All language subtitles for Ed s02e01 The stars align
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,660
Sorry, we'll never really know what
would have happened. I'm jealous.
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,200
I'm jealous.
3
00:00:04,820 --> 00:00:10,840
And last May, on the season finale, Ed
and Carol were finally about to come
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,700
together. Do you want to come in for a
drink?
5
00:00:13,960 --> 00:00:14,960
A drink.
6
00:00:17,820 --> 00:00:22,600
Now, there's only one thing that could
get in their way.
7
00:00:32,490 --> 00:00:35,230
Bonnie, what are you doing here?
8
00:00:35,530 --> 00:00:39,370
Well, I'll tell you if you let me in.
Well, I've... Okay.
9
00:00:39,650 --> 00:00:41,870
First, you'll have to explain why you're
wearing that.
10
00:00:43,410 --> 00:00:44,750
Oh, hello.
11
00:00:45,870 --> 00:00:46,870
Hi.
12
00:00:47,190 --> 00:00:50,310
Carol, Bonnie, you remember Carol Vesey?
13
00:00:50,970 --> 00:00:52,030
Yes, of course.
14
00:00:52,550 --> 00:00:54,310
Carol, you remember Bonnie Hain?
15
00:00:54,530 --> 00:00:56,090
Yeah, hi, hi.
16
00:00:57,250 --> 00:00:58,250
Oh, my God.
17
00:00:58,950 --> 00:01:01,630
Oh, my God, I'm sorry. Am I interrupting
anything?
18
00:01:02,720 --> 00:01:07,000
No. No. As a matter of fact, I was just
leaving right now. Yes.
19
00:01:07,640 --> 00:01:09,100
Yes. You are.
20
00:01:09,860 --> 00:01:15,160
You're interrupting a conversation
between Carol and I about
21
00:01:15,160 --> 00:01:18,000
raisins.
22
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
Raisins?
23
00:01:21,420 --> 00:01:22,420
They're nature's candy.
24
00:01:23,520 --> 00:01:28,020
And now that we've agreed on that, I
really should be going. No, no. Sit.
25
00:01:28,060 --> 00:01:29,060
Sit, Carol. Sit.
26
00:01:29,220 --> 00:01:30,220
Sit.
27
00:01:30,630 --> 00:01:31,429
Bonnie, sit.
28
00:01:31,430 --> 00:01:32,429
Sit.
29
00:01:32,430 --> 00:01:33,930
Sit. Let's all sit.
30
00:01:34,210 --> 00:01:35,208
Okay.
31
00:01:35,210 --> 00:01:40,410
What, um... So, uh... What brings you
back to our little town of Stockville,
32
00:01:40,470 --> 00:01:43,550
Bonnie? Oh, just tying up some loose
ends at the DA's office.
33
00:01:43,890 --> 00:01:45,250
Shouldn't take more than a couple of
days.
34
00:01:45,470 --> 00:01:46,470
I see.
35
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
Just a few loose ends.
36
00:01:48,590 --> 00:01:49,630
How are things in Washington?
37
00:01:49,890 --> 00:01:50,890
Life is great.
38
00:01:51,090 --> 00:01:53,350
I live in Georgetown, and it's...
Georgetown.
39
00:01:53,930 --> 00:01:55,330
Georgetown. Home of the Hoyas.
40
00:01:55,910 --> 00:01:58,370
It's an interesting word, isn't it,
Hoya? Like, um...
41
00:01:58,750 --> 00:02:03,610
Has a Spanish flavor to it, kind of
like... Wouldn't you say, Carolina?
42
00:02:10,250 --> 00:02:11,270
How about some bottle?
43
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
How beautiful.
44
00:03:05,960 --> 00:03:09,000
So what happened next? You, Carol, and
Bonnie all start kissing each other? No,
45
00:03:09,020 --> 00:03:11,980
Mike. Carol, Bonnie and I did not all
start kissing one another. They left.
46
00:03:12,380 --> 00:03:14,520
It would have been a much better story
if you, Carol, and Bonnie all started
47
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
kissing each other.
48
00:03:15,880 --> 00:03:18,180
Sport, why don't you put the woody
banter on hold for about ten seconds and
49
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
think about what happened here.
50
00:03:19,380 --> 00:03:22,680
History. It was almost one for the
history books. Carol and I, we were...
51
00:03:22,680 --> 00:03:26,020
were this close. We were this close. We
were... We were this close.
52
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Sorry, how close?
53
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
Woody banter, sorry.
54
00:03:29,740 --> 00:03:31,060
I gotta get that moment back, Mike.
55
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
What do you think I should do?
56
00:03:32,740 --> 00:03:34,700
Well, you just... You pick up where you
left off, Ed.
57
00:03:35,120 --> 00:03:36,620
Me and Carol are about to get together,
right?
58
00:03:37,000 --> 00:03:40,240
Yeah. And so Bonnie spoiled the moment,
so big deal.
59
00:03:40,720 --> 00:03:41,820
We'll make another moment.
60
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Ask Carol out.
61
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
Yeah, I guess you're right.
62
00:03:45,740 --> 00:03:47,160
Hey, you see that lawn gnome over there?
63
00:03:48,260 --> 00:03:50,760
Yeah. Ten bucks if you go over there and
give it a kiss.
64
00:03:51,420 --> 00:03:52,560
Mr. Gordon's gonna see me.
65
00:03:52,980 --> 00:03:53,980
That's what makes it hilarious.
66
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
Morning, Mr. Gordon.
67
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
Good morning.
68
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
You have a nice day.
69
00:04:41,920 --> 00:04:43,140
Uh, excuse me.
70
00:04:43,980 --> 00:04:45,460
Hi, do you need some help?
71
00:04:45,740 --> 00:04:47,300
Yeah, I'm looking for the principal's
office.
72
00:04:47,600 --> 00:04:49,640
Oh, okay. It's, um, it's down the hall.
73
00:04:49,900 --> 00:04:54,120
And then, um... Are you the new
principal?
74
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
Yes, I am.
75
00:04:55,520 --> 00:04:58,180
Dennis Martino. Hi, Molly Hudson,
science.
76
00:04:58,460 --> 00:05:00,680
This is Carol Bessie, jewel of the
English department.
77
00:05:01,100 --> 00:05:02,940
Yeah. Pleased to meet you.
78
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
So left or right?
79
00:05:05,440 --> 00:05:06,940
Uh, it's left at the end of the hall.
80
00:05:07,660 --> 00:05:11,920
Dennis. Miles and I have been teaching
here forever, so if you need anybody to
81
00:05:11,920 --> 00:05:13,680
help you out, we'd be happy to show you
the ropes.
82
00:05:15,500 --> 00:05:17,560
Thanks. I think I've got it under
control.
83
00:05:18,360 --> 00:05:21,820
What a jerk. Yeah, I thought he was more
of a tool.
84
00:05:23,740 --> 00:05:25,540
Hey, Mark, check it out.
85
00:05:25,920 --> 00:05:27,480
Foskett's parents are out of town this
weekend.
86
00:05:28,160 --> 00:05:29,920
So? So he's having a party.
87
00:05:30,220 --> 00:05:34,360
And just how exactly does that affect me
in my life? I think we should go.
88
00:05:34,840 --> 00:05:36,640
Did you slip in the tub this morning,
man?
89
00:05:37,450 --> 00:05:39,150
There's no way we're getting into that
party.
90
00:05:39,490 --> 00:05:40,650
Yeah. Yeah, you're right.
91
00:05:41,670 --> 00:05:45,330
Let's spend another Friday night in my
basement eating my mom's zucchini bread
92
00:05:45,330 --> 00:05:48,650
and watching Battle Bodies. I'll be
fine. Here comes your would -be
93
00:05:49,970 --> 00:05:51,410
She's just a little dingus.
