Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,660
Sorry, we'll never really know what
would have happened. I'm jealous.
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,200
I'm jealous.
3
00:00:04,820 --> 00:00:10,840
And last May, on the season finale, Ed
and Carol were finally about to come
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,700
together. Do you want to come in for a
drink?
5
00:00:13,960 --> 00:00:14,960
A drink.
6
00:00:17,820 --> 00:00:22,600
Now, there's only one thing that could
get in their way.
7
00:00:32,490 --> 00:00:35,230
Bonnie, what are you doing here?
8
00:00:35,530 --> 00:00:39,370
Well, I'll tell you if you let me in.
Well, I've... Okay.
9
00:00:39,650 --> 00:00:41,870
First, you'll have to explain why you're
wearing that.
10
00:00:43,410 --> 00:00:44,750
Oh, hello.
11
00:00:45,870 --> 00:00:46,870
Hi.
12
00:00:47,190 --> 00:00:50,310
Carol, Bonnie, you remember Carol Vesey?
13
00:00:50,970 --> 00:00:52,030
Yes, of course.
14
00:00:52,550 --> 00:00:54,310
Carol, you remember Bonnie Hain?
15
00:00:54,530 --> 00:00:56,090
Yeah, hi, hi.
16
00:00:57,250 --> 00:00:58,250
Oh, my God.
17
00:00:58,950 --> 00:01:01,630
Oh, my God, I'm sorry. Am I interrupting
anything?
18
00:01:02,720 --> 00:01:07,000
No. No. As a matter of fact, I was just
leaving right now. Yes.
19
00:01:07,640 --> 00:01:09,100
Yes. You are.
20
00:01:09,860 --> 00:01:15,160
You're interrupting a conversation
between Carol and I about
21
00:01:15,160 --> 00:01:18,000
raisins.
22
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
Raisins?
23
00:01:21,420 --> 00:01:22,420
They're nature's candy.
24
00:01:23,520 --> 00:01:28,020
And now that we've agreed on that, I
really should be going. No, no. Sit.
25
00:01:28,060 --> 00:01:29,060
Sit, Carol. Sit.
26
00:01:29,220 --> 00:01:30,220
Sit.
27
00:01:30,630 --> 00:01:31,429
Bonnie, sit.
28
00:01:31,430 --> 00:01:32,429
Sit.
29
00:01:32,430 --> 00:01:33,930
Sit. Let's all sit.
30
00:01:34,210 --> 00:01:35,208
Okay.
31
00:01:35,210 --> 00:01:40,410
What, um... So, uh... What brings you
back to our little town of Stockville,
32
00:01:40,470 --> 00:01:43,550
Bonnie? Oh, just tying up some loose
ends at the DA's office.
33
00:01:43,890 --> 00:01:45,250
Shouldn't take more than a couple of
days.
34
00:01:45,470 --> 00:01:46,470
I see.
35
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
Just a few loose ends.
36
00:01:48,590 --> 00:01:49,630
How are things in Washington?
37
00:01:49,890 --> 00:01:50,890
Life is great.
38
00:01:51,090 --> 00:01:53,350
I live in Georgetown, and it's...
Georgetown.
39
00:01:53,930 --> 00:01:55,330
Georgetown. Home of the Hoyas.
40
00:01:55,910 --> 00:01:58,370
It's an interesting word, isn't it,
Hoya? Like, um...
41
00:01:58,750 --> 00:02:03,610
Has a Spanish flavor to it, kind of
like... Wouldn't you say, Carolina?
42
00:02:10,250 --> 00:02:11,270
How about some bottle?
43
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
How beautiful.
44
00:03:05,960 --> 00:03:09,000
So what happened next? You, Carol, and
Bonnie all start kissing each other? No,
45
00:03:09,020 --> 00:03:11,980
Mike. Carol, Bonnie and I did not all
start kissing one another. They left.
46
00:03:12,380 --> 00:03:14,520
It would have been a much better story
if you, Carol, and Bonnie all started
47
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
kissing each other.
48
00:03:15,880 --> 00:03:18,180
Sport, why don't you put the woody
banter on hold for about ten seconds and
49
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
think about what happened here.
50
00:03:19,380 --> 00:03:22,680
History. It was almost one for the
history books. Carol and I, we were...
51
00:03:22,680 --> 00:03:26,020
were this close. We were this close. We
were... We were this close.
52
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Sorry, how close?
53
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
Woody banter, sorry.
54
00:03:29,740 --> 00:03:31,060
I gotta get that moment back, Mike.
55
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
What do you think I should do?
56
00:03:32,740 --> 00:03:34,700
Well, you just... You pick up where you
left off, Ed.
57
00:03:35,120 --> 00:03:36,620
Me and Carol are about to get together,
right?
58
00:03:37,000 --> 00:03:40,240
Yeah. And so Bonnie spoiled the moment,
so big deal.
59
00:03:40,720 --> 00:03:41,820
We'll make another moment.
60
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Ask Carol out.
61
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
Yeah, I guess you're right.
62
00:03:45,740 --> 00:03:47,160
Hey, you see that lawn gnome over there?
63
00:03:48,260 --> 00:03:50,760
Yeah. Ten bucks if you go over there and
give it a kiss.
64
00:03:51,420 --> 00:03:52,560
Mr. Gordon's gonna see me.
65
00:03:52,980 --> 00:03:53,980
That's what makes it hilarious.
66
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
Morning, Mr. Gordon.
67
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
Good morning.
68
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
You have a nice day.
69
00:04:41,920 --> 00:04:43,140
Uh, excuse me.
70
00:04:43,980 --> 00:04:45,460
Hi, do you need some help?
71
00:04:45,740 --> 00:04:47,300
Yeah, I'm looking for the principal's
office.
72
00:04:47,600 --> 00:04:49,640
Oh, okay. It's, um, it's down the hall.
73
00:04:49,900 --> 00:04:54,120
And then, um... Are you the new
principal?
74
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
Yes, I am.
75
00:04:55,520 --> 00:04:58,180
Dennis Martino. Hi, Molly Hudson,
science.
76
00:04:58,460 --> 00:05:00,680
This is Carol Bessie, jewel of the
English department.
77
00:05:01,100 --> 00:05:02,940
Yeah. Pleased to meet you.
78
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
So left or right?
79
00:05:05,440 --> 00:05:06,940
Uh, it's left at the end of the hall.
80
00:05:07,660 --> 00:05:11,920
Dennis. Miles and I have been teaching
here forever, so if you need anybody to
81
00:05:11,920 --> 00:05:13,680
help you out, we'd be happy to show you
the ropes.
82
00:05:15,500 --> 00:05:17,560
Thanks. I think I've got it under
control.
83
00:05:18,360 --> 00:05:21,820
What a jerk. Yeah, I thought he was more
of a tool.
84
00:05:23,740 --> 00:05:25,540
Hey, Mark, check it out.
85
00:05:25,920 --> 00:05:27,480
Foskett's parents are out of town this
weekend.
86
00:05:28,160 --> 00:05:29,920
So? So he's having a party.
87
00:05:30,220 --> 00:05:34,360
And just how exactly does that affect me
in my life? I think we should go.
88
00:05:34,840 --> 00:05:36,640
Did you slip in the tub this morning,
man?
89
00:05:37,450 --> 00:05:39,150
There's no way we're getting into that
party.
90
00:05:39,490 --> 00:05:40,650
Yeah. Yeah, you're right.
91
00:05:41,670 --> 00:05:45,330
Let's spend another Friday night in my
basement eating my mom's zucchini bread
92
00:05:45,330 --> 00:05:48,650
and watching Battle Bodies. I'll be
fine. Here comes your would -be
93
00:05:49,970 --> 00:05:51,410
She's just a little dingus.
