All language subtitles for Ed s01e19 Windows of Opportunity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,759 --> 00:00:03,080 Hey. Hey. 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,840 Look, guess what I got behind my back. 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,018 Do I have to? 4 00:00:06,020 --> 00:00:07,020 Oh, yeah. 5 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Cello? No. 6 00:00:10,660 --> 00:00:13,180 Oh, boy, what do you know? Where'd you find that? In the back. 7 00:00:13,440 --> 00:00:15,280 I've been looking for this thing ever since I bought the place. 8 00:00:15,620 --> 00:00:16,439 What is it? 9 00:00:16,440 --> 00:00:19,600 It's my old lucky ball. It's his old fruity ball. I used to come here to bowl 10 00:00:19,600 --> 00:00:20,599 with this thing when I was a kid. 11 00:00:20,600 --> 00:00:21,479 That's sweet. 12 00:00:21,480 --> 00:00:25,040 That is sweet. It is, it is. It's very sweet. Very sweet indeed that Ed Stevens 13 00:00:25,040 --> 00:00:26,500 used to bowl with a woman's ball. 14 00:00:26,940 --> 00:00:28,060 It's not a woman's ball. 15 00:00:28,320 --> 00:00:29,440 Why, just because it's pink? 16 00:00:29,920 --> 00:00:35,220 The engraving on the ball says Fran Jespersen. Fran, we agreed long ago. The 17 00:00:35,220 --> 00:00:36,660 name Fran was gender ambiguous. 18 00:00:38,820 --> 00:00:40,100 You are gender ambiguous. 19 00:00:45,800 --> 00:00:48,160 Hey, Phil, what's going on? 20 00:00:48,520 --> 00:00:52,580 Our young Lothario here has vowed to ask his paramour for her hand in marriage 21 00:00:52,580 --> 00:00:55,940 if, and only if, he bowls a strike on his next ball. 22 00:00:56,540 --> 00:00:58,630 Really? That is so romantic. 23 00:00:59,110 --> 00:01:00,110 Ed, you know what you should do? 24 00:01:00,390 --> 00:01:01,790 What? Lend him your ball. 25 00:01:02,450 --> 00:01:03,870 You know, for a little lady luck. 26 00:01:04,550 --> 00:01:05,550 Emphasis on lady. 27 00:01:06,750 --> 00:01:07,830 Excuse me. Wait. 28 00:01:08,830 --> 00:01:11,650 Excuse me. I'm Ed Stevens. I own Stucky Ball. 29 00:01:11,910 --> 00:01:12,910 Hi, I'm Ari. 30 00:01:12,950 --> 00:01:13,950 Nice lanes. 31 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 Appreciate that. 32 00:01:15,190 --> 00:01:18,590 Look, this is my lucky ball. 33 00:01:18,870 --> 00:01:22,250 So if you'd like to use it, it's all yours. 34 00:01:25,250 --> 00:01:26,250 Yeah, cool. 35 00:01:48,950 --> 00:01:50,450 Oh my God, he's really going to do it. 36 00:01:54,230 --> 00:01:55,390 There's got to be some kind of joke. 37 00:01:58,539 --> 00:01:59,960 Barbara, will you marry me? 38 00:02:24,400 --> 00:02:30,980 In the sky tonight There I can keep by 39 00:02:30,980 --> 00:02:35,320 your side Watching the world 40 00:03:00,290 --> 00:03:01,290 Hey. Yeah. 41 00:03:02,110 --> 00:03:03,750 We want to get married right here. 42 00:03:04,970 --> 00:03:07,430 What? We want to get married right here at Stucky Bowl. 43 00:03:08,230 --> 00:03:09,230 When? 44 00:03:09,810 --> 00:03:11,030 This Saturday night. 45 00:03:13,270 --> 00:03:14,270 And you're all invited. 46 00:03:15,970 --> 00:03:18,410 You can't get married because you bowl a strike. 47 00:03:19,410 --> 00:03:21,030 You can't get married because you bowl a strike. 48 00:03:23,350 --> 00:03:24,470 Will you please agree with me? 49 00:03:25,630 --> 00:03:26,630 I agree with you. 50 00:03:29,480 --> 00:03:30,480 Okay, then. 51 00:03:31,600 --> 00:03:34,520 Let me tell you a little something. To please a woman, one must employ a 52 00:03:34,520 --> 00:03:37,400 skillful blend of tenderness and raw power. 53 00:03:37,780 --> 00:03:40,720 Cheswick, it's been three weeks since you were up on that mountain with 54 00:03:40,720 --> 00:03:45,560 Donatazi. I'm getting sick of hearing about it. Ah, Mark, my fine, virginous 55 00:03:45,560 --> 00:03:47,220 friend. Jealousy doesn't suit you. 56 00:03:47,760 --> 00:03:49,660 My guess is you didn't lay a hand on me. 57 00:03:51,400 --> 00:03:54,780 Well, unfortunately, I'm too much of a gentleman to convey the details of my 58 00:03:54,780 --> 00:03:57,040 interlude. Although, I will let on that I... 59 00:03:57,720 --> 00:04:01,380 experimented with certain maneuvers heretofore attempted only in the 60 00:04:01,640 --> 00:04:05,200 Yeah, one -man maneuvers. Once on HBO, I saw a woman who had a 90 -minute 61 00:04:05,200 --> 00:04:06,200 orgasm. 62 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 What? 63 00:04:08,520 --> 00:04:12,640 Oh, looky, looky. Who's your old friend now? I had a feeling we might run into 64 00:04:12,640 --> 00:04:13,239 her here. 65 00:04:13,240 --> 00:04:16,240 What, she didn't call you last night to tell you where she was going to be? It's 66 00:04:16,240 --> 00:04:18,740 not that kind of relationship, okay? Now, you guys just try to act cool for 67 00:04:18,740 --> 00:04:19,740 in your life, all right? 68 00:04:23,280 --> 00:04:24,600 Hey, Donna. Hi. 69 00:04:28,840 --> 00:04:33,040 She's probably still shuddering from the tenderness of your touch. Shut up. 70 00:04:36,260 --> 00:04:37,260 Mr. Stevens. 71 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 Yeah. 72 00:04:38,780 --> 00:04:41,500 Could you put these shoes in a safe place until the wedding? 73 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 Yeah. 74 00:04:44,500 --> 00:04:46,960 So you guys are really thinking about going through with this, huh? 75 00:04:47,260 --> 00:04:48,260 My boldest strike. 76 00:04:48,580 --> 00:04:50,220 Yeah. It's fate. 77 00:04:50,800 --> 00:04:52,020 Can't turn your back on fate. 78 00:04:53,320 --> 00:04:56,460 Fate? Well, I mean, what if I... 79 00:04:56,760 --> 00:04:59,840 But if I took this coin, I flipped it, and I said, if it comes up heads, then 80 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 you shouldn't get married. 