All language subtitles for Ed s02e16 Wheel Of Justice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,070 --> 00:00:16,070
Oh, look at you.
2
00:00:16,270 --> 00:00:17,270
Missed to fix it.
3
00:00:17,430 --> 00:00:18,910
That's right, sister. I can fix
anything.
4
00:00:19,470 --> 00:00:21,590
Molly and I are going to go over to the
Smiling Goat for lunch. You want to
5
00:00:21,590 --> 00:00:23,050
come? Yeah, sure. I'll meet you guys
there.
6
00:00:23,670 --> 00:00:25,430
What about Denny? Will he be joining us?
7
00:00:26,270 --> 00:00:28,170
Dennis is in Minnesota, if you must
know.
8
00:00:28,430 --> 00:00:29,369
You ever call him Denny?
9
00:00:29,370 --> 00:00:33,070
No. Never? No. Not once? No. You pass
the salt, Denny? You know, like that?
10
00:00:33,450 --> 00:00:35,030
No. You guys ever eat at Denny's?
11
00:00:35,810 --> 00:00:36,810
No.
12
00:00:37,070 --> 00:00:38,070
What's he doing in Minnesota?
13
00:00:38,630 --> 00:00:40,710
He is exploring a potential job offer.
14
00:00:41,510 --> 00:00:42,469
Really? Mm -hmm.
15
00:00:42,470 --> 00:00:43,470
He might move to Minnesota.
16
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
I don't know, I guess.
17
00:00:44,980 --> 00:00:48,800
I mean, if he got the job, but he's one
of 20 or so potential candidates, so
18
00:00:48,800 --> 00:00:49,840
it's a crapshoot.
19
00:00:50,060 --> 00:00:51,060
Wow. Yeah.
20
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Who's that?
21
00:00:52,900 --> 00:00:53,900
Hello?
22
00:00:55,620 --> 00:00:56,680
Hi, Dennis. How's it going?
23
00:00:57,100 --> 00:01:00,440
Call him, Denny. Just once. No, I'm just
hanging out. I'm about to have lunch
24
00:01:00,440 --> 00:01:01,840
with Ed and Molly. Go on it, Denny.
25
00:01:03,160 --> 00:01:04,160
When's your interview?
26
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
When's your interview, Denny?
27
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
Four days?
28
00:01:07,240 --> 00:01:10,640
That sounds like quite an ordeal.
Ordeal, Denny. Just one, Denny. One day.
29
00:01:11,280 --> 00:01:14,720
I miss you too. Bye, Denny. Call me
later. Bye, Denny. Good luck. Say bye,
30
00:01:14,780 --> 00:01:16,220
Denny. Bye, Denny. Denny.
31
00:01:17,220 --> 00:01:18,820
Denny. Denny. Denny.
32
00:01:19,560 --> 00:01:22,540
Such an infant.
33
00:01:29,620 --> 00:01:36,620
When it's my moment in the sun Oh, how
34
00:01:36,620 --> 00:01:39,200
beautiful I'll be
35
00:01:41,930 --> 00:01:48,930
But in a normal sort of way Like I am
you
36
00:01:48,930 --> 00:01:50,010
and you are
37
00:02:10,750 --> 00:02:13,990
What's up? What's missing from this
bowling alley? Indoor water slide.
38
00:02:14,630 --> 00:02:15,630
Roaming wildlife.
39
00:02:15,730 --> 00:02:18,190
What's missing from this bowling alley
is kids.
40
00:02:18,470 --> 00:02:21,530
I've never been crazy about kids.
They're like small, drunk adults.
41
00:02:21,790 --> 00:02:24,870
That notwithstanding, we're going to
become more kid -friendly. And now,
42
00:02:24,870 --> 00:02:26,910
an indoor water slide would be nice, we
can start with something a little more
43
00:02:26,910 --> 00:02:29,310
simple. I want you to hire a clown for
Saturday and Sunday afternoon.
44
00:02:29,550 --> 00:02:32,610
Boy, every week it's like another crazy
scheme with you, isn't it? Put an ad in
45
00:02:32,610 --> 00:02:34,270
the paper, tell people to be here at
four, and ask for you.
46
00:02:34,690 --> 00:02:36,990
Bosco, I'm going to find you the perfect
clown.
47
00:02:37,330 --> 00:02:38,730
Show business is in my blood.
48
00:02:39,270 --> 00:02:40,270
Is that right?
49
00:02:40,350 --> 00:02:42,490
My cousin Sherry briefly dated Stone
Phillips.
50
00:02:46,950 --> 00:02:48,290
So I have to go to court today.
51
00:02:48,610 --> 00:02:49,329
What for?
52
00:02:49,330 --> 00:02:52,770
I got a speeding ticket and I'm going to
fight it. The guy says he caught me
53
00:02:52,770 --> 00:02:55,050
going 53 in a 40, but I know he's wrong.
54
00:02:55,270 --> 00:02:56,830
Want me to go to court with you? I am a
lawyer, you know.
55
00:02:57,330 --> 00:02:59,970
I just thought you dealt with bowling
alley related cases.
56
00:03:00,770 --> 00:03:01,770
Hi.
57
00:03:01,930 --> 00:03:05,130
Larius. It's just a speeding ticket.
I'll be fine on my own. Here it is.
58
00:03:05,500 --> 00:03:08,560
Okay, I will be appearing in front of
the Honorable Travis R.
59
00:03:08,800 --> 00:03:11,220
Donnelly at 3 p .m. Judge Donnelly? Oh,
he's the best.
60
00:03:12,340 --> 00:03:15,000
Huh. I would say he's the reason I
decided to become a lawyer.
61
00:03:15,360 --> 00:03:17,860
Really? Oh, yeah. I used to go down to
the courthouse and watch him judge cases
62
00:03:17,860 --> 00:03:19,460
back when I was in high school. Guys of
God.
63
00:03:19,680 --> 00:03:22,360
You used to go to the courthouse and
watch cases in high school?
64
00:03:22,640 --> 00:03:23,760
Yeah. Nerd.
65
00:03:24,060 --> 00:03:24,899
I'm sorry, what?
66
00:03:24,900 --> 00:03:26,800
What? What? Did somebody say something?
67
00:03:27,180 --> 00:03:28,320
And what was your high school hobby?
68
00:03:28,540 --> 00:03:33,180
Well, as I recall, I used to enjoy
staring out into space quite a bit.
69
00:03:33,600 --> 00:03:34,359
At least you're honest.
70
00:03:34,360 --> 00:03:36,980
So how does this work in court, anyway?
Well, for something like this, you just
71
00:03:36,980 --> 00:03:38,580
get up and tell Judge Donnelly your side
of the story.
72
00:03:39,580 --> 00:03:41,200
I can do that. That'll be $300.
73
00:03:46,980 --> 00:03:50,980
Do you smell this? Do you smell it?
What? That new office smell. Fresh
74
00:03:51,080 --> 00:03:53,180
fresh machines. Ooh, look at this.
75
00:03:53,860 --> 00:03:54,900
Virgin stethoscope.
76
00:03:55,600 --> 00:03:58,580
It's yet to hear its first heartbeat.
Come here, sir. Speaking of virgin
77
00:03:58,580 --> 00:04:00,720
stethoscopes, when do the actual
patients show up?
78
00:04:01,120 --> 00:04:02,880
If you build it, they will come.
79
00:04:03,310 --> 00:04:04,870
I built it. They're going to come.
80
00:04:05,170 --> 00:04:06,390
Can we afford all this?
