apologize for eating a hot dog, which I
476
00:25:59,340 --> 00:26:00,780
eating in the first place, because you
wouldn't apologize.
477
00:26:01,740 --> 00:26:02,740
Your call.
478
00:26:03,620 --> 00:26:07,180
This is ridiculous.
479
00:26:08,380 --> 00:26:09,700
We could be getting out of here right
now.
480
00:26:15,280 --> 00:26:18,560
All right.
481
00:26:19,280 --> 00:26:20,380
How about we both say we're sorry?
482
00:26:20,910 --> 00:26:22,710
You first. No, at the same time.
483
00:26:23,870 --> 00:26:27,510
Okay. All right, on three. One, two,
three.
484
00:26:29,270 --> 00:26:30,270
I'm... I'm sorry.
485
00:26:33,150 --> 00:26:35,230
Come on, let's go.
486
00:26:36,290 --> 00:26:37,770
You said you're sorry.
487
00:26:38,070 --> 00:26:39,390
You said you're sorry.
488
00:26:40,470 --> 00:26:41,690
You're going the wrong way.
489
00:26:44,190 --> 00:26:45,190
Sorry.
490
00:26:46,890 --> 00:26:49,890
That's when Salty Larry made the biggest
mistake of his life.
491
00:26:50,330 --> 00:26:52,510
It's the attempt of the reason with the
giant squid.
492
00:26:52,790 --> 00:26:56,410
For you, dear listeners, the tentacle
lord of the deep is no logical beast.
493
00:26:56,970 --> 00:27:00,010
All right, I'll be going now. Hey, hey,
hey, things are just getting heated up
494
00:27:00,010 --> 00:27:02,550
here. Uh, I can't take this anymore.
495
00:27:02,870 --> 00:27:06,630
Honestly, honey, I've been more
entertained by watching the PAX network.
496
00:27:06,630 --> 00:27:08,850
right, the story's over. I'll do
something better.
497
00:27:17,969 --> 00:27:19,130
You can't be serious.
498
00:27:19,410 --> 00:27:23,910
What's up, Molly? I can't hear you
behind this soundproof, invisible wall.
499
00:27:28,410 --> 00:27:30,150
Welcome to the Underground Railroad. You
ready?
500
00:27:30,930 --> 00:27:31,950
Um, yeah.
501
00:27:32,510 --> 00:27:33,510
On the board.
502
00:27:34,150 --> 00:27:39,010
Uh, okay, okay. Would you be careful
like this? Oh, my God.
503
00:27:39,410 --> 00:27:40,249
Okay, really?
504
00:27:40,250 --> 00:27:41,250
Okay, okay.
505
00:27:42,150 --> 00:27:45,170
You know, hey, we had, like, a big,
giant red coat. We put that on.
506
00:27:45,650 --> 00:27:47,570
I bet we could get into the movie
theater with a single ticket.
507
00:27:47,770 --> 00:27:49,730
What? Never mind. Push the panel aside.
508
00:27:49,970 --> 00:27:52,090
What? Where's the panel? Oh, it's back
here. Back up. Back up.
509
00:27:52,770 --> 00:27:53,770
Okay.
510
00:27:54,850 --> 00:27:57,430
Hey. Oh, what's happening? There you go.
I'm doing it.
511
00:27:58,870 --> 00:28:00,970
Okay. Ready? Ready? Go. One, two, three.
512
00:28:01,710 --> 00:28:02,710
Push.
513
00:28:03,390 --> 00:28:04,369
Push. Whoa.
514
00:28:04,370 --> 00:28:05,450
Whoa. Oh, my God.
515
00:28:06,890 --> 00:28:07,890
Now, how are you going to get up?
516
00:28:10,310 --> 00:28:11,310
It's just there.
517
00:28:15,399 --> 00:28:16,399
Okay. Yeah.
518
00:28:17,740 --> 00:28:18,820
Here we go.
519
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
That's right.
520
00:28:20,560 --> 00:28:22,100
Road to free... No.
521
00:28:22,860 --> 00:28:25,940
We are not going to lock Ed Steven
inside his... Oh!
522
00:28:27,300 --> 00:28:28,300
Shirley.
523
00:28:28,860 --> 00:28:31,940
Come on. Let us out, Shirley. Come on.
Open the door.
