All language subtitles for Ed s02e06 Replacements
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,400
Ed. Yeah, Carol. Hey, hi.
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,760
Hi. I need to vent. Can I vent?
3
00:00:09,060 --> 00:00:09,819
Vent away.
4
00:00:09,820 --> 00:00:12,700
Okay. Every fall there's this big budget
meeting at school when the teachers can
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,560
discuss their needs for the next year.
It's really our only opportunity to be
6
00:00:15,560 --> 00:00:18,880
heard. I mean, this meeting is big. This
meeting is huge. Uh -huh. All right,
7
00:00:18,880 --> 00:00:21,380
well, this year, no meetings. None. Care
to guess why?
8
00:00:21,640 --> 00:00:26,000
Does it rhyme with menace? Yes. Yes.
Dennis Martino, the principal from hell,
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,280
cancels it just like that. Somebody
asked him why. You know what he said? He
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,620
said he wasn't in the room.
11
00:00:30,920 --> 00:00:31,839
Huh.
12
00:00:31,840 --> 00:00:34,620
Yeah, yeah, and I thought he had it in
just for me, but whew, wow.
13
00:00:34,880 --> 00:00:38,520
I mean, he has got that school turned
upside down. I'm telling you, there is a
14
00:00:38,520 --> 00:00:40,620
mutiny brewing. The faculty is furious.
15
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
Yeah, I'll bet.
16
00:00:43,420 --> 00:00:44,420
That man.
17
00:00:44,940 --> 00:00:45,940
Mystery.
18
00:00:46,180 --> 00:00:49,720
Mystery? Yeah, total mystery. Hold on,
hold on. What's so mysterious about a
19
00:00:49,720 --> 00:00:50,720
slacking off on his job?
20
00:00:50,840 --> 00:00:52,460
That's just the thing, though. That's
just the thing.
21
00:00:52,780 --> 00:00:55,900
Sometimes it's like he doesn't give a
damn, and other times you can't do
22
00:00:55,900 --> 00:00:59,320
to please him. I think it's part of a
systematic plan to make everybody hate
23
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
him, but why?
24
00:01:00,430 --> 00:01:03,370
Why? I mean, nobody knows. Nobody knows
because he's a mystery. Mystery. Excuse
25
00:01:03,370 --> 00:01:05,990
me. What are you doing? I'm looking for
a ball that says Bruce.
26
00:01:06,210 --> 00:01:08,510
Why? Oh, Carol, it's a mystery.
27
00:01:08,770 --> 00:01:10,070
It's a deep and impenetrable mystery.
28
00:01:10,370 --> 00:01:11,610
I'm a very mysterious man.
29
00:01:12,710 --> 00:01:13,710
Mysterious.
30
00:01:14,550 --> 00:01:15,550
Here you go, Bruce.
31
00:01:20,670 --> 00:01:22,170
When it...
32
00:01:28,990 --> 00:01:31,150
It's my moment in the sun.
33
00:01:33,890 --> 00:01:37,610
Oh, how beautiful I'll be.
34
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
Mr. Stevens.
35
00:02:13,440 --> 00:02:15,520
Yes. Good morning, Mr. Stevens.
36
00:02:16,080 --> 00:02:19,520
Have we, uh... My name is Joe Baxter. It
is a pleasure to meet you, sir. Yeah,
37
00:02:19,540 --> 00:02:22,440
likewise. Do you think I could possibly
have a moment of your time? Yeah, sure.
38
00:02:22,580 --> 00:02:23,580
Come on.
39
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
There he goes.
40
00:02:25,280 --> 00:02:26,820
Wow! This is great.
41
00:02:27,240 --> 00:02:30,120
A little law office with a window
looking over it. That's perfect.
42
00:02:30,460 --> 00:02:31,460
How'd you come up with this?
43
00:02:31,640 --> 00:02:34,080
I didn't, uh, really. I just kind of
fell into place that way.
44
00:02:34,300 --> 00:02:36,180
I knew you'd be modest.
45
00:02:36,720 --> 00:02:38,380
Modest, unassuming, yet powerful.
46
00:02:38,640 --> 00:02:40,260
An iron hand and a velvet glove.
47
00:02:40,780 --> 00:02:41,780
Just like in court.
48
00:02:42,000 --> 00:02:43,560
You see me in court?
49
00:02:43,820 --> 00:02:44,679
Oh, I sure have.
50
00:02:44,680 --> 00:02:46,180
Really? You're a real talent, Mr.
Stevens.
51
00:02:46,400 --> 00:02:50,800
Well, thank you, Joe. Call me Ed. So,
listen, what do you think I could do?
52
00:02:50,860 --> 00:02:53,080
Yeah? I'm here because I want to work
for you.
53
00:02:54,120 --> 00:02:55,220
Really? Yes.
54
00:02:55,440 --> 00:02:57,620
I'm a lawyer, and I would like to join
your practice.
55
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
Well,
56
00:02:59,660 --> 00:03:01,680
I'm flattered.
57
00:03:02,020 --> 00:03:05,700
So, what have you been doing up until
now?
58
00:03:06,740 --> 00:03:10,380
Well... Funny, actually. My background's
a lot like yours. For the past three
59
00:03:10,380 --> 00:03:13,360
years, I've worked at DeBeacom and
Groszak. You've heard of them? Yeah,
60
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
pretty big firm, right?
61
00:03:14,500 --> 00:03:15,520
Ed! Yes?
62
00:03:15,860 --> 00:03:20,060
I am tired of being a cog in the
corporate machine. That's not why I
63
00:03:20,060 --> 00:03:20,779
be a lawyer.
64
00:03:20,780 --> 00:03:22,440
I want to help people, real people.
65
00:03:22,820 --> 00:03:24,300
You know what I'm saying? Yes, I do.
66
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
So what do you think?
67
00:03:26,500 --> 00:03:27,279
Here, wait.
68
00:03:27,280 --> 00:03:28,440
Take a look at my resume.
69
00:03:28,780 --> 00:03:31,880
Well, that's not necessary. I'm sure
you're more than qualified. I'm not
70
00:03:31,880 --> 00:03:32,799
to expand the practice.
71
00:03:32,800 --> 00:03:34,860
Ed, I can bring in lots of business.
72
00:03:35,180 --> 00:03:36,540
I have tons of energy.
73
00:03:36,890 --> 00:03:37,809
And I'm ready to go.
74
00:03:37,810 --> 00:03:42,610
I can see that. The thing is, Joe, I'm
really happy working alone right now.
75
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
Right.
76
00:03:45,290 --> 00:03:46,290
Right.
77
00:03:46,390 --> 00:03:47,390
Okay.
78
00:03:48,210 --> 00:03:49,009
Thanks anyway.
79
00:03:49,010 --> 00:03:49,749
You're welcome.
80
00:03:49,750 --> 00:03:52,310
Here, why don't you keep this, just in
case, you know. I will. I will.
81
00:03:52,610 --> 00:03:53,730
Listen, I'm sorry, Joe.
82
00:03:54,230 --> 00:03:55,049
Good luck.
83
00:03:55,050 --> 00:03:56,050
Thanks for your time.
84
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
I know, it's ridiculous.
85
00:04:07,720 --> 00:04:09,540
I went down to his office to ask him a
question.
86
00:04:09,740 --> 00:04:12,280
He was sitting there watching a hockey
game. He wouldn't even look at me. The
87
00:04:12,280 --> 00:04:14,180
guy is out of control. He is.
88
00:04:14,440 --> 00:04:17,940
He is. And if that's the way he wants to
do his job, then he has no business
89
00:04:17,940 --> 00:04:20,640
working here, right? Right. You're
right. Let's do it. Do what?
90
00:04:20,959 --> 00:04:22,220
We got a chance to get rid of Dennis.
91
00:04:22,740 --> 00:04:26,000
He's up for his first semester review by
the school board. Which includes a
92
00:04:26,000 --> 00:04:28,820
letter of evaluation by the teachers.
93
00:04:29,360 --> 00:04:32,320
So, who wants the honor of cooking
Dennis Martino's goose?
94
00:04:32,740 --> 00:04:33,740
I'll take a shot at it.
95
00:04:33,870 --> 00:04:37,270
Don't even think about it, Howard. I'm
writing this letter. It's payback time.
96
00:04:39,110 --> 00:04:43,670
So, Phil, do you help Ed with the
bowling alley or with the law practice?
