All language subtitles for Ed s02e10 Small Town Guys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:08,119 Previously on air. You aren't prepared to sell fish from the back of a truck. I 2 00:00:08,119 --> 00:00:09,420 can't work for Dr. Jerome anymore. 3 00:00:09,880 --> 00:00:10,880 I gotta quit. 4 00:00:11,100 --> 00:00:14,900 Exactly two months from today, I will be retiring. 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,100 At that time, this practice will be yours. 6 00:00:19,320 --> 00:00:20,139 Oh, my God. 7 00:00:20,140 --> 00:00:22,680 This theater, Warren Cheswick, is finally going to get a little feeling. 8 00:00:23,060 --> 00:00:26,740 Jessica Martel. I'd be willing to show you the right way to do this. You got me 9 00:00:26,740 --> 00:00:30,460 a publicist? A visiting lingerie model, Ava Hartona, was fired about town by 10 00:00:30,460 --> 00:00:32,000 local man Warren Cheswick. 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,160 Cheswick. Hey, Jack. Boy. 12 00:00:34,660 --> 00:00:36,460 A few of us are hanging out at Jakey's tonight. 13 00:00:36,860 --> 00:00:38,040 Do you, like, want to come? 14 00:00:38,820 --> 00:00:39,820 Yeah, yeah, I guess. 15 00:00:40,060 --> 00:00:41,019 Yeah, I'll come. 16 00:00:41,020 --> 00:00:42,019 Well, I'll see you there. 17 00:00:42,020 --> 00:00:43,320 Yeah, all right. Catch you later. 18 00:00:53,390 --> 00:00:55,190 You know, Mike, when I was a kid, sometimes I fantasized about being a 19 00:00:55,190 --> 00:00:57,230 bartender. Sometimes I fantasized about Lonnie Anderson. 20 00:00:57,450 --> 00:00:59,290 She says it's different between you and me. I mean it. 21 00:00:59,630 --> 00:01:01,890 I'd be cool flinging a cocktail, talking to people who's in trouble. 22 00:01:02,250 --> 00:01:04,989 Like, take this gentleman here. I bet he could use a kind word. Ten bucks and 23 00:01:04,989 --> 00:01:06,070 you get that guy to say tater tot. 24 00:01:06,430 --> 00:01:09,430 What? Tater tot. Yeah, 30 seconds, and you can't say it yourself. 25 00:01:09,790 --> 00:01:10,790 Starting now. 26 00:01:11,030 --> 00:01:12,030 Give me a bourbon straight up. 27 00:01:13,310 --> 00:01:14,310 Yeah. Yeah. 28 00:01:14,590 --> 00:01:15,590 Right away. 29 00:01:15,670 --> 00:01:18,090 Listen, Pastor, you mind if I ask you a question? I'll be right back. 30 00:01:18,690 --> 00:01:21,350 Let's just take a second. What do you call those tiny little fried potato 31 00:01:21,350 --> 00:01:23,850 nuggets? Tiny little nuggets? You know what they call them? The little ones? 32 00:01:23,850 --> 00:01:25,790 thinking of serving them at the snack bar camp. Do you know what they're 33 00:01:26,770 --> 00:01:29,390 French fries? No, not French fries. They're like French fries. I've got to 34 00:01:29,390 --> 00:01:31,350 the jar. No, wait, wait, please. They're cylindrical. They're small and about 35 00:01:31,350 --> 00:01:34,090 yea big. And they're cylindrical shaped and they come frozen in a bag. 36 00:01:35,270 --> 00:01:37,130 String beans? No, they're potatoes. They're made of potatoes. 37 00:01:37,610 --> 00:01:38,610 Sorry, man. I don't know. 38 00:01:39,630 --> 00:01:41,110 Crispy on the outside, tender on the inside. 39 00:01:42,070 --> 00:01:42,949 Tater tots. 40 00:01:42,950 --> 00:01:44,110 Tater tots! Tater tots! 41 00:01:45,340 --> 00:01:46,400 What a great save. 42 00:01:46,720 --> 00:01:48,760 Oh, 32 seconds. 43 00:01:50,340 --> 00:01:56,960 When it's my 44 00:01:56,960 --> 00:02:03,640 moment in the sun Oh, how beautiful 45 00:02:03,640 --> 00:02:10,300 I'll be But in a normal sort of 46 00:02:10,300 --> 00:02:11,300 way 47 00:02:13,830 --> 00:02:17,250 Like I am you and you are me. 48 00:02:38,070 --> 00:02:41,770 Body language. I'm learning how to read people like a book. 49 00:02:42,140 --> 00:02:42,918 Does that really work? 50 00:02:42,920 --> 00:02:43,539 Oh, yeah. 51 00:02:43,540 --> 00:02:48,000 Your gestures, your expressions, your posture. All I need is one glance and 52 00:02:48,000 --> 00:02:49,360 secrets are mine to know. 53 00:02:49,600 --> 00:02:50,519 All right. 54 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 Go for it. 55 00:02:54,360 --> 00:02:56,080 You're Dutch. 56 00:03:01,020 --> 00:03:02,020 No, I'm not. 57 00:03:02,880 --> 00:03:06,520 I'm sorry, Bosco. Your mouth says no, but your body says, hey, everybody, 58 00:03:06,520 --> 00:03:07,580 me out. I'm Dutch. 59 00:03:08,420 --> 00:03:09,700 Hey, Ed, remember me? 60 00:03:10,380 --> 00:03:12,620 Bob Arnovitz, your old classmate. Hey, Bob. 61 00:03:12,900 --> 00:03:13,779 How you doing? 62 00:03:13,780 --> 00:03:15,000 Uh -uh. Do not answer that question. 63 00:03:15,340 --> 00:03:16,700 I will tell you how he's doing. 64 00:03:21,380 --> 00:03:23,620 He wants to have sex with you. 65 00:03:25,120 --> 00:03:26,120 What? 66 00:03:27,460 --> 00:03:29,760 So, Bob, I didn't know you were still in town. Have a seat. What are you up to 67 00:03:29,760 --> 00:03:30,418 these days? 68 00:03:30,420 --> 00:03:32,040 I'm a clerk over at Staples. 69 00:03:32,240 --> 00:03:33,240 Oh, yeah? 70 00:03:33,260 --> 00:03:35,340 Yeah, it doesn't pay much, but it's got its perks. 71 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Like what? 72 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 Free whiteout. 73 00:03:38,800 --> 00:03:40,370 Nice. So how can I help you? 74 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 I'm being sued. 75 00:03:42,130 --> 00:03:43,670 Oh, yeah? You want to tell me about it? 76 00:03:44,290 --> 00:03:47,870 Okay, well, for starters, you got to know that when it comes to women, I'm a 77 00:03:47,870 --> 00:03:48,870 lost cause. 78 00:03:49,050 --> 00:03:50,690 Oh, I doubt that. Nice guy like you. 79 00:03:50,910 --> 00:03:54,470 I have no money, I'm boring, and I'm built like a bag of peat moss. 80 00:03:55,610 --> 00:03:57,330 I haven't had a date in three years. 81 00:03:58,030 --> 00:04:01,230 That's a shame. Yeah, you know, it's just been one turndown after another. 82 00:04:01,830 --> 00:04:04,470 Sort of rough on the old self -esteem. 83 00:04:05,430 --> 00:04:10,450 So to cheer myself up, I started www .bobsrejections .com. 84 00:04:10,890 --> 00:04:11,890 What's that? 85 00:04:12,030 --> 00:04:15,250 Well, I spend a lot of time monkeying around on my uncle's computer. 86 00:04:15,690 --> 00:04:17,790 You know, I live with my Uncle Bernie. 87 00:04:18,050 --> 00:04:20,649 Okay. And I got one of those free websites. 88 00:04:21,269 --> 00:04:25,730 So every time a woman rejected me, I'd put her name on the website along with a 89 00:04:25,730 --> 00:04:28,770 picture, if I had one, and a description of how she turned me down. 90 00:04:29,090 --> 00:04:32,650 I think I see where this is going. Well, one of the women sued me. 91 00:04:33,370 --> 00:04:35,330 Her name is Joanne Clemson. 92 00:04:37,930 --> 00:04:38,930 Breach of privacy. 93 00:04:39,710 --> 00:04:40,710 Whoa. 94 00:04:41,150 --> 00:04:42,150 $50 ,000. 95 00:04:42,770 --> 00:04:47,350 Wow. Looks like someone can't take a little joke. I guess it isn't that 96 00:04:48,050 --> 00:04:51,590 Last month, my website got half a million visitors. 97 00:04:52,230 --> 00:04:54,310 What? How'd it get so popular? 98 00:04:54,530 --> 00:04:58,370 I don't know. I told a couple of guys at work they thought it was funny and told 99 00:04:58,370 --> 00:05:00,390 their friends, and suddenly it's everywhere. 100 00:05:01,010 --> 00:05:02,010 That's amazing. 