94
00:05:51,830 --> 00:05:52,830
Hey, guys.
95
00:05:53,550 --> 00:05:54,690
Hey, Donna.
96
00:05:55,970 --> 00:05:59,250
David. Donna and I are going to the re
-release of The French Lieutenant's
97
00:05:59,250 --> 00:06:00,250
this weekend.
98
00:06:00,310 --> 00:06:01,670
Perhaps you'd care to join us?
99
00:06:02,050 --> 00:06:03,050
Actually, no.
100
00:06:03,290 --> 00:06:05,950
Mark and I are going to Fozcat's party.
You're going to Fozcat?
101
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
Yeah, yeah, of course.
102
00:06:07,910 --> 00:06:09,830
Perhaps you'd care to join us?
103
00:06:11,830 --> 00:06:13,370
I haven't received an invitation.
104
00:06:13,850 --> 00:06:16,470
Hey, that's not a problem. As long as
you're with us, you're totally cool.
105
00:06:17,070 --> 00:06:18,070
Right?
106
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
So you guys coming?
107
00:06:19,870 --> 00:06:20,870
Yeah, sure.
108
00:06:21,810 --> 00:06:23,650
Nice. Thanks, Horn.
109
00:06:24,030 --> 00:06:25,210
Sure, buddy.
110
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Now what, genius?
111
00:06:31,080 --> 00:06:33,620
Now we just finally went to Foskett's
party.
112
00:06:33,980 --> 00:06:36,520
You're going to pay money to go to a
party? That's pathetic.
113
00:06:36,860 --> 00:06:38,740
Not money, my bunioness companion.
114
00:06:39,100 --> 00:06:42,920
Beer. If I bring the beer, Foskett's got
to let me in, right? Yes. Right? Yes,
115
00:06:43,060 --> 00:06:45,540
but you're not 21, you moronic one.
116
00:06:45,880 --> 00:06:46,920
Just leave that to me.
117
00:06:58,060 --> 00:07:00,060
I just thought we should celebrate your
last days of working, Mom.
118
00:07:00,280 --> 00:07:01,740
Oh, Mike, this is going to be so great.
119
00:07:02,020 --> 00:07:04,960
Starting tomorrow, I am finally going to
have the time to turn this place into a
120
00:07:04,960 --> 00:07:10,000
home. Yep. No more living like 23 -year
-olds. I hear you. See Mount Kilimanjaro
121
00:07:10,000 --> 00:07:12,560
over there? Kiss goodbye, my friend.
Amen, sister.
122
00:07:12,860 --> 00:07:16,360
And all these piles of stuff everywhere.
They are a thing of the past. A thing
123
00:07:16,360 --> 00:07:17,660
of the past. Testify to me.
124
00:07:17,940 --> 00:07:24,160
But my first project, honey, my first
project... is going to be...
125
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
Right here.
126
00:07:28,740 --> 00:07:32,360
Mike, two years ago, I bought this copy
of A Heartbreaking Work of Staggering
127
00:07:32,360 --> 00:07:36,060
Genius. Two years it's been propping up
the broken couch leg. Well, you know
128
00:07:36,060 --> 00:07:39,320
what? I didn't buy A Heartbreaking Work
of Staggering Genius to prop up a couch
129
00:07:39,320 --> 00:07:43,620
leg, Mike. I bought A Heartbreaking Work
of Staggering Genius so I could read A
130
00:07:43,620 --> 00:07:44,900
Heartbreaking Work of Staggering Genius.
131
00:07:45,600 --> 00:07:47,520
That couch is getting fixed tomorrow.
132
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Here, try this.
133
00:07:50,340 --> 00:07:53,360
What is it, a donut or a bagel? It's a
new thing called a donagle.
134
00:07:54,400 --> 00:07:56,300
It's not a donut or a bagel. It's a
donagle.
135
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Isn't it great?
136
00:08:00,960 --> 00:08:07,780
This says the health inspector is coming
on Tuesday. What do we need to do for
137
00:08:07,780 --> 00:08:08,779
that?
138
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
I don't know.
139
00:08:09,840 --> 00:08:11,060
Phil always took care of that.
140
00:08:11,360 --> 00:08:12,680
Hey, guys, we're shaking.
141
00:08:13,080 --> 00:08:16,240
The health inspector who normally falls
under field ages is coming Tuesday.
142
00:08:17,400 --> 00:08:19,940
We've got a vacuum of responsibility
here.
143
00:08:20,440 --> 00:08:23,220
So, take charge, Kenny. Rise to the
occasion. Really?
144
00:08:23,550 --> 00:08:26,150
Absolutely. Phil's gone, man. Phil's in
New York, right? Being the new Allen
145
00:08:26,150 --> 00:08:28,470
front. You're in charge now. You get the
place ready for the health inspector.
146
00:08:28,910 --> 00:08:29,910
Thanks, Chief.
147
00:08:29,950 --> 00:08:30,970
This is all very exciting.
148
00:08:31,530 --> 00:08:32,530
Hi, everybody.
149
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
Hey, Bonnie.
150
00:08:34,150 --> 00:08:35,710
Hey, I remember you.
151
00:08:36,169 --> 00:08:37,169
You're that lady.
152
00:08:37,610 --> 00:08:38,610
Right.
153
00:08:39,190 --> 00:08:41,730
Ed, we need to talk about last night.
Yeah, we do.
154
00:08:42,370 --> 00:08:43,809
I'm afraid I kind of lied to you.
155
00:08:44,090 --> 00:08:47,770
About what? Well, remember all that
business about tying up loose ends at
156
00:08:47,770 --> 00:08:48,770
DA's office?
157
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
I made that up.
158
00:08:50,150 --> 00:08:51,710
I didn't really come back here for work.
159
00:08:52,980 --> 00:08:53,980
Why'd you come back?
160
00:08:54,720 --> 00:08:56,060
I came back here for you, Ed.
161
00:08:59,140 --> 00:09:02,560
No, no, no, no, no, no, no. Walter, look
it. If we don't control the point of
162
00:09:02,560 --> 00:09:04,060
distribution, we got nothing.
163
00:09:04,340 --> 00:09:07,600
All right? Now, that means we laid 1
,500 miles of optical cable to the
164
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
Philippines for nothing.
165
00:09:09,640 --> 00:09:10,680
I need a keg.
166
00:09:11,060 --> 00:09:12,060
Can I see some ID?
167
00:09:12,500 --> 00:09:17,320
No, Walter, I don't think you do get it,
all right? Because if you did, it would
168
00:09:17,320 --> 00:09:19,320
have happened now. And let me tell you
why.
169
00:09:19,620 --> 00:09:20,620
Here's my concern.
170
00:09:21,080 --> 00:09:23,920
I'm afraid I've hired a boy to do a
man's job.
171
00:09:24,400 --> 00:09:25,720
I'm going to need that keg.
172
00:09:26,100 --> 00:09:27,240
I've got to see some ID.
173
00:09:27,520 --> 00:09:28,600
Oh, is that right?
174
00:09:28,820 --> 00:09:30,240
Well, let me tell you something.
175
00:09:30,520 --> 00:09:33,240
I don't give a rat's ass what the
chancellor said.
176
00:09:33,560 --> 00:09:37,900
Because you, my friend, are not working
for the chancellor. You're working for
177
00:09:37,900 --> 00:09:39,680
me. Walter, hold on.
178
00:09:40,400 --> 00:09:42,420
I'm sorry. There's a 50. I'm parked out
front.
179
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
No, Walter.
180
00:09:44,180 --> 00:09:45,560
Look, I don't want to hear it.