97
00:04:43,890 --> 00:04:48,990
Don't try to pigeonhole me, Joe. That's
a fool's game. No, I think of me as Ed's
98
00:04:48,990 --> 00:04:52,330
all -purpose right -hand man, his
conciliare.
99
00:04:53,650 --> 00:04:54,609
That's great.
100
00:04:54,610 --> 00:04:57,210
I love this whole thing that you're
doing. It's very entertaining.
101
00:04:58,090 --> 00:04:59,090
Conciliare.
102
00:05:00,650 --> 00:05:03,210
Hey, Chief. Kenny. Chief! I love that!
103
00:05:03,680 --> 00:05:05,120
Ed, these guys are really something
else.
104
00:05:05,420 --> 00:05:06,420
Yeah.
105
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
Joe,
106
00:05:07,720 --> 00:05:12,280
is there something else I can help you
with? No, no, I was just... I feel funny
107
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
asking.
108
00:05:13,880 --> 00:05:17,600
Look, Ed, I understand you can't hire
me, but do you think it would be okay if
109
00:05:17,600 --> 00:05:19,240
just hung out with you for a while?
110
00:05:20,120 --> 00:05:20,859
Hung out?
111
00:05:20,860 --> 00:05:22,440
Yeah, you know, watched you work.
112
00:05:23,420 --> 00:05:25,080
All I've ever known is corporate law.
113
00:05:25,780 --> 00:05:28,340
And I thought maybe, you know, I could
get some pointers from you.
114
00:05:29,160 --> 00:05:32,420
Uh, you... Yeah, well, yeah, sure, why
not?
115
00:05:33,030 --> 00:05:34,030
Fantastic.
116
00:05:34,550 --> 00:05:37,470
Yeah. I tell you what, I'm meeting a
prospective new client today at 3 o
117
00:05:37,610 --> 00:05:38,610
Why don't you come by then?
118
00:05:38,970 --> 00:05:39,949
Thanks, Ed.
119
00:05:39,950 --> 00:05:40,889
I'll see you at 3.
120
00:05:40,890 --> 00:05:41,890
Okay.
121
00:05:43,770 --> 00:05:44,770
Well, well.
122
00:05:45,210 --> 00:05:46,210
Bosco's got a groupie.
123
00:05:48,230 --> 00:05:49,870
A fella groupie.
124
00:05:57,550 --> 00:05:58,550
Chaswick.
125
00:05:58,570 --> 00:05:59,570
Hey, Snyder.
126
00:05:59,910 --> 00:06:00,559
Hey, look.
127
00:06:00,560 --> 00:06:02,920
Panicky. I'm so screwed. This is due in
five minutes.
128
00:06:03,480 --> 00:06:04,660
I'll use the quadratic formula.
129
00:06:05,260 --> 00:06:10,220
X equals the opposite of B plus or minus
the square root of B squared minus 4AB
130
00:06:10,220 --> 00:06:11,440
all over 2S.
131
00:06:15,640 --> 00:06:17,180
Pete, how much do you weigh?
132
00:06:17,440 --> 00:06:18,540
Well, you need that for the problem?
133
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
How much?
134
00:06:20,360 --> 00:06:22,460
Um, 152.
135
00:06:23,020 --> 00:06:24,860
Perfect. What are you talking about?
136
00:06:25,280 --> 00:06:27,680
I told you I'd help you get Jessica
Martel, didn't I?
137
00:06:28,060 --> 00:06:29,380
Yeah? Premise one.
138
00:06:29,900 --> 00:06:31,520
Jessica won't go out with you unless
you're popular.
139
00:06:31,880 --> 00:06:35,340
Premise two, you can't be popular unless
you play varsity sport.
140
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Conclusion?
141
00:06:37,700 --> 00:06:38,940
We gotta get you on a team.
142
00:06:40,640 --> 00:06:41,660
Oh, that's great.
143
00:06:42,020 --> 00:06:43,060
That's never gonna happen.
144
00:06:44,120 --> 00:06:45,900
Come on, look at me. I'm as weak as an
infant.
145
00:06:46,280 --> 00:06:48,100
Doesn't matter. You weigh 152.
146
00:06:48,360 --> 00:06:51,940
So? So, wrestling team needs someone in
your weight class.
147
00:06:52,380 --> 00:06:53,800
Nobody signed up. They're desperate.
148
00:06:54,060 --> 00:06:57,900
All you gotta do is wait between 145 and
152. You're guaranteed to make the
149
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
team.
150
00:06:58,910 --> 00:06:59,910
Are you sure about that?
151
00:07:00,150 --> 00:07:01,150
I'm sure.
152
00:07:01,350 --> 00:07:06,150
Just sign up for tryouts, and we will
take it from there.
153
00:07:07,530 --> 00:07:08,530
Okay.
154
00:07:09,190 --> 00:07:10,310
Yeah, thanks, Diane.
155
00:07:11,030 --> 00:07:12,030
My pleasure.
156
00:07:17,290 --> 00:07:18,290
Oh, Lord.
157
00:07:19,230 --> 00:07:20,810
Oh, God, Penn.
158
00:07:22,130 --> 00:07:24,230
Tell us what's going on about how
mysterious he is. Thanks.
159
00:07:24,750 --> 00:07:26,210
Ooh, that Dennis, he's such a mystery.
160
00:07:27,229 --> 00:07:28,390
Don't tell me you're jealous.
161
00:07:28,730 --> 00:07:29,569
I'm not jealous.
162
00:07:29,570 --> 00:07:31,850
I don't like people getting... Thanks. I
don't like people getting credit for
163
00:07:31,850 --> 00:07:33,370
being mysterious when they are, in fact,
not mysterious.
164
00:07:33,990 --> 00:07:34,809
What's the mystery?
165
00:07:34,810 --> 00:07:36,250
Guy's a jerk. There you go. Mystery
solved.
166
00:07:36,550 --> 00:07:38,530
But what makes him a jerk? That is the
mystery.
167
00:07:38,950 --> 00:07:41,230
That's not a mystery. Hound of the
Baskervilles. Now, that's a mystery.
168
00:07:41,590 --> 00:07:43,250
What is a Baskerville?
169
00:07:43,570 --> 00:07:44,489
You know, I don't know.
170
00:07:44,490 --> 00:07:46,110
Hey. Hi. Hey. Hey.
171
00:07:46,350 --> 00:07:47,329
Cal, how you doing?
172
00:07:47,330 --> 00:07:50,470
Good. How's the big dentist letter
coming? Oh, I don't even know where it's
173
00:07:50,470 --> 00:07:52,050
starting. What do we know about the guy?
He's a mystery.
174
00:07:53,550 --> 00:07:54,610
What? What? What?
175
00:07:55,900 --> 00:07:59,160
Carol, the way you always go on about
Dennis, like, mystery. What do you
176
00:07:59,220 --> 00:08:00,620
The guy used to be a pirate? A
bootlegger? What?
177
00:08:01,000 --> 00:08:04,200
I know. Look, pal, you and I, we're
going to put this mystery thing to bed
178
00:08:04,200 --> 00:08:06,140
and for all, okay? And we're going to do
a little background check on your buddy
179
00:08:06,140 --> 00:08:08,520
Dennis and find some things out. That
way you won't have to wonder anymore.
180
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
A background check?
181
00:08:09,820 --> 00:08:12,760
Yeah. We'll go on the Internet. We'll do
a search, okay? And watch this
182
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
thrilling mystery gives way to boring
reality.
183
00:08:14,680 --> 00:08:17,680
I don't know how comfortable I'd be
snooping around like that.
184
00:08:17,900 --> 00:08:21,080
It's not snooping. This is public
information. It's public information,
185
00:08:21,080 --> 00:08:24,060
know? Who knows? Maybe we'll find out
that Dennis fixed the 1919 World Series.
186
00:08:24,180 --> 00:08:25,139
Ooh, he's a black shot.
187
00:08:25,140 --> 00:08:27,080
That'll be good for your little
evaluation, don't you think? What do you
188
00:08:27,580 --> 00:08:28,840
Okay, I'll be by after school.
189
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
Good.
190
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
Good.
191
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
What's a basketball?
192
00:08:35,159 --> 00:08:36,600
Oh, I think it's a type of hat.
193
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Oh.