101 00:05:02,030 --> 00:05:03,330 Did you profit from this in any way? 102 00:05:04,330 --> 00:05:06,010 No. No, I wish. 103 00:05:07,440 --> 00:05:10,780 And if I lose this case, my life is pretty much over. 104 00:05:11,120 --> 00:05:14,140 I won't make rent. Uncle Bernie will throw me out of the house. 105 00:05:14,740 --> 00:05:17,760 I'm putting my little brother through college. You know, so much for that. 106 00:05:19,100 --> 00:05:20,540 I'm in way over my head here. 107 00:05:21,440 --> 00:05:22,880 Do you think you can help me? 108 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 I can sure try. 109 00:05:24,580 --> 00:05:25,459 Let's get to work. 110 00:05:25,460 --> 00:05:26,700 Great. Thanks, Dad. 111 00:05:31,040 --> 00:05:32,920 What's up, Tommy? What's up, Jakey? 112 00:05:33,450 --> 00:05:34,189 What's up, Jess? 113 00:05:34,190 --> 00:05:37,150 Hey, Warren. What's up, Cheswick? Oh, hey, kick -ass party the other night, 114 00:05:37,270 --> 00:05:40,290 It was awesome. I love those, like, super -giant corn chips. 115 00:05:40,870 --> 00:05:42,410 Totally awesome for scooping. 116 00:05:43,730 --> 00:05:44,730 Yeah. 117 00:05:44,990 --> 00:05:48,730 Hey, can I, like, sit down with you guys, or...? Yeah, have a seat, Warren. 118 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 cool, cool. 119 00:05:51,850 --> 00:05:52,850 How's the fried mozzarella? 120 00:05:53,370 --> 00:05:54,370 The what? 121 00:05:55,810 --> 00:05:56,810 They're mozzarella. 122 00:05:57,170 --> 00:05:58,450 Right. Mozzarella. 123 00:05:59,110 --> 00:06:00,210 What are you talking about? 124 00:06:01,170 --> 00:06:02,850 That's how the real Italians say it. 125 00:06:03,210 --> 00:06:04,210 I am mozzarella. 126 00:06:11,350 --> 00:06:12,350 Hey, 127 00:06:13,750 --> 00:06:14,750 you laughing at that? 128 00:06:15,010 --> 00:06:16,110 Hey, you laughing at this? 129 00:06:18,530 --> 00:06:21,190 Hey, hey, hey, oh. Hey, forget about it, huh? 130 00:06:22,290 --> 00:06:26,210 Hey, oh, mama mia. 131 00:06:26,610 --> 00:06:27,610 Okay, 132 00:06:29,630 --> 00:06:31,490 goodbye, Mr. Sumfrey. When do you schedule your next appointment? 133 00:06:34,379 --> 00:06:35,379 Day -o. 134 00:06:36,600 --> 00:06:37,780 Day -o. 135 00:06:38,860 --> 00:06:41,240 Thursday come no more, Dr. 136 00:06:41,660 --> 00:06:42,660 Jerome. 137 00:06:43,000 --> 00:06:48,440 Day. He said day. He said day. He said day. He said day. He said day -o. 138 00:06:49,040 --> 00:06:51,360 Thursday come no more, Dr. 139 00:06:52,140 --> 00:06:54,080 Jerome. Dr. Burton? 140 00:06:55,160 --> 00:06:57,980 Yeah, Wendy? Dr. Jerome would like to see you before you go. 141 00:06:59,000 --> 00:07:02,220 Uh, I told Nancy I'd be home early tonight. Can I wait till tomorrow? 142 00:07:02,860 --> 00:07:03,860 He said it was important. 143 00:07:05,220 --> 00:07:06,560 All right, I'll be over in a few minutes. 144 00:07:11,660 --> 00:07:16,340 Hi, I'm looking for Bob Arnowitz. I was told I could find him here. Yeah, he's 145 00:07:16,340 --> 00:07:17,340 in with Ed. 146 00:07:17,460 --> 00:07:19,740 Hey, you look really familiar. 147 00:07:20,180 --> 00:07:21,440 Maybe you've seen me on court TV. 148 00:07:22,560 --> 00:07:23,560 Johnny Cochran. 149 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 Gary Syringo. 150 00:07:27,040 --> 00:07:28,180 Do you own a guinea pig? 151 00:07:29,060 --> 00:07:30,380 No. Hamster? 152 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 No. 153 00:07:32,260 --> 00:07:34,060 Germel? Can I see Mr. 154 00:07:34,320 --> 00:07:35,320 Arnowitz, please? 155 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 One moment, please. 156 00:07:38,840 --> 00:07:39,940 Eric? No. 157 00:07:42,940 --> 00:07:46,460 Yeah? It's celebrity super lawyer Gary Seringo is here to see Mr. Arnowitz. 158 00:07:46,680 --> 00:07:49,020 What? Gary Seringo? Yes. 159 00:07:49,280 --> 00:07:51,660 He's at the shoe counter talking to Phil about domesticated rodents. 160 00:07:54,080 --> 00:07:55,180 Oh, my God. 161 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 That's Gary Seringo. 162 00:07:57,660 --> 00:07:58,660 Is it really him? 163 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 No. 164 00:08:01,920 --> 00:08:05,820 Hey. Hi. Mr. Seringo, hi. I'm Ed Stevens. Oh, you're the lawyer. That's 165 00:08:06,060 --> 00:08:08,480 And that means you must be Bob Arnovitz. 166 00:08:08,820 --> 00:08:11,440 Arnovitz. It's great to meet you. Oh, thanks. I can't believe you're actually 167 00:08:11,440 --> 00:08:14,440 my bowling alley. This is amazing. I'm a huge fan. I've been following your 168 00:08:14,440 --> 00:08:17,000 career ever since I was... I'm pretty much in all your Supreme Court 169 00:08:17,140 --> 00:08:21,020 but what are you doing in the bowling alley? I'm sorry. Where do I know you 170 00:08:21,020 --> 00:08:22,280 from? Did you replace Wapner? 171 00:08:22,780 --> 00:08:25,920 Phil, you're looking at Gary Seringo, the man who brought big tobacco to his 172 00:08:25,920 --> 00:08:28,380 knees. This is one of the greatest... Why are you here, sir? 173 00:08:28,720 --> 00:08:31,040 Do you have any idea how important your lawsuit is? 174 00:08:32,240 --> 00:08:33,240 Bob's lawsuit? 175 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 Well, 176 00:08:34,520 --> 00:08:38,799 $50 ,000 is a lot of money. I work at Staples. I'm not talking about the 177 00:08:39,100 --> 00:08:41,760 I'm talking about every American's right to free speech. 178 00:08:42,380 --> 00:08:46,400 Now, Mr. Arnovitz, I saw your website. Did you post anything that wasn't true? 179 00:08:46,860 --> 00:08:50,100 Not at all. I just wrote what happened. Yeah, and you're being sued for it. 180 00:08:50,260 --> 00:08:52,280 Being sued for telling the truth. 181 00:08:52,540 --> 00:08:54,880 You see, the Internet is so young, the legal system... 182 00:08:55,230 --> 00:08:59,310 can't handle the fact that regular people like Bob Arnovitz can be heard by 183 00:08:59,310 --> 00:09:02,670 millions. Gentlemen, you have a landmark First Amendment case here. 184 00:09:02,950 --> 00:09:06,930 How do you even know about Arnovitz? I had my staff combing the books for a 185 00:09:06,930 --> 00:09:08,310 lawsuit like this for months. 186 00:09:08,810 --> 00:09:12,130 Three minutes after I heard about it, my ass hit the back seat of a cab. 187 00:09:12,810 --> 00:09:15,390 Mr. Stevens, I want to join you as co -counsel in this case. 188 00:09:15,750 --> 00:09:20,790 What? That would be an incredible honor, sir. That is, if it's all right with 189 00:09:20,790 --> 00:09:21,789 Mr. Arnovitz. 190 00:09:21,790 --> 00:09:22,709 Hell yeah, Mr. 191 00:09:22,710 --> 00:09:25,210 Seringo. Sign me up. No charge, of course. 192 00:09:25,690 --> 00:09:31,210 How do you ever talk me into joining Spanish clubs? 193 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 Quit complaining. 194 00:09:32,730 --> 00:09:34,770 Flip the damn tortilla. It's going to scorch. 195 00:09:37,350 --> 00:09:38,470 Big news, my homies. 196 00:09:39,090 --> 00:09:42,550 Warren P. Cheswick has discovered the Holy Grail. The Holy Grail? 197 00:09:42,790 --> 00:09:45,310 Yes. I have found the key to eternal popularity. 198 00:09:45,910 --> 00:09:49,790 The key to Jessica Martel. I want to hear this now. I come to Spanish club to 199 00:09:49,790 --> 00:09:50,850 relax. Mark? 200 00:09:51,180 --> 00:09:54,320 Diane, I'm about to become the class clown. 201 00:09:54,620 --> 00:09:55,379 Oh, boy. 202 00:09:55,380 --> 00:09:58,220 No, no, no, just listen. I snuck out to the goat for lunch today, right? And I 203 00:09:58,220 --> 00:10:00,500 sat with Tommy, Jakey, and Jessica. 