81 00:05:01,040 --> 00:05:02,600 Okay, but you know what I mean. 82 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 How old are you guys? 83 00:05:04,240 --> 00:05:05,240 We're 22. 84 00:05:05,440 --> 00:05:06,460 How long have you known one another? 85 00:05:06,820 --> 00:05:07,820 Six months. 86 00:05:08,680 --> 00:05:14,060 Yeah. Look, Ari, Barbara, I'm just a guy, okay? 87 00:05:14,340 --> 00:05:15,340 Just a guy named Ed. 88 00:05:15,540 --> 00:05:18,560 Just a guy named Ed happens to be a lawyer. Just a guy named Ed happens to 89 00:05:18,560 --> 00:05:21,200 lawyer, happens to run a bowling alley, you know? Just a guy named Ed. 90 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 Ed. What? 91 00:05:23,220 --> 00:05:24,540 Right. Don't do this. 92 00:05:25,080 --> 00:05:28,760 Don't get married because you happen to bowl a strike, okay? Get married because 93 00:05:28,760 --> 00:05:31,900 you spend a lot of time with one another. You've gotten to know one 94 00:05:31,900 --> 00:05:34,660 married because you're absolutely positive that you're meant to spend the 95 00:05:34,660 --> 00:05:38,120 of your life together. You get married because the thought of living without 96 00:05:38,120 --> 00:05:42,260 another is absolutely unbearable. Get married for these reasons, okay? Not 97 00:05:42,260 --> 00:05:44,440 because you bowled a strike. 98 00:05:49,660 --> 00:05:50,740 Do you understand what I'm saying? 99 00:05:51,340 --> 00:05:52,340 Yes. 100 00:05:53,460 --> 00:05:54,460 Okay. 101 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 But you're forgetting something. 102 00:05:56,700 --> 00:05:57,700 What's that? 103 00:05:58,340 --> 00:05:59,480 I bowled a strike. 104 00:06:02,660 --> 00:06:03,660 Excuse me. 105 00:06:03,820 --> 00:06:05,620 Will you folks be needing a hopper? 106 00:06:11,700 --> 00:06:16,720 Okay, before we finish up today, we need a new literary quote of the week for 107 00:06:16,720 --> 00:06:17,720 our board. 108 00:06:18,140 --> 00:06:19,140 Anyone? 109 00:06:20,800 --> 00:06:21,800 Come on. 110 00:06:22,600 --> 00:06:25,800 Anything based on any of the reading that we've done this year? 111 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 No. 112 00:06:29,500 --> 00:06:33,900 Mr. Vanacore, how about you? You have yet to grace us with a quote of the 113 00:06:40,380 --> 00:06:41,380 Mark? 114 00:06:44,360 --> 00:06:45,360 Just do it. 115 00:06:47,840 --> 00:06:50,660 Not exactly what I was looking for, but not bad under pressure. 116 00:06:58,090 --> 00:07:03,490 In fact, the excellent lesson plan today is organized, concise, and you're 117 00:07:03,490 --> 00:07:04,490 really starting to come into your own. 118 00:07:05,030 --> 00:07:06,270 Thank you very much, Warren. 119 00:07:06,610 --> 00:07:11,350 Yeah, so, listen, you know how I'm, like, I'm a great lover, right? 120 00:07:12,890 --> 00:07:17,450 Pardon me? Well, I'm not saying that you know. I'm just saying that you probably 121 00:07:17,450 --> 00:07:20,270 just assumed based on the way I comport myself. 122 00:07:21,170 --> 00:07:25,130 I'm going to agree because I feel that that will make this conversation end 123 00:07:25,130 --> 00:07:26,130 quickly. Right. 124 00:07:28,310 --> 00:07:29,630 So, there's this girl. 125 00:07:29,910 --> 00:07:30,910 Donna Tazi. 126 00:07:31,150 --> 00:07:32,150 Whoa. 127 00:07:32,570 --> 00:07:33,730 How do you do that? 128 00:07:34,470 --> 00:07:38,090 You're like Kreskin or something. It's like I'm sitting here naked. 129 00:07:38,530 --> 00:07:41,710 Boy, I'm not blind. I heard about your little weekend up on the mountain. Yeah, 130 00:07:41,710 --> 00:07:43,990 well, I think I blew it with her. 131 00:07:44,590 --> 00:07:45,590 Why's that? 132 00:07:47,510 --> 00:07:49,530 The window closed on me, Miss Fessy. 133 00:07:50,750 --> 00:07:51,750 The window? 134 00:07:52,130 --> 00:07:55,450 Opportunity. The window of opportunity. I was up on the mountain, and it was 135 00:07:55,450 --> 00:07:56,450 open, and I... 136 00:07:56,570 --> 00:07:58,150 Shut up. I blew it. 137 00:07:59,030 --> 00:08:01,090 Okay, you're going to have to give me a little more to go on here. 138 00:08:01,310 --> 00:08:04,750 Well, what I'm trying to say is nothing happened. 139 00:08:05,210 --> 00:08:08,330 It's like, we didn't even kiss or anything. 140 00:08:08,650 --> 00:08:11,190 It's like, all we did was talk and stuff. 141 00:08:11,630 --> 00:08:12,790 What's wrong with talking? 142 00:08:13,130 --> 00:08:14,630 No, you don't understand. 143 00:08:14,950 --> 00:08:19,270 Nothing, nothing's wrong with talking. Talking's great. I mean, but like, I 144 00:08:19,270 --> 00:08:23,990 mean, after you talk, you got to like start kissing and stuff or else. 145 00:08:24,970 --> 00:08:26,250 That's when the window closes. 146 00:08:26,490 --> 00:08:31,030 You see? And once the window closes, that's it. It's never going to open up 147 00:08:31,030 --> 00:08:35,309 again. I see. Yesterday I ran into her, and she just, like, dusted me. 148 00:08:35,789 --> 00:08:38,630 She just, like, walked right by me. I was like, what's up? 149 00:08:39,650 --> 00:08:43,850 Warren, did it ever occur to you that she's worried her window of opportunity 150 00:08:43,850 --> 00:08:45,090 with you has closed? 151 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 Whoa. 152 00:08:56,200 --> 00:08:57,300 Yeah. Ed Stevens? 153 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 Yeah. 154 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 Jamie Masters. 