Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:03,000
Right, and that's how shellfish ruins a
wedding, so be careful.
2
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
Next round's on me.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,240
Fantastic.
4
00:00:09,700 --> 00:00:12,360
So, are you going to record online or
through a store or what?
5
00:00:13,100 --> 00:00:16,020
I haven't even gotten that far in my
thinking. I don't know.
6
00:00:16,560 --> 00:00:21,160
I think you should know now that I'm
giving you a gravy boat. I have gravy
7
00:00:21,160 --> 00:00:23,780
dibs. Thank you. And it's very, very
sweet.
8
00:00:24,320 --> 00:00:27,970
Yep. A gravy boat's essential to any
good marriage. Mike and I would have
9
00:00:27,970 --> 00:00:30,690
totally split still if it wasn't for the
old gravy boat.
10
00:00:36,770 --> 00:00:37,930
Can I give you a hand with those?
11
00:00:38,590 --> 00:00:39,590
No, thanks. I'm good.
12
00:00:40,610 --> 00:00:41,610
How are you doing?
13
00:00:41,690 --> 00:00:42,690
Fine. No complaints.
14
00:00:44,130 --> 00:00:47,830
You've been working really hard
recently. I haven't seen you at all.
15
00:00:48,090 --> 00:00:50,150
Yeah, I've been kind of busy lately.
16
00:00:54,540 --> 00:00:56,620
Let's see you back at the table. Yeah,
back at the table.
17
00:00:57,420 --> 00:00:58,420
Okay.
18
00:01:03,960 --> 00:01:05,660
What's going on with you two? Nothing.
19
00:01:05,900 --> 00:01:06,900
Everything's fine.
20
00:01:08,440 --> 00:01:09,780
All right. Ten bucks it.
21
00:01:10,780 --> 00:01:11,780
$8 .55.
22
00:01:13,060 --> 00:01:16,600
Come on. You're going to stand by the
jukebox the whole time. I thought we
23
00:01:16,600 --> 00:01:19,100
friends. Ten bucks it. You suck.
24
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
Ten bucks it.
25
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
Aww.
26
00:02:23,070 --> 00:02:25,870
Thank you.
27
00:03:01,580 --> 00:03:02,880
Hey, Phil. Hey, Shirley. Hey.
28
00:03:03,100 --> 00:03:04,100
See who's in there?
29
00:03:04,760 --> 00:03:05,900
Huh? Can you believe that?
30
00:03:06,580 --> 00:03:07,239
Is that?
31
00:03:07,240 --> 00:03:08,880
Yeah. Curtis and Desmond, Zoom 105.
32
00:03:09,340 --> 00:03:11,060
The station that talks the talk and
walks the walk.
33
00:03:11,580 --> 00:03:12,660
Thank you, Shirley. Anytime.
34
00:03:14,320 --> 00:03:16,100
Hey, hey, hey. Hold on. Hold on.
35
00:03:16,300 --> 00:03:18,740
I just need five minutes in a room with
these guys to show them my material.
36
00:03:18,980 --> 00:03:20,700
Wacky characters, impressions, prank
calls.
37
00:03:21,040 --> 00:03:23,900
Can I get into my office, please? Can
you at least let them know that I do a
38
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
dead -on Vin Diesel impression?
39
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
I'll try to pass that on.
40
00:03:27,700 --> 00:03:30,040
Hi. I live my life a quarter mile at a
time.
41
00:03:30,460 --> 00:03:31,460
Call me Ed. Hi.
42
00:03:31,900 --> 00:03:32,799
Hey, how are you?
43
00:03:32,800 --> 00:03:33,719
Is this Curtis?
44
00:03:33,720 --> 00:03:36,720
No, I know who you guys are. Curtis and
Desmond in the morning. Please, have a
45
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
seat.
46
00:03:37,960 --> 00:03:39,580
What can I do for you guys?
47
00:03:40,640 --> 00:03:44,120
Curtis and Desmond's Greatest Bits. It's
a compilation of our funniest material.
48
00:03:44,700 --> 00:03:45,720
Greatest Bits CD.
49
00:03:46,220 --> 00:03:49,280
That's great. I'd buy that. We've got a
record company on board, too. I wonder
50
00:03:49,280 --> 00:03:51,880
if you could take a look at our
contracts for us. Sure, sure.
51
00:03:52,280 --> 00:03:56,820
I think the favorite routine I've ever
heard you guys do is the one with the...
52
00:03:57,310 --> 00:03:58,168
The astronaut.
53
00:03:58,170 --> 00:03:58,909
The astronaut.
54
00:03:58,910 --> 00:04:01,850
Sally, the astronaut. Right, right,
right. She's all, ooh, ooh.
55
00:04:02,150 --> 00:04:06,970
She's all giving me the NASA guys a hard
time. Hi, this is Houston. Sally, how's
56
00:04:06,970 --> 00:04:11,070
the loading dock going? Damn, Houston,
you got the problem, not me. Why you got
57
00:04:11,070 --> 00:04:14,490
a front like that? All right, take it
down a notch there, Sally. You know how
58
00:04:14,490 --> 00:04:18,690
do the loading bay. We get all up in it.
Come on now, bitch. All up in it. Pick
59
00:04:18,690 --> 00:04:19,690
them in the grill, G.
60
00:04:20,350 --> 00:04:21,350
It's just too good.
61
00:04:21,589 --> 00:04:22,750
How come that's not on here?
62
00:04:23,550 --> 00:04:24,710
We agree to leave it out.
63
00:04:25,160 --> 00:04:26,980
Ah, that's too bad. That's too bad. It's
so funny.
64
00:04:27,280 --> 00:04:28,880
Somebody thinks Sally's tired.
65
00:04:29,120 --> 00:04:35,320
Play Haki. Yeah, and not funny and trite
and dumb.
66
00:04:35,980 --> 00:04:40,160
No offense said. None taken. Why do you
have to be like that? Sally is a good
67
00:04:40,160 --> 00:04:44,340
bit. Yeah, well, you know what? When we
come up with our most mediocre bits in
68
00:04:44,340 --> 00:04:48,260
the history of radio CD, then we can put
that one in there.
69
00:04:48,940 --> 00:04:50,420
But until then, I think not.
70
00:04:50,660 --> 00:04:51,780
Okay, well, that's cool in the game.
71
00:04:52,020 --> 00:04:57,420
But, you know, when we do the worst bits
in the history of radio, CD, we're
72
00:04:57,420 --> 00:05:00,520
going to have to put all your bits on
there. Is that okay with you? Is that
73
00:05:00,520 --> 00:05:02,160
okay? It's my character, English Dave.
74
00:05:02,380 --> 00:05:06,300
I love English Dave. Thank you. Okay,
you don't have to be nice, Ed. People
75
00:05:06,300 --> 00:05:07,620
English Dave like they love cancer.
76
00:05:07,840 --> 00:05:09,980
He's not being nice. Everybody loves
English Dave.
77
00:05:10,880 --> 00:05:14,080
Please, just hit me in the back of the
head. Pull me out of my misery. Right
78
00:05:14,080 --> 00:05:17,020
here, one shot. That should do it.
Please, I beg you. Me too.
79
00:05:18,380 --> 00:05:21,080
You know, I know a guy who does a killer
Vin Diesel impression.
80
00:05:22,420 --> 00:05:23,420
Freaking five.
81
00:05:24,460 --> 00:05:25,460
Mmm,
82
00:05:26,820 --> 00:05:27,820
that's your dinner coffee.
83
00:05:28,860 --> 00:05:31,260
Which is great, by the way, huh? I tried
a different roast.
84
00:05:31,500 --> 00:05:32,479
Ethiopian blend.
85
00:05:32,480 --> 00:05:33,540
Oh, look out.
86
00:05:33,820 --> 00:05:38,180
Look out. The diehard French roast
drinker is branching out. I guess I'm in
87
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
experimental mood.
88
00:05:40,280 --> 00:05:41,720
I'm all in favor of experimenting.
89
00:05:42,040 --> 00:05:43,040
Mmm.
90
00:05:43,200 --> 00:05:44,880
Well, I'm glad you feel that way, honey.