94
00:05:51,830 --> 00:05:52,830
Hey, guys.
95
00:05:53,550 --> 00:05:54,690
Hey, Donna.
96
00:05:55,970 --> 00:05:59,250
David. Donna and I are going to the re
-release of The French Lieutenant's
97
00:05:59,250 --> 00:06:00,250
this weekend.
98
00:06:00,310 --> 00:06:01,670
Perhaps you'd care to join us?
99
00:06:02,050 --> 00:06:03,050
Actually, no.
100
00:06:03,290 --> 00:06:05,950
Mark and I are going to Fozcat's party.
You're going to Fozcat?
101
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
Yeah, yeah, of course.
102
00:06:07,910 --> 00:06:09,830
Perhaps you'd care to join us?
103
00:06:11,830 --> 00:06:13,370
I haven't received an invitation.
104
00:06:13,850 --> 00:06:16,470
Hey, that's not a problem. As long as
you're with us, you're totally cool.
105
00:06:17,070 --> 00:06:18,070
Right?
106
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
So you guys coming?
107
00:06:19,870 --> 00:06:20,870
Yeah, sure.
108
00:06:21,810 --> 00:06:23,650
Nice. Thanks, Horn.
109
00:06:24,030 --> 00:06:25,210
Sure, buddy.
110
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Now what, genius?
111
00:06:31,080 --> 00:06:33,620
Now we just finally went to Foskett's
party.
112
00:06:33,980 --> 00:06:36,520
You're going to pay money to go to a
party? That's pathetic.
113
00:06:36,860 --> 00:06:38,740
Not money, my bunioness companion.
114
00:06:39,100 --> 00:06:42,920
Beer. If I bring the beer, Foskett's got
to let me in, right? Yes. Right? Yes,
115
00:06:43,060 --> 00:06:45,540
but you're not 21, you moronic one.
116
00:06:45,880 --> 00:06:46,920
Just leave that to me.
117
00:06:58,060 --> 00:07:00,060
I just thought we should celebrate your
last days of working, Mom.
118
00:07:00,280 --> 00:07:01,740
Oh, Mike, this is going to be so great.
119
00:07:02,020 --> 00:07:04,960
Starting tomorrow, I am finally going to
have the time to turn this place into a
120
00:07:04,960 --> 00:07:10,000
home. Yep. No more living like 23 -year
-olds. I hear you. See Mount Kilimanjaro
121
00:07:10,000 --> 00:07:12,560
over there? Kiss goodbye, my friend.
Amen, sister.
122
00:07:12,860 --> 00:07:16,360
And all these piles of stuff everywhere.
They are a thing of the past. A thing
123
00:07:16,360 --> 00:07:17,660
of the past. Testify to me.
124
00:07:17,940 --> 00:07:24,160
But my first project, honey, my first
project... is going to be...
125
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
Right here.
126
00:07:28,740 --> 00:07:32,360
Mike, two years ago, I bought this copy
of A Heartbreaking Work of Staggering
127
00:07:32,360 --> 00:07:36,060
Genius. Two years it's been propping up
the broken couch leg. Well, you know
128
00:07:36,060 --> 00:07:39,320
what? I didn't buy A Heartbreaking Work
of Staggering Genius to prop up a couch
129
00:07:39,320 --> 00:07:43,620
leg, Mike. I bought A Heartbreaking Work
of Staggering Genius so I could read A
130
00:07:43,620 --> 00:07:44,900
Heartbreaking Work of Staggering Genius.
131
00:07:45,600 --> 00:07:47,520
That couch is getting fixed tomorrow.
132
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Here, try this.
133
00:07:50,340 --> 00:07:53,360
What is it, a donut or a bagel? It's a
new thing called a donagle.
134
00:07:54,400 --> 00:07:56,300
It's not a donut or a bagel. It's a
donagle.
135
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Isn't it great?
136
00:08:00,960 --> 00:08:07,780
This says the health inspector is coming
on Tuesday. What do we need to do for
137
00:08:07,780 --> 00:08:08,779
that?
138
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
I don't know.
139
00:08:09,840 --> 00:08:11,060
Phil always took care of that.
140
00:08:11,360 --> 00:08:12,680
Hey, guys, we're shaking.
141
00:08:13,080 --> 00:08:16,240
The health inspector who normally falls
under field ages is coming Tuesday.
142
00:08:17,400 --> 00:08:19,940
We've got a vacuum of responsibility
here.
143
00:08:20,440 --> 00:08:23,220
So, take charge, Kenny. Rise to the
occasion. Really?
144
00:08:23,550 --> 00:08:26,150
Absolutely. Phil's gone, man. Phil's in
New York, right? Being the new Allen
145
00:08:26,150 --> 00:08:28,470
front. You're in charge now. You get the
place ready for the health inspector.
146
00:08:28,910 --> 00:08:29,910
Thanks, Chief.
147
00:08:29,950 --> 00:08:30,970
This is all very exciting.
148
00:08:31,530 --> 00:08:32,530
Hi, everybody.
149
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
Hey, Bonnie.
150
00:08:34,150 --> 00:08:35,710
Hey, I remember you.
151
00:08:36,169 --> 00:08:37,169
You're that lady.
152
00:08:37,610 --> 00:08:38,610
Right.
153
00:08:39,190 --> 00:08:41,730
Ed, we need to talk about last night.
Yeah, we do.
154
00:08:42,370 --> 00:08:43,809
I'm afraid I kind of lied to you.
155
00:08:44,090 --> 00:08:47,770
About what? Well, remember all that
business about tying up loose ends at
156
00:08:47,770 --> 00:08:48,770
DA's office?
157
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
I made that up.
158
00:08:50,150 --> 00:08:51,710
I didn't really come back here for work.
159
00:08:52,980 --> 00:08:53,980
Why'd you come back?
160
00:08:54,720 --> 00:08:56,060
I came back here for you, Ed.
161
00:08:59,140 --> 00:09:02,560
No, no, no, no, no, no, no. Walter, look
it. If we don't control the point of
162
00:09:02,560 --> 00:09:04,060
distribution, we got nothing.
163
00:09:04,340 --> 00:09:07,600
All right? Now, that means we laid 1
,500 miles of optical cable to the
164
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
Philippines for nothing.
165
00:09:09,640 --> 00:09:10,680
I need a keg.
166
00:09:11,060 --> 00:09:12,060
Can I see some ID?
167
00:09:12,500 --> 00:09:17,320
No, Walter, I don't think you do get it,
all right? Because if you did, it would
168
00:09:17,320 --> 00:09:19,320
have happened now. And let me tell you
why.
169
00:09:19,620 --> 00:09:20,620
Here's my concern.
170
00:09:21,080 --> 00:09:23,920
I'm afraid I've hired a boy to do a
man's job.
171
00:09:24,400 --> 00:09:25,720
I'm going to need that keg.
172
00:09:26,100 --> 00:09:27,240
I've got to see some ID.
173
00:09:27,520 --> 00:09:28,600
Oh, is that right?
174
00:09:28,820 --> 00:09:30,240
Well, let me tell you something.
175
00:09:30,520 --> 00:09:33,240
I don't give a rat's ass what the
chancellor said.
176
00:09:33,560 --> 00:09:37,900
Because you, my friend, are not working
for the chancellor. You're working for
177
00:09:37,900 --> 00:09:39,680
me. Walter, hold on.
178
00:09:40,400 --> 00:09:42,420
I'm sorry. There's a 50. I'm parked out
front.
179
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
No, Walter.
180
00:09:44,180 --> 00:09:45,560
Look, I don't want to hear it.
