Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,689 --> 00:00:07,479
Ed? Yeah? What do you think the most
delicious foodstuff known to mankind?
2
00:00:07,850 --> 00:00:11,489
Grape. Grape's the most delicious
foodstuff? Yep. You pop a cool
3
00:00:11,490 --> 00:00:14,470
grape in your mouth, you live in large.
The answer is bacon.
4
00:00:14,471 --> 00:00:18,129
Bacon is the most delicious foodstuff.
Please stop saying foodstuff.
5
00:00:18,130 --> 00:00:19,889
So how are you feeling about the big
move?
6
00:00:19,890 --> 00:00:20,769
Big what?
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,630
Dennis moving in with Carol, big move.
8
00:00:22,631 --> 00:00:25,469
Are they doing that? I heard they were
thinking about doing that. Oh, yeah,
9
00:00:25,470 --> 00:00:28,369
moving all right. Moving as in staying
over a little bit more or moving as in
10
00:00:28,370 --> 00:00:29,889
giving up his principal place of
residence?
11
00:00:29,890 --> 00:00:33,169
Ed, the man is moving as in packed with
China and called the U -Haul Linda.
12
00:00:33,170 --> 00:00:34,510
Linda. It's an expression.
13
00:00:34,511 --> 00:00:35,609
Linda's an expression?
14
00:00:35,610 --> 00:00:38,320
Ed, are you hearing me? The man is
moving in with Carol.
15
00:00:39,450 --> 00:00:43,350
Ed, the man is moving in with Carol.
16
00:00:45,270 --> 00:00:47,630
Yeah, I know. So? So what are you going
to do?
17
00:00:47,990 --> 00:00:49,370
I'm not going to do anything.
18
00:00:50,050 --> 00:00:51,190
You hear that whistle?
19
00:00:51,330 --> 00:00:52,380
What whistle?
20
00:00:52,450 --> 00:00:54,370
It's a carol train leaving the station.
21
00:00:54,661 --> 00:00:56,309
When
22
00:00:56,310 --> 00:01:04,848
it's
23
00:01:04,849 --> 00:01:11,769
my moment in the sun Oh, how beautiful
24
00:01:11,770 --> 00:01:17,370
I'll be But in a normal
25
00:01:31,369 --> 00:01:32,770
You.
26
00:01:38,501 --> 00:01:45,329
left the cap off the toothpaste this
morning. I did? No, not really. I just
27
00:01:45,330 --> 00:01:47,529
thought it would be an adorable little
argument for the two of us to have.
28
00:01:47,530 --> 00:01:50,960
Oh, I see. Well, I'm sick of you always
leaving the toilet seat up. Nice.
29
00:01:50,961 --> 00:01:54,969
But why would I leave the toilet seat
up? Girls leave it down. Boys leave it
30
00:01:54,970 --> 00:01:56,429
Yeah, you're right. See, I'm no good at
this.
31
00:01:56,430 --> 00:01:59,529
Oh, wait. You can blame me for always
hogging the bathroom in the morning
32
00:01:59,530 --> 00:02:02,129
I'm prettying myself up. Yeah, yeah.
What's the story with that? Takes you an
33
00:02:02,130 --> 00:02:05,549
hour and a half to get ready. Every
single day. True. No, actually, 20
34
00:02:05,550 --> 00:02:07,210
tops. I'm ready. I give up.
35
00:02:08,289 --> 00:02:09,339
Oh!
36
00:02:09,550 --> 00:02:11,070
Sorry, my man. My man?
37
00:02:11,640 --> 00:02:13,240
How about my main man?
38
00:02:13,500 --> 00:02:16,040
Could I get it done for you? How about
Mr. Martino?
39
00:02:16,600 --> 00:02:18,360
Fair enough. Mr. Martino it is.
40
00:02:18,780 --> 00:02:19,830
I'm Mr. Fontana.
41
00:02:20,820 --> 00:02:22,140
Actually, let's go with Dr.
42
00:02:22,360 --> 00:02:25,730
Fontana. It'll help me out with the
chicks. You know what I'm saying?
43
00:02:25,731 --> 00:02:27,299
That shirt's inappropriate.
44
00:02:27,300 --> 00:02:28,860
Are you kidding? This is ironic.
45
00:02:29,060 --> 00:02:30,640
I don't care if it's ironic.
46
00:02:31,560 --> 00:02:33,550
I don't want you wearing it in my
school.
47
00:02:34,840 --> 00:02:35,890
You got it.
48
00:02:40,720 --> 00:02:43,370
Can you turn up the heat? It's a little
frothy in here.
49
00:02:45,860 --> 00:02:48,090
All set on Sidney Poitier to serve with
love.
50
00:02:48,560 --> 00:02:49,740
I'll call you Mr.
51
00:02:49,960 --> 00:02:51,010
Tim.
52
00:02:54,660 --> 00:02:55,710
Hello?
53
00:02:55,940 --> 00:02:57,140
Hi, can I help you?
54
00:02:57,480 --> 00:02:58,530
Are you the lawyer?
55
00:02:58,840 --> 00:03:00,880
Yes, Ed Stevens. Please, come in, miss.
56
00:03:01,080 --> 00:03:05,380
Mrs. Schroeder. Mrs. Schroeder, please,
have a seat. What can I do for you?
57
00:03:06,140 --> 00:03:09,760
You know that photo store on the corner
of Bloomfield Avenue?
58
00:03:10,430 --> 00:03:14,850
Photo farm? I want to sue them for one
billion dollars. What happened, Mrs.
59
00:03:14,890 --> 00:03:18,890
Schroeder? My husband, Ricky, he passed
away six years ago.
60
00:03:18,891 --> 00:03:20,109
I'm sorry.
61
00:03:20,110 --> 00:03:26,189
Our 45th anniversary would have been
coming up, so I decided to make some
62
00:03:26,190 --> 00:03:28,290
albums for family members.
63
00:03:28,650 --> 00:03:35,469
Okay. So, I took all the pictures I had
of the two of us together, and I
64
00:03:35,470 --> 00:03:39,050
brought them over to that photo place to
be copied.
65
00:03:40,260 --> 00:03:41,310
They're all gone.
66
00:03:42,560 --> 00:03:46,420
What happened? They put the boxes in the
wrong place or something.
67
00:03:47,000 --> 00:03:48,580
And they all got thrown out.
68
00:03:48,581 --> 00:03:50,579
I'm so sorry.
69
00:03:50,580 --> 00:03:54,400
I don't have a single picture of my
husband and me.
70
00:03:56,060 --> 00:03:57,110
Truly, that's awful.
71
00:03:59,060 --> 00:04:01,140
I mean, one accident and the show's
over.
72
00:04:01,141 --> 00:04:04,159
You're not following me, okay? I'm
talking about a whole new kind of game
73
00:04:04,160 --> 00:04:06,959
where a contestant could actually be
killed as part of the rules.
74
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
See? You just have them sign releases.
75
00:04:12,241 --> 00:04:14,329
Hi, Diane.
76
00:04:14,330 --> 00:04:15,380
Hi, Mark.
77
00:04:16,230 --> 00:04:17,850
Warren. Hi.
78
00:04:18,829 --> 00:04:20,569
I was just finishing up at my locker.
79
00:04:20,750 --> 00:04:23,190
Yeah, I'm headed over to Trig. Ah,
Trigonometry.
80
00:04:25,630 --> 00:04:27,790
I guess I'll see you guys around.
81
00:04:28,130 --> 00:04:29,180
Yeah, yeah.
82
00:04:30,350 --> 00:04:31,400
Bye,
83
00:04:31,630 --> 00:04:32,680
Diane. Bye.
84
00:04:35,370 --> 00:04:40,970
What in the Uncle Bob was that? I don't
know. I do not know.
85
00:04:42,620 --> 00:04:46,290
Is everything so crazy between us now
ever since we kissed at the church?