204 00:10:00,760 --> 00:10:02,860 And I totally had them cracking up. 205 00:10:03,120 --> 00:10:08,000 The guys were like, ha, ha, ha, ha, ha, ha. And Jessica, Jessica was loving me. 206 00:10:08,040 --> 00:10:09,680 She was loving me. That's odd. 207 00:10:10,060 --> 00:10:11,520 I've never found you funny. 208 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 Oh, sure, you do. 209 00:10:12,940 --> 00:10:16,600 Maybe average funny, but not whose line is it anyway funny. Yeah, well, today it 210 00:10:16,600 --> 00:10:17,600 was my line anyway. 211 00:10:17,880 --> 00:10:19,240 Warren, this is not good. 212 00:10:19,760 --> 00:10:20,920 Not good? What are you talking about? 213 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 Walk with me. 214 00:10:26,520 --> 00:10:29,840 Whoa! Crap. Uh, senora Henderson. 215 00:10:33,020 --> 00:10:35,260 Warren, you're making a huge fundamental mistake. 216 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Oh, yeah, what's that? 217 00:10:36,580 --> 00:10:40,720 We're trying to get you into the inner circle, right? Yeah. Okay, well, the 218 00:10:40,720 --> 00:10:45,060 class clown is not a true member of the inner circle. He's got a jester, a 219 00:10:45,060 --> 00:10:46,580 mascot, a source of entertainment. 220 00:10:47,200 --> 00:10:49,180 And he never gets any action. Oh, says who? 221 00:10:49,620 --> 00:10:50,940 Wake up, Cheswick. Ow. 222 00:10:51,180 --> 00:10:52,340 The leading man gets the girl. 223 00:10:52,660 --> 00:10:53,820 You're the wacky sidekick. 224 00:10:54,060 --> 00:10:56,800 You're going down the wrong road with this. Oh, please, Diane. The only reason 225 00:10:56,800 --> 00:10:58,900 you don't like it is you didn't think of it. Oh, really? 226 00:10:59,160 --> 00:11:00,160 Yeah, really. 227 00:11:00,800 --> 00:11:01,800 Okay, fine. 228 00:11:02,020 --> 00:11:03,020 Suit yourself. 229 00:11:03,440 --> 00:11:04,440 Clown it up. 230 00:11:06,580 --> 00:11:08,680 Hey, don't hate the play. I hate the game. 231 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Burton is here to see you. 232 00:11:18,360 --> 00:11:19,360 Send him in, Wendy. 233 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Hi. 234 00:11:24,740 --> 00:11:25,900 Please sit down, Dr. Burton. 235 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 All right. 236 00:11:29,480 --> 00:11:32,960 I'm aware that you and Wendy are planning a retirement party for me. I'd 237 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 you to call it off. 238 00:11:35,020 --> 00:11:37,920 Okay, well, we just thought you'd want to have a chance to say goodbye to your 239 00:11:37,920 --> 00:11:39,860 patients. I'm not ready to say goodbye. 240 00:11:41,900 --> 00:11:44,000 Okay, well, we already bought the cake. 241 00:11:46,640 --> 00:11:49,620 but another day in the fridge shouldn't hurt. You just let us know when you're 242 00:11:49,620 --> 00:11:53,840 ready. Perhaps I'm not being clear. I've decided to postpone my retirement. 243 00:11:57,080 --> 00:11:58,080 Postpone? 244 00:11:58,420 --> 00:11:59,420 Okay. 245 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 Postpone, uh -huh. 246 00:12:01,620 --> 00:12:05,460 Postpone, okay. Well, you're supposed to retire on Thursday, so what then? You 247 00:12:05,460 --> 00:12:09,060 want to wait until Monday, have one last weekend as a doctor? That's fine. 248 00:12:09,280 --> 00:12:13,500 We'll just put the cake in the freezer, and we'll defrost it on Monday, and 249 00:12:13,500 --> 00:12:16,000 you'll retire on Monday. 250 00:12:16,430 --> 00:12:18,070 Dr. Burton, I'm not retiring. 251 00:12:18,430 --> 00:12:19,950 I'm going to keep the practice. 252 00:12:20,470 --> 00:12:24,130 No, no, Dr. Jerome, you can't do that. Of course I can. I've got several good 253 00:12:24,130 --> 00:12:25,009 years in me. 254 00:12:25,010 --> 00:12:27,910 No, you don't, Dr. Jerome. You have no good years left in you. You're old. 255 00:12:28,330 --> 00:12:30,830 You're very, very old, Dr. Jerome. 256 00:12:31,210 --> 00:12:34,550 I'm in perfectly good health. Well, you said I'd inherit the practice. You 257 00:12:34,550 --> 00:12:37,190 promised me that. And you will, just not yet. 258 00:12:37,550 --> 00:12:38,890 No, no, no, Dr. 259 00:12:39,130 --> 00:12:39,789 Jerome, now. 260 00:12:39,790 --> 00:12:44,930 Mm -hmm, now. I'm taking over the practice now. You're retiring now. 261 00:12:45,110 --> 00:12:46,110 Burton? 262 00:12:46,270 --> 00:12:50,370 Wendy! Wendy, we need the cake. We need the cake, Wendy. Dr. Jerome's retiring. 263 00:12:51,170 --> 00:12:54,510 Serve the cake, Wendy. Dr. Jerome's retiring in five minutes. 264 00:12:54,990 --> 00:12:57,950 Serve the cake, Wendy. Dr. Burton, control yourself. 265 00:12:58,310 --> 00:13:00,410 No, Dr. Jerome, you control yourself. 266 00:13:00,610 --> 00:13:06,710 You control yourself. I don't... I quit. 267 00:13:07,370 --> 00:13:08,510 What? Oh, yeah. 268 00:13:08,830 --> 00:13:11,190 You heard me, Dr. Jerome. I'm done with you. 269 00:13:12,450 --> 00:13:13,450 I quit. 270 00:13:21,000 --> 00:13:21,999 Uh, Wendy? 271 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Yes, Dr. Jerome? 272 00:13:23,360 --> 00:13:24,360 Don't serve the cake. 273 00:13:30,060 --> 00:13:31,060 Forty minutes late. 274 00:13:31,660 --> 00:13:32,880 Think you forgot about it? 275 00:13:33,180 --> 00:13:36,080 Oh, no. Mr. Swingle's an important guy. He's probably caught up in a conference 276 00:13:36,080 --> 00:13:37,100 call or something. All right. 277 00:13:38,720 --> 00:13:40,980 Tell you what, why don't we do this without him? We can just fill him in 278 00:13:41,440 --> 00:13:42,440 Yeah, okay. 279 00:13:42,640 --> 00:13:48,480 What I would like you to do, Bob, is, uh, walk me through the night you asked 280 00:13:48,480 --> 00:13:49,439 out Joanne Clemson. 281 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 Just give me all the details. 282 00:13:50,990 --> 00:13:54,990 All right. Well, I walked into the goat through that door over there, and I saw 283 00:13:54,990 --> 00:13:56,570 Joanne sitting where you are now. 284 00:13:57,110 --> 00:14:00,070 And I thought, hey, there's my dental hygienist. 285 00:14:00,350 --> 00:14:02,790 Did I mention she's my dental hygienist? 286 00:14:03,030 --> 00:14:05,230 No. She's my dental hygienist. 287 00:14:05,730 --> 00:14:11,510 Uh -huh. And I've always thought she was cute, so I figured I'd take a shot. So 288 00:14:11,510 --> 00:14:12,870 I walked over like this. 289 00:14:13,760 --> 00:14:16,200 I said, excuse me, Joanne. Hi, Bob Arnovitz. 290 00:14:16,560 --> 00:14:17,840 And she said, oh, hi. 291 00:14:18,140 --> 00:14:20,700 And I said, hey, can I buy you a drink? 292 00:14:21,160 --> 00:14:24,620 And she said, I don't think so, Captain Staples. 293 00:14:25,640 --> 00:14:30,380 Ouch. And then she and her friends just started laughing in my face. 294 00:14:31,340 --> 00:14:32,340 Her friends? 295 00:14:32,480 --> 00:14:35,600 Yeah, she was sitting here with five or six other people. 296 00:14:36,180 --> 00:14:40,100 Everyone was looking around to see what they were laughing at. It was really 297 00:14:40,100 --> 00:14:41,100 embarrassing. 298 00:14:44,260 --> 00:14:45,260 What? 299 00:14:45,580 --> 00:14:47,080 You just won yourself a case, my friend. 300 00:14:51,740 --> 00:14:54,060 Hey, Nancy, you know what I want to do when we're done here? What? 301 00:14:54,260 --> 00:14:58,900 I want to guzzle champagne and devour heaping mounds of caviar. Yes. Yes, for 302 00:14:58,900 --> 00:15:00,020 today's a day of celebration. 303 00:15:00,400 --> 00:15:01,800 My wings are unfurled. 