81
00:04:07,470 --> 00:04:08,470
Perfect.
82
00:04:08,750 --> 00:04:12,350
Perfect. You see that, Nance? If I want
to yell perfect every time a patient has
83
00:04:12,350 --> 00:04:15,590
a good heartbeat, no one can stop me.
You know why? This is my practice.
84
00:04:15,850 --> 00:04:16,870
My practice.
85
00:04:17,290 --> 00:04:20,269
Hey, you. You see that blood pressure
machine you're wheeling? Yeah. That's
86
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
mine.
87
00:04:21,310 --> 00:04:22,310
Congratulations, buddy.
88
00:04:25,970 --> 00:04:26,970
What's next?
89
00:04:27,410 --> 00:04:28,410
Yes?
90
00:04:29,290 --> 00:04:32,310
Judge Donnelly, I'm Carol Vesey, and I
got a speeding ticket.
91
00:04:32,730 --> 00:04:33,730
Oh, yes.
92
00:04:34,010 --> 00:04:38,570
53 miles per hour in a 40 -mile -per
-hour zone. How are you pleading?
93
00:04:38,790 --> 00:04:39,790
Not guilty.
94
00:04:40,030 --> 00:04:41,030
What happened?
95
00:04:41,230 --> 00:04:44,910
Well, I'd like to say that I have never
gotten a speeding ticket before, and one
96
00:04:44,910 --> 00:04:48,150
time I made an illegal right turn on
red, but that was quite some time ago,
97
00:04:48,150 --> 00:04:50,610
I don't think that the sign was clearly
marked. There was these overhanging
98
00:04:50,610 --> 00:04:52,490
leaves in that... Miss Bessie. Oh,
right.
99
00:04:53,050 --> 00:04:57,850
So... I don't believe I was going 53
miles per hour. As a matter of fact, my
100
00:04:57,850 --> 00:05:01,210
has cruise control, which I set at 45,
which I realize is five miles over the
101
00:05:01,210 --> 00:05:03,730
speed limit, but I was just trying to
keep up with traffic. There was this tan
102
00:05:03,730 --> 00:05:07,190
Malibu classic Chevrolet that was
going... Anything else?
103
00:05:08,270 --> 00:05:09,270
No, sir.
104
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
Heads or tails?
105
00:05:11,350 --> 00:05:16,190
What? I got a 1993 quarter here. Do you
want heads or tails?
106
00:05:16,550 --> 00:05:17,590
I'm not sure I understand.
107
00:05:17,810 --> 00:05:18,810
I'll make it easy.
108
00:05:19,570 --> 00:05:20,570
Heads, you're guilty.
109
00:05:21,030 --> 00:05:22,170
Tails, you're not guilty.
110
00:05:22,700 --> 00:05:23,720
Oh, sorry, it's heads.
111
00:05:24,080 --> 00:05:25,260
I find you guilty.
112
00:05:25,740 --> 00:05:28,860
Just only that... Now, I need to
determine a punishment.
113
00:05:30,000 --> 00:05:32,380
Bayliss, what do we have for her?
114
00:05:32,920 --> 00:05:38,300
Today's punishments. No talking for
seven days, 50 hours community service.
115
00:05:38,720 --> 00:05:44,660
Oh, stand on one leg and sing bad, bad
Leroy Brown.
116
00:05:45,220 --> 00:05:50,140
Spend one night in jail or... Oh, and I
love this one.
117
00:05:50,880 --> 00:05:52,300
You win a frozen turkey.
118
00:05:52,940 --> 00:05:56,480
Imagine committing a crime and winning a
frozen turkey.
119
00:05:57,100 --> 00:05:58,280
Spin the wheel, please.
120
00:06:01,960 --> 00:06:03,580
This is crazy.
121
00:06:03,920 --> 00:06:05,000
It's some kind of joke.
122
00:06:07,300 --> 00:06:08,860
Oh, that's a good one.
123
00:06:09,900 --> 00:06:13,380
Please, Miss Bessie, stand on one leg
and sing for us.
124
00:06:13,820 --> 00:06:15,820
I find this highly unusual.
125
00:06:16,140 --> 00:06:18,160
Sing, or I'll throw you in jail.
126
00:06:18,960 --> 00:06:21,720
I'm afraid I'm not much of a singer.
Sing now.
127
00:06:23,860 --> 00:06:26,920
Bad, bad Leroy Brown.
128
00:06:27,900 --> 00:06:31,380
Baddest man in the whole damn town.
129
00:06:32,640 --> 00:06:35,040
Better than old King Kong.
130
00:06:38,980 --> 00:06:42,420
Ladies and gentlemen, look to your left.
131
00:06:43,500 --> 00:06:44,560
Look to your right.
132
00:06:45,820 --> 00:06:47,800
I want you to memorize those faces.
133
00:06:49,250 --> 00:06:50,590
Because they won't be here long.
134
00:06:53,770 --> 00:06:54,910
Over the next several...
135
00:06:54,910 --> 00:07:01,890
Over the next several days,
136
00:07:02,290 --> 00:07:04,850
we're going to be putting you through a
series of clowning exercises.
137
00:07:06,290 --> 00:07:07,310
We're going to watch you clown.
138
00:07:09,330 --> 00:07:12,730
Every second you're here, we'll be
watching you clown.
139
00:07:13,470 --> 00:07:14,990
We'll be winnowing down the group.
140
00:07:15,690 --> 00:07:18,590
One of you, one of you who's got the
heart,
141
00:07:19,510 --> 00:07:25,850
One of you who's got the mind, one of
you who's got the will, shall be
142
00:07:25,850 --> 00:07:26,910
with a special honor.
143
00:07:27,330 --> 00:07:28,970
The honor of being a clown.
144
00:07:29,330 --> 00:07:30,530
Right here at Stucky Bowl.
145
00:07:32,370 --> 00:07:34,630
On weekends.
146
00:07:36,890 --> 00:07:37,890
Yes, number three.
147
00:07:38,210 --> 00:07:40,030
You said that this is going to take
days?
148
00:07:40,770 --> 00:07:41,770
Yes, sir, I did.
149
00:07:42,290 --> 00:07:46,810
And if that's a problem for you, or any
of you, you just walk out that door
150
00:07:46,810 --> 00:07:47,810
right now.
151
00:07:54,700 --> 00:07:55,900
Good. Get out.
152
00:07:56,480 --> 00:07:59,600
Back in my day, wearing the big shoes
meant something.
153
00:08:00,900 --> 00:08:03,740
Hey, Nance. You know, doctors always
have posters like this in their waiting
154
00:08:03,740 --> 00:08:07,180
rooms. Well, guess what? I'm a doctor,
and now I've got a waiting room. I just
155
00:08:07,180 --> 00:08:08,420
don't have any actual waiting.
156
00:08:09,840 --> 00:08:11,180
Pardon me for not knocking.
157
00:08:11,460 --> 00:08:13,280
The door was open. See that, Naysayer?
158
00:08:13,740 --> 00:08:16,840
Congratulations, my good man. You're my
first official patient. Carmela, snap a
159
00:08:16,840 --> 00:08:18,440
photo. I'm sorry. I'm not a patient.
160
00:08:21,060 --> 00:08:22,980
Jack Foster, Foster Consulting.
161
00:08:23,240 --> 00:08:25,820
I am Michael Burton, and you are his
wife, Nancy.
162
00:08:26,220 --> 00:08:29,000
Hi. How did you know? Knowledge is my
business.