194
00:08:39,120 --> 00:08:41,580
That Mr. Hector is here to see you? Send
him in, Shirley.
195
00:08:42,919 --> 00:08:43,919
May I ask you a question?
196
00:08:44,159 --> 00:08:46,000
Yep. How come you never call me Cheryl?
197
00:08:47,660 --> 00:08:50,100
What? Laverne always called Shirley,
Cheryl.
198
00:08:50,540 --> 00:08:52,880
I've gone through life expecting that at
some point somebody would call me
199
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
Cheryl. It's never happened.
200
00:08:54,900 --> 00:08:55,900
Send him in, Cheryl.
201
00:08:59,560 --> 00:09:01,040
She's great, that Shirley.
202
00:09:01,680 --> 00:09:02,700
Quirky as all get -out.
203
00:09:03,000 --> 00:09:06,540
How'd you find her? She came with the
place, kind of.
204
00:09:06,860 --> 00:09:08,480
Hi, Mr. Hector. Hi, come on in.
205
00:09:09,060 --> 00:09:10,680
Mr. Hector, this is my friend Joe
Baxter.
206
00:09:10,900 --> 00:09:12,200
If it's all right with you, he'll sit in
on this meeting.
207
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
Okay.
208
00:09:14,180 --> 00:09:15,180
Please, have a seat.
209
00:09:16,680 --> 00:09:18,060
So, what seems to be the problem?
210
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
He's my neighbor.
211
00:09:19,580 --> 00:09:20,580
Jim Frawley.
212
00:09:20,920 --> 00:09:25,280
He's got a big old tree in his yard, but
all the leaves have fallen onto my
213
00:09:25,280 --> 00:09:29,880
property. Now, I asked him nicely to
clean it up, but he refused.
214
00:09:30,880 --> 00:09:33,520
So I had to clean it up myself and pay
for it.
215
00:09:33,720 --> 00:09:35,920
So you'd like to sue him for the cost of
the cleanup?
216
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
Yes.
217
00:09:38,000 --> 00:09:40,160
Mr. Hector... Homespun justice!
218
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
Fantastic stuff!
219
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
Sorry, sorry.
220
00:09:43,860 --> 00:09:44,860
Go ahead.
221
00:09:46,420 --> 00:09:49,080
Well, you know, Mr. Hector, I have to
say it always strikes me as a shame when
222
00:09:49,080 --> 00:09:51,620
the law has to fill the void left by the
absence of common decency.
223
00:09:52,500 --> 00:09:54,460
Sounds to me like you're on the right
side of this when you got yourself a
224
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
lawyer.
225
00:09:55,580 --> 00:09:57,040
It's wonderful stuff, Ed.
226
00:09:57,580 --> 00:09:58,580
Isn't he great?
227
00:09:59,100 --> 00:09:59,979
I'm sorry.
228
00:09:59,980 --> 00:10:00,980
You told me to.
229
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
That was great.
230
00:10:08,160 --> 00:10:11,480
I think you're dreaming, man. You
couldn't wrestle Olympia Dukakis.
231
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
It doesn't matter.
232
00:10:13,720 --> 00:10:15,800
All they have to do is show up. They
need me.
233
00:10:16,020 --> 00:10:17,560
Warren Cheswick, varsity athlete.
234
00:10:19,140 --> 00:10:20,140
Hey,
235
00:10:20,380 --> 00:10:22,400
I've been feeling a little guilty about
something lately.
236
00:10:22,660 --> 00:10:23,279
What's that?
237
00:10:23,280 --> 00:10:26,460
You know, I know I never shut up about
Jessica Martel, so if you ever need to
238
00:10:26,460 --> 00:10:29,740
discuss your own affairs at the heart,
I'll be more than happy to oblige.
239
00:10:29,960 --> 00:10:32,900
Not necessary. I'm doing fine. Yeah, but
you know, you never even... I lost my
240
00:10:32,900 --> 00:10:36,400
virginity on my 17th birthday. I know,
but... What?
241
00:10:37,220 --> 00:10:40,260
My dad gave me a choice. It was either a
new Pontiac or...
242
00:10:41,450 --> 00:10:46,930
want to hear this believe me you do
believe me i don't all right guys i'll
243
00:10:46,930 --> 00:10:50,590
you then all right it's coach guill
gonna go sign up for the tryouts
244
00:10:50,590 --> 00:10:57,490
hey coach guill yeah yeah i just
245
00:10:57,490 --> 00:11:02,050
want to tell you i'm really looking
forward to this new season i think uh
246
00:11:02,050 --> 00:11:06,110
gonna do some great things together you
and me what are you talking about well
247
00:11:06,110 --> 00:11:09,310
i'm going off the team so seriously yes
248
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
The name's Cheswick.
249
00:11:12,580 --> 00:11:14,280
C -H -E -S -W -I -C -K.
250
00:11:14,920 --> 00:11:17,500
It's just not a spell for the back of
the leotard.
251
00:11:17,700 --> 00:11:19,420
It's called a shinglet. You're a
leotard.
252
00:11:19,760 --> 00:11:23,880
You know, Cheswick, Mr. Nivola's putting
together a badminton squad.
253
00:11:24,820 --> 00:11:27,640
Badminton's a great sport. I think you
should head over there and check it out
254
00:11:27,640 --> 00:11:31,120
before it gets full up. Well, um, you
still need someone to wrestle at 152,
255
00:11:31,220 --> 00:11:32,220
don't you?
256
00:11:32,300 --> 00:11:36,360
Yeah. Oh, yes. Okay, well, that's great.
I'm your guy. Hey.
257
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
See you later.
258
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
Let's go. Let's go.
259
00:11:46,440 --> 00:11:48,300
Okay. Let me just log on here.
260
00:11:48,620 --> 00:11:49,419
What are you doing?
261
00:11:49,420 --> 00:11:50,720
I'm putting in my password.
262
00:11:51,100 --> 00:11:52,100
Look away.
263
00:11:53,980 --> 00:11:56,920
Matzah? No, you look. You totally look.
But why Matzah?
264
00:11:57,180 --> 00:11:59,640
Because it's so hard to guess. You're
not even Jewish. Exactly.
265
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
Oh.
266
00:12:01,360 --> 00:12:02,960
Here we go.
267
00:12:04,120 --> 00:12:06,940
Okay. Dennis Martino.
268
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
Prepare.
269
00:12:08,480 --> 00:12:10,680
To be bored. Oh, I don't want bored. I
want evil.
270
00:12:10,980 --> 00:12:12,600
Well, it's just not mysterious evil.
Here's something.
271
00:12:13,020 --> 00:12:14,020
Here's something.
272
00:12:14,980 --> 00:12:18,480
Oh, um, wrong dice, Mark, no. Yeah, do
you think? All right, hang on a second.
273
00:12:19,400 --> 00:12:22,260
Uh, let's see. How about New England
Teachers Association?
274
00:12:23,080 --> 00:12:25,800
He worked up there, didn't he? I think
he did, but it's all, it's a little
275
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
bit... Mysterious, I know.
276
00:12:28,020 --> 00:12:29,960
Wow, look, there's a whole page on him.
277
00:12:30,180 --> 00:12:31,180
Twelve whole pages.
278
00:12:32,240 --> 00:12:35,800
Massachusetts Teacher of the Year Award
1996, National Association of Teachers
279
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
Award 1997.
280
00:12:37,630 --> 00:12:42,130
Charles Paul Burnham Fellowship 1998
Leader and Teacher Education Award.
281
00:12:42,610 --> 00:12:43,870
Scroll down, scroll down.
282
00:12:46,610 --> 00:12:49,550
Launched the Tadler Award -winning
student theater program.
283
00:12:49,890 --> 00:12:53,010
Coached varsity soccer team to three
winning seasons.
284
00:12:53,410 --> 00:12:56,310
Oh, my gosh, it's incredible.
285
00:12:57,110 --> 00:13:01,150
And look at the guy in these pictures.
It's like I've never even met him. Look,
286
00:13:01,150 --> 00:13:04,210
the Internet's not very dependable these
days. This is probably written by a 12
287
00:13:04,210 --> 00:13:05,410
-year -old. Wow, wow.
288
00:13:07,410 --> 00:13:08,890
Community beautification program.
289
00:13:09,450 --> 00:13:10,450
Oh.
290
00:13:14,650 --> 00:13:15,650
Shirley.
