All language subtitles for Ed s02e14 Things To Do Today
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:11,500
Do you think Barry Bonds deserves $90
million?
2
00:00:12,960 --> 00:00:14,700
I don't know, but I'll tell you what I
like about that guy.
3
00:00:15,100 --> 00:00:16,800
What? His name is a sentence.
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
Hmm?
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,700
Barry Bonds. He does? Oh, yes. That
Barry who's always bonding.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,920
See? A man's name is a sentence.
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,800
Barry Bonds. And you're a very strange
man.
8
00:00:27,040 --> 00:00:28,200
There's plenty more of them out there,
too, Mike.
9
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Britney Spears.
10
00:00:30,220 --> 00:00:31,220
Tom Waits.
11
00:00:32,100 --> 00:00:33,520
John Waters. Come on, Mike. Get in
there.
12
00:00:34,680 --> 00:00:35,700
Uh, Tyra Banks?
13
00:00:35,920 --> 00:00:36,980
Tyra Banks. There you go.
14
00:00:37,920 --> 00:00:38,920
Leanne Rimes.
15
00:00:39,020 --> 00:00:40,020
Suzanne Summers.
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,280
Shelly Winters.
17
00:00:41,660 --> 00:00:42,880
Bill Withers.
18
00:00:44,660 --> 00:00:45,740
W .C. Fields.
19
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
George Burns.
20
00:00:47,760 --> 00:00:48,760
George Will.
21
00:00:49,540 --> 00:00:50,580
George Wentz.
22
00:00:51,020 --> 00:00:53,080
Jane Leaves. Charlie Rose.
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,200
Norman Fowle. Sally Struthers.
24
00:00:57,960 --> 00:01:01,780
Can I get you guys anything else?
25
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
You good?
26
00:01:03,680 --> 00:01:04,800
Just a checklist.
27
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
She's cute, isn't she?
28
00:01:09,430 --> 00:01:12,230
Yeah, you say that every time she waits
on us. She's cute every time she waits
29
00:01:12,230 --> 00:01:14,770
on us. So ask for her phone number.
Can't do that, Mike.
30
00:01:15,110 --> 00:01:17,490
I eat her all the time. What if she says
no? I won't be able to eat her anymore.
31
00:01:17,890 --> 00:01:20,990
Dear, sweet, precious little Ed, how are
you ever going to find yourself the
32
00:01:20,990 --> 00:01:22,830
right lady if you don't start putting
yourself out there?
33
00:01:23,130 --> 00:01:24,130
Dude, I'm out there.
34
00:01:24,270 --> 00:01:27,410
You're not out there. I'm out there.
You're not out there. You're so not out
35
00:01:27,410 --> 00:01:29,930
there. In no way. In no way are you out
there.
36
00:01:30,830 --> 00:01:32,470
Thanks. Have a nice day.
37
00:01:32,910 --> 00:01:33,910
You too.
38
00:01:37,330 --> 00:01:39,030
Man, that girl really tried their best,
didn't she, Mike?
39
00:01:42,090 --> 00:01:43,090
What do you got going today?
40
00:01:43,150 --> 00:01:44,530
I'm still looking for office space, you?
41
00:01:44,870 --> 00:01:48,530
Some guy tripped on Mr. Kuzunik's walk,
and he's suing him for, you know... See,
42
00:01:48,590 --> 00:01:50,610
he wants to hire his girlfriend to be
the lawyer.
43
00:02:00,330 --> 00:02:03,990
Who's that?
44
00:02:04,530 --> 00:02:05,530
No idea.
45
00:02:06,760 --> 00:02:07,920
Maybe you are out there.
46
00:02:44,330 --> 00:02:47,670
Like I am you and you are me.
47
00:03:17,830 --> 00:03:20,530
Enjoy. Hey, Kenny, can you change the
radio station?
48
00:03:20,830 --> 00:03:22,750
Are you kidding me? It's my favorite
song.
49
00:03:23,370 --> 00:03:27,550
Ghostbusters is your favorite song? Hey,
nobody gets it done like Ray Parker
50
00:03:27,550 --> 00:03:28,550
Jr., man.
51
00:03:29,330 --> 00:03:30,330
Ed, you're up.
52
00:03:32,370 --> 00:03:35,530
Ed, must throw heavy ball into funny
-looking sticks.
53
00:03:35,890 --> 00:03:37,650
Sorry, I was... Sorry.
54
00:03:37,870 --> 00:03:39,730
You were dreaming about the mystery girl
again.
55
00:03:40,090 --> 00:03:44,150
Oh, you guys have been obsessing over
this so -called mystery girl all night.
56
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
Come on, enough already.
57
00:03:45,770 --> 00:03:49,010
Hey, if a gorgeous girl came up to you
in the street and kissed you, you'd be
58
00:03:49,010 --> 00:03:50,010
obsessing over it, too.
59
00:03:50,350 --> 00:03:51,830
I'd be obsessing over more.
60
00:03:53,930 --> 00:03:54,930
I got to get a plan.
61
00:03:55,510 --> 00:03:58,610
What am I going to do about this? You
can do nothing, Ed, because clearly this
62
00:03:58,610 --> 00:03:59,810
poor girl is mentally unstable.
63
00:04:00,430 --> 00:04:01,470
I concur.
64
00:04:02,010 --> 00:04:02,989
She's a nut job.
65
00:04:02,990 --> 00:04:06,970
I must say, I can see how being so
beautiful might start to drive a woman a
66
00:04:06,970 --> 00:04:07,970
little crazy.
67
00:04:10,030 --> 00:04:11,630
Luckily, honey, it hasn't happened to
you.
68
00:04:13,300 --> 00:04:17,880
By which, I mean, you're totally
beautiful enough to be driven crazy by
69
00:04:17,880 --> 00:04:21,579
beauty, but luckily you haven't yet been
driven crazy by your beauty.
70
00:04:24,440 --> 00:04:25,880
I gotta know what this girl's deal is.
71
00:04:26,460 --> 00:04:27,460
I'm gonna find her.
72
00:04:27,560 --> 00:04:28,279
You are?
73
00:04:28,280 --> 00:04:32,620
How? Well, first start, I'll go back to
the scene of the crime. The pie shop.
74
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
The pie shop, exactly.
75
00:04:34,380 --> 00:04:35,520
Same time, same place.
76
00:04:35,740 --> 00:04:36,740
Who knows?
77
00:04:37,080 --> 00:04:38,320
Maybe you'll let me strike twice.
78
00:04:42,609 --> 00:04:44,690
What ungodly coffee flavor did you get
yourself this morning?
79
00:04:44,930 --> 00:04:45,990
Eggnog? Pumpkin pie?
80
00:04:46,830 --> 00:04:47,830
Roast leg of lamb?
81
00:04:47,870 --> 00:04:51,070
It is creme brulee, and it just so
happens to be the best cup of coffee
82
00:04:51,070 --> 00:04:54,890
ever tasted. Do you want some? No, I'll
stick with just coffee, the way great
83
00:04:54,890 --> 00:04:55,950
Juan Valdez intended.
84
00:04:56,310 --> 00:04:57,229
Uh -huh.
85
00:04:57,230 --> 00:04:58,230
Mmm.
86
00:04:59,170 --> 00:05:00,170
Wow.
87
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
What's so funny?
88
00:05:01,470 --> 00:05:02,490
I got you creme brulee.
89
00:05:03,410 --> 00:05:05,070
What? That's creme brulee? Yes.
90
00:05:06,250 --> 00:05:07,009
That's amazing.
91
00:05:07,010 --> 00:05:08,010
I know.
92
00:05:08,690 --> 00:05:09,690
All right.
93
00:05:10,030 --> 00:05:12,690
What are you doing today after school? I
think I'm done early. No, you're not.
94
00:05:13,270 --> 00:05:14,009
I'm not?
95
00:05:14,010 --> 00:05:17,050
No, I thought I'd put you in charge of
that student TV project, the new one.
96
00:05:17,050 --> 00:05:17,609
you interested?
