All language subtitles for Ed s02e06 Replacements.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,400 Ed. Yeah, Carol. Hey, hi. 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,760 Hi. I need to vent. Can I vent? 3 00:00:08,761 --> 00:00:09,819 Vent away. 4 00:00:09,820 --> 00:00:12,699 Okay. Every fall there's this big budget meeting at school when the teachers can 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,559 discuss their needs for the next year. It's really our only opportunity to be 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,879 heard. I mean, this meeting is big. This meeting is huge. Uh -huh. All right, 7 00:00:18,880 --> 00:00:21,530 well, this year, no meetings. None. Care to guess why? 8 00:00:21,640 --> 00:00:25,999 Does it rhyme with menace? Yes. Yes. Dennis Martino, the principal from hell, 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,279 cancels it just like that. Somebody asked him why. You know what he said? He 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,620 said he wasn't in the room. 11 00:00:30,621 --> 00:00:31,839 Huh. 12 00:00:31,840 --> 00:00:34,879 Yeah, yeah, and I thought he had it in just for me, but whew, wow. 13 00:00:34,880 --> 00:00:38,519 I mean, he has got that school turned upside down. I'm telling you, there is a 14 00:00:38,520 --> 00:00:40,620 mutiny brewing. The faculty is furious. 15 00:00:40,960 --> 00:00:42,010 Yeah, I'll bet. 16 00:00:43,420 --> 00:00:44,470 That man. 17 00:00:44,940 --> 00:00:45,990 Mystery. 18 00:00:45,991 --> 00:00:49,719 Mystery? Yeah, total mystery. Hold on, hold on. What's so mysterious about a 19 00:00:49,720 --> 00:00:50,839 slacking off on his job? 20 00:00:50,840 --> 00:00:52,779 That's just the thing, though. That's just the thing. 21 00:00:52,780 --> 00:00:55,899 Sometimes it's like he doesn't give a damn, and other times you can't do 22 00:00:55,900 --> 00:00:59,319 to please him. I think it's part of a systematic plan to make everybody hate 23 00:00:59,320 --> 00:01:00,370 him, but why? 24 00:01:00,371 --> 00:01:03,369 Why? I mean, nobody knows. Nobody knows because he's a mystery. Mystery. Excuse 25 00:01:03,370 --> 00:01:06,209 me. What are you doing? I'm looking for a ball that says Bruce. 26 00:01:06,210 --> 00:01:08,510 Why? Oh, Carol, it's a mystery. 27 00:01:08,511 --> 00:01:10,369 It's a deep and impenetrable mystery. 28 00:01:10,370 --> 00:01:11,630 I'm a very mysterious man. 29 00:01:12,710 --> 00:01:13,760 Mysterious. 30 00:01:14,550 --> 00:01:15,600 Here you go, Bruce. 31 00:01:20,670 --> 00:01:22,170 When it... 32 00:01:28,990 --> 00:01:31,150 It's my moment in the sun. 33 00:01:33,890 --> 00:01:37,610 Oh, how beautiful I'll be. 34 00:02:11,760 --> 00:02:12,810 Mr. Stevens. 35 00:02:13,440 --> 00:02:15,520 Yes. Good morning, Mr. Stevens. 36 00:02:15,521 --> 00:02:19,539 Have we, uh... My name is Joe Baxter. It is a pleasure to meet you, sir. Yeah, 37 00:02:19,540 --> 00:02:22,579 likewise. Do you think I could possibly have a moment of your time? Yeah, sure. 38 00:02:22,580 --> 00:02:23,630 Come on. 39 00:02:23,740 --> 00:02:24,790 There he goes. 40 00:02:25,280 --> 00:02:26,820 Wow! This is great. 41 00:02:26,821 --> 00:02:30,459 A little law office with a window looking over it. That's perfect. 42 00:02:30,460 --> 00:02:31,639 How'd you come up with this? 43 00:02:31,640 --> 00:02:34,299 I didn't, uh, really. I just kind of fell into place that way. 44 00:02:34,300 --> 00:02:36,180 I knew you'd be modest. 45 00:02:36,720 --> 00:02:38,460 Modest, unassuming, yet powerful. 46 00:02:38,640 --> 00:02:40,260 An iron hand and a velvet glove. 47 00:02:40,780 --> 00:02:41,830 Just like in court. 48 00:02:42,000 --> 00:02:43,560 You see me in court? 49 00:02:43,561 --> 00:02:44,679 Oh, I sure have. 50 00:02:44,680 --> 00:02:46,399 Really? You're a real talent, Mr. Stevens. 51 00:02:46,400 --> 00:02:50,800 Well, thank you, Joe. Call me Ed. So, listen, what do you think I could do? 52 00:02:50,860 --> 00:02:53,090 Yeah? I'm here because I want to work for you. 53 00:02:54,120 --> 00:02:55,220 Really? Yes. 54 00:02:55,440 --> 00:02:58,030 I'm a lawyer, and I would like to join your practice. 55 00:02:58,400 --> 00:02:59,450 Well, 56 00:02:59,660 --> 00:03:01,680 I'm flattered. 57 00:03:02,020 --> 00:03:05,700 So, what have you been doing up until now? 58 00:03:05,701 --> 00:03:10,379 Well... Funny, actually. My background's a lot like yours. For the past three 59 00:03:10,380 --> 00:03:13,359 years, I've worked at DeBeacom and Groszak. You've heard of them? Yeah, 60 00:03:13,360 --> 00:03:14,499 pretty big firm, right? 61 00:03:14,500 --> 00:03:15,550 Ed! Yes? 62 00:03:15,860 --> 00:03:20,059 I am tired of being a cog in the corporate machine. That's not why I 63 00:03:20,060 --> 00:03:20,779 be a lawyer. 64 00:03:20,780 --> 00:03:22,460 I want to help people, real people. 65 00:03:22,820 --> 00:03:24,500 You know what I'm saying? Yes, I do. 66 00:03:25,160 --> 00:03:26,210 So what do you think? 67 00:03:26,211 --> 00:03:27,279 Here, wait. 68 00:03:27,280 --> 00:03:28,440 Take a look at my resume. 69 00:03:28,441 --> 00:03:31,879 Well, that's not necessary. I'm sure you're more than qualified. I'm not 70 00:03:31,880 --> 00:03:32,799 to expand the practice. 71 00:03:32,800 --> 00:03:34,860 Ed, I can bring in lots of business. 72 00:03:35,180 --> 00:03:36,540 I have tons of energy. 73 00:03:36,541 --> 00:03:37,809 And I'm ready to go. 74 00:03:37,810 --> 00:03:42,610 I can see that. The thing is, Joe, I'm really happy working alone right now. 75 00:03:42,750 --> 00:03:43,800 Right. 76 00:03:45,290 --> 00:03:46,340 Right. 77 00:03:46,390 --> 00:03:47,440 Okay. 78 00:03:47,441 --> 00:03:49,009 Thanks anyway. 79 00:03:49,010 --> 00:03:49,749 You're welcome. 80 00:03:49,750 --> 00:03:52,609 Here, why don't you keep this, just in case, you know. I will. I will. 81 00:03:52,610 --> 00:03:53,750 Listen, I'm sorry, Joe. 82 00:03:53,751 --> 00:03:55,049 Good luck. 83 00:03:55,050 --> 00:03:56,100 Thanks for your time. 84 00:04:06,320 --> 00:04:07,520 I know, it's ridiculous. 85 00:04:07,521 --> 00:04:09,739 I went down to his office to ask him a question. 86 00:04:09,740 --> 00:04:12,279 He was sitting there watching a hockey game. He wouldn't even look at me. The 87 00:04:12,280 --> 00:04:14,180 guy is out of control. He is. 88 00:04:14,181 --> 00:04:17,939 He is. And if that's the way he wants to do his job, then he has no business 89 00:04:17,940 --> 00:04:20,958 working here, right? Right. You're right. Let's do it. Do what? 90 00:04:20,959 --> 00:04:22,639 We got a chance to get rid of Dennis. 91 00:04:22,640 --> 00:04:25,999 He's up for his first semester review by the school board. Which includes a 92 00:04:26,000 --> 00:04:28,820 letter of evaluation by the teachers. 93 00:04:29,360 --> 00:04:32,370 So, who wants the honor of cooking Dennis Martino's goose? 