91
00:05:46,040 --> 00:05:47,860
Because I want us to go to a marriage
counselor.
92
00:05:49,020 --> 00:05:51,260
What? I think it would be good for us.
93
00:05:51,840 --> 00:05:53,340
What are you talking about?
94
00:05:53,580 --> 00:05:55,600
Well, the other day I heard about this
thing called preemptive counseling.
95
00:05:55,820 --> 00:05:57,500
Tons of happily married couples are
doing it.
96
00:05:58,060 --> 00:05:58,939
Preemptive counseling?
97
00:05:58,940 --> 00:06:01,520
You know how you complain that patients
won't come in for routine physicals, and
98
00:06:01,520 --> 00:06:03,940
then when something's really wrong,
they've got it too late? It's the same
99
00:06:03,940 --> 00:06:07,240
thing. Yeah, well, I say that, but I
don't really mean it. Well, it makes
100
00:06:07,240 --> 00:06:08,280
perfect sense, Mike.
101
00:06:08,720 --> 00:06:12,080
I think we should do this now while
everything's great between us. Where
102
00:06:12,080 --> 00:06:13,260
do you hear about this? I don't know.
103
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Just around.
104
00:06:14,920 --> 00:06:15,899
Just around?
105
00:06:15,900 --> 00:06:17,560
Yeah, on TV, I guess.
106
00:06:22,180 --> 00:06:25,800
Okay, fine. I admit it. I thought on
Oprah. Oh, no. She's taping Oprah.
107
00:06:26,660 --> 00:06:30,120
Well, thank you so much for coming in.
What else have you got hanging out in
108
00:06:30,120 --> 00:06:31,940
that beard of yours, DJ Weird Beard?
109
00:06:32,340 --> 00:06:34,740
Got some french fried potatoes in there.
110
00:06:35,580 --> 00:06:39,220
Those are surprisingly hot and
delicious. Thank you. You're welcome.
111
00:06:39,740 --> 00:06:40,840
Anything else up in there?
112
00:06:41,040 --> 00:06:42,860
Got Jimmy Hoppa up in my beard.
113
00:06:43,140 --> 00:06:44,820
Oh, here he comes now. Oh, okay.
114
00:06:45,080 --> 00:06:46,520
We gotta organize a union.
115
00:06:47,760 --> 00:06:51,380
I've been saying that for years about
your beard, DJ Weird Beard. Who else is
116
00:06:51,380 --> 00:06:51,919
in there?
117
00:06:51,920 --> 00:06:55,260
The king of late nights here, too,
Johnny Carson. Johnny Carson. This is
118
00:06:55,260 --> 00:06:58,680
you've been since retirement, huh?
Hello, Curtis. Hello. It's an honor.
119
00:06:58,980 --> 00:07:02,820
Boy, oh boy, I haven't seen such a weird
patch of hair like this since I played
120
00:07:02,820 --> 00:07:04,960
strip poker with Adrian Barbeau.
121
00:07:05,440 --> 00:07:07,080
It's Curtis and Desmond in the morning.
122
00:07:12,780 --> 00:07:14,480
I really like that character, Weird
Beer.
123
00:07:14,740 --> 00:07:17,100
Thanks. Yeah, but I liked it better when
Billy Bob Thornton did it in the movie
124
00:07:17,100 --> 00:07:18,540
Sling Blade. Bite me. Bite yourself.
125
00:07:18,780 --> 00:07:19,579
What if I could?
126
00:07:19,580 --> 00:07:20,580
Is this you guys?
127
00:07:20,780 --> 00:07:23,740
Yeah. Our first broadcast on my mom's
old tape recorder.
128
00:07:24,440 --> 00:07:25,780
That was my mom's tape recorder.
129
00:07:26,100 --> 00:07:29,060
What, are you going to take credit for
stuff from the past, too? No, it can't
130
00:07:29,060 --> 00:07:31,280
your mom's tape recorder. They don't
sell tape recorders in the prison gift
131
00:07:31,280 --> 00:07:32,280
shop. Nice.
132
00:07:32,500 --> 00:07:36,200
Well, I got the contracts.
133
00:07:36,580 --> 00:07:39,620
There's been a few revisions, but
they're pretty much ready to be signed.
134
00:07:39,860 --> 00:07:41,300
Cool. You mind if I take a look? Go
ahead.
135
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
Looks good.
136
00:07:45,520 --> 00:07:48,840
Yeah, everything's in order except for
this part here. I gotta work with this
137
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
jackwad.
138
00:07:55,840 --> 00:07:56,760
I always
139
00:07:56,760 --> 00:08:03,560
get
140
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
mine. You wanna throw them?
141
00:08:04,820 --> 00:08:07,120
Wait, wait, wait, what are we doing?
That's it.
142
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
It's over. You hear me?
143
00:08:09,020 --> 00:08:09,859
Oh, my.
144
00:08:09,860 --> 00:08:11,700
You know what you guys need? You need a
vacation.
145
00:08:11,960 --> 00:08:13,780
Club Med has this great seven -day
package.
146
00:08:14,060 --> 00:08:16,760
It's really great. Now, you want to get
tanned? No, no, no.
147
00:08:17,000 --> 00:08:20,800
That meeting in your office the other
day was the last straw. What? When you
148
00:08:20,800 --> 00:08:24,380
said you liked my bit, that really moved
me, man.
149
00:08:25,380 --> 00:08:29,100
And it made me realize that I've been
rolling over all these years for this
150
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
-bit jackass.
151
00:08:30,500 --> 00:08:34,520
Oh, yeah? Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Don't let one silly
152
00:08:34,520 --> 00:08:36,080
little dispute break you guys up.
153
00:08:36,640 --> 00:08:41,080
I don't work with narcissists. I can't
work with an egomaniacal clown.
154
00:08:41,460 --> 00:08:44,300
Hey, look, you guys have to work this
out, all right? You don't throw 20 years
155
00:08:44,300 --> 00:08:45,360
of friendship out the window.
156
00:08:45,880 --> 00:08:48,900
I'm going to take my bits, and I'm
getting out of here. Wait a minute. What
157
00:08:48,900 --> 00:08:51,780
bits? You ain't got no bits. You're
lucky if you got kibbles and bits.
158
00:08:52,000 --> 00:08:55,140
What? Are you crazy? What, are you going
to argue about what I own, what my bits
159
00:08:55,140 --> 00:08:57,560
are? Who are you to say what bits are
yours?
160
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
But I'd decide.
161
00:09:00,520 --> 00:09:03,720
Excuse me? You're a lawyer. You've done
this kind of thing before. You figure
162
00:09:03,720 --> 00:09:04,940
out who has ownership of the bits.
163
00:09:05,400 --> 00:09:06,960
I don't know if that's fair. Yeah, yeah.
164
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
You decide.
165
00:09:17,160 --> 00:09:21,380
It's 7 .28 in the a .m., so all you
folks that have hit this news button 40
166
00:09:21,380 --> 00:09:23,260
times, that's enough. Wake up, you bum.
167
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Come on.
168
00:09:24,640 --> 00:09:27,540
Curtis and Desmond, those guys are both
a hoot and a holler.
169
00:09:27,740 --> 00:09:31,960
Yeah. What are you doing for them
exactly?
170
00:09:32,540 --> 00:09:33,540
You know, things.
171
00:09:36,430 --> 00:09:37,430
No legal things.
172
00:09:37,990 --> 00:09:40,610
It's right up your alley, saying you're
a lawyer now.
173
00:09:41,750 --> 00:09:42,770
Good morning.
174
00:09:43,190 --> 00:09:44,210
Good morning, sunshine.
175
00:09:44,950 --> 00:09:45,950
Hey, Ed.
176
00:09:46,210 --> 00:09:50,230
What is it I hear about you hanging out
with Curtis and Desmond?
177
00:09:51,690 --> 00:09:53,150
What? It's a secret?
178
00:09:55,070 --> 00:09:57,450
They just asked me to do some stuff for
them. Legal stuff.
179
00:09:58,370 --> 00:10:02,990
I hitched an idea for an article on
them. The paper.