155 00:09:02,540 --> 00:09:03,540 Hey. 156 00:09:04,860 --> 00:09:06,060 Twizzler? No, thanks. 157 00:09:06,420 --> 00:09:07,420 I'm good. 158 00:09:08,600 --> 00:09:11,300 Can I help you with something, Mr. Masters? 159 00:09:11,560 --> 00:09:14,000 I need to get a restraining order against my brother. 160 00:09:14,640 --> 00:09:16,100 Oh, sure. Have a seat. 161 00:09:16,420 --> 00:09:18,020 So, what seems to be the problem? 162 00:09:18,520 --> 00:09:19,720 He's ruining my life. 163 00:09:20,000 --> 00:09:20,619 How so? 164 00:09:20,620 --> 00:09:22,600 Ed, I have a weight problem. 165 00:09:24,760 --> 00:09:27,320 Oh, I mean, I don't... Come on, I'm a fat guy. 166 00:09:27,640 --> 00:09:30,100 Okay. Now, I've been on every diet known to man. 167 00:09:30,620 --> 00:09:34,280 Fiber bars, breakfast shakes, liquid protein, low carbs, high carbs. I've 168 00:09:34,280 --> 00:09:35,079 it all. 169 00:09:35,080 --> 00:09:36,080 Never any luck. 170 00:09:36,480 --> 00:09:38,200 Well, losing weight can be difficult. 171 00:09:38,480 --> 00:09:41,840 So, a couple of months ago, my doc tells me I'm one burrito away from exploding. 172 00:09:42,140 --> 00:09:43,079 Really? He said that? 173 00:09:43,080 --> 00:09:43,999 Not exactly. 174 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 I'm being colorful. 175 00:09:45,020 --> 00:09:45,819 I see. 176 00:09:45,820 --> 00:09:46,820 But I get his point. 177 00:09:47,260 --> 00:09:49,700 You know, if I don't turn it around, it's bye -bye birdie. 178 00:09:50,140 --> 00:09:51,340 How does this involve your brother? 179 00:09:51,600 --> 00:09:52,600 Well, I'm upset. 180 00:09:52,750 --> 00:09:55,490 So I go to my brother Steve and I give him carte blanche. Carte blanche. 181 00:09:55,690 --> 00:09:58,710 I tell him that until I lose 30 pounds, he has carte blanche to do anything he 182 00:09:58,710 --> 00:10:00,010 wants to stop me from eating badly. 183 00:10:01,850 --> 00:10:02,850 What does that mean exactly? 184 00:10:03,330 --> 00:10:07,130 I told him even if I change my mind, even if I beg him to leave me alone, 185 00:10:07,130 --> 00:10:08,610 stop. My life's at stake. 186 00:10:08,890 --> 00:10:12,350 Now, he has to do whatever he needs to do to prevent me from eating badly. 187 00:10:13,690 --> 00:10:16,350 So why the restraining order? Well, the whole thing's gotten out of hand. 188 00:10:16,630 --> 00:10:20,050 It started with a polite reminder, then... Oh, my God. 189 00:10:21,050 --> 00:10:22,050 He followed me here. 190 00:10:22,630 --> 00:10:23,890 Followed you here to see if you need a Twizzler? 191 00:10:25,290 --> 00:10:26,710 He's got a baseball bat! 192 00:10:30,650 --> 00:10:31,650 Quick for a big guy. 193 00:10:53,360 --> 00:10:54,360 a very interesting job. 194 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 Excuse me. 195 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Excuse me, Mr. Masters? 196 00:11:05,060 --> 00:11:06,060 Steve Masters? 197 00:11:06,800 --> 00:11:09,040 You're the guy from the bowling alley. Yeah, Ed Stevens. 198 00:11:09,260 --> 00:11:11,580 I'm Brother Jamie's attorney, actually. 199 00:11:13,280 --> 00:11:14,580 He got a lawyer? Yeah. 200 00:11:14,820 --> 00:11:15,820 Why? 201 00:11:15,920 --> 00:11:18,800 Because you smashed up his car, among other things. Look, I know Jamie asked 202 00:11:18,800 --> 00:11:21,680 for help in losing weight, but I think you've taken things a little too far. 203 00:11:21,740 --> 00:11:22,740 You've got to stop doing this stuff. 204 00:11:23,000 --> 00:11:24,100 I got to stop doing this stuff? 205 00:11:24,380 --> 00:11:26,320 Look, my brother's standing at a fork in the road. 206 00:11:26,620 --> 00:11:30,380 Either he loses weight or he dies. And I'll tell you this, he's not dying on my 207 00:11:30,380 --> 00:11:31,380 watch. 208 00:11:31,480 --> 00:11:33,840 Okay, but do you think you can come up with something a little more productive 209 00:11:33,840 --> 00:11:37,600 than humiliating him and destroying his property? Hey, he asked me to do this. 210 00:11:37,860 --> 00:11:39,400 He made me promise to do this. 211 00:11:40,040 --> 00:11:41,900 And I intend to live up to my promise. 212 00:11:43,440 --> 00:11:46,020 No matter how good your intentions may be, what you're doing is still illegal 213 00:11:46,020 --> 00:11:46,839 you don't stop. 214 00:11:46,840 --> 00:11:47,900 I'm going to have to take you to court. 215 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Illegal? Yeah. 216 00:11:49,280 --> 00:11:50,880 I don't think it's illegal. Sure it is. 217 00:11:51,820 --> 00:11:53,560 I have a signed contract from Jamie. 218 00:11:53,820 --> 00:11:55,500 What? That's right. 219 00:11:55,800 --> 00:11:57,160 I'd be happy to send you a copy. 220 00:11:57,660 --> 00:11:59,520 Spells it all out in black and white. 221 00:11:59,920 --> 00:12:04,760 Jamie has given me the legal right to do anything and everything to stop him 222 00:12:04,760 --> 00:12:05,759 from overeating. 223 00:12:05,760 --> 00:12:10,380 It stipulates the contract remains valid, even if he changes his mind. 224 00:12:24,080 --> 00:12:27,060 How can you say that Jim Morrison was not a poet? 225 00:12:27,300 --> 00:12:31,400 I didn't say that, Mark. I didn't say that. What I said was that when I assign 226 00:12:31,400 --> 00:12:36,400 you to memorize a classic American poem, you can't just walk in here and recite 227 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 writers on the store. 228 00:12:37,540 --> 00:12:38,540 Why not? 229 00:12:39,720 --> 00:12:40,720 It's beautiful. 230 00:12:42,560 --> 00:12:44,600 Okay, Lizard King, that's all for today. 231 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 Class dismissed. 