181
00:09:45,950 --> 00:09:49,850
Damn it, Walter, shut your mouth, stop
bickering, and get your skinny ass on
182
00:09:49,850 --> 00:09:50,850
next plane to Manila.
183
00:09:52,150 --> 00:09:54,350
Listen, Bonnie, here's the thing.
184
00:09:54,990 --> 00:10:00,610
First of all, I'm obviously flattered
that you've come back for me, but I have
185
00:10:00,610 --> 00:10:02,110
to tell you, things have changed a lot
since you left.
186
00:10:03,090 --> 00:10:04,090
You're seeing Carol now.
187
00:10:04,330 --> 00:10:06,410
No, no, I'm not.
188
00:10:06,710 --> 00:10:10,610
But Carol and I are in a different place
than we were before, so I just think it
189
00:10:10,610 --> 00:10:11,810
would be for the best if you and I
didn't.
190
00:10:14,960 --> 00:10:16,700
You know. I understand.
191
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
You do?
192
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
You're not upset?
193
00:10:20,200 --> 00:10:23,540
No. I half expected something like this
would happen.
194
00:10:24,240 --> 00:10:28,300
I can't say I'm not disappointed, but I
won't get over it.
195
00:10:29,660 --> 00:10:31,920
So what should we do now? Hug? Shake?
196
00:10:32,540 --> 00:10:35,960
I think the situation calls for one last
passionate kiss goodbye.
197
00:10:37,360 --> 00:10:40,860
No, but I... I'm kidding, Ed. Okay. Nice
one.
198
00:10:54,250 --> 00:10:55,149
You mean Foscat?
199
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
Or in Cheswick.
200
00:10:56,350 --> 00:10:57,470
You've got to be kidding me.
201
00:10:57,710 --> 00:10:59,070
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. Hold
on.
202
00:10:59,530 --> 00:11:00,570
Foscat, I've got great news.
203
00:11:00,810 --> 00:11:02,850
Really? Did you finally get some tail?
204
00:11:03,350 --> 00:11:04,350
Mark?
205
00:11:06,890 --> 00:11:10,530
As the great Edith Bunker would say...
Here's your beer, Archie.
206
00:11:12,350 --> 00:11:13,630
How about it, Foscat? Weird?
207
00:11:15,130 --> 00:11:16,130
Yeah, whatever.
208
00:11:25,560 --> 00:11:27,660
Hello? All right, come on in, little
man.
209
00:11:27,860 --> 00:11:28,900
Let's get our drink on.
210
00:11:29,860 --> 00:11:30,860
Yeah.
211
00:11:32,640 --> 00:11:39,480
All right there, my
212
00:11:39,480 --> 00:11:41,360
dear. It's couch fixing time.
213
00:11:41,840 --> 00:11:44,160
Let's call the furniture company and see
what's what.
214
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Happy Viking.
215
00:11:46,860 --> 00:11:51,580
Yes, hello. I bought one of your couches
three years ago, and the name of the
216
00:11:51,580 --> 00:11:52,860
model is...
217
00:11:53,550 --> 00:11:54,550
The Avenger.
218
00:11:55,990 --> 00:11:57,970
It's kind of a funny name for a couch,
the Avenger.
219
00:11:58,830 --> 00:12:03,650
Anyway, one of the legs is broke, so I
am on hold.
220
00:12:06,450 --> 00:12:07,450
Mommy's on hold.
221
00:12:07,550 --> 00:12:08,550
They're playing music.
222
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
Kill me softly.
223
00:12:10,950 --> 00:12:13,750
Drawing my pen with your fingers.
224
00:12:15,630 --> 00:12:16,950
Reading my love.
225
00:12:25,380 --> 00:12:27,060
Hello, Smokehouse, Billy's Place for
Ribs.
226
00:12:27,480 --> 00:12:29,840
I'd like a reservation for two for
tomorrow night for Ed Stevens.
227
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
That's one.
228
00:12:32,340 --> 00:12:34,920
No, I'm a lawyer and I own a bowling
alley. Two separate things.
229
00:12:35,180 --> 00:12:37,360
Mark, I gotta tell you, you impressed me
last night.
230
00:12:37,960 --> 00:12:40,180
Chugging down those beers like it ain't
no thang.
231
00:12:41,000 --> 00:12:42,120
Would you learn how to do that?
232
00:12:42,360 --> 00:12:45,240
Hey, I didn't have to learn. God blessed
me with a hearty constitution.
233
00:12:46,100 --> 00:12:47,160
You're a little murky.
234
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
A lightweight.
235
00:12:48,720 --> 00:12:49,679
I know, right?
236
00:12:49,680 --> 00:12:52,140
Two beers and he was staggering around
like Foster Brooks.
237
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
That's awesome.
238
00:12:55,180 --> 00:12:57,240
Oh, man. Man, I can't wait for the next
party.
239
00:12:57,580 --> 00:13:00,580
Definitely. This is so cool. There's a
whole new world opening up to it.
240
00:13:01,040 --> 00:13:03,780
Yep. We're a couple of trailblazing sons
of bitches.
241
00:13:05,280 --> 00:13:07,100
Are you Warren Cheswick?
242
00:13:07,580 --> 00:13:08,840
Oh, yes, I am.
243
00:13:10,680 --> 00:13:11,940
Not Warren Cheswick.
244
00:13:12,520 --> 00:13:13,860
Son, you're going to have to come with
me.
245
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
What? Why?
246
00:13:15,180 --> 00:13:16,880
Excuse me. Officer, can I ask what's
going on here?
247
00:13:17,700 --> 00:13:20,120
Last night, this young man brought a keg
of beer to a party.
248
00:13:20,340 --> 00:13:23,960
A boy named David Murski got drunk, fell
off his bike on the way home, and broke
249
00:13:23,960 --> 00:13:24,819
his arm.
250
00:13:24,820 --> 00:13:26,180
His parents are pressing charges.
251
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
Holy crap.
252
00:13:27,580 --> 00:13:29,380
What's the charge? Criminal negligence.
253
00:13:29,680 --> 00:13:32,720
What? Are you kidding me? What? Is that
a battle?
254
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
Come on, son.
255
00:13:34,220 --> 00:13:35,220
Let's take a ride.
256
00:13:35,300 --> 00:13:38,780
Okay. Come on. Oh, my God. It's okay,
Warren. I'll be right behind you.
257
00:13:40,239 --> 00:13:41,239
Ed. Ed.
258
00:13:50,240 --> 00:13:51,560
What did they say?
259
00:13:52,160 --> 00:13:54,760
Well, I just talked to the DA. They are,
in fact, charging with criminal
260
00:13:54,760 --> 00:13:56,000
negligence. What is that?
261
00:13:58,060 --> 00:14:00,660
Well, Warren, it's a very aggressive
charge. I think the prosecutor's trying
262
00:14:00,660 --> 00:14:01,660
make an example of you.
263
00:14:01,760 --> 00:14:04,080
Ed, just give it to me straight. What's
the worst that can happen?
264
00:14:04,740 --> 00:14:07,720
Well... If you're found guilty, now,
worst case scenario, you could spend
265
00:14:07,720 --> 00:14:10,240
time in a juvenile detention center. I
knew it. I knew it. I'm going upstate.
266
00:14:10,460 --> 00:14:11,460
Oh, my God.
267
00:14:12,200 --> 00:14:15,500
I'm going upstate to this and some guy
with a name like Ice or Big Daddy is
268
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
going to make me his bitch.
269
00:14:16,780 --> 00:14:19,940
And he's going to trade me for a car and
those cigarettes are a girly magazine.
270
00:14:19,980 --> 00:14:21,040
Warren, Warren, Warren.
271
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
What?
272
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
Sit.
273
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Okay.