180
00:10:03,500 --> 00:10:07,140
My editor really, really liked it. But
every time I try and contact Curtis and
181
00:10:07,140 --> 00:10:10,760
Desmond directly, I just hit a big stone
wall.
182
00:10:15,820 --> 00:10:16,880
Big stone wall.
183
00:10:17,160 --> 00:10:20,580
I forgot six women just asked. I was
hoping you could introduce me to them.
184
00:10:20,580 --> 00:10:21,720
would be a really big break for me.
185
00:10:22,240 --> 00:10:23,860
I'm sorry, I just don't think I can do
that.
186
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
They're my clients.
187
00:10:29,180 --> 00:10:30,180
You know.
188
00:10:31,540 --> 00:10:33,490
Right. I get it. No problem.
189
00:10:33,690 --> 00:10:35,390
I'm sorry. No, hey, I got it.
190
00:10:38,110 --> 00:10:41,310
So, Miles, I'll see you later on, right?
Yeah.
191
00:10:44,210 --> 00:10:45,210
Bye, Ed.
192
00:10:46,370 --> 00:10:47,370
Bye.
193
00:10:49,650 --> 00:10:51,830
What are you doing? What the hell are
you doing?
194
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
I heard you the first time.
195
00:10:53,510 --> 00:10:57,030
Okay, I'm using the hell for emphasis.
Why are you treating her like that with
196
00:10:57,030 --> 00:10:58,210
the shortness? Shortness.
197
00:10:58,690 --> 00:11:01,310
Please. Please. You are shorter with her
than...
198
00:11:02,099 --> 00:11:03,099
Herve Villachez.
199
00:11:03,320 --> 00:11:05,940
Why can't you just introduce her to
Curtis and Desmond?
200
00:11:06,260 --> 00:11:08,740
It just wouldn't be appropriate to
introduce her to my clients. It's as
201
00:11:08,740 --> 00:11:09,760
as that. Herve Villachez.
202
00:11:11,420 --> 00:11:12,359
Tattoo, really?
203
00:11:12,360 --> 00:11:14,660
It's like a 30 -year -old reference. You
might as well have gone with Webster.
204
00:11:22,000 --> 00:11:25,100
Yeah, before we divvy up the bits, we
just want to make sure you know that
205
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
can't get out.
206
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Absolutely. No problem.
207
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
Okay, now, about the bits. Here's what I
think we should do.
208
00:11:31,120 --> 00:11:34,180
Why don't I name a routine, and you guys
try and figure out to the best of your
209
00:11:34,180 --> 00:11:36,600
recollection how it came about, and then
maybe we can decide who it should
210
00:11:36,600 --> 00:11:37,479
belong to, okay?
211
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
Cool. I'll do that.
212
00:11:38,880 --> 00:11:44,920
Okay. So, start with Trevor, world's
oldest talking tree.
213
00:11:46,240 --> 00:11:47,240
Interesting story.
214
00:11:47,740 --> 00:11:51,120
Growing up, we had this huge old maple
tree in our backyard.
215
00:11:51,380 --> 00:11:53,040
The thing looked like it was probably a
thousand years old.
216
00:11:53,440 --> 00:11:57,120
My dad always used to say, if that tree
could talk, boy, I bet it would tell you
217
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
a story. Yeah, I got an idea.
218
00:11:58,410 --> 00:12:01,010
Why don't we just admit that you're
ripping off Mel Brooks' 2 ,000 -year
219
00:12:01,010 --> 00:12:02,390
man and we can move on to the next bit?
220
00:12:02,770 --> 00:12:05,770
Because I didn't. Because Trevor's 1
,000 years old and he's Asian.
221
00:12:06,050 --> 00:12:07,410
That's why he sounds like Jackie Mason?
222
00:12:09,130 --> 00:12:11,530
So, Trevor goes to Curtis.
223
00:12:12,570 --> 00:12:18,030
How about Wells McPreppy Ivy League
jackass? Oh, he can have that one. We
224
00:12:18,030 --> 00:12:19,030
did it once or twice anyway.
225
00:12:19,290 --> 00:12:23,590
Not a big hit. I guess something's not a
success in your book unless it's been
226
00:12:23,590 --> 00:12:25,230
beaten mercilessly into the ground.
227
00:12:25,610 --> 00:12:26,970
No, it just has to be funny.
228
00:12:27,690 --> 00:12:29,550
Okay, Wells goes to Desmond.
229
00:12:30,690 --> 00:12:32,450
Houdini, the bovine escape artist?
230
00:12:34,030 --> 00:12:35,150
Grew up in cow country.
231
00:12:35,390 --> 00:12:36,390
What's your problem?
232
00:12:36,430 --> 00:12:40,990
Why do all your lame -ass routines have
to have some homespun backstory to them?
233
00:12:41,130 --> 00:12:42,130
You're from Detroit!
234
00:12:42,610 --> 00:12:43,610
I was there.
235
00:12:43,690 --> 00:12:45,090
We needed something to rhyme with
Houdini.
236
00:12:45,330 --> 00:12:47,390
We came up with Moudini.
237
00:12:48,110 --> 00:12:49,290
End of story, Ed.
238
00:12:50,710 --> 00:12:53,150
So, we can agree that Moudini is
Curtis's?
239
00:12:53,410 --> 00:12:54,410
Yes, we can.
240
00:12:54,590 --> 00:12:55,590
No, we can't.
241
00:12:56,050 --> 00:12:57,050
Yes, we can.
242
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
No, we can't.
243
00:12:58,800 --> 00:12:59,699
Yes, we can.
244
00:12:59,700 --> 00:13:02,400
Oh, we can't because I'm a thousand
years old and Asian.
245
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Oh,
246
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
hey, sorry.
247
00:13:14,020 --> 00:13:16,360
You guys are really busy. The guys are
very busy. They'll get you. Hi. They'll
248
00:13:16,360 --> 00:13:19,980
get you later. Hi, I'm Carol Bestie. Hi,
Cal. This is really not a good time. Do
249
00:13:19,980 --> 00:13:22,620
we know you? No, you don't. Can I talk
to you for a moment? Ed, what are you
250
00:13:22,620 --> 00:13:27,040
doing? Just, not a good time. Guys, hey
guys, I'm... reporter for the Sucky Bowl
251
00:13:27,040 --> 00:13:29,460
of Progress, and I just want to write a
little piece of news for the paper. My
252
00:13:29,460 --> 00:13:31,480
clients will consider your offer only if
it's presented in writing.
253
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
That's right. Maybe later.
254
00:13:33,420 --> 00:13:35,560
Come on. Your listeners want this. Don't
you think you owe it to the fans?
255
00:13:35,760 --> 00:13:37,020
Can we talk about this later, please?
256
00:13:37,240 --> 00:13:39,660
You get to turn down free publicity. Who
turns down free publicity?
257
00:13:39,920 --> 00:13:41,100
And what are you hiring a lawyer for
anyway?
258
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
What are you talking about?
259
00:13:43,800 --> 00:13:46,620
Why don't you let me write a harmless
little puff piece for the entertainment
260
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
section of the newspaper?
261
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
Fine.
262
00:13:49,360 --> 00:13:52,240
Call the office. We'll set it up.
Really? Thank you. That's great.
263
00:13:52,480 --> 00:13:53,560
Thank you so much.
264
00:14:01,290 --> 00:14:03,870
Look at that, Bernard Goldberg. He went
to med school, that guy.
265
00:14:04,190 --> 00:14:07,210
He's a dermatologist now. He had the
worst skin I've ever seen.
266
00:14:07,810 --> 00:14:10,070
Oh, here we are. Dr. Judith Kim, suite
303.
267
00:14:11,130 --> 00:14:14,330
Yeah, don't you think it was kind of
unfair that we're going to see a woman?
268
00:14:14,730 --> 00:14:17,070
What do you mean? Oh, come on, Nancy.
This is marriage counseling.
269
00:14:18,090 --> 00:14:19,310
Preemptive marriage counseling.
270
00:14:20,190 --> 00:14:23,090
Preemptive or not, the counselor's bound
to take sides. Odds are a woman's going
271
00:14:23,090 --> 00:14:25,310
to automatically be in your camp. Well,
I don't think that's true.