232 00:12:49,620 --> 00:12:50,620 Hey, Donna. 233 00:12:52,000 --> 00:12:53,300 Hey, Donna. Yeah. 234 00:12:53,740 --> 00:12:55,940 Hey, I was, I was, like, curious about something. 235 00:12:56,220 --> 00:13:00,640 What's that? God. I just want to ask you a question. Let me bounce an idea off 236 00:13:00,640 --> 00:13:02,440 you. Okay. Whenever you have the time. 237 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 Go ahead. 238 00:13:04,480 --> 00:13:09,600 Oh, is now good? Because I, I could, we could set something up or... Okay, uh, 239 00:13:09,720 --> 00:13:15,060 sorry. Okay, um, I was just thinking, if you have just... Hey, Warren. Oh, hey, 240 00:13:15,180 --> 00:13:16,500 Jess. Hey. 241 00:13:17,480 --> 00:13:22,520 Wow, uh, oh, Jess, this is, um, Donna. 242 00:13:23,500 --> 00:13:25,940 Uh, Donna, Jessica. Yeah, we know each other. 243 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Oh. 244 00:13:28,000 --> 00:13:31,660 Linda told me you really did spend that weekend up on Mount Preston. Yes. 245 00:13:31,940 --> 00:13:32,940 It's pretty cool. 246 00:13:33,020 --> 00:13:33,859 Cool, yeah. 247 00:13:33,860 --> 00:13:39,160 I suppose you could say it was cool. But, um, for me, the word that springs 248 00:13:39,160 --> 00:13:41,300 mind is epiphanies. 249 00:13:42,460 --> 00:13:43,460 What do you mean? 250 00:13:43,520 --> 00:13:49,160 Jessica, as I stood atop that mountain with the majesty of God's creation at my 251 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 feet, 252 00:13:50,520 --> 00:13:53,480 life's biggest questions suddenly made their answers known unto me. 253 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 Like what questions? 254 00:13:55,340 --> 00:14:00,740 Like, who are you? I mean, I know you're Jessica Martel, but, like, who are you? 255 00:14:01,620 --> 00:14:02,620 I don't know. 256 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 Exactly. Exactly. That's it. And I do know. 257 00:14:05,920 --> 00:14:07,920 So, who are you? Who am I? 258 00:14:08,140 --> 00:14:10,360 I'm Warren Cheswick. But not just Warren Cheswick. 259 00:14:10,880 --> 00:14:13,200 I'm Warren Cheswick. 260 00:14:13,700 --> 00:14:14,700 You know? 261 00:14:14,800 --> 00:14:16,280 Well, that's awesome. 262 00:14:16,660 --> 00:14:17,980 It was awesome. It was intense. 263 00:14:21,000 --> 00:14:22,140 I got to go to French class. 264 00:14:22,360 --> 00:14:23,780 Okay. I'll see you later. 265 00:14:23,980 --> 00:14:24,980 Yeah, catch you later. 266 00:14:27,100 --> 00:14:28,100 It's all right. 267 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 The window. 268 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 It is closed. 269 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 Mr. 270 00:14:45,060 --> 00:14:48,160 Stevens, perhaps your client ought to explain what his brother has done to 271 00:14:48,160 --> 00:14:49,480 necessitate this restraining order. 272 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 Oh, of course. 273 00:14:51,010 --> 00:14:52,010 Go ahead, Jamie. 274 00:14:52,030 --> 00:14:53,030 Thanks, Your Honor. 275 00:14:56,550 --> 00:14:59,010 January 10th, I eat a Pop -Tart. 276 00:14:59,510 --> 00:15:02,230 Steve flushes my best pair of dress socks down the toilet. 277 00:15:02,890 --> 00:15:05,530 January 16th, I eat a slice of pizza. 278 00:15:06,130 --> 00:15:09,250 Steve spray paints the words Captain Tubby on my front door. 279 00:15:10,550 --> 00:15:15,530 January 21st, I consume a few too many individual servings of pudding, and 280 00:15:15,530 --> 00:15:18,570 burns my entire collection of Jack London first editions. 281 00:15:19,100 --> 00:15:20,580 Goodbye, call of the wild. 282 00:15:21,040 --> 00:15:23,880 Adios, white fang! Please, lower your voice. 283 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 I'm sorry. 284 00:15:25,940 --> 00:15:30,560 February 3rd. I take one bite out of a pound cake. One bite, so help me God, 285 00:15:30,660 --> 00:15:31,519 Your Honor. 286 00:15:31,520 --> 00:15:37,040 Steve calls the guy who works in the cubicle next to me, imitates my voice, 287 00:15:37,040 --> 00:15:38,360 asks him out on a date. 288 00:15:38,900 --> 00:15:41,740 February 9th. That's enough. Thank you, Mr. 289 00:15:42,060 --> 00:15:42,919 Masters. 290 00:15:42,920 --> 00:15:46,320 Have you exhausted all non -legal methods to stop your brother from 291 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 you? 292 00:15:48,170 --> 00:15:49,510 I wouldn't be here if I hadn't. 293 00:15:50,130 --> 00:15:51,130 All right. 294 00:15:51,690 --> 00:15:54,010 I'm going to issue a restraining order, effective immediately. 295 00:15:54,430 --> 00:15:55,570 Thanks, Your Honor. 296 00:15:56,170 --> 00:15:57,170 Thank you. 297 00:16:00,030 --> 00:16:01,030 Come on. 298 00:16:01,270 --> 00:16:02,270 Hug the fat guy. 299 00:16:11,010 --> 00:16:12,150 How are the wedding plans going? 300 00:16:12,490 --> 00:16:14,890 All according to schedule. I wish I could talk some sense, you know. 301 00:16:15,480 --> 00:16:18,820 When did you become the sworn enemy of crazy romantic spontaneity? I thought 302 00:16:18,820 --> 00:16:19,820 that was your deal. 303 00:16:20,140 --> 00:16:21,700 It is. I just want the both of them to wait. 304 00:16:22,120 --> 00:16:24,540 Just until they're sure they're meant to be together. I don't want them to make 305 00:16:24,540 --> 00:16:25,540 the same mistake I did. 306 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 Marrying Liz? Yeah. 307 00:16:27,540 --> 00:16:29,080 How did you guys end up together anyway? 308 00:16:30,060 --> 00:16:31,120 She was my dental hygienist. 309 00:16:31,320 --> 00:16:33,300 We fell in love when she was showing me the proper flossing technique. 