304 00:15:02,020 --> 00:15:03,400 The wind is at my back. 305 00:15:04,260 --> 00:15:10,740 I'm king of all that I survey. And you, Nancy, you are my queen. 306 00:15:10,960 --> 00:15:12,740 Ooh, so I'd be Nancy Queen. 307 00:15:13,940 --> 00:15:16,540 Oh, Mrs. Burton, to what do I owe this delight? 308 00:15:16,780 --> 00:15:19,520 Well, I'm helping my husband pack up his things and get the hell out of here. 309 00:15:19,720 --> 00:15:23,060 Well, before your husband prances off, he might want to take a quick look at 310 00:15:23,060 --> 00:15:25,300 contract he signed when he took this job. 311 00:15:25,660 --> 00:15:30,300 A contract which keeps him under my employment for another two years unless 312 00:15:30,300 --> 00:15:31,900 choose to retire before then. 313 00:15:32,420 --> 00:15:34,800 Which I do not. Come on, Dr. Jerome. 314 00:15:35,020 --> 00:15:36,200 Always a pleasure, Mrs. Burton. 315 00:15:40,620 --> 00:15:43,000 He'll make you stay here, can't he? Yeah. 316 00:15:43,360 --> 00:15:44,360 Yeah, I think he can. 317 00:15:44,700 --> 00:15:47,200 But he's not going to want to. 318 00:15:51,580 --> 00:15:52,580 Ladies. 319 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 Hey, Warren. 320 00:15:53,940 --> 00:15:56,040 I'd like you to meet a close personal friend of mine. 321 00:15:58,080 --> 00:15:59,140 Mr. Belly. 322 00:16:00,160 --> 00:16:01,160 Oh, my God. 323 00:16:01,420 --> 00:16:03,360 Hey, say hello, Mr. Belly. 324 00:16:03,940 --> 00:16:05,920 Hello. My name is Mr. 325 00:16:06,140 --> 00:16:10,320 Belly. Belly, Belly, Belly. I come from the land of billies. 326 00:16:11,820 --> 00:16:13,580 You're crazy. I gotta go. 327 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Bye, Warren. 328 00:16:15,720 --> 00:16:16,800 Bye -bye. 329 00:16:17,040 --> 00:16:18,040 Adios. 330 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 Auf Wiedersehen. 331 00:16:23,660 --> 00:16:24,780 Class clown. 332 00:16:30,640 --> 00:16:31,880 Deep breath in. 333 00:16:32,400 --> 00:16:34,100 Out. Good. 334 00:16:34,640 --> 00:16:38,040 Dr. Jerome, what kinds of things did they teach you in med school back in 335 00:16:38,260 --> 00:16:41,500 Hi, Mr. Schreier. Hi. Dr. Burton, you're swimming in very dangerous waters. 336 00:16:41,700 --> 00:16:45,320 Looks like someone got a little cavalier at Mr. Gittleson's prostate problem. 337 00:16:45,580 --> 00:16:49,120 Is that tic -tac -sass brain of yours completely short -circuited? Hey, buddy, 338 00:16:49,240 --> 00:16:51,640 I'm just looking out for the patients. Frankly, I'm starting to get a little 339 00:16:51,640 --> 00:16:53,360 concerned about some of your decisions lately. 340 00:16:53,620 --> 00:16:54,780 You're questioning my decisions? 341 00:16:55,000 --> 00:16:55,659 Oh, yeah. 342 00:16:55,660 --> 00:17:00,300 Show of hands, who here is operating with a 30 -year -old playbook, hmm? 343 00:17:00,820 --> 00:17:04,500 That's right, it's Wally. Dr. Burton, I know what you're trying to do here, but 344 00:17:04,500 --> 00:17:08,220 this is neither the time nor the place. Mr. Schreier, you're being treated by a 345 00:17:08,220 --> 00:17:09,359 96 -year -old squid. 346 00:17:10,040 --> 00:17:13,000 I'm going to throw out two words here that you should seriously consider 347 00:17:13,000 --> 00:17:14,280 they just might save your life. 348 00:17:15,060 --> 00:17:16,060 Second opinion. 349 00:17:16,220 --> 00:17:19,560 Leave my exam room immediately, Dr. Burton. You got it, Wally. 350 00:17:22,319 --> 00:17:23,319 Excuse me. 351 00:17:28,440 --> 00:17:29,440 Dr. Burton? 352 00:17:30,800 --> 00:17:34,440 you got for me, Sporto? If you think these tactics will make Walter Jerome 353 00:17:34,440 --> 00:17:36,900 buckle, you are very sadly mistaken. 354 00:17:37,320 --> 00:17:42,100 You know, I'm just noticing you're a tiny man, you know that? I will not fire 355 00:17:42,100 --> 00:17:45,540 you, Dr. Burton. I will keep you here so long your body will decay. 356 00:17:45,880 --> 00:17:47,720 Yeah, very diminutive. 357 00:17:48,280 --> 00:17:52,980 Fine, we'll play it your way. I can actually look down and see the top of 358 00:17:52,980 --> 00:17:53,980 head. 359 00:17:54,300 --> 00:17:58,280 How about that? By the way, you ever thought about using some Rogaine on that 360 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Melanie of yours? 361 00:17:59,320 --> 00:18:00,320 Good day, Dr. Burton. 362 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 Hey, you're tiny. 363 00:18:08,180 --> 00:18:13,640 Good morning, Ed. 364 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Hey, Mr. Sringo. 365 00:18:15,680 --> 00:18:18,020 Sorry, I missed you at the bar last night. Oh, not to worry. Please, have a 366 00:18:18,020 --> 00:18:19,020 seat. Shirley! 367 00:18:20,020 --> 00:18:23,540 Could you bring Mr. Sringo a cup of coffee? 368 00:18:25,200 --> 00:18:26,200 Or a corn dog? 369 00:18:26,300 --> 00:18:27,300 No, thank you. 370 00:18:28,820 --> 00:18:29,820 I'm sorry. 371 00:18:30,080 --> 00:18:32,740 Mr. Stringle, I don't mean to step on your toes, but I think I've got a way to 372 00:18:32,740 --> 00:18:34,040 win this case. Really? What's that? 373 00:18:34,300 --> 00:18:37,680 Okay, well, Joanne Clemson is suing for invasion of privacy. She says that Bob 374 00:18:37,680 --> 00:18:40,100 Armitz made their private encounter public when he posted it on the 375 00:18:40,240 --> 00:18:43,540 Right. But what she's not saying is that she rejected the guy at full volume in 376 00:18:43,540 --> 00:18:46,660 front of a bar full of friends and strangers. She was playing to a crowd. 377 00:18:46,660 --> 00:18:49,160 doing so, she voluntarily gave up her right to privacy. 378 00:18:49,420 --> 00:18:51,680 That's right. So lawsuit's groundless. Case closed. 379 00:18:52,320 --> 00:18:55,380 Hmm. You know, we really got lucky here. That First Amendment defense would not 380 00:18:55,380 --> 00:18:55,999 have been easy. 381 00:18:56,000 --> 00:18:58,330 No. But I think we'll stick with it just the same. Yeah. 382 00:18:58,770 --> 00:18:59,770 What? 383 00:19:00,430 --> 00:19:02,770 Wait, I'm sorry, we're not going to use the privacy argument? 384 00:19:03,050 --> 00:19:04,050 Don't think so, no. 385 00:19:05,250 --> 00:19:06,250 Wait, Mr. 386 00:19:06,510 --> 00:19:07,510 Stringo, I'm confused. 387 00:19:08,030 --> 00:19:09,730 Doesn't the privacy argument guarantee us a win? 388 00:19:10,210 --> 00:19:11,450 Yeah, probably so. 389 00:19:11,970 --> 00:19:12,970 But winning isn't everything. 390 00:19:13,530 --> 00:19:15,410 You know what, Ed? I think I'm going to have that corn dog. 391 00:19:24,030 --> 00:19:25,870 Winning isn't everything. I don't understand. You don't want to win? 392 00:19:26,360 --> 00:19:29,240 Are you starting to go small town on me here, Ed? No, no, no. Of course not. I'm 393 00:19:29,240 --> 00:19:31,860 not going... What does that mean? Sometimes a cause is bigger than a man. 394 00:19:32,120 --> 00:19:34,880 Sometimes a cause... Okay. 395 00:19:35,480 --> 00:19:37,940 I got to complete with you, Mr. Serenko. I haven't been this lost since Mr. 396 00:19:37,980 --> 00:19:40,240 Ivanovich tried to teach me algebra with a thick Czechoslovakian accent. 397 00:19:40,460 --> 00:19:42,780 Ed. Yeah. If we lose, what happens? 398 00:19:43,580 --> 00:19:45,300 We appeal. To a district court. 399 00:19:45,920 --> 00:19:52,740 And then if we just happen to lose again, we... Oh, my God. You want to 400 00:19:52,740 --> 00:19:55,460 losing and then keep appealing all the way to... To... 401 00:19:55,740 --> 00:19:56,399 To where? 402 00:19:56,400 --> 00:19:57,239 That's right. 