86
00:04:46,520 --> 00:04:49,890
It's been like two weeks. What have you
two been doing for two weeks?
87
00:04:50,140 --> 00:04:53,090
We spend the first week hemming and the
second week hawing.
88
00:04:53,600 --> 00:04:54,740
Has anybody seen this?
89
00:04:54,741 --> 00:04:58,939
Yeah. Isn't it the punk that bumped into
me in the hallway? How does a loser
90
00:04:58,940 --> 00:05:01,599
like this get to run for class
president? I hate to break the news to
91
00:05:01,600 --> 00:05:03,440
Paul Montana is the class president.
92
00:05:03,441 --> 00:05:06,939
What? Yeah. He was freshman class
president. He's sophomore class
93
00:05:06,940 --> 00:05:09,779
Right now he's junior class president.
And if he wins this election, which he
94
00:05:09,780 --> 00:05:13,630
will, He'll be senior class president.
Isn't this kid just some Yahoo idiot?
95
00:05:13,631 --> 00:05:14,769
Yahoo idiot?
96
00:05:14,770 --> 00:05:18,189
Where have I heard that? You're thinking
of Yahoo. Here he is. Right, the guy
97
00:05:18,190 --> 00:05:19,240
from Young Einstein.
98
00:05:19,241 --> 00:05:23,069
How does a kid like this get to be class
president? Because every year he blows
99
00:05:23,070 --> 00:05:26,529
away the one or two students who should
be class president by going on and on
100
00:05:26,530 --> 00:05:28,640
about how he's a member of the party
party.
101
00:05:28,641 --> 00:05:32,289
And then all the kids in the crowd make
that woo -hoo noise they love so much.
102
00:05:32,290 --> 00:05:35,030
Next thing you know, Paul Fontana is
class president.
103
00:05:36,770 --> 00:05:38,810
What the hell happened to Yahoo, Sirius?
104
00:05:44,490 --> 00:05:48,849
Burton, Nancy Jasinski, now Nancy
Burton, Molly Hudson, Carol Nessie. The
105
00:05:48,850 --> 00:05:52,670
has finally gone between us. Ed. Yes.
What is this about?
106
00:05:52,671 --> 00:05:56,389
I'm documenting my life. I want to have
a record of all this one day. Why?
107
00:05:56,390 --> 00:05:59,149
Because one of my clients, she took all
the pictures of her and her husband down
108
00:05:59,150 --> 00:06:01,709
to the photo store to get them
duplicated and they accidentally threw
109
00:06:01,710 --> 00:06:05,109
Ouch. I know, so now she has absolutely
nothing to help her remember the past.
110
00:06:05,110 --> 00:06:06,990
It's unbelievably horrible.
111
00:06:07,290 --> 00:06:08,610
Truly awful. Can we eat now?
112
00:06:08,870 --> 00:06:09,930
Mike, be sensitive.
113
00:06:10,330 --> 00:06:11,380
I'm sensitive.
114
00:06:11,430 --> 00:06:12,990
Gums are sensitive is about all.
115
00:06:13,361 --> 00:06:15,109
That's private.
116
00:06:15,110 --> 00:06:18,829
This is exactly the kind of thing I want
to remember. Okay, you guys, do some
117
00:06:18,830 --> 00:06:21,120
more of your hilarious married people
stuff.
118
00:06:26,790 --> 00:06:28,960
Hey, Diane, are you going to the
assembly?
119
00:06:29,450 --> 00:06:30,890
Yeah. Cool, cool.
120
00:06:32,370 --> 00:06:37,149
About the other day at the church, there
was an amazing cathedral, don't you
121
00:06:37,150 --> 00:06:38,129
think?
122
00:06:38,130 --> 00:06:40,170
It's just like incredible architecture.
123
00:06:40,171 --> 00:06:42,509
I thought the columns were particularly
doric.
124
00:06:42,510 --> 00:06:43,830
It's really, really doric.
125
00:06:44,330 --> 00:06:45,380
I guess.
126
00:06:53,030 --> 00:06:57,350
Remember when I kissed you, or... Mm
-hmm.
127
00:06:57,730 --> 00:06:58,780
Cool, cool.
128
00:06:58,781 --> 00:07:00,669
You have something you want to say?
129
00:07:00,670 --> 00:07:01,790
Me? I don't know.
130
00:07:01,791 --> 00:07:05,769
Do you have something you want to say?
You came over here for me. Oh, right,
131
00:07:05,770 --> 00:07:08,609
You're right. No, I came over because I
thought you had something you might want
132
00:07:08,610 --> 00:07:09,660
to say.
133
00:07:09,661 --> 00:07:10,969
Because we kissed, right?
134
00:07:10,970 --> 00:07:13,349
No, we kissed once. I was thinking like
I wasn't there. No, I know you were
135
00:07:13,350 --> 00:07:14,550
there. I mean, obviously.
136
00:07:14,551 --> 00:07:17,729
It would have been a little embarrassing
if you weren't, frankly.
137
00:07:17,730 --> 00:07:21,160
I would have just been kissing a strange
parishioner you mentioned.
138
00:07:21,750 --> 00:07:23,800
I'm going to go to the assembly. All
right.
139
00:07:23,930 --> 00:07:26,280
Hey, do you want to grab a burger at
some point?
140
00:07:26,490 --> 00:07:27,540
In the near future?
141
00:07:28,270 --> 00:07:29,470
At some point, sometime.
142
00:07:30,270 --> 00:07:31,650
Sure. All right, cool.
143
00:07:31,910 --> 00:07:33,390
Yeah. Yeah, so I'll get...
144
00:07:42,980 --> 00:07:44,780
Here's the gang of the smiling goats.
145
00:07:44,781 --> 00:07:48,359
Popular watering hole in Stuckyville.
How's everyone doing tonight?
146
00:07:48,360 --> 00:07:51,540
There's Cal Bessie, a lady who enjoys...
Dennis.
147
00:07:53,420 --> 00:07:55,950
Hey, oh, there. There you are. I didn't
see you there.
148
00:07:56,320 --> 00:07:57,820
Uh, this is Dennis Martino.
149
00:07:58,800 --> 00:07:59,900
The principal in town.
150
00:08:00,960 --> 00:08:02,520
Hey, Ed. What's with the camera?
151
00:08:03,520 --> 00:08:04,570
Nothing. Nothing.
152
00:08:04,700 --> 00:08:07,500
Just... capturing my past.
153
00:08:08,740 --> 00:08:10,120
Well, if this is the present.
154
00:08:10,121 --> 00:08:14,479
Yeah, yeah, no, but today's present is
tomorrow's past. I figure I better
155
00:08:14,480 --> 00:08:19,240
capture what's right here in front of me
before it scoots away, right?
156
00:08:30,800 --> 00:08:33,200
Okay, first we have Lauren Petruski.
157
00:08:37,799 --> 00:08:38,860
I'm Lauren Petruski.
158
00:08:39,640 --> 00:08:41,870
And I really want to be your class
president.
159
00:08:46,720 --> 00:08:47,920
Premier Mushara.
160
00:08:51,260 --> 00:08:52,380
Hello to you.
161
00:08:58,400 --> 00:08:59,900
And Paul Fontana.
162
00:09:23,720 --> 00:09:24,780
of a party party.
163
00:09:26,820 --> 00:09:30,760
Because I believe in our God -given
right to party!
164
00:09:33,291 --> 00:09:34,959
All
165
00:09:34,960 --> 00:09:46,119
right,
166
00:09:46,120 --> 00:09:47,170
okay.
167
00:09:49,300 --> 00:09:50,940
Thank you. That's it.
168
00:09:52,320 --> 00:09:53,900
Oh, wait, wait, wait. Sorry.
169
00:09:55,120 --> 00:09:56,660
There is one more candidate.
170
00:09:58,060 --> 00:10:00,240
Uh, me.
171
00:10:05,500 --> 00:10:08,620
Yeah, that's right. I'm running for
senior class president.
