Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:09,950
Stars shining bright above you.
2
00:00:11,190 --> 00:00:16,170
Night breezes seem to whisper I love
you.
3
00:00:16,870 --> 00:00:20,710
Birds singing in the sycamore tree.
4
00:00:21,550 --> 00:00:24,950
Dream a little dream of me.
5
00:00:27,310 --> 00:00:31,530
Say nighty night and kiss me.
6
00:00:34,860 --> 00:00:41,839
me tight and tell me you'll miss me
while I'm alone and blue as
7
00:00:41,840 --> 00:00:45,540
can be dream a little dream
8
00:01:16,140 --> 00:01:17,190
were young there.
9
00:01:17,220 --> 00:01:18,270
How old is he?
10
00:01:18,960 --> 00:01:25,660
Early 30s. That's when my mom got sick.
I'm about seven, Stella's five,
11
00:01:25,980 --> 00:01:27,500
and Jack's maybe a year.
12
00:01:30,120 --> 00:01:33,959
I was thinking about getting some old
films transferred to video for his
13
00:01:33,960 --> 00:01:35,800
birthday. Oh, I'd love that.
14
00:01:37,400 --> 00:01:39,700
Oh, my God. Charlotte Webb?
15
00:01:40,180 --> 00:01:42,820
Yeah. Copy my dad gave me when I was a
kid.
16
00:01:43,060 --> 00:01:47,260
Oh, this book almost... I cried my eyes
out. You cried? Why?
17
00:01:48,420 --> 00:01:50,000
Because it made me sad.
18
00:01:50,380 --> 00:01:54,759
Not me. I loved it. Dad ran it to us
every night before we went to bed. He
19
00:01:54,760 --> 00:01:56,100
all the animal voices.
20
00:01:56,500 --> 00:02:01,080
Wilbur, Charlotte, Templeton the rat.
I'm telling you, it was better than TV.
21
00:02:01,520 --> 00:02:03,460
He cracks me up. I love your dad.
22
00:02:03,461 --> 00:02:06,539
You're going to come to his birthday
party? It's just going to be a bunch of
23
00:02:06,540 --> 00:02:07,259
at the goat.
24
00:02:07,260 --> 00:02:10,159
Are there going to be lots of married
guys there in their late 50s?
25
00:02:10,160 --> 00:02:12,240
Yep. Hot diggity I'm in, sister.
26
00:02:12,740 --> 00:02:16,030
Yep. I was going to introduce Dennis to
my dad there.
27
00:02:17,470 --> 00:02:19,050
Your dad hasn't met Dennis yet?
28
00:02:19,450 --> 00:02:21,290
This will be first contact.
29
00:02:21,670 --> 00:02:24,710
Wow. It's so weird. I mean, you and your
dad are so close.
30
00:02:25,090 --> 00:02:28,580
What do you say when you told him you're
marrying a guy he's never met?
31
00:02:31,390 --> 00:02:32,440
Carol.
32
00:02:33,550 --> 00:02:35,170
Oh, my God. Tell me you're kidding.
33
00:02:35,171 --> 00:02:38,969
Nope. What was going through that little
blonde head of yours when you decided
34
00:02:38,970 --> 00:02:40,849
not to tell him you were getting
engaged?
35
00:02:40,850 --> 00:02:41,900
I didn't.
36
00:02:42,000 --> 00:02:46,720
You decide not to tell him. I just
haven't found the perfect moment yet.
37
00:02:47,120 --> 00:02:48,170
What?
38
00:02:48,171 --> 00:02:51,419
Well, for one thing, he doesn't have the
print shop here anymore, so he spends a
39
00:02:51,420 --> 00:02:55,299
lot of time in Florida. The last time I
saw him, I didn't exactly get around to
40
00:02:55,300 --> 00:02:58,599
bringing it up. And, Molly, you know how
these things are. I mean, the longer
41
00:02:58,600 --> 00:03:03,259
you wait, the harder it is to bring it
up. And then it gets even harder until
42
00:03:03,260 --> 00:03:05,740
eventually you're totally screwed.
43
00:03:07,400 --> 00:03:08,450
Pretty much, yeah.
44
00:03:23,880 --> 00:03:29,480
There I can keep by your side.
45
00:03:56,151 --> 00:04:02,259
Good news, nothing but bad news. Tell
me, Shirley, when did the world start
46
00:04:02,260 --> 00:04:03,310
going to hell?
47
00:04:03,660 --> 00:04:07,690
The day McDonald's started baking their
apple pies instead of deep frying them.
48
00:04:08,340 --> 00:04:09,600
I think you just nailed it.
49
00:04:09,601 --> 00:04:13,119
Excuse me, I'm looking for Eli Goggins.
He works here, right?
50
00:04:13,120 --> 00:04:14,860
Yes, he does, and here he comes. Eli.
51
00:04:15,200 --> 00:04:16,250
Vincent DeMar.
52
00:04:16,420 --> 00:04:17,470
I'm good.
53
00:04:18,339 --> 00:04:19,539
How you holding up, Eli?
54
00:04:19,540 --> 00:04:22,370
I'm sitting on top of the world, man.
Emphasis on sitting.
55
00:04:22,760 --> 00:04:23,810
I hear you, brother.
56
00:04:24,200 --> 00:04:27,639
So what can I do for you, man? Nothing.
I just want to stop by and say the
57
00:04:27,640 --> 00:04:29,500
contest won't be the same without you.
58
00:04:29,501 --> 00:04:31,559
We'll be thinking about you Saturday
night.
59
00:04:31,560 --> 00:04:32,610
Thanks a lot, man.
60
00:04:32,611 --> 00:04:36,779
What contest was that? Oh, they have
this jitterbug dance -off every year at
61
00:04:36,780 --> 00:04:38,460
VFW Hall. You used to jitterbug?
62
00:04:38,700 --> 00:04:40,060
Yeah, no, son. What a kid.
63
00:04:40,061 --> 00:04:44,379
Eli here was a one -man jitterbug in
Tsunami, and don't let him tell you any
64
00:04:44,380 --> 00:04:45,640
different. Is that right?
65
00:04:46,380 --> 00:04:48,360
Anyway, I got to get to work.
66
00:04:48,600 --> 00:04:49,650
Good seeing you, man.
67
00:04:49,900 --> 00:04:51,700
We'll miss you. Hey, thanks, partner.
68
00:04:52,980 --> 00:04:54,040
Seems like a good guy.
69
00:04:54,260 --> 00:04:55,310
I ain't that bad.
70
00:05:01,930 --> 00:05:04,970
I would like you to take one, please,
and pass the rest back.
71
00:05:07,650 --> 00:05:09,010
Is this a practice test?
72
00:05:09,550 --> 00:05:11,150
Yes, it is, Mr. VanCore.
73
00:05:11,151 --> 00:05:13,649
Aren't you going to teach us the
patterns first?
74
00:05:13,650 --> 00:05:14,309
The what?
75
00:05:14,310 --> 00:05:17,309
The patterns. Like, you know, if your
last three answers were Bs, you should
76
00:05:17,310 --> 00:05:18,149
down a C.
77
00:05:18,150 --> 00:05:19,530
Mark, there are no patterns.
78
00:05:19,531 --> 00:05:22,109
Don't say that. I'm screwed without the
patterns.
79
00:05:22,110 --> 00:05:23,410
Let's start, shall we?
80
00:05:23,710 --> 00:05:27,310
On your mark, get set, go.
81
00:05:44,940 --> 00:05:50,880
said no. No what, Cheswick? I refuse to
submit to this. This being... Listen,
82
00:05:51,000 --> 00:05:56,119
people, if we take this test, we're
letting them rip into our chest and take
83
00:05:56,120 --> 00:05:57,980
our souls and replace it with numbers.