310 00:16:33,720 --> 00:16:36,240 Seriously? No. I just didn't want to deprive you of the super cute meeting 311 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 story. 312 00:16:37,480 --> 00:16:39,880 She was friends with Bruce Cahill, my last school roommate. 313 00:16:40,600 --> 00:16:43,240 He set us up. The minute we laid eyes on one another, it was like... 314 00:16:44,390 --> 00:16:45,390 Boom. Really? 315 00:16:45,830 --> 00:16:49,050 Yeah, we had one of those first dates where we ended up staying up all night 316 00:16:49,050 --> 00:16:50,130 staring into one another's eyes. 317 00:16:50,890 --> 00:16:52,330 Four months later, we were engaged. 318 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 Four months? 319 00:16:54,270 --> 00:16:55,270 Yeah. Wow. 320 00:16:55,530 --> 00:16:56,790 I had no idea. 321 00:16:57,290 --> 00:17:00,010 Yeah, it took another three years before we knew each other well enough to 322 00:17:00,010 --> 00:17:02,070 realize we didn't belong together. I don't want these kids to make the same 323 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 mistake, that's all. 324 00:17:03,410 --> 00:17:05,589 Look, I can see that you have a point, but what if you're wrong? 325 00:17:05,910 --> 00:17:08,410 What if Barbara and Eric are actually perfect for each other and they're 326 00:17:08,410 --> 00:17:09,869 supposed to live happily ever after? 327 00:17:10,359 --> 00:17:11,960 If I'm wrong, they can wait a couple years and get married. 328 00:17:12,180 --> 00:17:17,180 Yeah, but sometimes in relationships, there's this window of opportunity, and 329 00:17:17,180 --> 00:17:19,180 you miss it... Hey, Jamie. 330 00:17:21,440 --> 00:17:23,020 Jamie Masters, Calvesi. 331 00:17:23,380 --> 00:17:25,660 Calvesi, Jamie Masters. Hi. Hi. Nice to meet you. 332 00:17:25,900 --> 00:17:26,920 Ed, I can't thank you enough. 333 00:17:27,180 --> 00:17:28,400 You gave me my life back. 334 00:17:29,100 --> 00:17:32,500 See, there comes a point in time when you've got to realize you are what you 335 00:17:32,500 --> 00:17:33,840 are. I'm overweight. 336 00:17:34,220 --> 00:17:35,099 So what? 337 00:17:35,100 --> 00:17:36,540 You know, there are worse things to be. 338 00:17:39,590 --> 00:17:43,970 Please direct your attention to the giant fat guy in the blue windbreaker. 339 00:17:44,590 --> 00:17:46,650 My God. 340 00:17:46,970 --> 00:17:48,130 Would you look at him? 341 00:17:48,530 --> 00:17:51,830 Does this look like a guy who needs to be pounding down hot dogs? 342 00:17:52,110 --> 00:17:54,650 You can't do this. He's violating the restraining order. 343 00:17:54,910 --> 00:17:58,310 You're violating the restraining order? Screw the restraining order! 344 00:17:59,670 --> 00:18:01,090 Forget the restraining order. 345 00:18:01,410 --> 00:18:05,630 I'm taking him to court. I want my car fixed. I want emotional damages. I want 346 00:18:05,630 --> 00:18:06,149 it all. 347 00:18:06,150 --> 00:18:10,500 I'm taking him to court. I'm taking him to court! Okay, calm down, Jamie. We'll 348 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 work this out. 349 00:18:17,120 --> 00:18:19,820 Next question. Have you gotten your blood tests? 350 00:18:20,120 --> 00:18:21,920 No. You're going to go to the clinic tomorrow. 351 00:18:22,160 --> 00:18:26,500 Not necessary, my friend. I have an old summer camp buddy who can take care of 352 00:18:26,500 --> 00:18:27,419 this for you. 353 00:18:27,420 --> 00:18:30,660 What you're going to do is go down to the filling station at the corner of 354 00:18:30,660 --> 00:18:31,660 Forbes and Murray. 355 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 Hey, guys. 356 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Beat me. 357 00:18:36,080 --> 00:18:37,100 Hey. Hi. 358 00:18:37,660 --> 00:18:40,600 So, guys, we have the most perfect idea for our wedding. What's that? 359 00:18:41,180 --> 00:18:43,420 My best man's going to be Colonel Sanders. 360 00:18:44,900 --> 00:18:45,900 The chicken guy. 361 00:18:46,840 --> 00:18:48,300 Isn't that an amazing idea? 362 00:18:48,720 --> 00:18:50,560 Wow. I didn't think he did. 363 00:18:51,120 --> 00:18:53,700 Yeah. No, no, you're thinking of Arthur Treacher. 364 00:18:54,800 --> 00:18:56,260 Oh. Yeah. 365 00:18:56,500 --> 00:18:57,379 Oh, my God. 366 00:18:57,380 --> 00:18:58,540 Yeah. All right. Yeah. 367 00:18:59,940 --> 00:19:02,460 I don't think I can do this. Do what? 368 00:19:03,100 --> 00:19:04,520 Participate in this wedding. Why not? 369 00:19:04,740 --> 00:19:05,940 You hear those kids out there? 370 00:19:06,350 --> 00:19:08,250 Yeah? I want Colonel Sanders to be the best man. 371 00:19:08,510 --> 00:19:09,650 Yeah. Colonel Sanders? 372 00:19:10,490 --> 00:19:14,090 So? So, this is marriage we're talking about here. You know, taking the whole 373 00:19:14,090 --> 00:19:16,490 thing serious enough. I mean, marriage, the union, the blessed union, the 374 00:19:16,490 --> 00:19:18,770 sacrament, the man and the woman, the words of death do us part. Ring any 375 00:19:18,770 --> 00:19:19,709 with you? 376 00:19:19,710 --> 00:19:23,090 Yeah, I'm so confused. But when it comes to marriage, you don't throw a fanciful 377 00:19:23,090 --> 00:19:24,390 restaurant mascot into the proceedings. 378 00:19:25,490 --> 00:19:26,449 Ed. What? 379 00:19:26,450 --> 00:19:28,230 This just doesn't sound like you. 380 00:19:28,430 --> 00:19:31,790 I just don't want to sit idly by and watch these two kids gallop down the 381 00:19:31,790 --> 00:19:32,830 towards misery. That's all. 382 00:19:33,170 --> 00:19:34,770 Colonel stupid Sanders. 