94 00:04:32,740 --> 00:04:33,790 I'll take a shot at it. 95 00:04:33,870 --> 00:04:37,720 Don't even think about it, Howard. I'm writing this letter. It's payback time. 96 00:04:39,110 --> 00:04:43,670 So, Phil, do you help Ed with the bowling alley or with the law practice? 97 00:04:43,890 --> 00:04:48,989 Don't try to pigeonhole me, Joe. That's a fool's game. No, I think of me as Ed's 98 00:04:48,990 --> 00:04:52,330 all -purpose right -hand man, his conciliare. 99 00:04:52,601 --> 00:04:54,609 That's great. 100 00:04:54,610 --> 00:04:57,920 I love this whole thing that you're doing. It's very entertaining. 101 00:04:58,090 --> 00:04:59,140 Conciliare. 102 00:05:00,650 --> 00:05:03,210 Hey, Chief. Kenny. Chief! I love that! 103 00:05:03,211 --> 00:05:05,419 Ed, these guys are really something else. 104 00:05:05,420 --> 00:05:06,470 Yeah. 105 00:05:06,600 --> 00:05:07,650 Joe, 106 00:05:07,720 --> 00:05:12,279 is there something else I can help you with? No, no, I was just... I feel funny 107 00:05:12,280 --> 00:05:13,330 asking. 108 00:05:13,331 --> 00:05:17,599 Look, Ed, I understand you can't hire me, but do you think it would be okay if 109 00:05:17,600 --> 00:05:19,280 just hung out with you for a while? 110 00:05:19,281 --> 00:05:20,859 Hung out? 111 00:05:20,860 --> 00:05:22,480 Yeah, you know, watched you work. 112 00:05:23,420 --> 00:05:25,220 All I've ever known is corporate law. 113 00:05:25,780 --> 00:05:29,030 And I thought maybe, you know, I could get some pointers from you. 114 00:05:29,160 --> 00:05:32,420 Uh, you... Yeah, well, yeah, sure, why not? 115 00:05:33,030 --> 00:05:34,080 Fantastic. 116 00:05:34,081 --> 00:05:37,609 Yeah. I tell you what, I'm meeting a prospective new client today at 3 o 117 00:05:37,610 --> 00:05:38,930 Why don't you come by then? 118 00:05:38,931 --> 00:05:39,949 Thanks, Ed. 119 00:05:39,950 --> 00:05:40,889 I'll see you at 3. 120 00:05:40,890 --> 00:05:41,940 Okay. 121 00:05:43,770 --> 00:05:44,820 Well, well. 122 00:05:45,210 --> 00:05:46,290 Bosco's got a groupie. 123 00:05:48,230 --> 00:05:49,870 A fella groupie. 124 00:05:56,501 --> 00:05:58,569 Chaswick. 125 00:05:58,570 --> 00:05:59,620 Hey, Snyder. 126 00:05:59,621 --> 00:06:00,559 Hey, look. 127 00:06:00,560 --> 00:06:03,090 Panicky. I'm so screwed. This is due in five minutes. 128 00:06:03,480 --> 00:06:05,040 I'll use the quadratic formula. 129 00:06:05,260 --> 00:06:10,219 X equals the opposite of B plus or minus the square root of B squared minus 4AB 130 00:06:10,220 --> 00:06:11,440 all over 2S. 131 00:06:15,640 --> 00:06:17,180 Pete, how much do you weigh? 132 00:06:17,181 --> 00:06:19,159 Well, you need that for the problem? 133 00:06:19,160 --> 00:06:20,210 How much? 134 00:06:20,360 --> 00:06:22,460 Um, 152. 135 00:06:23,020 --> 00:06:24,860 Perfect. What are you talking about? 136 00:06:25,280 --> 00:06:27,930 I told you I'd help you get Jessica Martel, didn't I? 137 00:06:28,060 --> 00:06:29,380 Yeah? Premise one. 138 00:06:29,381 --> 00:06:31,879 Jessica won't go out with you unless you're popular. 139 00:06:31,880 --> 00:06:35,340 Premise two, you can't be popular unless you play varsity sport. 140 00:06:36,080 --> 00:06:37,130 Conclusion? 141 00:06:37,700 --> 00:06:38,940 We gotta get you on a team. 142 00:06:40,640 --> 00:06:41,690 Oh, that's great. 143 00:06:42,020 --> 00:06:43,340 That's never gonna happen. 144 00:06:44,120 --> 00:06:46,230 Come on, look at me. I'm as weak as an infant. 145 00:06:46,280 --> 00:06:48,100 Doesn't matter. You weigh 152. 146 00:06:48,360 --> 00:06:51,940 So? So, wrestling team needs someone in your weight class. 147 00:06:51,941 --> 00:06:54,059 Nobody signed up. They're desperate. 148 00:06:54,060 --> 00:06:57,899 All you gotta do is wait between 145 and 152. You're guaranteed to make the 149 00:06:57,900 --> 00:06:58,909 team. 150 00:06:58,910 --> 00:07:00,110 Are you sure about that? 151 00:07:00,150 --> 00:07:01,200 I'm sure. 152 00:07:01,350 --> 00:07:06,150 Just sign up for tryouts, and we will take it from there. 153 00:07:07,530 --> 00:07:08,580 Okay. 154 00:07:09,190 --> 00:07:10,310 Yeah, thanks, Diane. 155 00:07:11,030 --> 00:07:12,080 My pleasure. 156 00:07:17,290 --> 00:07:18,340 Oh, Lord. 157 00:07:19,230 --> 00:07:20,810 Oh, God, Penn. 158 00:07:20,811 --> 00:07:24,749 Tell us what's going on about how mysterious he is. Thanks. 159 00:07:24,750 --> 00:07:26,610 Ooh, that Dennis, he's such a mystery. 160 00:07:27,229 --> 00:07:28,669 Don't tell me you're jealous. 161 00:07:28,670 --> 00:07:29,569 I'm not jealous. 162 00:07:29,570 --> 00:07:31,849 I don't like people getting... Thanks. I don't like people getting credit for 163 00:07:31,850 --> 00:07:33,989 being mysterious when they are, in fact, not mysterious. 164 00:07:33,990 --> 00:07:34,809 What's the mystery? 165 00:07:34,810 --> 00:07:36,549 Guy's a jerk. There you go. Mystery solved. 166 00:07:36,550 --> 00:07:38,840 But what makes him a jerk? That is the mystery. 167 00:07:38,841 --> 00:07:41,589 That's not a mystery. Hound of the Baskervilles. Now, that's a mystery. 168 00:07:41,590 --> 00:07:43,250 What is a Baskerville? 169 00:07:43,251 --> 00:07:44,489 You know, I don't know. 170 00:07:44,490 --> 00:07:46,110 Hey. Hi. Hey. Hey. 171 00:07:46,111 --> 00:07:47,329 Cal, how you doing? 172 00:07:47,330 --> 00:07:50,469 Good. How's the big dentist letter coming? Oh, I don't even know where it's 173 00:07:50,470 --> 00:07:53,180 starting. What do we know about the guy? He's a mystery. 174 00:07:53,550 --> 00:07:54,610 What? What? What? 175 00:07:54,611 --> 00:07:59,219 Carol, the way you always go on about Dennis, like, mystery. What do you 176 00:07:59,220 --> 00:08:00,999 The guy used to be a pirate? A bootlegger? What? 177 00:08:01,000 --> 00:08:04,199 I know. Look, pal, you and I, we're going to put this mystery thing to bed 178 00:08:04,200 --> 00:08:06,139 and for all, okay? And we're going to do a little background check on your buddy 179 00:08:06,140 --> 00:08:08,779 Dennis and find some things out. That way you won't have to wonder anymore. 180 00:08:08,780 --> 00:08:09,819 A background check? 181 00:08:09,820 --> 00:08:12,759 Yeah. We'll go on the Internet. We'll do a search, okay? And watch this 182 00:08:12,760 --> 00:08:14,679 thrilling mystery gives way to boring reality. 183 00:08:14,680 --> 00:08:17,810 I don't know how comfortable I'd be snooping around like that. 184 00:08:17,811 --> 00:08:21,079 It's not snooping. This is public information. It's public information, 185 00:08:21,080 --> 00:08:24,179 know? Who knows? Maybe we'll find out that Dennis fixed the 1919 World Series. 186 00:08:24,180 --> 00:08:25,139 Ooh, he's a black shot. 187 00:08:25,140 --> 00:08:27,579 That'll be good for your little evaluation, don't you think? What do you 188 00:08:27,580 --> 00:08:29,020 Okay, I'll be by after school. 189 00:08:29,360 --> 00:08:30,410 Good. 190 00:08:31,240 --> 00:08:32,290 Good. 191 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 What's a basketball? 