172
00:10:09,940 --> 00:10:10,990
That's it. Thank you.
173
00:10:13,020 --> 00:10:18,859
Mr. Schroeder, as the owner of Photo
Farm, I can't begin to express to you
174
00:10:18,860 --> 00:10:21,810
sorry we are about this unthinkable
mistake that was made.
175
00:10:22,280 --> 00:10:26,739
And that is why my client is prepared to
offer you, as a goodwill settlement, $2
176
00:10:26,740 --> 00:10:30,480
,000 plus a year's worth of free film
and developing.
177
00:10:31,180 --> 00:10:32,230
$2 ,000?
178
00:10:32,420 --> 00:10:35,320
Plus a year's worth of free film and
developing.
179
00:10:35,321 --> 00:10:38,919
I don't think you two get it. You threw
out this woman's past. She has nothing
180
00:10:38,920 --> 00:10:40,460
to show for a 45 -year marriage.
181
00:10:40,700 --> 00:10:42,620
I think you're being a little dramatic.
182
00:10:42,621 --> 00:10:45,939
Her husband is gone. It's not like she
can take those pictures again.
183
00:10:45,940 --> 00:10:47,040
What is it you want?
184
00:10:47,041 --> 00:10:50,699
In preparation for today's meeting, I
wrote a number on a piece of paper.
185
00:10:50,700 --> 00:10:52,140
Now you're being productive.
186
00:10:53,720 --> 00:10:54,780
This is what we want.
187
00:10:55,900 --> 00:10:57,460
Now you're being unproductive.
188
00:10:57,461 --> 00:11:01,159
Let's just see how unproductive I am
when I get up in front of the jury and I
189
00:11:01,160 --> 00:11:04,239
explain to the jury that your firm threw
out my client's prices irreplaceable
190
00:11:04,240 --> 00:11:05,680
pictures of her late husband.
191
00:11:07,460 --> 00:11:08,510
Come on, Barry.
192
00:11:09,720 --> 00:11:13,480
Mrs. Schroeder, your lawyer just cost
you $2 ,000.
193
00:11:18,680 --> 00:11:19,730
Thank you.
194
00:11:21,439 --> 00:11:23,609
Don't worry, Mr. Schroeder. They'll be
back.
195
00:11:27,280 --> 00:11:29,760
Uh, what the hell are you thinking?
196
00:11:30,640 --> 00:11:34,540
Um, I'm thinking that I want to be
senior class president.
197
00:11:34,800 --> 00:11:37,600
You can't run for class president.
You're not a student.
198
00:11:37,601 --> 00:11:40,439
Ah, you would think that, wouldn't you?
Wouldn't you think that, Miss Bessie?
199
00:11:40,440 --> 00:11:41,700
I said what I really would.
200
00:11:41,760 --> 00:11:43,400
But, you know something?
201
00:11:43,401 --> 00:11:46,879
There's nothing in the student handbook
that says you have to be a student to
202
00:11:46,880 --> 00:11:47,940
run. Nothing.
203
00:11:47,941 --> 00:11:52,589
Isn't that the darndest loophole? Isn't
that the darndest loophole, Miss Bessie?
204
00:11:52,590 --> 00:11:53,640
It really is.
205
00:11:53,930 --> 00:11:55,370
Fine. What am I worried about?
206
00:11:55,450 --> 00:11:56,530
You're the principal.
207
00:11:57,190 --> 00:12:00,200
You think the students are going to vote
for the principal?
208
00:12:00,390 --> 00:12:01,650
I'm going to kick your ass.
209
00:12:02,550 --> 00:12:03,600
May the best man win.
210
00:12:09,141 --> 00:12:14,609
He's right, you know. They're never
going to vote for you.
211
00:12:14,610 --> 00:12:16,089
What do you mean? These kids love me.
212
00:12:16,090 --> 00:12:16,989
No, they don't.
213
00:12:16,990 --> 00:12:18,040
They hate you.
214
00:12:18,940 --> 00:12:20,620
What are you going to try to hit me?
215
00:12:40,840 --> 00:12:43,790
I find myself falling out of love with a
seasoned curly fry.
216
00:12:43,791 --> 00:12:47,459
What? Well, for all those years, we had
the standard regular French fry, right?
217
00:12:47,460 --> 00:12:50,459
I mean, sure, at one point they tried to
introduce the crinkle cut, but that was
218
00:12:50,460 --> 00:12:52,020
hardly a meaningful departure.
219
00:12:52,021 --> 00:12:54,619
Yeah, and then suddenly, kaboom, they're
making them seasoned, they're making
220
00:12:54,620 --> 00:12:55,670
them curly.
221
00:12:55,671 --> 00:12:59,279
It's like Picasso got his hands on the
fry -o -lator, you know what I'm saying?
222
00:12:59,280 --> 00:13:00,299
So what's the problem?
223
00:13:00,300 --> 00:13:03,119
I don't know. At first they're
fascinating, but now they're like,
224
00:13:03,120 --> 00:13:06,850
complicated or something, you know? It's
like my tongue is taking an exam.
225
00:13:07,880 --> 00:13:13,080
Is there some kind of embedded analogy
here that I'm supposed to figure out?
226
00:13:13,800 --> 00:13:14,880
No. No, no, no.
227
00:13:15,440 --> 00:13:18,690
Hey, sometimes a seasoned curly fry is
just a seasoned curly fry.
228
00:13:20,500 --> 00:13:22,000
Hey, are we on a date right now?
229
00:13:22,520 --> 00:13:25,590
What? I can't take this anymore. I need
to know if this is a date.
230
00:13:26,600 --> 00:13:29,010
Do you think it's a date? I think that
it might be.
231
00:13:29,011 --> 00:13:32,399
Why? Because normally, you know, we
fight and everything's cool, but for
232
00:13:32,400 --> 00:13:35,859
reason I'm rambling on about the history
of French fries and my stomach's doing
233
00:13:35,860 --> 00:13:37,300
the Fandango. Is it a bad date?
234
00:13:37,301 --> 00:13:40,699
Let's just determine if it's a date
first, okay? Then we can figure out if
235
00:13:40,700 --> 00:13:42,080
a good date or a bad date. Fine.
236
00:13:42,260 --> 00:13:43,310
Let's call it a date.
237
00:13:43,360 --> 00:13:44,410
Okay, then.
238
00:13:44,540 --> 00:13:45,590
Okay, it's a date.
239
00:13:47,060 --> 00:13:49,350
Right now, you and me are officially on
a date.
240
00:13:57,680 --> 00:14:00,390
So how do we figure out if it's a good
date or a bad date?
241
00:14:02,680 --> 00:14:03,730
I don't know.
242
00:14:12,380 --> 00:14:14,790
Honey, it's gone nuts. Call the special
doctors.
243
00:14:14,800 --> 00:14:16,080
I'm back in Stuckyville.
244
00:14:16,300 --> 00:14:17,900
Eddie. What are you doing?
245
00:14:17,901 --> 00:14:21,179
Well, you know how I've been capturing
everything on videotape?
246
00:14:21,180 --> 00:14:22,230
Yeah, we noticed.
247
00:14:22,231 --> 00:14:24,899
I decided to kick it up a notch. And
what does that mean, Emeril?
248
00:14:24,900 --> 00:14:27,919
Well, I decided, I realized, I gotta get
the stuff I missed. So I'm reenacting
249
00:14:27,920 --> 00:14:30,839
the great moments of my return to
Stuckyville for posterity. Why? I mean,
250
00:14:30,840 --> 00:14:33,039
they'll all be fake. Doesn't matter. I
haven't documented it. I'll never forget
251
00:14:33,040 --> 00:14:34,979
them. Eddie. Yeah? It's getting a little
weird.
252
00:14:34,980 --> 00:14:38,159
No, it's fine. Okay, so, Mike, on that
day when I knocked on the door, you were
253
00:14:38,160 --> 00:14:40,739
here, but Nancy, you came around the
corner with Sarah. Where's Sarah?