383 00:19:35,820 --> 00:19:37,740 I think that you're missing the point here. 384 00:19:38,320 --> 00:19:40,700 I'm missing the point? Yep. I'm missing the point. A little bit. How am I 385 00:19:40,700 --> 00:19:43,920 missing the point? What do you think the point is? I think the point is it's not 386 00:19:43,920 --> 00:19:46,260 a bad thing to want Colonel Sanders at your wedding. 387 00:19:47,500 --> 00:19:51,320 It's a bad thing if only one of you wants to have Colonel Sanders at your 388 00:19:51,320 --> 00:19:52,320 wedding. 389 00:19:55,580 --> 00:20:01,020 Okay, they got me. I let down my guard, and they got me. I've decided to take 390 00:20:01,020 --> 00:20:02,540 care of the catering FOC. 391 00:20:03,640 --> 00:20:04,800 F -O -C. 392 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Free of charge. 393 00:20:06,480 --> 00:20:09,980 And if you repeat that, I will deny it. There are reasons why people in this 394 00:20:09,980 --> 00:20:13,000 town need to think of Phil Stubbs as a soulless merchant of fear. 395 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 Oh. 396 00:20:25,680 --> 00:20:27,180 Donna! Donna! 397 00:20:27,480 --> 00:20:28,480 Yeah? Hey. 398 00:20:29,200 --> 00:20:33,540 Look, uh, what I was gonna ask you before was, um, were you... 399 00:20:37,419 --> 00:20:38,419 Here's the question. 400 00:20:41,300 --> 00:20:42,540 Will I what? 401 00:20:42,740 --> 00:20:44,000 Will you go out with me Saturday night? 402 00:20:47,160 --> 00:20:48,480 Okay. Really? 403 00:20:49,060 --> 00:20:51,020 Excellence. Oh, yes. 404 00:20:51,620 --> 00:20:52,620 Okay. 405 00:20:52,760 --> 00:20:54,280 Yeah. Saturday night. 406 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 Saturday night. Okay. 407 00:20:56,420 --> 00:20:58,740 Maybe she said yes. Oh, hey, darling. 408 00:20:59,860 --> 00:21:01,220 Just so we're clear on this. 409 00:21:01,520 --> 00:21:05,180 When I say go out, I mean like on a date and not just as friends. 410 00:21:06,380 --> 00:21:07,840 Yeah, I kind of figured. 411 00:21:08,140 --> 00:21:11,620 Awesome. Because you see, my buddy Mark Vanacore, he's got a theory about 412 00:21:11,620 --> 00:21:12,620 windows of opportunity. 413 00:21:12,820 --> 00:21:16,460 And he was like, dude, your window's closed. And I was like, okay, son, look, 414 00:21:16,460 --> 00:21:18,420 think you've been watching a little too much Mars Venus, you know? 415 00:21:19,200 --> 00:21:23,360 What? Yeah, Mars Venus. It's the TV show that dumps Sybil Shepard. Remember? 416 00:21:24,740 --> 00:21:26,840 You're starting to lose me here. Yeah, I am. 417 00:21:27,300 --> 00:21:28,360 Eight o 'clock, Park Theater. 418 00:21:29,160 --> 00:21:30,620 Okay. Okay. See you then. 419 00:21:30,820 --> 00:21:31,820 Yeah. 420 00:21:46,190 --> 00:21:50,450 Your Honor, my client Steve Masters is charged with violating a restraining 421 00:21:50,450 --> 00:21:53,350 order that I believe should not be upheld. Why? 422 00:21:53,890 --> 00:21:58,630 Because his so -called harassment of his brother Jamie comes at Jamie's own 423 00:21:58,630 --> 00:22:04,450 request. Jamie asked Steve to sign a contract promising to do whatever it 424 00:22:04,450 --> 00:22:09,670 to stop him from overeating. And I quote, no matter how much I protest. 425 00:22:10,210 --> 00:22:13,870 You see, Your Honor, Jamie knew there would come a time when his will would 426 00:22:13,870 --> 00:22:15,850 weaken. And he would want Steve to stop. 427 00:22:16,650 --> 00:22:20,450 So now Steve follows his instructions not to stop. 428 00:22:21,070 --> 00:22:22,490 And Jamie sues him. 429 00:22:23,510 --> 00:22:24,550 Doesn't make any sense. 430 00:22:26,010 --> 00:22:27,010 Mr. Stevens. 431 00:22:28,170 --> 00:22:31,050 Your Honor, it's not the restraining order that's invalid. 432 00:22:31,670 --> 00:22:32,810 It's the so -called contract. 433 00:22:33,090 --> 00:22:36,010 When Jamie asked Steve to help him lose weight, he never imagined that Steve 434 00:22:36,010 --> 00:22:37,150 would take things as far as he did. 435 00:22:37,490 --> 00:22:39,690 Destruction of valuable personal property, public humiliation. 436 00:22:40,370 --> 00:22:42,090 Surely the law cannot protect this type of behavior. 437 00:22:44,460 --> 00:22:45,460 Thank you, Mr. Stevens. 438 00:22:46,720 --> 00:22:48,620 We'll begin with witnesses tomorrow morning. 439 00:22:49,040 --> 00:22:52,940 In the meantime, Mr. Masters, don't forget that there's still a restraining 440 00:22:52,940 --> 00:22:53,940 order with your name on it. 441 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Yes, Your Honor. 442 00:23:02,000 --> 00:23:06,840 Should I get the kind for sensitive skin or the kind for super sensitive skin? 443 00:23:07,200 --> 00:23:08,460 Since when do you need to shave? 444 00:23:10,360 --> 00:23:11,820 Kevin, you haven't even hit puberty yet. 445 00:23:13,960 --> 00:23:15,560 You look like a newborn brine shrimp. 446 00:23:17,980 --> 00:23:18,980 Hey, Warren. 447 00:23:19,140 --> 00:23:20,540 Hey, don't forget these. 448 00:23:20,780 --> 00:23:21,780 Whoa, whoa. 449 00:23:22,300 --> 00:23:24,500 Mark, I'm not going to need condoms. 450 00:23:24,820 --> 00:23:26,080 I'm just going to the movies. 451 00:23:26,980 --> 00:23:29,660 Besides, my mom shops here, so can you get rid of those? 452 00:23:30,200 --> 00:23:32,060 These are the kind that Jeff Goldblum uses. 453 00:23:32,580 --> 00:23:33,660 The Reddit Nesquire. 454 00:23:43,690 --> 00:23:44,690 I think we can. 455 00:23:47,810 --> 00:23:54,630 I need a 456 00:23:54,630 --> 00:23:55,870 price check over here. 457 00:23:56,230 --> 00:23:57,230 How are you? No. 458 00:23:57,670 --> 00:23:59,770 How much is the ultra -shave gel? 459 00:24:04,670 --> 00:24:05,670 It's cheap. 