524
00:28:33,140 --> 00:28:34,140
Shirley,
525
00:28:35,240 --> 00:28:38,860
come on. Help me convince this one to...
You know what? I don't have the energy
526
00:28:38,860 --> 00:28:40,560
to argue with Harpo right now.
527
00:28:42,100 --> 00:28:43,260
Listen, Shirley.
528
00:28:43,710 --> 00:28:46,410
If you let us out, I'll give you... Cal?
529
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
Cal?
530
00:28:52,490 --> 00:28:53,490
Ah!
531
00:28:53,830 --> 00:28:55,290
Oh, I hurt my ankle.
532
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
Hold on, I'm coming.
533
00:28:58,510 --> 00:29:01,350
You know, it really hurt. I think maybe
I should put the mice on there. We will
534
00:29:01,350 --> 00:29:04,630
in a second. Now squeeze out a few tears
if you can, because that ankle is our
535
00:29:04,630 --> 00:29:05,630
ticket out of here.
536
00:29:05,650 --> 00:29:06,810
You must pay the rent.
537
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
I can't...
538
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
I'll go see.
539
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
Mike!
540
00:29:22,580 --> 00:29:24,920
Mike, Mike, Carol sprained her ankle.
You've got to let us out.
541
00:29:25,300 --> 00:29:26,400
Mike, it's for real.
542
00:29:28,580 --> 00:29:29,860
Mike! Mike!
543
00:29:31,980 --> 00:29:33,180
Okay, so where was I?
544
00:29:43,760 --> 00:29:46,300
I can't believe these people. Thank you.
I'll get you an ice pack.
545
00:29:46,560 --> 00:29:49,360
Hey, listen, while I'm in the kitchen,
what else can I get you?
546
00:29:49,560 --> 00:29:50,560
What do you mean?
547
00:29:50,620 --> 00:29:52,400
Grilled cheese, a burger, some nachos,
some eggs.
548
00:29:52,620 --> 00:29:53,620
You have those things?
549
00:29:53,680 --> 00:29:54,279
Mm -hmm.
550
00:29:54,280 --> 00:29:55,280
You've had them the whole time?
551
00:29:55,400 --> 00:29:56,019
Mm -hmm.
552
00:29:56,020 --> 00:29:57,020
Why didn't you say anything?
553
00:29:57,140 --> 00:29:58,580
A little thing called strategy, my
friend.
554
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
Yeah.
555
00:30:02,840 --> 00:30:04,620
All right, what do you say to a bacon
cheeseburger omelet?
556
00:30:08,540 --> 00:30:09,540
Okay.
557
00:30:09,760 --> 00:30:10,760
Okay.
558
00:30:13,780 --> 00:30:14,780
Oh, my God.
559
00:30:15,740 --> 00:30:16,679
I know.
560
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
It's amazing.
561
00:30:18,180 --> 00:30:19,180
I know.
562
00:30:19,240 --> 00:30:20,540
How much butter did you use in this?
563
00:30:20,840 --> 00:30:23,540
There's only one thing I know about
cooking. When in doubt, add enough
564
00:30:23,540 --> 00:30:24,339
grease Wyoming.
565
00:30:24,340 --> 00:30:26,260
And the bacon cheeseburger omelet, this
was your invention?
566
00:30:26,540 --> 00:30:29,300
No, no, no. Whenever I had a problem as
a kid, my mom would whip up a bacon
567
00:30:29,300 --> 00:30:32,240
cheeseburger omelet, and 27 ,000
calories later, problem solved.
568
00:30:32,520 --> 00:30:36,000
I know what you mean. My dad used to
make us fried bologna sandwiches
569
00:30:36,000 --> 00:30:37,760
we were in need of a little extra
cheering up.
570
00:30:39,100 --> 00:30:41,980
You know, my mother also had another
trick in her bag. You know, if, uh...
571
00:30:42,490 --> 00:30:45,910
If the comfort food wasn't working,
she'd have Mr. Pickle Bun Eyes go for
572
00:30:45,910 --> 00:30:46,910
soda gusher.
573
00:30:47,290 --> 00:30:48,290
Mr. What?
574
00:30:48,390 --> 00:30:49,390
I'll show you.
575
00:30:49,470 --> 00:30:52,170
Go on, have a drink out of your soda.
You got it?
576
00:30:52,490 --> 00:30:53,309
Uh -huh.