403 00:19:57,240 --> 00:20:00,040 Are you talking about... Yes, Ed, I am. Would you mind saying it so I'm 404 00:20:00,040 --> 00:20:02,420 absolutely sure we're both talking about the same thing? The Supreme... The 405 00:20:02,420 --> 00:20:04,800 Supreme Court. You want to argue this thing all the way to the Supreme Court. 406 00:20:04,980 --> 00:20:07,280 It's the only way it's going to get the attention it deserves. 407 00:20:07,840 --> 00:20:08,900 We went here, so what? 408 00:20:09,200 --> 00:20:11,820 We need to get this before the folks that interpret the laws for the whole 409 00:20:11,820 --> 00:20:12,820 country. 410 00:20:13,020 --> 00:20:15,420 Wow. Now, you want to stay on as co -counsel? 411 00:20:15,660 --> 00:20:17,080 You're welcome to come along for the ride. 412 00:20:18,120 --> 00:20:21,040 We then wouldn't... In this case, we'd then stay tied up in court for years. 413 00:20:21,460 --> 00:20:24,600 Ed. Yeah. The Internet is uncharted territory, fresh snow. 414 00:20:25,180 --> 00:20:28,400 We have a chance to make the first tracks here. It's worth being tied up in 415 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 court for years. 416 00:20:29,740 --> 00:20:31,060 This is no small -town case. 417 00:20:31,680 --> 00:20:33,000 You've stumbled into the big time. 418 00:20:34,240 --> 00:20:35,880 Oh, thank you. 419 00:20:40,320 --> 00:20:41,320 Delightful. 420 00:20:43,360 --> 00:20:44,580 Hello, I'm back. 421 00:20:45,020 --> 00:20:48,500 Oh, I got a little present for you. I think you are going to be pretty happy 422 00:20:48,500 --> 00:20:51,780 about my friendly steakums. Good evening, Mrs. Burton. 423 00:20:52,840 --> 00:20:53,960 Oh, God. 424 00:20:55,370 --> 00:20:59,150 Mike, you scared the steakums out of me. Oh, yes, yes. Sorry to startle you. And 425 00:20:59,150 --> 00:21:03,210 if that's since that buffalo brain husband of yours wasn't here, you might 426 00:21:03,210 --> 00:21:04,470 to get it on with one Dr. 427 00:21:04,850 --> 00:21:05,850 Walter Jerome. 428 00:21:06,230 --> 00:21:07,330 Mike, what are you doing? 429 00:21:07,650 --> 00:21:09,830 I'm going to go like this to work tomorrow, Nancy. Dr. Jerome's going to 430 00:21:10,210 --> 00:21:11,290 You can't do that. 431 00:21:11,490 --> 00:21:14,750 Oh, Nancy, this is a war. If Dr. Jerome doesn't want to fire me, I'm going to 432 00:21:14,750 --> 00:21:15,970 make his life a living hell. 433 00:21:16,330 --> 00:21:17,970 You take a look at this bald cap. 434 00:21:18,170 --> 00:21:22,030 This is a professional quality bald cap. I bought a kit at the costume store, 12 435 00:21:22,030 --> 00:21:25,340 bucks. Honey, I really think you're starting to lose it here a little bit. 436 00:21:25,560 --> 00:21:28,820 Dr. Jerome's going to be the one who loses it tomorrow when I show up and 437 00:21:28,820 --> 00:21:31,260 around the office telling all his patients, I'm Dr. 438 00:21:31,800 --> 00:21:34,420 Jerome and I'm out of my gourd. Mike. 439 00:21:35,140 --> 00:21:36,140 What? 440 00:21:36,280 --> 00:21:38,720 Honey, is this really the way you want things to end with you and Dr. Jerome? 441 00:21:39,680 --> 00:21:42,740 What do you mean? Well, you know, you and Dr. Jerome have been through a lot 442 00:21:42,740 --> 00:21:45,820 together. What are you, taking Dr. Jerome's side? Never take sides against 443 00:21:45,820 --> 00:21:47,960 family, Nancy. I hate the man, you know that. 444 00:21:48,740 --> 00:21:50,180 Well, in that case, we can stay married. 445 00:21:50,670 --> 00:21:52,470 This is really how you want things to end with him? 446 00:22:01,850 --> 00:22:03,690 Do you ever feel small, Mike? 447 00:22:04,650 --> 00:22:05,650 What do you mean? 448 00:22:06,890 --> 00:22:07,890 Look at us. 449 00:22:08,170 --> 00:22:10,610 We're small -town guys, spending the evening sitting on the roof of a bowling 450 00:22:10,610 --> 00:22:13,290 alley, trying to throw ice cubes into a garbage can. Other people are out there 451 00:22:13,290 --> 00:22:14,290 doing stuff. 452 00:22:15,030 --> 00:22:16,310 Yeah. 1916. 453 00:22:16,670 --> 00:22:17,670 I know. 454 00:22:17,750 --> 00:22:19,030 We should get out of this town. 455 00:22:19,750 --> 00:22:21,850 I, for one, would like to move far away from Dr. 456 00:22:22,090 --> 00:22:23,090 Walter Jerome. 457 00:22:23,630 --> 00:22:24,810 I think this guy's the Ringo. 458 00:22:25,470 --> 00:22:27,490 These guys actually have to change the world. 459 00:22:28,630 --> 00:22:29,890 Should we be trying to change the world, Mike? 460 00:22:32,410 --> 00:22:33,410 2016. 461 00:22:34,550 --> 00:22:36,850 Sure, let's change the world as soon as I finish my beer. 462 00:22:37,190 --> 00:22:39,770 The Ringo knows that we can win this case with Bob Arnovitz in a heartbeat. 463 00:22:39,910 --> 00:22:41,830 Instead, he's trying to go all the way to the Supreme Court. 464 00:22:42,690 --> 00:22:43,690 2017. Why? 465 00:22:44,050 --> 00:22:46,370 That's what I said. Why? Because you and I, we think small. 466 00:22:46,860 --> 00:22:49,700 Seringo thinks big. He thinks big. He's thinking about the Supreme Court. He's 467 00:22:49,700 --> 00:22:51,780 thinking about the Supreme Court. 468 00:22:52,100 --> 00:22:53,100 Yep. 469 00:22:55,560 --> 00:22:57,240 But he's not thinking about Bob Arnovitz. 470 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 21. 471 00:23:06,980 --> 00:23:08,180 3 -2 in the series. 472 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 Game six. 473 00:23:17,360 --> 00:23:21,980 Okay, class, as you know, today is Teacher Student Day. When we switch 474 00:23:22,240 --> 00:23:25,940 you get to teach, and I get to sit back and make fun of you. 475 00:23:26,220 --> 00:23:30,300 All right, so today to show us everything that he knows about George 476 00:23:30,300 --> 00:23:32,720 Animal Farm is our very own Warren Cheswick. Warren? 477 00:23:34,680 --> 00:23:36,380 Oh, does that mean chickened out? 478 00:23:36,940 --> 00:23:38,660 Well, that's a shame. Hello, guys! 479 00:23:39,520 --> 00:23:40,800 It's me, Miss Stacy! 480 00:23:41,320 --> 00:23:42,279 Oh, boy. 481 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 Oh, yes! 482 00:23:43,460 --> 00:23:45,900 Can we take a seat, please, everyone? Thank you! 483 00:23:51,240 --> 00:23:53,740 A talking pig in Animal Farm. 484 00:23:54,560 --> 00:23:55,820 Mr. Manicore. 485 00:23:56,500 --> 00:23:57,840 I don't know it. 486 00:23:58,080 --> 00:23:59,920 I'm sorry. That is incorrect. 487 00:24:00,440 --> 00:24:06,320 Because when he was writing it, he was obviously using crack cocaine. 488 00:24:08,060 --> 00:24:11,620 I'm sorry, Miss Bessie. I'm not sure that that is the interpretation accepted 489 00:24:11,620 --> 00:24:15,020 by... If you care to address this class, I'd appreciate it if you raised your 490 00:24:15,020 --> 00:24:17,520 hand. Thanks. Pardon me for interrupting. 491 00:24:17,860 --> 00:24:19,020 You're lucky I don't give you detention. 492 00:24:23,240 --> 00:24:25,280 What a beautiful morning. 493 00:24:28,560 --> 00:24:30,860 Yes, what a wonderful day. 494 00:24:31,940 --> 00:24:35,800 I want y 'all to know I've got a beautiful... 495 00:25:01,160 --> 00:25:03,860 Boy, that little barn you have in the center of town is a beauty. I just saw a 496 00:25:03,860 --> 00:25:05,160 bunch of kids playing hockey on it. 497 00:25:05,400 --> 00:25:06,820 Norman Rockwell, grab your brush. 498 00:25:07,080 --> 00:25:08,480 Mr. Sringo, I can't do this. 499 00:25:09,260 --> 00:25:10,260 You can't do what? 500 00:25:10,820 --> 00:25:12,640 You can't sacrifice Bob Arnovitz for a cause. 