163
00:08:29,660 --> 00:08:30,740
Can we help you with something?
164
00:08:30,980 --> 00:08:34,720
Dr. Burton, Mrs. Burton, I am an opener.
165
00:08:35,080 --> 00:08:36,079
An opener?
166
00:08:36,080 --> 00:08:37,640
What's an opener? I open things.
167
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
All things.
168
00:08:38,960 --> 00:08:42,940
Malls, barbershops, fish stores,
political campaigns, sporting events,
169
00:08:42,940 --> 00:08:45,740
stations, and yes, medical practices.
170
00:08:46,260 --> 00:08:48,820
Open? What does that mean? Can you help
find patients?
171
00:08:49,040 --> 00:08:49,779
That's right.
172
00:08:49,780 --> 00:08:51,720
I'll get this place jumping like Mardi
Gras.
173
00:08:52,710 --> 00:08:53,710
That's great.
174
00:08:53,770 --> 00:08:57,890
Well, we have a variety of tools at our
disposal. I'll need to sit down with you
175
00:08:57,890 --> 00:08:59,130
and assess your individual needs.
176
00:08:59,630 --> 00:09:02,650
Look, I don't think we need some kind of
office consultant right now. Do
177
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
respect, Dr. Burton.
178
00:09:03,930 --> 00:09:04,970
You're living in the past.
179
00:09:05,390 --> 00:09:08,570
See, back in the days when there were
only a few doctors in a town, opening an
180
00:09:08,570 --> 00:09:12,150
office was child's play. But now, too
many choices.
181
00:09:12,450 --> 00:09:16,450
Hell, people get diagnosis on the
Internet, huh? Now, what you need to
182
00:09:16,450 --> 00:09:18,570
this place is Jack Foster Consulting.
183
00:09:21,060 --> 00:09:23,860
Mike, maybe if we just... Sorry, Mr.
Foster. I think we'll be just fine.
184
00:09:24,880 --> 00:09:26,800
Mrs. Burton, surely you see what's
necessary.
185
00:09:28,960 --> 00:09:29,899
I'm sorry.
186
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
You hurt my husband.
187
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Very well.
188
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Call me when you change your mind.
189
00:09:42,400 --> 00:09:44,600
It is really exciting, but it's also
very scary.
190
00:09:44,940 --> 00:09:46,140
I mean, we're really in debt, Molly.
191
00:09:46,560 --> 00:09:49,100
Seriously, if you guys really run into
trouble...
192
00:09:49,340 --> 00:09:51,360
I got $212 in a money market fund.
193
00:09:52,660 --> 00:09:58,160
So, with one Dennis Martino moving to
one Minnesota, one never knows what
194
00:09:58,160 --> 00:10:02,720
happen between one Ed Stevens and one
Carol Bessie. Relax. First of all, one
195
00:10:02,720 --> 00:10:05,780
Dennis Martino hasn't got the job yet,
so he's not definitely moving. And
196
00:10:05,780 --> 00:10:09,120
of all, things between one Carol Bessie
and one Ed Stevens are fine just the way
197
00:10:09,120 --> 00:10:11,640
they are. In fact, you seem to care
about it more than I do at this point.
198
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
right.
199
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
Looks like trouble.
200
00:10:16,610 --> 00:10:21,250
Your precious Judge Donnelly is a
complete lunatic. Hi, Mike. Hey, what
201
00:10:21,250 --> 00:10:21,949
talking about?
202
00:10:21,950 --> 00:10:23,410
Do you know how he decided whether or
not I was guilty?
203
00:10:23,690 --> 00:10:27,570
How? He flipped a coin. What? Yeah, and
then for my sentencing, he spun a big
204
00:10:27,570 --> 00:10:28,970
wheel like I was on some kind of game
show.
205
00:10:29,190 --> 00:10:33,110
What? And then he made me stand on one
foot and sing Bad, Bad Leroy Brown. I
206
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
love that song.
207
00:10:34,370 --> 00:10:36,870
That doesn't... What did you do to make
him act that way?
208
00:10:37,130 --> 00:10:39,410
Me? Nothing. I didn't do anything.
209
00:10:39,710 --> 00:10:42,570
We'll go down to the courthouse
tomorrow. I'll talk to Judge Donnelly.
210
00:10:42,570 --> 00:10:44,650
me. Your mentor has flipped his lid.
211
00:10:45,350 --> 00:10:48,030
Oh! On the south side of Chicago.
212
00:11:15,150 --> 00:11:17,870
I really do thank you for filling in
this past week and a half until I hire a
213
00:11:17,870 --> 00:11:20,910
receptionist. It is no problem, Dr.
Burton.
214
00:11:21,150 --> 00:11:24,430
Very exciting to be in on the ground
floor of new practice.
215
00:11:24,990 --> 00:11:28,350
Like secretaries of Apple computers,
they make millions.
216
00:11:30,670 --> 00:11:32,510
Do you think we actually need a
receptionist?
217
00:11:34,210 --> 00:11:36,670
Dr. Burton's office. How may we help you
today?
218
00:11:36,970 --> 00:11:37,970
Yes.
219
00:11:38,690 --> 00:11:40,210
Dr. Sophie's.
220
00:11:41,010 --> 00:11:42,530
Yes. Yes.
221
00:11:42,930 --> 00:11:44,490
Okay. I will ask.
222
00:11:44,970 --> 00:11:49,530
It is a gentleman named Jack Foster, and
he would like to know you have come yet
223
00:11:49,530 --> 00:11:50,530
to your senses.
224
00:11:50,990 --> 00:11:51,990
Carmela, hang up the phone.
225
00:11:53,330 --> 00:11:54,410
Thank you for calling.
226
00:11:54,890 --> 00:11:56,270
Please drive safely.
227
00:11:59,810 --> 00:12:00,810
I'm not going to advertise.
228
00:12:01,190 --> 00:12:02,610
Okay. Okay, honey.
229
00:12:05,510 --> 00:12:06,690
Where do you see this nut job?
230
00:12:06,990 --> 00:12:08,690
Judge Donnelly is not a nut job. He's a
legend.
231
00:12:09,630 --> 00:12:11,850
Round and round she goes.
232
00:12:12,480 --> 00:12:14,580
And where she stops, nobody knows.
233
00:12:15,140 --> 00:12:19,480
How can you just spin a wheel like that?
Looks like you've got yourself 50 hours
234
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
of community service.
235
00:12:21,200 --> 00:12:22,580
Next. Judge Donnelly.
236
00:12:23,540 --> 00:12:24,540
What's going on here?
237
00:12:26,020 --> 00:12:29,460
Not now, Mr. Stevens. Next case. Judge,
hold on a minute. My friend Callagher
238
00:12:29,460 --> 00:12:31,620
says you determined guilt or innocence
by flipping a coin.
239
00:12:31,820 --> 00:12:33,520
Mr. Stevens, this is my courtroom.
240
00:12:33,780 --> 00:12:39,120
And I will run it as I see fit. But... I
see here that you're being charged with
241
00:12:39,120 --> 00:12:41,480
parking in a tollway zone.
242
00:12:42,410 --> 00:12:43,289
Heads or tails?
243
00:12:43,290 --> 00:12:44,590
No, wait, wait, Judge.
244
00:12:44,810 --> 00:12:47,070
I can't let you do that. Are you
representing this defendant?
245
00:12:47,310 --> 00:12:49,070
No, sir, but I'm interested. Then you
have no business here.