254
00:14:40,740 --> 00:14:41,759
Not gonna happen.
255
00:14:41,760 --> 00:14:44,439
Okay, it's not a problem. Okay, so I
burst through the door, Mike. Okay, you
256
00:14:44,440 --> 00:14:47,740
might recall, you and I, we hugged and
we both went, Ready?
257
00:14:48,940 --> 00:14:49,990
Here we go.
258
00:14:55,700 --> 00:14:56,750
Okay,
259
00:14:56,980 --> 00:14:58,440
I need you to scream.
260
00:15:07,120 --> 00:15:11,500
You're not really nailing it.
261
00:15:14,730 --> 00:15:16,690
Oh, good. I was missing Sarah.
262
00:15:17,830 --> 00:15:18,880
Young Ed? You.
263
00:15:19,050 --> 00:15:21,700
I'm going to grab us a couple of
extremely cold beers.
264
00:15:21,701 --> 00:15:25,129
You and I are going out to the back
porch for a good old -fashioned father
265
00:15:25,130 --> 00:15:27,420
talk. I'm guessing I'm the son. You are
correct.
266
00:15:29,650 --> 00:15:30,700
Where do you park?
267
00:15:31,030 --> 00:15:33,630
Just over there. Oh, I'm over there.
268
00:15:34,401 --> 00:15:36,189
I'm sorry.
269
00:15:36,190 --> 00:15:37,240
It's cool.
270
00:15:37,870 --> 00:15:38,920
Enjoy.
271
00:15:43,710 --> 00:15:45,510
Thanks for dinner. Oh, no, thank you.
272
00:15:47,230 --> 00:15:48,280
Well, bye.
273
00:15:48,490 --> 00:15:49,540
Okay, bye.
274
00:15:54,310 --> 00:15:55,360
Okay, take care now.
275
00:15:59,361 --> 00:16:03,549
I'm a little worried about you, my
friend.
276
00:16:03,550 --> 00:16:04,600
Me? Why?
277
00:16:04,601 --> 00:16:08,389
Oh, it's videotaping, trying to
recapture the past. What's the deal with
278
00:16:08,390 --> 00:16:12,000
I told you, my client lost all her
photos and got me thinking about my own
279
00:16:12,001 --> 00:16:15,379
so... What about trying to redo the
state championship foul shot? You did
280
00:16:15,380 --> 00:16:17,119
before you ever met the lady who lost
her photos.
281
00:16:17,120 --> 00:16:19,279
That was different. We were having the
basketball team reunion. What's your
282
00:16:19,280 --> 00:16:20,330
point?
283
00:16:20,420 --> 00:16:23,190
I'm just saying it's a lot of energy to
focus on the past.
284
00:16:23,191 --> 00:16:25,739
So I don't want to lose my past. What's
the big deal? It's natural.
285
00:16:25,740 --> 00:16:29,470
I've heard you and Nancy worry you're
not taking enough pictures of Sarah.
286
00:16:29,471 --> 00:16:31,939
You know, it's funny the way you say you
don't want to lose your past.
287
00:16:31,940 --> 00:16:32,990
Lose?
288
00:16:33,460 --> 00:16:34,540
Oh, come on.
289
00:16:34,541 --> 00:16:37,959
What is it, psychoanalysis time? Because
if it is, I want a comfortable couch
290
00:16:37,960 --> 00:16:40,419
and a really hot Swedish female doctor
who tries to solve all my problems
291
00:16:40,420 --> 00:16:41,339
through touch.
292
00:16:41,340 --> 00:16:44,099
Fine, but there's only one thing that
can make a man worry about his past, and
293
00:16:44,100 --> 00:16:45,459
that's when he sees it slipping away.
294
00:16:45,460 --> 00:16:47,200
And I see my past slipping away how?
295
00:16:47,920 --> 00:16:49,360
A man just moves in with Carol.
296
00:16:50,320 --> 00:16:52,670
You're a one -trick pony, Mike, you know
that?
297
00:16:52,760 --> 00:16:55,110
Which is just fine, so long as it's a
good trick.
298
00:17:05,751 --> 00:17:10,719
Don't forget to read Robert Herrick for
tomorrow.
299
00:17:10,720 --> 00:17:12,760
Go gather ye rosebuds while ye may.
300
00:17:14,900 --> 00:17:15,950
Mr. Emerson.
301
00:17:16,500 --> 00:17:19,300
Do you have a moment, Miss Bessie? Well,
let's see.
302
00:17:19,700 --> 00:17:23,099
Superintendent, teacher, I'm... I'm
going to go with yes, sir.
303
00:17:24,119 --> 00:17:25,520
I need you to talk to Dennis.
304
00:17:25,940 --> 00:17:30,179
About? This whole crazy scheme of
running for class president is causing a
305
00:17:30,180 --> 00:17:33,899
problem. Why? Paul Fontana shouldn't be
class president. Dennis is just doing
306
00:17:33,900 --> 00:17:34,879
something about it.
307
00:17:34,880 --> 00:17:38,220
Yes, but Dennis' approach is often,
let's say, unconventional.
308
00:17:38,420 --> 00:17:42,339
There are some parents, some board
members that aren't understanding this
309
00:17:42,340 --> 00:17:45,880
now, and frankly, I'm not sure you're
making any friends either.
310
00:17:46,300 --> 00:17:47,360
What does that mean?
311
00:17:47,620 --> 00:17:51,110
It means I don't want to see anything
bad come of this for either of you.
312
00:17:51,620 --> 00:17:56,159
Mr. Emerson, sir, you know why the
parents and board members think that
313
00:17:56,160 --> 00:17:57,600
Martino is unconventional?
314
00:17:57,800 --> 00:18:00,340
Because Dennis Martino is
unconventional.
315
00:18:01,040 --> 00:18:03,680
That's what makes him so great at his
job.
316
00:18:04,270 --> 00:18:05,320
Talk to him.
317
00:18:05,390 --> 00:18:06,440
Please.
318
00:18:06,510 --> 00:18:07,560
This isn't worth it.
319
00:18:09,421 --> 00:18:16,669
John Emerson is a baby. Unfortunately,
he's also the superintendent of the
320
00:18:16,670 --> 00:18:19,529
school board. Yeah, well, if he still
worked up about this stupid election,
321
00:18:19,530 --> 00:18:21,589
didn't he come down here and deal with
me directly?
322
00:18:21,590 --> 00:18:24,990
Maybe he doesn't want to tangle with
you. Like I said, he's a baby.
323
00:18:24,991 --> 00:18:28,149
Threatening your job like you had
anything to do with this. Can we have
324
00:18:28,150 --> 00:18:30,889
Cokes, please? It's not my job I'm
worried about. It's yours. I don't think
325
00:18:30,890 --> 00:18:31,629
kidding around.
326
00:18:31,630 --> 00:18:33,739
Look, if he bothers you again, just tell
him.
327
00:18:33,740 --> 00:18:37,739
I did everything I could to stop him,
but that crazy Dennis Martino, he just
328
00:18:37,740 --> 00:18:38,790
wouldn't listen.
329
00:18:38,791 --> 00:18:42,979
You're not jumping out of this election,
are you? No way, baby. I'm in it to win
330
00:18:42,980 --> 00:18:44,019
it. Dennis.
331
00:18:44,020 --> 00:18:45,100
Parents don't like it.
332
00:18:45,101 --> 00:18:46,459
Let them complain.
333
00:18:46,460 --> 00:18:48,479
The school board doesn't like it. Let
them fire me.
334
00:18:48,480 --> 00:18:52,139
There's only one thing in the world that
could make me drop out of this
335
00:18:52,140 --> 00:18:53,340
election. What's that?
336
00:18:54,700 --> 00:18:58,070
Someone would have to step up and
convince me that what I'm doing is
337
00:19:00,820 --> 00:19:02,020
Do you think it's wrong?