84
00:05:58,000 --> 00:06:01,260
Oh, you're not Mark Vantacore, no,
you're 420 verbal, 480 math.
85
00:06:01,261 --> 00:06:05,039
Yes, I'm very, very lucky. We must take
a stand, my brothers and sisters.
86
00:06:05,040 --> 00:06:11,300
It's time to boycott the SATs. It's time
to say pencils down.
87
00:06:11,940 --> 00:06:12,990
Warren?
88
00:06:21,931 --> 00:06:25,269
What's with you and that Vincent guy?
89
00:06:25,270 --> 00:06:28,549
Oh, Vincent, my ass, dude. This dude has
been my rival since I was eight years
90
00:06:28,550 --> 00:06:30,850
old. Like Lex Luthor to my Superman.
91
00:06:31,070 --> 00:06:32,810
Like Salieri to my Amadeus.
92
00:06:32,811 --> 00:06:35,849
I was real people's Skip Stevenson. He
was that's incredible.
93
00:06:35,850 --> 00:06:36,950
Next one.
94
00:06:37,910 --> 00:06:42,569
Dude, everything I've had to do tried to
damn to take it away from me. I had a
95
00:06:42,570 --> 00:06:45,530
girl he tried to take. I bought a car he
had to buy a fast one.
96
00:06:45,531 --> 00:06:49,449
Six months after I opened my restaurant,
he go open a spot right down the road.
97
00:06:49,450 --> 00:06:50,469
You had a restaurant?
98
00:06:50,470 --> 00:06:53,530
Dude, I had... Captain, Eli's friendship
break down around 71.
99
00:06:53,531 --> 00:06:56,149
That was my spot. I had to settle it
after my accident.
100
00:06:56,150 --> 00:06:57,200
Oh, I'm sorry.
101
00:06:57,270 --> 00:06:59,030
Nah, it's all good, man. Life goes on.
102
00:06:59,290 --> 00:07:02,090
So, well then, why did Vincent come to
see you today?
103
00:07:02,091 --> 00:07:06,009
Oh, in the last five years in a row, I
whacked his ass in a jitterbug contest.
104
00:07:06,010 --> 00:07:08,069
This time, he's going to win. He wants
me to know.
105
00:07:08,070 --> 00:07:11,669
A jerk. Rubbing it in like that? Yo, he
ain't going to get them. You can believe
106
00:07:11,670 --> 00:07:13,840
that. Dude, pass me that wrench right
there.
107
00:07:15,290 --> 00:07:16,340
Thanks.
108
00:07:43,850 --> 00:07:45,530
What are you doing? Are you crazy?
109
00:07:45,531 --> 00:07:49,409
What? I'm entertaining the patrons. They
love me. Poor guy back there gave me
110
00:07:49,410 --> 00:07:50,460
five bucks.
111
00:07:50,790 --> 00:07:54,070
Excuse me, sir. I'm going to have to ask
you to put down the violin.
112
00:07:54,990 --> 00:07:58,369
If I had a nickel for every time
somebody asked me to stop playing a
113
00:07:58,370 --> 00:07:59,329
be a millionaire.
114
00:07:59,330 --> 00:08:02,670
But with this violin, five bucks.
115
00:08:03,730 --> 00:08:05,510
So, my friend, you must be right.
116
00:08:06,310 --> 00:08:07,360
Enjoy your lunch.
117
00:08:09,030 --> 00:08:12,950
Oh, it's so good to see you. Oh, it's
good to see you, Sammy.
118
00:08:13,740 --> 00:08:16,900
Now, we have to eat quick. I only have
about five minutes. What?
119
00:08:17,160 --> 00:08:19,600
Oh, yeah, I got to catch a plane to D
.C. Washington.
120
00:08:19,900 --> 00:08:22,180
Yeah, testifying before Congress.
121
00:08:22,480 --> 00:08:27,759
Why? Well, they're passing this new law
making it illegal for girls to be as
122
00:08:27,760 --> 00:08:28,810
beautiful as you are.
123
00:08:29,940 --> 00:08:32,900
Dad, you could charm the cork out of a
bottle of champagne.
124
00:08:33,240 --> 00:08:34,290
And I have.
125
00:08:40,880 --> 00:08:41,930
Hey, Mrs. Burton.
126
00:08:42,140 --> 00:08:43,299
Warren. Have a seat.
127
00:08:45,820 --> 00:08:46,870
Ms. Hudson sent me?
128
00:08:46,871 --> 00:08:48,059
Yes, I know.
129
00:08:48,060 --> 00:08:50,290
Apparently you've gone completely
insane.
130
00:08:50,291 --> 00:08:53,759
Men with original ideas have always been
considered insane.
131
00:08:53,760 --> 00:08:56,800
Columbus, the Wright brothers, Vincent
Van Gogh.
132
00:08:57,120 --> 00:09:00,190
Van Gogh was insane. Cut off his ear.
I'm sure he had his reasons.
133
00:09:00,520 --> 00:09:04,310
Warren, I've got your records here, and
it seems you've never taken the SAT.
134
00:09:04,311 --> 00:09:08,379
No, ma 'am. You had a couple chances
last year, and you skipped both of them.
135
00:09:08,380 --> 00:09:12,399
If you don't take them this time around,
it'll affect your college applications.
136
00:09:12,400 --> 00:09:13,450
And so be it.
137
00:09:14,420 --> 00:09:19,879
The SATs are a barbarous, dehumanizing
relic of the dark ages of American
138
00:09:19,880 --> 00:09:24,520
academia. They must be destroyed. And I,
Mrs. Burton, I am the destroyer.
139
00:09:24,840 --> 00:09:26,160
That's why God put me here.
140
00:09:27,260 --> 00:09:30,210
Assuming that there is a God and that he
puts people places.
141
00:09:31,140 --> 00:09:32,190
Good day.
142
00:09:32,691 --> 00:09:34,779
Hey, Warren.
143
00:09:34,780 --> 00:09:36,460
Yeah. Nice shirt.
144
00:09:37,040 --> 00:09:38,860
Oh, thanks.
145
00:09:41,581 --> 00:09:46,929
Shirley, since when do you guys serve
deep fried pie?
146
00:09:46,930 --> 00:09:48,389
Think today, would you like one?
147
00:09:48,390 --> 00:09:49,440
Sure.
148
00:10:02,130 --> 00:10:05,560
Shirley, what the hell are you doing
over there? It's under control.
149
00:10:05,750 --> 00:10:06,910
Eli, Eli.
150
00:10:07,410 --> 00:10:09,330
Listen up. Come here. What's up, man?
151
00:10:09,670 --> 00:10:11,050
Listen, I've been thinking.
152
00:10:11,451 --> 00:10:14,329
Actually, the book title is yours.
153
00:10:14,330 --> 00:10:15,949
You can't let Vincent DeMar take it
away.
154
00:10:15,950 --> 00:10:17,309
Well, what am I supposed to do?
155
00:10:17,310 --> 00:10:18,360
Enter the contest.
156
00:10:18,361 --> 00:10:22,229
Well, that's a great idea, but since my
accident, my dancing skills have been a
157
00:10:22,230 --> 00:10:25,009
tad bit rusty. It doesn't matter. Just
enter that contest. You get out there in
158
00:10:25,010 --> 00:10:26,709
your wheelchair. You do your thing. I
bet you win.
159
00:10:26,710 --> 00:10:27,890
Oh, I bet you I will, too.
160
00:10:28,190 --> 00:10:30,110
Oh, look at the little wheelchair dude.