291
00:13:15,930 --> 00:13:18,070
Shirley, where's Mr. Hecker? It's time
for our meeting.
292
00:13:18,330 --> 00:13:21,550
I just hung up with him. He said he
would not be requiring your legal
293
00:13:22,530 --> 00:13:23,730
Really? Really? Why not?
294
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
He had no comment.
295
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
I'll check that out.
296
00:13:27,590 --> 00:13:31,990
Joe Baxter, the tri -state area's best
bowling alley lawyer? They're all over
297
00:13:31,990 --> 00:13:33,010
town. What?
298
00:13:37,480 --> 00:13:41,980
The reason I called you here is I'm
having some second thoughts about this
299
00:13:41,980 --> 00:13:43,060
letter of evaluation.
300
00:13:43,760 --> 00:13:48,700
Why? Well, I did some research, and it
turns out that there's more to Dennis
301
00:13:48,700 --> 00:13:50,280
Martino than meets the eye.
302
00:13:51,640 --> 00:13:52,960
National Teacher of the Year?
303
00:13:53,760 --> 00:13:54,980
You've got to be kidding me.
304
00:13:55,280 --> 00:13:59,480
Organize senior class to build a shelter
for the homeless. I can't even get them
305
00:13:59,480 --> 00:14:03,440
to approve a new pencil sharpener. Hey,
I'm not saying that this excuses Dennis'
306
00:14:03,600 --> 00:14:06,620
behavior at all, but I am saying that
after seeing this...
307
00:14:06,910 --> 00:14:11,270
You know, I gotta think there's a good
explanation, you know, some reason why
308
00:14:11,270 --> 00:14:14,490
he's trying to push us away.
309
00:14:14,930 --> 00:14:17,110
So, uh, what do you want to do?
310
00:14:17,930 --> 00:14:22,070
Well, I was thinking we should give him
another chance. Just long enough to see
311
00:14:22,070 --> 00:14:25,790
whether whatever he's going through
passes and he turns back into, you know,
312
00:14:25,850 --> 00:14:27,030
this guy.
313
00:14:27,430 --> 00:14:30,710
Okay. But I want to go on record as
saying I have my doubts.
314
00:14:31,190 --> 00:14:33,330
Howard has his doubts.
315
00:14:34,010 --> 00:14:35,010
You're on record.
316
00:14:37,709 --> 00:14:39,310
Thanks. All right, listen up.
317
00:14:39,790 --> 00:14:41,230
Let's go, fellas. Move it back.
318
00:14:42,110 --> 00:14:43,850
Everybody on the line.
319
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
Let's go.
320
00:14:46,850 --> 00:14:48,870
Hey, boys, let's get it on.
321
00:14:49,250 --> 00:14:50,250
Yeah.
322
00:14:51,090 --> 00:14:53,630
Eyes on the prize.
323
00:14:53,970 --> 00:14:54,970
Eyes on the prize.
324
00:14:55,190 --> 00:14:58,730
Start stretching, Cheswick. Hey, you got
it, coach.
325
00:15:01,930 --> 00:15:03,430
What's your persona going to be?
326
00:15:04,670 --> 00:15:05,670
My what?
327
00:15:05,710 --> 00:15:07,190
Yeah, your persona, your wrestling
persona.
328
00:15:07,450 --> 00:15:10,430
I was thinking about being like an
English gentleman, you know, with the
329
00:15:10,430 --> 00:15:15,730
and the little frills. Be like, I say,
governor, would you fancy a spot of tea
330
00:15:15,730 --> 00:15:19,210
before I kick your bloody arse? You
know?
331
00:15:20,030 --> 00:15:22,050
Oh, hey, hey, hey. You want some energy
gel?
332
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
It's good stuff.
333
00:15:24,490 --> 00:15:25,490
Coach!
334
00:15:25,590 --> 00:15:26,590
He's 152.
335
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
You want some?
336
00:15:28,170 --> 00:15:29,630
Hey, we're varsity athletes, man.
337
00:15:42,860 --> 00:15:44,340
Excuse me. Excuse me. Yeah,
338
00:15:45,280 --> 00:15:47,660
I'm looking for Joe Baxter. All right.
339
00:15:52,580 --> 00:15:53,780
Do you know where Joe Baxter is?
340
00:15:54,240 --> 00:15:56,980
His assistant's right over that -a -way.
Thank you.
341
00:16:02,740 --> 00:16:03,740
Hello.
342
00:16:03,920 --> 00:16:05,360
Would you like a toaster strudel?
343
00:16:06,300 --> 00:16:07,300
No.
344
00:16:07,580 --> 00:16:11,640
No, I wouldn't eat my toaster stew at
all. Hey, what the heck gives? Good to
345
00:16:11,640 --> 00:16:12,660
you. Thanks for dropping by.
346
00:16:13,460 --> 00:16:14,700
Now, was that too quirky? Yeah,
347
00:16:15,740 --> 00:16:16,740
do you seem upset?
348
00:16:17,120 --> 00:16:19,900
Upset? What the heck is going on here? I
started my own practice.
349
00:16:20,420 --> 00:16:25,020
Your own? Your own? Nothing about this
is your own. You got the office in the
350
00:16:25,020 --> 00:16:28,220
bowling alley. You're dressing up your
staff to look like my staff. Hey, hey,
351
00:16:28,380 --> 00:16:31,960
you're poaching my client. She poached
my client. He underbid you, Mr. Stevens.
352
00:16:32,260 --> 00:16:36,660
He underbid... Ed, I hate to see you so
worked up. You've been a wonderful role
353
00:16:36,660 --> 00:16:39,220
model. And I'm sure we can look forward
to many happy years together as
354
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
colleagues. Look, Joe.
355
00:16:41,060 --> 00:16:42,060
Here's your coffee, Joe.
356
00:16:43,240 --> 00:16:44,380
I mean, Chief.
357
00:16:45,840 --> 00:16:47,400
Excuse me, Ed. I have a client.
358
00:16:51,880 --> 00:16:52,920
This cannot be happening.
359
00:17:02,890 --> 00:17:03,890
You wanted to see me?
360
00:17:03,950 --> 00:17:05,329
Yeah, come in. Close the door. Sit down.
361
00:17:08,670 --> 00:17:11,510
You, uh, came to my defense the other
day.
362
00:17:12,329 --> 00:17:13,569
Yes, Dennis, I did.
363
00:17:13,950 --> 00:17:18,390
I know that we've had our ups and downs,
you and I, but, um, the thing is...
364
00:17:18,390 --> 00:17:21,829
It's a funny story, actually. You see, I
was put in charge of writing your
365
00:17:21,829 --> 00:17:26,010
teacher evaluation, and I can tell you
this now. I was planning to give you a
366
00:17:26,010 --> 00:17:28,790
damning review, you know, really just,
you know, give you the business.
367
00:17:29,190 --> 00:17:32,170
But then I discovered who the real
Dennis Martino is.
368
00:17:32,940 --> 00:17:34,380
I mean, my God, Dennis.
369
00:17:35,000 --> 00:17:39,200
Some of the work you did in
Massachusetts is just... I mean, it's
370
00:17:39,200 --> 00:17:41,300
thing I only dream of doing.
371
00:17:42,340 --> 00:17:44,620
You... You made a difference.
372
00:17:51,260 --> 00:17:52,260
Dennis?
373
00:17:52,540 --> 00:17:53,560
What do you want from me?
374
00:17:54,220 --> 00:17:56,800
What do I want from you?
375
00:17:57,400 --> 00:18:01,480
Nothing. I don't want anything from you.
Then why won't you leave me alone?
376
00:18:01,780 --> 00:18:02,649
I'm sorry.
377
00:18:02,650 --> 00:18:03,650
I'm confused.
378
00:18:04,230 --> 00:18:06,110
You asked me here.
379
00:18:06,410 --> 00:18:09,450
What tells you that you have the right
to go digging into my past?
380
00:18:09,730 --> 00:18:13,310
Well, I wouldn't call that digging. What
tells you that you have the right to
381
00:18:13,310 --> 00:18:16,510
speak for me in front of a group of my
employees?
382
00:18:16,910 --> 00:18:20,350
I didn't. What tells you that I give a
damn what any of these teachers in this
383
00:18:20,350 --> 00:18:21,269
place think of me?