577
00:30:53,310 --> 00:30:59,310
Okay, Carol, allow me to introduce you
to... Mr. Pickle Bun Eyes!
578
00:31:02,750 --> 00:31:04,290
You just made that up.
579
00:31:04,990 --> 00:31:10,930
Well, you know, I saw the pickles, I saw
the buns, I figured... Take a look at
580
00:31:10,930 --> 00:31:12,120
this. I'm sorry.
581
00:31:13,600 --> 00:31:14,600
Oh.
582
00:31:22,200 --> 00:31:24,820
Things have been really complicated
between us lately.
583
00:31:26,060 --> 00:31:27,060
Complicated?
584
00:31:27,880 --> 00:31:28,980
I guess you could say that.
585
00:31:29,680 --> 00:31:31,600
I'm not going to let us go until we
figure things out.
586
00:31:31,920 --> 00:31:32,920
It's looking that way.
587
00:31:34,860 --> 00:31:35,860
Should we give it a shot?
588
00:31:38,300 --> 00:31:39,460
Try some ketchup on that.
589
00:31:40,620 --> 00:31:41,980
It's the only way to have the full
experience.
590
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Here we go.
591
00:31:53,620 --> 00:31:57,520
Cat. Q -A -T spelled cat. Son of a
bitch. I was sure you were going to have
592
00:31:57,520 --> 00:31:58,219
eat that Q.
593
00:31:58,220 --> 00:32:01,100
Oh, no, no. I ain't trying with no Q
tonight, baby. God bless cat.
594
00:32:01,640 --> 00:32:04,360
Q -A -T spelled cat. It's a real word.
595
00:32:04,720 --> 00:32:05,459
You know.
596
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
You know it is.
597
00:32:06,520 --> 00:32:08,240
Are you trying to bluff me to
challenging you?
598
00:32:08,680 --> 00:32:09,599
Nah, man.
599
00:32:09,600 --> 00:32:13,120
My dear Eli, I have known the cues
without you since I was nine years old.
600
00:32:13,320 --> 00:32:20,220
Cade, canat, kindar, kintar, kiviot,
koth, and of course, qwerty.
601
00:32:20,520 --> 00:32:22,180
All right, just make your damn move.
602
00:32:22,860 --> 00:32:28,820
Let's see. I think I will turn water
into water zooey on a triple word score.
603
00:32:29,820 --> 00:32:34,680
Water zooey? It's a Belgian stew, and I
do believe I am on my way to a win. Get
604
00:32:34,680 --> 00:32:36,020
ready to dial my brother.
605
00:32:37,930 --> 00:32:39,410
Let me just give you $48.
606
00:32:39,890 --> 00:32:44,090
Oh, come on. Don't tell me you're afraid
to make one little ask -out. I average
607
00:32:44,090 --> 00:32:45,510
about 26 ask -outs a day.
608
00:32:46,130 --> 00:32:47,330
Well, I don't, all right?
609
00:32:49,050 --> 00:32:50,050
Not lately.
610
00:32:51,670 --> 00:32:53,030
You know what I'm saying, Stubbs.
611
00:32:54,150 --> 00:32:55,150
Yeah, I know what you're saying.
612
00:32:56,950 --> 00:32:59,130
But a bet's a bet. Now place your tiles,
Miles.
613
00:33:00,010 --> 00:33:03,010
You know, if you really wanted to do
this the right way...
614
00:33:03,450 --> 00:33:05,730
They should have trapped us in a meat
locker. A meat locker?
615
00:33:05,930 --> 00:33:08,270
Yeah, a meat locker. That's the way it
always goes on TV, you know. People get
616
00:33:08,270 --> 00:33:10,750
stuck in a meat locker, then they start
to reminisce, then they solve the
617
00:33:10,750 --> 00:33:12,830
problems, then they have to huddle
together for the warmth, and that's when
618
00:33:12,830 --> 00:33:15,330
fun really starts. Maybe I should turn
down the thermostat. Ed. Yeah?
619
00:33:15,750 --> 00:33:16,750
A little focus, please.
620
00:33:17,050 --> 00:33:18,050
All right, okay.
621
00:33:18,370 --> 00:33:20,810
Why, Carol, you tell me. How in the name
of sweet jumping Jehoshaphat are we
622
00:33:20,810 --> 00:33:22,050
going to settle our differences?