501 00:25:13,500 --> 00:25:16,820 Ed, just when it looks like you're starting to think of the big picture, 502 00:25:16,820 --> 00:25:17,820 have a relapse. 503 00:25:18,160 --> 00:25:20,920 Bob Arnovitz didn't hire me to think of the big picture. Bob Arnovitz hired me 504 00:25:20,920 --> 00:25:24,680 to think of Bob Arnovitz. Look, Ed, I've dedicated my life to making a 505 00:25:24,680 --> 00:25:27,000 difference. This is a chance to make a big difference. I'm not going to let 506 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 chance go. 507 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 So what do we do? 508 00:25:30,350 --> 00:25:32,050 Well, I think it's time you withdraw from the case. 509 00:25:32,690 --> 00:25:35,910 Withdraw? Yeah. You and I are co -counsel. We can't agree on an approach. 510 00:25:36,370 --> 00:25:37,630 Something's got to give. You should withdraw. 511 00:25:38,430 --> 00:25:41,830 Well, I can't do that, Mr. Seringo. Remember who I am, Ed? I'm the guy that 512 00:25:41,830 --> 00:25:43,050 helped bring down Big Tobacco. 513 00:25:43,290 --> 00:25:47,370 I'm the guy that made it illegal to sell semi -automatic weapons in 14 states. 514 00:25:48,130 --> 00:25:50,490 Yeah, well, I'm the guy Bob Arnovitz came to and said, I need your help. 515 00:25:59,240 --> 00:26:00,420 Dr. Jerome, may I have a moment? 516 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Dr. 517 00:26:03,540 --> 00:26:06,960 Jerome, I came here today fully prepared to try to get you to fire me by taking 518 00:26:06,960 --> 00:26:08,500 our little war up to the next level. 519 00:26:08,780 --> 00:26:11,340 Fine with me, Dr. Burton. Let the rockets red glare. 520 00:26:12,180 --> 00:26:13,420 I've decided against it. 521 00:26:14,140 --> 00:26:15,140 What? 522 00:26:15,660 --> 00:26:17,020 I don't want things to end this way. 523 00:26:17,500 --> 00:26:18,780 What exactly are you saying? 524 00:26:20,440 --> 00:26:22,340 Well, Dr. Jerome, may I be honest with you? 525 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 Go ahead. 526 00:26:24,620 --> 00:26:26,800 I think you're a nasty and bitter old man. 527 00:26:27,889 --> 00:26:31,950 And in many ways, working with you these past three years, it's been a living 528 00:26:31,950 --> 00:26:32,950 hell. 529 00:26:33,510 --> 00:26:37,930 But for that, I get to witness some things I never would have witnessed 530 00:26:37,930 --> 00:26:39,690 in the biggest and best hospital in the country. 531 00:26:39,910 --> 00:26:46,630 I got to witness a man take care of not an individual, not a family, but a town. 532 00:26:48,230 --> 00:26:53,050 And in return for that privilege, I'm going to stay here and honor my 533 00:26:57,290 --> 00:27:01,510 How difficult things will be between us, that's up to you. 534 00:27:12,110 --> 00:27:13,110 Hey, Warren. 535 00:27:13,370 --> 00:27:14,630 Oh, hey, Jess. 536 00:27:15,110 --> 00:27:15,949 How's it going? 537 00:27:15,950 --> 00:27:17,990 That thing you did yesterday in Miss Betsy's class? 538 00:27:18,570 --> 00:27:20,510 That was the funniest thing I've ever seen. 539 00:27:21,590 --> 00:27:24,670 I just figured the class could use a little lighter take on teacher -student 540 00:27:24,670 --> 00:27:25,670 day. 541 00:27:25,690 --> 00:27:26,770 You know, break it up a little. 542 00:27:26,970 --> 00:27:30,330 I can't believe you did that. I mean, that was awesome when you said, Mr. 543 00:27:30,490 --> 00:27:33,550 Richard, if you raise your hand, I'm going to give you a detention. 544 00:27:34,450 --> 00:27:36,470 Actually, it was, if you don't raise your hand, whatever. 545 00:27:38,590 --> 00:27:41,550 I like to have some fun with Carol every once in a while. 546 00:27:41,790 --> 00:27:42,810 She's a really good kid. 547 00:27:44,250 --> 00:27:47,750 really, really funny, Warren. Well, you know, I've always felt that laughter is 548 00:27:47,750 --> 00:27:50,850 like a salve for the soul, you know? I mean, let's face it, every time the 549 00:27:50,850 --> 00:27:52,410 comes on, he steals the show, right? 550 00:27:52,710 --> 00:27:53,710 Definitely. 551 00:27:57,770 --> 00:28:01,130 Say, just once in you and I after school, we, uh, flat over to Starbucks 552 00:28:01,130 --> 00:28:02,370 grab us a couple of lattes. 553 00:28:04,150 --> 00:28:06,550 Or, like, mochaccino, if you want. 554 00:28:08,150 --> 00:28:10,790 Or they have those, like, tatsy things. 555 00:28:11,290 --> 00:28:12,350 You know, the fruity ones. 556 00:28:13,480 --> 00:28:15,380 Martha me, that's a refreshing beverage. 557 00:28:18,480 --> 00:28:19,480 I'm sorry, Warren. 558 00:28:20,620 --> 00:28:22,180 I've got some stuff I've got to do. 559 00:28:22,800 --> 00:28:24,700 Oh, that's cool. 560 00:28:25,740 --> 00:28:26,740 Totally cool. 561 00:28:26,760 --> 00:28:28,320 Sorry. No, don't be ridiculous. 562 00:28:29,380 --> 00:28:31,560 Cool. Totally and incredibly cool. I'm sorry. 563 00:28:31,780 --> 00:28:34,540 In fact, now that you mention it, I didn't even know what I was thinking. 564 00:28:35,300 --> 00:28:38,300 I actually couldn't have... Even if you had said yes, I've got a whole... I've 565 00:28:38,300 --> 00:28:41,980 got to help my uncle build a log cabin today, so... You know... 566 00:28:43,000 --> 00:28:43,799 Totally cool. 567 00:28:43,800 --> 00:28:44,800 Forget about it. 568 00:28:44,880 --> 00:28:47,660 Maybe some other time. Maybe some other time when we're not both so caught up 569 00:28:47,660 --> 00:28:48,680 with these crazy schedules. 570 00:28:49,420 --> 00:28:50,420 Yeah. 571 00:28:51,400 --> 00:28:53,000 Listen, I gotta go. Okay. 572 00:28:53,380 --> 00:28:54,380 See ya. Yeah. 573 00:28:57,000 --> 00:28:58,340 Not if I see you first. 574 00:29:00,740 --> 00:29:05,040 I wonder how many languages I can say I told you so in. 575 00:29:05,500 --> 00:29:06,560 She thought it was hilarious. 576 00:29:07,610 --> 00:29:10,650 I mean, all the Playboy centerfolds always say their number one turn on is a 577 00:29:10,650 --> 00:29:13,630 with a sense of humor. Well, there's a simple explanation for that. What? 578 00:29:13,630 --> 00:29:18,130 lying. I just don't get it. I don't get it. I killed in that classroom. I 579 00:29:18,130 --> 00:29:20,970 killed. And she was cracking up at everything I did. 580 00:29:21,430 --> 00:29:23,250 Jeswick, I told you. 581 00:29:23,910 --> 00:29:25,710 The class clown doesn't get the girl. 582 00:29:28,510 --> 00:29:31,910 Dude, that Carol Vesey thing was awesome. 583 00:29:33,350 --> 00:29:35,370 Hey, thanks, Russell. 584 00:29:38,420 --> 00:29:40,420 Bob, we have something we want to discuss with you. 585 00:29:40,660 --> 00:29:42,400 Yeah? Would you like to go first? 586 00:29:42,680 --> 00:29:43,579 No, you go ahead. 587 00:29:43,580 --> 00:29:44,580 Very well. 588 00:29:45,020 --> 00:29:48,520 I'm not even sure how to say this, but I believe that Ed is trying to lose this 589 00:29:48,520 --> 00:29:49,419 case on purpose. 590 00:29:49,420 --> 00:29:53,260 What? This is a very juicy case for a guy like Ed. He feels that if he loses 591 00:29:53,260 --> 00:29:56,620 then we appeal, maybe he can take it all the way to the Supreme Court. He's 592 00:29:56,620 --> 00:29:59,440 lying. You're lying. Ed, you're going to have your turn. I'll take my turn now. 593 00:29:59,500 --> 00:30:00,640 Bob, how long have we known one another? 594 00:30:00,900 --> 00:30:02,140 Since high school. Okay. 595 00:30:02,810 --> 00:30:04,390 We didn't really keep in touch. 596 00:30:04,610 --> 00:30:06,070 Bob, this man is lying to you, all right? 