384
00:18:21,270 --> 00:18:25,770
Or that you and I are on the same team?
We are not on the same team. Okay, okay.
385
00:18:25,970 --> 00:18:31,210
And I'm not going to sit here in the
principal's office being yelled at like
386
00:18:31,210 --> 00:18:32,210
a... Teenager.
387
00:18:34,150 --> 00:18:37,250
I have no idea how to deal with you.
Well, then let me give you a simple
388
00:18:37,250 --> 00:18:39,330
-word manual. Leave me alone!
389
00:18:40,850 --> 00:18:41,850
Don't you worry.
390
00:18:54,730 --> 00:18:58,090
What's all that bread they get from your
dad? Would that happen?
391
00:18:58,670 --> 00:19:00,450
About 50 miles outside of Reno.
392
00:19:00,690 --> 00:19:01,690
He took you all the way to Nevada?
393
00:19:02,190 --> 00:19:05,070
Hey, my father is a kind and generous
man. I don't like that.
394
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
Oh, God.
395
00:19:11,570 --> 00:19:12,570
How do I look?
396
00:19:12,890 --> 00:19:13,950
Like a mongoose?
397
00:19:14,650 --> 00:19:15,650
I'll be back soon.
398
00:19:18,930 --> 00:19:20,310
Hey, Karen.
399
00:19:20,670 --> 00:19:22,250
Shandy. What's up, Jess?
400
00:19:23,030 --> 00:19:24,030
Hi, Warren.
401
00:19:28,040 --> 00:19:28,839
How are you?
402
00:19:28,840 --> 00:19:29,920
Oh, very well, thanks.
403
00:19:31,040 --> 00:19:32,640
Can I... Sorry.
404
00:19:35,440 --> 00:19:36,440
Stupid chair.
405
00:19:37,240 --> 00:19:38,240
Oh, man.
406
00:19:44,420 --> 00:19:48,500
Um... I'm a varsity athlete.
407
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
What?
408
00:19:51,100 --> 00:19:52,800
Yeah, going after the wrestling squad.
409
00:19:54,300 --> 00:19:55,860
Really? Oh, yeah.
410
00:19:57,150 --> 00:20:01,510
Wow. Do you think you're going to make
it? Oh, yeah. It's like a done deal.
411
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
Yeah?
412
00:20:03,210 --> 00:20:04,210
Yeah.
413
00:20:05,390 --> 00:20:06,390
Congratulations, Warren.
414
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
Thanks.
415
00:20:13,650 --> 00:20:19,050
So I don't know if you guys know this,
but Abraham Lincoln was actually a
416
00:20:19,050 --> 00:20:20,029
wrestler.
417
00:20:20,030 --> 00:20:22,890
Really? Oh, yeah, big time. You know,
when he'd get into disputes with
418
00:20:22,890 --> 00:20:25,210
frontiersmen over, say, like Buffalo
Hyde or something.
419
00:20:25,660 --> 00:20:28,660
Lincoln was known to shout, I'll wrestle
you for it.
420
00:20:29,820 --> 00:20:32,580
Throw down his top hat and they just
start kicking ass.
421
00:20:32,780 --> 00:20:34,100
Warren Cheswick, do you have a phone
call?
422
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Warren Cheswick.
423
00:20:38,180 --> 00:20:39,180
It's probably nothing.
424
00:20:40,200 --> 00:20:41,200
I'm sure it's nothing.
425
00:20:41,800 --> 00:20:44,720
So anyway, you don't even have a beard
back there. Warren Cheswick, your mommy
426
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
is on the phone.
427
00:20:52,430 --> 00:20:55,110
You completely lost your mind. Did I
tell you to speak to Jessica Martel? But
428
00:20:55,110 --> 00:20:57,570
she's all over me. You are going to ruin
everything.
429
00:20:57,770 --> 00:21:00,670
Do not speak to Jessica Martel. Whatever
she talks to me. Make direct eye
430
00:21:00,670 --> 00:21:01,970
contact. Nod your head.
431
00:21:02,210 --> 00:21:03,990
Do not utter a single syllable.
432
00:21:04,350 --> 00:21:07,430
Diane. I have put too much work into
this project to see you blow it with
433
00:21:07,430 --> 00:21:08,570
bonehead improv.
434
00:21:09,210 --> 00:21:11,630
Next time you go renegade, I'm out.
435
00:21:11,850 --> 00:21:12,809
Right.
436
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
All right, I'm sorry.
437
00:21:26,670 --> 00:21:27,670
What are you making, anyway?
438
00:21:28,350 --> 00:21:29,350
A giant mitten.
439
00:21:29,990 --> 00:21:30,990
Why?
440
00:21:31,870 --> 00:21:33,790
It's hard to be depressed when you're
looking at a giant mitten.
441
00:21:34,690 --> 00:21:36,030
Things are awfully slow today, aren't
they?
442
00:21:41,130 --> 00:21:41,769
Let's go.
443
00:21:41,770 --> 00:21:42,770
You got it, Peter.
444
00:21:46,650 --> 00:21:51,150
We're here at Ketchum Lays, the home of
a very unusual law practice.
445
00:21:51,950 --> 00:21:56,530
Joe Baxter had enough of his big
impersonal law firm, so he moved to the
446
00:21:56,530 --> 00:22:01,070
little town of Ketchum and became the
world's first bowling alley lawyer.
447
00:22:01,270 --> 00:22:03,850
Well, hot. Bowling alleys are happy
places where people come to enjoy
448
00:22:03,850 --> 00:22:07,510
themselves. So if I can make their lives
a little happier by helping them solve
449
00:22:07,510 --> 00:22:10,570
their problems, then, hey, I've done my
job.
450
00:22:12,170 --> 00:22:15,870
So far, Joe's customers seem to be
bowled over.
451
00:22:16,130 --> 00:22:18,570
I've never seen anything like it. This
is going to be huge.
452
00:22:19,470 --> 00:22:20,850
Please enjoy a saltine.
453
00:22:25,450 --> 00:22:28,010
Looks to me like Joe Baxter has bowled a
strike.
454
00:22:28,350 --> 00:22:30,450
This is Nell Cross for News 29.
455
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
What are we going to do, Bosco?
456
00:22:33,330 --> 00:22:36,590
I say we get a large angry monkey, we
take it there, and let it loose.
457
00:22:37,090 --> 00:22:38,470
Guys, just give me some time to think.
458
00:22:38,970 --> 00:22:39,970
Please.
459
00:22:43,170 --> 00:22:46,510
Ed. Hey, Carol, you're not going to
believe this. You're not going to
460
00:22:46,510 --> 00:22:49,510
this. I was just in the library looking
through the periodicals for some more
461
00:22:49,510 --> 00:22:52,390
information on Dennis Martino, and guess
what I found out?
462
00:22:54,600 --> 00:22:56,420
Dennis Martino was fired.
463
00:22:56,680 --> 00:23:00,220
Yeah, right. Really? I got this guy. Can
I use your computer? Do you mind?
464
00:23:01,160 --> 00:23:02,039
Yeah, go ahead.
465
00:23:02,040 --> 00:23:03,040
Great.
466
00:23:03,280 --> 00:23:05,300
Could you go to the place?
467
00:23:06,360 --> 00:23:10,860
So that big job in Massachusetts, the
one where I gave him all the awards?
468
00:23:11,060 --> 00:23:13,080
Well, they fired him. I didn't say why,
though.
469
00:23:13,320 --> 00:23:14,960
So, let's see.
470
00:23:16,200 --> 00:23:17,740
Dennis Martino.
471
00:23:19,820 --> 00:23:20,820
Mystery man.
472
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Tree man.
473
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
Hey, what was your thing?
474
00:23:26,380 --> 00:23:27,380
I'm being replaced.
475
00:23:34,560 --> 00:23:36,740
You know how there's a half Nelson and a
full Nelson?
476
00:23:37,500 --> 00:23:40,440
Well, don't tell anyone, but I'm
currently developing the five -eighths
477
00:23:41,540 --> 00:23:42,540
You're going to hear about it.
478
00:23:48,280 --> 00:23:49,980
My, oh, my, how I love the wrestling.
479
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Cheswick!
480
00:23:53,810 --> 00:23:55,990
152. Okay. Hey, I'll see you at the wrap
party.
481
00:23:59,230 --> 00:24:00,230
Way to be.