272
00:14:25,550 --> 00:14:26,409
Sure it is.
273
00:14:26,410 --> 00:14:27,590
But this isn't going to work.
274
00:14:28,280 --> 00:14:33,300
What we need is a married marriage
counseling team.
275
00:14:33,500 --> 00:14:35,440
That's the only way to have a level
playing field.
276
00:14:35,780 --> 00:14:37,200
Is this a last -minute play -together
session?
277
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
It is.
278
00:14:51,560 --> 00:14:53,760
Duckyville. Curtis and Desmond in the
morning.
279
00:14:54,260 --> 00:14:55,920
WFDY Zoom 105.
280
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
Yeah,
281
00:15:00,900 --> 00:15:03,980
baby, toss off them covers, brush the
sleep from your eyes.
282
00:15:04,280 --> 00:15:08,780
And welcome once again to another
morning, another day, another
283
00:15:08,780 --> 00:15:12,260
Curtis and Desmond in the morning. Yeah,
baby.
284
00:15:12,960 --> 00:15:16,580
What did you do this weekend, Curtis?
285
00:15:16,920 --> 00:15:21,240
Oh, well, this weekend I saw the
Batmobile at the boat show. That was
286
00:15:21,240 --> 00:15:26,160
fantastic. You actually own a version of
the Batmobile. I do. What are you doing
287
00:15:26,160 --> 00:15:27,400
here? I'm working.
288
00:15:27,640 --> 00:15:29,580
Ed, why are you here?
289
00:15:29,840 --> 00:15:31,140
Also working.
290
00:15:35,400 --> 00:15:39,560
You know,
291
00:15:44,740 --> 00:15:50,620
there was a time when you were actually
supportive of my writing career. I just
292
00:15:50,620 --> 00:15:52,740
didn't think it was appropriate to
introduce you to my clients. That's all
293
00:15:52,740 --> 00:15:54,920
nothing else, strictly a professional
decision.
294
00:15:56,680 --> 00:15:59,020
Could have been handled differently,
that's all I'm saying.
295
00:16:01,060 --> 00:16:04,460
Dr. Kim, I just wanted to say how
excited we are to be here.
296
00:16:05,080 --> 00:16:06,460
Are we, honey? Oh, yeah.
297
00:16:06,880 --> 00:16:11,580
Good. Now, what I do is a little
different than what you may be used to.
298
00:16:11,580 --> 00:16:14,720
be working within a structure, a
framework, if you will.
299
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Should I wear my hard hat?
300
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Sorry.
301
00:16:20,120 --> 00:16:23,960
Let's begin with some communication
skills that will help you to create
302
00:16:23,960 --> 00:16:26,020
and move toward wholeness.
303
00:16:26,430 --> 00:16:28,170
Great, great. You ready, Mike?
304
00:16:29,350 --> 00:16:35,530
Sure. This exercise is called mirroring.
Nancy, you'll be the sender, and Mike,
305
00:16:35,650 --> 00:16:36,730
you'll be the receiver.
306
00:16:37,590 --> 00:16:38,590
The what?
307
00:16:39,390 --> 00:16:43,350
Whoa, look who's here with us today, the
Brick. Thank you for coming, Brick.
308
00:16:43,590 --> 00:16:46,250
Oh, my pleasure, bro -am.
309
00:16:46,650 --> 00:16:48,070
What are you planning on asking the
guys?
310
00:16:49,070 --> 00:16:51,570
Oh, I really don't think I should
discuss that, Ed.
311
00:16:52,030 --> 00:16:53,270
I'm sure you understand.
312
00:16:58,940 --> 00:17:00,000
I want to get a donut.
313
00:17:00,500 --> 00:17:01,700
It's 7 .45.
314
00:17:02,060 --> 00:17:04,960
You should be at breakfast. We should be
in an asylum.
315
00:17:05,180 --> 00:17:06,339
It's Curtis and Desmond in the morning.
316
00:17:07,180 --> 00:17:08,740
WFBY Zoom 105.
317
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
Speaking of breakfast.
318
00:17:16,940 --> 00:17:20,380
Just because you do the voice doesn't
mean you created it. He's mine. He goes
319
00:17:20,380 --> 00:17:21,179
with me.
320
00:17:21,180 --> 00:17:22,839
You're one greedy bastard, you know
that?
321
00:17:27,310 --> 00:17:32,250
Nancy, think of an event, something that
Mike did that caused you frustration or
322
00:17:32,250 --> 00:17:33,330
concern. Okay.
323
00:17:33,710 --> 00:17:37,170
And, Mike, you're going to listen
closely to what Nancy has to say and
324
00:17:37,170 --> 00:17:38,430
mirror it back to her.
325
00:17:38,690 --> 00:17:41,390
Huh? Repeat her words exactly.
326
00:17:42,090 --> 00:17:44,870
That'll let her know you heard how she
feels.
327
00:17:45,370 --> 00:17:46,370
Okay.
328
00:17:46,690 --> 00:17:49,990
Begin. Oh, I don't have anything yet.
Sorry.
329
00:17:52,430 --> 00:17:54,790
Oh, I got one. I got one. This is a good
one.
330
00:17:55,929 --> 00:17:58,170
Mike always walks three steps ahead of
me. What?
331
00:17:58,550 --> 00:18:00,790
When we walk anywhere, you're always way
ahead of me. It's rude.
332
00:18:01,510 --> 00:18:03,110
Nancy, turn and look at Mike.
333
00:18:04,870 --> 00:18:10,310
Now, begin again by saying, when you
walk three steps ahead of me, it makes
334
00:18:10,310 --> 00:18:13,150
feel... Oh, I got it. I got it. Okay.
335
00:18:15,750 --> 00:18:22,110
Mike, when you walk three steps ahead of
me, it makes me feel... Neglected?
336
00:18:22,210 --> 00:18:24,350
Good, Mike. Now mirror it back to her.
337
00:18:25,300 --> 00:18:30,980
So, apparently, when I walk ahead of
you, which I didn't even know I did, it
338
00:18:30,980 --> 00:18:35,220
upsets you. Excuse me, Mike. You didn't
precisely mirror what Nancy said. You
339
00:18:35,220 --> 00:18:36,980
let your own movie get in the way.
340
00:18:37,180 --> 00:18:40,620
My movie? Your movie is your version of
the event.
341
00:18:40,960 --> 00:18:45,180
Now, visualize placing your movie in a
box and put it on a shelf.
342
00:18:45,860 --> 00:18:50,840
You'll have a chance to tell your story
when you're the sender. Your job as the
343
00:18:50,840 --> 00:18:54,710
receiver is to create a safe... An empty
container.
344
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
I'm Tupperware.
345
00:19:09,810 --> 00:19:11,670
Curtis and Desmond are breaking up?
346
00:19:11,890 --> 00:19:14,650
Can't discuss my clients with you. Do
you want to know how I figured it out?
347
00:19:15,130 --> 00:19:18,950
At the radio station during a commercial
break, I heard the two of them arguing
348
00:19:18,950 --> 00:19:22,170
about their comedy routines, and then
Curtis said something about...
349
00:19:22,460 --> 00:19:27,920
Taking it with him, that alone made me
suspicious. But then, then, when I was
350
00:19:27,920 --> 00:19:30,820
your office, I saw this big notebook
filled with all their routines.
351
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
What are you doing in my office?
352
00:19:32,380 --> 00:19:33,239
Looking for you.
353
00:19:33,240 --> 00:19:34,820
I don't want you in my office going
through stuff.
354
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
I'm sorry.
355
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Okay.
356
00:19:41,360 --> 00:19:42,800
I'm going to write an article about the
breakup.
357
00:19:43,020 --> 00:19:44,020
You can't do that.
358
00:19:44,430 --> 00:19:48,090
I can't do that? Did you say I can't do
that? You can't do that. Listen, Carol,
359
00:19:48,290 --> 00:19:50,910
I'm making real progress in getting
these two guys back together. You write
360
00:19:50,910 --> 00:19:52,790
article, all the progress goes right out
the window.