192 00:08:35,159 --> 00:08:36,600 Oh, I think it's a type of hat. 193 00:08:36,880 --> 00:08:37,930 Oh. 194 00:08:39,120 --> 00:08:41,830 That Mr. Hector is here to see you? Send him in, Shirley. 195 00:08:42,919 --> 00:08:44,119 May I ask you a question? 196 00:08:44,159 --> 00:08:46,019 Yep. How come you never call me Cheryl? 197 00:08:47,660 --> 00:08:50,100 What? Laverne always called Shirley, Cheryl. 198 00:08:50,101 --> 00:08:52,879 I've gone through life expecting that at some point somebody would call me 199 00:08:52,880 --> 00:08:54,260 Cheryl. It's never happened. 200 00:08:54,900 --> 00:08:55,950 Send him in, Cheryl. 201 00:08:59,560 --> 00:09:01,040 She's great, that Shirley. 202 00:09:01,680 --> 00:09:02,760 Quirky as all get -out. 203 00:09:03,000 --> 00:09:06,540 How'd you find her? She came with the place, kind of. 204 00:09:06,860 --> 00:09:08,480 Hi, Mr. Hector. Hi, come on in. 205 00:09:08,481 --> 00:09:10,899 Mr. Hector, this is my friend Joe Baxter. 206 00:09:10,900 --> 00:09:12,459 If it's all right with you, he'll sit in on this meeting. 207 00:09:12,460 --> 00:09:13,510 Okay. 208 00:09:14,180 --> 00:09:15,230 Please, have a seat. 209 00:09:16,680 --> 00:09:18,300 So, what seems to be the problem? 210 00:09:18,460 --> 00:09:19,510 He's my neighbor. 211 00:09:19,580 --> 00:09:20,630 Jim Frawley. 212 00:09:20,920 --> 00:09:25,279 He's got a big old tree in his yard, but all the leaves have fallen onto my 213 00:09:25,280 --> 00:09:29,880 property. Now, I asked him nicely to clean it up, but he refused. 214 00:09:30,880 --> 00:09:33,520 So I had to clean it up myself and pay for it. 215 00:09:33,521 --> 00:09:36,259 So you'd like to sue him for the cost of the cleanup? 216 00:09:36,260 --> 00:09:37,310 Yes. 217 00:09:38,000 --> 00:09:40,160 Mr. Hector... Homespun justice! 218 00:09:40,400 --> 00:09:41,450 Fantastic stuff! 219 00:09:42,800 --> 00:09:43,850 Sorry, sorry. 220 00:09:43,860 --> 00:09:44,910 Go ahead. 221 00:09:44,911 --> 00:09:49,079 Well, you know, Mr. Hector, I have to say it always strikes me as a shame when 222 00:09:49,080 --> 00:09:52,330 the law has to fill the void left by the absence of common decency. 223 00:09:52,331 --> 00:09:54,459 Sounds to me like you're on the right side of this when you got yourself a 224 00:09:54,460 --> 00:09:55,510 lawyer. 225 00:09:55,580 --> 00:09:57,040 It's wonderful stuff, Ed. 226 00:09:57,580 --> 00:09:58,630 Isn't he great? 227 00:09:58,631 --> 00:09:59,979 I'm sorry. 228 00:09:59,980 --> 00:10:01,030 You told me to. 229 00:10:02,320 --> 00:10:03,370 That was great. 230 00:10:08,160 --> 00:10:11,590 I think you're dreaming, man. You couldn't wrestle Olympia Dukakis. 231 00:10:12,000 --> 00:10:13,050 It doesn't matter. 232 00:10:13,720 --> 00:10:15,800 All they have to do is show up. They need me. 233 00:10:16,020 --> 00:10:17,760 Warren Cheswick, varsity athlete. 234 00:10:19,140 --> 00:10:20,190 Hey, 235 00:10:20,191 --> 00:10:22,659 I've been feeling a little guilty about something lately. 236 00:10:22,660 --> 00:10:23,279 What's that? 237 00:10:23,280 --> 00:10:26,459 You know, I know I never shut up about Jessica Martel, so if you ever need to 238 00:10:26,460 --> 00:10:29,959 discuss your own affairs at the heart, I'll be more than happy to oblige. 239 00:10:29,960 --> 00:10:32,899 Not necessary. I'm doing fine. Yeah, but you know, you never even... I lost my 240 00:10:32,900 --> 00:10:36,400 virginity on my 17th birthday. I know, but... What? 241 00:10:37,220 --> 00:10:40,260 My dad gave me a choice. It was either a new Pontiac or... 242 00:10:41,450 --> 00:10:46,929 want to hear this believe me you do believe me i don't all right guys i'll 243 00:10:46,930 --> 00:10:50,589 you then all right it's coach guill gonna go sign up for the tryouts 244 00:10:50,590 --> 00:10:57,489 hey coach guill yeah yeah i just 245 00:10:57,490 --> 00:11:02,049 want to tell you i'm really looking forward to this new season i think uh 246 00:11:02,050 --> 00:11:06,109 gonna do some great things together you and me what are you talking about well 247 00:11:06,110 --> 00:11:09,310 i'm going off the team so seriously yes 248 00:11:11,080 --> 00:11:12,130 The name's Cheswick. 249 00:11:12,580 --> 00:11:14,280 C -H -E -S -W -I -C -K. 250 00:11:14,920 --> 00:11:17,500 It's just not a spell for the back of the leotard. 251 00:11:17,700 --> 00:11:19,750 It's called a shinglet. You're a leotard. 252 00:11:19,760 --> 00:11:23,880 You know, Cheswick, Mr. Nivola's putting together a badminton squad. 253 00:11:23,881 --> 00:11:27,639 Badminton's a great sport. I think you should head over there and check it out 254 00:11:27,640 --> 00:11:31,219 before it gets full up. Well, um, you still need someone to wrestle at 152, 255 00:11:31,220 --> 00:11:32,270 don't you? 256 00:11:32,300 --> 00:11:36,360 Yeah. Oh, yes. Okay, well, that's great. I'm your guy. Hey. 257 00:11:40,240 --> 00:11:41,290 See you later. 258 00:11:44,160 --> 00:11:45,210 Let's go. Let's go. 259 00:11:46,440 --> 00:11:48,300 Okay. Let me just log on here. 260 00:11:48,301 --> 00:11:49,419 What are you doing? 261 00:11:49,420 --> 00:11:50,740 I'm putting in my password. 262 00:11:51,100 --> 00:11:52,150 Look away. 263 00:11:53,980 --> 00:11:56,920 Matzah? No, you look. You totally look. But why Matzah? 264 00:11:56,921 --> 00:11:59,879 Because it's so hard to guess. You're not even Jewish. Exactly. 265 00:11:59,880 --> 00:12:00,930 Oh. 266 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 Here we go. 267 00:12:04,120 --> 00:12:06,940 Okay. Dennis Martino. 268 00:12:07,180 --> 00:12:08,230 Prepare. 269 00:12:08,480 --> 00:12:10,710 To be bored. Oh, I don't want bored. I want evil. 270 00:12:10,711 --> 00:12:13,019 Well, it's just not mysterious evil. Here's something. 271 00:12:13,020 --> 00:12:14,070 Here's something. 272 00:12:14,980 --> 00:12:18,710 Oh, um, wrong dice, Mark, no. Yeah, do you think? All right, hang on a second. 273 00:12:19,400 --> 00:12:22,410 Uh, let's see. How about New England Teachers Association? 274 00:12:22,411 --> 00:12:25,799 He worked up there, didn't he? I think he did, but it's all, it's a little 275 00:12:25,800 --> 00:12:26,940 bit... Mysterious, I know. 276 00:12:28,020 --> 00:12:29,960 Wow, look, there's a whole page on him. 277 00:12:30,180 --> 00:12:31,230 Twelve whole pages. 278 00:12:31,231 --> 00:12:35,799 Massachusetts Teacher of the Year Award 1996, National Association of Teachers 279 00:12:35,800 --> 00:12:36,850 Award 1997. 280 00:12:37,630 --> 00:12:42,130 Charles Paul Burnham Fellowship 1998 Leader and Teacher Education Award. 281 00:12:42,610 --> 00:12:43,870 Scroll down, scroll down. 282 00:12:46,610 --> 00:12:49,740 Launched the Tadler Award -winning student theater program. 283 00:12:49,890 --> 00:12:53,010 Coached varsity soccer team to three winning seasons. 284 00:12:53,410 --> 00:12:56,310 Oh, my gosh, it's incredible. 