338
00:19:02,320 --> 00:19:03,370
No, I don't.
339
00:19:07,060 --> 00:19:08,110
Hey, Mark.
340
00:19:08,740 --> 00:19:10,040
Mark. Mark.
341
00:19:13,700 --> 00:19:15,460
Baticor. Behind you.
342
00:19:16,800 --> 00:19:17,850
Sorry,
343
00:19:18,700 --> 00:19:22,250
man. I just... Don't think I can speak
to you anymore. Wait, wait, wait. What?
344
00:19:22,580 --> 00:19:27,339
Ever since you told me about that
forehead kiss, I have no idea what to
345
00:19:27,340 --> 00:19:31,279
you. All right. Ha, ha. Come on. Cut it
out. Just being honest. I mean, how can
346
00:19:31,280 --> 00:19:32,600
I relate to you after that?
347
00:19:32,680 --> 00:19:36,919
I mean, I can pretend I understand you,
but I don't. Hey, listen. I didn't know
348
00:19:36,920 --> 00:19:38,459
if she wanted me to kiss her or not,
okay?
349
00:19:38,460 --> 00:19:40,440
I was attempting a romantic compromise.
350
00:19:40,960 --> 00:19:42,280
Romantic compromise? Yes.
351
00:19:42,800 --> 00:19:44,540
One worthy of King Solomon himself.
352
00:19:45,140 --> 00:19:47,000
You screwed up, Cheswick. I know.
353
00:19:47,550 --> 00:19:48,600
No, okay?
354
00:19:48,630 --> 00:19:51,930
I screwed up. This Diane thing isn't
exactly running smoothly.
355
00:19:52,590 --> 00:19:54,650
I'm floundering here. I'm floundering.
356
00:19:54,870 --> 00:19:58,570
Yeah, you sure are. So what do I do?
What am I supposed to do now?
357
00:19:58,930 --> 00:20:01,270
I don't know, but it better be amazing.
358
00:20:01,630 --> 00:20:03,030
What? Ew.
359
00:20:03,550 --> 00:20:05,330
Good luck, buddy.
360
00:20:05,770 --> 00:20:06,890
Amazing how?
361
00:20:07,890 --> 00:20:10,010
Hey, come on. Don't abandon me like
this.
362
00:20:11,670 --> 00:20:12,720
Hey, guys.
363
00:20:12,890 --> 00:20:14,250
Hi. Hey, where's Dennis?
364
00:20:14,251 --> 00:20:17,989
Believe it or not, he went home to
prepare for the big presidential debate.
365
00:20:17,990 --> 00:20:21,069
Oh, God, you couldn't talk him out of
that? No, I couldn't, and you know, I'm
366
00:20:21,070 --> 00:20:22,150
glad. What do you mean?
367
00:20:22,151 --> 00:20:25,269
Well, I think that it's good that he's
sticking to his convictions. It shows
368
00:20:25,270 --> 00:20:29,029
real strength, you know? Mm -hmm. I
mean, if it was me, I would have, I
369
00:20:29,030 --> 00:20:30,609
know, folded like a cheap pup tent.
370
00:20:30,610 --> 00:20:31,690
Folded like a pup tent.
371
00:20:31,691 --> 00:20:32,709
That's what I said.
372
00:20:32,710 --> 00:20:34,289
You said folded like a cheap pup tent.
373
00:20:34,290 --> 00:20:36,829
Pup tent doesn't have to be cheap to
fold. They're supposed to fold.
374
00:20:36,830 --> 00:20:39,300
Yeah, he's right. You meant fold like a
cheap suit.
375
00:20:39,301 --> 00:20:42,769
Whatever. All I know is I walk around
tied up in knots all day, worried what
376
00:20:42,770 --> 00:20:43,850
people think about me.
377
00:20:44,090 --> 00:20:45,990
But not Dennis. He just doesn't care.
378
00:20:46,190 --> 00:20:47,270
Well, he sure doesn't.
379
00:20:47,410 --> 00:20:51,050
No, the only thing that matters to him
is being true to himself.
380
00:20:52,090 --> 00:20:53,590
Say what you will about the guy.
381
00:20:53,591 --> 00:20:54,749
He's got integrity.
382
00:20:54,750 --> 00:20:55,969
And extremely white hair.
383
00:20:55,970 --> 00:20:58,130
What? The guy looks like he's 85 years
old.
384
00:21:00,030 --> 00:21:03,290
What? You said, say what you will. I
said, what I will.
385
00:21:32,300 --> 00:21:36,500
We have four senior class presidential
hopefuls all about to make their
386
00:21:36,620 --> 00:21:40,020
Our first is your junior class
president, Mr. Paul Fontana.
387
00:21:55,760 --> 00:21:59,660
As founder of the party, party.
388
00:22:02,190 --> 00:22:04,870
I really only have one word to say here
today.
389
00:22:05,450 --> 00:22:08,370
And that one word is not the word hardy.
390
00:22:10,210 --> 00:22:13,210
That one word is not the word smarty.
391
00:22:14,090 --> 00:22:16,410
That one word is not the name Marty.
392
00:22:17,830 --> 00:22:20,810
And that one word is not my favorite
cheese, Havarti.
393
00:22:23,230 --> 00:22:26,530
Because that one word, my brothers and
sisters, is party.
394
00:22:32,240 --> 00:22:35,380
me your votes and I will give you a
party.
395
00:22:46,740 --> 00:22:47,790
Settle down.
396
00:22:48,020 --> 00:22:49,620
Settle down. Thank you.
397
00:22:50,180 --> 00:22:54,540
Our next candidate is our fair
principal, Mr. Dennis Martino.
398
00:23:01,930 --> 00:23:02,980
You're so pathetic.
399
00:23:03,070 --> 00:23:04,120
You're pathetic.
400
00:23:05,450 --> 00:23:11,889
Look, whoever you choose will be your
senior class president all next year. So
401
00:23:11,890 --> 00:23:16,069
before you decide to settle for that,
let me just give you one thing to think
402
00:23:16,070 --> 00:23:21,310
about. Paul Fontana has been partying it
up for 17 years. That's true.
403
00:23:21,810 --> 00:23:24,670
But hey, I've been partying it up for
41.
404
00:24:17,021 --> 00:24:23,749
you should definitely vote for me. I'm
your guy because I promise you I can be
405
00:24:23,750 --> 00:24:25,800
twice the jackass this kid could ever
be.
406
00:24:26,330 --> 00:24:27,380
Thank you.
407
00:24:32,210 --> 00:24:34,320
I should like to talk about a very big
bake.
408
00:24:42,510 --> 00:24:44,620
That was the most amazing thing I've
seen.
409
00:24:44,621 --> 00:24:47,769
Yeah, you think? It wasn't too much
because I'm pretty sure it wasn't too
410
00:24:47,770 --> 00:24:48,820
little.
411
00:24:51,480 --> 00:24:54,020
What? I'm so in love with you.
412
00:24:56,520 --> 00:24:57,570
I love you, too.
413
00:25:00,140 --> 00:25:01,460
Well, let's get out of here.
414
00:25:01,461 --> 00:25:06,679
And as you look to our right, we see the
stand where I bought a hot dog on my
415
00:25:06,680 --> 00:25:09,510
very first day back in Stuckyville.
Hello, Mr. DeCulius!
416
00:25:11,180 --> 00:25:12,230
All right, then.
417
00:25:12,520 --> 00:25:13,900
That was mildly disturbing.
418
00:25:13,901 --> 00:25:16,429
And up ahead, we move further down Main
Street.
419
00:25:16,430 --> 00:25:19,329
We had the gastronomic temple known as
the pie shop, where I remember the two
420
00:25:19,330 --> 00:25:23,210
-pipe club and you, I might add. All
right, that's enough already. Do you
421
00:25:23,211 --> 00:25:26,489
You know, if you really want to
recapture your big move back to
422
00:25:26,490 --> 00:25:27,749
should be pointing the camera at Carol.