97
00:05:17,610 --> 00:05:18,610
Me?
98
00:05:18,730 --> 00:05:22,790
Yeah. You want it? Well, yeah, but half
the faculty wants to do that. It sounds
99
00:05:22,790 --> 00:05:24,030
really cool. Well, it's yours.
100
00:05:24,570 --> 00:05:25,570
Congratulations.
101
00:05:25,810 --> 00:05:27,450
Thanks. But wait.
102
00:05:28,910 --> 00:05:32,510
Okay, I don't know how to ask you. Are
you doing this because you're my
103
00:05:32,510 --> 00:05:33,510
girlfriend? Are you?
104
00:05:33,630 --> 00:05:36,810
No, I'm doing this because I think
you're the best person for the job.
105
00:05:37,150 --> 00:05:39,490
Really? No, I'm doing it because you're
my girlfriend.
106
00:05:39,930 --> 00:05:40,250
that is
107
00:05:40,250 --> 00:05:51,130
excuse
108
00:05:51,130 --> 00:05:53,590
me
109
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Excuse me, miss.
110
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
Miss, I'm sorry.
111
00:06:11,460 --> 00:06:12,680
Um, miss.
112
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
How do?
113
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
Shirley.
114
00:06:16,540 --> 00:06:19,040
I got you, buddy, yeah.
115
00:06:19,260 --> 00:06:21,120
That's very funny, my regular comic
genius.
116
00:06:21,360 --> 00:06:24,740
Good luck finding the beautiful
psychotic lady.
117
00:06:25,460 --> 00:06:30,160
Excuse me?
118
00:06:30,840 --> 00:06:35,710
Yeah. Excuse me, around this time
yesterday, a very beautiful woman...
119
00:06:35,710 --> 00:06:38,490
to me right here and kissed me. Would
you by any chance have happened to see
120
00:06:38,490 --> 00:06:39,449
that? No.
121
00:06:39,450 --> 00:06:40,189
You sure?
122
00:06:40,190 --> 00:06:44,810
Positive. He was inside all day trying
to get cheese fondue off a suede coat.
123
00:06:44,810 --> 00:06:45,689
was like Vietnam.
124
00:06:45,690 --> 00:06:48,070
We were right outside your window,
though. This woman, she was gorgeous.
125
00:06:48,070 --> 00:06:52,170
about this tall, with blonde hair. She
was wearing a red coat. Oh, hold it.
126
00:06:52,870 --> 00:06:54,570
I think I know the lady you're talking
about.
127
00:06:54,810 --> 00:06:57,110
Really? Yeah, she dropped off some
laundry here yesterday.
128
00:06:57,430 --> 00:06:59,530
You're kidding. Oh, that's great. Look,
129
00:07:00,390 --> 00:07:01,910
I've got to ask you a huge favor.
130
00:07:02,650 --> 00:07:04,210
Would you let me deliver her laundry?
131
00:07:06,099 --> 00:07:07,099
Yeah, okay.
132
00:07:07,300 --> 00:07:09,200
But you've got to dry and fold it first.
Yeah, sure.
133
00:07:13,080 --> 00:07:18,860
Hi. I want to welcome everybody to the
first ever meeting of SHSTV, the
134
00:07:18,860 --> 00:07:21,040
Stuckyville High School Television
Station.
135
00:07:23,380 --> 00:07:27,300
So, over the next couple of months, you
guys are going to learn how to produce,
136
00:07:27,420 --> 00:07:30,500
shoot, and edit your very own television
shows, and they're going to be
137
00:07:30,500 --> 00:07:31,880
broadcast throughout the high school.
138
00:07:32,100 --> 00:07:34,720
So, let's get started. Do you guys have
any ideas?
139
00:07:35,510 --> 00:07:39,150
Mark? I think Diane and I could do a
great morning show together. We got this
140
00:07:39,150 --> 00:07:41,970
terrific love -hate dynamic going. Oh,
for God's sake.
141
00:07:42,210 --> 00:07:44,610
You see? You can cut the sexual tension
with a knife.
142
00:07:45,110 --> 00:07:47,730
Right. That's good. Anybody else?
143
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
Warren?
144
00:07:51,690 --> 00:07:55,510
Americans these days are looking to the
television for something comforting.
145
00:07:55,990 --> 00:08:02,510
You know, something warm and gentle and
reassuring. So it is our obligation to
146
00:08:02,510 --> 00:08:03,870
take them by the hand.
147
00:08:04,280 --> 00:08:08,280
Maybe even shake them a little bit and
say, hey, guess what?
148
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
It's going to be okay.
149
00:08:11,740 --> 00:08:13,120
What did you want to do, Warren?
150
00:08:13,580 --> 00:08:20,540
A show about like a talking dog or
like... That's... You
151
00:08:20,540 --> 00:08:23,780
guys keep brainstorming.
152
00:08:24,060 --> 00:08:25,620
I'll be back. Keep talking, keep
talking.
153
00:08:26,280 --> 00:08:27,380
Mom, do you need something?
154
00:08:27,760 --> 00:08:32,280
No, no. I just wanted to come by and see
if you wanted to hang out with me and
155
00:08:32,280 --> 00:08:33,919
Jim, but you're...
156
00:08:34,120 --> 00:08:36,059
Busy. Whoa, whoa, whoa, whoa.
157
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
Something wrong?
158
00:08:38,780 --> 00:08:44,400
Well, I didn't want to say anything,
but, well, honestly, I'm a little bummed
159
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
that I didn't get to do that.
160
00:08:46,980 --> 00:08:52,060
Oh. I mean, it's fine that it's you, and
I don't want to suggest that Dennis
161
00:08:52,060 --> 00:08:56,580
is... This doesn't have anything to do
with me and Dennis. Really, he promised
162
00:08:56,580 --> 00:09:01,400
me that. But you hardly even watch TV. I
watch, like, four hours a night.
163
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
I don't know what to tell you.
164
00:09:05,980 --> 00:09:08,880
It's not that big a deal. I guess I'm
just a little bitter because I'm stuck
165
00:09:08,880 --> 00:09:10,060
with the recorder club again.
166
00:09:10,360 --> 00:09:13,120
I never thought that knowing how to play
the recorder could be such a liability.
167
00:09:14,720 --> 00:09:16,760
Hey, Jim. Hi. How are you? Hi.
168
00:09:17,880 --> 00:09:20,840
So, I'm sorry about this, Molly.
169
00:09:21,820 --> 00:09:22,719
We'll see you later.
170
00:09:22,720 --> 00:09:24,020
Okay. Bye -bye. Bye, girl.
171
00:09:36,460 --> 00:09:38,140
Yeah, yeah. Got your laundry here.
172
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
Be right there.
173
00:09:47,160 --> 00:09:48,159
Hi there.
174
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
Hi.
175
00:09:55,060 --> 00:09:58,540
Uh... You got your laundry here.
176
00:09:59,600 --> 00:10:00,599
It's clean.
177
00:10:00,600 --> 00:10:01,559
Worked out great.
178
00:10:01,560 --> 00:10:04,760
Static clean is going to be the first
thing from your mind. Terrific. Thanks.
179
00:10:08,680 --> 00:10:09,800
What am I thinking?
180
00:10:11,340 --> 00:10:12,340
There you go.
181
00:10:12,420 --> 00:10:13,440
Thanks. Wait.
182
00:10:14,520 --> 00:10:17,300
Don't you remember me?
183
00:10:18,640 --> 00:10:20,780
Sure. You're that guy I kissed.
184
00:10:21,020 --> 00:10:22,020
Yes, I am.
185
00:10:26,660 --> 00:10:28,800
So how's it going?
186
00:10:29,520 --> 00:10:32,180
Good. How about you? Yeah, good. Can't
complain.
187
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Well, great.
188
00:10:34,160 --> 00:10:36,940
Thanks for the laundry. Have a great
day. Quick question.
189
00:10:38,400 --> 00:10:39,259
Before you go.
190
00:10:39,260 --> 00:10:40,260
Sure.