597 00:30:06,310 --> 00:30:08,550 He's the one trying to take the case all the way to the Supreme Court. He's the 598 00:30:08,550 --> 00:30:11,490 one trying to lose it on purpose. He told me so himself. I did say that I 599 00:30:11,490 --> 00:30:15,490 fight for Bob all the way to the Supreme Court if I had to. But, Bob, believe 600 00:30:15,490 --> 00:30:18,830 me, I've been to the Supreme Court twice, and it's no great thrill for me 601 00:30:18,830 --> 00:30:21,490 back. Okay, Bob, now, the woman that's suing you, all right, when she rejected 602 00:30:21,490 --> 00:30:24,470 you, she did so loudly and in public. This is a very relevant fact because she 603 00:30:24,470 --> 00:30:27,050 cannot then claim that you violated her privacy, all right? Do you understand 604 00:30:27,050 --> 00:30:31,030 that? If we introduce this fact, we win, all right? Bob, you're going to have to 605 00:30:31,030 --> 00:30:32,029 make a choice. 606 00:30:32,030 --> 00:30:33,810 Do you go with my approach or Ed's? 607 00:30:34,770 --> 00:30:40,710 Well... I'm sorry, Ed. 608 00:30:41,330 --> 00:30:42,330 Let's listen to Mr. 609 00:30:42,490 --> 00:30:43,990 Seringo. He's been on the TV. 610 00:30:44,570 --> 00:30:45,770 But I want to keep Ed on. 611 00:30:45,970 --> 00:30:46,970 Absolutely. 612 00:30:47,050 --> 00:30:49,730 And don't you worry, Ed. You'll get another shot at the Supreme Court. 613 00:30:50,530 --> 00:30:53,530 I know that was hard for you, Bob. But we have to discuss testimony. 614 00:30:53,950 --> 00:30:55,390 I'll call you later, okay? 615 00:30:58,470 --> 00:31:00,290 I can see that you... 616 00:31:02,410 --> 00:31:03,410 are upset. 617 00:31:17,990 --> 00:31:20,310 It's a little late to be bowling, isn't it, Earl Anthony? 618 00:31:21,310 --> 00:31:23,110 Earl Anthony. Earl Anthony. Nice. 619 00:31:24,030 --> 00:31:26,190 I'll buy you dinner if you can name two more professional blowers. 620 00:31:29,270 --> 00:31:30,270 Dick Weber. 621 00:31:32,620 --> 00:31:33,620 Wow. 622 00:31:33,880 --> 00:31:35,420 Okay, now you're scaring me. 623 00:31:36,940 --> 00:31:37,940 Okay, one more. 624 00:31:39,040 --> 00:31:39,939 Earl Anthony. 625 00:31:39,940 --> 00:31:41,400 That's what I thought, my friend. 626 00:31:42,620 --> 00:31:43,720 What are you doing here so late? 627 00:31:44,180 --> 00:31:47,420 I was driving by, saw the light was on. Wanted to find out how my favorite 628 00:31:47,420 --> 00:31:48,480 bowling alley lawyer was doing. 629 00:31:49,480 --> 00:31:56,000 I don't... I feel... What? 630 00:32:01,120 --> 00:32:02,120 Small. 631 00:32:04,110 --> 00:32:05,110 Small? Yeah. 632 00:32:06,430 --> 00:32:07,430 Yeah. 633 00:32:08,430 --> 00:32:10,830 Let me use my superpower -like tools of deduction. 634 00:32:11,330 --> 00:32:12,970 Uh, Gary Syringo. 635 00:32:13,550 --> 00:32:14,550 Yeah, that's the guy. 636 00:32:18,370 --> 00:32:19,370 How's it going in court? 637 00:32:20,350 --> 00:32:22,770 Just the way he wants it to. He's losing on purpose? 638 00:32:23,110 --> 00:32:25,090 Yeah. I mean, it's subtle, but yeah. 639 00:32:25,330 --> 00:32:26,330 Yeah. 640 00:32:26,710 --> 00:32:28,930 I mean, all you have to do is get in the evidence about the woman. 641 00:32:29,750 --> 00:32:31,690 I'm injecting Bob in public. He won't do it. 642 00:32:32,190 --> 00:32:33,190 You explain it to Bob. 643 00:32:33,410 --> 00:32:38,450 Yeah, I tried, but... The guy in the slick suit from the TV, I'll talk to the 644 00:32:38,450 --> 00:32:40,350 guy in the bowling shirt from the small town. 645 00:32:40,910 --> 00:32:46,230 Well, if it's any consolation at all, I think you look damn cute in the bowling 646 00:32:46,230 --> 00:32:47,230 shirts. 647 00:32:48,790 --> 00:32:49,790 Thanks. 648 00:32:51,250 --> 00:32:52,250 Burns Stanley. 649 00:32:52,350 --> 00:32:53,350 What? 650 00:32:53,710 --> 00:32:54,710 Professional bowler. 651 00:32:54,870 --> 00:32:56,430 You owe me dinner, my friend. 652 00:32:56,970 --> 00:32:58,870 I've never heard a professional bowler named Burns Stanley. 653 00:32:59,070 --> 00:33:00,550 What? Burns Stanley? 654 00:33:01,280 --> 00:33:08,180 Fern Stanley was my second grade 655 00:33:08,180 --> 00:33:09,540 violin teacher. 656 00:33:12,260 --> 00:33:13,260 Dr. 657 00:33:18,220 --> 00:33:20,540 Jerome, do you shoot pool, Dr. Burton? 658 00:33:21,060 --> 00:33:23,120 Uh, yeah, I guess. 659 00:33:23,580 --> 00:33:24,580 Come with me. 660 00:33:32,240 --> 00:33:34,360 Mr. Seringo, your closing statement, please. 661 00:33:34,620 --> 00:33:35,620 Thank you, Your Honor. 662 00:33:38,440 --> 00:33:44,360 Ladies and gentlemen of the jury, I need you to open up your small -town minds 663 00:33:44,360 --> 00:33:47,440 and try to understand a pretty difficult concept. 664 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 Free speech. 665 00:33:50,500 --> 00:33:57,100 Now, I know you live simple, protected lives here in Stickyville. 666 00:33:57,420 --> 00:33:59,300 Stickyville. But in the name of justice... 667 00:33:59,790 --> 00:34:05,070 I need you all to leap forward and come join me in the 21st century. 668 00:34:05,310 --> 00:34:11,370 You see what he's doing? He's insulting them. Now, the Constitution was written 669 00:34:11,370 --> 00:34:14,250 in ink with a quill on parchment paper. 670 00:34:15,370 --> 00:34:20,830 Amendments are items amended to or added to the Constitution. 671 00:34:21,150 --> 00:34:22,250 Let me let you in on a secret, Pop. 672 00:34:22,510 --> 00:34:25,230 There's one surefire way to tell when a jury isn't buying a lawyer. They don't 673 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 make eye contact. 674 00:34:26,530 --> 00:34:28,190 See? No eye contact. 675 00:34:30,310 --> 00:34:31,449 Come on, Bob, let me help you. 676 00:34:31,889 --> 00:34:33,770 Let me bottom line it for you here, folks. 677 00:34:34,110 --> 00:34:36,610 You should find for my client Bob Arnovitz. 678 00:34:38,230 --> 00:34:40,650 I mean, would a famous lawyer like me steer you the wrong way? 679 00:34:41,409 --> 00:34:42,409 Of course not. 680 00:34:42,530 --> 00:34:46,270 People, you've got to trust me on this one. Yeah? Yeah. You all have a nice 681 00:34:47,750 --> 00:34:48,750 Nothing further, sir. 682 00:34:48,790 --> 00:34:49,708 Something further. 683 00:34:49,710 --> 00:34:51,110 What? I'd like to add to the close. 684 00:34:51,739 --> 00:34:55,580 Your Honor, the defense has concluded its final statement. No, it hasn't. Your 685 00:34:55,580 --> 00:34:59,400 Honor, I'm the lead counsel in this case, and I'm saying we are finished. 686 00:34:59,400 --> 00:35:02,660 not finished. I am going to count to three, and when I get to three, I expect 687 00:35:02,660 --> 00:35:04,320 you to have settled your little dispute. 688 00:35:04,720 --> 00:35:05,920 Ed, don't do this. I have to. 689 00:35:06,200 --> 00:35:09,340 Three. And what will be, Counselors, are we done or not done? 690 00:35:09,760 --> 00:35:10,820 We're done. We're not done. 691 00:35:11,080 --> 00:35:14,620 Starlovitz, your representation has put you in a very compromising position. 692 00:35:15,620 --> 00:35:16,620 I want Ed. 693 00:35:17,040 --> 00:35:20,080 Bob, you're making a big mistake. I'm telling you. 694 00:35:20,300 --> 00:35:22,940 Mr. Stevens, you may add to the closing statement. Thank you, Your Honor. I 695 00:35:22,940 --> 00:35:25,320 object! What law school did you go to, TV boy? 696 00:35:26,220 --> 00:35:28,580 Ladies and gentlemen of the jury, hi. 697 00:35:29,820 --> 00:35:33,100 Listen, the other day, Mr. 698 00:35:33,300 --> 00:35:34,620 Seringo called me a small -town guy. 699 00:35:35,320 --> 00:35:37,360 Said if I just get out of the way, this case could go all the way to the Supreme 700 00:35:37,360 --> 00:35:38,820 Court and impact the laws of the land. 701 00:35:39,740 --> 00:35:40,740 Well, Mr. Seringo's right. 