285 00:12:57,110 --> 00:13:01,149 And look at the guy in these pictures. It's like I've never even met him. Look, 286 00:13:01,150 --> 00:13:04,209 the Internet's not very dependable these days. This is probably written by a 12 287 00:13:04,210 --> 00:13:05,410 -year -old. Wow, wow. 288 00:13:07,410 --> 00:13:09,210 Community beautification program. 289 00:13:09,450 --> 00:13:10,500 Oh. 290 00:13:14,650 --> 00:13:15,700 Shirley. 291 00:13:15,701 --> 00:13:18,329 Shirley, where's Mr. Hecker? It's time for our meeting. 292 00:13:18,330 --> 00:13:21,640 I just hung up with him. He said he would not be requiring your legal 293 00:13:22,530 --> 00:13:23,790 Really? Really? Why not? 294 00:13:24,050 --> 00:13:25,100 He had no comment. 295 00:13:25,110 --> 00:13:26,160 I'll check that out. 296 00:13:27,590 --> 00:13:31,989 Joe Baxter, the tri -state area's best bowling alley lawyer? They're all over 297 00:13:31,990 --> 00:13:33,040 town. What? 298 00:13:37,480 --> 00:13:41,979 The reason I called you here is I'm having some second thoughts about this 299 00:13:41,980 --> 00:13:43,060 letter of evaluation. 300 00:13:43,760 --> 00:13:48,699 Why? Well, I did some research, and it turns out that there's more to Dennis 301 00:13:48,700 --> 00:13:50,280 Martino than meets the eye. 302 00:13:51,640 --> 00:13:53,140 National Teacher of the Year? 303 00:13:53,760 --> 00:13:55,080 You've got to be kidding me. 304 00:13:55,280 --> 00:13:59,479 Organize senior class to build a shelter for the homeless. I can't even get them 305 00:13:59,480 --> 00:14:03,510 to approve a new pencil sharpener. Hey, I'm not saying that this excuses Dennis' 306 00:14:03,600 --> 00:14:06,620 behavior at all, but I am saying that after seeing this... 307 00:14:06,910 --> 00:14:11,269 You know, I gotta think there's a good explanation, you know, some reason why 308 00:14:11,270 --> 00:14:14,490 he's trying to push us away. 309 00:14:14,930 --> 00:14:17,110 So, uh, what do you want to do? 310 00:14:17,930 --> 00:14:22,069 Well, I was thinking we should give him another chance. Just long enough to see 311 00:14:22,070 --> 00:14:25,849 whether whatever he's going through passes and he turns back into, you know, 312 00:14:25,850 --> 00:14:27,030 this guy. 313 00:14:27,430 --> 00:14:30,710 Okay. But I want to go on record as saying I have my doubts. 314 00:14:31,190 --> 00:14:33,330 Howard has his doubts. 315 00:14:34,010 --> 00:14:35,060 You're on record. 316 00:14:37,709 --> 00:14:39,310 Thanks. All right, listen up. 317 00:14:39,790 --> 00:14:41,230 Let's go, fellas. Move it back. 318 00:14:42,110 --> 00:14:43,850 Everybody on the line. 319 00:14:44,250 --> 00:14:45,300 Let's go. 320 00:14:46,850 --> 00:14:48,870 Hey, boys, let's get it on. 321 00:14:49,250 --> 00:14:50,300 Yeah. 322 00:14:51,090 --> 00:14:53,630 Eyes on the prize. 323 00:14:53,970 --> 00:14:55,020 Eyes on the prize. 324 00:14:55,190 --> 00:14:58,730 Start stretching, Cheswick. Hey, you got it, coach. 325 00:15:01,930 --> 00:15:03,550 What's your persona going to be? 326 00:15:03,621 --> 00:15:05,709 My what? 327 00:15:05,710 --> 00:15:07,449 Yeah, your persona, your wrestling persona. 328 00:15:07,450 --> 00:15:10,429 I was thinking about being like an English gentleman, you know, with the 329 00:15:10,430 --> 00:15:15,729 and the little frills. Be like, I say, governor, would you fancy a spot of tea 330 00:15:15,730 --> 00:15:19,210 before I kick your bloody arse? You know? 331 00:15:20,030 --> 00:15:22,200 Oh, hey, hey, hey. You want some energy gel? 332 00:15:22,421 --> 00:15:24,489 It's good stuff. 333 00:15:24,490 --> 00:15:25,540 Coach! 334 00:15:25,590 --> 00:15:26,640 He's 152. 335 00:15:27,110 --> 00:15:28,160 You want some? 336 00:15:28,170 --> 00:15:29,850 Hey, we're varsity athletes, man. 337 00:15:42,860 --> 00:15:44,340 Excuse me. Excuse me. Yeah, 338 00:15:45,280 --> 00:15:47,660 I'm looking for Joe Baxter. All right. 339 00:15:52,580 --> 00:15:54,140 Do you know where Joe Baxter is? 340 00:15:54,240 --> 00:15:56,980 His assistant's right over that -a -way. Thank you. 341 00:16:02,740 --> 00:16:03,790 Hello. 342 00:16:03,920 --> 00:16:05,600 Would you like a toaster strudel? 343 00:16:06,300 --> 00:16:07,350 No. 344 00:16:07,580 --> 00:16:11,639 No, I wouldn't eat my toaster stew at all. Hey, what the heck gives? Good to 345 00:16:11,640 --> 00:16:12,960 you. Thanks for dropping by. 346 00:16:13,460 --> 00:16:15,020 Now, was that too quirky? Yeah, 347 00:16:15,740 --> 00:16:16,790 do you seem upset? 348 00:16:17,120 --> 00:16:20,310 Upset? What the heck is going on here? I started my own practice. 349 00:16:20,420 --> 00:16:25,019 Your own? Your own? Nothing about this is your own. You got the office in the 350 00:16:25,020 --> 00:16:28,379 bowling alley. You're dressing up your staff to look like my staff. Hey, hey, 351 00:16:28,380 --> 00:16:32,230 you're poaching my client. She poached my client. He underbid you, Mr. Stevens. 352 00:16:32,260 --> 00:16:36,659 He underbid... Ed, I hate to see you so worked up. You've been a wonderful role 353 00:16:36,660 --> 00:16:39,219 model. And I'm sure we can look forward to many happy years together as 354 00:16:39,220 --> 00:16:40,300 colleagues. Look, Joe. 355 00:16:41,060 --> 00:16:42,260 Here's your coffee, Joe. 356 00:16:43,240 --> 00:16:44,380 I mean, Chief. 357 00:16:45,840 --> 00:16:47,400 Excuse me, Ed. I have a client. 358 00:16:51,880 --> 00:16:53,140 This cannot be happening. 359 00:17:02,890 --> 00:17:03,940 You wanted to see me? 360 00:17:03,950 --> 00:17:05,750 Yeah, come in. Close the door. Sit down. 361 00:17:08,670 --> 00:17:11,510 You, uh, came to my defense the other day. 362 00:17:12,329 --> 00:17:13,569 Yes, Dennis, I did. 363 00:17:13,950 --> 00:17:18,389 I know that we've had our ups and downs, you and I, but, um, the thing is... 364 00:17:18,390 --> 00:17:21,828 It's a funny story, actually. You see, I was put in charge of writing your 365 00:17:21,829 --> 00:17:26,009 teacher evaluation, and I can tell you this now. I was planning to give you a 366 00:17:26,010 --> 00:17:29,189 damning review, you know, really just, you know, give you the business. 367 00:17:29,190 --> 00:17:32,170 But then I discovered who the real Dennis Martino is. 368 00:17:32,940 --> 00:17:34,380 I mean, my God, Dennis. 369 00:17:35,000 --> 00:17:39,199 Some of the work you did in Massachusetts is just... I mean, it's 370 00:17:39,200 --> 00:17:41,300 thing I only dream of doing. 371 00:17:42,340 --> 00:17:44,620 You... You made a difference. 372 00:17:51,260 --> 00:17:52,310 Dennis? 373 00:17:52,540 --> 00:17:53,740 What do you want from me? 374 00:17:54,220 --> 00:17:56,800 What do I want from you? 375 00:17:57,400 --> 00:18:01,480 Nothing. I don't want anything from you. Then why won't you leave me alone? 376 00:18:01,481 --> 00:18:02,649 I'm sorry. 377 00:18:02,650 --> 00:18:03,700 I'm confused. 378 00:18:04,230 --> 00:18:06,110 You asked me here. 379 00:18:06,410 --> 00:18:09,660 What tells you that you have the right to go digging into my past? 380 00:18:09,661 --> 00:18:13,309 Well, I wouldn't call that digging. What tells you that you have the right to 381 00:18:13,310 --> 00:18:16,510 speak for me in front of a group of my employees? 