191
00:10:41,020 --> 00:10:44,040
Why did you walk up to a complete
stranger and kiss said stranger on the
192
00:10:44,600 --> 00:10:45,880
It was on my to -do list.
193
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
See you around.
194
00:11:11,599 --> 00:11:16,080
Ed, I don't want to sound like the
jealous ex -non -girlfriend type, but
195
00:11:16,080 --> 00:11:17,340
woman is definitely out of her gourd.
196
00:11:17,720 --> 00:11:18,880
Absolutely insane.
197
00:11:19,300 --> 00:11:20,219
I don't think so.
198
00:11:20,220 --> 00:11:24,560
I can't tell how, but I get a sense she
knows exactly what she's doing. The big
199
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
question is, why is she doing it?
200
00:11:26,900 --> 00:11:30,460
The other big question is, why is she
dressed like a giant piece of cheese?
201
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
What is that?
202
00:11:38,880 --> 00:11:40,420
She's wearing a cheese suit.
203
00:11:42,600 --> 00:11:43,840
Would you like some cheese?
204
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
Hello.
205
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
Hey there.
206
00:11:47,980 --> 00:11:49,900
It's you again. Would you like some
cheese?
207
00:11:50,420 --> 00:11:51,560
What, do you work in a supermarket?
208
00:11:52,120 --> 00:11:53,760
No. You work for a cheese company?
209
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
No. National Cheese Council?
210
00:11:55,440 --> 00:11:56,820
Uh -uh. Just giving away cheese.
211
00:11:57,200 --> 00:12:00,020
Why are you giving away cheese? What's
your deal? Who are you?
212
00:12:00,540 --> 00:12:04,100
You want to ask me out, don't you? I
want to know who you are.
213
00:12:04,600 --> 00:12:06,300
My name is Jennifer Bradley.
214
00:12:06,750 --> 00:12:07,689
I'm Ed Stevens.
215
00:12:07,690 --> 00:12:08,930
Now you want to ask me out?
216
00:12:09,210 --> 00:12:10,210
Yes, I do.
217
00:12:10,230 --> 00:12:11,009
Well, then?
218
00:12:11,010 --> 00:12:12,170
Would you like to have dinner with me
tonight?
219
00:12:12,490 --> 00:12:13,490
All right.
220
00:12:13,830 --> 00:12:16,290
Smiley goat? Oh, I think we could do a
lot better than that.
221
00:12:16,730 --> 00:12:17,870
Come by my place at six?
222
00:12:18,890 --> 00:12:19,890
Okay.
223
00:12:20,450 --> 00:12:21,450
See you then.
224
00:12:31,140 --> 00:12:32,280
Okay, guys.
225
00:12:33,040 --> 00:12:34,280
Let's shoot the intro.
226
00:12:34,540 --> 00:12:37,940
Intro? In showbiz, we do not have time
to say the word introduction.
227
00:12:38,640 --> 00:12:40,260
Just set up the camera you pee on.
228
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Ready, Cheswick?
229
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
Okay.
230
00:12:44,120 --> 00:12:45,120
Final touches.
231
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
Roll camera.
232
00:12:50,760 --> 00:12:52,100
Rolling. In five.
233
00:12:59,080 --> 00:13:00,980
Welcome back to SHSTV Investigates.
234
00:13:01,300 --> 00:13:04,040
I'm standing here at the back door of
the Stuckiebaughy School kitchen.
235
00:13:04,440 --> 00:13:06,980
Any minute now, Connie, the lunch lady,
will be coming outside.
236
00:13:07,540 --> 00:13:10,260
We're going to ambush her and ask some
hard -hitting questions about the
237
00:13:10,260 --> 00:13:11,260
cafeteria food.
238
00:13:23,420 --> 00:13:24,540
Okay, go. Okay.
239
00:13:27,460 --> 00:13:30,320
It's freezing out here. Why can't we
have this conversation in my office? New
240
00:13:30,320 --> 00:13:33,380
rules. No more discussing our personal
relationship inside the building. We
241
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
to keep things private.
242
00:13:34,780 --> 00:13:36,500
I think you're getting worked up over
nothing.
243
00:13:36,700 --> 00:13:37,659
It's not nothing.
244
00:13:37,660 --> 00:13:41,380
When I saw Molly's reaction, I just got
a tiny taste of what we're in for.
245
00:13:41,400 --> 00:13:44,260
People start to find out about us. Well,
what do you want me to do? I want you
246
00:13:44,260 --> 00:13:50,000
to think before you speak. Think before
you act. I just want you to be careful.
247
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
Careful? Yes.
248
00:13:52,080 --> 00:13:53,620
Okay, I can be careful. Thank you.
249
00:13:54,600 --> 00:13:56,040
Come on, follow me. Where are we going?
250
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
someplace careful.
251
00:13:57,850 --> 00:13:58,930
I encourage you.
252
00:14:01,190 --> 00:14:02,190
Roll camera.
253
00:14:03,030 --> 00:14:03,849
I'm rolling.
254
00:14:03,850 --> 00:14:06,290
Connie, Warren Cheswick, can I ask you a
few questions?
255
00:14:06,710 --> 00:14:07,710
What do you want?
256
00:14:07,770 --> 00:14:09,950
How long have you been working at
Stuckyville High?
257
00:14:10,390 --> 00:14:15,210
23 years. 23 years? Wow, then surely you
must know what kind of meat they put in
258
00:14:15,210 --> 00:14:16,430
those Salisbury steaks.
259
00:14:16,790 --> 00:14:17,729
Spill it, Connie.
260
00:14:17,730 --> 00:14:18,609
It's turkey beef.
261
00:14:18,610 --> 00:14:22,290
What? Turkey beef. I don't understand.
Are you saying turkey beef what?
262
00:14:22,610 --> 00:14:23,610
Yes, yes.
263
00:14:25,760 --> 00:14:28,320
Okay, do we get something? Connie,
Connie, could you at least put your hand
264
00:14:28,320 --> 00:14:29,760
to the camera like you do on 60 Minutes?
265
00:14:30,720 --> 00:14:32,220
Go away, Mortally Safer.
266
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Go away.
267
00:14:33,680 --> 00:14:35,320
Okay, thank you.
268
00:14:42,780 --> 00:14:44,560
Guess we don't exactly have a story.
269
00:14:46,040 --> 00:14:49,400
Oh, I think we do.
270
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
Where are you taking me?
271
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
To dinner.
272
00:14:55,340 --> 00:14:56,340
This doesn't look like a restaurant.
273
00:14:56,500 --> 00:14:57,379
It's not a restaurant.
274
00:14:57,380 --> 00:14:59,060
Not a restaurant. Friend's house? Nope.
275
00:14:59,380 --> 00:15:00,760
Family? Nope.
276
00:15:02,080 --> 00:15:04,660
You're fond of the super short
information -free answer, aren't you?
277
00:15:04,900 --> 00:15:05,900
Yep.
278
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
Yeah?
279
00:15:11,760 --> 00:15:15,440
Hi, I'm Jennifer, and this is Ed, and we
were wondering if you'd like to have us
280
00:15:15,440 --> 00:15:16,860
as your guests for dinner this evening.
281
00:15:17,200 --> 00:15:18,660
I'm sorry, do I know you?
282
00:15:18,940 --> 00:15:22,320
No, but we're really nice people. I
think you'd like us.
283
00:15:38,540 --> 00:15:45,380
now baby i'm sure and i just can't wait
284
00:15:45,380 --> 00:15:48,620
till the day when you knock on my door
285
00:16:34,380 --> 00:16:37,500
I cannot believe how much fun that was.
It's great, isn't it? The Willises have
286
00:16:37,500 --> 00:16:40,520
got to be the nicest family on earth. I
know. And that hat collection, that was
287
00:16:40,520 --> 00:16:41,499
amazing.
288
00:16:41,500 --> 00:16:45,100
Where did he get his hands on one of Red
Fox's old golf caps? Seriously, have
289
00:16:45,100 --> 00:16:47,020
you ever done that before?