361
00:19:53,110 --> 00:19:55,890
So what? I'm supposed to forget about my
career to make your job a little bit
362
00:19:55,890 --> 00:19:57,310
easier? Career. Career.
363
00:19:57,530 --> 00:19:59,630
Journalism's your career now? It's a
hobby. All right?
364
00:20:00,030 --> 00:20:01,830
This isn't Watergate. You're not Bob
Woodward.
365
00:20:02,570 --> 00:20:03,570
Ouch.
366
00:20:04,190 --> 00:20:05,190
That hurt.
367
00:20:06,050 --> 00:20:07,050
You proud of yourself?
368
00:20:07,290 --> 00:20:08,290
A little.
369
00:20:19,690 --> 00:20:20,609
What are you doing?
370
00:20:20,610 --> 00:20:21,770
I'm going to shorten my gait.
371
00:20:22,790 --> 00:20:25,550
Therapy Nancy said I walked too far
ahead of her. It makes her feel
372
00:20:26,210 --> 00:20:28,670
So now you're going to walk like a crazy
man. That's going to make her feel
373
00:20:28,670 --> 00:20:29,950
embarrassed. Thank you.
374
00:20:31,550 --> 00:20:32,550
Wait a minute.
375
00:20:35,270 --> 00:20:36,770
She wrote it? She wrote it.
376
00:20:37,790 --> 00:20:39,270
By Carol Phyllis Bessie.
377
00:20:40,370 --> 00:20:41,610
This is all I needed.
378
00:20:45,050 --> 00:20:46,450
You know her middle name was Phyllis?
379
00:20:52,750 --> 00:20:55,530
Thanks for calling. Larry from
Jaspertown. You're on the air.
380
00:20:55,730 --> 00:20:57,690
I heard you guys are splitting up.
Focus, right?
381
00:20:58,950 --> 00:21:01,190
Actually, we're not commenting on that
right now. Thanks.
382
00:21:01,450 --> 00:21:04,030
And that's the sound of our call
screener being fired.
383
00:21:04,570 --> 00:21:07,430
You guys can't quit. My kid loves
Sherlock Holmes, boy.
384
00:21:07,650 --> 00:21:09,990
Well, don't worry about that. I mean, no
matter what, I'm still going to be,
385
00:21:10,010 --> 00:21:14,610
like, doing H to the Hizzizzoned of the
Bizzaskavilles.
386
00:21:15,210 --> 00:21:19,290
Yeah, yeah, yeah. Tell you what, you'll
Dizzoo it when you buy it from me.
387
00:21:20,140 --> 00:21:23,840
You know what? Just because you think
you have a knack for making puns out of
388
00:21:23,840 --> 00:21:27,780
people's names, which, by the way,
anyone can do. Bull. Donald Rumsfeld.
389
00:21:29,260 --> 00:21:33,120
What? Make a pun out of Defense
Secretary Donald Rumsfeld.
390
00:21:36,660 --> 00:21:40,500
Stupid. Donald Rum and Cokesfeld. Check
and mate.
391
00:21:41,910 --> 00:21:44,370
Well, that's wonderful. You know what?
And I'm glad you actually did that,
392
00:21:44,390 --> 00:21:48,410
because then you show the audience why
my back is breaking from carrying this
393
00:21:48,410 --> 00:21:51,990
friggin' show all by myself. Oh, so you
think you can do this on your own, then?
394
00:21:52,110 --> 00:21:54,750
I do it every day. Well, then this
shouldn't be a problem for you at all.
395
00:22:00,990 --> 00:22:02,250
Curtis, hey, Curtis, wait.
396
00:22:02,550 --> 00:22:03,550
Where'd he go?
397
00:22:04,030 --> 00:22:06,270
Calm down, deep breath. Calm down?
398
00:22:06,690 --> 00:22:07,690
What do you mean, calm down?
399
00:22:07,730 --> 00:22:08,790
This is all your fault.
400
00:22:09,150 --> 00:22:11,430
How's that? If you didn't leak the story
to your little friend, everything would
401
00:22:11,430 --> 00:22:12,169
be fine.
402
00:22:12,170 --> 00:22:13,170
What?
403
00:22:13,210 --> 00:22:15,610
Blondie shows up at the bowling alley
just as we're walking out.
404
00:22:15,810 --> 00:22:16,810
What a coincidence.
405
00:22:16,970 --> 00:22:20,990
Nice setup, Counselor. You think I
leaked the story? What, did she promise
406
00:22:20,990 --> 00:22:21,990
out with you or something?
407
00:22:22,530 --> 00:22:23,690
You're our lawyer, Ed.
408
00:22:24,270 --> 00:22:25,430
You're supposed to protect us.
409
00:22:27,310 --> 00:22:28,770
That's exactly what I've been trying to
do.
410
00:22:29,150 --> 00:22:30,610
Yeah, well, you didn't try hard enough.
411
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
Can I talk to you for a second?
412
00:22:43,240 --> 00:22:47,000
Are you aware of the impact your
ridiculous little article had? And a
413
00:22:47,000 --> 00:22:50,240
afternoon. Are you aware that because of
your article, I lost my client's
414
00:22:50,240 --> 00:22:51,900
reputation and... Ed, please.
415
00:22:52,200 --> 00:22:55,400
And, and, and, because of your
ridiculous little self -serving article,
416
00:22:55,400 --> 00:22:58,080
and Desmond, the most popular radio team
in Stuckyville, can no longer be found
417
00:22:58,080 --> 00:22:59,360
on the dial. They're probably split up
for good.
418
00:22:59,840 --> 00:23:03,060
Right. Right, because there was such a
love fest going on between the two of
419
00:23:03,060 --> 00:23:06,040
them before my article came out. I'm in
hell right now because of you.
420
00:23:06,280 --> 00:23:09,860
Ed, I am sorry to have caused you so
much trouble. Really, I am, but I didn't
421
00:23:09,860 --> 00:23:10,579
have a choice.
422
00:23:10,580 --> 00:23:11,359
Write it.
423
00:23:11,360 --> 00:23:13,100
Don't write it. Sounds like a choice to
me.
424
00:23:13,480 --> 00:23:15,280
But I thought our relationship meant
more than that.
425
00:23:16,220 --> 00:23:18,260
Relationship? Yeah, Carol, our
relationship.
426
00:23:18,960 --> 00:23:22,520
You have been treating me like a
complete stranger for the past week, and
427
00:23:22,520 --> 00:23:25,420
suddenly you come in here and you expect
me to act like we're best friends?
428
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
Here, come on.
429
00:24:00,560 --> 00:24:04,220
It's five past the hour here at PWL,
people. I'll be with you all afternoon
430
00:24:04,220 --> 00:24:07,520
into the night. Coming up, we got Mila
and Kika from the Rainbow Cabaret
431
00:24:07,520 --> 00:24:11,160
dropping by to show us a little
something, something. Well, well, look
432
00:24:11,160 --> 00:24:15,360
dropped by the zoo. It's Desmond,
formerly of Curtis and Desmond in the
433
00:24:15,740 --> 00:24:18,680
Desmond, take a load off what brings you
to our humble studio.
434
00:24:19,620 --> 00:24:20,740
Hi, I'm looking for Ed.
435
00:24:21,780 --> 00:24:23,180
I'm looking for Ed. Is he here?
436
00:24:23,640 --> 00:24:26,600
Word on the street is you need a new on
-air playmate. Is that true? Don't be
437
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
shy.
438
00:24:27,710 --> 00:24:28,589
Where's Ed?
439
00:24:28,590 --> 00:24:30,410
Well, that sounds like a yes to me,
America.
440
00:24:32,350 --> 00:24:35,430
What are you doing? I'm showing you my
stuff. Give me a little taste of the
441
00:24:35,430 --> 00:24:37,430
product. So now you're a DJ, then?
442
00:24:37,730 --> 00:24:38,730
On air personality.
443
00:24:39,050 --> 00:24:40,050
Hey, check this out.
444
00:24:40,570 --> 00:24:45,290
Okay, let's go to Steve on Lane 6.
Steve, what's on your mind?
445
00:24:45,950 --> 00:24:47,730
I wanted to pay and get my shoes back.