274
00:14:25,740 --> 00:14:29,240
Look, it's just the worst case scenario,
okay? Frankly, I'm more concerned about
275
00:14:29,240 --> 00:14:32,660
what a guilty verdict will look like on
your record. Oh, my God, my record.
276
00:14:33,370 --> 00:14:36,890
Oh, my God. What college is going to
want an ex -con in their freshman class?
277
00:14:38,050 --> 00:14:40,070
Oberlin? I don't think so.
278
00:14:41,070 --> 00:14:42,290
Try to relax, okay?
279
00:14:48,030 --> 00:14:49,030
Listen.
280
00:14:50,250 --> 00:14:51,250
I know.
281
00:14:51,590 --> 00:14:52,630
And I'm going to help you.
282
00:15:03,150 --> 00:15:03,969
Hey, Carol, listen.
283
00:15:03,970 --> 00:15:05,530
You know, I know all about it.
284
00:15:06,090 --> 00:15:09,690
Criminal negligence. How ridiculous can
you get? Poor Warren. No, yeah, you're
285
00:15:09,690 --> 00:15:12,490
right. Look, Carol. I'm very sorry that
David Murski got hurt, but that's not
286
00:15:12,490 --> 00:15:13,630
exactly Warren's fault.
287
00:15:13,910 --> 00:15:16,770
No, you're right. I totally agree, but
Carol, I... Is that a man forced to keep
288
00:15:16,770 --> 00:15:18,570
the drink? I mean, David was gonna...
Yeah.
289
00:15:19,530 --> 00:15:20,530
Let's go out tomorrow night.
290
00:15:21,350 --> 00:15:25,730
Tomorrow? Um, I can't. I have a tutoring
session.
291
00:15:26,170 --> 00:15:28,070
Well, that's okay. I'll pick you up when
you're done.
292
00:15:28,290 --> 00:15:31,570
Actually, this could go kind of late.
Maybe 1, 2 o 'clock in the morning.
293
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
Frankly, this...
294
00:15:32,780 --> 00:15:34,340
This kid, he's, um, he's thick.
295
00:15:34,620 --> 00:15:40,240
Carol, look, I'm really, really sorry
about the other night. I've actually
296
00:15:40,240 --> 00:15:44,900
giving this a great deal of thought, and
I was thinking maybe it's for the best.
297
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
What?
298
00:15:47,180 --> 00:15:51,520
Whoa, whoa, whoa. For the best? Yeah,
maybe, maybe Bonnie's showing up that's,
299
00:15:51,520 --> 00:15:53,000
um, maybe it's fate.
300
00:15:53,440 --> 00:15:54,800
Fate? Fate?
301
00:15:55,100 --> 00:15:58,660
You get enough iron in your diet? Look,
you and I, we were gonna, we were about
302
00:15:58,660 --> 00:16:01,500
to... Look, it's not our fault she
showed up.
303
00:16:01,870 --> 00:16:02,990
No, it's not our fault.
304
00:16:03,310 --> 00:16:06,610
It's not our fault. That's exactly my
point. And when two people are meant to
305
00:16:06,610 --> 00:16:11,690
together, it's not supposed to be so
complicated, you know? I mean, the stars
306
00:16:11,690 --> 00:16:14,390
align and it just happens. You know what
I mean?
307
00:16:14,650 --> 00:16:15,569
The stars align?
308
00:16:15,570 --> 00:16:17,050
Yeah. But you know what I mean.
309
00:16:17,330 --> 00:16:20,450
I don't, you know? I don't know what you
mean. Bonnie interrupted us. Big deal.
310
00:16:20,510 --> 00:16:22,490
Now Bonnie's leaving, so no more
interruptions. So what does that have to
311
00:16:22,490 --> 00:16:23,490
with the stars?
312
00:16:25,690 --> 00:16:26,910
I should get going.
313
00:16:28,530 --> 00:16:29,530
Have another tutoring session.
314
00:16:29,890 --> 00:16:30,890
I don't.
315
00:16:35,030 --> 00:16:37,310
This little health inspector gets a load
of this, huh?
316
00:16:37,730 --> 00:16:39,610
This grill is so clean you can eat off
of it.
317
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
Excuse me.
318
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
How you doing?
319
00:16:42,930 --> 00:16:45,070
I got your pony here. Our pony?
320
00:16:45,530 --> 00:16:47,490
This is Stucky Bowl, right?
321
00:16:47,730 --> 00:16:50,490
Yes, it is, but that's not our pony. It
is now.
322
00:16:51,170 --> 00:16:52,530
I don't think we want a pony.
323
00:16:52,770 --> 00:16:54,250
Well, you ordered one.
324
00:16:54,590 --> 00:17:00,630
One pony, $700, ordered by Phil Stubbs.
Oh, I see.
325
00:17:01,040 --> 00:17:05,300
You see, Mr. Stubbs is no longer with
the company. Look, buddy, this is a
326
00:17:05,300 --> 00:17:09,140
invoice. I just drove three hours to get
here, so do me a favor.
327
00:17:09,420 --> 00:17:12,440
Take your pony and give me my 700 bucks.
328
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Okay.
329
00:17:15,940 --> 00:17:16,940
Come with me.
330
00:17:30,110 --> 00:17:31,110
Shirley?
331
00:17:31,670 --> 00:17:33,070
Why is there a horse at the snack bar?
332
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
It's a pound one.
333
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
Ah.
334
00:17:43,390 --> 00:17:45,070
Hi. Hi, Ed.
335
00:17:46,570 --> 00:17:48,510
What's going on? I thought you were
heading back to Washington.
336
00:17:48,790 --> 00:17:50,510
Oh, I'm not due back for a couple of
days.
337
00:17:51,310 --> 00:17:52,910
Oh. Is that... Oh.
338
00:17:53,630 --> 00:17:57,170
Actually, I was wondering if you'd like
to take me out to dinner tomorrow night.
339
00:17:57,910 --> 00:18:01,850
It's my last night in town. Oh, is it?
Unless you have other plans.
340
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
No.
341
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
No, I don't have other plans.
342
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
Well, then.
343
00:18:09,910 --> 00:18:11,030
Yes, I'll take you out to dinner.
344
00:18:12,050 --> 00:18:13,830
I'll meet you at the Smiling Goat, 8
.30?
345
00:18:14,350 --> 00:18:15,350
Smiling Goat, 8 .30.
346
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
What are you doing?
347
00:18:32,010 --> 00:18:32,989
Hey, young scholar.
348
00:18:32,990 --> 00:18:36,350
Today, we are going to dive right into
the great Gatsby.
349
00:18:36,830 --> 00:18:40,050
That's got to be... Warren.
350
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
Yes, Miss Bessie.
351
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
What is that?
352
00:18:44,570 --> 00:18:46,730
The new principal is making me wear this
today.
353
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
You've got to be kidding me.
354
00:18:49,450 --> 00:18:50,970
Because of that thing with the beer?
355
00:18:51,830 --> 00:18:53,710
Warren, take it off.
356
00:18:54,910 --> 00:18:58,890
Warren, this is my classroom, not
Principal Martino's. You may take it
357
00:19:00,330 --> 00:19:02,990
It's just that the new principal told me
that if I don't wear this all day, I
358
00:19:02,990 --> 00:19:03,990
get expelled.
359
00:19:04,950 --> 00:19:07,890
What the hell do you think you're doing?
360
00:19:08,470 --> 00:19:09,730
I think you work for me, don't you?
361
00:19:09,970 --> 00:19:11,990
Warren Cheswick is a great kid.
362
00:19:12,210 --> 00:19:17,050
I don't know where you come from, but
where I come from, we don't humiliate
363
00:19:17,050 --> 00:19:21,530
sensitive 17 -year -old boys by making
them walk around high school with a
364
00:19:21,530 --> 00:19:22,910
billboard on their head.