290
00:16:47,700 --> 00:16:50,580
Got up to a complete stranger's house
and invite yourself over for dinner? No,
291
00:16:50,760 --> 00:16:53,440
this was a first for me. It was on my to
-do list.
292
00:16:53,880 --> 00:16:56,680
Okay, okay, all right. Now this to -do
list, the to -do list you keep talking
293
00:16:56,680 --> 00:17:00,500
about. What is it? And don't give me
some mysterious answer and just scamper
294
00:17:00,500 --> 00:17:01,900
away. I feel like I've earned the right
to know.
295
00:17:05,960 --> 00:17:10,240
Every night before I go to bed, I come
up with a few things to do. Crazy
296
00:17:10,319 --> 00:17:14,300
random things. Things I know won't be
easy. Things that test my inhibitions.
297
00:17:14,960 --> 00:17:19,160
And the next day, I force myself to do
them, whether I like it or not.
298
00:17:19,760 --> 00:17:22,859
I have today's list right here.
299
00:17:23,920 --> 00:17:24,920
Ta -da!
300
00:17:26,680 --> 00:17:29,840
Hug a traffic cop. Walk into a
restaurant and sing Mr. Bojangles.
301
00:17:30,480 --> 00:17:32,460
Arm wrestler stranger. You did all these
things today.
302
00:17:33,040 --> 00:17:34,060
Every last one.
303
00:17:36,500 --> 00:17:38,740
Because life is about opening doors.
304
00:17:39,980 --> 00:17:41,020
Opening doors to what?
305
00:17:41,240 --> 00:17:44,120
New places, new people, new
possibilities.
306
00:17:45,520 --> 00:17:50,140
Most people wait for opportunities to
come to them. I make my own.
307
00:17:50,560 --> 00:17:53,460
What kind of opportunities have you
gotten by acting like a raving lunatic?
308
00:17:54,580 --> 00:17:55,580
Opportunities.
309
00:18:07,770 --> 00:18:09,470
So, Bosco, how was the big date?
310
00:18:09,970 --> 00:18:11,550
It was good. It was great. It was
amazing.
311
00:18:12,150 --> 00:18:14,870
Amazing, really? If it was so amazing, I
wouldn't be seeing you until tomorrow
312
00:18:14,870 --> 00:18:17,730
morning, if you get what I'm saying. But
that's not your style. You are not, as
313
00:18:17,730 --> 00:18:18,770
we say, a closer.
314
00:18:19,010 --> 00:18:19,889
You going to get that?
315
00:18:19,890 --> 00:18:20,930
It's not mine. It's Jim's.
316
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
Where's Jim?
317
00:18:23,530 --> 00:18:26,850
Oh. No, hold on, Bosco. I'm trying to
think of a clever euphemism for
318
00:18:30,230 --> 00:18:33,530
Hello? Jim Frost, cell phone. Ed Stevens
speaking. How can I help you?
319
00:18:34,650 --> 00:18:36,950
He can't speak right now. May I take a
message?
320
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Yeah. Okay. Yes.
321
00:18:42,500 --> 00:18:43,580
I'll tell him you called.
322
00:18:47,400 --> 00:18:48,600
Hey, Ed. Did you have fun tonight?
323
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
What's the matter?
324
00:18:52,300 --> 00:18:53,580
I just spoke with your wife.
325
00:18:58,820 --> 00:19:00,300
Look, Ed. Does Molly know?
326
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
What are you going to tell her?
327
00:19:05,960 --> 00:19:07,000
If you don't, I will.
328
00:19:18,510 --> 00:19:19,510
Hey, Miss Bessie.
329
00:19:20,010 --> 00:19:20,889
Hey, Warren.
330
00:19:20,890 --> 00:19:21,890
How's it sliding today?
331
00:19:22,430 --> 00:19:24,310
It's sliding just fine.
332
00:19:24,690 --> 00:19:27,790
How's your big 60 -minute expose coming?
Finding any dirt yet?
333
00:19:28,830 --> 00:19:32,910
My God, that is a beautiful sweater.
What is that? Is that wool or rayon?
334
00:19:32,910 --> 00:19:34,610
cotton poly blend, maybe. It's
magnificent.
335
00:19:35,310 --> 00:19:37,850
Warren, could you just... It's
absolutely magnificent. Okay.
336
00:19:38,210 --> 00:19:40,650
Okay, what's the deal? Did you forget to
do the piece?
337
00:19:41,690 --> 00:19:43,710
Nope. I got it right here. Well, great.
338
00:19:43,950 --> 00:19:45,330
Let's have a... What?
339
00:19:46,430 --> 00:19:51,330
What? Tell me, is the cafeteria a health
hazard, or the lunch lady stealing rice
340
00:19:51,330 --> 00:19:52,470
pudding? What is it?
341
00:19:54,790 --> 00:19:59,130
You know, Miss Bessie, in journalism,
you never know where the five W's are
342
00:19:59,130 --> 00:20:00,130
going to take you.
343
00:20:00,170 --> 00:20:04,750
Your fickle friends who, what, where,
why, and when can fly you to the moon
344
00:20:04,750 --> 00:20:07,230
day and leave you high and dry and
begging for mercy the next.
345
00:20:08,310 --> 00:20:09,410
Warren, what are you talking about?
346
00:20:09,990 --> 00:20:15,170
Okay, look, we got together, and we
decided not to do the cafeteria story
347
00:20:15,170 --> 00:20:17,960
all. It's fine, but we need something.
So what's it going to be?
348
00:20:19,320 --> 00:20:21,200
Well, it's... Oh, it's funny.
349
00:20:22,400 --> 00:20:24,200
I think you're really going to get a
kick out of this one.
350
00:20:25,340 --> 00:20:29,420
While we were taping the cafeteria
piece, we actually spotted something in
351
00:20:29,420 --> 00:20:32,160
background that we thought would be more
interesting.
352
00:20:33,260 --> 00:20:34,260
What's that?
353
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
It's so silly.
354
00:20:37,240 --> 00:20:41,400
We actually spotted you and Mr. Martino,
like, kissing or something.
355
00:20:42,520 --> 00:20:46,700
What? No, no, it's not a big thing.
It'll be a light, fun piece. It's like
356
00:20:46,700 --> 00:20:49,560
they send the weatherman down to the zoo
to see when the new panda's being born.
357
00:20:50,100 --> 00:20:53,440
Warren, you can't show that. I'm telling
you, Miss Bessie, it's nothing.
358
00:20:54,760 --> 00:20:59,440
It's nothing. It's lighthearted, active
Hollywood infotainment. It's like, gotta
359
00:20:59,440 --> 00:21:00,880
keep feeding the machine, am I right?
360
00:21:04,480 --> 00:21:06,620
Miss Bessie, I didn't want to show it, I
swear.
361
00:21:07,060 --> 00:21:08,340
The others said we had to.
362
00:21:09,060 --> 00:21:10,280
In the name of journalism.
363
00:21:11,150 --> 00:21:12,150
Why would you do this to me?
364
00:21:12,690 --> 00:21:13,690
Oh, no.
365
00:21:14,050 --> 00:21:16,270
I'm not... Miss Fessy...
366
00:21:16,270 --> 00:21:25,130
So,
367
00:21:25,170 --> 00:21:30,530
to top it off, I'm in the middle of
teaching the periodic table, and this
368
00:21:30,530 --> 00:21:32,550
raises his hand. I say, yes, Martin.
369
00:21:32,770 --> 00:21:36,990
And he says, Miss Hudson, why is ham so
tasty?
370
00:21:41,550 --> 00:21:45,390
that? I mean, yes, I am a teacher, but I
am a human being, too.
371
00:21:46,130 --> 00:21:47,130
It's really hilarious.
372
00:21:47,610 --> 00:21:52,750
I tell you, you know, it is never a dull
moment at Stuckyville High School.
373
00:21:53,950 --> 00:21:54,950
It's so great.
374
00:21:56,030 --> 00:21:57,030
That's funny.
375
00:21:59,570 --> 00:22:01,010
What is the matter with you today?