181
00:09:45,950 --> 00:09:49,850
Damn it, Walter, shut your mouth, stop
bickering, and get your skinny ass on
182
00:09:49,850 --> 00:09:50,850
next plane to Manila.
183
00:09:52,150 --> 00:09:54,350
Listen, Bonnie, here's the thing.
184
00:09:54,990 --> 00:10:00,610
First of all, I'm obviously flattered
that you've come back for me, but I have
185
00:10:00,610 --> 00:10:02,110
to tell you, things have changed a lot
since you left.
186
00:10:03,090 --> 00:10:04,090
You're seeing Carol now.
187
00:10:04,330 --> 00:10:06,410
No, no, I'm not.
188
00:10:06,710 --> 00:10:10,610
But Carol and I are in a different place
than we were before, so I just think it
189
00:10:10,610 --> 00:10:11,810
would be for the best if you and I
didn't.
190
00:10:14,960 --> 00:10:16,700
You know. I understand.
191
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
You do?
192
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
You're not upset?
193
00:10:20,200 --> 00:10:23,540
No. I half expected something like this
would happen.
194
00:10:24,240 --> 00:10:28,300
I can't say I'm not disappointed, but I
won't get over it.
195
00:10:29,660 --> 00:10:31,920
So what should we do now? Hug? Shake?
196
00:10:32,540 --> 00:10:35,960
I think the situation calls for one last
passionate kiss goodbye.
197
00:10:37,360 --> 00:10:40,860
No, but I... I'm kidding, Ed. Okay. Nice
one.
198
00:10:54,250 --> 00:10:55,149
You mean Foscat?
199
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
Or in Cheswick.
200
00:10:56,350 --> 00:10:57,470
You've got to be kidding me.
201
00:10:57,710 --> 00:10:59,070
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. Hold
on.
202
00:10:59,530 --> 00:11:00,570
Foscat, I've got great news.
203
00:11:00,810 --> 00:11:02,850
Really? Did you finally get some tail?
204
00:11:03,350 --> 00:11:04,350
Mark?
205
00:11:06,890 --> 00:11:10,530
As the great Edith Bunker would say...
Here's your beer, Archie.
206
00:11:12,350 --> 00:11:13,630
How about it, Foscat? Weird?
207
00:11:15,130 --> 00:11:16,130
Yeah, whatever.
208
00:11:25,560 --> 00:11:27,660
Hello? All right, come on in, little
man.
209
00:11:27,860 --> 00:11:28,900
Let's get our drink on.
210
00:11:29,860 --> 00:11:30,860
Yeah.
211
00:11:32,640 --> 00:11:39,480
All right there, my
212
00:11:39,480 --> 00:11:41,360
dear. It's couch fixing time.
213
00:11:41,840 --> 00:11:44,160
Let's call the furniture company and see
what's what.
214
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Happy Viking.
215
00:11:46,860 --> 00:11:51,580
Yes, hello. I bought one of your couches
three years ago, and the name of the
216
00:11:51,580 --> 00:11:52,860
model is...
217
00:11:53,550 --> 00:11:54,550
The Avenger.
218
00:11:55,990 --> 00:11:57,970
It's kind of a funny name for a couch,
the Avenger.
219
00:11:58,830 --> 00:12:03,650
Anyway, one of the legs is broke, so I
am on hold.
220
00:12:06,450 --> 00:12:07,450
Mommy's on hold.
221
00:12:07,550 --> 00:12:08,550
They're playing music.
222
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
Kill me softly.
223
00:12:10,950 --> 00:12:13,750
Drawing my pen with your fingers.
224
00:12:15,630 --> 00:12:16,950
Reading my love.
225
00:12:25,380 --> 00:12:27,060
Hello, Smokehouse, Billy's Place for
Ribs.
226
00:12:27,480 --> 00:12:29,840
I'd like a reservation for two for
tomorrow night for Ed Stevens.
227
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
That's one.
228
00:12:32,340 --> 00:12:34,920
No, I'm a lawyer and I own a bowling
alley. Two separate things.
229
00:12:35,180 --> 00:12:37,360
Mark, I gotta tell you, you impressed me
last night.
230
00:12:37,960 --> 00:12:40,180
Chugging down those beers like it ain't
no thang.
231
00:12:41,000 --> 00:12:42,120
Would you learn how to do that?
232
00:12:42,360 --> 00:12:45,240
Hey, I didn't have to learn. God blessed
me with a hearty constitution.
233
00:12:46,100 --> 00:12:47,160
You're a little murky.
234
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
A lightweight.
235
00:12:48,720 --> 00:12:49,679
I know, right?
236
00:12:49,680 --> 00:12:52,140
Two beers and he was staggering around
like Foster Brooks.
237
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
That's awesome.
238
00:12:55,180 --> 00:12:57,240
Oh, man. Man, I can't wait for the next
party.
239
00:12:57,580 --> 00:13:00,580
Definitely. This is so cool. There's a
whole new world opening up to it.
240
00:13:01,040 --> 00:13:03,780
Yep. We're a couple of trailblazing sons
of bitches.
241
00:13:05,280 --> 00:13:07,100
Are you Warren Cheswick?
242
00:13:07,580 --> 00:13:08,840
Oh, yes, I am.
243
00:13:10,680 --> 00:13:11,940
Not Warren Cheswick.
244
00:13:12,520 --> 00:13:13,860
Son, you're going to have to come with
me.
245
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
What? Why?
246
00:13:15,180 --> 00:13:16,880
Excuse me. Officer, can I ask what's
going on here?
247
00:13:17,700 --> 00:13:20,120
Last night, this young man brought a keg
of beer to a party.
248
00:13:20,340 --> 00:13:23,960
A boy named David Murski got drunk, fell
off his bike on the way home, and broke
249
00:13:23,960 --> 00:13:24,819
his arm.
250
00:13:24,820 --> 00:13:26,180
His parents are pressing charges.
251
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
Holy crap.
252
00:13:27,580 --> 00:13:29,380
What's the charge? Criminal negligence.
253
00:13:29,680 --> 00:13:32,720
What? Are you kidding me? What? Is that
a battle?
254
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
Come on, son.
255
00:13:34,220 --> 00:13:35,220
Let's take a ride.
256
00:13:35,300 --> 00:13:38,780
Okay. Come on. Oh, my God. It's okay,
Warren. I'll be right behind you.
257
00:13:40,239 --> 00:13:41,239
Ed. Ed.
258
00:13:50,240 --> 00:13:51,560
What did they say?
259
00:13:52,160 --> 00:13:54,760
Well, I just talked to the DA. They are,
in fact, charging with criminal
260
00:13:54,760 --> 00:13:56,000
negligence. What is that?
261
00:13:58,060 --> 00:14:00,660
Well, Warren, it's a very aggressive
charge. I think the prosecutor's trying
262
00:14:00,660 --> 00:14:01,660
make an example of you.
263
00:14:01,760 --> 00:14:04,080
Ed, just give it to me straight. What's
the worst that can happen?
264
00:14:04,740 --> 00:14:07,720
Well... If you're found guilty, now,
worst case scenario, you could spend
265
00:14:07,720 --> 00:14:10,240
time in a juvenile detention center. I
knew it. I knew it. I'm going upstate.
266
00:14:10,460 --> 00:14:11,460
Oh, my God.
267
00:14:12,200 --> 00:14:15,500
I'm going upstate to this and some guy
with a name like Ice or Big Daddy is
268
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
going to make me his bitch.
269
00:14:16,780 --> 00:14:19,940
And he's going to trade me for a car and
those cigarettes are a girly magazine.
270
00:14:19,980 --> 00:14:21,040
Warren, Warren, Warren.
271
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
What?
272
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
Sit.
273
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Okay.