460 00:24:09,450 --> 00:24:10,850 Steve, Mr. Samuels. 461 00:24:12,750 --> 00:24:13,750 Hey, Lewis. 462 00:24:15,570 --> 00:24:16,570 Mr. 463 00:24:16,930 --> 00:24:18,850 Stevens, what is the purpose of this meeting? 464 00:24:19,190 --> 00:24:20,630 My client wishes to settle this case. 465 00:24:20,890 --> 00:24:21,950 No way, no how. 466 00:24:22,330 --> 00:24:24,750 Steve, you should listen to what we have to say. I can guarantee you're not 467 00:24:24,750 --> 00:24:25,750 going to win in court. 468 00:24:26,530 --> 00:24:27,449 We're brothers. 469 00:24:27,450 --> 00:24:29,110 We don't belong in a court of law. 470 00:24:29,390 --> 00:24:30,510 How crazy is this? 471 00:24:31,290 --> 00:24:34,970 Look, I'm willing to forget about the money and the damages if you'll just 472 00:24:34,970 --> 00:24:36,250 to stop harassing me. 473 00:24:36,690 --> 00:24:37,710 You can't win, Steve. 474 00:24:37,990 --> 00:24:39,830 There's no way the judge will uphold this contract. 475 00:24:43,120 --> 00:24:46,100 Will you boys excuse us for a moment? I need to talk to my brother. 476 00:24:51,960 --> 00:24:52,779 He's right. 477 00:24:52,780 --> 00:24:54,160 I'm probably going to lose in court. 478 00:24:54,700 --> 00:24:57,560 But lucky for me, we ain't going back to court. 479 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 What do you mean? 480 00:24:59,060 --> 00:25:01,040 I bought myself a little insurance policy. 481 00:25:02,040 --> 00:25:04,900 A 30 -second commercial on tomorrow night's local news. 482 00:25:05,680 --> 00:25:10,240 If you don't drop this case and let me keep helping you lose weight, the whole 483 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 town's going to see this. 484 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 What is it? 485 00:25:14,340 --> 00:25:15,340 I'll see you later, Jamie. 486 00:25:21,540 --> 00:25:22,540 Bill? 487 00:25:22,760 --> 00:25:24,260 Do you have a VCR in your office? 488 00:25:25,540 --> 00:25:26,540 What? 489 00:25:29,140 --> 00:25:30,540 You sure you don't want to watch this yourself? 490 00:25:30,780 --> 00:25:32,120 No. You're my lawyer. 491 00:25:32,660 --> 00:25:34,540 Plus, I don't have any skeletons in the closet. 492 00:25:35,080 --> 00:25:37,640 I got ringdings in the pantry, but no skeletons in the closet. 493 00:25:45,340 --> 00:25:46,340 My house. 494 00:25:50,820 --> 00:25:51,820 It's me. 495 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 Hi. 496 00:25:53,820 --> 00:25:54,820 Yeah. 497 00:25:55,500 --> 00:25:56,700 This is Jamie Masters. 498 00:25:57,440 --> 00:26:00,380 If you see him on the street, call him a fat pig. 499 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 He's going to run this on TV? 500 00:26:02,300 --> 00:26:04,040 Thank you. If he does that, we'll sue him. 501 00:26:04,400 --> 00:26:05,520 We're already suing him. 502 00:26:05,780 --> 00:26:08,780 If he runs this on TV, I'll be the laughing stock of the community. We've 503 00:26:08,780 --> 00:26:09,780 drop the case. 504 00:26:09,920 --> 00:26:12,420 We can't do that, Jamie. This is blackmail. If you let him get away with 505 00:26:12,480 --> 00:26:14,240 it'll just get worse. Trust me, we'll deal with this in court. 506 00:26:19,719 --> 00:26:23,500 Now we really need to start focusing on party favors. You know, little keepsake, 507 00:26:23,560 --> 00:26:25,320 knick -knack for your guests to take home. 508 00:26:25,680 --> 00:26:27,760 Oh, I don't think we need that. 509 00:26:27,980 --> 00:26:31,000 Of course you do. Now, my cousin Gilles can engrave absolutely anything. 510 00:26:31,240 --> 00:26:33,460 He once put a bride's initials on a cocker spaniel's ass. 511 00:26:34,760 --> 00:26:37,260 The man's an artist, and I will give him a holler. 512 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Hi, guys. Hi. 513 00:26:41,380 --> 00:26:43,100 Hey, Barbara. Hi there. Hey, Ari. 514 00:26:44,180 --> 00:26:45,180 Guys, 515 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 we've got some bad news. 516 00:26:47,060 --> 00:26:48,060 What's that? 517 00:26:48,430 --> 00:26:50,270 Colonel Sanders can't be our best man. 518 00:26:51,010 --> 00:26:52,350 No. Really? 519 00:26:52,670 --> 00:26:54,050 He died in 1980. 520 00:26:54,350 --> 00:26:55,350 Oh, gosh. 521 00:26:55,550 --> 00:26:57,990 They sent us a coupon for free honey barbecue wings. 522 00:27:00,810 --> 00:27:01,830 Hey, look, you guys. 523 00:27:02,190 --> 00:27:03,190 No. 524 00:27:03,570 --> 00:27:07,230 I don't mean to sound like a broken record on the subject, but I'm just not 525 00:27:07,230 --> 00:27:08,870 certain you're taking this whole thing seriously enough. 526 00:27:09,150 --> 00:27:11,450 Sure, Ed. We could hold off for a while. 527 00:27:11,970 --> 00:27:14,610 Maybe in a way that's the wise thing to do. 528 00:27:15,190 --> 00:27:17,370 But I feel like for whatever reason... 529 00:27:17,850 --> 00:27:21,590 We've been given this magic moment, and I don't want to just sit around being 530 00:27:21,590 --> 00:27:23,230 wise until that moment passes. 531 00:27:24,050 --> 00:27:27,210 Yeah, but if the magic were to pass that quickly, then maybe you shouldn't be 532 00:27:27,210 --> 00:27:28,210 getting married. 533 00:27:28,350 --> 00:27:29,770 I think you're making my point. 534 00:27:30,450 --> 00:27:33,810 Look, Ed, if you want us to have our wedding somewhere else, just tell us. 535 00:27:34,010 --> 00:27:36,610 Look, Ari, it's not that I want you to get married somewhere else. Don't be 536 00:27:36,610 --> 00:27:37,610 ridiculous. 