376
00:22:01,870 --> 00:22:02,870
What do you mean?
377
00:22:03,090 --> 00:22:06,250
Well, you've been poking around that
corned beef hatch for like 20 minutes.
378
00:22:06,270 --> 00:22:08,410
Usually, you gobble it up. Yes.
379
00:22:08,990 --> 00:22:10,150
Yes, my friend, you.
380
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
Great gobbler.
381
00:22:12,320 --> 00:22:14,180
It's one of the many things that I love
about you.
382
00:22:14,500 --> 00:22:16,320
I guess, you know, I'm just a little
down today.
383
00:22:17,640 --> 00:22:22,380
Well, what is it? Is it work? You have
to go back on the road again? Because,
384
00:22:22,400 --> 00:22:26,220
let me tell you, until I met you, I
never knew just how many bowling alleys
385
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
there were to repair.
386
00:22:29,540 --> 00:22:30,540
Jim, talk to me.
387
00:22:31,780 --> 00:22:35,580
I, uh... I have something I have to tell
you.
388
00:22:36,580 --> 00:22:37,580
Okay.
389
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
You can tell me anything. You know that.
390
00:22:48,140 --> 00:22:49,720
There's someone else you need to know
about.
391
00:22:53,440 --> 00:22:55,180
You met someone else?
392
00:22:55,660 --> 00:22:57,060
No, no, not exactly.
393
00:22:57,860 --> 00:22:59,000
Well, what then?
394
00:23:01,420 --> 00:23:05,360
I... I have a wife.
395
00:23:13,550 --> 00:23:16,290
No, it's not the way that you think it
is.
396
00:23:17,450 --> 00:23:19,910
Molly, no, don't go. Molly, no.
397
00:23:20,550 --> 00:23:21,910
Molly, we've got to talk about this.
398
00:23:28,650 --> 00:23:29,650
Mr. Martino?
399
00:23:30,150 --> 00:23:36,530
Carol, that's... Send her in, Eunice.
Thank you.
400
00:23:38,270 --> 00:23:39,249
Arms crossed.
401
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
Cold stare.
402
00:23:40,630 --> 00:23:42,170
Okay, I get it. You're pissed. What's
up?
403
00:23:42,870 --> 00:23:45,150
Warren Cheswick has a video of you
kissing me.
404
00:23:46,230 --> 00:23:47,230
What? Yep.
405
00:23:47,390 --> 00:23:51,510
The other day, when you were kissing me,
Warren caught it on videotape. Oh, and
406
00:23:51,510 --> 00:23:54,270
he's going to show it to the entire
school on his television show.
407
00:23:56,370 --> 00:23:57,209
You're laughing.
408
00:23:57,210 --> 00:23:58,149
You're laughing.
409
00:23:58,150 --> 00:23:59,570
Well, actually, it was more of a
chuckle.
410
00:23:59,830 --> 00:24:03,070
Well, I'm glad that you can enjoy a
hearty chuckle over this.
411
00:24:03,350 --> 00:24:05,630
What's the big deal? They were bound to
find out about this sooner or later.
412
00:24:05,910 --> 00:24:06,910
I would have preferred later.
413
00:24:07,610 --> 00:24:08,610
Much later.
414
00:24:08,810 --> 00:24:09,810
Never.
415
00:24:10,139 --> 00:24:12,860
Actually... Why do you care so much that
everybody knows about this? I don't
416
00:24:12,860 --> 00:24:17,080
care. I think it's pretty obvious why I
don't want an entire high school full of
417
00:24:17,080 --> 00:24:20,660
teenagers knowing that I've been...
kissing the boss.
418
00:24:21,420 --> 00:24:22,420
I don't think it's obvious.
419
00:24:23,980 --> 00:24:25,000
What does that mean?
420
00:24:25,440 --> 00:24:29,180
Commitment. Commitment? You don't want
everybody to know about this because you
421
00:24:29,180 --> 00:24:30,680
don't want to commit to this
relationship.
422
00:24:31,800 --> 00:24:35,580
I don't want to commit to this
relationship? Dennis, I think we both
423
00:24:35,580 --> 00:24:38,820
you're the one with the commitment
issues. That's very convenient. Blame
424
00:24:41,000 --> 00:24:43,800
I'm speaking in Portuguese because
suddenly I don't understand a word
425
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
being said.
426
00:24:44,840 --> 00:24:45,840
You're scared.
427
00:24:46,400 --> 00:24:47,319
I'm scared?
428
00:24:47,320 --> 00:24:48,340
Yeah. Of what?
429
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
You're scared of me.
430
00:24:49,620 --> 00:24:50,620
Why is that?
431
00:24:50,960 --> 00:24:54,620
Well, see, because deep down, you're
still not sure is he a good guy or a bad
432
00:24:54,620 --> 00:24:57,900
guy. And you don't want to go public
until you're sure.
433
00:24:59,380 --> 00:25:01,000
See, that's what this is really all
about.
434
00:25:02,760 --> 00:25:04,120
That's ridiculous.
435
00:25:05,040 --> 00:25:07,160
Listen, don't feel bad. I'm not sure if
I'm a good guy yet either.
436
00:25:20,910 --> 00:25:24,730
You ever see the vagina monologues? Is
that the one where the playmates all try
437
00:25:24,730 --> 00:25:25,730
to start a car wash?
438
00:25:25,890 --> 00:25:27,190
It's not a movie, it's a play.
439
00:25:27,770 --> 00:25:29,190
Saw it in New York City once.
440
00:25:29,710 --> 00:25:30,710
Powerful stuff.
441
00:25:30,910 --> 00:25:33,530
Yeah, don't go in for live theater. The
actors talk too loud.
442
00:25:34,990 --> 00:25:36,530
Hi, I'm looking for Ed.
443
00:25:36,870 --> 00:25:38,510
Hey, you're that random chick, right?
444
00:25:39,030 --> 00:25:40,030
Jennifer Bradley.
445
00:25:40,410 --> 00:25:41,590
Nice to meet you guys.
446
00:25:42,110 --> 00:25:46,410
How are you doing? I'm Kenny. You know,
I can be a pretty random fellow myself.
447
00:25:48,150 --> 00:25:49,830
I once did it on a Ferris wheel.
448
00:25:51,399 --> 00:25:54,000
So you met Phil, I see. Hey there.
449
00:25:54,300 --> 00:25:55,300
Hi.
450
00:25:56,360 --> 00:25:58,900
Can I interest you in some lousy bowling
alley snack bar food?
451
00:25:59,220 --> 00:26:00,220
You can indeed.
452
00:26:04,640 --> 00:26:06,800
She digs me. I find you obnoxious.
453
00:26:11,530 --> 00:26:12,690
I talked to Miss Fessy today.
454
00:26:12,950 --> 00:26:16,150
You've got to show the tape. I'm going
to show the tape. Of course I'm going to
455
00:26:16,150 --> 00:26:17,049
show the tape.
456
00:26:17,050 --> 00:26:18,290
You didn't think I was going to show the
tape?
457
00:26:18,550 --> 00:26:20,850
Believe me, lady, I am showing that
tape.
458
00:26:24,750 --> 00:26:27,550
Why, do you not want to show the tape? I
want to show it.
459
00:26:30,370 --> 00:26:32,030
Miss Fessy was really upset about it.
460
00:26:32,670 --> 00:26:34,210
God, what if she got fired or something?
461
00:26:34,510 --> 00:26:36,810
Oh, she's not going to be fired. She'll
be embarrassed for a couple of days.
462
00:26:36,830 --> 00:26:37,830
Everything will be fine.
463
00:26:38,270 --> 00:26:39,610
Okay, but what about Mr. Martino?
464
00:26:40,250 --> 00:26:43,770
I mean, he's a very unpredictable man
with the temper of a jungle cat, I might
465
00:26:43,770 --> 00:26:47,690
add. Look, Warren, you're the leader.
466
00:26:48,750 --> 00:26:49,750
It's your decision.