246
00:12:49,350 --> 00:12:52,170
Heads or tails, sir? Judge, my business
is to try and find out what's happening
247
00:12:52,170 --> 00:12:56,290
to you. One more word, Mr. Stevens, and
I shall have no choice but to find you
248
00:12:56,290 --> 00:12:57,650
in contempt of this court.
249
00:12:57,890 --> 00:12:59,290
Sir? Tails?
250
00:13:00,390 --> 00:13:01,910
Congratulations. You're free to go.
251
00:13:02,410 --> 00:13:05,130
Judge Donnelly! That's it, Mr. Stevens!
I find you in contempt.
252
00:13:05,430 --> 00:13:07,470
But he was only trying... I hold you in
contempt as well!
253
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
Heads or tails?
254
00:13:08,840 --> 00:13:12,280
What? Heads, you're guilty. Tails,
you're not. Oh, no. Oh, look at that.
255
00:13:12,280 --> 00:13:15,640
both guilty. Spin it. No, don't spin it.
Judge Donnelly, listen. Hold on a
256
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
minute here. It's me, Ed.
257
00:13:16,780 --> 00:13:22,260
This is not like you. Let's talk about
this. Sure. Right after the two of you
258
00:13:22,260 --> 00:13:24,480
spend one night in jail.
259
00:13:24,860 --> 00:13:26,580
What? Take them, please.
260
00:13:27,080 --> 00:13:30,800
Jail? Why are you throwing us in jail?
Because the wheel of justice demands it.
261
00:13:30,820 --> 00:13:32,300
Judge Donnelly. We're in recess.
262
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
You can't be serious.
263
00:13:40,110 --> 00:13:41,150
I'll talk to the judge.
264
00:13:41,450 --> 00:13:43,030
I used to watch him in high school.
265
00:13:43,230 --> 00:13:46,070
He loves me. All right. He's a legend.
266
00:13:46,350 --> 00:13:47,430
All right. You made your point.
267
00:13:47,690 --> 00:13:48,690
I'm Ed Stevens.
268
00:13:48,890 --> 00:13:52,990
I'll come down to the courthouse, and
I'll help you. I'm a lawyer. You don't
269
00:13:52,990 --> 00:13:53,990
have to spend the night in jail.
270
00:13:56,070 --> 00:13:57,930
You're so lucky.
271
00:14:00,370 --> 00:14:01,370
Hello?
272
00:14:01,510 --> 00:14:04,950
Dennis. Call him Denny. Hi. You're never
going to guess where I am.
273
00:14:05,890 --> 00:14:06,890
Jail. Yes.
274
00:14:07,110 --> 00:14:08,110
It's Ed and I.
275
00:14:08,350 --> 00:14:10,110
And I got thrown in jail by this crazy
judge?
276
00:14:10,410 --> 00:14:11,410
No.
277
00:14:11,930 --> 00:14:13,130
I'll tell you about it. Hello?
278
00:14:13,810 --> 00:14:16,190
You're breaking up. I can't hear you.
You're breaking up, Denny.
279
00:14:16,890 --> 00:14:18,350
I'll tell you about it when I see you.
280
00:14:18,870 --> 00:14:20,930
Hey, did you get any news on the job?
281
00:14:21,910 --> 00:14:22,910
What?
282
00:14:23,710 --> 00:14:24,710
Hello, Dennis?
283
00:14:25,690 --> 00:14:30,410
Did we really have to stay here the
whole night?
284
00:14:31,090 --> 00:14:32,450
Yeah, the judge denied his bail.
285
00:14:33,510 --> 00:14:34,510
What do we do?
286
00:14:35,350 --> 00:14:37,610
We just sit down and wait till morning,
I guess.
287
00:15:07,370 --> 00:15:08,370
Mike, honey.
288
00:15:08,490 --> 00:15:09,770
Okay, give me the damn phone.
289
00:15:10,210 --> 00:15:14,110
Forgive me for those who know too many
pancakes for breakfast.
290
00:15:20,270 --> 00:15:22,970
Mr. Foster, this is Mike Burton.
291
00:15:25,650 --> 00:15:29,230
Yes, I'd like to schedule a meeting.
292
00:15:30,610 --> 00:15:32,430
Okay, you two can go.
293
00:15:32,750 --> 00:15:33,750
Okay.
294
00:15:36,430 --> 00:15:37,429
Oh, God.
295
00:15:37,430 --> 00:15:39,810
I have to go home.
296
00:15:40,470 --> 00:15:41,970
Take a four -hour shower.
297
00:15:42,750 --> 00:15:44,690
I'm going to go pay a little visit to
Judge Donnelly.
298
00:15:45,010 --> 00:15:46,010
Yeah.
299
00:15:49,990 --> 00:15:51,510
Okay, let's bring it in, please.
300
00:15:51,730 --> 00:15:52,730
Single file.
301
00:15:54,150 --> 00:16:00,390
Funny walks, please. Funny walks.
Remember, A, B, C, always be pounding.
302
00:16:01,010 --> 00:16:03,850
Single file, number three. Thank you,
sweetheart. Number three.
303
00:16:06,920 --> 00:16:09,100
Number nine, funny face.
304
00:16:14,680 --> 00:16:16,420
Funny, funny.
305
00:16:18,180 --> 00:16:21,460
Number two, funny flop.
306
00:16:24,480 --> 00:16:25,140
Number
307
00:16:25,140 --> 00:16:31,780
six,
308
00:16:32,100 --> 00:16:34,440
funny noise.
309
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
Another.
310
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
Another.
311
00:16:49,920 --> 00:16:56,660
Okay, very good, number six. Thank you,
everyone. You can
312
00:16:56,660 --> 00:16:57,660
relax.
313
00:17:01,360 --> 00:17:06,740
Keep one, two, four, five.
314
00:17:07,390 --> 00:17:08,690
Seven, eight, nine, ten.
315
00:17:09,930 --> 00:17:11,750
You getting rid of six?
316
00:17:12,109 --> 00:17:13,109
Cracked you up.
317
00:17:13,950 --> 00:17:14,950
Too cheap.
318
00:17:15,069 --> 00:17:16,270
We don't need those kinds of labs.
319
00:17:20,190 --> 00:17:23,790
Ms. McGusky, I need to see Judge
Donnelly. Ed, he really isn't seeing
320
00:17:23,790 --> 00:17:25,310
right now. Well, he's going to have to
see me.
321
00:17:26,310 --> 00:17:27,310
Judge Donnelly?
322
00:17:31,430 --> 00:17:32,430
Judge Donnelly, you all right?
323
00:17:36,400 --> 00:17:37,380
Look, Judge, I came to...
324
00:17:37,380 --> 00:17:44,260
Judge, I've known you for
325
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
15 years.
326
00:17:47,260 --> 00:17:49,640
I know there's one thing that matters
more to you than anything else in this
327
00:17:49,640 --> 00:17:51,720
world, and that's justice.
328
00:17:54,640 --> 00:17:57,680
So when I see you deciding cases by
flipping coins and spinning wheels, I
329
00:17:57,680 --> 00:17:58,960
there's something very, very wrong.
330
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
Justice, Ed?
331
00:18:02,600 --> 00:18:05,220
Toss of a coin, spin of a wheel, that's
all justice ever was.
332
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
Or is.
333
00:18:06,800 --> 00:18:08,260
Or ever will be.
334
00:18:11,980 --> 00:18:13,800
Completely random.
335
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
Dr.
336
00:18:22,980 --> 00:18:25,120
Burton, you're a very handsome man.