161
00:10:30,290 --> 00:10:31,850
Oh, it looks so heartbreaking.
162
00:10:32,150 --> 00:10:33,830
Just give him a prize or something.
163
00:10:34,610 --> 00:10:35,750
That's not winning, Ed.
164
00:10:35,751 --> 00:10:37,369
Yeah, you're right.
165
00:10:37,370 --> 00:10:38,420
Yeah, you're right.
166
00:10:38,710 --> 00:10:39,970
Okay, fine. You know what?
167
00:10:40,310 --> 00:10:42,840
If you can't beat him, I'm going to beat
him for you.
168
00:10:42,841 --> 00:10:47,729
You? Yeah, I'll enter the contest in
your place. You kidding me, man? It just
169
00:10:47,730 --> 00:10:50,370
happens I'm a bit of a jitterbug
aficionado myself.
170
00:10:50,371 --> 00:10:51,589
Isn't that right, Mike?
171
00:10:51,590 --> 00:10:54,510
Can't talk, even fried pie, experiencing
Nirvana.
172
00:10:58,730 --> 00:11:03,349
So, Dad, do you remember that copy of
Charlotte's Web you gave me when we were
173
00:11:03,350 --> 00:11:04,470
kids? Sure.
174
00:11:05,030 --> 00:11:09,630
On the inside cover, you wrote, I wish
it would always be this easy.
175
00:11:10,450 --> 00:11:11,650
What do you mean by that?
176
00:11:15,240 --> 00:11:16,290
A long time ago.
177
00:11:18,340 --> 00:11:21,260
So, uh, what's new with you, Sam? You
still like your job?
178
00:11:22,220 --> 00:11:24,460
Yeah, um, it's fantastic. I love it.
179
00:11:24,461 --> 00:11:26,579
Good. It's important to love your work.
180
00:11:26,580 --> 00:11:29,179
You know, I always love working in the
printing shop.
181
00:11:29,180 --> 00:11:33,660
Something about, you know... Daddy, I
need to tell you something.
182
00:11:35,440 --> 00:11:37,000
Well, Tammy, something wrong?
183
00:11:37,100 --> 00:11:40,000
No, uh, nothing bad. It's good,
actually.
184
00:11:40,560 --> 00:11:41,640
Well, then what is it?
185
00:11:44,170 --> 00:11:45,220
Getting married.
186
00:11:47,210 --> 00:11:48,260
Getting married?
187
00:11:48,730 --> 00:11:49,780
Mm -hmm.
188
00:11:50,150 --> 00:11:51,200
Soon, actually.
189
00:11:51,750 --> 00:11:55,570
What? It's a guy named Dennis, and he's
the principal at the high school.
190
00:11:58,030 --> 00:12:02,690
Sammy, uh, you're not... No!
191
00:12:03,230 --> 00:12:04,530
No, Dad, no.
192
00:12:04,531 --> 00:12:08,429
Well, then what is this? I mean, are you
being blackmailed? Dad! Is this one of
193
00:12:08,430 --> 00:12:11,149
those cult things? I mean, are they
watching you right now? Because if you
194
00:12:11,150 --> 00:12:13,410
talk, you can signal me by blinking.
Dad.
195
00:12:14,070 --> 00:12:17,989
No one is forcing me to do anything. I
want to get married. To a man I never
196
00:12:17,990 --> 00:12:19,330
even met. I'm sorry.
197
00:12:19,850 --> 00:12:23,789
I'm sorry. I've wanted you to meet him
for a while, but I just... I haven't
198
00:12:23,790 --> 00:12:25,050
found the perfect moment.
199
00:12:28,690 --> 00:12:32,030
Okay. It's one of those crazy things.
Please understand.
200
00:12:32,031 --> 00:12:33,569
It's fine.
201
00:12:33,570 --> 00:12:35,150
Daddy, please. It's fine.
202
00:12:37,510 --> 00:12:38,770
Congratulations, Carol.
203
00:12:48,819 --> 00:12:50,760
I'm so sorry. I really screwed this up.
204
00:12:51,480 --> 00:12:53,240
So, how mad was he?
205
00:12:53,600 --> 00:12:55,340
Oh, he wasn't mad. He doesn't get mad.
206
00:12:55,380 --> 00:12:56,480
He gets hot.
207
00:12:56,700 --> 00:12:58,380
And it's so much worse.
208
00:12:58,381 --> 00:13:00,999
Why didn't you tell him to engage?
209
00:13:01,000 --> 00:13:05,460
Uh, it's complicated and I'm not really
sure I know myself.
210
00:13:06,100 --> 00:13:07,900
Let me see if I can simplify it for you.
211
00:13:07,901 --> 00:13:10,839
You didn't tell him because you thought
he wouldn't like me.
212
00:13:10,840 --> 00:13:13,220
No. That's not it. Not really.
213
00:13:13,900 --> 00:13:15,640
Not really or not it?
214
00:13:17,000 --> 00:13:23,739
Okay. Um, listen, when I was a kid, my
dad
215
00:13:23,740 --> 00:13:27,480
was like this big oak tree, tall,
strong, thick.
216
00:13:28,480 --> 00:13:30,020
And then my mom died.
217
00:13:30,280 --> 00:13:36,579
And for the first time I saw him bend
and he was just for an instant, but I
218
00:13:36,580 --> 00:13:41,319
it and it shook my whole world. From
that point on, I promised myself I would
219
00:13:41,320 --> 00:13:44,380
never do anything that would make him
bend.
220
00:13:44,990 --> 00:13:46,310
And marrying me does that?
221
00:13:46,450 --> 00:13:49,160
I didn't think he would take to losing
his little girl.
222
00:13:49,270 --> 00:13:51,010
You know, it wasn't logical.
223
00:13:51,490 --> 00:13:53,810
I knew I would have to tell him someday.
224
00:13:54,010 --> 00:13:55,650
I'm sorry, I made a mistake.
225
00:13:57,370 --> 00:13:59,420
So, do I still go to the party to meet
him?
226
00:14:00,601 --> 00:14:02,589
What do you think?
227
00:14:02,590 --> 00:14:06,049
I think, yeah, I think we take the bull
by the horns. I think I'll just have to
228
00:14:06,050 --> 00:14:07,790
charm the fox off the guy.
229
00:14:09,490 --> 00:14:10,910
You? Watch it. Oh.
230
00:14:11,670 --> 00:14:12,720
It'll be okay.
231
00:14:13,470 --> 00:14:14,520
Thank you.
232
00:14:14,521 --> 00:14:18,149
The question is, Diane, what can we do
to bring some attention to our cause,
233
00:14:18,150 --> 00:14:21,629
know? Make that your cause. I already
scored a 14 .98. I wish I could get
234
00:14:21,630 --> 00:14:25,229
Richard Gere on the phone. Or Bono.
Bono. That dude supports everything.
235
00:14:25,230 --> 00:14:28,809
freaking out and just take the test.
You're smart. You've got nothing to be
236
00:14:28,810 --> 00:14:29,449
afraid of.
237
00:14:29,450 --> 00:14:30,500
I'm not afraid.
238
00:14:30,501 --> 00:14:31,089
Oh, please.
239
00:14:31,090 --> 00:14:33,680
Don't expect me to take this protesting
seriously.
240
00:14:33,830 --> 00:14:37,620
Why wouldn't you? Because you're the
most apathetic human being alive. I am
241
00:14:37,621 --> 00:14:38,909
He is.
242
00:14:38,910 --> 00:14:41,320
Well, the two of you shut up. The shame
on you guys.
243
00:14:41,950 --> 00:14:43,530
Today's shame on you.