274
00:14:25,740 --> 00:14:29,240
Look, it's just the worst case scenario,
okay? Frankly, I'm more concerned about
275
00:14:29,240 --> 00:14:32,660
what a guilty verdict will look like on
your record. Oh, my God, my record.
276
00:14:33,370 --> 00:14:36,890
Oh, my God. What college is going to
want an ex -con in their freshman class?
277
00:14:38,050 --> 00:14:40,070
Oberlin? I don't think so.
278
00:14:41,070 --> 00:14:42,290
Try to relax, okay?
279
00:14:48,030 --> 00:14:49,030
Listen.
280
00:14:50,250 --> 00:14:51,250
I know.
281
00:14:51,590 --> 00:14:52,630
And I'm going to help you.
282
00:15:03,150 --> 00:15:03,969
Hey, Carol, listen.
283
00:15:03,970 --> 00:15:05,530
You know, I know all about it.
284
00:15:06,090 --> 00:15:09,690
Criminal negligence. How ridiculous can
you get? Poor Warren. No, yeah, you're
285
00:15:09,690 --> 00:15:12,490
right. Look, Carol. I'm very sorry that
David Murski got hurt, but that's not
286
00:15:12,490 --> 00:15:13,630
exactly Warren's fault.
287
00:15:13,910 --> 00:15:16,770
No, you're right. I totally agree, but
Carol, I... Is that a man forced to keep
288
00:15:16,770 --> 00:15:18,570
the drink? I mean, David was gonna...
Yeah.
289
00:15:19,530 --> 00:15:20,530
Let's go out tomorrow night.
290
00:15:21,350 --> 00:15:25,730
Tomorrow? Um, I can't. I have a tutoring
session.
291
00:15:26,170 --> 00:15:28,070
Well, that's okay. I'll pick you up when
you're done.
292
00:15:28,290 --> 00:15:31,570
Actually, this could go kind of late.
Maybe 1, 2 o 'clock in the morning.
293
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
Frankly, this...
294
00:15:32,780 --> 00:15:34,340
This kid, he's, um, he's thick.
295
00:15:34,620 --> 00:15:40,240
Carol, look, I'm really, really sorry
about the other night. I've actually
296
00:15:40,240 --> 00:15:44,900
giving this a great deal of thought, and
I was thinking maybe it's for the best.
297
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
What?
298
00:15:47,180 --> 00:15:51,520
Whoa, whoa, whoa. For the best? Yeah,
maybe, maybe Bonnie's showing up that's,
299
00:15:51,520 --> 00:15:53,000
um, maybe it's fate.
300
00:15:53,440 --> 00:15:54,800
Fate? Fate?
301
00:15:55,100 --> 00:15:58,660
You get enough iron in your diet? Look,
you and I, we were gonna, we were about
302
00:15:58,660 --> 00:16:01,500
to... Look, it's not our fault she
showed up.
303
00:16:01,870 --> 00:16:02,990
No, it's not our fault.
304
00:16:03,310 --> 00:16:06,610
It's not our fault. That's exactly my
point. And when two people are meant to
305
00:16:06,610 --> 00:16:11,690
together, it's not supposed to be so
complicated, you know? I mean, the stars
306
00:16:11,690 --> 00:16:14,390
align and it just happens. You know what
I mean?
307
00:16:14,650 --> 00:16:15,569
The stars align?
308
00:16:15,570 --> 00:16:17,050
Yeah. But you know what I mean.
309
00:16:17,330 --> 00:16:20,450
I don't, you know? I don't know what you
mean. Bonnie interrupted us. Big deal.
310
00:16:20,510 --> 00:16:22,490
Now Bonnie's leaving, so no more
interruptions. So what does that have to
311
00:16:22,490 --> 00:16:23,490
with the stars?
312
00:16:25,690 --> 00:16:26,910
I should get going.
313
00:16:28,530 --> 00:16:29,530
Have another tutoring session.
314
00:16:29,890 --> 00:16:30,890
I don't.
315
00:16:35,030 --> 00:16:37,310
This little health inspector gets a load
of this, huh?
316
00:16:37,730 --> 00:16:39,610
This grill is so clean you can eat off
of it.
317
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
Excuse me.
318
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
How you doing?
319
00:16:42,930 --> 00:16:45,070
I got your pony here. Our pony?
320
00:16:45,530 --> 00:16:47,490
This is Stucky Bowl, right?
321
00:16:47,730 --> 00:16:50,490
Yes, it is, but that's not our pony. It
is now.
322
00:16:51,170 --> 00:16:52,530
I don't think we want a pony.
323
00:16:52,770 --> 00:16:54,250
Well, you ordered one.
324
00:16:54,590 --> 00:17:00,630
One pony, $700, ordered by Phil Stubbs.
Oh, I see.
325
00:17:01,040 --> 00:17:05,300
You see, Mr. Stubbs is no longer with
the company. Look, buddy, this is a
326
00:17:05,300 --> 00:17:09,140
invoice. I just drove three hours to get
here, so do me a favor.
327
00:17:09,420 --> 00:17:12,440
Take your pony and give me my 700 bucks.
328
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Okay.
329
00:17:15,940 --> 00:17:16,940
Come with me.
330
00:17:30,110 --> 00:17:31,110
Shirley?
331
00:17:31,670 --> 00:17:33,070
Why is there a horse at the snack bar?
332
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
It's a pound one.
333
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
Ah.
334
00:17:43,390 --> 00:17:45,070
Hi. Hi, Ed.
335
00:17:46,570 --> 00:17:48,510
What's going on? I thought you were
heading back to Washington.
336
00:17:48,790 --> 00:17:50,510
Oh, I'm not due back for a couple of
days.
337
00:17:51,310 --> 00:17:52,910
Oh. Is that... Oh.
338
00:17:53,630 --> 00:17:57,170
Actually, I was wondering if you'd like
to take me out to dinner tomorrow night.
339
00:17:57,910 --> 00:18:01,850
It's my last night in town. Oh, is it?
Unless you have other plans.
340
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
No.
341
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
No, I don't have other plans.
342
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
Well, then.
343
00:18:09,910 --> 00:18:11,030
Yes, I'll take you out to dinner.
344
00:18:12,050 --> 00:18:13,830
I'll meet you at the Smiling Goat, 8
.30?
345
00:18:14,350 --> 00:18:15,350
Smiling Goat, 8 .30.
346
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
What are you doing?
347
00:18:32,010 --> 00:18:32,989
Hey, young scholar.
348
00:18:32,990 --> 00:18:36,350
Today, we are going to dive right into
the great Gatsby.
349
00:18:36,830 --> 00:18:40,050
That's got to be... Warren.
350
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
Yes, Miss Bessie.
351
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
What is that?
352
00:18:44,570 --> 00:18:46,730
The new principal is making me wear this
today.
353
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
You've got to be kidding me.
354
00:18:49,450 --> 00:18:50,970
Because of that thing with the beer?
355
00:18:51,830 --> 00:18:53,710
Warren, take it off.
356
00:18:54,910 --> 00:18:58,890
Warren, this is my classroom, not
Principal Martino's. You may take it
357
00:19:00,330 --> 00:19:02,990
It's just that the new principal told me
that if I don't wear this all day, I
358
00:19:02,990 --> 00:19:03,990
get expelled.
359
00:19:04,950 --> 00:19:07,890
What the hell do you think you're doing?
360
00:19:08,470 --> 00:19:09,730
I think you work for me, don't you?
361
00:19:09,970 --> 00:19:11,990
Warren Cheswick is a great kid.
362
00:19:12,210 --> 00:19:17,050
I don't know where you come from, but
where I come from, we don't humiliate
363
00:19:17,050 --> 00:19:21,530
sensitive 17 -year -old boys by making
them walk around high school with a
364
00:19:21,530 --> 00:19:22,910
billboard on their head.