382 00:18:16,511 --> 00:18:20,349 I didn't. What tells you that I give a damn what any of these teachers in this 383 00:18:20,350 --> 00:18:21,269 place think of me? 384 00:18:21,270 --> 00:18:25,770 Or that you and I are on the same team? We are not on the same team. Okay, okay. 385 00:18:25,970 --> 00:18:31,209 And I'm not going to sit here in the principal's office being yelled at like 386 00:18:31,210 --> 00:18:32,260 a... Teenager. 387 00:18:32,261 --> 00:18:37,249 I have no idea how to deal with you. Well, then let me give you a simple 388 00:18:37,250 --> 00:18:39,330 -word manual. Leave me alone! 389 00:18:40,850 --> 00:18:41,900 Don't you worry. 390 00:18:54,730 --> 00:18:58,090 What's all that bread they get from your dad? Would that happen? 391 00:18:58,670 --> 00:19:00,450 About 50 miles outside of Reno. 392 00:19:00,451 --> 00:19:02,189 He took you all the way to Nevada? 393 00:19:02,190 --> 00:19:05,080 Hey, my father is a kind and generous man. I don't like that. 394 00:19:08,830 --> 00:19:09,880 Oh, God. 395 00:19:11,570 --> 00:19:12,620 How do I look? 396 00:19:12,890 --> 00:19:13,950 Like a mongoose? 397 00:19:14,650 --> 00:19:15,700 I'll be back soon. 398 00:19:18,930 --> 00:19:20,310 Hey, Karen. 399 00:19:20,670 --> 00:19:22,250 Shandy. What's up, Jess? 400 00:19:23,030 --> 00:19:24,080 Hi, Warren. 401 00:19:26,991 --> 00:19:28,839 How are you? 402 00:19:28,840 --> 00:19:29,920 Oh, very well, thanks. 403 00:19:31,040 --> 00:19:32,640 Can I... Sorry. 404 00:19:35,440 --> 00:19:36,490 Stupid chair. 405 00:19:37,240 --> 00:19:38,290 Oh, man. 406 00:19:44,420 --> 00:19:48,500 Um... I'm a varsity athlete. 407 00:19:49,640 --> 00:19:50,690 What? 408 00:19:51,100 --> 00:19:53,020 Yeah, going after the wrestling squad. 409 00:19:54,300 --> 00:19:55,860 Really? Oh, yeah. 410 00:19:57,150 --> 00:20:01,510 Wow. Do you think you're going to make it? Oh, yeah. It's like a done deal. 411 00:20:02,010 --> 00:20:03,060 Yeah? 412 00:20:03,210 --> 00:20:04,260 Yeah. 413 00:20:04,261 --> 00:20:06,549 Congratulations, Warren. 414 00:20:06,550 --> 00:20:07,600 Thanks. 415 00:20:13,650 --> 00:20:19,049 So I don't know if you guys know this, but Abraham Lincoln was actually a 416 00:20:19,050 --> 00:20:20,029 wrestler. 417 00:20:20,030 --> 00:20:22,889 Really? Oh, yeah, big time. You know, when he'd get into disputes with 418 00:20:22,890 --> 00:20:25,659 frontiersmen over, say, like Buffalo Hyde or something. 419 00:20:25,660 --> 00:20:28,660 Lincoln was known to shout, I'll wrestle you for it. 420 00:20:29,820 --> 00:20:32,580 Throw down his top hat and they just start kicking ass. 421 00:20:32,581 --> 00:20:34,539 Warren Cheswick, do you have a phone call? 422 00:20:34,540 --> 00:20:35,590 Warren Cheswick. 423 00:20:38,180 --> 00:20:39,320 It's probably nothing. 424 00:20:40,200 --> 00:20:41,280 I'm sure it's nothing. 425 00:20:41,281 --> 00:20:44,719 So anyway, you don't even have a beard back there. Warren Cheswick, your mommy 426 00:20:44,720 --> 00:20:45,770 is on the phone. 427 00:20:48,641 --> 00:20:55,109 You completely lost your mind. Did I tell you to speak to Jessica Martel? But 428 00:20:55,110 --> 00:20:57,640 she's all over me. You are going to ruin everything. 429 00:20:57,641 --> 00:21:00,669 Do not speak to Jessica Martel. Whatever she talks to me. Make direct eye 430 00:21:00,670 --> 00:21:01,970 contact. Nod your head. 431 00:21:02,210 --> 00:21:03,990 Do not utter a single syllable. 432 00:21:03,991 --> 00:21:07,429 Diane. I have put too much work into this project to see you blow it with 433 00:21:07,430 --> 00:21:08,570 bonehead improv. 434 00:21:09,210 --> 00:21:11,630 Next time you go renegade, I'm out. 435 00:21:11,631 --> 00:21:12,809 Right. 436 00:21:12,810 --> 00:21:13,860 All right, I'm sorry. 437 00:21:26,670 --> 00:21:28,110 What are you making, anyway? 438 00:21:28,350 --> 00:21:29,400 A giant mitten. 439 00:21:29,990 --> 00:21:31,040 Why? 440 00:21:31,041 --> 00:21:34,689 It's hard to be depressed when you're looking at a giant mitten. 441 00:21:34,690 --> 00:21:36,980 Things are awfully slow today, aren't they? 442 00:21:40,081 --> 00:21:41,769 Let's go. 443 00:21:41,770 --> 00:21:42,820 You got it, Peter. 444 00:21:46,650 --> 00:21:51,150 We're here at Ketchum Lays, the home of a very unusual law practice. 445 00:21:51,950 --> 00:21:56,529 Joe Baxter had enough of his big impersonal law firm, so he moved to the 446 00:21:56,530 --> 00:22:01,070 little town of Ketchum and became the world's first bowling alley lawyer. 447 00:22:01,071 --> 00:22:03,849 Well, hot. Bowling alleys are happy places where people come to enjoy 448 00:22:03,850 --> 00:22:07,509 themselves. So if I can make their lives a little happier by helping them solve 449 00:22:07,510 --> 00:22:10,570 their problems, then, hey, I've done my job. 450 00:22:12,170 --> 00:22:15,870 So far, Joe's customers seem to be bowled over. 451 00:22:16,130 --> 00:22:18,960 I've never seen anything like it. This is going to be huge. 452 00:22:19,470 --> 00:22:20,850 Please enjoy a saltine. 453 00:22:25,450 --> 00:22:28,010 Looks to me like Joe Baxter has bowled a strike. 454 00:22:28,350 --> 00:22:30,450 This is Nell Cross for News 29. 455 00:22:30,651 --> 00:22:33,329 What are we going to do, Bosco? 456 00:22:33,330 --> 00:22:36,640 I say we get a large angry monkey, we take it there, and let it loose. 457 00:22:37,090 --> 00:22:38,890 Guys, just give me some time to think. 458 00:22:38,970 --> 00:22:40,020 Please. 459 00:22:40,021 --> 00:22:46,509 Ed. Hey, Carol, you're not going to believe this. You're not going to 460 00:22:46,510 --> 00:22:49,509 this. I was just in the library looking through the periodicals for some more 461 00:22:49,510 --> 00:22:52,520 information on Dennis Martino, and guess what I found out? 462 00:22:54,600 --> 00:22:56,420 Dennis Martino was fired. 463 00:22:56,680 --> 00:23:00,230 Yeah, right. Really? I got this guy. Can I use your computer? Do you mind? 464 00:23:00,231 --> 00:23:02,039 Yeah, go ahead. 465 00:23:02,040 --> 00:23:03,090 Great. 466 00:23:03,280 --> 00:23:05,300 Could you go to the place? 467 00:23:06,360 --> 00:23:10,860 So that big job in Massachusetts, the one where I gave him all the awards? 468 00:23:10,861 --> 00:23:13,319 Well, they fired him. I didn't say why, though. 469 00:23:13,320 --> 00:23:14,960 So, let's see. 470 00:23:16,200 --> 00:23:17,740 Dennis Martino. 471 00:23:19,820 --> 00:23:20,870 Mystery man. 472 00:23:21,100 --> 00:23:22,150 Tree man. 473 00:23:23,720 --> 00:23:24,980 Hey, what was your thing? 474 00:23:26,380 --> 00:23:27,430 I'm being replaced. 475 00:23:34,560 --> 00:23:37,210 You know how there's a half Nelson and a full Nelson? 