365
00:19:23,430 --> 00:19:28,730
And since you do work for me, then I
would say that the last, oh, 35 seconds
366
00:19:28,730 --> 00:19:32,210
so fall squarely into the bad career
move category, wouldn't you?
367
00:19:32,690 --> 00:19:36,330
You're insane, and that's fine. But if
you want to come and traumatize one of
368
00:19:36,330 --> 00:19:38,350
students, you better damn well have a
good excuse.
369
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
I would.
370
00:19:40,730 --> 00:19:42,290
I would call it a bad career move.
371
00:19:42,590 --> 00:19:45,610
What is with you? Are you such a coward
that you won't explain yourself?
372
00:19:46,310 --> 00:19:47,310
What's your name?
373
00:19:47,530 --> 00:19:48,590
Carol Vessi.
374
00:19:49,170 --> 00:19:50,170
Carol Vessi.
375
00:19:50,610 --> 00:19:53,410
I guess. Born and bred in Stuckyville.
376
00:19:54,170 --> 00:19:58,770
Had big plans, but somehow ended up
retreating back to her safe Stuckyville
377
00:19:58,770 --> 00:20:01,900
cocoon. where the kid in the local ice
cream parlor always gives her a little
378
00:20:01,900 --> 00:20:03,120
bigger scoop than the other girls.
379
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
English teacher.
380
00:20:05,100 --> 00:20:08,640
So there's probably a really bad half
-finished novel in her nightstand drawer
381
00:20:08,640 --> 00:20:13,280
right next to her journal where she jots
down platitudes about how hard her life
382
00:20:13,280 --> 00:20:15,080
is and how no one really understands
her.
383
00:20:15,320 --> 00:20:16,360
How am I doing so far?
384
00:20:18,360 --> 00:20:20,840
Oh, yeah, one more thing, and this is
not a guess.
385
00:20:21,120 --> 00:20:24,880
She's also burdened with the gross
misconception that the principal of this
386
00:20:24,880 --> 00:20:28,060
school needs to discuss his methods with
a mediocre, uninspired teacher.
387
00:20:29,300 --> 00:20:30,300
Now back to guessing.
388
00:20:30,860 --> 00:20:35,000
I got my money on a huffy turn and a
defiant exit.
389
00:20:49,560 --> 00:20:51,760
Is this it? Yeah, this is the one.
390
00:20:55,580 --> 00:20:59,540
It's been broken for a while, but I
recently quit my job, so I finally got
391
00:20:59,540 --> 00:21:04,960
around to fixing it. You know, I feel
like this whole place is really going to
392
00:21:04,960 --> 00:21:06,100
start shaping up.
393
00:21:06,780 --> 00:21:07,780
There you go.
394
00:21:09,700 --> 00:21:11,080
Really? That's it?
395
00:21:11,440 --> 00:21:12,760
Mm -hmm. That'll be $90.
396
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Wow.
397
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
$90?
398
00:21:15,700 --> 00:21:19,480
Gosh, it seems like you did that really
fast. Is that really going to, you know,
399
00:21:19,500 --> 00:21:20,700
hold? It'll be fine, honey.
400
00:21:21,220 --> 00:21:22,220
Honey.
401
00:21:24,360 --> 00:21:25,540
That's an interesting salutation.
402
00:21:28,240 --> 00:21:32,320
Okay. Well, I'm just gonna... I'm gonna
go get my checkbook right now.
403
00:21:33,220 --> 00:21:38,480
Your Honor, we are going to present
evidence that will show that this man
404
00:21:38,480 --> 00:21:44,660
illegally purchased a keg of beer, that
this man brought that keg of beer to a
405
00:21:44,660 --> 00:21:51,120
party, that this man encouraged an
underage minor... She called me a man.
406
00:21:51,120 --> 00:21:53,300
just a boy. I'm a boy. And...
407
00:21:54,340 --> 00:21:59,140
That if this man hadn't done all those
things, right now David Mirsky wouldn't
408
00:21:59,140 --> 00:22:03,720
have a compound fracture in his arm, a
contusion under his left eye, and a
409
00:22:03,720 --> 00:22:05,720
herniated L4 disc in his back.
410
00:22:07,080 --> 00:22:09,000
Mr. Stevens, opening statement.
411
00:22:10,660 --> 00:22:16,580
Your Honor, this man, to whom my
esteemed colleague keeps referring, is
412
00:22:16,580 --> 00:22:17,860
man at all. He's a boy.
413
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
That was mine.
414
00:22:20,280 --> 00:22:21,420
The boy made a mistake.
415
00:22:21,900 --> 00:22:23,860
Shouldn't have bought beer, shouldn't
have brought it to the party. All true.
416
00:22:23,960 --> 00:22:28,240
But David Murski drank the beer. And
after he drank it, David Murski decided
417
00:22:28,240 --> 00:22:29,119
get on his bicycle.
418
00:22:29,120 --> 00:22:32,520
And that is where Warren Cheswick's
mistake ends and David Murski's begins.
419
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
Thank you.
420
00:22:38,500 --> 00:22:40,880
David, how often do you drink?
421
00:22:41,460 --> 00:22:43,240
Every week? Every other week?
422
00:22:43,740 --> 00:22:44,740
Never.
423
00:22:45,000 --> 00:22:46,080
This was my first time.
424
00:22:46,580 --> 00:22:48,380
Really? Well, what made you do it?
425
00:22:48,860 --> 00:22:50,420
Warren Parker Cheswick did.
426
00:22:51,280 --> 00:22:54,640
He invited me to the party, which I
couldn't have gotten into without him.
427
00:22:54,640 --> 00:22:57,480
brought the beer, and he served it to me
with the full knowledge that I was a
428
00:22:57,480 --> 00:22:58,960
minor. Why didn't you just say no?
429
00:23:01,960 --> 00:23:03,680
I believe I would have been a
laughingstock.
430
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
Nothing further.
431
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
David, David, David.
432
00:23:12,540 --> 00:23:13,540
Whose party was this?
433
00:23:14,180 --> 00:23:15,620
Ronald Bernard Foster's.
434
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Don't you mean Fonzcat?
435
00:23:18,480 --> 00:23:20,000
Some do call him Fonzcat.
436
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
Yes. Yes.
437
00:23:23,150 --> 00:23:29,870
Let it be known that this is the
Fonzcat. I mean, take a look at this
438
00:23:30,010 --> 00:23:32,870
Is he cool or what? Is there anybody
cooler than the Fonzcat?
439
00:23:33,210 --> 00:23:34,210
Dude, it's Fonzcat.
440
00:23:35,670 --> 00:23:40,050
Oh. David, is Fonzcat cool?
441
00:23:41,410 --> 00:23:44,690
Um, yes, I suppose he is.
442
00:23:45,570 --> 00:23:48,650
So, when you chose to go to a party...
443
00:23:49,340 --> 00:23:50,340
Thrown by the Fahs.
444
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
Fahs cat.
445
00:23:52,120 --> 00:23:53,720
Didn't you expect there'd be beer there?
You're under oath.
446
00:23:54,260 --> 00:23:57,180
The possibility did occur to me. And did
you know when you drink beer, you get
447
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
drunk? Of course.
448
00:23:58,380 --> 00:23:59,960
And did you know when you're drunk, it's
dangerous to ride a bike?
449
00:24:01,400 --> 00:24:06,220
Yes. Okay, so, to sum up, you went to a
party at which you knew there'd be beer,
450
00:24:06,240 --> 00:24:08,000
you drank that beer, which you knew
would make you drunk, and then when you
451
00:24:08,000 --> 00:24:10,600
drunk, you decided to ride a bicycle,
which you knew would be dangerous.