365
00:19:23,430 --> 00:19:28,730
And since you do work for me, then I
would say that the last, oh, 35 seconds
366
00:19:28,730 --> 00:19:32,210
so fall squarely into the bad career
move category, wouldn't you?
367
00:19:32,690 --> 00:19:36,330
You're insane, and that's fine. But if
you want to come and traumatize one of
368
00:19:36,330 --> 00:19:38,350
students, you better damn well have a
good excuse.
369
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
I would.
370
00:19:40,730 --> 00:19:42,290
I would call it a bad career move.
371
00:19:42,590 --> 00:19:45,610
What is with you? Are you such a coward
that you won't explain yourself?
372
00:19:46,310 --> 00:19:47,310
What's your name?
373
00:19:47,530 --> 00:19:48,590
Carol Vessi.
374
00:19:49,170 --> 00:19:50,170
Carol Vessi.
375
00:19:50,610 --> 00:19:53,410
I guess. Born and bred in Stuckyville.
376
00:19:54,170 --> 00:19:58,770
Had big plans, but somehow ended up
retreating back to her safe Stuckyville
377
00:19:58,770 --> 00:20:01,900
cocoon. where the kid in the local ice
cream parlor always gives her a little
378
00:20:01,900 --> 00:20:03,120
bigger scoop than the other girls.
379
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
English teacher.
380
00:20:05,100 --> 00:20:08,640
So there's probably a really bad half
-finished novel in her nightstand drawer
381
00:20:08,640 --> 00:20:13,280
right next to her journal where she jots
down platitudes about how hard her life
382
00:20:13,280 --> 00:20:15,080
is and how no one really understands
her.
383
00:20:15,320 --> 00:20:16,360
How am I doing so far?
384
00:20:18,360 --> 00:20:20,840
Oh, yeah, one more thing, and this is
not a guess.
385
00:20:21,120 --> 00:20:24,880
She's also burdened with the gross
misconception that the principal of this
386
00:20:24,880 --> 00:20:28,060
school needs to discuss his methods with
a mediocre, uninspired teacher.
387
00:20:29,300 --> 00:20:30,300
Now back to guessing.
388
00:20:30,860 --> 00:20:35,000
I got my money on a huffy turn and a
defiant exit.
389
00:20:49,560 --> 00:20:51,760
Is this it? Yeah, this is the one.
390
00:20:55,580 --> 00:20:59,540
It's been broken for a while, but I
recently quit my job, so I finally got
391
00:20:59,540 --> 00:21:04,960
around to fixing it. You know, I feel
like this whole place is really going to
392
00:21:04,960 --> 00:21:06,100
start shaping up.
393
00:21:06,780 --> 00:21:07,780
There you go.
394
00:21:09,700 --> 00:21:11,080
Really? That's it?
395
00:21:11,440 --> 00:21:12,760
Mm -hmm. That'll be $90.
396
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Wow.
397
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
$90?
398
00:21:15,700 --> 00:21:19,480
Gosh, it seems like you did that really
fast. Is that really going to, you know,
399
00:21:19,500 --> 00:21:20,700
hold? It'll be fine, honey.
400
00:21:21,220 --> 00:21:22,220
Honey.
401
00:21:24,360 --> 00:21:25,540
That's an interesting salutation.
402
00:21:28,240 --> 00:21:32,320
Okay. Well, I'm just gonna... I'm gonna
go get my checkbook right now.
403
00:21:33,220 --> 00:21:38,480
Your Honor, we are going to present
evidence that will show that this man
404
00:21:38,480 --> 00:21:44,660
illegally purchased a keg of beer, that
this man brought that keg of beer to a
405
00:21:44,660 --> 00:21:51,120
party, that this man encouraged an
underage minor... She called me a man.
406
00:21:51,120 --> 00:21:53,300
just a boy. I'm a boy. And...
407
00:21:54,340 --> 00:21:59,140
That if this man hadn't done all those
things, right now David Mirsky wouldn't
408
00:21:59,140 --> 00:22:03,720
have a compound fracture in his arm, a
contusion under his left eye, and a
409
00:22:03,720 --> 00:22:05,720
herniated L4 disc in his back.
410
00:22:07,080 --> 00:22:09,000
Mr. Stevens, opening statement.
411
00:22:10,660 --> 00:22:16,580
Your Honor, this man, to whom my
esteemed colleague keeps referring, is
412
00:22:16,580 --> 00:22:17,860
man at all. He's a boy.
413
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
That was mine.
414
00:22:20,280 --> 00:22:21,420
The boy made a mistake.
415
00:22:21,900 --> 00:22:23,860
Shouldn't have bought beer, shouldn't
have brought it to the party. All true.
416
00:22:23,960 --> 00:22:28,240
But David Murski drank the beer. And
after he drank it, David Murski decided
417
00:22:28,240 --> 00:22:29,119
get on his bicycle.
418
00:22:29,120 --> 00:22:32,520
And that is where Warren Cheswick's
mistake ends and David Murski's begins.
419
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
Thank you.
420
00:22:38,500 --> 00:22:40,880
David, how often do you drink?
421
00:22:41,460 --> 00:22:43,240
Every week? Every other week?
422
00:22:43,740 --> 00:22:44,740
Never.
423
00:22:45,000 --> 00:22:46,080
This was my first time.
424
00:22:46,580 --> 00:22:48,380
Really? Well, what made you do it?
425
00:22:48,860 --> 00:22:50,420
Warren Parker Cheswick did.
426
00:22:51,280 --> 00:22:54,640
He invited me to the party, which I
couldn't have gotten into without him.
427
00:22:54,640 --> 00:22:57,480
brought the beer, and he served it to me
with the full knowledge that I was a
428
00:22:57,480 --> 00:22:58,960
minor. Why didn't you just say no?
429
00:23:01,960 --> 00:23:03,680
I believe I would have been a
laughingstock.
430
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
Nothing further.
431
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
David, David, David.
432
00:23:12,540 --> 00:23:13,540
Whose party was this?
433
00:23:14,180 --> 00:23:15,620
Ronald Bernard Foster's.
434
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Don't you mean Fonzcat?
435
00:23:18,480 --> 00:23:20,000
Some do call him Fonzcat.
436
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
Yes. Yes.
437
00:23:23,150 --> 00:23:29,870
Let it be known that this is the
Fonzcat. I mean, take a look at this
438
00:23:30,010 --> 00:23:32,870
Is he cool or what? Is there anybody
cooler than the Fonzcat?
439
00:23:33,210 --> 00:23:34,210
Dude, it's Fonzcat.
440
00:23:35,670 --> 00:23:40,050
Oh. David, is Fonzcat cool?
441
00:23:41,410 --> 00:23:44,690
Um, yes, I suppose he is.
442
00:23:45,570 --> 00:23:48,650
So, when you chose to go to a party...
443
00:23:49,340 --> 00:23:50,340
Thrown by the Fahs.
444
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
Fahs cat.
445
00:23:52,120 --> 00:23:53,720
Didn't you expect there'd be beer there?
You're under oath.
446
00:23:54,260 --> 00:23:57,180
The possibility did occur to me. And did
you know when you drink beer, you get
447
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
drunk? Of course.
448
00:23:58,380 --> 00:23:59,960
And did you know when you're drunk, it's
dangerous to ride a bike?
449
00:24:01,400 --> 00:24:06,220
Yes. Okay, so, to sum up, you went to a
party at which you knew there'd be beer,
450
00:24:06,240 --> 00:24:08,000
you drank that beer, which you knew
would make you drunk, and then when you
451
00:24:08,000 --> 00:24:10,600
drunk, you decided to ride a bicycle,
which you knew would be dangerous.