244
00:14:43,770 --> 00:14:48,230
goes to Happy Boy Dry Cleaners on Milton
Street in Jasper Town.
245
00:14:48,750 --> 00:14:51,310
Shame on you. Shame on you.
246
00:14:51,830 --> 00:14:57,410
A customer who lost a $500 suit is not a
happy boy right now. Shame on you.
247
00:14:58,710 --> 00:15:00,830
Shame on you.
248
00:15:01,550 --> 00:15:06,609
Now this woman you're about to meet,
best dance partner I've ever had. I just
249
00:15:06,610 --> 00:15:09,529
hope you can hold your own. You don't
got to worry about me, my friend.
250
00:15:09,530 --> 00:15:12,769
You're talking to the lord of the
dancers. The lord of your pants. Now,
251
00:15:12,770 --> 00:15:13,820
that? Irene!
252
00:15:13,830 --> 00:15:15,250
How you doing? Eli.
253
00:15:15,590 --> 00:15:16,810
How you doing, baby?
254
00:15:17,630 --> 00:15:18,680
Much better now.
255
00:15:18,681 --> 00:15:21,389
I want you to meet a friend of mine.
This is Ed Stevens.
256
00:15:21,390 --> 00:15:25,109
Hi, Ed. Nice to meet you. This man is
entering into the Jitterbug Contest in
257
00:15:25,110 --> 00:15:28,089
place. He's going to defend the title of
Eli Cartwright Goggins III.
258
00:15:28,090 --> 00:15:29,069
That's terrific.
259
00:15:29,070 --> 00:15:31,060
So, we came to ask if you'd be my
partner.
260
00:15:31,061 --> 00:15:35,109
Oh. Listen, it's fine. It's okay. Look,
just because I'm not dancing doesn't
261
00:15:35,110 --> 00:15:36,349
mean you've got to fill out the contest.
262
00:15:36,350 --> 00:15:38,710
Well, that's just it. I already signed
up.
263
00:15:39,100 --> 00:15:40,360
Who are you dancing with?
264
00:15:41,440 --> 00:15:42,490
Vincent DeMar.
265
00:15:44,031 --> 00:15:46,039
Vincent DeMar.
266
00:15:46,040 --> 00:15:47,220
Look, it's cool.
267
00:15:48,220 --> 00:15:51,780
He asked me last week. I never would
have. No, no, look, don't worry about
268
00:15:51,781 --> 00:15:54,719
You and Vincent, you guys, you're going
to be an electrifying combo. Believe me,
269
00:15:54,720 --> 00:15:56,890
I know, because I know what you can do.
Look,
270
00:15:56,891 --> 00:15:58,119
I got a customer.
271
00:15:58,120 --> 00:16:00,770
Give me one second. All right, cool.
We'll be all right.
272
00:16:01,000 --> 00:16:02,050
Come on.
273
00:16:02,051 --> 00:16:04,579
I'll buy you lunch. I'll buy you lunch,
man. Come on, let's go. We ain't got no
274
00:16:04,580 --> 00:16:05,299
time for lunch.
275
00:16:05,300 --> 00:16:07,839
Where are we going? She's dancing with
Vincent. We're going to go get his old
276
00:16:07,840 --> 00:16:10,250
partner before somebody else does. Come
on. Okay.
277
00:16:10,640 --> 00:16:12,500
All right. Let's go, let's go, let's go.
278
00:16:13,520 --> 00:16:14,570
Hey, so, um...
279
00:16:23,921 --> 00:16:30,489
My dad can be a bit of a character. You
might just have to roll with it. Okay,
280
00:16:30,490 --> 00:16:32,969
you told me. It's going to be okay. I've
been feeling good. I've been doing this
281
00:16:32,970 --> 00:16:36,310
yoga. Hey, there's the birthday boy!
282
00:16:39,310 --> 00:16:41,070
Hi, happy birthday, Daddy.
283
00:16:42,990 --> 00:16:46,950
Question. How can a woman who looks like
this spring from your loins?
284
00:16:47,230 --> 00:16:48,990
This is God's greatest mystery.
285
00:16:50,330 --> 00:16:51,530
Carol, you remember Mr.
286
00:16:51,531 --> 00:16:55,409
Herderice? Oh, of course. Hi, it's a
pleasure to see you, sir. The first time
287
00:16:55,410 --> 00:16:57,550
met, You were no bigger than my thumb.
288
00:16:58,090 --> 00:16:59,140
Dad,
289
00:16:59,370 --> 00:17:02,210
this is someone I want you to meet.
Dennis, my dad.
290
00:17:02,211 --> 00:17:04,848
It's a pleasure, sir. I've heard a lot
about you.
291
00:17:04,849 --> 00:17:05,899
That's funny.
292
00:17:06,190 --> 00:17:07,530
I only just heard about you.
293
00:17:08,690 --> 00:17:10,920
If you'll excuse me, I was on my way to
the bar.
294
00:17:11,010 --> 00:17:12,670
Very nice meeting you, Dennis.
295
00:17:20,530 --> 00:17:21,829
Hi. Hi.
296
00:17:21,830 --> 00:17:25,338
Want something to drink? No, listen,
Daddy, I'm really sorry.
297
00:17:25,339 --> 00:17:28,299
I don't want anything to drink. I'll get
you a margarita. May we have a
298
00:17:28,300 --> 00:17:31,219
margarita down here, please? That will
make you forgive me right now. Would you
299
00:17:31,220 --> 00:17:34,460
like salt on the room? I don't want
salt. I want you to forgive me.
300
00:17:34,900 --> 00:17:37,560
What can I say to you? Please, Dad, talk
to me.
301
00:17:38,780 --> 00:17:40,380
What is there to say, Carol?
302
00:17:41,980 --> 00:17:43,540
I've got to get back to the party.
303
00:17:52,780 --> 00:17:54,340
Lay back the B -roll. Excuse me.
304
00:17:55,700 --> 00:17:56,900
Morrie Carr. Morrie Carr.
305
00:17:57,680 --> 00:18:01,170
Yes. Say, Warren Cheswick, take that
pencil down. You and I need to talk.
306
00:18:01,171 --> 00:18:04,439
Look, I'm on my way to it. You're the
shame on you guy, aren't you? Yeah.
307
00:18:04,440 --> 00:18:07,239
then, my friend, I have the ultimate
shame on you for you. This is the shame
308
00:18:07,240 --> 00:18:09,639
you you're going to want in your
gravestone. What is it?
309
00:18:09,640 --> 00:18:14,839
The SATs. Shame on the SATs. Hey, kid, I
don't deal with stuff like that. I deal
310
00:18:14,840 --> 00:18:18,620
with mouth droppings in restaurant
kitchens. Ah.
311
00:18:18,621 --> 00:18:22,409
Maury, Maury, Maury, come on, you're
thinking way too small, man.
312
00:18:22,410 --> 00:18:25,769
You wield a mighty broad sword of shame.
It's time to start slaying some
313
00:18:25,770 --> 00:18:28,090
dragons. I'm sorry, I can't help it.
314
00:18:29,610 --> 00:18:30,660
Oh,
315
00:18:30,770 --> 00:18:31,969
come on, you can't just...
316
00:18:31,970 --> 00:18:39,589
It's
317
00:18:39,590 --> 00:18:40,830
me, Carol, open up.
318
00:18:42,990 --> 00:18:46,130
Dad, I know you're here. I see your car
in the driveway.
319
00:18:51,980 --> 00:18:53,030
Hi. Hi.
320
00:18:53,420 --> 00:18:56,440
Is my father home? No. No. Not at the
moment.
321
00:18:56,880 --> 00:18:58,600
Do you mind if I ask who you are?