482
00:24:00,770 --> 00:24:03,030
Way to be, tornadoes. Right, way to be.
483
00:24:03,590 --> 00:24:04,590
Wrestling.
484
00:24:04,690 --> 00:24:05,690
Woo!
485
00:24:06,770 --> 00:24:07,990
Palikia. Yeah.
486
00:24:09,570 --> 00:24:10,570
152.
487
00:24:11,090 --> 00:24:14,390
What? I thought I'd move down to weight
class this year, coach.
488
00:24:14,610 --> 00:24:16,090
Can't be, I'm wrestling at 152.
489
00:24:16,850 --> 00:24:18,770
What? No, look, it's 165.
490
00:24:19,780 --> 00:24:21,340
Make sure you're on all the way, okay?
491
00:24:22,000 --> 00:24:24,180
165. Can we get some calibration over
here, please?
492
00:24:24,480 --> 00:24:26,120
Well, boys and girls, it looks like Mr.
493
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
Cheswick and Mr.
494
00:24:27,440 --> 00:24:30,540
Pellecchia are going to have to have a
wrestle -off to see who gets to be on my
495
00:24:30,540 --> 00:24:31,540
wrestling squad.
496
00:24:32,660 --> 00:24:33,660
Sleep well.
497
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Calibration.
498
00:24:37,040 --> 00:24:38,040
Calibration!
499
00:24:38,160 --> 00:24:41,180
You know, Mike, you live your life
thinking you're one of a kind, a unique
500
00:24:41,180 --> 00:24:42,980
being, right? And I know that no
matter...
501
00:24:43,210 --> 00:24:45,430
What you can do, there's always somebody
out there who can do it a little bit
502
00:24:45,430 --> 00:24:48,270
better, okay? I totally get that, but at
least at the end of the day, I can say,
503
00:24:48,270 --> 00:24:50,610
well, there's no one out there who's
quite like me, right? At least I can say
504
00:24:50,610 --> 00:24:52,630
that, right? At least I have that when I
go to bed at night, right?
505
00:24:52,950 --> 00:24:56,130
Yeah. Wrong. It turns out you kiss that
little happy self -delusion goodbye.
506
00:24:56,410 --> 00:24:59,930
It turns out Ed Stevens is not unique.
Ed Stevens is not one of a kind. It
507
00:24:59,930 --> 00:25:01,770
out Ed Stevens is replaceable.
508
00:25:02,370 --> 00:25:03,870
You can be a little dramatic there, Ed
Stevens.
509
00:25:04,390 --> 00:25:05,390
I'm not being dramatic.
510
00:25:05,500 --> 00:25:08,500
Okay? Because I was the bowling alley
lawyer. Now Joe Baxter is the bowling
511
00:25:08,500 --> 00:25:09,399
alley lawyer.
512
00:25:09,400 --> 00:25:12,340
They're doing news stories about this
guy. For God's sake, I'm being replaced
513
00:25:12,340 --> 00:25:13,340
a guy named Joe Baxter.
514
00:25:13,780 --> 00:25:15,400
Take it easy there, Irene. You're not
being replaced.
515
00:25:15,740 --> 00:25:16,740
Yeah, you know what, Mike?
516
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
I'm not. And you know why?
517
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
I'm going to fight back.
518
00:25:20,300 --> 00:25:21,199
Fight back?
519
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
I'm going to get in the courtroom.
520
00:25:22,360 --> 00:25:23,680
I'm going to go toe -to -toe with Joe
Baxter.
521
00:25:24,020 --> 00:25:26,440
He's going to represent Mr. Hector. I
will represent Mr. Frawley. I will kick
522
00:25:26,440 --> 00:25:29,300
his ass. I will show the world who the
one true bowling alley lawyer is. That
523
00:25:29,300 --> 00:25:30,760
little punk picked the wrong guy to
replace.
524
00:25:32,780 --> 00:25:33,780
All right.
525
00:25:33,880 --> 00:25:34,880
When you, uh...
526
00:25:36,650 --> 00:25:37,650
You see that little punk?
527
00:25:39,050 --> 00:25:40,450
Are you referring to Joe Baxter?
528
00:25:41,090 --> 00:25:42,090
Dennis Martino?
529
00:25:44,050 --> 00:25:45,049
Joe Baxter.
530
00:25:45,050 --> 00:25:46,330
I'm talking about Joe Baxter.
531
00:25:46,870 --> 00:25:47,870
Yeah, okay.
532
00:25:48,630 --> 00:25:49,930
I need to learn how to wrestle.
533
00:25:51,090 --> 00:25:53,610
Wrestle? Sorry, what? I can't help you
with that.
534
00:25:54,270 --> 00:25:55,270
Oh, don't say that.
535
00:25:55,810 --> 00:25:58,350
I already told Jessica that I was on the
team. There's no turning back.
536
00:25:59,270 --> 00:26:02,010
Ed, come on. I'm turning over here.
Throw a guy a lap. Preserve her.
537
00:26:02,350 --> 00:26:05,070
One. I'd like to help you, okay? I don't
know anything about wrestling.
538
00:26:05,330 --> 00:26:06,330
Come on.
539
00:26:06,570 --> 00:26:07,570
You're Ed.
540
00:26:07,970 --> 00:26:11,050
I mean, you're always doling out advice.
That's like your thing.
541
00:26:11,550 --> 00:26:14,110
You're supposed to be like a father
figure to me, for God's sakes.
542
00:26:14,430 --> 00:26:15,490
Father... What?
543
00:26:16,530 --> 00:26:17,329
Oh, yeah.
544
00:26:17,330 --> 00:26:20,570
What? Mike, you used to wrestle in high
school, didn't you, Mike? Yes, I did.
545
00:26:21,170 --> 00:26:22,170
Really?
546
00:26:22,450 --> 00:26:25,390
Dr. Burton, because I've got to wrestle
a bear of a man in 48 hours. Could you,
547
00:26:25,410 --> 00:26:26,410
like, teach me some stuff?
548
00:26:26,950 --> 00:26:27,950
Sure.
549
00:26:28,250 --> 00:26:30,730
Yes. You see, I knew you'd know what to
do.
550
00:26:31,280 --> 00:26:32,620
You are back, my friend.
551
00:26:33,260 --> 00:26:35,180
Wait a minute. Why does he get credit?
I'm the one who's teaching you how to
552
00:26:35,180 --> 00:26:36,260
wrestle. Well, because he's Ed.
553
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
Oh, yeah.
554
00:26:38,480 --> 00:26:40,280
That's right. You got nothing to worry
about, my friend.
555
00:26:40,940 --> 00:26:41,940
You're Ed.
556
00:26:42,880 --> 00:26:43,880
Mr.
557
00:26:48,120 --> 00:26:49,640
Frawley. Excuse me. Mr. Frawley. Yes?
558
00:26:50,180 --> 00:26:51,180
Hi.
559
00:26:51,260 --> 00:26:52,179
I'm Ed Stevens.
560
00:26:52,180 --> 00:26:54,400
I'm a lawyer. And I'm also a big fan of
your donuts. Seriously.
561
00:26:54,740 --> 00:26:58,560
And the way you spell shop, S -H -O -P
-P -E, as opposed to S -H -O -P, it's
562
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
very wise. Very classy.
563
00:26:59,840 --> 00:27:01,060
Just like your Bavarian cream glaze.
564
00:27:01,620 --> 00:27:02,620
Also very classy.
565
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
A classy donut.
566
00:27:05,320 --> 00:27:08,420
Uh, Mr. Pauly, no, listen, I'd like
to... I've heard about your current
567
00:27:08,420 --> 00:27:11,060
situation. I'd like to offer my services
free of charge. I mean, suit for $112.
568
00:27:11,560 --> 00:27:14,760
Right, $112, which I personally feel you
should not have to pay. It's $112.
569
00:27:15,180 --> 00:27:18,240
Which you should not have to pay. You
are the least effective ambulance chaser
570
00:27:18,240 --> 00:27:20,520
in history. This here is a matter of
principle, which is why I'd like to
571
00:27:20,520 --> 00:27:23,440
my services pro bono, free of charge.
No, thank you. I think I'd be fine in my
572
00:27:23,440 --> 00:27:27,780
own way. Sir, if I might, there's this
old saying that goes, he who represents
573
00:27:27,780 --> 00:27:29,380
himself is a fool for a client.