337
00:18:25,380 --> 00:18:27,180
What? Big boned.
338
00:18:27,780 --> 00:18:29,300
Strong. Healthy.
339
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
Alpha dog.
340
00:18:32,360 --> 00:18:33,940
And that's just what we're going to
sell.
341
00:18:34,320 --> 00:18:37,940
Okay, look, this isn't what I... Let's
just listen to what Mr. Foster has to
342
00:18:37,940 --> 00:18:39,240
say. How tall are you?
343
00:18:39,720 --> 00:18:41,200
What does it have to do with being a
doctor?
344
00:18:42,460 --> 00:18:43,480
You insult me.
345
00:18:43,720 --> 00:18:44,860
He didn't mean to insult you.
346
00:18:45,160 --> 00:18:49,140
May I remind you, opening is my
business. You said knowledge was your
347
00:18:49,260 --> 00:18:50,260
Opening is knowledge.
348
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
Knowledge is opening.
349
00:18:52,780 --> 00:18:57,840
So what do I need to do? You need to
fall back and let Jack Foster catch you.
350
00:18:58,580 --> 00:18:59,760
How does he do that?
351
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
You just say the word.
352
00:19:01,560 --> 00:19:05,420
I'll have a video crew here and we will
be shooting our very first TV spot. A TV
353
00:19:05,420 --> 00:19:07,560
commercial? I can't do this. Honey.
354
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Honey.
355
00:19:10,580 --> 00:19:13,580
None of your old patients are coming. No
new patients are coming. We are in
356
00:19:13,580 --> 00:19:17,420
debt. Maybe this will get some people in
the door. And if you ultimately help
357
00:19:17,420 --> 00:19:19,400
those people, how bad can that be?
358
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
Okay.
359
00:19:27,160 --> 00:19:28,560
Jack Foster will catch you.
360
00:19:35,230 --> 00:19:38,030
Ed? Hey, Ms. McGonaghy. Please, come in.
Everything okay?
361
00:19:38,670 --> 00:19:42,770
I'm worried about Judge Donnelly. What's
going on now? He's still slipping the
362
00:19:42,770 --> 00:19:43,870
coins? He's gone.
363
00:19:44,630 --> 00:19:47,110
He's gone? He left the day you saw him.
364
00:19:47,450 --> 00:19:48,450
Said he was done.
365
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
What does that mean, done?
366
00:19:50,050 --> 00:19:53,570
I don't know. He said he was going away
and never coming back. Doesn't sound
367
00:19:53,570 --> 00:19:55,990
very good. Have you spoken to him? No,
not that he left.
368
00:19:56,330 --> 00:19:58,330
He hasn't come into the office. He's not
at home.
369
00:19:58,590 --> 00:20:02,290
Do you have any idea where he could be?
Well, he has this cabin up in the...
370
00:20:02,620 --> 00:20:06,480
far remote corner of Lake Mackinac. I've
called and called.
371
00:20:06,680 --> 00:20:09,220
He's not answering, but my hunch is
that's where he is. Huh.
372
00:20:09,700 --> 00:20:12,700
Um, what about his family? Have you
spoken to them?
373
00:20:12,980 --> 00:20:16,020
Well, you know how private the judge is
about his business. I don't want to set
374
00:20:16,020 --> 00:20:17,020
off alarm bells.
375
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
Right, right.
376
00:20:18,880 --> 00:20:24,280
Look, um, Ms. Bogusky, do you have any
idea why the judge is acting this way?
377
00:20:24,480 --> 00:20:27,900
It happened suddenly. One minute he was
fine, and the next minute...
378
00:20:33,450 --> 00:20:34,450
What can I do?
379
00:20:36,010 --> 00:20:39,910
Well, I've... I've written out
directions, but you haven't.
380
00:20:40,530 --> 00:20:41,910
I'm really worried about him, Ed.
381
00:20:42,650 --> 00:20:43,650
Okay.
382
00:20:43,990 --> 00:20:44,990
I'll go.
383
00:20:45,790 --> 00:20:47,690
I hope he hasn't done something crazy.
384
00:20:48,470 --> 00:20:49,470
Yeah, me too.
385
00:20:54,550 --> 00:20:58,050
Okay, nice poodles, everybody. Let's go
again. This time I want to see giraffes.
386
00:20:58,070 --> 00:21:01,350
When I say giraffes, I do not mean
poodles with long necks.
387
00:21:01,670 --> 00:21:03,370
Okay? Let's do it, people.
388
00:21:05,010 --> 00:21:06,010
Looking good, five.
389
00:21:06,990 --> 00:21:07,990
Nice work, eight.
390
00:21:12,350 --> 00:21:13,350
What's the matter, nine?
391
00:21:14,350 --> 00:21:15,350
Nothing.
392
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
I'm cool.
393
00:21:17,630 --> 00:21:18,630
I'm getting it.
394
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
What's your name?
395
00:21:27,330 --> 00:21:30,490
Jacob. Jacob, did you work on this last
night? Yeah.
396
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
Totally. Really?
397
00:21:32,600 --> 00:21:35,340
That's funny, because I heard you were
out till three in the morning sucking on
398
00:21:35,340 --> 00:21:38,640
vodka gimlets and putting the moves on a
bunch of sorority suzies. Who told you
399
00:21:38,640 --> 00:21:42,880
that? Eight, four... Jacob, you have got
more God -given talent than anyone in
400
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
this room.
401
00:21:44,080 --> 00:21:46,560
But if you don't apply yourself, you're
going to end up with this.
402
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
This is crap.
403
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
I know.
404
00:21:52,420 --> 00:21:53,420
Make me proud, Jacob.
405
00:22:01,330 --> 00:22:03,930
Get rid of one, four, ten.
406
00:22:05,390 --> 00:22:06,390
And nine, right?
407
00:22:06,430 --> 00:22:07,430
No.
408
00:22:07,530 --> 00:22:08,530
Jacob's days.
409
00:22:09,010 --> 00:22:11,550
Something in my gut tells me that kid's
going all the way.
410
00:22:11,850 --> 00:22:12,850
But he's terrible.
411
00:22:14,590 --> 00:22:15,650
Yeah, you're right. Get rid of him.
412
00:22:16,190 --> 00:22:17,190
All right.
413
00:22:17,450 --> 00:22:18,530
Let's see some walruses.
414
00:22:28,790 --> 00:22:30,590
Do we have any idea where we are right
now?
415
00:22:31,190 --> 00:22:37,010
Yes. Yes, we do. You want to take a left
at the dog?
416
00:22:38,570 --> 00:22:41,450
What? Mr. McGalsky drew a dog at the
intersection.
417
00:22:41,830 --> 00:22:44,790
It can't be a dog. Well, if it is, then
it's a gas station with four legs and a
418
00:22:44,790 --> 00:22:45,790
tail.
419
00:22:54,530 --> 00:22:59,270
It is a dog. I know.
420
00:23:00,300 --> 00:23:02,120
I think we should have taken that right
turn 40 minutes ago.
421
00:23:02,380 --> 00:23:03,620
Fine. Turn around. Let's take it.
422
00:23:11,080 --> 00:23:12,080
Something wrong?
423
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
A little duck.
424
00:23:27,260 --> 00:23:28,260
We're a lot stuck.
425
00:23:30,730 --> 00:23:31,730
Close them.
426
00:23:35,190 --> 00:23:36,189
We rolling?