322
00:18:58,940 --> 00:19:00,140
My name is Rita.
323
00:19:00,680 --> 00:19:03,380
You must be Richard's daughter, Carol.
324
00:19:03,700 --> 00:19:05,820
Yeah. Do we know each other?
325
00:19:08,140 --> 00:19:09,400
Would you like to come in?
326
00:19:09,600 --> 00:19:10,650
Yeah.
327
00:19:10,780 --> 00:19:12,660
I'm sorry. Who are you?
328
00:19:13,380 --> 00:19:16,940
I know that your father never mentioned
me to you.
329
00:19:17,380 --> 00:19:18,640
No. Why would he?
330
00:19:22,800 --> 00:19:23,850
Rita?
331
00:19:24,520 --> 00:19:29,059
Yeah, I know he's going to kill me for
this, but I think it's for the best.
332
00:19:29,060 --> 00:19:30,680
What's for the best? Who are you?
333
00:19:31,500 --> 00:19:32,550
I'm your dad's wife.
334
00:19:38,131 --> 00:19:45,199
They're married. What? Yeah. Can you
believe that? I can't believe it. He
335
00:19:45,200 --> 00:19:46,079
even tell me.
336
00:19:46,080 --> 00:19:49,200
I'm not sure he ever would have told me.
I had to get it out of her.
337
00:19:49,201 --> 00:19:51,819
So what did he say when you asked him
about it? I haven't talked to him yet.
338
00:19:51,820 --> 00:19:54,710
What? What? You didn't call the second
you found out? No.
339
00:19:54,711 --> 00:19:55,909
Why not?
340
00:19:55,910 --> 00:19:58,269
It's what I do every time my father gets
married without telling me. I'm
341
00:19:58,270 --> 00:20:01,330
furious, Molly. That's why. I can't get
my brain around this.
342
00:20:01,331 --> 00:20:04,529
This is a little weird. I mean, you guys
are so close. We are close. We are
343
00:20:04,530 --> 00:20:05,890
close. Very close.
344
00:20:05,891 --> 00:20:08,529
When are you going to ask him about it?
I don't know. Soon.
345
00:20:08,530 --> 00:20:10,890
I need to figure out what I want to say
to him.
346
00:20:11,130 --> 00:20:12,510
How about knock -knock dad?
347
00:20:12,511 --> 00:20:15,029
Why'd you get married without telling
me? This is going to be a fight. This is
348
00:20:15,030 --> 00:20:17,030
going to be such a big fight.
349
00:20:17,270 --> 00:20:19,310
Why wouldn't he tell me he got married?
350
00:20:19,570 --> 00:20:22,340
Well, you didn't exactly rush to tell
him about Dennis.
351
00:20:22,400 --> 00:20:25,760
That is so different. I didn't marry
Dennis.
352
00:20:26,660 --> 00:20:27,710
Not yet, right?
353
00:20:28,280 --> 00:20:29,330
Right.
354
00:20:36,280 --> 00:20:37,330
All right, Shirley.
355
00:20:37,480 --> 00:20:39,770
Five that box, baby. We got some bugs
for Jenna.
356
00:20:43,560 --> 00:20:45,850
Wait, wait, wait, wait. Hold it,
Shirley. Hey,
357
00:20:46,540 --> 00:20:48,590
Stucky Boss, come on. Show us what you
got.
358
00:20:49,490 --> 00:20:52,710
Wanda and I have barely met. We've
barely met. Would you like some
359
00:20:52,711 --> 00:20:53,809
Maybe a cheese plate?
360
00:20:53,810 --> 00:20:56,330
I'm not here for no tea party, Stucky
Boss.
361
00:20:56,990 --> 00:20:58,450
I'm here to dance and to let go.
362
00:20:58,730 --> 00:21:00,530
Wait, wait, hold on. Hold on, Shirley.
363
00:21:00,531 --> 00:21:02,849
Don't hit the button. Okay, just
everybody just listen.
364
00:21:02,850 --> 00:21:03,329
That's all.
365
00:21:03,330 --> 00:21:04,380
Calm down a second.
366
00:21:05,370 --> 00:21:08,310
What's the matter, man? Nothing. I'm
fine. I'm fine.
367
00:21:08,590 --> 00:21:12,990
Maybe it would be best if Wanda
jitterbugs by herself for a minute.
368
00:21:12,991 --> 00:21:14,349
See, that way I can watch.
369
00:21:14,350 --> 00:21:17,360
I can watch and I can tailor my
jitterbug style to suit yours.
370
00:21:17,580 --> 00:21:18,630
Who is this fool?
371
00:21:18,700 --> 00:21:19,750
Ed.
372
00:21:19,760 --> 00:21:20,960
Dance with the lady.
373
00:21:21,160 --> 00:21:23,990
I just think it'd be best if we...
Charlene, hit that button.
374
00:21:34,140 --> 00:21:36,940
When I was young, my time was the ball.
375
00:21:37,220 --> 00:21:39,000
Teenage moms and teenage trouble.
376
00:21:39,420 --> 00:21:42,020
Everything I watched was black and
white.
377
00:22:06,990 --> 00:22:08,630
Ed, what the hell are you doing?
378
00:22:08,631 --> 00:22:11,629
I'm making it look like my kneecaps are
exchanging positions.
379
00:22:11,630 --> 00:22:13,610
Where did you learn to do the jitterbug?
380
00:22:13,611 --> 00:22:19,619
I ran into swingers a couple of times.
And swing kids, the one with rebellious
381
00:22:19,620 --> 00:22:22,510
dancing teenagers in Nazi Germany. It's
like a footloose.
382
00:22:23,380 --> 00:22:24,430
Hitler.
383
00:22:24,440 --> 00:22:25,520
Was I really that bad?
384
00:22:25,820 --> 00:22:29,919
Though you can forget about the dance
contest. Oh, no, no, no, no. I want to
385
00:22:29,920 --> 00:22:32,779
help you beat Vincent tomorrow. I can do
this. I really can. I just need a
386
00:22:32,780 --> 00:22:36,280
lesson or two or five. I'm a quick
study. I'm more graceful than most men.
387
00:22:36,281 --> 00:22:37,939
I'll be going now.
388
00:22:37,940 --> 00:22:39,419
Wait, wait. Hold on, hold on, hold on,
hold on.
389
00:22:39,420 --> 00:22:40,740
Wait. Wanda, Wanda, listen.
390
00:22:41,320 --> 00:22:43,490
Please. Let's give the dude one more
chance.
391
00:22:43,491 --> 00:22:45,389
Maybe we can make some miracles happen.
392
00:22:45,390 --> 00:22:46,269
Come on, please.
393
00:22:46,270 --> 00:22:48,010
Do it for me, baby. Do it for Eli.
394
00:22:57,470 --> 00:22:58,520
Dad?
395
00:22:58,950 --> 00:23:01,730
Carol? Are you here alone or are you
with your wife?
396
00:23:02,310 --> 00:23:03,360
Rita?
397
00:23:03,450 --> 00:23:05,230
Rita? What am I thinking?
398
00:23:05,231 --> 00:23:07,189
I should be calling Mom, shouldn't I?
399
00:23:07,190 --> 00:23:09,210
Mom? Hey, Mom, are you home?
400
00:23:09,510 --> 00:23:13,349
She's not here now. Oh, she's not here.
That's too bad. Where is Mom? When's Mom
401
00:23:13,350 --> 00:23:14,379
coming back?
402
00:23:14,380 --> 00:23:17,579
By the way, Dad, how long have you two
been married? About a year. About a
403
00:23:17,580 --> 00:23:19,200
Wow, did Jack and Stella know? No.