452
00:24:12,500 --> 00:24:13,860
Where does Warren fit into all this
again?
453
00:24:14,100 --> 00:24:15,480
He illegally purchased the beer.
454
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Oh, that's right.
455
00:24:17,000 --> 00:24:18,860
I keep forgetting why he was responsible
for all this.
456
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Uh,
457
00:24:31,360 --> 00:24:33,180
Nance? Say nothing, Michael.
458
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
Yes, dear.
459
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
Ed.
460
00:24:53,720 --> 00:24:56,740
You look nervous.
461
00:24:58,980 --> 00:25:05,920
Nervous? I seem nervous. No, I'm not...
I'm not, uh... Just
462
00:25:05,920 --> 00:25:08,420
a guy... Just a guy twirling spaghetti,
that's all.
463
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
Okay.
464
00:25:16,340 --> 00:25:17,340
Oh.
465
00:25:20,360 --> 00:25:21,500
That shouldn't be it.
466
00:25:22,440 --> 00:25:23,540
Why shouldn't you be here?
467
00:25:23,840 --> 00:25:27,440
Because the only reason I'm here is I
asked Carol out, and she said no, and I
468
00:25:27,440 --> 00:25:33,200
was feeling a little... I was... Carol
has this theory
469
00:25:33,200 --> 00:25:39,240
about how if two people are meant to be
together, the stars align.
470
00:25:40,160 --> 00:25:43,340
And I just didn't want to mislead you.
471
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
Relax, Ed.
472
00:25:45,400 --> 00:25:46,760
We're just having dinner.
473
00:25:47,920 --> 00:25:49,240
Right. Yeah.
474
00:25:49,540 --> 00:25:50,980
I know. You're right. You're right.
475
00:25:52,820 --> 00:25:55,800
Sorry, Bonnie. I just didn't know what
to expect from tonight. That's all. I
476
00:25:55,800 --> 00:25:56,779
totally get it.
477
00:25:56,780 --> 00:25:58,560
You and I are done dating.
478
00:25:59,640 --> 00:26:02,660
I think we can officially move into the
good old friends stage of our
479
00:26:02,660 --> 00:26:03,660
relationship.
480
00:26:06,780 --> 00:26:07,880
Okay. Okay.
481
00:26:09,720 --> 00:26:10,720
To good old friends.
482
00:26:10,980 --> 00:26:11,980
To good old friends.
483
00:26:18,180 --> 00:26:21,300
Speaking of good old friends.
484
00:26:21,800 --> 00:26:25,840
I was supposed to stay with this friend
of mine, but looks like we got our
485
00:26:25,840 --> 00:26:28,880
signals crossed and turns out that she's
out of town.
486
00:26:30,420 --> 00:26:32,660
I was wondering if I could just crash at
your place tonight.
487
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
My place?
488
00:26:37,300 --> 00:26:38,300
Yeah.
489
00:26:40,300 --> 00:26:43,500
Um... Ed, I just need a place to sleep.
490
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
Yeah.
491
00:26:47,300 --> 00:26:48,860
Yes, of course. Sure, of course.
492
00:26:49,300 --> 00:26:50,600
Absolutely. Thank you.
493
00:27:09,450 --> 00:27:11,130
Why don't you take the bed and I'll
sleep on the couch?
494
00:27:11,630 --> 00:27:12,850
No, I'll be fine on the couch.
495
00:27:13,170 --> 00:27:14,630
It's so silly letting you sleep on the
couch.
496
00:27:15,410 --> 00:27:16,410
I insist.
497
00:27:20,690 --> 00:27:22,190
Okay, I'll go on upstairs then.
498
00:27:22,690 --> 00:27:27,730
If you need anything, water or...
There's a bathroom right down there.
499
00:27:27,730 --> 00:27:30,430
down. I say that because I know you
women hated it when the seats up.
500
00:27:30,850 --> 00:27:33,650
I saw that on a young comedian special
on HBO.
501
00:27:34,630 --> 00:27:37,370
Also, there's a lot of differences
between New York and L .A. Night. Night.
502
00:28:11,210 --> 00:28:12,210
Enter.
503
00:28:13,690 --> 00:28:15,170
Ed? Hey, Bonnie.
504
00:28:15,730 --> 00:28:16,750
Hey, ho, hey.
505
00:28:17,430 --> 00:28:20,850
Everything gonna get you... What are you
doing again?
506
00:28:21,350 --> 00:28:24,670
Oh, there's a big spring sticking out of
the couch.
507
00:28:25,110 --> 00:28:26,690
Do you mind if I just sleep in here?
508
00:28:27,750 --> 00:28:31,010
No, that's fine. You know what? I'll go
sleep on the couch. I've never minded a
509
00:28:31,010 --> 00:28:33,270
big spring, so... Come on, Ed. You're
being ridiculous.
510
00:28:33,710 --> 00:28:35,510
We're both mature adults. We can share a
bed.
511
00:28:36,470 --> 00:28:38,230
Unless, of course, you don't think you
can handle it.
512
00:28:38,570 --> 00:28:39,570
No, I can handle it.
513
00:28:40,870 --> 00:28:41,930
Totally handle it. Yeah.
514
00:28:42,190 --> 00:28:46,990
Yeah. I can handle anything. It's not
about handling it. It's about... Good
515
00:28:46,990 --> 00:28:47,990
night, Dad. Good night.
516
00:28:49,650 --> 00:28:50,650
Dad.
517
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
Yeah?
518
00:28:56,690 --> 00:29:01,050
What if Carol was right about fate?
519
00:29:02,150 --> 00:29:06,650
What if... What if fate brought us
together again?
520
00:29:12,170 --> 00:29:13,270
Let me go to sleep on the couch.
521
00:29:17,350 --> 00:29:19,230
Lock your door.
522
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
There you go.
523
00:29:21,070 --> 00:29:22,070
Night.
524
00:29:28,150 --> 00:29:29,490
Warren, do you drink or use drugs?
525
00:29:29,790 --> 00:29:30,589
No, sir.
526
00:29:30,590 --> 00:29:32,790
You ever get in any trouble at school or
with the law?
527
00:29:33,310 --> 00:29:34,310
No, sir.
528
00:29:34,710 --> 00:29:37,750
So then, what made you decide to go into
a liquor store and lie about your age
529
00:29:37,750 --> 00:29:38,750
and buy beer?
530
00:29:40,940 --> 00:29:42,940
I don't know. I was stupid.
531
00:29:43,700 --> 00:29:47,700
I made a big mistake, but I swear to
God, I didn't know Murski was going to
532
00:29:47,700 --> 00:29:48,840
drunk and fall off his bike.
533
00:29:49,780 --> 00:29:51,360
I swear I didn't know.
534
00:29:52,780 --> 00:29:53,780
Thank you.
535
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Okay.
536
00:29:54,980 --> 00:29:58,480
So, you're not a drinker?
537
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
No, ma 'am.
538
00:30:00,980 --> 00:30:05,080
Will the court please play the home
video of Ronald Foster's party, which
539
00:30:05,080 --> 00:30:06,300
submitted into evidence?
540
00:30:06,720 --> 00:30:08,740
Oh. Oh, yeah.
541
00:30:09,360 --> 00:30:13,140
Actually, on that particular night, I
may have had a little bit of a nip.
542
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Hey,
543
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
cheers to me.
544
00:30:26,500 --> 00:30:28,860
Oh, my God.
545
00:30:54,370 --> 00:30:58,890
You know, a new study shows that regular
beer consumption can help promote good
546
00:30:58,890 --> 00:30:59,910
cardiovascular health.