574
00:27:29,740 --> 00:27:31,580
Not that I think... I don't think
you're... Okay, listen.
575
00:27:32,140 --> 00:27:35,460
I'll tell you what. I'll pay you 50
bucks to let me be your lawyer.
576
00:27:36,020 --> 00:27:37,500
Is this one of them Ponzi schemes?
577
00:27:38,020 --> 00:27:40,780
No, sir. I just really want this case.
578
00:27:43,740 --> 00:27:45,260
Okay. Thank you.
579
00:27:46,140 --> 00:27:47,920
How much will you pay me to draft my
will?
580
00:27:53,240 --> 00:27:54,480
I've never seen him like that.
581
00:27:54,740 --> 00:27:57,360
I mean, the veins were popping out of
his neck.
582
00:27:57,700 --> 00:27:58,940
Really? Dennis?
583
00:27:59,360 --> 00:28:04,140
Yeah, I know. He's usually so cool and
detached, but not this time. I mean, he
584
00:28:04,140 --> 00:28:05,140
exploded.
585
00:28:06,020 --> 00:28:07,380
God, what's the deal with this guy?
586
00:28:07,820 --> 00:28:10,980
I don't know. I mean, you're the one
who's always going into his office. I
587
00:28:10,980 --> 00:28:13,440
really know the guy. That's just the
thing. I don't really know him either.
588
00:28:14,080 --> 00:28:15,960
He's, um, he's an enigma.
589
00:28:16,340 --> 00:28:17,340
An enigma?
590
00:28:17,600 --> 00:28:22,160
Yeah. Yeah, I mean, his old job, he's
inventing after -school programs,
591
00:28:22,160 --> 00:28:24,320
awards, and then he gets fired.
592
00:28:24,840 --> 00:28:28,120
Why? Why? I mean, why do you fire Dennis
Martino?
593
00:28:29,360 --> 00:28:32,180
You are so in love with this guy. What?
594
00:28:32,460 --> 00:28:35,880
Come on. I've seen this a million times.
These are always the guys that you go
595
00:28:35,880 --> 00:28:39,360
for. The attractive, hard -to -crack
ones. You know, the broken guy that you
596
00:28:39,360 --> 00:28:40,360
fix. Please.
597
00:28:40,940 --> 00:28:44,100
You are obsessed with Dennis Martino.
598
00:28:44,800 --> 00:28:49,740
I'm not obsessed with him. I'm intrigued
by the enigma.
599
00:28:59,180 --> 00:29:01,260
Miss Vessi, I thought we had reached a
new understanding.
600
00:29:03,340 --> 00:29:07,380
No, Dennis, we haven't. Look, I'm sorry
if I hurt your little feelings
601
00:29:07,380 --> 00:29:13,780
yesterday, but if this is the defiant
Carol Vessi, the nobody -talks -to -me
602
00:29:13,780 --> 00:29:16,800
-that -way -I -don't -take -crap -from
-anybody Carol Vessi, do me a favor and
603
00:29:16,800 --> 00:29:19,080
save it for both of us. I don't have
time for the clichés right now.
604
00:29:19,560 --> 00:29:26,300
I... Actually, I came... You are
determined.
605
00:29:28,240 --> 00:29:31,780
To push everyone away from you. You want
everyone here to hate you. And I gotta
606
00:29:31,780 --> 00:29:32,780
hand it to you, Dennis.
607
00:29:32,860 --> 00:29:34,640
You're doing a pretty good job.
608
00:29:34,880 --> 00:29:35,880
But here's the thing.
609
00:29:36,720 --> 00:29:38,460
I'm not going for it. I'm just not.
610
00:29:39,020 --> 00:29:40,780
Sorry. You're not going for what?
611
00:29:41,140 --> 00:29:42,220
You're not a bad guy.
612
00:29:42,820 --> 00:29:43,880
You don't know me at all.
613
00:29:44,620 --> 00:29:45,620
No.
614
00:29:45,760 --> 00:29:47,040
I don't know you. You're right.
615
00:29:47,760 --> 00:29:49,820
But I have read all about you.
616
00:29:50,720 --> 00:29:53,640
And I read about how you helped people.
617
00:29:53,980 --> 00:29:55,980
About how you made a difference in their
lives.
618
00:29:56,740 --> 00:29:57,740
I saw...
619
00:29:57,800 --> 00:30:01,440
Pictures of you laughing and smiling,
and I saw kindness and compassion.
620
00:30:02,940 --> 00:30:04,940
So, you're right.
621
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
I don't know you.
622
00:30:08,160 --> 00:30:09,220
But I do know this.
623
00:30:10,040 --> 00:30:11,040
You're not a bad guy.
624
00:30:13,000 --> 00:30:16,200
You're just... You're pretending to be
one.
625
00:30:21,260 --> 00:30:23,680
What happened in Massachusetts?
626
00:30:25,420 --> 00:30:26,620
Why did they fire you?
627
00:30:30,240 --> 00:30:31,219
I'm sorry.
628
00:30:31,220 --> 00:30:32,220
That's none of my business.
629
00:30:34,840 --> 00:30:41,120
Oh, um, but I am having a dinner party
on Friday night for some friends, and if
630
00:30:41,120 --> 00:30:45,940
you'd like to come, we would love to
have you. I'm sorry. I don't socialize
631
00:30:45,940 --> 00:30:46,899
the staff.
632
00:30:46,900 --> 00:30:48,380
No, of course not.
633
00:30:48,660 --> 00:30:50,460
You just keep pretending, Dennis.
634
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Hi, Warren.
635
00:30:55,980 --> 00:30:59,440
Hi. Why don't we start by you showing me
what you know, all right? Oh, okay.
636
00:30:59,900 --> 00:31:02,160
I've been working on some new moves in
my basement, so why don't you just show
637
00:31:02,160 --> 00:31:03,180
me what you got, all right?
638
00:31:03,440 --> 00:31:06,760
Okay, so I invented this called the high
-low.
639
00:31:07,280 --> 00:31:11,160
So basically, come in very high, high,
right, right, see? This is high, I'm
640
00:31:11,160 --> 00:31:15,020
doing high, right, so high. And then I
go, bam, I go low, so very low.
641
00:31:15,340 --> 00:31:18,380
See, you were sure I was going to strike
high, but you were sadly mistaken,
642
00:31:18,500 --> 00:31:20,560
because now I'm low.
643
00:31:21,400 --> 00:31:23,440
I'm so low, you don't have time to
react.
644
00:31:23,640 --> 00:31:27,980
Come on, come on, get up, get up, get
up, all right, all right.
645
00:31:28,220 --> 00:31:29,440
stupid. Yeah, it's not stupid.
646
00:31:29,780 --> 00:31:31,220
I'm going to show you something much
more basic.
647
00:31:31,440 --> 00:31:33,500
A very basic move, but a very effective
one.
648
00:31:33,800 --> 00:31:35,200
It's called a single leg takedown.
649
00:31:35,420 --> 00:31:39,200
Oh, I like the single leg. Yeah, it's
good. And when done quickly, like say
650
00:31:39,200 --> 00:31:42,200
moment the referee blows the whistle, if
done quickly, sometimes you can
651
00:31:42,200 --> 00:31:43,340
surprise your opponent.
652
00:31:43,700 --> 00:31:46,040
Okay, so go ahead and blow the whistle.
653
00:31:55,479 --> 00:31:56,479
Come on, get up.
654
00:31:56,860 --> 00:31:59,880
I just don't like being confined like
that.
655
00:32:00,140 --> 00:32:01,280
Now you try it on me, okay?
656
00:32:01,480 --> 00:32:05,420
Drop to your knees, shoot the right
hand, and pull from here to the left.
657
00:32:07,740 --> 00:32:09,880
That was awesome.
658
00:32:10,720 --> 00:32:15,560
Let's do it again, but this time tell me
you drop to your knees, shoot fast to
659
00:32:15,560 --> 00:32:17,180
the right hand, and then pull to the
left.
660
00:32:31,980 --> 00:32:37,500
Case number 10 -101 -CPB, Hector versus
Frawley.
661
00:32:38,120 --> 00:32:39,380
Let's see what we've got here.
662
00:32:39,680 --> 00:32:46,180
Leaves from defendant's tree fell upon
plaintiff's property, amassing in big...