623
00:33:22,690 --> 00:33:25,610
Well, first I think we need to agree
what those differences are.
624
00:33:26,530 --> 00:33:27,530
What?
625
00:33:27,770 --> 00:33:30,950
Well, that's not going to be easy. Why
not? Because it isn't. Come on, Ed. I
626
00:33:30,950 --> 00:33:31,950
thought we were doing this.
627
00:33:38,240 --> 00:33:39,240
Do you want to have the conversation?
628
00:33:39,560 --> 00:33:40,560
Let's have the conversation.
629
00:33:40,660 --> 00:33:41,660
Yes, let's.
630
00:33:45,480 --> 00:33:49,260
Carol, in my opinion, you and I have
only one problem.
631
00:33:50,140 --> 00:33:52,740
And that problem is that you're in love
with me, but you're too afraid to admit
632
00:33:52,740 --> 00:33:53,740
it to yourself.
633
00:33:55,680 --> 00:33:56,680
I see.
634
00:33:57,540 --> 00:33:59,360
Sorry, but that's my honest opinion, so
what else can I say?
635
00:34:00,060 --> 00:34:01,060
No, it's fine.
636
00:34:02,520 --> 00:34:04,940
It's just my honest opinion is a little
different.
637
00:34:05,960 --> 00:34:06,960
Let's hear it.
638
00:34:08,520 --> 00:34:15,440
My honest opinion is you are in love
with an idealized version of me that I
639
00:34:15,440 --> 00:34:20,440
can't possibly live up to, that nobody
can live up to.
640
00:34:21,800 --> 00:34:25,139
And you're going to keep chasing that
fantasy to fill some hole in you I can't
641
00:34:25,139 --> 00:34:26,139
begin to understand.
642
00:34:33,659 --> 00:34:35,440
We're off to a roaring start, aren't we?
643
00:34:36,199 --> 00:34:37,239
Can I make a suggestion?
644
00:34:37,670 --> 00:34:40,370
Please. Let's move past the stuff that
we can never agree on and focus on the
645
00:34:40,370 --> 00:34:42,650
stuff that we can't, okay? We need to be
like diplomats at a peace summit.
646
00:34:42,889 --> 00:34:43,889
Yes, right.
647
00:34:44,170 --> 00:34:47,530
What we need is a treaty, a pact, a
settlement.
648
00:34:47,810 --> 00:34:48,768
A binding contract.
649
00:34:48,770 --> 00:34:50,429
Exactly. If only we had a lawyer.
650
00:35:07,600 --> 00:35:08,439
Broke it fast.
651
00:35:08,440 --> 00:35:12,780
She was in my English class. This would
be so sweet right now.
652
00:35:13,180 --> 00:35:14,860
Oh, Jenny.
653
00:35:15,200 --> 00:35:21,300
Lost her favorite penny. So I gave her a
dollar. She kissed me and I hollered.
654
00:35:24,220 --> 00:35:25,480
All right. You ready?
655
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
Ready.
656
00:35:27,680 --> 00:35:32,860
We, the undersigned, do hereby pledge to
conduct ourselves according to the
657
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
following contract of behavior.
658
00:35:34,160 --> 00:35:35,160
Very nice.
659
00:35:35,300 --> 00:35:36,300
Term number one.
660
00:35:37,070 --> 00:35:39,530
We will treat each other with civility
and respect.
661
00:35:40,250 --> 00:35:41,250
Love it.
662
00:35:41,350 --> 00:35:42,350
Now you go.
663
00:35:43,130 --> 00:35:44,750
Okay, turn number two.
664
00:35:46,010 --> 00:35:50,050
We will never meddle with one another's
relationships.
665
00:35:51,550 --> 00:35:54,930
Yeah, good. Yeah, good. Just like the
prime directive of the Starship
666
00:35:54,930 --> 00:35:56,330
Enterprise. Huh?
667
00:35:57,790 --> 00:36:00,690
No Starfleet personnel may interfere
with the healthy development of alien
668
00:36:00,690 --> 00:36:01,690
and culture.
669
00:36:02,600 --> 00:36:05,820
Keep quoting Star Trek, you're not going
to have any relationships for me not to
670
00:36:05,820 --> 00:36:06,618
meddle with.
671
00:36:06,620 --> 00:36:09,600
Ah, ah, ah, ah, ah, ah. Turn number one,
civilian respect.
672
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
Right. Sorry.