547
00:31:00,690 --> 00:31:01,690
Nothing further.
548
00:31:07,250 --> 00:31:11,010
Oh, my God, it is so nice to get out of
the house for a few minutes.
549
00:31:11,930 --> 00:31:14,950
This whole housewife thing is going to
take a little getting used to.
550
00:31:16,570 --> 00:31:17,570
This is nice.
551
00:31:19,630 --> 00:31:20,630
That couch guy.
552
00:31:22,370 --> 00:31:23,370
Oh, boy.
553
00:31:24,430 --> 00:31:25,810
Hi. Remember me?
554
00:31:26,110 --> 00:31:29,590
Yeah, I pictured a couch. Right, right.
And do you remember my asking if you did
555
00:31:29,590 --> 00:31:30,269
a good job?
556
00:31:30,270 --> 00:31:33,490
Well, it turns out you didn't do a good
job. What are you talking about, lady?
557
00:31:33,650 --> 00:31:37,150
Oh, I don't know what I'm talking about.
I'm just a housewife. I'm sure slapping
558
00:31:37,150 --> 00:31:40,090
a little glue on a couch leg and
charging me $90 for nothing is good
559
00:31:40,090 --> 00:31:41,870
me. Listen, lady. Relax, buddy.
560
00:31:42,130 --> 00:31:45,050
I mean, I'm just a housewife. I couldn't
possibly understand all those
561
00:31:45,050 --> 00:31:46,550
complicated tools, right?
562
00:31:46,790 --> 00:31:47,950
Honey, calm down.
563
00:31:51,050 --> 00:31:54,070
Right here works for Happy Viking
Furniture Store on Bloomfield Avenue,
564
00:31:54,070 --> 00:31:56,590
thinks he can take advantage of me
because I have a tiny housewife's brain.
565
00:31:56,810 --> 00:32:00,970
Please, calm down. Happy Viking
Furniture Store on Bloomfield Avenue
566
00:32:00,970 --> 00:32:03,990
housewives have tiny, tiny brains.
567
00:32:04,390 --> 00:32:05,630
Could we talk about this?
568
00:32:05,970 --> 00:32:07,350
Take a good look, folks.
569
00:32:08,350 --> 00:32:10,950
This is a bad man.
570
00:32:12,650 --> 00:32:14,050
A bad, bad man.
571
00:32:20,650 --> 00:32:24,970
If Warren Cheswick hadn't illegally
bought beer and brought it to that
572
00:32:25,190 --> 00:32:27,870
David Mirsky would not be in a cast
right now.
573
00:32:28,210 --> 00:32:30,070
No beer, no cast.
574
00:32:30,710 --> 00:32:35,690
If a bartender sells alcohol to a minor
and that minor goes out and gets into a
575
00:32:35,690 --> 00:32:40,470
car accident, you can bet that bartender
is in deep trouble. It happens all the
576
00:32:40,470 --> 00:32:41,470
time.
577
00:32:41,710 --> 00:32:43,670
Warren Cheswick is the bartender.
578
00:32:44,270 --> 00:32:48,870
Doesn't matter that he's also a minor.
He is responsible for what happened on
579
00:32:48,870 --> 00:32:49,870
that fateful night.
580
00:32:51,530 --> 00:32:53,470
No beer, no cast.
581
00:32:57,570 --> 00:32:58,670
That fateful night.
582
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
That's what it was.
583
00:33:01,850 --> 00:33:05,530
Fate. Once Warren Cheswick brought that
beer to the party, David Mirsky's fate
584
00:33:05,530 --> 00:33:06,169
was sealed.
585
00:33:06,170 --> 00:33:08,630
Got into a hospital, put him in a cast.
Nothing he could do to prevent what
586
00:33:08,630 --> 00:33:09,630
happened.
587
00:33:11,010 --> 00:33:14,310
Unless, of course, he simply decided not
to drink the beer.
588
00:33:15,490 --> 00:33:16,590
Not to get on a bicycle.
589
00:33:16,930 --> 00:33:19,710
You see, fate is tricky.
590
00:33:20,389 --> 00:33:21,410
Tricky business, complicated.
591
00:33:22,150 --> 00:33:23,730
Does it exist? Yes, absolutely.
592
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
It knocks us around every day.
593
00:33:25,410 --> 00:33:29,410
And yet, we're each of us responsible
for what we do in the face of that fate.
594
00:33:30,190 --> 00:33:34,030
And so, Warren Cheswick is responsible
for bringing beer to a party. He'll
595
00:33:34,030 --> 00:33:35,210
accept the right punishment for that.
596
00:33:35,470 --> 00:33:39,650
But David Murski is also responsible for
everything that he freely chose to do
597
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
once that beer arrived.
598
00:33:42,610 --> 00:33:46,490
I think Shakespeare kind of nailed this
one way back in the 1500s.
599
00:33:46,950 --> 00:33:48,450
The fault, dear Brutus...
600
00:33:48,810 --> 00:33:51,750
Why, it's not in our stars, but in
ourselves.
601
00:33:58,690 --> 00:34:00,690
It was great, great.
602
00:34:01,290 --> 00:34:03,470
The way you pulled that Shakespeare
thing out of your ass.
603
00:34:17,949 --> 00:34:20,810
Kenny, there's the inspector. What did
you do with the pony? It's in the back.
604
00:34:21,110 --> 00:34:22,989
Hello, sir. Welcome to Stucky Bowl.
605
00:34:23,570 --> 00:34:25,130
Yeah. Is Phil around?
606
00:34:25,850 --> 00:34:28,929
I'm in charge now. Kenny Sandusky. How
can I help you?
607
00:34:29,210 --> 00:34:30,909
Paul Sundman, health inspector.
608
00:34:32,230 --> 00:34:33,230
Where's Phil?
609
00:34:33,449 --> 00:34:34,449
He's moved on.
610
00:34:34,989 --> 00:34:35,989
Oh.
611
00:34:36,770 --> 00:34:37,770
That's too bad.
612
00:34:40,670 --> 00:34:41,710
Where would you like to start?
613
00:34:42,330 --> 00:34:45,889
Well, I can see from here you're going
to need to replace that grill. What?
614
00:34:46,989 --> 00:34:52,429
There's nothing wrong with that grill.
It's spotless. It seems... I don't know.
615
00:34:53,170 --> 00:34:54,590
Like it's got asbestos.
616
00:34:55,130 --> 00:34:56,750
A new grill will cost $12 ,000.
617
00:34:57,610 --> 00:34:58,610
Yeah.
618
00:34:59,670 --> 00:35:00,670
Hmm.
619
00:35:02,770 --> 00:35:04,110
Offer him $10.
620
00:35:20,230 --> 00:35:22,770
You know, that refrigerator ain't
looking too good either.
621
00:35:23,050 --> 00:35:25,150
I'm just going to have to shut down your
operation.
622
00:35:25,450 --> 00:35:26,450
Look, buddy.
623
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
Patience, Kenneth.
624
00:35:30,610 --> 00:35:32,090
Patience. Pauly.
625
00:35:34,530 --> 00:35:39,610
How's the new farm? Great. And the
twins, Kyle and Jillian. Now, don't they
626
00:35:39,610 --> 00:35:41,270
a birthday coming up? Next week.
627
00:35:42,010 --> 00:35:43,290
Have you met Sugarcane?
628
00:35:50,570 --> 00:35:53,130
Mr. Cheswick, you made a mistake.
629
00:35:53,550 --> 00:35:56,170
And in our society, one has to pay for
his mistakes.
630
00:35:58,850 --> 00:36:01,770
Unfortunately, the prosecution bit off a
little more than they could chew.
631
00:36:03,010 --> 00:36:05,650
David Murski got drunk of his own free
will.