427
00:23:36,190 --> 00:23:39,170
Rolling. Okay, Mike, I want you to
introduce yourself.
428
00:23:40,770 --> 00:23:41,770
Hello.
429
00:23:44,090 --> 00:23:45,090
Hello there.
430
00:23:45,670 --> 00:23:47,890
I can't do this. I don't know how to
act.
431
00:23:48,210 --> 00:23:51,390
No, no, no, no, no, Mike. I just want
you to be yourself.
432
00:23:52,710 --> 00:23:53,870
So, come on.
433
00:23:54,330 --> 00:23:55,330
Go ahead.
434
00:23:57,950 --> 00:23:59,450
Hello, I'm Dr. Mike Burton.
435
00:24:00,480 --> 00:24:01,339
How's that?
436
00:24:01,340 --> 00:24:03,020
Terrific. Now we'll try one Dr.
437
00:24:03,360 --> 00:24:04,780
Handsome. Then we'll move on.
438
00:24:04,980 --> 00:24:06,340
Dr. Handsome? Hello.
439
00:24:06,820 --> 00:24:10,660
I'm Dr. Handsome. You know, just in case
we decide to go that way. I'm not going
440
00:24:10,660 --> 00:24:11,940
to call myself Dr. Handsome.
441
00:24:13,580 --> 00:24:14,880
Fine. Okay.
442
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
Moving along then.
443
00:24:17,040 --> 00:24:20,280
Let's get you arriving for work.
444
00:24:22,020 --> 00:24:24,980
What's this for? Well, the hat.
445
00:24:25,380 --> 00:24:28,140
It tells the viewer that you just came
in from outside.
446
00:24:28,420 --> 00:24:29,560
I would never wear a hat like this.
447
00:24:30,090 --> 00:24:32,570
Vince Vaughn wore one on the cover of
Cigar Aficionado.
448
00:24:32,770 --> 00:24:33,770
I don't care.
449
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
Okay.
450
00:24:36,370 --> 00:24:37,370
No hat.
451
00:24:37,890 --> 00:24:40,050
Um, Jerry, give me the dumbbells.
452
00:24:40,550 --> 00:24:41,550
Dumbbells?
453
00:24:42,170 --> 00:24:43,490
Yeah, I want to see you do some curls.
454
00:24:44,570 --> 00:24:48,690
Why? Uh, because people want to know
that this guy is going to take good care
455
00:24:48,690 --> 00:24:51,410
them, and we're going to show them that
this guy takes great care of himself.
456
00:24:51,650 --> 00:24:52,810
Right? Makes sense, huh?
457
00:24:53,710 --> 00:24:55,450
Yeah, but... Hey, Mike!
458
00:24:55,930 --> 00:24:59,630
I mean, why would you hire me if you
don't want to do this? All I want is to
459
00:24:59,630 --> 00:25:00,850
you do a couple of curls.
460
00:25:01,270 --> 00:25:02,950
I mean, you go to the gym, don't you?
461
00:25:03,450 --> 00:25:07,610
You do curls in front of people there.
It's not like you refuse on principle to
462
00:25:07,610 --> 00:25:09,890
be seen doing curls by other human
beings, is it?
463
00:25:10,170 --> 00:25:13,290
I... Mike, you got to give me something
here.
464
00:25:13,990 --> 00:25:16,630
Dr. Burton, take the dumbbells.
465
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
All right, go!
466
00:25:30,090 --> 00:25:31,090
I'm so sorry.
467
00:25:31,870 --> 00:25:35,170
Oh. Oh. I give up. I give up.
468
00:25:35,870 --> 00:25:36,870
What do we do?
469
00:25:36,910 --> 00:25:38,350
We need AAA. Try your phone again.
470
00:25:38,570 --> 00:25:39,570
Oh, right.
471
00:25:40,430 --> 00:25:41,490
Oh, there's no signal.
472
00:25:45,090 --> 00:25:46,090
AAA!
473
00:25:46,690 --> 00:25:47,690
AAA!
474
00:25:47,910 --> 00:25:48,910
A little help?
475
00:25:49,630 --> 00:25:50,630
AAA!
476
00:25:51,010 --> 00:25:53,710
Ed, I don't think AAA can hear you out
here.
477
00:25:55,550 --> 00:25:56,550
Superman!
478
00:25:57,370 --> 00:25:58,370
Superman!
479
00:26:00,780 --> 00:26:03,140
Well, I guess you better start gathering
some wood.
480
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
Fine.
481
00:26:04,800 --> 00:26:05,920
Let's think we're spending the night.
482
00:26:10,340 --> 00:26:11,239
Stay tuned.
483
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
We'll be right back.
484
00:26:13,260 --> 00:26:14,600
Mike! Mike, look!
485
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
It's you!
486
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
Woo -hoo!
487
00:26:25,640 --> 00:26:27,860
Holy crap, where'd those women come
from?
488
00:26:32,970 --> 00:26:34,110
Hello, I'm Dr. Mike Burton.
489
00:26:35,110 --> 00:26:36,470
Dr. Handsome.
490
00:26:36,690 --> 00:26:37,690
Thank you.
491
00:26:39,590 --> 00:26:40,950
What's this guy doing to me?
492
00:26:41,170 --> 00:26:44,810
I just opened a new office here in town,
and I hope you all drop by and say
493
00:26:44,810 --> 00:26:47,790
hello. Oh, my God, he told me he wasn't
going to use the dumbbell shot. He told
494
00:26:47,790 --> 00:26:48,790
me he was out of focus.
495
00:26:49,030 --> 00:26:50,030
Why, Dr.
496
00:26:50,390 --> 00:26:51,390
Handsome.
497
00:26:52,430 --> 00:26:53,910
Oh, they shoot back.
498
00:26:54,210 --> 00:26:55,210
That's right, Stuckyville.
499
00:26:55,350 --> 00:26:56,930
Visit Dr. Handsome today.
500
00:26:59,370 --> 00:27:00,370
I'm ruined.
501
00:27:00,450 --> 00:27:02,290
No, honey, it really wasn't that bad.
502
00:27:02,990 --> 00:27:06,050
It wasn't that bad. I'm a joke. It was
funny. You were cute.
503
00:27:06,390 --> 00:27:10,410
I'm a whore. I ran into a male whore.
Shh. I think you're overreacting, honey.
504
00:27:10,450 --> 00:27:11,450
Really.
505
00:27:11,790 --> 00:27:12,790
Really? Yeah.
506
00:27:14,290 --> 00:27:15,330
What was up with the hat?
507
00:27:16,190 --> 00:27:17,109
I don't know.
508
00:27:17,110 --> 00:27:19,190
I said Vincent Price used to wear them
or something.
509
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
Oh.
510
00:27:21,770 --> 00:27:23,470
You warming up a little?
511
00:27:23,750 --> 00:27:26,110
Yeah. This fire's great. Thank you.
You're welcome.
512
00:27:27,810 --> 00:27:28,810
Ed. Yeah.
513
00:27:29,270 --> 00:27:31,910
Do you always keep a bag of taffy with
you? Yeah.
514
00:27:32,300 --> 00:27:34,260
Why? Because taffy is chewy and
delicious.
515
00:27:35,100 --> 00:27:36,100
Fair enough.
516
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
Listen, I'm sorry I dragged you into
this nightmare.
517
00:27:41,100 --> 00:27:44,100
It's all right. It's not your fault.
It's just bad luck.
518
00:27:45,040 --> 00:27:47,580
Yeah, the wheel of justice isn't doing
us any favors lately, is it?