467
00:26:50,610 --> 00:26:53,090
I just think you've got to show it.
468
00:26:54,300 --> 00:26:57,200
I know, I know. I mean, it's journalism,
right?
469
00:26:57,500 --> 00:27:00,140
Yeah, but what am I supposed to do when
Martino comes after me with a pickaxe?
470
00:27:00,260 --> 00:27:03,240
Well, then you tell him that you're not
intimidated because of something called
471
00:27:03,240 --> 00:27:06,640
the First Amendment, and that the First
Amendment guarantees your right to free
472
00:27:06,640 --> 00:27:09,940
speech, and that upholding the First
Amendment is more important than whether
473
00:27:09,940 --> 00:27:13,440
not he's embarrassed because he got
caught playing kissy -face with one of
474
00:27:13,440 --> 00:27:14,440
teachers.
475
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
That's really good.
476
00:27:20,340 --> 00:27:22,580
But I should wear a helmet, you know,
just in case.
477
00:27:25,580 --> 00:27:26,600
I brought you something.
478
00:27:27,060 --> 00:27:28,060
Yeah? Yeah.
479
00:27:29,840 --> 00:27:30,840
What's this?
480
00:27:30,900 --> 00:27:32,140
Your very own to -do list.
481
00:27:32,600 --> 00:27:36,760
What? Last night as I was falling
asleep, I thought, hmm, what would be
482
00:27:36,760 --> 00:27:37,659
Ed to do?
483
00:27:37,660 --> 00:27:38,660
Ed?
484
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Oh, no.
485
00:27:45,140 --> 00:27:46,360
I couldn't possibly do this.
486
00:27:47,880 --> 00:27:49,180
Seriously, I really don't think I can do
this.
487
00:27:51,300 --> 00:27:52,440
I'm going to have to do this, aren't I?
488
00:27:55,560 --> 00:28:00,580
Okay, but where are we going to get
the... All right, but then how are we
489
00:28:00,580 --> 00:28:03,920
to stick... And then the...
490
00:28:54,990 --> 00:28:55,990
How are you doing?
491
00:28:56,690 --> 00:28:59,350
Me? I am fantastic.
492
00:28:59,730 --> 00:29:04,090
No, no. No, that is not good enough. I
am fantastic -rific.
493
00:29:04,290 --> 00:29:05,290
No, no.
494
00:29:05,630 --> 00:29:10,410
No, I am fantastic -amazing -rific. Yes,
yes, that's it.
495
00:29:10,790 --> 00:29:14,170
I still just can't get my head around
this whole thing. How could I not see
496
00:29:14,170 --> 00:29:15,170
coming?
497
00:29:15,650 --> 00:29:21,330
I never once went to his house. He
always had me call him on his cell
498
00:29:21,350 --> 00:29:22,349
Gee.
499
00:29:22,350 --> 00:29:25,330
I wonder why. Oh, yes, that's right.
He's married. Duh.
500
00:29:26,850 --> 00:29:27,970
Has he called?
501
00:29:28,350 --> 00:29:29,970
Yes, many times.
502
00:29:30,830 --> 00:29:31,830
Did you talk to him?
503
00:29:32,350 --> 00:29:35,010
No, I let the machine take care of it.
504
00:29:35,210 --> 00:29:41,030
Good. I also re -recorded my outgoing
message to make myself sound
505
00:29:41,030 --> 00:29:42,850
cheery and nonplussed.
506
00:29:43,050 --> 00:29:44,250
Smart. Yeah.
507
00:29:44,910 --> 00:29:48,570
I know it's seventh grade behavior, but
I just couldn't give him the
508
00:29:48,570 --> 00:29:49,570
satisfaction.
509
00:29:50,560 --> 00:29:52,100
Look, you have to promise me something.
510
00:29:52,600 --> 00:29:56,640
Even if he begs you, you will not get
back together with Jim. Are you kidding
511
00:29:56,640 --> 00:29:59,980
me? Are you kidding me? I am so done
with him.
512
00:30:00,480 --> 00:30:05,080
Good. I mean, do you realize how many
other married men are out there?
513
00:30:05,380 --> 00:30:09,060
I mean, yeah, come on. I mean, now that
I have removed that particular
514
00:30:09,060 --> 00:30:11,520
restriction, I have hit the motherlode.
515
00:30:15,200 --> 00:30:16,200
I'm so sorry.
516
00:30:19,980 --> 00:30:20,980
Are you going to be okay?
517
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
I'm not sure.
518
00:30:36,500 --> 00:30:38,960
Many words come to a man's mind when
looking at this picture.
519
00:30:39,300 --> 00:30:42,380
I'm going to go with a simple yet
effective wow.
520
00:30:43,520 --> 00:30:45,020
I'm telling you, Mike, this girl is...
521
00:30:46,780 --> 00:30:49,500
I don't know what she is. She's crazy.
Amazing. Both. She's got this whole
522
00:30:49,500 --> 00:30:52,480
philosophy. She's this big, screaming
bundle of life.
523
00:30:52,720 --> 00:30:53,720
She's got game.
524
00:30:54,720 --> 00:30:55,820
This one definitely has game.
525
00:30:58,060 --> 00:30:59,060
Here you go, fellas.
526
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Thanks. Thank you.
527
00:31:02,100 --> 00:31:04,840
Man, I'm telling you, you should ask the
waitress for her phone number. Have you
528
00:31:04,840 --> 00:31:05,960
been listening to anything I've been
saying here?
529
00:31:06,840 --> 00:31:08,300
Yesterday, I ran through the center of
town.
530
00:31:08,860 --> 00:31:11,600
Covered in feathers, I think I got
enough on my hands right now. I think
531
00:31:11,600 --> 00:31:12,600
a wuss.
532
00:31:14,400 --> 00:31:15,580
Hey, I'm your Jennifer.
533
00:31:16,760 --> 00:31:18,780
Any way you can get her to run around
covered in feathers?
534
00:31:18,980 --> 00:31:19,980
Maybe for my birthday?
535
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
Try it.
536
00:31:22,040 --> 00:31:23,820
Enjoy your lunch there, married guy.
537
00:31:24,340 --> 00:31:25,440
Oh, you're a cruel man.
538
00:31:29,340 --> 00:31:30,340
Uh -oh.
539
00:31:39,600 --> 00:31:42,060
Lady, you just kissed me. Yeah, I did.
540
00:31:42,420 --> 00:31:43,420
Well, bye now.
541
00:31:43,720 --> 00:31:44,559
Ed, hi.
542
00:31:44,560 --> 00:31:45,309
Who's this?
543
00:31:45,310 --> 00:31:46,350
My name is Francis.
544
00:31:46,690 --> 00:31:47,770
I don't really know him.
545
00:31:48,210 --> 00:31:49,210
You don't know him?
546
00:31:49,270 --> 00:31:50,490
She's telling you the truth, Guy.
547
00:31:51,150 --> 00:31:52,150
Guy. Guy.
548
00:31:52,970 --> 00:31:55,770
Kiss my friend and call me Guy? I'm
going to recommend you run along now,
549
00:31:55,790 --> 00:31:56,930
Francis. Ed, calm down.
550
00:31:57,150 --> 00:31:58,150
I don't understand this.
551
00:31:58,230 --> 00:32:01,450
Sure you do. This is the list. No, I
don't understand this. What, you just
552
00:32:01,450 --> 00:32:04,110
down the street and kiss old Frank here?
Why don't go by Frank? That's what I
553
00:32:04,110 --> 00:32:04,969
did with you.
554
00:32:04,970 --> 00:32:07,350
Yeah, I know that's what you did with
me. Wait a minute. You kissed him, too?
555
00:32:07,550 --> 00:32:10,090
Yeah, I hate to burst your bubble.
You're not the only one, Francis. Okay,
556
00:32:10,090 --> 00:32:13,630
is getting weird. I'm out of here.
Getting weird? It is getting weird. What
557
00:32:13,630 --> 00:32:17,290
is... What is going on here? What was
dinner? What was me parading down the
558
00:32:17,290 --> 00:32:20,850
street in the feathers and the syrup and
the bird man is stuck? Am I just a
559
00:32:20,850 --> 00:32:25,290
novelty act? Am I a way to kill time?