452
00:24:12,500 --> 00:24:13,860
Where does Warren fit into all this
again?
453
00:24:14,100 --> 00:24:15,480
He illegally purchased the beer.
454
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Oh, that's right.
455
00:24:17,000 --> 00:24:18,860
I keep forgetting why he was responsible
for all this.
456
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Uh,
457
00:24:31,360 --> 00:24:33,180
Nance? Say nothing, Michael.
458
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
Yes, dear.
459
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
Ed.
460
00:24:53,720 --> 00:24:56,740
You look nervous.
461
00:24:58,980 --> 00:25:05,920
Nervous? I seem nervous. No, I'm not...
I'm not, uh... Just
462
00:25:05,920 --> 00:25:08,420
a guy... Just a guy twirling spaghetti,
that's all.
463
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
Okay.
464
00:25:16,340 --> 00:25:17,340
Oh.
465
00:25:20,360 --> 00:25:21,500
That shouldn't be it.
466
00:25:22,440 --> 00:25:23,540
Why shouldn't you be here?
467
00:25:23,840 --> 00:25:27,440
Because the only reason I'm here is I
asked Carol out, and she said no, and I
468
00:25:27,440 --> 00:25:33,200
was feeling a little... I was... Carol
has this theory
469
00:25:33,200 --> 00:25:39,240
about how if two people are meant to be
together, the stars align.
470
00:25:40,160 --> 00:25:43,340
And I just didn't want to mislead you.
471
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
Relax, Ed.
472
00:25:45,400 --> 00:25:46,760
We're just having dinner.
473
00:25:47,920 --> 00:25:49,240
Right. Yeah.
474
00:25:49,540 --> 00:25:50,980
I know. You're right. You're right.
475
00:25:52,820 --> 00:25:55,800
Sorry, Bonnie. I just didn't know what
to expect from tonight. That's all. I
476
00:25:55,800 --> 00:25:56,779
totally get it.
477
00:25:56,780 --> 00:25:58,560
You and I are done dating.
478
00:25:59,640 --> 00:26:02,660
I think we can officially move into the
good old friends stage of our
479
00:26:02,660 --> 00:26:03,660
relationship.
480
00:26:06,780 --> 00:26:07,880
Okay. Okay.
481
00:26:09,720 --> 00:26:10,720
To good old friends.
482
00:26:10,980 --> 00:26:11,980
To good old friends.
483
00:26:18,180 --> 00:26:21,300
Speaking of good old friends.
484
00:26:21,800 --> 00:26:25,840
I was supposed to stay with this friend
of mine, but looks like we got our
485
00:26:25,840 --> 00:26:28,880
signals crossed and turns out that she's
out of town.
486
00:26:30,420 --> 00:26:32,660
I was wondering if I could just crash at
your place tonight.
487
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
My place?
488
00:26:37,300 --> 00:26:38,300
Yeah.
489
00:26:40,300 --> 00:26:43,500
Um... Ed, I just need a place to sleep.
490
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
Yeah.
491
00:26:47,300 --> 00:26:48,860
Yes, of course. Sure, of course.
492
00:26:49,300 --> 00:26:50,600
Absolutely. Thank you.
493
00:27:09,450 --> 00:27:11,130
Why don't you take the bed and I'll
sleep on the couch?
494
00:27:11,630 --> 00:27:12,850
No, I'll be fine on the couch.
495
00:27:13,170 --> 00:27:14,630
It's so silly letting you sleep on the
couch.
496
00:27:15,410 --> 00:27:16,410
I insist.
497
00:27:20,690 --> 00:27:22,190
Okay, I'll go on upstairs then.
498
00:27:22,690 --> 00:27:27,730
If you need anything, water or...
There's a bathroom right down there.
499
00:27:27,730 --> 00:27:30,430
down. I say that because I know you
women hated it when the seats up.
500
00:27:30,850 --> 00:27:33,650
I saw that on a young comedian special
on HBO.
501
00:27:34,630 --> 00:27:37,370
Also, there's a lot of differences
between New York and L .A. Night. Night.
502
00:28:11,210 --> 00:28:12,210
Enter.
503
00:28:13,690 --> 00:28:15,170
Ed? Hey, Bonnie.
504
00:28:15,730 --> 00:28:16,750
Hey, ho, hey.
505
00:28:17,430 --> 00:28:20,850
Everything gonna get you... What are you
doing again?
506
00:28:21,350 --> 00:28:24,670
Oh, there's a big spring sticking out of
the couch.
507
00:28:25,110 --> 00:28:26,690
Do you mind if I just sleep in here?
508
00:28:27,750 --> 00:28:31,010
No, that's fine. You know what? I'll go
sleep on the couch. I've never minded a
509
00:28:31,010 --> 00:28:33,270
big spring, so... Come on, Ed. You're
being ridiculous.
510
00:28:33,710 --> 00:28:35,510
We're both mature adults. We can share a
bed.
511
00:28:36,470 --> 00:28:38,230
Unless, of course, you don't think you
can handle it.
512
00:28:38,570 --> 00:28:39,570
No, I can handle it.
513
00:28:40,870 --> 00:28:41,930
Totally handle it. Yeah.
514
00:28:42,190 --> 00:28:46,990
Yeah. I can handle anything. It's not
about handling it. It's about... Good
515
00:28:46,990 --> 00:28:47,990
night, Dad. Good night.
516
00:28:49,650 --> 00:28:50,650
Dad.
517
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
Yeah?
518
00:28:56,690 --> 00:29:01,050
What if Carol was right about fate?
519
00:29:02,150 --> 00:29:06,650
What if... What if fate brought us
together again?
520
00:29:12,170 --> 00:29:13,270
Let me go to sleep on the couch.
521
00:29:17,350 --> 00:29:19,230
Lock your door.
522
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
There you go.
523
00:29:21,070 --> 00:29:22,070
Night.
524
00:29:28,150 --> 00:29:29,490
Warren, do you drink or use drugs?
525
00:29:29,790 --> 00:29:30,589
No, sir.
526
00:29:30,590 --> 00:29:32,790
You ever get in any trouble at school or
with the law?
527
00:29:33,310 --> 00:29:34,310
No, sir.
528
00:29:34,710 --> 00:29:37,750
So then, what made you decide to go into
a liquor store and lie about your age
529
00:29:37,750 --> 00:29:38,750
and buy beer?
530
00:29:40,940 --> 00:29:42,940
I don't know. I was stupid.
531
00:29:43,700 --> 00:29:47,700
I made a big mistake, but I swear to
God, I didn't know Murski was going to
532
00:29:47,700 --> 00:29:48,840
drunk and fall off his bike.
533
00:29:49,780 --> 00:29:51,360
I swear I didn't know.
534
00:29:52,780 --> 00:29:53,780
Thank you.
535
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Okay.
536
00:29:54,980 --> 00:29:58,480
So, you're not a drinker?
537
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
No, ma 'am.
538
00:30:00,980 --> 00:30:05,080
Will the court please play the home
video of Ronald Foster's party, which
539
00:30:05,080 --> 00:30:06,300
submitted into evidence?
540
00:30:06,720 --> 00:30:08,740
Oh. Oh, yeah.
541
00:30:09,360 --> 00:30:13,140
Actually, on that particular night, I
may have had a little bit of a nip.
542
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Hey,
543
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
cheers to me.
544
00:30:26,500 --> 00:30:28,860
Oh, my God.
545
00:30:54,370 --> 00:30:58,890
You know, a new study shows that regular
beer consumption can help promote good
546
00:30:58,890 --> 00:30:59,910
cardiovascular health.