476 00:23:37,500 --> 00:23:41,230 Well, don't tell anyone, but I'm currently developing the five -eighths 477 00:23:41,540 --> 00:23:42,980 You're going to hear about it. 478 00:23:48,280 --> 00:23:50,020 My, oh, my, how I love the wrestling. 479 00:23:50,760 --> 00:23:51,810 Cheswick! 480 00:23:53,810 --> 00:23:55,990 152. Okay. Hey, I'll see you at the wrap party. 481 00:23:59,230 --> 00:24:00,280 Way to be. 482 00:24:00,770 --> 00:24:03,030 Way to be, tornadoes. Right, way to be. 483 00:24:03,590 --> 00:24:04,640 Wrestling. 484 00:24:04,690 --> 00:24:05,740 Woo! 485 00:24:06,770 --> 00:24:07,990 Palikia. Yeah. 486 00:24:09,570 --> 00:24:10,620 152. 487 00:24:11,090 --> 00:24:14,390 What? I thought I'd move down to weight class this year, coach. 488 00:24:14,610 --> 00:24:16,110 Can't be, I'm wrestling at 152. 489 00:24:16,850 --> 00:24:18,770 What? No, look, it's 165. 490 00:24:19,780 --> 00:24:21,640 Make sure you're on all the way, okay? 491 00:24:21,641 --> 00:24:24,479 165. Can we get some calibration over here, please? 492 00:24:24,480 --> 00:24:26,319 Well, boys and girls, it looks like Mr. 493 00:24:26,320 --> 00:24:27,370 Cheswick and Mr. 494 00:24:27,371 --> 00:24:30,539 Pellecchia are going to have to have a wrestle -off to see who gets to be on my 495 00:24:30,540 --> 00:24:31,590 wrestling squad. 496 00:24:32,660 --> 00:24:33,710 Sleep well. 497 00:24:35,080 --> 00:24:36,130 Calibration. 498 00:24:37,040 --> 00:24:38,090 Calibration! 499 00:24:38,091 --> 00:24:41,179 You know, Mike, you live your life thinking you're one of a kind, a unique 500 00:24:41,180 --> 00:24:43,170 being, right? And I know that no matter... 501 00:24:43,171 --> 00:24:45,429 What you can do, there's always somebody out there who can do it a little bit 502 00:24:45,430 --> 00:24:48,269 better, okay? I totally get that, but at least at the end of the day, I can say, 503 00:24:48,270 --> 00:24:50,609 well, there's no one out there who's quite like me, right? At least I can say 504 00:24:50,610 --> 00:24:52,949 that, right? At least I have that when I go to bed at night, right? 505 00:24:52,950 --> 00:24:56,409 Yeah. Wrong. It turns out you kiss that little happy self -delusion goodbye. 506 00:24:56,410 --> 00:24:59,929 It turns out Ed Stevens is not unique. Ed Stevens is not one of a kind. It 507 00:24:59,930 --> 00:25:01,770 out Ed Stevens is replaceable. 508 00:25:01,771 --> 00:25:04,389 You can be a little dramatic there, Ed Stevens. 509 00:25:04,390 --> 00:25:05,499 I'm not being dramatic. 510 00:25:05,500 --> 00:25:08,499 Okay? Because I was the bowling alley lawyer. Now Joe Baxter is the bowling 511 00:25:08,500 --> 00:25:09,399 alley lawyer. 512 00:25:09,400 --> 00:25:12,339 They're doing news stories about this guy. For God's sake, I'm being replaced 513 00:25:12,340 --> 00:25:13,420 a guy named Joe Baxter. 514 00:25:13,421 --> 00:25:15,739 Take it easy there, Irene. You're not being replaced. 515 00:25:15,740 --> 00:25:17,039 Yeah, you know what, Mike? 516 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 I'm not. And you know why? 517 00:25:18,840 --> 00:25:19,980 I'm going to fight back. 518 00:25:19,981 --> 00:25:21,199 Fight back? 519 00:25:21,200 --> 00:25:22,359 I'm going to get in the courtroom. 520 00:25:22,360 --> 00:25:24,019 I'm going to go toe -to -toe with Joe Baxter. 521 00:25:24,020 --> 00:25:26,439 He's going to represent Mr. Hector. I will represent Mr. Frawley. I will kick 522 00:25:26,440 --> 00:25:29,299 his ass. I will show the world who the one true bowling alley lawyer is. That 523 00:25:29,300 --> 00:25:31,530 little punk picked the wrong guy to replace. 524 00:25:32,780 --> 00:25:33,830 All right. 525 00:25:33,880 --> 00:25:34,930 When you, uh... 526 00:25:36,650 --> 00:25:37,910 You see that little punk? 527 00:25:39,050 --> 00:25:40,670 Are you referring to Joe Baxter? 528 00:25:41,090 --> 00:25:42,140 Dennis Martino? 529 00:25:43,001 --> 00:25:45,049 Joe Baxter. 530 00:25:45,050 --> 00:25:46,490 I'm talking about Joe Baxter. 531 00:25:46,870 --> 00:25:47,920 Yeah, okay. 532 00:25:48,630 --> 00:25:50,070 I need to learn how to wrestle. 533 00:25:51,090 --> 00:25:53,610 Wrestle? Sorry, what? I can't help you with that. 534 00:25:54,270 --> 00:25:55,320 Oh, don't say that. 535 00:25:55,810 --> 00:25:59,240 I already told Jessica that I was on the team. There's no turning back. 536 00:25:59,241 --> 00:26:02,349 Ed, come on. I'm turning over here. Throw a guy a lap. Preserve her. 537 00:26:02,350 --> 00:26:05,329 One. I'd like to help you, okay? I don't know anything about wrestling. 538 00:26:05,330 --> 00:26:06,380 Come on. 539 00:26:06,570 --> 00:26:07,620 You're Ed. 540 00:26:07,970 --> 00:26:11,160 I mean, you're always doling out advice. That's like your thing. 541 00:26:11,161 --> 00:26:14,429 You're supposed to be like a father figure to me, for God's sakes. 542 00:26:14,430 --> 00:26:15,490 Father... What? 543 00:26:15,491 --> 00:26:17,329 Oh, yeah. 544 00:26:17,330 --> 00:26:21,120 What? Mike, you used to wrestle in high school, didn't you, Mike? Yes, I did. 545 00:26:21,170 --> 00:26:22,220 Really? 546 00:26:22,221 --> 00:26:25,409 Dr. Burton, because I've got to wrestle a bear of a man in 48 hours. Could you, 547 00:26:25,410 --> 00:26:26,730 like, teach me some stuff? 548 00:26:26,950 --> 00:26:28,000 Sure. 549 00:26:28,250 --> 00:26:30,730 Yes. You see, I knew you'd know what to do. 550 00:26:31,280 --> 00:26:32,620 You are back, my friend. 551 00:26:32,621 --> 00:26:35,179 Wait a minute. Why does he get credit? I'm the one who's teaching you how to 552 00:26:35,180 --> 00:26:36,680 wrestle. Well, because he's Ed. 553 00:26:36,960 --> 00:26:38,010 Oh, yeah. 554 00:26:38,011 --> 00:26:40,939 That's right. You got nothing to worry about, my friend. 555 00:26:40,940 --> 00:26:41,990 You're Ed. 556 00:26:42,880 --> 00:26:43,930 Mr. 557 00:26:48,120 --> 00:26:49,800 Frawley. Excuse me. Mr. Frawley. Yes? 558 00:26:50,180 --> 00:26:51,230 Hi. 559 00:26:51,231 --> 00:26:52,179 I'm Ed Stevens. 560 00:26:52,180 --> 00:26:54,739 I'm a lawyer. And I'm also a big fan of your donuts. Seriously. 561 00:26:54,740 --> 00:26:58,559 And the way you spell shop, S -H -O -P -P -E, as opposed to S -H -O -P, it's 562 00:26:58,560 --> 00:26:59,640 very wise. Very classy. 563 00:26:59,641 --> 00:27:01,619 Just like your Bavarian cream glaze. 564 00:27:01,620 --> 00:27:02,670 Also very classy. 565 00:27:03,340 --> 00:27:04,390 A classy donut. 566 00:27:04,391 --> 00:27:08,419 Uh, Mr. Pauly, no, listen, I'd like to... I've heard about your current 567 00:27:08,420 --> 00:27:11,559 situation. I'd like to offer my services free of charge. I mean, suit for $112. 568 00:27:11,560 --> 00:27:15,179 Right, $112, which I personally feel you should not have to pay. It's $112. 569 00:27:15,180 --> 00:27:18,239 Which you should not have to pay. You are the least effective ambulance chaser 570 00:27:18,240 --> 00:27:20,519 in history. This here is a matter of principle, which is why I'd like to 571 00:27:20,520 --> 00:27:23,439 my services pro bono, free of charge. No, thank you. I think I'd be fine in my 572 00:27:23,440 --> 00:27:27,779 own way. Sir, if I might, there's this old saying that goes, he who represents 573 00:27:27,780 --> 00:27:29,380 himself is a fool for a client. 