446
00:24:48,270 --> 00:24:49,370
That's what she said.
447
00:24:52,930 --> 00:24:54,210
Eight bucks.
448
00:25:03,660 --> 00:25:07,160
Woo! Glad he's gone. I can feel our
Arbitron numbers sag with every word out
449
00:25:07,160 --> 00:25:09,840
his mouth. Now, let's talk about Desmond
and Phil.
450
00:25:11,380 --> 00:25:12,380
I'm Phil.
451
00:25:13,100 --> 00:25:14,220
I'm going to go look for Ed.
452
00:25:16,220 --> 00:25:17,440
Desmond Payton, America!
453
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
Desmond Payton!
454
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
Hey.
455
00:25:22,680 --> 00:25:23,619
You busy?
456
00:25:23,620 --> 00:25:25,260
No. Come on in.
457
00:25:25,980 --> 00:25:29,380
I'd like to apologize for some of the
accusations that were made at the radio
458
00:25:29,380 --> 00:25:30,380
station.
459
00:25:31,060 --> 00:25:32,500
Forget it. That was a crazy situation.
460
00:25:32,840 --> 00:25:34,400
Yeah. Things are getting out of hand.
461
00:25:34,660 --> 00:25:37,020
I mean, sure, we've had our problems now
and then, you know.
462
00:25:37,400 --> 00:25:39,220
But things, I thought, were going good.
463
00:25:39,520 --> 00:25:41,400
Have you talked to Curtis since... Hell
no.
464
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
No way.
465
00:25:42,860 --> 00:25:45,500
If anyone's going to say anything, he
knows where I'm at.
466
00:25:45,840 --> 00:25:46,940
And if he doesn't find you?
467
00:25:47,400 --> 00:25:50,780
I mean, do you really care that much
about who owns Sherlock Holmes, boy?
468
00:25:50,980 --> 00:25:52,420
Oh, yeah, yeah. That's mine. Yeah.
469
00:25:52,980 --> 00:25:54,060
Definitely mine. Yeah.
470
00:25:55,760 --> 00:25:58,980
Elizabeth Metairie, my dear Wes Watson.
471
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
That's good.
472
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
That's a good one.
473
00:26:04,520 --> 00:26:05,520
Yeah.
474
00:26:07,420 --> 00:26:10,040
Okay, today we're going to try things
the other way around.
475
00:26:10,340 --> 00:26:13,880
Let's switch roles. Mike, you be the
sender. Oh, okay.
476
00:26:23,100 --> 00:26:26,840
Nance, whenever we're in the car about
to go somewhere,
477
00:26:27,600 --> 00:26:32,140
You always run back into the house to
make sure the stove's turned off, and it
478
00:26:32,140 --> 00:26:33,900
makes me feel frustrated.
479
00:26:35,840 --> 00:26:39,580
What I hear you saying is whenever we're
in the car about to go somewhere, I
480
00:26:39,580 --> 00:26:43,360
always run back into the house to check
and make sure the stove's turned off,
481
00:26:43,400 --> 00:26:44,640
and that makes you feel frustrated.
482
00:26:44,980 --> 00:26:48,980
Good, Nancy. Excellent job creating a
safe space for Mike's concern.
483
00:26:49,440 --> 00:26:51,040
I can't believe that's what bothers you.
484
00:26:51,560 --> 00:26:52,559
I'm stupid.
485
00:26:52,560 --> 00:26:55,780
Nancy, you're slipping into sender role.
You're still the receiver. I mean,
486
00:26:55,800 --> 00:26:58,780
would you rather the house burn down
or... The house isn't going to burn
487
00:26:58,820 --> 00:27:02,980
You always check the stove before we
leave. You don't need to double check it
488
00:27:02,980 --> 00:27:07,040
once we're in the car as a compulsion.
Okay, I usually check it before we
489
00:27:07,120 --> 00:27:10,180
but one time I won't, and everything
will just go up in flames. Let me get
490
00:27:10,180 --> 00:27:14,780
happy, Mike. You know what? I think this
is the perfect time to introduce the
491
00:27:14,780 --> 00:27:15,780
safe word.
492
00:27:16,510 --> 00:27:20,730
When things get heated or out of
control, one of you will say the safe
493
00:27:20,730 --> 00:27:23,330
let the other one know they've gone too
far.
494
00:27:25,350 --> 00:27:27,630
Can the safe word be obsessive
-compulsive?
495
00:27:28,390 --> 00:27:29,410
That's two words.
496
00:27:32,630 --> 00:27:35,810
I like guys. Yeah, never a doubt in my
mind. And I like friends.
497
00:27:37,200 --> 00:27:40,280
Too much to ask to have someone in your
life who is both a guy and a friend.
498
00:27:40,500 --> 00:27:41,500
Hello, Harry.
499
00:27:41,580 --> 00:27:42,419
Meet Sally.
500
00:27:42,420 --> 00:27:44,240
There's no excuse for Ed's behavior.
501
00:27:44,520 --> 00:27:45,620
You're joking, right?
502
00:27:45,880 --> 00:27:48,520
After all we have been through, you
would think that our friendship would
503
00:27:48,520 --> 00:27:51,140
something to him. After all you've been
through, you'd think that he'd have
504
00:27:51,140 --> 00:27:52,360
moved to another state.
505
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
What?
506
00:27:54,460 --> 00:27:58,620
Carol, do you realize how difficult this
must be for Ed knowing that you're
507
00:27:58,620 --> 00:28:02,880
marrying someone else? Look, I'm sure
it's not a picnic, but we're all adults.
508
00:28:03,160 --> 00:28:05,720
If you care enough about the person, you
get over it.
509
00:28:06,140 --> 00:28:07,360
And you work on preserving the
friendship.
510
00:28:07,580 --> 00:28:11,000
If you care enough about the person, you
may never get over it.
511
00:28:28,780 --> 00:28:29,780
Hey.
512
00:28:30,180 --> 00:28:33,900
I just stopped by. I wanted to say
goodbye before I left.
513
00:28:35,169 --> 00:28:36,169
Where are you headed?
514
00:28:36,610 --> 00:28:39,390
Arizona. To the JoJo and MegaHead show.
515
00:28:40,610 --> 00:28:41,610
I'm JoJo.
516
00:28:43,570 --> 00:28:44,570
Could be worse.
517
00:28:45,050 --> 00:28:46,050
Could be MegaHead.
518
00:28:49,610 --> 00:28:52,790
Listen, Curtis, are you sure this is the
best thing? Are you absolutely sure
519
00:28:52,790 --> 00:28:54,750
this is what you want to do?
520
00:29:00,690 --> 00:29:01,690
When do you leave?
521
00:29:02,370 --> 00:29:03,370
A couple days.
522
00:29:03,870 --> 00:29:05,510
Could you at least talk to Desmond
before then?
523
00:29:10,730 --> 00:29:11,890
No. No.
524
00:29:26,350 --> 00:29:27,750
Have you thought of a safe word yet?
525
00:29:29,470 --> 00:29:30,470
How about the?
526
00:29:31,210 --> 00:29:32,210
The what?
527
00:29:33,080 --> 00:29:34,080
Just the.
528
00:29:35,440 --> 00:29:36,520
Well, I might be serious.
529
00:29:37,320 --> 00:29:38,320
All right.
530
00:29:38,700 --> 00:29:39,700
Combination.
531
00:29:39,920 --> 00:29:41,760
Combination? I have to say a word.
532
00:29:45,420 --> 00:29:47,160
Are you trying to antagonize me?
533
00:29:49,720 --> 00:29:52,640
I know this might sound strange to you,
but I was just having a little fun.
534
00:30:02,280 --> 00:30:07,960
When you said that our safe word should
be combination, it made me feel really
535
00:30:07,960 --> 00:30:09,060
ticked off.
536
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Oh, no.
537
00:30:11,040 --> 00:30:12,040
Mirror me.
538
00:30:12,180 --> 00:30:13,180
Nancy, I'm going to bed.
539
00:30:13,920 --> 00:30:16,460
Repeat that you heard me say I feel
really ticked off, Mike.