632
00:36:06,490 --> 00:36:11,330
And therefore, on the charge of criminal
negligence, I must find you not guilty.
633
00:36:11,670 --> 00:36:14,170
Next time, you won't be so lucky.
634
00:36:16,370 --> 00:36:17,370
Awesome.
635
00:36:18,150 --> 00:36:19,530
Thanks, Ed. You're welcome.
636
00:36:20,080 --> 00:36:21,340
Thank you. You're welcome, sir.
637
00:36:22,100 --> 00:36:24,380
You understand you're grounded for 30
years, right?
638
00:36:31,860 --> 00:36:32,860
Enjoy your pony, Pauly.
639
00:36:33,640 --> 00:36:35,040
You just saved us $20 ,000.
640
00:36:35,520 --> 00:36:37,840
What are you doing back? I thought you
were supposed to be hosting Outrageous.
641
00:36:38,280 --> 00:36:41,800
It's a long story, Joe Kenneth, but
suffice it to say this. Once I saw what
642
00:36:41,800 --> 00:36:45,640
television show Outrageous actually was,
I declined to audition.
643
00:36:46,120 --> 00:36:49,620
Why, what was it? Nothing more than an
idiotic and mean -spirited rip -off of
644
00:36:49,620 --> 00:36:52,020
Candid Camera, a total embarrassment to
the airwaves.
645
00:36:52,340 --> 00:36:56,620
I remember a time when television used
to entertain us with the craftsmanship
646
00:36:56,620 --> 00:36:58,560
writing, acting, directing.
647
00:36:59,200 --> 00:37:03,440
Now they just try to shock us with the
dreck of sensationalistic sewage.
648
00:37:03,920 --> 00:37:06,740
Soon, they'll be putting people in their
coffins filled with rats.
649
00:37:11,820 --> 00:37:13,100
Bonnie? Hi.
650
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
Hey.
651
00:37:16,279 --> 00:37:17,520
Hey, hi. There you are.
652
00:37:18,480 --> 00:37:23,760
Uh, look, uh, Bonnie, things got a
little crazy last night, or almost
653
00:37:23,760 --> 00:37:26,420
just think we need to be straight with
one another here, you know? We need to
654
00:37:26,420 --> 00:37:31,300
know where we stand, and I just... You
know, I... I've given this a lot of
655
00:37:31,300 --> 00:37:37,300
thought, and, um, I just... Things are
over between us.
656
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
Taxi. You order a taxi?
657
00:37:45,900 --> 00:37:47,020
Yes, I'm leaving.
658
00:37:48,820 --> 00:37:49,820
You're leaving?
659
00:37:50,240 --> 00:37:54,100
Yes. I thought you might... Oh, okay.
Good, good.
660
00:37:54,460 --> 00:37:58,500
I didn't know you were leaving when I
was talking there.
661
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
Ed. Mm -hmm?
662
00:38:00,800 --> 00:38:05,240
Remember my big old sob story about my
fiancé who left me at the altar?
663
00:38:05,980 --> 00:38:06,980
Of course.
664
00:38:07,420 --> 00:38:08,440
Well, he came back.
665
00:38:09,520 --> 00:38:10,800
Really? Mm -hmm.
666
00:38:11,160 --> 00:38:12,700
And he said he was sorry.
667
00:38:13,600 --> 00:38:14,860
Over and over.
668
00:38:16,110 --> 00:38:18,750
And over again, until I started to
believe him.
669
00:38:20,850 --> 00:38:22,330
And last week, he proposed.
670
00:38:24,890 --> 00:38:25,890
He... Oh.
671
00:38:27,230 --> 00:38:30,650
Oh. Well, then why... Why'd you come
here?
672
00:38:31,330 --> 00:38:33,630
Well, before I said yes, I had to know
for sure.
673
00:38:34,390 --> 00:38:35,390
Know for sure what?
674
00:38:35,990 --> 00:38:37,550
That I was completely over you.
675
00:38:39,510 --> 00:38:43,550
I had to see you one more time, and...
This morning when I woke up, I
676
00:38:43,550 --> 00:38:48,440
realized... As cute as you are, and you
are very, very cute,
677
00:38:48,540 --> 00:38:51,540
I'm over you.
678
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
What?
679
00:38:54,360 --> 00:38:59,380
Wait, whoa, whoa. You are not over me.
You are not over me by a long shot. Be
680
00:38:59,380 --> 00:39:00,380
happy for me, Ed.
681
00:39:00,700 --> 00:39:03,940
Happy for you? I feel like a lab rat. We
almost slept together last night.
682
00:39:04,220 --> 00:39:06,380
I'm not the one you want.
683
00:39:07,420 --> 00:39:08,420
We both know that.
684
00:39:39,850 --> 00:39:43,330
It won't be long.
685
00:39:43,770 --> 00:39:48,910
It won't be long.
686
00:40:21,040 --> 00:40:22,060
What did you want me to see?
687
00:40:22,320 --> 00:40:24,540
Nothing. I thought we'd go for a little
stroll together.
688
00:40:25,060 --> 00:40:26,280
Come on.
689
00:40:27,000 --> 00:40:30,380
You almost pulled my arm out of the
socket to get me here. No, Cal, you're
690
00:40:30,380 --> 00:40:31,380
silly.
691
00:40:32,460 --> 00:40:34,280
Strolling down my street on a beautiful
evening.
692
00:40:38,680 --> 00:40:42,460
But when you look at that, the stars
have aligned.
693
00:40:46,820 --> 00:40:49,320
Even fate is on our side.
694
00:40:57,380 --> 00:41:00,320
You're a very lovely man.
695
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
Lovely's a bit effeminate.
696
00:41:04,220 --> 00:41:05,480
Can we go to something like a bureau?
697
00:41:09,600 --> 00:41:13,440
And you know there's no way that I could
be with you right now.
698
00:41:14,400 --> 00:41:16,280
What? But it's fate.
699
00:41:17,140 --> 00:41:22,280
I don't really believe in fate,
actually. I was just saying that as an
700
00:41:23,880 --> 00:41:24,940
An excuse? Why?
701
00:41:27,040 --> 00:41:28,080
I'm scared.
702
00:41:29,100 --> 00:41:30,100
Scared of what?
703
00:41:32,100 --> 00:41:38,300
I met the most horrible man, the new
principal at school.
704
00:41:39,960 --> 00:41:45,760
And he took one look at me, and he
proceeded to sum up my entire pathetic
705
00:41:45,760 --> 00:41:49,520
existence in one neat 30 -second
nutshell.
706
00:41:51,020 --> 00:41:52,400
The thing is, he was right.
707
00:41:54,040 --> 00:41:55,080
He was right.
708
00:41:56,710 --> 00:42:00,650
Because I don't change.
709
00:42:02,690 --> 00:42:09,050
I don't change. I just make the same
mistakes over and
710
00:42:09,050 --> 00:42:10,050
over.
711
00:42:11,870 --> 00:42:13,350
Gal, you don't have to be scared.
712
00:42:14,410 --> 00:42:15,530
It's me, Ed.
713
00:42:16,410 --> 00:42:18,370
I can be a very, very good boyfriend.
714
00:42:19,810 --> 00:42:24,810
Trust me. I'm kind, considerate. I'm
punctual. I have excellent hygiene.
715
00:42:28,750 --> 00:42:35,330
Every relationship I've ever had has
ended badly.
716
00:42:37,930 --> 00:42:39,770
I'm not afraid of you being my
boyfriend.
717
00:42:42,350 --> 00:42:45,250
I am afraid of you being my ex
-boyfriend.
718
00:43:07,530 --> 00:43:09,070
This story cost me $3 .99 a plot.
52955