423
00:25:27,750 --> 00:25:30,669
I mean, that's a whole easy move back to
the first place, isn't it? Yeah. Yeah,
424
00:25:30,670 --> 00:25:33,709
so recreate some of that then, like the
night you kissed her by the pond, the
425
00:25:33,710 --> 00:25:37,009
time you burst into her classroom just
like a knight in shining armor.
426
00:25:37,010 --> 00:25:38,060
Don't be ridiculous.
427
00:25:38,061 --> 00:25:41,049
You don't want to be ridiculous, sitting
around twiddling your thumbs.
428
00:25:41,050 --> 00:25:42,089
I'm not twiddling.
429
00:25:42,090 --> 00:25:43,140
Hey, look.
430
00:25:44,760 --> 00:25:46,440
He's come out of the jewelry store.
431
00:25:50,440 --> 00:25:52,960
Excuse me.
432
00:25:53,720 --> 00:25:55,580
Yes, what can I do for you, gentlemen?
433
00:25:55,600 --> 00:25:58,670
Yes, we're interested in perhaps buying
some diamond rings.
434
00:25:58,671 --> 00:26:01,499
Excellent. We have a lot of lovely
stones on hand at the moment.
435
00:26:01,500 --> 00:26:04,239
That's great. Tell me something. I'm
curious. Do you sell a lot of diamonds?
436
00:26:04,240 --> 00:26:06,619
Yes, sir, we do. We've been in the
diamond business for a long time. If you
437
00:26:06,620 --> 00:26:08,279
could just give me... I'm sorry. I'm
sorry.
438
00:26:08,280 --> 00:26:10,659
I'm just curious. Have you sold any
diamonds lately?
439
00:26:10,660 --> 00:26:11,710
Yes, sir, we have.
440
00:26:12,080 --> 00:26:13,340
Springtime, always busy.
441
00:26:13,341 --> 00:26:16,329
All right. It's busy. All right. I'm
curious. I'm curious. Could you tell me
442
00:26:16,330 --> 00:26:17,789
about the last diamond you sold? I'm
just curious.
443
00:26:17,790 --> 00:26:21,850
Well, that gentleman over there just...
Second last... What?
444
00:26:21,851 --> 00:26:24,209
Second last. Tell me about the second
last diamond you sold and the person who
445
00:26:24,210 --> 00:26:25,530
bought it. I'm just curious.
446
00:26:26,710 --> 00:26:29,780
I'm curious. Did you sell a ring to a
man named Dennis Martino?
447
00:26:30,150 --> 00:26:33,880
Oh, he's a friend of yours. Yes, he just
bought an absolutely stunning ring.
448
00:27:00,330 --> 00:27:01,380
Hello, Diane.
449
00:27:02,730 --> 00:27:04,930
Hello, Batman.
450
00:27:06,130 --> 00:27:07,350
Welcome to my realm.
451
00:27:08,470 --> 00:27:09,520
Thank you.
452
00:27:10,090 --> 00:27:13,230
This is... Wow.
453
00:27:16,030 --> 00:27:17,350
Oh, wait, wait, wait, wait.
454
00:27:17,650 --> 00:27:18,700
What are you doing?
455
00:27:19,710 --> 00:27:23,090
Tonight, your every footfall shall be
cushioned by rose petals.
456
00:27:26,650 --> 00:27:28,530
And if I run out of rose petals...
457
00:27:29,050 --> 00:27:30,350
I'm sorry for the peanuts.
458
00:27:34,230 --> 00:27:40,309
Warren, you really, you really went all
out. I have never seen anything like
459
00:27:40,310 --> 00:27:42,390
this. Come sit with me.
460
00:27:54,230 --> 00:27:55,280
Oh,
461
00:27:55,490 --> 00:27:57,650
would you care for an oyster?
462
00:27:58,760 --> 00:27:59,810
Those are oysters?
463
00:27:59,900 --> 00:28:03,090
Yeah, it's the kind from a can, but
they're pretty good, though.
464
00:28:11,380 --> 00:28:17,239
Listen, Diane, I know things have been
kind of weird between us lately. We've
465
00:28:17,240 --> 00:28:21,379
been thinking about this a lot, and I
think the best thing to do is just to
466
00:28:21,380 --> 00:28:22,520
it all behind us, okay?
467
00:28:23,260 --> 00:28:24,310
Me too.
468
00:28:25,320 --> 00:28:26,440
I'm so glad you concur.
469
00:28:30,380 --> 00:28:32,180
Do you mind losing the bandito mask?
470
00:28:32,520 --> 00:28:33,570
The what?
471
00:28:33,720 --> 00:28:34,820
The bandito mask.
472
00:28:35,140 --> 00:28:37,680
Oh, yeah. No, no, it's totally cool.
473
00:28:39,380 --> 00:28:40,430
All right.
474
00:28:47,660 --> 00:28:49,040
Warren? What?
475
00:28:50,300 --> 00:28:52,460
What are we... What are we doing?
476
00:28:53,020 --> 00:28:54,880
We're, like, getting it on.
477
00:28:55,580 --> 00:28:58,420
I'm... It feels a little forced.
478
00:28:59,041 --> 00:29:01,009
Doesn't it?
479
00:29:01,010 --> 00:29:02,850
Like, like we're forcing the honor.
480
00:29:02,851 --> 00:29:05,509
All right, well, let's try it again.
481
00:29:05,510 --> 00:29:08,669
I know what you're saying. Let's try it
again. We'll just, like, be more laissez
482
00:29:08,670 --> 00:29:09,720
-faire about it.
483
00:29:19,670 --> 00:29:21,230
You're right, it's not working.
484
00:29:22,150 --> 00:29:26,209
How is it not working? I mean, we're
doing everything right. I got the rose
485
00:29:26,210 --> 00:29:27,690
petals and the oysters.
486
00:29:27,691 --> 00:29:30,839
It's my shirt, right? My shirt's not
billowy enough.
487
00:29:30,840 --> 00:29:34,390
This is the billowiest shirt I could
find on such short notice, though.
488
00:29:35,220 --> 00:29:36,600
I don't think it's the shirt.
489
00:29:37,740 --> 00:29:38,790
Then what is it?
490
00:29:40,460 --> 00:29:41,510
I don't know.
491
00:29:51,360 --> 00:29:52,410
Hey, Ed.
492
00:29:52,720 --> 00:29:53,770
Hey, Warren. Hey.
493
00:29:53,900 --> 00:29:56,910
What's with the lace -up deal? You look
like Barney Ruffalo.
494
00:29:57,160 --> 00:29:59,630
Ed, I need to be counseled in a manner
of the heart.
495
00:29:59,631 --> 00:30:02,539
You sure you want my advice? I'll
probably screw you up even worse.
496
00:30:02,540 --> 00:30:05,999
I know, I know, but I tried calling
Loveline, and they wouldn't put me
497
00:30:06,000 --> 00:30:09,660
God, I give, like, my left leg for five
seconds of Adam Carolla's time.
498
00:30:10,040 --> 00:30:11,120
Tell me what happened.
499
00:30:11,460 --> 00:30:15,430
Well, I finally got together with Diane,
right? And it's just, like, terrible.
500
00:30:15,660 --> 00:30:16,710
Terrible?
501
00:30:16,711 --> 00:30:18,199
Terrible how?
502
00:30:18,200 --> 00:30:19,940
Awkward, uncomfortable.
503
00:30:19,941 --> 00:30:24,809
It's like, imagine you've got, like... A
square peg, right? You're trying to fit
504
00:30:24,810 --> 00:30:26,910
into a hole, but the hole's not square.
505
00:30:26,911 --> 00:30:30,229
You know, it's just like not, it's not
square. How come you and Diane are in a
506
00:30:30,230 --> 00:30:34,080
birthday? Well, probably because she's
like the coolest girl I've ever met.