No, Ed, no. I told you I really like
560
00:32:25,310 --> 00:32:26,310
What the hell is this?
561
00:32:26,810 --> 00:32:27,810
This is who I am.
562
00:32:29,270 --> 00:32:30,270
I see.
563
00:32:30,350 --> 00:32:31,830
I thought you liked who I am.
564
00:32:33,070 --> 00:32:33,969
Excuse me.
565
00:32:33,970 --> 00:32:35,550
Aren't you the girl who kissed me the
other day?
566
00:32:35,790 --> 00:32:40,770
What? Oh, yeah. How you doing? Do you
mind if I ask why'd you do that? I
567
00:32:40,770 --> 00:32:41,770
it would be cool.
568
00:32:41,920 --> 00:32:46,060
to kiss a stranger with a mustache. This
is insanity. I knew this baby would pay
569
00:32:46,060 --> 00:32:47,060
off. Goodbye, Jennifer.
570
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
No, wait, Ed!
571
00:32:48,480 --> 00:32:49,480
Don't leave!
572
00:32:50,460 --> 00:32:51,460
Why not?
573
00:32:58,280 --> 00:33:00,400
You want to go hit some golf balls or
something?
574
00:33:07,200 --> 00:33:08,119
Hello, Warren.
575
00:33:08,120 --> 00:33:09,120
Mr. Martino?
576
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
Go to sleep.
577
00:33:15,180 --> 00:33:18,840
I know why you called me here, and let
me just tell you that I'm prepared to
578
00:33:18,840 --> 00:33:19,840
stand up for what I believe in.
579
00:33:20,440 --> 00:33:22,380
I shan't be intimidated.
580
00:33:23,360 --> 00:33:24,360
What?
581
00:33:26,120 --> 00:33:27,120
First Amendment!
582
00:33:28,380 --> 00:33:29,380
Warren.
583
00:33:30,440 --> 00:33:32,860
What? You think I'm going to ask you not
to show the videotape?
584
00:33:33,580 --> 00:33:35,340
I don't give a rat's ass if you show it
or not.
585
00:33:35,940 --> 00:33:37,460
Oh, you just said ass.
586
00:33:39,800 --> 00:33:42,180
You're like one of those cool
principals, huh?
587
00:33:42,680 --> 00:33:44,200
Well, I don't care. There is someone who
does.
588
00:33:46,820 --> 00:33:47,820
That's right.
589
00:33:48,000 --> 00:33:49,460
I can't keep you from showing the tape.
590
00:33:50,340 --> 00:33:52,280
If you think it's the right thing to do,
you go ahead.
591
00:33:52,720 --> 00:33:58,240
But before you do, all I ask is that you
really think about what you'll be doing
592
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
to Miss Bessie.
593
00:34:01,700 --> 00:34:04,360
Can me and you, like, hang out sometime?
594
00:34:05,700 --> 00:34:08,219
You want to skip me Regina from the
school board, please? Right away, sir.
595
00:34:08,639 --> 00:34:10,659
Hey, so, we're down, or...? Yeah.
596
00:34:12,159 --> 00:34:13,159
Cool.
597
00:34:14,460 --> 00:34:15,259
Catch you there.
598
00:34:15,260 --> 00:34:16,260
Get out. Okay.
599
00:34:21,920 --> 00:34:23,320
I came by to get some of my tools.
600
00:34:23,580 --> 00:34:24,580
Sure, go ahead.
601
00:34:26,860 --> 00:34:27,860
I talked to Molly.
602
00:34:28,100 --> 00:34:28,819
Yeah, I know.
603
00:34:28,820 --> 00:34:29,820
She told me.
604
00:34:39,600 --> 00:34:42,500
Look, I know I'm probably not the most
popular guy in Stuckyville right now,
605
00:34:42,500 --> 00:34:45,000
for what it's worth, I am really sorry
the way things happened.
606
00:34:45,739 --> 00:34:46,678
You're sorry?
607
00:34:46,679 --> 00:34:48,340
Yeah. You think that's enough? Sorry?
608
00:34:48,699 --> 00:34:49,699
You think that makes it right?
609
00:34:50,400 --> 00:34:52,199
Lie to my friend, toss it, and I'm
sorry, everything's fine?
610
00:34:52,840 --> 00:34:56,480
I didn't mean for it to go like this.
This just sort of happened. That's a
611
00:34:56,480 --> 00:34:58,740
of crap, Jim, and you know it. You knew
you were married the first time you
612
00:34:58,740 --> 00:35:00,700
talked to Molly. You knew you were
married the first time you went out with
613
00:35:00,700 --> 00:35:02,440
Molly. You knew you were married the
first time you kissed her, the first
614
00:35:02,440 --> 00:35:05,960
you told her you loved her, and the
first time you convinced her to trust
615
00:35:06,380 --> 00:35:09,080
And I meant to tell her all those times
and every day in between.
616
00:35:09,300 --> 00:35:10,300
Right, and you couldn't do it, could
you?
617
00:35:10,440 --> 00:35:12,460
You're right. Because you want a wife
and you want Molly.
618
00:35:12,700 --> 00:35:13,840
No, I want Molly.
619
00:35:15,780 --> 00:35:19,060
Look, if you want to put me in a box,
Ed, as the cliched married guy who's
620
00:35:19,060 --> 00:35:21,580
trying to get a little something for
himself on the side, there's nothing I
621
00:35:21,580 --> 00:35:22,580
do about that.
622
00:35:22,600 --> 00:35:23,820
But that's not what this is.
623
00:35:25,380 --> 00:35:26,380
What is it?
624
00:35:26,460 --> 00:35:29,160
I've been married for six years, okay? I
said the towel should have been thrown
625
00:35:29,160 --> 00:35:33,360
in after two, okay? My wife and I are
over. I mean, there's nothing left
626
00:35:33,940 --> 00:35:34,940
Why are you still together?
627
00:35:35,160 --> 00:35:37,500
Because that's what you do when a
marriage doesn't work. You stay together
628
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
longer than you should.
629
00:35:38,800 --> 00:35:42,240
And so someone has the courage to stand
up and say enough.
630
00:35:42,900 --> 00:35:45,720
This wasn't a fling. It wasn't a little
romp.
631
00:35:46,580 --> 00:35:47,580
I love Molly.
632
00:35:48,580 --> 00:35:52,260
And actually, she's what made me realize
how unhappy I was with Christina.
633
00:35:53,520 --> 00:35:54,520
So what are you going to do?
634
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
I'm going to get her back.
635
00:35:57,200 --> 00:35:58,200
I don't know how.
636
00:35:59,760 --> 00:36:00,800
But I'm going to get her back.
637
00:36:12,010 --> 00:36:13,010
Hi there.
638
00:36:14,630 --> 00:36:15,630
Hi.
639
00:36:15,930 --> 00:36:17,130
I'm sorry about today.
640
00:36:17,830 --> 00:36:18,830
No need to apologize.
641
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
It's who you are.
642
00:36:21,090 --> 00:36:22,090
You said so yourself.
643
00:36:22,770 --> 00:36:24,450
Don't be mean. It doesn't suit you.
644
00:36:29,230 --> 00:36:34,510
You know, Jennifer, you say you dedicate
your life to finding new roads to go
645
00:36:34,510 --> 00:36:35,510
down, but it's funny.
646
00:36:36,350 --> 00:36:37,610
All you do is find the roads.
647
00:36:39,130 --> 00:36:40,410
You don't actually go down them.
648
00:36:43,600 --> 00:36:45,620
There's a reason I don't go down roads,
Ed.
649
00:36:47,620 --> 00:36:48,620
What's that?
650
00:36:50,880 --> 00:36:52,400
I've been down some bad ones.
651
00:36:54,500 --> 00:36:55,500
Well, that may be.
652
00:36:56,580 --> 00:36:58,680
But there's one thing all those roads
had in common.