663
00:32:46,180 --> 00:32:47,180
Righteous.
664
00:32:47,820 --> 00:32:51,720
Okay, what is that? Is that some sort of
slacker character? Because that is not
665
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
who I am.
666
00:32:54,960 --> 00:32:56,080
You wanted perfume?
667
00:32:56,540 --> 00:32:57,940
Yeah, I figured you were perfume.
668
00:32:59,520 --> 00:33:01,960
Righteous. You paid for the leaf
removal.
669
00:33:02,700 --> 00:33:04,820
You want him to pay. You've got to be
kidding me.
670
00:33:05,120 --> 00:33:06,240
We're here for $112.
671
00:33:07,000 --> 00:33:08,200
Your Honor, if I may.
672
00:33:08,400 --> 00:33:11,460
Your Honor, if I may. This case is not
about the... This case is not about...
673
00:33:11,460 --> 00:33:15,860
It's not about the $112. It's not about
the money. Your Honor, this case... Your
674
00:33:15,860 --> 00:33:18,800
Honor, is it about neighbors?
675
00:33:20,860 --> 00:33:21,739
No, Your Honor.
676
00:33:21,740 --> 00:33:23,820
What does it take to be a neighbor?
677
00:33:24,720 --> 00:33:28,400
Is it, is it, is it, is it a common
tree? A shared fence?
678
00:33:28,780 --> 00:33:30,040
Or is it...
679
00:33:31,720 --> 00:33:32,720
A feeling.
680
00:33:34,300 --> 00:33:35,480
Why come off like that to you?
681
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
A little bit.
682
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
All right.
683
00:33:38,580 --> 00:33:41,080
I'll hear it. Mr. Stevens, why don't you
go first?
684
00:33:42,200 --> 00:33:43,300
Tell me why Mr.
685
00:33:43,500 --> 00:33:49,140
Hector should have to pay $112 to clean
up leaves for Mr. Frawley Street.
686
00:33:52,800 --> 00:33:53,800
Gladly.
687
00:34:00,490 --> 00:34:06,910
And he made me feel for all the world
Like I was the king of all the world I
688
00:34:06,910 --> 00:34:13,610
on a window late When he came upon me
there Everything was out of
689
00:34:13,610 --> 00:34:20,270
sight for the moment But right around
the time I had to get going I can't
690
00:34:20,270 --> 00:34:26,790
me out Cause I've got your number Oh,
you make me feel
691
00:34:26,790 --> 00:34:29,469
like I'm the king of all the world
692
00:34:41,889 --> 00:34:42,889
$112.
693
00:34:44,870 --> 00:34:46,330
All right, Mr. Baxter.
694
00:34:47,070 --> 00:34:49,030
Let the dog and pony show continue.
695
00:34:54,130 --> 00:34:55,230
Mr. Baxter.
696
00:34:57,130 --> 00:35:04,070
Um... His leaves fell on my client's
property, and
697
00:35:04,070 --> 00:35:06,850
my client had to clean them up.
698
00:35:07,970 --> 00:35:09,030
That's all you've got?
699
00:35:12,950 --> 00:35:15,170
Neighbors. Brawley wins. Forget the
$112.
700
00:35:15,990 --> 00:35:18,390
I always rule in favor of the guy with
the big fan.
701
00:35:24,090 --> 00:35:25,090
This won't change anything.
702
00:35:25,550 --> 00:35:26,288
Oh, really?
703
00:35:26,290 --> 00:35:28,830
You think when people hear about this,
they're going to want to go with the
704
00:35:28,830 --> 00:35:31,610
bowling alley lawyer who won or the
bowling alley lawyer who lost?
705
00:35:32,730 --> 00:35:33,730
Good luck with the practice.
706
00:35:52,590 --> 00:35:56,230
This is Koleckia for the 152 -pound
weight class.
707
00:35:57,350 --> 00:35:58,970
Never heard a man's spine snap?
708
00:36:03,270 --> 00:36:03,750
Welcome
709
00:36:03,750 --> 00:36:10,810
to
710
00:36:10,810 --> 00:36:11,810
the House of Pain.
711
00:36:12,130 --> 00:36:13,290
Yeah, let's see about that.
712
00:36:26,540 --> 00:36:29,340
I wasn't even ready, Cheswick. Come on,
people. Let's get it on.
713
00:36:30,420 --> 00:36:31,420
No!
714
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
Get it!
715
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
Okay,
716
00:36:35,380 --> 00:36:36,380
keep going.
717
00:36:36,520 --> 00:36:38,380
Finn doesn't decide the match in
triumph.
718
00:36:38,960 --> 00:36:40,260
Oh, that's all you got, huh?
719
00:36:40,540 --> 00:36:41,620
Bring it on, baby.
720
00:36:41,880 --> 00:36:43,240
Let's go, fellas. Move it back.
721
00:37:13,160 --> 00:37:15,600
Don't let yourself go.
722
00:37:20,180 --> 00:37:22,860
Because everybody cries.
723
00:37:27,520 --> 00:37:34,460
And everybody hurts sometimes.
724
00:37:36,820 --> 00:37:40,060
Carol Bessie dropped this off. She said
it was some kind of evaluation.
725
00:37:41,600 --> 00:37:42,660
Thank you, Eunice.
726
00:38:01,490 --> 00:38:03,930
Oh, hey, I'm Diane Snyder. I think I
know everything.
727
00:38:04,150 --> 00:38:05,810
Warren, why don't you try it for the
wrestling team?
728
00:38:06,030 --> 00:38:08,670
If you hadn't been so obnoxious, Tony
Pellecchio would never have jumped a
729
00:38:08,670 --> 00:38:11,250
weight class just to beat up on you. Oh,
if you hadn't been so obnoxious, blah,
730
00:38:11,370 --> 00:38:12,450
blah, blah, blah, blah, blah, blah.
731
00:38:13,370 --> 00:38:15,690
Do you guys think I'd look good with a
goatee?
732
00:38:16,010 --> 00:38:17,010
No.
733
00:38:17,590 --> 00:38:20,930
Cheswick, I heard you got a takedown off
Tony Pellecchio today.
734
00:38:21,850 --> 00:38:23,170
Yeah. Cool.
735
00:38:25,250 --> 00:38:26,290
Nice going, Warren.
736
00:38:28,250 --> 00:38:29,590
I never liked Tony Pellecchio.
737
00:38:30,900 --> 00:38:32,540
Well, it's funny.
738
00:38:38,600 --> 00:38:39,600
Are you around?
739
00:38:42,180 --> 00:38:43,180
Seriously,
740
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
what do you think?
741
00:38:53,080 --> 00:38:56,680
This guy tried to steal my identity, got
his hand caught in the cookie jar. You
742
00:38:56,680 --> 00:38:58,340
keep your identity in a cookie jar?
743
00:38:59,980 --> 00:39:01,840
Okay, that's it. That's it, little wife.
744
00:39:03,120 --> 00:39:04,880
Honey, come on, give me the mic.
745
00:39:05,220 --> 00:39:07,640
You are crazy.
746
00:39:08,540 --> 00:39:09,540
Dennis,
747
00:39:13,440 --> 00:39:15,220
hi. Hi.
748
00:39:15,480 --> 00:39:20,180
You came here. Please, come in, join us.
No, I'm not here for dinner. I just
749
00:39:20,180 --> 00:39:21,360
came to top it off.
750
00:39:30,380 --> 00:39:31,380
Okay, you know what?
751
00:39:31,520 --> 00:39:32,520
You win.
752
00:39:33,580 --> 00:39:34,519
You win.
753
00:39:34,520 --> 00:39:36,620
You want me to leave you alone? You got
it.
754
00:39:39,940 --> 00:39:40,940
I've tried everything.
755
00:39:41,860 --> 00:39:42,900
I've tried being nice.
756
00:39:43,140 --> 00:39:44,800
I've tried yelling at you.
757
00:39:45,580 --> 00:39:49,120
And nothing works. Nothing works. So I
am done. I'm done.
758
00:39:49,800 --> 00:39:53,160
I am officially out of ideas of how to
get through to you.
759
00:39:55,540 --> 00:39:56,540
Okay.
760
00:39:57,740 --> 00:39:58,820
It's not okay.
761
00:40:25,190 --> 00:40:27,470
That's what my heart...
762
00:41:09,550 --> 00:41:10,550
God is pure.
56292