574 00:27:29,381 --> 00:27:32,139 Not that I think... I don't think you're... Okay, listen. 575 00:27:32,140 --> 00:27:35,460 I'll tell you what. I'll pay you 50 bucks to let me be your lawyer. 576 00:27:36,020 --> 00:27:37,700 Is this one of them Ponzi schemes? 577 00:27:38,020 --> 00:27:40,780 No, sir. I just really want this case. 578 00:27:43,740 --> 00:27:45,260 Okay. Thank you. 579 00:27:46,140 --> 00:27:48,190 How much will you pay me to draft my will? 580 00:27:53,240 --> 00:27:54,680 I've never seen him like that. 581 00:27:54,740 --> 00:27:57,360 I mean, the veins were popping out of his neck. 582 00:27:57,700 --> 00:27:58,940 Really? Dennis? 583 00:27:59,360 --> 00:28:04,139 Yeah, I know. He's usually so cool and detached, but not this time. I mean, he 584 00:28:04,140 --> 00:28:05,190 exploded. 585 00:28:06,020 --> 00:28:07,760 God, what's the deal with this guy? 586 00:28:07,761 --> 00:28:10,979 I don't know. I mean, you're the one who's always going into his office. I 587 00:28:10,980 --> 00:28:14,079 really know the guy. That's just the thing. I don't really know him either. 588 00:28:14,080 --> 00:28:15,960 He's, um, he's an enigma. 589 00:28:16,340 --> 00:28:17,390 An enigma? 590 00:28:17,600 --> 00:28:22,159 Yeah. Yeah, I mean, his old job, he's inventing after -school programs, 591 00:28:22,160 --> 00:28:24,320 awards, and then he gets fired. 592 00:28:24,840 --> 00:28:28,120 Why? Why? I mean, why do you fire Dennis Martino? 593 00:28:29,360 --> 00:28:32,180 You are so in love with this guy. What? 594 00:28:32,181 --> 00:28:35,879 Come on. I've seen this a million times. These are always the guys that you go 595 00:28:35,880 --> 00:28:39,359 for. The attractive, hard -to -crack ones. You know, the broken guy that you 596 00:28:39,360 --> 00:28:40,410 fix. Please. 597 00:28:40,940 --> 00:28:44,100 You are obsessed with Dennis Martino. 598 00:28:44,800 --> 00:28:49,740 I'm not obsessed with him. I'm intrigued by the enigma. 599 00:28:59,180 --> 00:29:02,070 Miss Vessi, I thought we had reached a new understanding. 600 00:29:03,340 --> 00:29:07,379 No, Dennis, we haven't. Look, I'm sorry if I hurt your little feelings 601 00:29:07,380 --> 00:29:13,779 yesterday, but if this is the defiant Carol Vessi, the nobody -talks -to -me 602 00:29:13,780 --> 00:29:16,799 -that -way -I -don't -take -crap -from -anybody Carol Vessi, do me a favor and 603 00:29:16,800 --> 00:29:19,559 save it for both of us. I don't have time for the clichés right now. 604 00:29:19,560 --> 00:29:26,300 I... Actually, I came... You are determined. 605 00:29:26,301 --> 00:29:31,779 To push everyone away from you. You want everyone here to hate you. And I gotta 606 00:29:31,780 --> 00:29:32,859 hand it to you, Dennis. 607 00:29:32,860 --> 00:29:34,640 You're doing a pretty good job. 608 00:29:34,880 --> 00:29:35,930 But here's the thing. 609 00:29:36,720 --> 00:29:38,460 I'm not going for it. I'm just not. 610 00:29:39,020 --> 00:29:40,780 Sorry. You're not going for what? 611 00:29:41,140 --> 00:29:42,220 You're not a bad guy. 612 00:29:42,820 --> 00:29:43,960 You don't know me at all. 613 00:29:44,620 --> 00:29:45,670 No. 614 00:29:45,760 --> 00:29:47,200 I don't know you. You're right. 615 00:29:47,760 --> 00:29:49,820 But I have read all about you. 616 00:29:50,720 --> 00:29:53,640 And I read about how you helped people. 617 00:29:53,980 --> 00:29:56,330 About how you made a difference in their lives. 618 00:29:56,740 --> 00:29:57,790 I saw... 619 00:29:57,800 --> 00:30:01,470 Pictures of you laughing and smiling, and I saw kindness and compassion. 620 00:30:02,940 --> 00:30:04,940 So, you're right. 621 00:30:06,240 --> 00:30:07,290 I don't know you. 622 00:30:08,160 --> 00:30:09,220 But I do know this. 623 00:30:10,040 --> 00:30:11,090 You're not a bad guy. 624 00:30:13,000 --> 00:30:16,200 You're just... You're pretending to be one. 625 00:30:21,260 --> 00:30:23,680 What happened in Massachusetts? 626 00:30:25,420 --> 00:30:26,620 Why did they fire you? 627 00:30:29,191 --> 00:30:31,219 I'm sorry. 628 00:30:31,220 --> 00:30:32,540 That's none of my business. 629 00:30:34,840 --> 00:30:41,119 Oh, um, but I am having a dinner party on Friday night for some friends, and if 630 00:30:41,120 --> 00:30:45,939 you'd like to come, we would love to have you. I'm sorry. I don't socialize 631 00:30:45,940 --> 00:30:46,899 the staff. 632 00:30:46,900 --> 00:30:48,380 No, of course not. 633 00:30:48,660 --> 00:30:50,460 You just keep pretending, Dennis. 634 00:30:53,911 --> 00:30:55,979 Hi, Warren. 635 00:30:55,980 --> 00:30:59,590 Hi. Why don't we start by you showing me what you know, all right? Oh, okay. 636 00:30:59,591 --> 00:31:02,159 I've been working on some new moves in my basement, so why don't you just show 637 00:31:02,160 --> 00:31:03,439 me what you got, all right? 638 00:31:03,440 --> 00:31:06,760 Okay, so I invented this called the high -low. 639 00:31:07,280 --> 00:31:11,159 So basically, come in very high, high, right, right, see? This is high, I'm 640 00:31:11,160 --> 00:31:15,020 doing high, right, so high. And then I go, bam, I go low, so very low. 641 00:31:15,021 --> 00:31:18,499 See, you were sure I was going to strike high, but you were sadly mistaken, 642 00:31:18,500 --> 00:31:20,560 because now I'm low. 643 00:31:21,400 --> 00:31:23,440 I'm so low, you don't have time to react. 644 00:31:23,640 --> 00:31:27,980 Come on, come on, get up, get up, get up, all right, all right. 645 00:31:28,220 --> 00:31:29,660 stupid. Yeah, it's not stupid. 646 00:31:29,661 --> 00:31:31,439 I'm going to show you something much more basic. 647 00:31:31,440 --> 00:31:33,610 A very basic move, but a very effective one. 648 00:31:33,611 --> 00:31:35,419 It's called a single leg takedown. 649 00:31:35,420 --> 00:31:39,199 Oh, I like the single leg. Yeah, it's good. And when done quickly, like say 650 00:31:39,200 --> 00:31:42,199 moment the referee blows the whistle, if done quickly, sometimes you can 651 00:31:42,200 --> 00:31:43,400 surprise your opponent. 652 00:31:43,700 --> 00:31:46,040 Okay, so go ahead and blow the whistle. 653 00:31:55,479 --> 00:31:56,529 Come on, get up. 654 00:31:56,860 --> 00:31:59,880 I just don't like being confined like that. 655 00:32:00,140 --> 00:32:01,400 Now you try it on me, okay? 656 00:32:01,480 --> 00:32:05,420 Drop to your knees, shoot the right hand, and pull from here to the left. 657 00:32:07,740 --> 00:32:09,880 That was awesome. 658 00:32:10,720 --> 00:32:15,559 Let's do it again, but this time tell me you drop to your knees, shoot fast to 659 00:32:15,560 --> 00:32:17,610 the right hand, and then pull to the left. 660 00:32:31,980 --> 00:32:37,500 Case number 10 -101 -CPB, Hector versus Frawley. 