404
00:23:19,320 --> 00:23:23,440
No, I see. So on the one hand, you teach
us to be this incredibly close family,
405
00:23:23,441 --> 00:23:27,179
and on the other hand, you decide not to
tell your own children that you got
406
00:23:27,180 --> 00:23:30,399
remarried? Let's just settle down.
Settle down? I'm not going to settle
407
00:23:30,400 --> 00:23:33,899
How could you get married and not tell
me? Well, you did the same thing. Well,
408
00:23:33,900 --> 00:23:37,579
what's his thing? I did not do the same
thing. I didn't marry Dennis. I just got
409
00:23:37,580 --> 00:23:40,939
engaged. Well, you're starting to slice
it pretty thin here. I am not slicing it
410
00:23:40,940 --> 00:23:44,229
thin, Daddy. How? How could you do this
to me? Because I didn't think you could
411
00:23:44,230 --> 00:23:45,750
handle me with a new wife.
412
00:23:52,490 --> 00:23:53,690
I didn't want to hurt you.
413
00:23:57,110 --> 00:23:58,490
I don't know what else to say.
414
00:24:01,470 --> 00:24:02,520
Nothing.
415
00:24:03,750 --> 00:24:05,130
You were right the other day.
416
00:24:07,110 --> 00:24:09,990
There is nothing left to say between us.
417
00:24:12,419 --> 00:24:13,840
Don't walk away on Carol.
418
00:24:14,671 --> 00:24:22,099
So when filling in the bubbles on the
SAT, you want to employ a nice circular
419
00:24:22,100 --> 00:24:25,520
motion like this, going from the outside
to the inside.
420
00:24:25,820 --> 00:24:30,239
If you charge across and jagged
vertically, you end up having to double
421
00:24:30,240 --> 00:24:34,539
that's just waste time. Now, if you have
to erase, I want you guys to know...
422
00:24:34,540 --> 00:24:37,420
Teacher! Leave those kids alone!
423
00:24:37,980 --> 00:24:40,810
Warren! Run away. You don't have to be
here. Do you hear me?
424
00:24:41,040 --> 00:24:45,739
This is an official protest of the S .A
.T. Sweet Jesus, the boy has finally
425
00:24:45,740 --> 00:24:48,760
popped his cork. Warren, I'm going to
have to ask you to leave.
426
00:24:49,820 --> 00:24:50,870
Attica!
427
00:24:51,040 --> 00:24:52,090
Attica!
428
00:24:52,300 --> 00:24:53,350
Attica!
429
00:24:55,440 --> 00:24:56,490
All right.
430
00:24:56,700 --> 00:25:01,359
Are you ready to become the Lindy
Hoppin', Savoy Swingin', Carolina
431
00:25:01,360 --> 00:25:04,620
.C. Hand Dancin', Jitterbuck King of
Stuckyville?
432
00:25:04,940 --> 00:25:05,990
Yeah, I'm ready.
433
00:25:06,220 --> 00:25:09,360
But damn it, let's do the thing. Wanda,
come on. You ready?
434
00:25:26,189 --> 00:25:28,990
Do you wanna...
435
00:26:01,580 --> 00:26:03,660
Nice work, sucky boss. Real smooth,
baby.
436
00:26:03,661 --> 00:26:05,579
All right, I think that'll be enough for
tonight.
437
00:26:05,580 --> 00:26:07,020
Wait, we need to do the flip.
438
00:26:07,021 --> 00:26:08,219
The flip?
439
00:26:08,220 --> 00:26:10,859
Yeah, the flip. You know, with the
hamstring in the air. The flip, the
440
00:26:10,860 --> 00:26:11,879
don't think so.
441
00:26:11,880 --> 00:26:14,639
You're doing all right, but you ain't
ready for no flip.
442
00:26:14,640 --> 00:26:17,179
No, no, no way. We need the flip with
the hamstring in the air. We need the
443
00:26:17,180 --> 00:26:19,799
to win. Dude, get it out your mind.
Don't even think about it. You ain't
444
00:26:19,800 --> 00:26:20,339
for that.
445
00:26:20,340 --> 00:26:22,940
But... All right.
446
00:26:25,960 --> 00:26:27,010
That was...
447
00:26:35,389 --> 00:26:36,439
Yeah? Rita.
448
00:26:37,070 --> 00:26:38,120
Hi.
449
00:26:38,870 --> 00:26:40,330
I'm sorry to bother you here.
450
00:26:40,970 --> 00:26:42,020
Uh, no.
451
00:26:42,021 --> 00:26:43,689
It's fine.
452
00:26:43,690 --> 00:26:49,629
Can I help you with something, or...
Look, I know we didn't exactly get off
453
00:26:49,630 --> 00:26:54,449
the right foot. I... I told Richard that
we should tell you and your brother and
454
00:26:54,450 --> 00:26:59,789
sister, but he insisted that... You
know, really, none of this has anything
455
00:26:59,790 --> 00:27:00,840
do with you.
456
00:27:01,230 --> 00:27:02,310
But thanks for coming.
457
00:27:02,480 --> 00:27:04,600
Okay? He really loves you.
458
00:27:05,020 --> 00:27:07,840
You know that. He talks about you all
the time.
459
00:27:08,560 --> 00:27:09,610
That's great.
460
00:27:09,840 --> 00:27:12,240
It is. And thank you again.
461
00:27:16,800 --> 00:27:19,300
There's something else that you should
know.
462
00:27:22,760 --> 00:27:24,860
Your dad might be sick.
463
00:27:25,700 --> 00:27:26,750
What?
464
00:27:27,620 --> 00:27:29,640
Yeah, they found a growth in his colon.
465
00:27:30,320 --> 00:27:33,630
And that's why he came back. He doesn't
like the doctors in Florida.
466
00:27:33,631 --> 00:27:37,079
He went in a couple of days ago, and now
he's waiting for the results of the
467
00:27:37,080 --> 00:27:38,130
biopsy.
468
00:27:39,500 --> 00:27:42,820
But it's nothing serious, right? I mean,
he's going to be fine.
469
00:27:43,920 --> 00:27:44,970
Hopefully.
470
00:27:45,800 --> 00:27:46,850
Maybe not.
471
00:27:46,851 --> 00:27:49,479
He's going to be fine. Of course he's
going to be fine.
472
00:27:49,480 --> 00:27:53,679
Look, Richard made me promise not to
tell you. I just thought that you might
473
00:27:53,680 --> 00:27:54,730
want to know.
474
00:27:55,080 --> 00:27:56,130
Rita.
475
00:28:01,420 --> 00:28:02,470
Thank you.
476
00:28:20,940 --> 00:28:21,990
Hey.
477
00:28:23,660 --> 00:28:24,860
What are you doing here?
478
00:28:26,020 --> 00:28:27,070
Rita let me in.
479
00:28:29,540 --> 00:28:30,860
She told me about the tumor.
480
00:28:33,750 --> 00:28:36,470
Rita! Daddy, don't get mad at her.
481
00:28:36,471 --> 00:28:38,669
Well, she's blowing the whole thing out
of proportion.
482
00:28:38,670 --> 00:28:39,720
It's nothing.
483
00:28:39,721 --> 00:28:43,389
She told me you're getting the test
results back in a couple of days, and I
484
00:28:43,390 --> 00:28:45,809
to come with you to the doctor. Well, I
don't know what she's talking about,
485
00:28:45,810 --> 00:28:47,490
because there are no test results.
486
00:28:48,110 --> 00:28:51,650
Look, they did find a tiny irregularity,
but they fixed it.
487
00:28:51,651 --> 00:28:56,029
I'm totally fine. I got a clean bill of
health, though. Don't worry about me,
488
00:28:56,030 --> 00:28:59,250
yeah? Daddy, don't do this. I'm telling
you, Sam, I'm fine.