673
00:36:12,400 --> 00:36:14,740
And Bingo most definitely was his name
-o.
674
00:36:14,960 --> 00:36:17,540
Another Bingo? Good God, man.
675
00:36:17,860 --> 00:36:23,800
Snuggle, 74 points. This is not
happening. Oh, but it is. My brother Eli
676
00:36:23,800 --> 00:36:28,920
Cartwright Goggins III is the comeback
king of Scrabble, baby. I win 423 to
677
00:36:28,920 --> 00:36:32,570
338. Game seven is mine. The series is
mine.
678
00:36:33,070 --> 00:36:34,710
And your 48 clams, mine.
679
00:36:35,070 --> 00:36:38,210
All right, listen. One more game, double
or nothing, and I will spot you both
680
00:36:38,210 --> 00:36:41,150
blanks. No way, man. A bet is a bet is a
bet, bet, bet.
681
00:36:41,530 --> 00:36:42,530
Fork it over, nephew.
682
00:36:42,650 --> 00:36:43,650
All right, relax.
683
00:36:46,090 --> 00:36:47,430
We'll get the one we need, man.
684
00:36:48,350 --> 00:36:52,950
You know, Eli, at some point, you're
going to have to get back up on the
685
00:36:58,450 --> 00:37:00,210
Phil, I'm not ready yet.
686
00:37:09,069 --> 00:37:12,570
Listen. Could I have my money back? Are
you nuts? Oh, come on, man. We had a
687
00:37:12,570 --> 00:37:13,770
nice guy -to -guy moment there.
688
00:37:17,170 --> 00:37:21,330
Okay, term number 10. We will always be
honest and straightforward in our
689
00:37:21,330 --> 00:37:23,210
dealings with each other.
690
00:37:23,630 --> 00:37:25,310
Udious. Your turn.
691
00:37:27,650 --> 00:37:29,010
I don't have anything else. Do you?
692
00:37:29,839 --> 00:37:32,840
No, just so it does it for me. Good. Go
ahead and sign it. Let's get the hell
693
00:37:32,840 --> 00:37:33,839
out of here. Okay.
694
00:37:33,840 --> 00:37:36,580
Do you mind taking this out to them?
Because my ankle's kind of... Sure.
695
00:37:36,780 --> 00:37:37,780
Ow.
696
00:37:38,760 --> 00:37:39,760
Ow.
697
00:37:44,240 --> 00:37:45,280
Uh, Carol?
698
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
Yeah?
699
00:37:47,320 --> 00:37:49,240
As long as you're being honest, there's
something I'd better tell you.
700
00:37:49,680 --> 00:37:51,800
Is it something I want to hear? Because
if it's not... There's no way I can sign
701
00:37:51,800 --> 00:37:54,260
this without telling you. It's the only
way to put this thing truly behind us.
702
00:37:54,760 --> 00:37:55,980
Okay. Go ahead, then.
703
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
All right, silly.
704
00:38:01,410 --> 00:38:03,090
Carol, why do you think I didn't show up
at your wedding?
705
00:38:06,570 --> 00:38:08,770
Because you wanted to hurt me.
706
00:38:09,090 --> 00:38:10,090
No.
707
00:38:10,130 --> 00:38:12,830
I didn't show up at your wedding because
I was clinging to the back of a runaway
708
00:38:12,830 --> 00:38:14,470
horse. What were you doing on a horse?
709
00:38:14,690 --> 00:38:15,690
I was trying to ride to the church.
710
00:38:16,930 --> 00:38:17,930
Why?
711
00:38:18,290 --> 00:38:19,290
To break up your wedding.
712
00:38:19,570 --> 00:38:23,390
To break up my wedding? Yeah, the plan
was to ride in a horseback and whisk you
713
00:38:23,390 --> 00:38:25,910
away, but it was over before I got
there.
714
00:38:26,410 --> 00:38:27,410
Oh, my God.
715
00:38:27,710 --> 00:38:28,710
Yeah.
716
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
Yeah, I know.
717
00:38:31,720 --> 00:38:34,360
Anyway, that's what I wanted to tell
you.
718
00:38:38,140 --> 00:38:40,300
I'm just going to take the thing out.
719
00:38:40,560 --> 00:38:41,940
Half man, half woman out there.