507
00:30:34,410 --> 00:30:36,700
You know, I mean, we're totally best
friends.
508
00:30:36,701 --> 00:30:39,389
Well, maybe you should stay that way.
Maybe it's just not meant to be. But
509
00:30:39,390 --> 00:30:42,409
the thing. What if it is? How can I be
sure? How do you tell? I don't know, but
510
00:30:42,410 --> 00:30:45,069
I'll tell you this. If it's not meant to
be, all the trying in the world isn't
511
00:30:45,070 --> 00:30:46,120
going to make it work.
512
00:30:47,410 --> 00:30:50,540
Well, and if it is meant to be, then it
just takes care of itself.
513
00:30:51,190 --> 00:30:52,240
Well, no.
514
00:30:52,241 --> 00:30:56,389
No, if it is meant to be, you've got to
do everything you can to make sure it
515
00:30:56,390 --> 00:30:57,440
doesn't slip away.
516
00:31:01,170 --> 00:31:02,220
Yeah?
517
00:31:02,510 --> 00:31:03,560
Hello?
518
00:31:04,090 --> 00:31:06,620
You're in a trance or something. Yeah,
no, I'm fine.
519
00:31:06,650 --> 00:31:07,700
Jeez.
520
00:31:08,010 --> 00:31:10,810
You've got to get some sleep, eh? All
right.
521
00:31:11,510 --> 00:31:12,560
Man.
522
00:31:13,050 --> 00:31:15,220
I'll catch you later, Ed. All right,
Warren.
523
00:31:22,611 --> 00:31:28,599
Molly has tallied up all the votes. Oh,
I'm on pins and needles.
524
00:31:28,600 --> 00:31:29,650
Attention,
525
00:31:29,651 --> 00:31:32,859
everybody. Ms. Hudson here with the
election results.
526
00:31:32,860 --> 00:31:38,440
I'm pleased to announce that your new
senior class president is Tamir Mushara.
527
00:31:38,680 --> 00:31:39,730
All right.
528
00:31:40,900 --> 00:31:44,960
Tamir. The first runner -up and your new
vice president is Lauren Petroski.
529
00:31:45,200 --> 00:31:46,250
Good, good.
530
00:31:46,460 --> 00:31:51,420
And finally, the second runner -up and
your new secretary treasurer is...
531
00:31:53,270 --> 00:31:57,710
Mr. Dennis Martino. Goodbye, Paul
Fontana. Congratulations, everybody.
532
00:31:58,090 --> 00:31:59,950
Thank you. You did it. Congratulations.
533
00:32:00,790 --> 00:32:02,810
Nicely done. Very nicely done.
534
00:32:04,530 --> 00:32:08,250
Paul, what can I do for you?
535
00:32:08,690 --> 00:32:13,350
Look, Mr. Martino, I just want to, like,
say congratulations or whatever.
536
00:32:13,710 --> 00:32:18,649
Thank you, Paul. Thank you. Yeah, so I
was wondering if maybe you'd consider
537
00:32:18,650 --> 00:32:20,690
letting me be secretary treasurer.
538
00:32:20,691 --> 00:32:27,639
Really? Yeah, since you're, like, the
principal and all, I figure you probably
539
00:32:27,640 --> 00:32:29,260
have enough on your table as it is.
540
00:32:30,160 --> 00:32:31,210
I see.
541
00:32:33,360 --> 00:32:34,440
So you're up for that?
542
00:32:37,060 --> 00:32:38,300
Uh, no.
543
00:32:40,320 --> 00:32:41,370
What?
544
00:32:41,371 --> 00:32:44,599
No, I'm not interested, but thanks. Come
on, man, you've made your point. You
545
00:32:44,600 --> 00:32:47,279
taught me the big lesson. Now, would you
just be cool about this?
546
00:32:47,280 --> 00:32:49,390
You think I did this to teach you a
lesson?
547
00:32:49,600 --> 00:32:50,650
Uh, yeah.
548
00:32:50,651 --> 00:32:53,759
Well, what makes you think I take you
seriously enough to want to teach you a
549
00:32:53,760 --> 00:32:54,779
lesson?
550
00:32:54,780 --> 00:32:57,010
No, I just did this because you pissed
me off.
551
00:32:57,360 --> 00:32:58,500
And I wanted to beat you.
552
00:32:59,380 --> 00:33:03,620
And now that I have, I got to tell you,
it feels pretty good.
553
00:33:06,160 --> 00:33:11,080
Paul, when you start taking yourself
seriously, someone else will too.
554
00:33:12,380 --> 00:33:13,430
Good luck with that.
555
00:33:21,420 --> 00:33:25,239
Okay, this next poem is one of my
personal favorites. It is called The Red
556
00:33:25,240 --> 00:33:27,300
Wheelbarrow by William Carlos Williams.
557
00:33:28,040 --> 00:33:34,079
Oh, so much depends upon the red
wheelbarrow glazed with rainwater beside
558
00:33:34,080 --> 00:33:35,130
white chicken.
559
00:33:36,620 --> 00:33:40,359
Okay, if you can convince me that that's
a poem, I swear to God I will beat
560
00:33:40,360 --> 00:33:42,280
myself unconscious with a large rock.
561
00:33:43,260 --> 00:33:47,060
Okay, Mark, thank you for kicking us
off.
562
00:33:47,061 --> 00:33:50,969
And you are correct to observe that the
author uses plain, ordinary language.
563
00:33:50,970 --> 00:33:54,730
But that's what makes this poem so...
Lovely Guinevere!
564
00:33:55,010 --> 00:33:57,210
It is I, Sir Ed!
565
00:33:58,850 --> 00:33:59,900
Ed!
566
00:34:01,530 --> 00:34:03,590
You've got to be kidding me.
567
00:34:04,090 --> 00:34:05,230
Ed, what are you doing?
568
00:34:07,070 --> 00:34:08,120
Flowers for my lady!
569
00:34:09,010 --> 00:34:10,210
Have you lost your mind?
570
00:34:10,211 --> 00:34:13,149
No, no. Your face is supposed to flush
with delight. Remember? Your face is
571
00:34:13,150 --> 00:34:16,209
supposed to flush with delight. You
ready? So here we go again.
572
00:34:16,210 --> 00:34:18,350
Ready? And... Flowers for my lady.
573
00:34:18,550 --> 00:34:19,690
Bless you with delight.
574
00:34:19,691 --> 00:34:21,448
Ed, do you think we could step outside,
please?
575
00:34:21,449 --> 00:34:24,968
No, that comes later, but first you're
supposed to take the flowers from me and
576
00:34:24,969 --> 00:34:26,649
gaze at me with desperate longing.
577
00:34:26,650 --> 00:34:27,609
Desperate longing?
578
00:34:27,610 --> 00:34:30,589
Right, like you did two years ago.
Remember, this is for posterity, okay?
579
00:34:30,590 --> 00:34:31,989
ready? Outside, now.
580
00:34:32,710 --> 00:34:33,760
One quick swoon.
581
00:34:33,790 --> 00:34:34,909
Ed. Maybe not.
582
00:34:35,190 --> 00:34:36,530
All right, kids, take five.
583
00:34:36,830 --> 00:34:41,289
We'll be back in just a few minutes, all
right? Just work on your oohs and your
584
00:34:41,290 --> 00:34:44,170
ahs. Class, I'll be back in just a few
minutes. Excuse me.
585
00:34:44,449 --> 00:34:45,499
Thank you.
586
00:34:47,100 --> 00:34:48,150
Ed.
587
00:34:48,800 --> 00:34:49,850
Ed.
588
00:34:50,871 --> 00:34:57,899
Ed, this isn't funny anymore. I'm
starting to think there's something
589
00:34:57,900 --> 00:35:00,639
wrong with you. There's nothing wrong
with me. Ed. I'm working on my project.