702 00:35:41,400 --> 00:35:45,280 I am a small -town guy with one small responsibility, and that is look out for 703 00:35:45,280 --> 00:35:46,280 my client, Bob Arnovitz. 704 00:35:47,060 --> 00:35:49,560 Now, you're all missing one crucial fact in this case, and that is... 705 00:35:49,820 --> 00:35:53,320 When Joanne Clemson rejected my client, she did so loudly... Objection! Somebody 706 00:35:53,320 --> 00:35:55,220 grabs her name and you don't have time to list them all. You cannot make the 707 00:35:55,220 --> 00:35:58,460 claim that her privacy was violated. Mr. Stevens, is this some kind of practical 708 00:35:58,460 --> 00:36:00,920 joke? You cannot introduce evidence now. 709 00:36:01,240 --> 00:36:04,200 I have no choice, Your Honor. Why not? Because Mr. Seringo here is trying to 710 00:36:04,200 --> 00:36:06,380 lose his trial on purpose so he can appeal it all the way up to the Supreme 711 00:36:06,380 --> 00:36:08,160 Court. That's ridiculous, Your Honor! 712 00:36:08,920 --> 00:36:10,920 I am not a very happy man right now. 713 00:36:11,780 --> 00:36:14,880 But I have no choice but to declare a mistrial. 714 00:36:16,480 --> 00:36:21,480 We'll start again tomorrow. And, Mr. Seringo, I will find out if what Mr. 715 00:36:21,580 --> 00:36:22,840 Stevens says is true. 716 00:36:23,260 --> 00:36:26,720 What happens now? You go to trial my way. It's not going to be a trial. 717 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Why not? 718 00:36:28,700 --> 00:36:30,960 Because you know they can't win. They're dropping the charges. 719 00:36:32,140 --> 00:36:33,140 It's over, Bob. 720 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 You're amazing. 721 00:36:36,520 --> 00:36:37,980 You saved my life. 722 00:36:44,200 --> 00:36:45,520 You're a pretty good lawyer, Ed. 723 00:36:46,280 --> 00:36:48,140 Too bad you're going to be stuck in Stuckyville. 724 00:36:49,740 --> 00:36:50,780 I like it here just fine. 725 00:36:58,660 --> 00:36:59,980 Four -ball corner pocket. 726 00:37:03,140 --> 00:37:04,460 Seven -ball corner pocket. 727 00:37:04,920 --> 00:37:07,460 Like picking chicken, Dr. Burton, like picking chicken. 728 00:37:08,740 --> 00:37:09,740 Two on the side. 729 00:37:14,060 --> 00:37:15,120 Eleven on the corner. 730 00:37:16,700 --> 00:37:18,740 That was quite a speech today, Dr. Burton. 731 00:37:21,410 --> 00:37:22,410 Reminded me of someone. 732 00:37:23,370 --> 00:37:24,510 Who's that, Dr. Jerome? 733 00:37:24,730 --> 00:37:28,490 A young doctor I once knew quite well. Smart, a little too brash for my taste, 734 00:37:28,570 --> 00:37:31,130 but busting with the unbridled exuberance of youth. 735 00:37:31,430 --> 00:37:36,130 Oh, it was you. Your first starting out, it was you. No, Lenny Stitzel. The guy 736 00:37:36,130 --> 00:37:37,130 I went to med school with. 737 00:37:37,690 --> 00:37:40,890 Started a practice way before he was ready. Didn't realize what he was 738 00:37:40,890 --> 00:37:41,890 into. 739 00:37:42,050 --> 00:37:43,050 Lost everything. 740 00:37:43,170 --> 00:37:44,230 Dr. Jerome, I'm ready. 741 00:37:45,790 --> 00:37:47,370 I'm gonna bake this five in the corner. 742 00:37:47,920 --> 00:37:51,460 That's just the shot I would have taken when I was your age. Now I have the 743 00:37:51,460 --> 00:37:53,740 experience to know it'll never go in. Oh, sure it will. 744 00:37:54,320 --> 00:37:57,600 Not unless Sir Isaac Newton comes in and rejiggers the laws of physics. 745 00:37:58,660 --> 00:38:01,020 Well, here's one for youthful exuberance, Dr. Jerome. 746 00:38:02,440 --> 00:38:06,200 You really think you're ready to start your own practice, Dr. Burton? 747 00:38:10,420 --> 00:38:11,420 Yes, sir, I do. 748 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 In that case... 749 00:38:17,730 --> 00:38:18,990 Dr. Burton, you're fired. 750 00:38:22,830 --> 00:38:23,830 Good night. 751 00:38:27,070 --> 00:38:28,070 Dr. Jerome? 752 00:38:32,090 --> 00:38:33,090 Thank you. 753 00:38:52,010 --> 00:38:52,988 All right, let's go. 754 00:38:52,990 --> 00:38:54,850 Spill it. What's the matter? Oh, nothing. 755 00:38:55,370 --> 00:38:57,210 Jessica Martel doesn't go out with guys like me. 756 00:38:57,550 --> 00:38:58,870 Guys like you? What does that mean? 757 00:38:59,190 --> 00:39:00,190 The same old stuff. 758 00:39:00,730 --> 00:39:02,350 She needs the big man on campus. 759 00:39:04,090 --> 00:39:08,530 You know, Warren, there's nothing wrong with being a little guy. 760 00:39:08,770 --> 00:39:11,230 Yeah, there is if you want to go out with Jessica Martel. 761 00:39:12,110 --> 00:39:14,710 Well, maybe that's Jessica Martel's problem. 762 00:39:25,260 --> 00:39:26,460 Wait, where are you? 763 00:39:26,760 --> 00:39:27,760 Oh, there, Colonel. 764 00:39:30,320 --> 00:39:31,340 I'm pretty happy there. 765 00:39:35,740 --> 00:39:36,740 What? 766 00:39:37,660 --> 00:39:38,700 He just got fired. 767 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 Are you serious? 768 00:39:42,420 --> 00:39:43,420 Yeah! 769 00:39:44,640 --> 00:39:47,040 That's great, right? Going out on my own, man. 770 00:39:57,480 --> 00:39:58,480 Next time. 771 00:40:01,100 --> 00:40:02,660 Hey, can I talk to you for a minute? 772 00:40:03,320 --> 00:40:04,320 Sure. 773 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 I want to thank you. 774 00:40:08,440 --> 00:40:09,058 Why's that? 775 00:40:09,060 --> 00:40:10,060 For not going out with me. 776 00:40:10,220 --> 00:40:13,080 Yeah, because I don't think it'd work out between us. So you go spend your 777 00:40:13,080 --> 00:40:14,980 with Jakey and Foscat and guys like that. 778 00:40:16,520 --> 00:40:17,520 And that's where you belong. 779 00:40:18,160 --> 00:40:19,160 I'll see you around. 780 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Warren. 781 00:40:23,920 --> 00:40:24,960 Jakey and Foscat? 782 00:40:26,410 --> 00:40:27,590 I don't even... 783 00:40:27,590 --> 00:40:34,990 Warren, 784 00:40:35,050 --> 00:40:36,410 do you want to go to the movies or something sometime? 785 00:40:37,210 --> 00:40:38,210 Yes. 786 00:40:38,990 --> 00:40:39,990 Okay. Okay. 787 00:40:49,650 --> 00:40:50,650 That's really great. 788 00:40:51,350 --> 00:40:52,410 Wow. Good for you. 789 00:40:54,230 --> 00:40:55,230 Hey. Hey. 790 00:40:55,390 --> 00:40:56,390 How'd that go? 791 00:40:56,990 --> 00:40:57,990 Fine. Fine. 792 00:40:58,230 --> 00:41:00,290 Going out with Jessica Martel. No big deal. 793 00:41:00,990 --> 00:41:03,890 What? Are you kidding me? Dude, dude, dude. Be cool. 794 00:41:06,070 --> 00:41:08,370 That's a great one. 795 00:41:08,690 --> 00:41:10,510 Wow. Let me see if I got this straight. 796 00:41:10,990 --> 00:41:13,570 I got the mistrial. You got your own practice. You got the girl. 797 00:41:16,030 --> 00:41:18,430 There's only one thing for three small -town guys like us to do at a time like 798 00:41:18,430 --> 00:41:19,328 this. Am I right, Mike? 799 00:41:19,330 --> 00:41:20,330 You're right, Ed. 800 00:41:22,890 --> 00:41:23,890 Is it your club? 801 00:41:31,790 --> 00:41:35,730 Oh, no, no, no. You got to flick the wrist, my friend. Just give me a beer. 802 00:41:36,510 --> 00:41:38,070 Flick. Flick the wrist. 803 00:41:38,290 --> 00:41:39,290 Flick. 804 00:41:40,750 --> 00:41:46,470 Not what he had in mind. I think this trip club would have been a little more 805 00:41:46,470 --> 00:41:47,470 celebratory. 60710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.