489
00:28:59,670 --> 00:29:00,790
Strong, like bull.
490
00:29:01,010 --> 00:29:02,630
Come here. Sit down right now.
491
00:29:03,440 --> 00:29:04,600
All right, listen.
492
00:29:05,040 --> 00:29:09,960
Do you remember after Mommy died and I
used to always ask you, are you sad?
493
00:29:10,280 --> 00:29:12,080
Do you remember what you'd say to me?
494
00:29:12,280 --> 00:29:18,279
No. You'd say, let's go shopping, or who
wants to bake a cake, or do you want me
495
00:29:18,280 --> 00:29:19,330
to read you a story?
496
00:29:19,360 --> 00:29:25,900
The one thing I never, ever heard you
say was, yeah, I'm really, really sad.
497
00:29:26,740 --> 00:29:29,200
I figured you had enough sadness in your
life.
498
00:29:29,460 --> 00:29:32,060
I know, because I thought the same thing
about you.
499
00:29:33,460 --> 00:29:40,379
Daddy, every time you ask me how I am, I
go out and I buy the rosiest paint
500
00:29:40,380 --> 00:29:41,379
I can find.
501
00:29:41,380 --> 00:29:44,580
And I paint every detail of my life that
color for you.
502
00:29:46,180 --> 00:29:47,820
I've been doing it my whole life.
503
00:29:49,400 --> 00:29:54,660
And now, for as close as we are, we're
really not that close.
504
00:29:55,240 --> 00:29:56,290
That's not true.
505
00:29:56,500 --> 00:29:57,550
It is.
506
00:29:58,040 --> 00:30:00,760
It is, Dad. It is true. Don't you see
what we're doing?
507
00:30:01,310 --> 00:30:05,049
I'm scared you're going to be upset
about me getting married, so I don't
508
00:30:05,050 --> 00:30:07,369
you about Dennis, and you don't know how
I'm going to take you getting
509
00:30:07,370 --> 00:30:13,369
remarried, so you don't tell me about
Rita. And now, Daddy, you
510
00:30:13,370 --> 00:30:14,790
might be sick.
511
00:30:18,690 --> 00:30:24,750
And you won't be honest about it because
you're so stuck being my strong,
512
00:30:24,850 --> 00:30:25,900
unbreakable dad.
513
00:30:27,810 --> 00:30:28,860
So come on.
514
00:30:30,410 --> 00:30:32,640
Let me come with you to get your test
results.
515
00:30:37,450 --> 00:30:41,210
I'm telling you, Sam, there are no test
results.
516
00:30:41,670 --> 00:30:43,510
Rita misunderstood the situation.
517
00:30:48,530 --> 00:30:49,580
Okay.
518
00:30:50,810 --> 00:30:51,860
Good.
519
00:30:52,690 --> 00:30:54,860
Now, you hungry? Can I make you a
sandwich?
520
00:31:03,690 --> 00:31:04,740
I'm going to go.
521
00:31:16,110 --> 00:31:17,160
Ed?
522
00:31:21,690 --> 00:31:22,740
Ed, it's Warren.
523
00:31:23,330 --> 00:31:24,380
Are you busy?
524
00:31:24,910 --> 00:31:26,900
I'll be out in a second. What's going
on?
525
00:31:27,310 --> 00:31:29,950
I want to take a class action suit
against the SATs.
526
00:31:29,951 --> 00:31:31,029
SATs, right.
527
00:31:31,030 --> 00:31:33,749
Well, I said you're acting like a
maniac. What's that really about?
528
00:31:33,750 --> 00:31:36,249
What do you mean? It's about fighting
the powers that be. You know, it's about
529
00:31:36,250 --> 00:31:37,470
sticking it to the man.
530
00:31:37,750 --> 00:31:38,800
You say so.
531
00:31:40,650 --> 00:31:42,030
What are you doing in there?
532
00:31:42,031 --> 00:31:44,029
I'm ready for the jitterbug contest.
533
00:31:44,030 --> 00:31:45,080
The what?
534
00:31:49,450 --> 00:31:50,590
The jitterbug contest.
535
00:31:51,630 --> 00:31:52,730
Holy crap.
536
00:31:57,461 --> 00:32:00,959
Hey, Slugger Boss, how you feeling?
537
00:32:00,960 --> 00:32:02,400
Good. A little nervous?
538
00:32:02,620 --> 00:32:06,540
Good. Hey, didn't this whole swing
dancing fad come and go like five years
539
00:32:07,020 --> 00:32:08,120
Who's Chachi here?
540
00:32:08,400 --> 00:32:11,710
Oh, this is... Yeah, the name's Warren
Cheswick. I'm Ed's best friend.
541
00:32:12,740 --> 00:32:13,820
I'm gonna show you. Hey.
542
00:32:15,691 --> 00:32:17,779
Hey, Eli.
543
00:32:17,780 --> 00:32:19,120
Irene. That's it.
544
00:32:19,121 --> 00:32:23,559
Hey, it's Stevens, right? That's right.
I hear you're dangerous, my man.
545
00:32:23,560 --> 00:32:25,180
I'd say that's a fair assessment.
546
00:32:25,860 --> 00:32:26,910
See you on the floor.
547
00:32:29,290 --> 00:32:30,340
Be on the floor.
548
00:32:31,810 --> 00:32:34,400
There's no way you can outdance a guy
named Vincent.
549
00:32:35,310 --> 00:32:36,360
I know.
550
00:33:03,180 --> 00:33:04,660
Vincent DeMar and Irene...
551
00:33:43,821 --> 00:33:46,399
You're going to need to flip.
552
00:33:46,400 --> 00:33:49,020
Look, don't start flipping. No flip,
man.
553
00:33:49,260 --> 00:33:50,310
Hey!
554
00:33:51,420 --> 00:33:52,470
Oh!
555
00:33:54,300 --> 00:33:57,420
Vincent, DeMar, and Irene Gray. Give
them a hand, everybody.
556
00:33:57,760 --> 00:34:02,120
Next up, we've got a newcomer grazing on
the floor, Mr.
557
00:36:01,650 --> 00:36:02,700
Just put that.
558
00:36:03,130 --> 00:36:05,310
Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry.
559
00:36:05,530 --> 00:36:09,850
I'm so sorry. Are you okay? Are you
okay? No, I'm not. You broke my ass.
560
00:36:09,910 --> 00:36:11,290
Somebody give me a nice pass.
561
00:36:11,630 --> 00:36:14,210
Ben Stevens and Wanda McPhee, everybody.
562
00:36:16,330 --> 00:36:17,590
I'm so sorry.
563
00:36:18,210 --> 00:36:20,230
I don't know what I was thinking.
564
00:36:23,170 --> 00:36:24,220
Eli.
565
00:36:24,910 --> 00:36:25,960
Eli, you all right?
566
00:37:03,630 --> 00:37:04,770
Charlotte's web, huh?
567
00:37:05,830 --> 00:37:06,880
Yeah.
568
00:37:07,450 --> 00:37:09,090
Yeah, for old time's sake.
569
00:37:10,110 --> 00:37:11,270
Always cheer me up.
570
00:37:15,710 --> 00:37:19,490
I, uh, want you to go to the doctor's
with me.
571
00:37:22,470 --> 00:37:23,520
Why?
572
00:37:24,690 --> 00:37:26,350
Because I'm scared.
573
00:37:28,370 --> 00:37:29,730
And, um...
574
00:37:31,980 --> 00:37:33,420
Because I need you very much.
575
00:37:37,420 --> 00:37:38,470
Thank you.