661 00:32:38,120 --> 00:32:39,560 Let's see what we've got here. 662 00:32:39,680 --> 00:32:46,179 Leaves from defendant's tree fell upon plaintiff's property, amassing in big... 663 00:32:46,180 --> 00:32:47,230 Righteous. 664 00:32:47,231 --> 00:32:51,719 Okay, what is that? Is that some sort of slacker character? Because that is not 665 00:32:51,720 --> 00:32:52,770 who I am. 666 00:32:54,960 --> 00:32:56,080 You wanted perfume? 667 00:32:56,540 --> 00:32:58,160 Yeah, I figured you were perfume. 668 00:32:59,520 --> 00:33:01,960 Righteous. You paid for the leaf removal. 669 00:33:02,700 --> 00:33:04,990 You want him to pay. You've got to be kidding me. 670 00:33:05,120 --> 00:33:06,240 We're here for $112. 671 00:33:07,000 --> 00:33:08,200 Your Honor, if I may. 672 00:33:08,201 --> 00:33:11,459 Your Honor, if I may. This case is not about the... This case is not about... 673 00:33:11,460 --> 00:33:15,859 It's not about the $112. It's not about the money. Your Honor, this case... Your 674 00:33:15,860 --> 00:33:18,800 Honor, is it about neighbors? 675 00:33:19,811 --> 00:33:21,739 No, Your Honor. 676 00:33:21,740 --> 00:33:23,820 What does it take to be a neighbor? 677 00:33:24,720 --> 00:33:28,400 Is it, is it, is it, is it a common tree? A shared fence? 678 00:33:28,780 --> 00:33:30,040 Or is it... 679 00:33:31,720 --> 00:33:32,770 A feeling. 680 00:33:34,300 --> 00:33:35,740 Why come off like that to you? 681 00:33:35,920 --> 00:33:36,970 A little bit. 682 00:33:37,200 --> 00:33:38,250 All right. 683 00:33:38,580 --> 00:33:41,080 I'll hear it. Mr. Stevens, why don't you go first? 684 00:33:42,200 --> 00:33:43,300 Tell me why Mr. 685 00:33:43,500 --> 00:33:49,140 Hector should have to pay $112 to clean up leaves for Mr. Frawley Street. 686 00:33:52,800 --> 00:33:53,850 Gladly. 687 00:34:00,490 --> 00:34:06,909 And he made me feel for all the world Like I was the king of all the world I 688 00:34:06,910 --> 00:34:13,609 on a window late When he came upon me there Everything was out of 689 00:34:13,610 --> 00:34:20,269 sight for the moment But right around the time I had to get going I can't 690 00:34:20,270 --> 00:34:26,789 me out Cause I've got your number Oh, you make me feel 691 00:34:26,790 --> 00:34:29,469 like I'm the king of all the world 692 00:34:41,889 --> 00:34:42,939 $112. 693 00:34:44,870 --> 00:34:46,330 All right, Mr. Baxter. 694 00:34:47,070 --> 00:34:49,030 Let the dog and pony show continue. 695 00:34:54,130 --> 00:34:55,230 Mr. Baxter. 696 00:34:57,130 --> 00:35:04,069 Um... His leaves fell on my client's property, and 697 00:35:04,070 --> 00:35:06,850 my client had to clean them up. 698 00:35:07,970 --> 00:35:09,110 That's all you've got? 699 00:35:12,950 --> 00:35:15,170 Neighbors. Brawley wins. Forget the $112. 700 00:35:15,990 --> 00:35:18,400 I always rule in favor of the guy with the big fan. 701 00:35:24,090 --> 00:35:25,470 This won't change anything. 702 00:35:25,471 --> 00:35:26,289 Oh, really? 703 00:35:26,290 --> 00:35:28,829 You think when people hear about this, they're going to want to go with the 704 00:35:28,830 --> 00:35:32,200 bowling alley lawyer who won or the bowling alley lawyer who lost? 705 00:35:32,730 --> 00:35:34,110 Good luck with the practice. 706 00:35:52,590 --> 00:35:56,230 This is Koleckia for the 152 -pound weight class. 707 00:35:57,350 --> 00:35:58,970 Never heard a man's spine snap? 708 00:36:02,221 --> 00:36:03,749 Welcome 709 00:36:03,750 --> 00:36:10,809 to 710 00:36:10,810 --> 00:36:11,860 the House of Pain. 711 00:36:12,130 --> 00:36:13,450 Yeah, let's see about that. 712 00:36:26,540 --> 00:36:29,610 I wasn't even ready, Cheswick. Come on, people. Let's get it on. 713 00:36:30,420 --> 00:36:31,470 No! 714 00:36:31,880 --> 00:36:32,930 Get it! 715 00:36:33,800 --> 00:36:34,850 Okay, 716 00:36:35,380 --> 00:36:36,430 keep going. 717 00:36:36,520 --> 00:36:38,630 Finn doesn't decide the match in triumph. 718 00:36:38,960 --> 00:36:40,340 Oh, that's all you got, huh? 719 00:36:40,540 --> 00:36:41,620 Bring it on, baby. 720 00:36:41,880 --> 00:36:43,320 Let's go, fellas. Move it back. 721 00:37:13,160 --> 00:37:15,600 Don't let yourself go. 722 00:37:20,180 --> 00:37:22,860 Because everybody cries. 723 00:37:27,520 --> 00:37:34,460 And everybody hurts sometimes. 724 00:37:36,820 --> 00:37:40,310 Carol Bessie dropped this off. She said it was some kind of evaluation. 725 00:37:41,600 --> 00:37:42,660 Thank you, Eunice. 726 00:38:01,490 --> 00:38:04,080 Oh, hey, I'm Diane Snyder. I think I know everything. 727 00:38:04,081 --> 00:38:06,029 Warren, why don't you try it for the wrestling team? 728 00:38:06,030 --> 00:38:08,669 If you hadn't been so obnoxious, Tony Pellecchio would never have jumped a 729 00:38:08,670 --> 00:38:11,369 weight class just to beat up on you. Oh, if you hadn't been so obnoxious, blah, 730 00:38:11,370 --> 00:38:13,110 blah, blah, blah, blah, blah, blah. 731 00:38:13,370 --> 00:38:15,690 Do you guys think I'd look good with a goatee? 732 00:38:16,010 --> 00:38:17,060 No. 733 00:38:17,590 --> 00:38:20,930 Cheswick, I heard you got a takedown off Tony Pellecchio today. 734 00:38:21,850 --> 00:38:23,170 Yeah. Cool. 735 00:38:25,250 --> 00:38:26,300 Nice going, Warren. 736 00:38:28,250 --> 00:38:29,750 I never liked Tony Pellecchio. 737 00:38:30,900 --> 00:38:32,540 Well, it's funny. 738 00:38:38,600 --> 00:38:39,650 Are you around? 739 00:38:42,180 --> 00:38:43,230 Seriously, 740 00:38:46,000 --> 00:38:47,050 what do you think? 741 00:38:49,231 --> 00:38:56,679 This guy tried to steal my identity, got his hand caught in the cookie jar. You 742 00:38:56,680 --> 00:38:58,420 keep your identity in a cookie jar? 743 00:38:59,980 --> 00:39:01,900 Okay, that's it. That's it, little wife. 744 00:39:03,120 --> 00:39:04,880 Honey, come on, give me the mic. 745 00:39:05,220 --> 00:39:07,640 You are crazy. 746 00:39:08,540 --> 00:39:09,590 Dennis, 747 00:39:13,440 --> 00:39:15,220 hi. Hi. 748 00:39:15,480 --> 00:39:20,179 You came here. Please, come in, join us. No, I'm not here for dinner. I just 749 00:39:20,180 --> 00:39:21,360 came to top it off. 750 00:39:30,380 --> 00:39:31,430 Okay, you know what? 751 00:39:31,520 --> 00:39:32,570 You win. 752 00:39:32,571 --> 00:39:34,519 You win. 753 00:39:34,520 --> 00:39:36,620 You want me to leave you alone? You got it. 754 00:39:39,940 --> 00:39:41,080 I've tried everything. 755 00:39:41,860 --> 00:39:42,940 I've tried being nice. 756 00:39:43,140 --> 00:39:44,800 I've tried yelling at you. 757 00:39:45,580 --> 00:39:49,120 And nothing works. Nothing works. So I am done. I'm done. 758 00:39:49,800 --> 00:39:53,160 I am officially out of ideas of how to get through to you. 759 00:39:55,540 --> 00:39:56,590 Okay. 760 00:39:57,740 --> 00:39:58,820 It's not okay. 761 00:40:25,190 --> 00:40:27,470 That's what my heart... 762 00:41:08,501 --> 00:41:10,599 God is pure. 763 00:41:10,600 --> 00:41:15,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.