540
00:30:16,680 --> 00:30:18,720
How about chamomile as a safe word? That
sounds comforting.
541
00:30:19,000 --> 00:30:21,960
I said I feel really ticked off, Mike.
Repeat that you heard me say I feel
542
00:30:21,960 --> 00:30:24,780
ticked off. Chamomile, chamomile,
chamomile.
543
00:30:25,000 --> 00:30:26,680
You're not supposed to be in your own
movie.
544
00:30:39,020 --> 00:30:40,200
Hi. You're up late.
545
00:30:40,680 --> 00:30:41,880
Yeah, I couldn't sleep.
546
00:30:42,520 --> 00:30:45,220
Why? I feel really bad about writing
that article.
547
00:30:45,800 --> 00:30:47,080
I wouldn't let it keep you up.
548
00:30:48,620 --> 00:30:51,700
I just wanted to say that I'm sorry.
549
00:30:52,580 --> 00:30:53,580
Apology accepted.
550
00:30:53,800 --> 00:30:55,080
Really? Yeah.
551
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
Okay.
552
00:31:05,100 --> 00:31:08,240
That was just too damn easy. I'm trying
not to be too damn difficult.
553
00:31:08,520 --> 00:31:10,080
Is this the way it's going to be between
the two of us?
554
00:31:10,320 --> 00:31:11,920
How is it between the two of us? Cold.
555
00:31:12,800 --> 00:31:13,799
Emotionless. Sterile.
556
00:31:13,800 --> 00:31:14,920
I don't know what you're talking about.
557
00:31:15,520 --> 00:31:18,280
You're talking to me like I'm a
stranger. We used to talk about stuff.
558
00:31:18,740 --> 00:31:19,699
We talk about stuff.
559
00:31:19,700 --> 00:31:20,780
No, not stuff, stuff.
560
00:31:21,140 --> 00:31:22,140
Stuff.
561
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
Stuff.
562
00:31:29,200 --> 00:31:30,540
It's late, Carol. I got a lot of stuff.
563
00:31:52,260 --> 00:31:55,640
What's the safe word? I have no idea.
Tell me again. Tell me again. Why are
564
00:31:55,640 --> 00:31:58,480
guys seeing a marriage counselor? I have
no idea. You should give a number to
565
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
Curtis and Desmond.
566
00:31:59,760 --> 00:32:01,180
Curtis and Desmond don't need a
therapist.
567
00:32:01,460 --> 00:32:02,620
He needs a kick in the ass.
568
00:32:02,820 --> 00:32:04,920
They're really going to split up, huh?
They would just talk. If they simply
569
00:32:04,920 --> 00:32:07,780
talked to one another, they'd realize
how stupid this whole thing is. You know
570
00:32:07,780 --> 00:32:09,040
what? What?
571
00:32:09,260 --> 00:32:11,580
They might have the solution to your
problem. There's something called the
572
00:32:11,580 --> 00:32:12,780
parent trap. Parent trap?
573
00:32:12,980 --> 00:32:16,260
Mm -hmm. When they're split up at birth,
parents get divorced. They each take
574
00:32:16,260 --> 00:32:19,460
one of them. Then twins reunite and then
concoct a scheme to get their parents
575
00:32:19,460 --> 00:32:20,460
back together. Yeah.
576
00:32:21,000 --> 00:32:23,880
Well, I need a scheme to get them back
together. But, you know, they're DJs.
577
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
They're always doing things. Events.
578
00:32:24,920 --> 00:32:26,300
Car dealership promos. Mall opening.
579
00:32:26,520 --> 00:32:28,640
Events, anyway. Like, get them to Stucky
Bowl for an event.
580
00:32:29,420 --> 00:32:30,259
Like what?
581
00:32:30,260 --> 00:32:31,480
Some kind of bogus grand reopening.
582
00:32:32,020 --> 00:32:34,520
And I get them both here, but they don't
know the other one's here. And they
583
00:32:34,520 --> 00:32:36,680
both start doing bits. And then they
realize how much they miss the other.
584
00:32:36,880 --> 00:32:38,920
I've seen the movie. I think we're onto
something here. Yeah.
585
00:32:43,060 --> 00:32:45,840
So, did you agree on a safe word?
586
00:32:47,060 --> 00:32:48,060
Choose chamomile.
587
00:32:48,580 --> 00:32:49,580
We can agree.
588
00:32:49,700 --> 00:32:51,540
Don't worry. It's a common stumbling
block.
589
00:32:51,880 --> 00:32:54,680
Mike, you be the sender. Tell Nancy how
you feel.
590
00:32:55,800 --> 00:32:59,180
Nancy, this whole therapy language thing
feels so forced to me. I don't care
591
00:32:59,180 --> 00:33:01,940
what the safe word is. I'm happy with
whatever you choose. Mike, you're the
592
00:33:01,940 --> 00:33:03,820
sender. Use proper form.
593
00:33:04,040 --> 00:33:05,580
I can't communicate this way either.
594
00:33:05,900 --> 00:33:08,720
I really don't mind when you double
-check the stove. She just put me on the
595
00:33:08,720 --> 00:33:11,880
spot, and I couldn't think of anything
else to say. Excuse me. You know what's
596
00:33:11,880 --> 00:33:12,519
really funny?
597
00:33:12,520 --> 00:33:13,780
I don't mind if you walk ahead of me.
598
00:33:14,160 --> 00:33:17,060
You don't? It's better when you do that
weird shuffle thing you've been doing
599
00:33:17,060 --> 00:33:19,840
lately. Mike, Nancy, you're straying
from the framework.
600
00:33:20,220 --> 00:33:22,380
Focus. We don't need to be here, Nancy.
601
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
I know.
602
00:33:24,180 --> 00:33:25,180
Let's go.
603
00:33:26,240 --> 00:33:27,760
Don't you care about your marriage?
604
00:33:28,260 --> 00:33:30,940
This is the work that will heal and
repair you.
605
00:33:31,340 --> 00:33:33,160
I advise you not to walk away.
606
00:33:33,580 --> 00:33:35,100
Sorry, Doc. We're going to walk you out
of here.
607
00:33:35,420 --> 00:33:37,420
I'm probably going to walk a few steps
ahead of my wife.
608
00:33:37,660 --> 00:33:38,660
Is that all right with you, Nancy?
609
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
Yeah.
610
00:33:50,930 --> 00:33:51,689
Hey, Desmond.
611
00:33:51,690 --> 00:33:53,030
How are you? Nice to meet you.
612
00:33:55,250 --> 00:33:57,670
Thanks for coming. Thanks for coming.
Really appreciate it. Hey, no problem.
613
00:33:58,010 --> 00:33:59,230
I didn't even know you guys closed.
614
00:33:59,570 --> 00:34:01,710
I know. I mean, it's weird. A lot of
people have been saying that.
615
00:34:05,410 --> 00:34:06,410
Mike.
616
00:34:07,190 --> 00:34:08,190
You know what?
617
00:34:08,409 --> 00:34:09,650
I really think this is going to work.
618
00:34:11,050 --> 00:34:13,370
You know what? Is it working the parent
track? That's part of it, fellas,
619
00:34:13,429 --> 00:34:15,850
because I think I've thought of
everything. Go on, quiz me. Okay, we're
620
00:34:15,850 --> 00:34:18,570
taking Desmond. Go sing Desmond in my
office so he does not know what's going
621
00:34:18,570 --> 00:34:19,570
on. Good. Where's Curtis?
622
00:34:24,429 --> 00:34:27,449
You know the part of your show where you
humiliate women by having them wrestle
623
00:34:27,449 --> 00:34:29,810
in chocolate pudding and the victor gets
two movie tickets?
624
00:34:31,510 --> 00:34:32,510
Vaguely.
625
00:34:32,889 --> 00:34:33,889
Well done, Fanny.
626
00:34:34,770 --> 00:34:36,350
Thank you.
627
00:34:39,290 --> 00:34:42,010
Hey, hi, Blondie. How are you, Rhett?
Good to see you. Hey, be careful with
628
00:34:42,010 --> 00:34:42,649
those things.