576
00:37:43,820 --> 00:37:44,870
Beer.
577
00:37:49,160 --> 00:37:50,210
Beer.
578
00:37:50,571 --> 00:37:52,639
Root beer.
579
00:37:52,640 --> 00:37:53,690
Ooh, root beer.
580
00:37:53,691 --> 00:37:55,119
Look out.
581
00:37:55,120 --> 00:37:56,800
Ooh, somebody better take my keys.
582
00:37:56,801 --> 00:38:03,799
I gotta tell you, I feel really lousy
about this, Eli. It must have been tough
583
00:38:03,800 --> 00:38:05,619
watching Vincent strut around with that
trophy.
584
00:38:05,620 --> 00:38:08,810
Come on, man. I'm over that, man. On to
the next thing, dude. Come on.
585
00:38:08,811 --> 00:38:12,059
Really? Yes, really. What you want me to
do? Sit there and cry about a dude
586
00:38:12,060 --> 00:38:13,440
winning our dance contest?
587
00:38:13,540 --> 00:38:14,590
Come on, man.
588
00:38:14,591 --> 00:38:16,959
You know I got better things to do than
that.
589
00:38:16,960 --> 00:38:18,880
Matter of fact, get him over here.
590
00:38:19,360 --> 00:38:21,160
I'll tear his ass up in some Scrabble.
591
00:38:21,161 --> 00:38:24,979
No, I'm serious. Get him over here right
now. I'll triple word score that son of
592
00:38:24,980 --> 00:38:26,030
a bitch. Bring him.
593
00:38:26,620 --> 00:38:27,670
How do you do it, Eli?
594
00:38:27,671 --> 00:38:28,859
Do what?
595
00:38:28,860 --> 00:38:30,240
How do you stay so positive?
596
00:38:31,020 --> 00:38:33,880
If I were in your place, how do you do
it?
597
00:38:34,560 --> 00:38:35,640
I have no choice.
598
00:38:36,060 --> 00:38:37,110
What do you mean?
599
00:38:37,111 --> 00:38:40,799
I mean, what am I going to do? All I can
do is sit here and just take this
600
00:38:40,800 --> 00:38:41,880
challenge as it comes.
601
00:38:42,660 --> 00:38:44,100
Don't you really get scared?
602
00:38:44,480 --> 00:38:45,530
Yeah, I get scared.
603
00:38:45,531 --> 00:38:49,559
But I mean, the future is going to throw
things at you whether you want it to or
604
00:38:49,560 --> 00:38:50,610
not.
605
00:38:50,780 --> 00:38:52,360
And I just say, bring it on.
606
00:38:55,060 --> 00:38:56,110
Bring it on.
607
00:39:04,490 --> 00:39:06,510
I hope I don't have what he's got.
608
00:39:07,230 --> 00:39:09,490
You are going to be fine, Daddy. I know
it.
609
00:39:10,530 --> 00:39:12,270
Sorry to keep you waiting, Mr. Vesey.
610
00:39:13,210 --> 00:39:19,269
Doc, this is my daughter, Carol. Hi, Dr.
Roney. Nice to meet you. Please, sit
611
00:39:19,270 --> 00:39:20,320
down.
612
00:39:28,950 --> 00:39:30,090
I have terrific news.
613
00:39:30,450 --> 00:39:33,700
The biopsy showed the polyp was benign.
There's no sign of cancer.
614
00:39:33,701 --> 00:39:36,899
What does that mean? My dad's going to
be okay?
615
00:39:36,900 --> 00:39:39,010
Yes. We're going to have to keep an eye
on it.
616
00:39:39,160 --> 00:39:43,559
I'd like to do another colonoscopy in
two years, but for now, I see no problem
617
00:39:43,560 --> 00:39:44,610
at all. You're clean.
618
00:39:45,120 --> 00:39:47,520
Well, hello, red meat and cigars.
619
00:39:47,760 --> 00:39:48,810
Daddy!
620
00:39:49,480 --> 00:39:50,530
Kidding, kidding.
621
00:39:51,060 --> 00:39:52,440
Doc, thanks for everything.
622
00:39:52,580 --> 00:39:53,630
Thank you.
623
00:39:53,631 --> 00:39:54,679
My pleasure.
624
00:39:54,680 --> 00:39:57,150
Come on, before you find something wrong
with me.
625
00:39:57,151 --> 00:40:01,369
Okay, we're going to try and do this
practice test in half the time it takes
626
00:40:01,370 --> 00:40:05,280
do the regular SAT. That way it'll get
you focused on making quicker decisions.
627
00:40:06,890 --> 00:40:11,229
Mr. Cheswick, are you here to join us,
or are you going to strip naked and show
628
00:40:11,230 --> 00:40:12,550
us your number two pencil?
629
00:40:12,570 --> 00:40:17,050
Believe me, Miss Hudson, it's a number
three pencil, if you know what I mean.
630
00:40:21,590 --> 00:40:23,210
That makes absolutely no sense.
631
00:40:23,211 --> 00:40:25,029
Yeah, I'm well aware of that matter.
632
00:40:25,030 --> 00:40:26,710
Okay, ready.
633
00:40:42,410 --> 00:40:43,890
Go. Come on in, Mom. It's open.
634
00:40:48,170 --> 00:40:49,220
Hi there.
635
00:40:49,370 --> 00:40:52,630
Daddy, don't come in here. Don't come in
here right now.
636
00:40:52,631 --> 00:40:58,949
I found these old home movies and I was
going to give them to you for your
637
00:40:58,950 --> 00:41:01,590
birthday, but I got distracted.
638
00:41:02,090 --> 00:41:03,140
Mm -hmm.
639
00:41:03,490 --> 00:41:05,490
Well, actually, I got you a present.
640
00:41:06,210 --> 00:41:08,410
Me? Mm -hmm. Why?
641
00:41:08,790 --> 00:41:10,150
Oh, just because.
642
00:41:15,070 --> 00:41:16,120
Charlotte's Web.
643
00:41:17,030 --> 00:41:19,260
I already have Charlotte's Web,
remember?
644
00:41:19,770 --> 00:41:21,050
Well, uh...
645
00:41:25,450 --> 00:41:27,770
I wish it would always be this easy.
646
00:41:28,570 --> 00:41:34,910
When I first started reading you this
fine story, it was when your mom got
647
00:41:36,390 --> 00:41:41,849
And I got a sense as to where it was
going, so I stayed up all night at the
648
00:41:41,850 --> 00:41:48,770
print shop and I sort of rewrote the
ending and printed it right into the
649
00:41:50,910 --> 00:41:54,470
I didn't want you to have to deal with
Charlotte dying, Sammy.
650
00:41:58,830 --> 00:41:59,880
Charlotte dies.
651
00:42:00,530 --> 00:42:03,790
Yeah, but not before she made sure
Wilbur was okay.
652
00:42:08,390 --> 00:42:10,390
In this analogy, am I a pig?
653
00:42:11,970 --> 00:42:14,630
Well, I did the best I could.
654
00:42:16,770 --> 00:42:18,870
But this one's a real one.
655
00:42:20,450 --> 00:42:21,500
Yeah.
656
00:42:28,040 --> 00:42:29,090
That's easy.
657
00:42:29,100 --> 00:42:30,940
Oh. Yeah.
658
00:42:38,860 --> 00:42:45,100
Look at you.
659
00:42:48,100 --> 00:42:55,059
But in your dreams, whatever they be,
dream a little
660
00:42:55,060 --> 00:42:56,720
dream of me.
661
00:42:56,721 --> 00:42:58,659
Thank you.
662
00:42:58,660 --> 00:43:03,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.