590
00:35:00,640 --> 00:35:01,960
Ed. Preserving my memories.
591
00:35:02,100 --> 00:35:03,150
That's great.
592
00:35:03,600 --> 00:35:06,370
I have an entire classroom full of
students back there.
593
00:35:06,371 --> 00:35:09,739
That's the whole point. I have to
capture that moment just like it was two
594
00:35:09,740 --> 00:35:11,260
ago. Why are you doing this?
595
00:35:12,791 --> 00:35:18,919
Because that moment was one of the
greatest moments of my life, and I have
596
00:35:18,920 --> 00:35:21,759
nothing to show for it. No video, no
picture, no nothing. If I don't do this,
597
00:35:21,760 --> 00:35:23,100
it's gone.
598
00:35:24,660 --> 00:35:25,710
It's gone.
599
00:35:26,020 --> 00:35:29,450
The expunge from the records might just
as well have never happened.
600
00:35:30,640 --> 00:35:31,690
That's not true.
601
00:35:48,080 --> 00:35:49,940
You can hand them out for extra credit.
602
00:36:23,560 --> 00:36:26,300
Ed? Mr. Schroeder, please, come in.
603
00:36:27,260 --> 00:36:28,310
Have a seat.
604
00:36:28,440 --> 00:36:31,210
Get this out of your way. You said you
had some good news?
605
00:36:31,211 --> 00:36:34,779
Yeah, Photo Farm came back with a
different settlement offer.
606
00:36:34,780 --> 00:36:35,830
How much?
607
00:36:36,020 --> 00:36:38,080
Well, uh, here's the check.
608
00:36:38,300 --> 00:36:39,350
See for yourself.
609
00:36:42,360 --> 00:36:43,410
$20 ,000.
610
00:36:44,620 --> 00:36:46,520
Well, that certainly is a lot of money.
611
00:36:46,521 --> 00:36:50,068
It's not a billion, but I think it's
about as good as we're going to do.
612
00:36:50,069 --> 00:36:51,930
I'm sure it is. So you'll accept?
613
00:36:52,610 --> 00:36:54,150
Yes, I suppose I might as well.
614
00:36:54,151 --> 00:36:57,169
Well, Mrs. Schroeder, I want you to be
satisfied. Maybe if we threaten to go
615
00:36:57,170 --> 00:37:00,240
public, we can get a little... Oh, Ed,
what I lost is gone for good.
616
00:37:00,530 --> 00:37:03,370
If there were anything I could do to un
-lose it, I would.
617
00:37:03,950 --> 00:37:06,270
But no amount of money can bring it
back.
618
00:37:07,470 --> 00:37:10,650
Anyway, thanks for taking care of this.
619
00:37:10,651 --> 00:37:13,969
Of course. I'll be sending along some
papers for you to sign.
620
00:37:13,970 --> 00:37:15,390
Bye, Ed. Bye, Mrs. Schroeder.
621
00:37:31,430 --> 00:37:32,480
Hey. Hey.
622
00:37:33,150 --> 00:37:34,200
You okay?
623
00:37:39,410 --> 00:37:40,810
You guys will work this out.
624
00:37:41,090 --> 00:37:43,260
You're the perfect couple, for God's
sake.
625
00:37:43,670 --> 00:37:44,720
Why?
626
00:37:45,150 --> 00:37:46,370
Why are we so perfect?
627
00:37:46,371 --> 00:37:50,689
Why? Because he's the lovesick teenager
and you're the down -to -earth smart
628
00:37:50,690 --> 00:37:52,849
girl that's been under his nose the
whole time.
629
00:37:52,850 --> 00:37:54,290
Ain't exactly brain surgery.
630
00:37:55,050 --> 00:37:59,690
Yeah, well, I think we might just be the
exception that proves the cliche.
631
00:38:02,540 --> 00:38:03,740
You like him, don't you?
632
00:38:04,540 --> 00:38:05,590
I thought I did.
633
00:38:06,840 --> 00:38:10,460
But now that we're together, it's like
I'm kissing my little brother.
634
00:38:11,160 --> 00:38:13,220
And he feels the same way. I know he
does.
635
00:38:13,221 --> 00:38:17,479
Ah, come on. You guys have been friends
for a long time. You just gotta make the
636
00:38:17,480 --> 00:38:18,530
transition.
637
00:38:18,840 --> 00:38:20,100
I'm sure it's my fault.
638
00:38:21,300 --> 00:38:22,440
I screwed it up somehow.
639
00:38:23,680 --> 00:38:25,180
I'm the world's biggest loser.
640
00:38:25,580 --> 00:38:26,630
No, you're not.
641
00:38:26,760 --> 00:38:28,580
Yes, I am. No, you're not.
642
00:38:28,800 --> 00:38:29,850
You're amazing.
643
00:38:40,560 --> 00:38:42,420
I've always thought you were amazing.
644
00:39:18,540 --> 00:39:23,219
Mike Burton, Nancy Jasinski, now Nancy
Burton, Wally Hudson, Carol Vesey.
645
00:39:23,220 --> 00:39:27,359
Welcome to Stucky Bowl, the bowling
alley I purchased when I triumphantly
646
00:39:27,360 --> 00:39:32,260
returned to my hometown after... Ed.
Yeah.
647
00:39:32,261 --> 00:39:36,319
What is this all about? I'm documenting
my life. I want to have a record of all
648
00:39:36,320 --> 00:39:37,420
this one day. Why?
649
00:39:37,660 --> 00:39:40,480
Why? Well... Taking a stroll down memory
lane?
650
00:39:41,980 --> 00:39:45,040
More like a stumble down an
embarrassment boulevard.
651
00:39:46,560 --> 00:39:47,700
Can I join you? Yeah.
652
00:39:51,760 --> 00:39:52,810
Oh.
653
00:39:55,760 --> 00:40:00,699
This is the kind of thing that I want to
remember. Okay, you two. Do a little
654
00:40:00,700 --> 00:40:02,279
bit more of your hilarious magic.
655
00:40:02,280 --> 00:40:05,830
My dad got a bunch of his old home
movies transferred to video recently.
656
00:40:06,060 --> 00:40:07,110
Oh, yeah? Yeah.
657
00:40:07,540 --> 00:40:11,580
A couple weeks ago, we got together to
watch them. It was kind of weird,
658
00:40:11,600 --> 00:40:12,650
actually.
659
00:40:13,540 --> 00:40:14,590
How so?
660
00:40:15,920 --> 00:40:22,659
I'm sitting there, and suddenly there's
a shot of five -year -old Carol on the
661
00:40:22,660 --> 00:40:26,560
boardwalk at the beach eating this
enormous piece of fudge.
662
00:40:27,200 --> 00:40:31,460
And a strange feeling washes over me.
663
00:40:34,860 --> 00:40:35,940
What kind of feeling?
664
00:40:38,140 --> 00:40:44,980
I felt like part of me was still back
there at the beach.
665
00:40:46,830 --> 00:40:51,330
The girl on the screen was every bit as
real as who I am today.
666
00:40:53,810 --> 00:40:54,860
You know what I mean?
667
00:40:57,370 --> 00:41:04,370
I'm not sure I do. No matter what
changes,
668
00:41:04,610 --> 00:41:06,770
the past is always part of me.
669
00:41:21,840 --> 00:41:22,890
is all well and good.
670
00:41:25,620 --> 00:41:27,740
I feel I need to start working on my
future.
671
00:41:29,500 --> 00:41:36,239
How are you... How are you going to...
672
00:41:36,240 --> 00:41:37,900
How are you going to do that?
673
00:41:41,040 --> 00:41:42,090
I don't know.
674
00:42:09,029 --> 00:42:10,079
Well, my lady.
675
00:42:11,470 --> 00:42:15,050
Okay. Okay. All right. Let's try that
again. Ready? I'm going to do it again.
676
00:42:15,100 --> 00:42:19,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.