720
00:38:42,480 --> 00:38:47,800
My one chance at something vaguely
resembling happiness, and you destroyed
721
00:38:48,840 --> 00:38:53,120
What? You ruined my wedding, and you
made me lose Dennis.
722
00:38:53,400 --> 00:38:55,340
How can I ruin your wedding? I wasn't
even there.
723
00:38:55,620 --> 00:38:56,920
Of course you were there. You're always
there.
724
00:38:57,520 --> 00:39:00,830
No matter what I try to do, it's... Ed
Stevens is always there.
725
00:39:02,570 --> 00:39:06,790
I don't know what you're so upset about.
Ed, do you want to know why Dennis
726
00:39:06,790 --> 00:39:07,890
walked out of the wedding?
727
00:39:08,110 --> 00:39:09,110
Why?
728
00:39:09,550 --> 00:39:10,550
I'll tell you why.
729
00:39:11,510 --> 00:39:13,210
I'll tell you why.
730
00:39:13,650 --> 00:39:18,170
Because he thought I was looking around
the church for you. He thought I was
731
00:39:18,170 --> 00:39:19,650
looking for Ed Stevens.
732
00:39:21,110 --> 00:39:22,110
Were you?
733
00:39:22,810 --> 00:39:23,810
Yeah.
734
00:39:29,380 --> 00:39:30,380
Why, Carol?
735
00:39:31,720 --> 00:39:32,860
It never stopped.
736
00:39:35,080 --> 00:39:37,540
It's been this way ever since you came
back to Stuckyville.
737
00:39:38,120 --> 00:39:42,780
You didn't even know me. Ed, you did not
even know me. And yet you made it your
738
00:39:42,780 --> 00:39:49,420
life's work to just wear me down. It's
like you crawled into my skull and you
739
00:39:49,420 --> 00:39:53,640
found a nice comfy little place to rest
and you refused to leave. No matter what
740
00:39:53,640 --> 00:39:58,740
I said, no matter what I did, you just
never stopped coming.
741
00:39:59,180 --> 00:39:59,979
After me.
742
00:39:59,980 --> 00:40:03,020
You just never stopped. You never wanted
me to stop.
743
00:40:08,260 --> 00:40:09,520
And you wanted me to stop.
744
00:40:11,320 --> 00:40:12,900
It's true, Carol. I did all these
things.
745
00:40:13,860 --> 00:40:17,640
I dressed up as a knight. I sang. I
danced. I threw waffles at your bedroom
746
00:40:17,640 --> 00:40:19,400
window. I hired a skywriter.
747
00:40:20,060 --> 00:40:21,860
I got up on a horse named Crazy Jimmy.
748
00:40:23,620 --> 00:40:24,620
And you loved it.
749
00:40:25,320 --> 00:40:26,320
You loved it.
750
00:40:28,990 --> 00:40:30,070
And you hated it.
751
00:40:32,170 --> 00:40:33,730
Because you didn't think you deserved
it.
752
00:40:38,350 --> 00:40:39,350
You know what, Carol?
753
00:40:42,310 --> 00:40:43,310
You were right.
754
00:41:03,050 --> 00:41:04,050
I don't know.
755
00:41:06,330 --> 00:41:07,430
I don't know.
756
00:41:10,070 --> 00:41:11,070
Carol.
757
00:41:17,490 --> 00:41:18,490
Look at me.
758
00:41:27,370 --> 00:41:28,370
I'm done.
759
00:41:47,600 --> 00:41:52,460
Ready for a brand new beef. Hey, you're
totally entertained right now.
760
00:42:10,180 --> 00:42:15,280
Buckets of rain, buckets of chill. Got
all them buckets coming out of my ears.
761
00:42:15,610 --> 00:42:18,750
Buckets of moonbeams in my hand.
762
00:42:20,890 --> 00:42:24,090
You got all the love, honey, baby, I
just think.
763
00:42:33,710 --> 00:42:34,710
We're done.
764
00:42:37,510 --> 00:42:38,590
I'm gonna go on home.
765
00:42:40,330 --> 00:42:42,790
I've been meek and hot like an oak.
766
00:42:43,210 --> 00:42:45,430
I've seen pretty people disappear like
smoke.
767
00:42:45,750 --> 00:42:48,530
Friends will arrive, friends will
disappear.
768
00:42:50,990 --> 00:42:54,310
You want me, honey, baby, I'll be here.
57291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.