547
00:31:00,690 --> 00:31:01,690
Nothing further.
548
00:31:07,250 --> 00:31:11,010
Oh, my God, it is so nice to get out of
the house for a few minutes.
549
00:31:11,930 --> 00:31:14,950
This whole housewife thing is going to
take a little getting used to.
550
00:31:16,570 --> 00:31:17,570
This is nice.
551
00:31:19,630 --> 00:31:20,630
That couch guy.
552
00:31:22,370 --> 00:31:23,370
Oh, boy.
553
00:31:24,430 --> 00:31:25,810
Hi. Remember me?
554
00:31:26,110 --> 00:31:29,590
Yeah, I pictured a couch. Right, right.
And do you remember my asking if you did
555
00:31:29,590 --> 00:31:30,269
a good job?
556
00:31:30,270 --> 00:31:33,490
Well, it turns out you didn't do a good
job. What are you talking about, lady?
557
00:31:33,650 --> 00:31:37,150
Oh, I don't know what I'm talking about.
I'm just a housewife. I'm sure slapping
558
00:31:37,150 --> 00:31:40,090
a little glue on a couch leg and
charging me $90 for nothing is good
559
00:31:40,090 --> 00:31:41,870
me. Listen, lady. Relax, buddy.
560
00:31:42,130 --> 00:31:45,050
I mean, I'm just a housewife. I couldn't
possibly understand all those
561
00:31:45,050 --> 00:31:46,550
complicated tools, right?
562
00:31:46,790 --> 00:31:47,950
Honey, calm down.
563
00:31:51,050 --> 00:31:54,070
Right here works for Happy Viking
Furniture Store on Bloomfield Avenue,
564
00:31:54,070 --> 00:31:56,590
thinks he can take advantage of me
because I have a tiny housewife's brain.
565
00:31:56,810 --> 00:32:00,970
Please, calm down. Happy Viking
Furniture Store on Bloomfield Avenue
566
00:32:00,970 --> 00:32:03,990
housewives have tiny, tiny brains.
567
00:32:04,390 --> 00:32:05,630
Could we talk about this?
568
00:32:05,970 --> 00:32:07,350
Take a good look, folks.
569
00:32:08,350 --> 00:32:10,950
This is a bad man.
570
00:32:12,650 --> 00:32:14,050
A bad, bad man.
571
00:32:20,650 --> 00:32:24,970
If Warren Cheswick hadn't illegally
bought beer and brought it to that
572
00:32:25,190 --> 00:32:27,870
David Mirsky would not be in a cast
right now.
573
00:32:28,210 --> 00:32:30,070
No beer, no cast.
574
00:32:30,710 --> 00:32:35,690
If a bartender sells alcohol to a minor
and that minor goes out and gets into a
575
00:32:35,690 --> 00:32:40,470
car accident, you can bet that bartender
is in deep trouble. It happens all the
576
00:32:40,470 --> 00:32:41,470
time.
577
00:32:41,710 --> 00:32:43,670
Warren Cheswick is the bartender.
578
00:32:44,270 --> 00:32:48,870
Doesn't matter that he's also a minor.
He is responsible for what happened on
579
00:32:48,870 --> 00:32:49,870
that fateful night.
580
00:32:51,530 --> 00:32:53,470
No beer, no cast.
581
00:32:57,570 --> 00:32:58,670
That fateful night.
582
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
That's what it was.
583
00:33:01,850 --> 00:33:05,530
Fate. Once Warren Cheswick brought that
beer to the party, David Mirsky's fate
584
00:33:05,530 --> 00:33:06,169
was sealed.
585
00:33:06,170 --> 00:33:08,630
Got into a hospital, put him in a cast.
Nothing he could do to prevent what
586
00:33:08,630 --> 00:33:09,630
happened.
587
00:33:11,010 --> 00:33:14,310
Unless, of course, he simply decided not
to drink the beer.
588
00:33:15,490 --> 00:33:16,590
Not to get on a bicycle.
589
00:33:16,930 --> 00:33:19,710
You see, fate is tricky.
590
00:33:20,389 --> 00:33:21,410
Tricky business, complicated.
591
00:33:22,150 --> 00:33:23,730
Does it exist? Yes, absolutely.
592
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
It knocks us around every day.
593
00:33:25,410 --> 00:33:29,410
And yet, we're each of us responsible
for what we do in the face of that fate.
594
00:33:30,190 --> 00:33:34,030
And so, Warren Cheswick is responsible
for bringing beer to a party. He'll
595
00:33:34,030 --> 00:33:35,210
accept the right punishment for that.
596
00:33:35,470 --> 00:33:39,650
But David Murski is also responsible for
everything that he freely chose to do
597
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
once that beer arrived.
598
00:33:42,610 --> 00:33:46,490
I think Shakespeare kind of nailed this
one way back in the 1500s.
599
00:33:46,950 --> 00:33:48,450
The fault, dear Brutus...
600
00:33:48,810 --> 00:33:51,750
Why, it's not in our stars, but in
ourselves.
601
00:33:58,690 --> 00:34:00,690
It was great, great.
602
00:34:01,290 --> 00:34:03,470
The way you pulled that Shakespeare
thing out of your ass.
603
00:34:17,949 --> 00:34:20,810
Kenny, there's the inspector. What did
you do with the pony? It's in the back.
604
00:34:21,110 --> 00:34:22,989
Hello, sir. Welcome to Stucky Bowl.
605
00:34:23,570 --> 00:34:25,130
Yeah. Is Phil around?
606
00:34:25,850 --> 00:34:28,929
I'm in charge now. Kenny Sandusky. How
can I help you?
607
00:34:29,210 --> 00:34:30,909
Paul Sundman, health inspector.
608
00:34:32,230 --> 00:34:33,230
Where's Phil?
609
00:34:33,449 --> 00:34:34,449
He's moved on.
610
00:34:34,989 --> 00:34:35,989
Oh.
611
00:34:36,770 --> 00:34:37,770
That's too bad.
612
00:34:40,670 --> 00:34:41,710
Where would you like to start?
613
00:34:42,330 --> 00:34:45,889
Well, I can see from here you're going
to need to replace that grill. What?
614
00:34:46,989 --> 00:34:52,429
There's nothing wrong with that grill.
It's spotless. It seems... I don't know.
615
00:34:53,170 --> 00:34:54,590
Like it's got asbestos.
616
00:34:55,130 --> 00:34:56,750
A new grill will cost $12 ,000.
617
00:34:57,610 --> 00:34:58,610
Yeah.
618
00:34:59,670 --> 00:35:00,670
Hmm.
619
00:35:02,770 --> 00:35:04,110
Offer him $10.
620
00:35:20,230 --> 00:35:22,770
You know, that refrigerator ain't
looking too good either.
621
00:35:23,050 --> 00:35:25,150
I'm just going to have to shut down your
operation.
622
00:35:25,450 --> 00:35:26,450
Look, buddy.
623
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
Patience, Kenneth.
624
00:35:30,610 --> 00:35:32,090
Patience. Pauly.
625
00:35:34,530 --> 00:35:39,610
How's the new farm? Great. And the
twins, Kyle and Jillian. Now, don't they
626
00:35:39,610 --> 00:35:41,270
a birthday coming up? Next week.
627
00:35:42,010 --> 00:35:43,290
Have you met Sugarcane?
628
00:35:50,570 --> 00:35:53,130
Mr. Cheswick, you made a mistake.
629
00:35:53,550 --> 00:35:56,170
And in our society, one has to pay for
his mistakes.
630
00:35:58,850 --> 00:36:01,770
Unfortunately, the prosecution bit off a
little more than they could chew.
631
00:36:03,010 --> 00:36:05,650
David Murski got drunk of his own free
will.