653
00:37:02,740 --> 00:37:03,900
None of them were with me.
654
00:37:10,560 --> 00:37:11,560
Okay.
655
00:37:12,180 --> 00:37:13,180
Okay what?
656
00:37:15,180 --> 00:37:16,460
I don't think I want to let you go.
657
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
So?
658
00:37:20,480 --> 00:37:26,640
So instead of finding lots of new roads,
I'll go down one.
659
00:37:50,030 --> 00:37:53,330
I'm about to perform a ten -item to -do
list that begins now and will last deep
660
00:37:53,330 --> 00:37:54,330
into the night.
661
00:37:55,290 --> 00:37:56,290
I'll be counting.
662
00:38:11,310 --> 00:38:13,490
Make me pretty, Scooter. What?
663
00:38:13,690 --> 00:38:15,030
Relax. Just play with me.
664
00:38:16,230 --> 00:38:17,330
All right. It's almost time.
665
00:38:17,740 --> 00:38:18,379
Come on, folks.
666
00:38:18,380 --> 00:38:19,259
Let's look alive.
667
00:38:19,260 --> 00:38:20,260
This is game day.
668
00:38:20,660 --> 00:38:23,800
What's with the yelling? Hey, you're
messing up my pre -show ritual over
669
00:38:23,900 --> 00:38:25,620
Ritual? What are you talking about? It's
our first show.
670
00:38:26,160 --> 00:38:27,160
So, Mr.
671
00:38:27,180 --> 00:38:29,180
Team Leader, I see you still haven't
made a decision.
672
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
No, I have.
673
00:38:30,620 --> 00:38:32,980
About to put in one of the tapes right
now. So what's it going to be? Are we
674
00:38:32,980 --> 00:38:36,120
going with the cafeteria story or the
Miss Fessy, Mr. Martino story?
675
00:38:36,440 --> 00:38:38,100
You, my friend, are on a need -to -know
basis.
676
00:38:38,420 --> 00:38:40,820
I'm a thoroughbred. Don't agitate me
before a race.
677
00:39:00,970 --> 00:39:01,970
Jennifer?
678
00:39:45,169 --> 00:39:46,169
Hi.
679
00:39:46,530 --> 00:39:47,530
Hi.
680
00:39:48,150 --> 00:39:49,790
I heard you had a little talk with
Warren.
681
00:39:50,110 --> 00:39:51,110
Oh, yeah?
682
00:39:51,410 --> 00:39:52,410
Yeah, thanks.
683
00:39:53,070 --> 00:39:54,070
Well, I don't know if it worked.
684
00:39:55,490 --> 00:39:57,130
I had a little talk with him myself.
685
00:39:58,230 --> 00:39:59,570
Oh, well, I guess we'll see you in a few
minutes.
686
00:40:00,390 --> 00:40:01,390
Yeah.
687
00:40:01,590 --> 00:40:02,590
Yeah.
688
00:40:03,710 --> 00:40:08,210
Oh, um, I told him he could go ahead and
show it if he wanted to.
689
00:40:08,810 --> 00:40:09,810
Really?
690
00:40:09,890 --> 00:40:10,890
Mm -hmm.
691
00:40:13,390 --> 00:40:15,170
You know, if they find out, they find
out, right?
692
00:40:24,770 --> 00:40:28,830
In five, four, three, roll tape.
693
00:40:32,010 --> 00:40:33,150
I'm Warren Cheswick.
694
00:40:33,730 --> 00:40:36,150
I'm Mark Vanacore. I'm Diane Schneider.
695
00:40:36,450 --> 00:40:38,350
And I am Rajiv Vishnu.
696
00:40:39,010 --> 00:40:42,590
And this is our first edition of SHSTV
Investigates.
697
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
Good day.
698
00:40:46,010 --> 00:40:47,190
I'm Warren P. Cheswick.
699
00:40:48,150 --> 00:40:52,050
Earlier this week, our crack team
captured something on videotape right
700
00:40:52,050 --> 00:40:55,470
Stuckyville High School that will shock
and amaze you.
701
00:40:56,150 --> 00:40:57,150
Please take a look.
702
00:40:58,390 --> 00:41:00,790
Honey, Warren Cheswick, can I have a
moment of your time, please?
703
00:41:01,230 --> 00:41:04,290
What do you want? How long have you been
a lunch lady here at Stuckyville High?
704
00:41:04,750 --> 00:41:08,870
23 years. You must know what kind of
meat they put in those Salisbury steaks.
705
00:41:09,130 --> 00:41:10,130
It's turkey beef.
706
00:41:12,310 --> 00:41:13,490
Did you see that, people?
707
00:41:14,010 --> 00:41:17,150
The woman didn't even know what was in
the Salisbury steak. I mean, come on!
708
00:41:26,610 --> 00:41:30,850
I feel like I should hire myself out at
Carnival. The state fairs are the
709
00:41:30,850 --> 00:41:31,850
world's biggest idiot.
710
00:41:32,590 --> 00:41:33,590
Come on, Molly.
711
00:41:33,910 --> 00:41:34,910
None of us saw this coming.
712
00:41:35,150 --> 00:41:36,150
You just didn't see the type.
713
00:41:36,370 --> 00:41:37,950
Yeah, but that is the type, Ed.
714
00:41:38,170 --> 00:41:41,230
The type who doesn't seem like the type
is the type.
715
00:41:42,630 --> 00:41:43,630
So what now?
716
00:41:44,870 --> 00:41:50,630
Well, I guess I just swallow my pride
and get back together with George
717
00:41:51,590 --> 00:41:52,590
Nice.
718
00:41:53,030 --> 00:41:54,350
Did I talk to Jim today?
719
00:41:55,970 --> 00:41:59,410
Let me guess. He loves me and he doesn't
want to be with his wife anymore.
720
00:42:00,130 --> 00:42:01,850
Well, yeah, actually.
721
00:42:03,090 --> 00:42:04,550
That's what all the married boys say.
722
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
I believe him.
723
00:42:08,830 --> 00:42:12,110
Look, Molly, maybe you should give him a
chance.
724
00:42:12,570 --> 00:42:15,950
I know it's a scary road to go down.
It's not a scary road, Ed.
725
00:42:16,790 --> 00:42:20,050
It's a very, very scary road.
726
00:42:21,230 --> 00:42:22,230
Understood.
727
00:42:23,830 --> 00:42:27,250
Sometimes scary roads are the ones you
just gotta try.
728
00:42:27,870 --> 00:42:31,750
Let me show you what I mean.
729
00:42:32,390 --> 00:42:33,390
Excuse me.
730
00:42:33,430 --> 00:42:34,430
Excuse me.
731
00:42:35,110 --> 00:42:38,910
My name's Ed. I come in here a lot.
732
00:42:39,150 --> 00:42:40,670
Sure. Yeah, hi. I'm Doreen.
733
00:42:41,210 --> 00:42:42,210
Hi. Look.
734
00:42:42,810 --> 00:42:45,570
Do you think I could have your phone
number? Maybe ask you to lunch sometime?
735
00:42:48,070 --> 00:42:52,210
Jim, I'm sorry. You seem like a nice
guy, but I just don't go out with
736
00:42:52,210 --> 00:42:53,410
customers. Right.
737
00:42:54,190 --> 00:42:55,410
Sorry. It's okay.
738
00:42:58,070 --> 00:42:59,070
Ouch.
739
00:43:01,470 --> 00:43:04,330
It would have been so much cooler if she
said yes. Oh, it really would have.
740
00:43:08,730 --> 00:43:11,630
At least it wasn't personal. She doesn't
date customers. Nothing to do with me
741
00:43:11,630 --> 00:43:14,410
specifically. And you believe her? How
adorable.
742
00:43:14,850 --> 00:43:16,770
I try to cheer you up. What do you do?
You humiliate me.
743
00:43:17,270 --> 00:43:18,270
Humiliating you cheers me up.
744
00:43:18,750 --> 00:43:19,750
Oh, well, in that case.
54344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.