519
00:27:48,080 --> 00:27:49,340
No. No, it isn't.
520
00:27:52,920 --> 00:27:54,200
Ah, last piece.
521
00:27:54,760 --> 00:27:56,500
Oh, hold on this limb. I'll flip you for
it.
522
00:27:56,780 --> 00:28:00,240
Whoa, you've eaten like twice as much as
I have. Justice is random, Carol Vesey.
523
00:28:00,240 --> 00:28:01,219
Call it.
524
00:28:01,220 --> 00:28:02,280
Heads. It's yours.
525
00:28:02,620 --> 00:28:03,760
Ha! Yes!
526
00:28:06,440 --> 00:28:08,280
So much depends on the flip of a coin,
you know?
527
00:28:09,380 --> 00:28:10,380
What do you mean?
528
00:28:11,000 --> 00:28:13,880
Ah, you're born rich, you're born poor,
you're a tall guy, you're a short guy,
529
00:28:14,020 --> 00:28:15,860
you play the French horn, you're tall
and deaf.
530
00:28:17,100 --> 00:28:19,880
Boyfriend gets a job in Minnesota,
boyfriend doesn't get a job in
531
00:28:20,420 --> 00:28:21,420
Yeah, that too.
532
00:28:25,540 --> 00:28:27,420
You want to get some sleep? We've got a
long hike ahead of us.
533
00:28:38,350 --> 00:28:39,350
Goodnight, Calvacy.
534
00:28:40,050 --> 00:28:40,410
You
535
00:28:40,410 --> 00:28:47,230
really
536
00:28:47,230 --> 00:28:51,830
like him, don't you?
537
00:28:53,510 --> 00:28:54,510
What?
538
00:28:54,870 --> 00:28:56,390
Dennis, you really like him, don't you?
539
00:29:00,730 --> 00:29:01,730
Yeah.
540
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
I'm happy for you.
541
00:29:33,770 --> 00:29:34,649
There's a sign.
542
00:29:34,650 --> 00:29:35,650
What's it say?
543
00:29:35,810 --> 00:29:36,810
Shenley Road.
544
00:29:37,510 --> 00:29:38,670
Shenley Road. That's on the map.
545
00:29:39,190 --> 00:29:40,190
Are we close?
546
00:29:40,810 --> 00:29:41,810
We should be.
547
00:29:41,950 --> 00:29:42,950
Go on.
548
00:29:44,570 --> 00:29:45,590
There it is. There's the cabin.
549
00:29:45,970 --> 00:29:46,970
All right. Here we go.
550
00:29:55,490 --> 00:29:58,770
Well, Mrs. Gottlieb, it was a pleasure
to meet you, and I look forward to
551
00:29:58,770 --> 00:30:00,390
you again. Well, thank you, Dr.
552
00:30:00,630 --> 00:30:02,810
Burton. Oh, and good luck with the
practice.
553
00:30:03,110 --> 00:30:04,110
Thanks.
554
00:30:10,010 --> 00:30:14,950
Mike, this is amazing, isn't it? Yeah, I
guess. These women are all treating me
555
00:30:14,950 --> 00:30:15,950
oddly.
556
00:30:16,290 --> 00:30:19,610
Mrs. Harris is next. She has something
wrong with her elbows.
557
00:30:20,690 --> 00:30:21,690
Mrs. Harris, please.
558
00:30:22,250 --> 00:30:23,250
Dr. Burton?
559
00:30:24,010 --> 00:30:25,010
Mrs. Burton?
560
00:30:25,740 --> 00:30:26,739
Dr. Jerome?
561
00:30:26,740 --> 00:30:30,100
I don't mean to interrupt. I just
thought I'd drop by and wish you luck
562
00:30:30,100 --> 00:30:31,039
new practice.
563
00:30:31,040 --> 00:30:35,340
Oh, well, thank you, Dr. Jerome. I
brought you a flowering plant. I know it
564
00:30:35,340 --> 00:30:37,520
isn't much. Oh, no, that's nice. Thanks.
565
00:30:38,100 --> 00:30:40,200
I have to admit, Dr.
566
00:30:40,420 --> 00:30:44,080
Burton, that a very big part of me
thought that you weren't ready to run a
567
00:30:44,080 --> 00:30:48,280
practice. But I look at you here in this
beautiful new office full of patients,
568
00:30:48,460 --> 00:30:50,580
and I realize I must have been mistaken.
569
00:30:50,940 --> 00:30:51,940
So...
570
00:30:52,500 --> 00:30:53,640
Congratulations, Dr.
571
00:30:53,980 --> 00:30:54,980
Handsome.
572
00:30:58,920 --> 00:31:02,320
He reminds me of Don Rickles.
573
00:31:24,980 --> 00:31:25,980
Hello?
574
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
Judge Donnelly?
575
00:31:28,400 --> 00:31:29,400
Hello?
576
00:31:31,900 --> 00:31:32,900
Mr. Stevens.
577
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
Miss Bessie.
578
00:31:35,160 --> 00:31:36,160
Hello, Your Honor.
579
00:31:36,460 --> 00:31:41,240
Hi. If you're here to borrow a cup of
sugar, I must regretfully inform you I
580
00:31:41,240 --> 00:31:46,100
have no sugar. If you're not here to
borrow a cup of sugar, get out of my
581
00:31:46,960 --> 00:31:50,020
Your Honor, we... Stop calling me Your
Honor.
582
00:31:51,020 --> 00:31:52,360
I'm not a judge anymore.
583
00:31:53,610 --> 00:31:54,750
Who sent you here?
584
00:31:55,190 --> 00:31:56,190
Ms. McGalsky?
585
00:31:56,570 --> 00:31:59,590
Yes. Yes, she's very concerned about
you. Everyone is.
586
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
What do you want from me?
587
00:32:01,890 --> 00:32:03,710
You want to know if I'm okay? I'm not
okay.
588
00:32:03,930 --> 00:32:05,590
You want me to come home? I'm not coming
home.
589
00:32:05,990 --> 00:32:08,050
You want me back in court? I'm done with
court.
590
00:32:08,550 --> 00:32:09,550
Why?
591
00:32:10,330 --> 00:32:14,750
Because there's no such thing as
justice.
592
00:32:15,850 --> 00:32:17,670
Coursera. You think so?
593
00:32:20,590 --> 00:32:21,590
You're wrong.
594
00:32:29,250 --> 00:32:32,510
Jericho released from hospital. Frank
Jericho, 22, left Central Hospital
595
00:32:32,510 --> 00:32:36,010
yesterday afternoon after receiving
extensive treatment for his injuries.
596
00:32:38,070 --> 00:32:40,790
Jericho sustained grave injuries two
months ago when a steel awning collapsed
597
00:32:40,790 --> 00:32:41,870
and found him on Sullivan Street.
598
00:32:42,610 --> 00:32:45,630
Doctors say there's little to no chance
he'll ever walk again. The very day of
599
00:32:45,630 --> 00:32:49,330
his freak accident, Jericho had been
drafted by the Cincinnati Reds to play
600
00:32:49,330 --> 00:32:50,330
professional baseball.
601
00:32:50,730 --> 00:32:55,070
He was on his way to a restaurant to
celebrate with his grandfather, Judge
602
00:32:55,070 --> 00:32:56,990
Travis Donnelly of Stuckeyville. Oh.
603
00:33:00,000 --> 00:33:01,360
Yeah. Should we get going?
604
00:33:01,580 --> 00:33:02,580
No.