632
00:36:06,490 --> 00:36:11,330
And therefore, on the charge of criminal
negligence, I must find you not guilty.
633
00:36:11,670 --> 00:36:14,170
Next time, you won't be so lucky.
634
00:36:16,370 --> 00:36:17,370
Awesome.
635
00:36:18,150 --> 00:36:19,530
Thanks, Ed. You're welcome.
636
00:36:20,080 --> 00:36:21,340
Thank you. You're welcome, sir.
637
00:36:22,100 --> 00:36:24,380
You understand you're grounded for 30
years, right?
638
00:36:31,860 --> 00:36:32,860
Enjoy your pony, Pauly.
639
00:36:33,640 --> 00:36:35,040
You just saved us $20 ,000.
640
00:36:35,520 --> 00:36:37,840
What are you doing back? I thought you
were supposed to be hosting Outrageous.
641
00:36:38,280 --> 00:36:41,800
It's a long story, Joe Kenneth, but
suffice it to say this. Once I saw what
642
00:36:41,800 --> 00:36:45,640
television show Outrageous actually was,
I declined to audition.
643
00:36:46,120 --> 00:36:49,620
Why, what was it? Nothing more than an
idiotic and mean -spirited rip -off of
644
00:36:49,620 --> 00:36:52,020
Candid Camera, a total embarrassment to
the airwaves.
645
00:36:52,340 --> 00:36:56,620
I remember a time when television used
to entertain us with the craftsmanship
646
00:36:56,620 --> 00:36:58,560
writing, acting, directing.
647
00:36:59,200 --> 00:37:03,440
Now they just try to shock us with the
dreck of sensationalistic sewage.
648
00:37:03,920 --> 00:37:06,740
Soon, they'll be putting people in their
coffins filled with rats.
649
00:37:11,820 --> 00:37:13,100
Bonnie? Hi.
650
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
Hey.
651
00:37:16,279 --> 00:37:17,520
Hey, hi. There you are.
652
00:37:18,480 --> 00:37:23,760
Uh, look, uh, Bonnie, things got a
little crazy last night, or almost
653
00:37:23,760 --> 00:37:26,420
just think we need to be straight with
one another here, you know? We need to
654
00:37:26,420 --> 00:37:31,300
know where we stand, and I just... You
know, I... I've given this a lot of
655
00:37:31,300 --> 00:37:37,300
thought, and, um, I just... Things are
over between us.
656
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
Taxi. You order a taxi?
657
00:37:45,900 --> 00:37:47,020
Yes, I'm leaving.
658
00:37:48,820 --> 00:37:49,820
You're leaving?
659
00:37:50,240 --> 00:37:54,100
Yes. I thought you might... Oh, okay.
Good, good.
660
00:37:54,460 --> 00:37:58,500
I didn't know you were leaving when I
was talking there.
661
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
Ed. Mm -hmm?
662
00:38:00,800 --> 00:38:05,240
Remember my big old sob story about my
fiancé who left me at the altar?
663
00:38:05,980 --> 00:38:06,980
Of course.
664
00:38:07,420 --> 00:38:08,440
Well, he came back.
665
00:38:09,520 --> 00:38:10,800
Really? Mm -hmm.
666
00:38:11,160 --> 00:38:12,700
And he said he was sorry.
667
00:38:13,600 --> 00:38:14,860
Over and over.
668
00:38:16,110 --> 00:38:18,750
And over again, until I started to
believe him.
669
00:38:20,850 --> 00:38:22,330
And last week, he proposed.
670
00:38:24,890 --> 00:38:25,890
He... Oh.
671
00:38:27,230 --> 00:38:30,650
Oh. Well, then why... Why'd you come
here?
672
00:38:31,330 --> 00:38:33,630
Well, before I said yes, I had to know
for sure.
673
00:38:34,390 --> 00:38:35,390
Know for sure what?
674
00:38:35,990 --> 00:38:37,550
That I was completely over you.
675
00:38:39,510 --> 00:38:43,550
I had to see you one more time, and...
This morning when I woke up, I
676
00:38:43,550 --> 00:38:48,440
realized... As cute as you are, and you
are very, very cute,
677
00:38:48,540 --> 00:38:51,540
I'm over you.
678
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
What?
679
00:38:54,360 --> 00:38:59,380
Wait, whoa, whoa. You are not over me.
You are not over me by a long shot. Be
680
00:38:59,380 --> 00:39:00,380
happy for me, Ed.
681
00:39:00,700 --> 00:39:03,940
Happy for you? I feel like a lab rat. We
almost slept together last night.
682
00:39:04,220 --> 00:39:06,380
I'm not the one you want.
683
00:39:07,420 --> 00:39:08,420
We both know that.
684
00:39:39,850 --> 00:39:43,330
It won't be long.
685
00:39:43,770 --> 00:39:48,910
It won't be long.
686
00:40:21,040 --> 00:40:22,060
What did you want me to see?
687
00:40:22,320 --> 00:40:24,540
Nothing. I thought we'd go for a little
stroll together.
688
00:40:25,060 --> 00:40:26,280
Come on.
689
00:40:27,000 --> 00:40:30,380
You almost pulled my arm out of the
socket to get me here. No, Cal, you're
690
00:40:30,380 --> 00:40:31,380
silly.
691
00:40:32,460 --> 00:40:34,280
Strolling down my street on a beautiful
evening.
692
00:40:38,680 --> 00:40:42,460
But when you look at that, the stars
have aligned.
693
00:40:46,820 --> 00:40:49,320
Even fate is on our side.
694
00:40:57,380 --> 00:41:00,320
You're a very lovely man.
695
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
Lovely's a bit effeminate.
696
00:41:04,220 --> 00:41:05,480
Can we go to something like a bureau?
697
00:41:09,600 --> 00:41:13,440
And you know there's no way that I could
be with you right now.
698
00:41:14,400 --> 00:41:16,280
What? But it's fate.
699
00:41:17,140 --> 00:41:22,280
I don't really believe in fate,
actually. I was just saying that as an
700
00:41:23,880 --> 00:41:24,940
An excuse? Why?
701
00:41:27,040 --> 00:41:28,080
I'm scared.
702
00:41:29,100 --> 00:41:30,100
Scared of what?
703
00:41:32,100 --> 00:41:38,300
I met the most horrible man, the new
principal at school.
704
00:41:39,960 --> 00:41:45,760
And he took one look at me, and he
proceeded to sum up my entire pathetic
705
00:41:45,760 --> 00:41:49,520
existence in one neat 30 -second
nutshell.
706
00:41:51,020 --> 00:41:52,400
The thing is, he was right.
707
00:41:54,040 --> 00:41:55,080
He was right.
708
00:41:56,710 --> 00:42:00,650
Because I don't change.
709
00:42:02,690 --> 00:42:09,050
I don't change. I just make the same
mistakes over and
710
00:42:09,050 --> 00:42:10,050
over.
711
00:42:11,870 --> 00:42:13,350
Gal, you don't have to be scared.
712
00:42:14,410 --> 00:42:15,530
It's me, Ed.
713
00:42:16,410 --> 00:42:18,370
I can be a very, very good boyfriend.
714
00:42:19,810 --> 00:42:24,810
Trust me. I'm kind, considerate. I'm
punctual. I have excellent hygiene.
715
00:42:28,750 --> 00:42:35,330
Every relationship I've ever had has
ended badly.
716
00:42:37,930 --> 00:42:39,770
I'm not afraid of you being my
boyfriend.
717
00:42:42,350 --> 00:42:45,250
I am afraid of you being my ex
-boyfriend.
718
00:43:07,530 --> 00:43:09,070
This story cost me $3 .99 a plot.
52955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.