629
00:34:42,650 --> 00:34:43,650
How you doing?
630
00:34:43,870 --> 00:34:45,530
Nice to see you. Hey, let's have fun out
there.
631
00:34:47,449 --> 00:34:50,489
Okay. How much time do you want me to
do? No, no time. No time, Phil. Don't do
632
00:34:50,489 --> 00:34:53,030
any time. You just get Curtis and
Desmond on stage like we rehearsed. So
633
00:34:53,050 --> 00:34:54,690
15 minutes? Zero. Zero time, Phil.
634
00:34:55,190 --> 00:34:57,670
Okay, you know what? I'm just going to
take the temperature of the room, see
635
00:34:57,670 --> 00:35:00,670
which way the wind's blowing. No, no
time. Don't do any time. He's going to
636
00:35:00,670 --> 00:35:01,670
time.
637
00:35:02,790 --> 00:35:07,730
Hey, ladies and gentlemen, welcome to
the grand reopening of Stucky Bowl. Hey,
638
00:35:07,950 --> 00:35:10,910
give yourselves a round of applause just
for being here.
639
00:35:18,990 --> 00:35:19,990
hard to close tonight.
640
00:35:23,470 --> 00:35:26,070
And let's give this guy a round of
applause just for being here.
641
00:35:30,970 --> 00:35:33,270
Hey, you guys in the mood for some
comedy tonight?
642
00:36:26,250 --> 00:36:27,250
Is that 15 minutes?
643
00:36:27,330 --> 00:36:28,269
It just felt like it.
644
00:36:28,270 --> 00:36:29,770
Check it out, man. It's going to work.
645
00:36:30,030 --> 00:36:31,590
Amy Mills couldn't have done better
herself.
646
00:36:33,690 --> 00:36:35,770
This is an unpleasant surprise. Thank
you, Ed.
647
00:36:36,030 --> 00:36:37,710
Yes, thank you. Appreciate it.
648
00:36:52,070 --> 00:36:53,770
Do English Dave.
649
00:36:55,259 --> 00:36:56,320
Do Sastronaut Sally.
650
00:37:07,580 --> 00:37:10,740
I'm afraid if you want to hear
Sastronaut Sally, you're going to have
651
00:37:10,740 --> 00:37:13,360
to my new show. It's me without the dead
weight over here.
652
00:37:13,640 --> 00:37:15,640
You wonder why I dumped his lame ass,
huh?
653
00:37:16,940 --> 00:37:20,020
Oh, you dumped me? Well, that's funnier
than Sastronaut Sally ever was.
654
00:37:20,660 --> 00:37:22,600
You want to see dumped? You want to see
dumped?
655
00:37:31,090 --> 00:37:35,590
Okay? How about this?
656
00:37:37,610 --> 00:37:40,330
On second thought, he most probably
could have done a little better.
657
00:38:01,799 --> 00:38:06,160
I live my life a quarter mile at a time.
658
00:38:14,380 --> 00:38:16,040
Hey. Hey, guys.
659
00:38:17,480 --> 00:38:19,640
Guys, hang on a second. I just want to
talk to you.
660
00:38:19,860 --> 00:38:22,140
What? You lied to us. Big time.
661
00:38:22,380 --> 00:38:25,740
Grand reopen. I can't believe we fell
for that. I know. I know. I...
662
00:38:26,440 --> 00:38:29,060
I was just trying to show you guys how
much you mean to everybody, including
663
00:38:29,060 --> 00:38:32,660
each other. Look at you guys. You're
throwing away everything.
664
00:38:33,300 --> 00:38:36,280
Your jobs, your friendship, your career,
and for what?
665
00:38:38,620 --> 00:38:40,880
We're talking about a 20 -year
friendship here. 20 years.
666
00:38:41,260 --> 00:38:45,640
That's an entire... score.
667
00:38:47,880 --> 00:38:48,960
Just think about it.
668
00:38:51,420 --> 00:38:52,500
You guys are good together.
669
00:39:08,730 --> 00:39:15,030
It's going to be weird not hearing those
other lunatics anymore.
670
00:39:15,370 --> 00:39:19,790
Yeah. I guess it's too bad they let
their foolish pride get in the way of
671
00:39:19,790 --> 00:39:20,790
friendship. Yeah.
672
00:39:22,650 --> 00:39:26,910
I say, I guess they let their foolish
pride get in the way of their
673
00:39:27,270 --> 00:39:28,270
Yeah.
674
00:39:29,210 --> 00:39:30,980
Hello? Hello, anybody home?
675
00:39:31,480 --> 00:39:34,000
I am being incredibly clever over here.
676
00:39:34,220 --> 00:39:37,740
What are you going about? All right,
I'll take the direct route. Ed, you know
677
00:39:37,740 --> 00:39:41,000
when you have a really good friend who's
behaving like an ass and it's your duty
678
00:39:41,000 --> 00:39:41,859
to tell him? Yeah.
679
00:39:41,860 --> 00:39:44,040
Yeah. Ed, you're behaving like an ass.
680
00:39:45,120 --> 00:39:47,180
What, you're going to blame me for
Curtis and Desmond breaking up?
681
00:39:48,780 --> 00:39:49,780
Oh, my God.
682
00:39:49,860 --> 00:39:54,080
Is your brain made out of linoleum all
of a sudden? No. I am not talking about
683
00:39:54,080 --> 00:39:57,220
Curtis and Desmond. I am talking about
Carol Bessie.
684
00:40:00,430 --> 00:40:01,610
Ed, good friends.
685
00:40:01,910 --> 00:40:04,250
I mean, really good ones.
686
00:40:05,010 --> 00:40:07,010
They are real easy to come by in this
world.
687
00:40:07,870 --> 00:40:10,650
I mean, most people, if they're lucky,
get one or two in their lifetime.
688
00:40:12,010 --> 00:40:14,410
You and Carol have always been there for
each other.
689
00:40:14,750 --> 00:40:20,610
And Dennis or no Dennis, marriage or no
marriage, you would be crazy to let that
690
00:40:20,610 --> 00:40:21,610
slip away.
691
00:40:21,870 --> 00:40:27,330
Me? I've been treating her with the
utmost... Ed, you would be crazy to let
692
00:40:27,330 --> 00:40:28,330
slip away.
693
00:40:41,390 --> 00:40:42,390
No.
694
00:40:43,570 --> 00:40:44,570
No what?
695
00:40:44,670 --> 00:40:45,810
You asked me if this was it.
696
00:40:46,630 --> 00:40:48,490
If this is how I want our relationship
to be.
697
00:40:51,790 --> 00:40:52,790
I'm saying no.
698
00:40:57,350 --> 00:40:58,350
Thank you.
699
00:41:01,430 --> 00:41:02,430
Thank you.
700
00:41:08,250 --> 00:41:11,690
All right. Okay, come on. Careful. You
start hugging Edward J. Stevens too long
701
00:41:11,690 --> 00:41:13,870
before you know it, your feelings for
Dennis might start getting all jumbled
702
00:41:13,870 --> 00:41:16,090
there. Oh, is that right? That's right.
That's why I brought you the white
703
00:41:16,090 --> 00:41:18,170
roses. I walk in here with red roses
before you know it, you're throwing
704
00:41:18,170 --> 00:41:19,170
yourself at me.
705
00:41:19,950 --> 00:41:21,050
I think I'm doing that anyway.
706
00:41:23,010 --> 00:41:23,868
All right.
707
00:41:23,870 --> 00:41:26,570
Come on. Settle down. Now, settle down.
Students will be here any second. Or
708
00:41:26,570 --> 00:41:29,270
worse, Dennis will walk in and start
trying to stab me with a number two
709
00:41:29,670 --> 00:41:31,070
Wait a minute. What about Watergate?
710
00:41:31,450 --> 00:41:32,450
Watergate. Yeah.
711
00:41:32,530 --> 00:41:34,410
And the thing you said about me being no
Bob Woodward?
712
00:41:34,610 --> 00:41:35,650
Well, all right.
713
00:41:35,930 --> 00:41:37,570
No. What I meant was...
714
00:41:37,880 --> 00:41:39,120
You're better than me.
55892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.