605
00:33:02,780 --> 00:33:04,360
There's nothing we can say that's going
to change his mind.
606
00:33:09,480 --> 00:33:15,320
How you doing there, big guy?
607
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
I'm fine.
608
00:33:17,800 --> 00:33:20,180
Mind if I start calling you big guy from
here on in?
609
00:33:20,720 --> 00:33:23,920
If I start now, then when I get old and
I can't remember your name anymore, it
610
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
won't be so embarrassing.
611
00:33:30,480 --> 00:33:31,480
Come on.
612
00:33:31,980 --> 00:33:32,980
Dinner's ready.
613
00:33:39,540 --> 00:33:42,220
Hey, remember when we first got married
and you were going to medical school?
614
00:33:42,940 --> 00:33:47,020
Yeah. And we lived in that teensy tiny
little apartment up on Dillon Road.
615
00:33:47,300 --> 00:33:48,600
I don't think I could ever forget that.
616
00:33:48,900 --> 00:33:50,960
Home with a cold water or no water
shower.
617
00:33:51,260 --> 00:33:52,039
Oh, yeah.
618
00:33:52,040 --> 00:33:53,980
I blocked that detail out of my mind.
619
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
It was fun, though.
620
00:33:55,960 --> 00:33:56,960
Didn't we?
621
00:33:57,020 --> 00:33:58,100
Yeah, I suppose we did.
622
00:33:58,840 --> 00:34:00,060
Remember Saturday pizza night?
623
00:34:00,740 --> 00:34:02,220
That's right. I forgot about that.
624
00:34:02,640 --> 00:34:06,940
One small pie, half pepperoni, and we'd
redistribute the pepperoni across the
625
00:34:06,940 --> 00:34:08,739
whole pizza. What did that say? It was
like 35 cents?
626
00:34:08,980 --> 00:34:10,460
45. You have to split a Coke.
627
00:34:10,900 --> 00:34:14,100
I want to say those were the days, but I
think it's more accurate to just say
628
00:34:14,100 --> 00:34:15,400
those were days.
629
00:34:25,929 --> 00:34:28,389
Call Jack Foster and tell him you want
to stop advertising.
630
00:34:29,770 --> 00:34:35,710
I can see how miserable it makes you.
631
00:34:36,550 --> 00:34:37,550
Are you sure?
632
00:34:37,570 --> 00:34:38,570
Yes.
633
00:34:39,670 --> 00:34:43,210
Besides, too much pepperoni gives me
gays.
634
00:34:48,909 --> 00:34:50,290
You better call him right now.
635
00:34:50,570 --> 00:34:51,570
Good idea.
636
00:35:03,940 --> 00:35:06,100
Hi. Are you Judge Donnelly's daughter?
637
00:35:06,700 --> 00:35:08,880
Yes. Barbara Jericho. Can I help you?
638
00:35:09,140 --> 00:35:10,660
I'm Ed Stephens. This is my friend
Carol.
639
00:35:11,300 --> 00:35:12,520
We need to see your son, Frank.
640
00:35:13,260 --> 00:35:16,700
I'm sorry. This isn't a good time. Ma
'am, we're sorry. We don't mean to be
641
00:35:16,700 --> 00:35:18,860
pushy, but it's about your father. My
father?
642
00:35:20,500 --> 00:35:21,920
Has something happened to my father?
643
00:35:22,160 --> 00:35:25,400
He's up at his cabin. He's having a
tough time with the news about Frank. I
644
00:35:25,400 --> 00:35:26,480
know. He took it really hard.
645
00:35:28,480 --> 00:35:30,320
I haven't been able to get in touch with
him for days.
646
00:35:30,800 --> 00:35:33,640
Well, Mrs. Jericho, we think that your
son might be the one to pull your father
647
00:35:33,640 --> 00:35:34,640
out of this.
648
00:35:34,900 --> 00:35:35,900
Mrs. Stevens.
649
00:35:37,180 --> 00:35:40,840
Frank hasn't adjusted to any of this. He
barely eats. He doesn't leave his room.
650
00:35:41,600 --> 00:35:43,400
Well, maybe if he knows his grandfather
needs him.
651
00:35:48,560 --> 00:35:49,560
Honey.
652
00:35:54,920 --> 00:35:56,620
There's some people here that want to
speak with you.
653
00:36:07,730 --> 00:36:08,730
Hey, Frank.
654
00:36:12,390 --> 00:36:13,390
My name's Ed.
655
00:36:17,430 --> 00:36:17,750
Um...
656
00:36:17,750 --> 00:36:29,050
I'm
657
00:36:29,050 --> 00:36:30,870
not going to try to pretend to know what
you're going through right now.
658
00:36:31,110 --> 00:36:36,270
And what I'm about to say may sound
downright crazy to you at a time like
659
00:36:37,450 --> 00:36:38,450
I need your help.
660
00:36:43,970 --> 00:36:50,390
Frank, I've known your grandfather for a
very long time, and he's in a pretty
661
00:36:50,390 --> 00:36:51,390
bad way right now.
662
00:36:53,870 --> 00:36:55,670
I'm really worried about him. A lot of
us are.
663
00:36:58,030 --> 00:37:04,870
It seems when this happened to you, he
lost
664
00:37:04,870 --> 00:37:05,870
faith.
665
00:37:09,840 --> 00:37:10,840
of the world is supposed to work.
666
00:37:11,000 --> 00:37:13,480
I can't say I blame him for feeling that
way.
667
00:37:14,060 --> 00:37:17,360
But I don't think that means you can
just give up.
668
00:37:19,400 --> 00:37:20,880
You're here to tell me not to give up?
669
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
No.
670
00:37:26,280 --> 00:37:28,480
Your grandfather needs you to tell him
not to give up.
671
00:38:06,520 --> 00:38:08,360
Thank you.
672
00:38:43,720 --> 00:38:45,340
Let the show go on!
673
00:40:00,880 --> 00:40:01,880
Number six instead.
674
00:40:03,520 --> 00:40:04,980
Who gives a crap anymore?
675
00:40:09,540 --> 00:40:10,940
So I spoke with Judge Donnelly today.
676
00:40:11,300 --> 00:40:12,440
Is he doing better?
677
00:40:12,760 --> 00:40:13,980
Seems a lot more like his old self.
678
00:40:14,520 --> 00:40:15,580
No more coin flipping?
679
00:40:15,840 --> 00:40:16,840
No.
680
00:40:16,900 --> 00:40:17,779
That's a relief.
681
00:40:17,780 --> 00:40:19,780
Justice has been officially de
-randomized.
682
00:40:20,280 --> 00:40:21,460
Justice. Maybe.
683
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
Life, no.
684
00:40:27,120 --> 00:40:29,980
It's true, you know. No matter what you
do, no matter how hard you...
685
00:40:30,850 --> 00:40:34,710
Try your life's constantly being changed
by all these random events totally out
686
00:40:34,710 --> 00:40:38,770
of your control Yeah,
687
00:40:38,810 --> 00:40:45,770
I Gotta get to the airport. I'm gonna
pick up
688
00:40:45,770 --> 00:40:46,770
Dennis.
689
00:40:46,990 --> 00:40:47,868
He's back.
690
00:40:47,870 --> 00:40:49,890
Yeah. Hey, did he get that job?
691
00:40:50,170 --> 00:40:56,170
I don't know between him and one other
guy Wow, so 50 -50
692
00:40:56,170 --> 00:40:57,330
yeah
49443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.