537 00:27:37,870 --> 00:27:41,650 Don't be ridiculous. Of course you're getting married here, and you know what? 538 00:27:41,790 --> 00:27:45,090 It's going to be the greatest bowling alley wedding ever. 539 00:27:46,680 --> 00:27:47,680 Thanks, guys. 540 00:27:47,900 --> 00:27:49,460 Here we go. 541 00:27:49,680 --> 00:27:51,640 All right, take it easy. Fine, now, what are you doing? 542 00:27:52,420 --> 00:27:54,440 If they're going to get married, they may as well get married here. 543 00:27:54,920 --> 00:27:57,100 Carol, what chance do you really think this has of working out? 544 00:27:57,540 --> 00:27:59,820 About as good a chance as any marriage. Maybe better. 545 00:28:01,460 --> 00:28:02,460 Look at them. 546 00:28:05,220 --> 00:28:06,220 Oh. 547 00:28:07,800 --> 00:28:10,800 Yeah, I know, but I just think that they should... Maybe it'll work out. Maybe 548 00:28:10,800 --> 00:28:13,520 it won't. Who knows? Things go wrong for all kinds of reasons. 549 00:28:13,720 --> 00:28:18,410 But who are we to stand in the way of... Something that is so obviously meant to 550 00:28:18,410 --> 00:28:19,410 be. 551 00:28:19,730 --> 00:28:22,430 Well, I don't think they should split up. I just think they should wait. 552 00:28:23,070 --> 00:28:24,870 Yeah, well, waiting has its own set of problems. 553 00:28:26,830 --> 00:28:29,550 What if they start thinking too much? What if they start second -guessing 554 00:28:29,550 --> 00:28:30,550 everything? 555 00:28:30,890 --> 00:28:33,150 There is such a thing as being too cautious, isn't there? 556 00:28:43,670 --> 00:28:44,930 Mr. Masters. 557 00:28:45,680 --> 00:28:48,740 When your brother first came to you with this crazy contract... Objection. 558 00:28:48,940 --> 00:28:52,480 We don't think it's crazy, and we think it's a contract, not a contract. 559 00:28:54,260 --> 00:28:55,880 Sustained. What did your brother say to mine? 560 00:28:56,380 --> 00:28:57,380 Upset? Confused? 561 00:28:57,700 --> 00:28:58,780 Yeah, he was upset. 562 00:28:59,520 --> 00:29:01,640 He tried every diet known to mankind and failed. 563 00:29:01,940 --> 00:29:05,060 He even tried that guy Jared's thing from Subway, but he didn't have any 564 00:29:05,140 --> 00:29:08,420 so he came to me for help. He came to you for help, and you proceeded to spend 565 00:29:08,420 --> 00:29:10,460 the next few months humiliating him and destroying his property. 566 00:29:10,940 --> 00:29:12,020 That's what he asked me to do. 567 00:29:12,500 --> 00:29:13,500 That's what he asked you to do? 568 00:29:13,800 --> 00:29:17,850 Really? I see. So he asked you to smash his car with a baseball bat. 569 00:29:18,110 --> 00:29:21,190 He asked you to follow him around with a loudspeaker. He asked you to videotape 570 00:29:21,190 --> 00:29:23,570 him eating without his shirt on in the privacy of his own home and threatened 571 00:29:23,570 --> 00:29:25,330 put it on the local news. He asked you to do all these things? 572 00:29:25,770 --> 00:29:28,830 Well, not those things exactly, but he... But what, Mr. Masters? You and I 573 00:29:28,830 --> 00:29:31,270 know that when your brother Jamie came to you for help, he did not plan on any 574 00:29:31,270 --> 00:29:33,470 of this happening. Am I right? I don't know. You don't know? 575 00:29:35,370 --> 00:29:36,370 Nothing further. 576 00:29:42,920 --> 00:29:45,180 Did you, in fact, do all those things to your brother? 577 00:29:46,140 --> 00:29:47,140 Yes. 578 00:29:47,580 --> 00:29:48,580 Why? 579 00:29:49,540 --> 00:29:51,000 His cholesterol is 450. 580 00:29:51,440 --> 00:29:53,180 His triglycerides are over 300. 581 00:29:53,700 --> 00:29:55,040 He's a borderline diabetic. 582 00:29:55,760 --> 00:30:00,080 If he continues to eat the way he's eating, my brother will die. 583 00:30:06,560 --> 00:30:11,280 Stephen Masters, I believe that you care very deeply about your brother. 584 00:30:11,920 --> 00:30:15,280 In some circles, your actions could be considered noble. 585 00:30:16,040 --> 00:30:19,280 Unfortunately, the law is not one of those circles. 586 00:30:20,000 --> 00:30:24,300 As Mr. Stevens has argued, the agreement between the two of you does not 587 00:30:24,300 --> 00:30:26,520 constitute a binding contract. 588 00:30:26,840 --> 00:30:29,680 Therefore, this court rules that you must stop harassing your brother 589 00:30:29,680 --> 00:30:33,980 immediately. However, because of your good intentions, I'm dropping any claim 590 00:30:33,980 --> 00:30:34,980 for damages against you. 591 00:30:35,380 --> 00:30:36,380 This time. 592 00:30:37,780 --> 00:30:38,780 Dismissed. 593 00:30:59,809 --> 00:31:01,570 Yeah, do you enjoy going to the cinema? 594 00:31:03,270 --> 00:31:06,090 Yes, Warren, I enjoy going to the cinema. 595 00:31:06,410 --> 00:31:07,269 Me too. 596 00:31:07,270 --> 00:31:08,670 I also like going to the movies. 597 00:31:13,630 --> 00:31:14,630 Warren, 598 00:31:19,730 --> 00:31:21,170 you don't need to be nervous around me. 599 00:31:23,830 --> 00:31:24,830 Okay. 600 00:31:25,790 --> 00:31:27,630 Hello, welcome to Park Theater. What can I get for you today? 601 00:31:29,290 --> 00:31:31,930 Two medium sodas and two small popcorns, please. 602 00:31:32,470 --> 00:31:33,470 This is a small. 603 00:31:35,710 --> 00:31:36,710 It's a small? 604 00:31:37,690 --> 00:31:38,690 It's tiny. 605 00:31:38,990 --> 00:31:40,450 Okay, well, we'll take two mediums then. 606 00:31:43,170 --> 00:31:46,930 For a dollar less, you get the large. 607 00:31:47,410 --> 00:31:52,170 All right, we'll have the large popcorn and two medium sodas then. You've got to 608 00:31:52,170 --> 00:31:53,790 make one of the sodas a large to get the combo. 609 00:31:54,890 --> 00:31:56,250 Okay, like... 610 00:31:56,640 --> 00:31:59,860 We can't eat that much popcorn and drink that much soda. You understand that? 611 00:32:00,140 --> 00:32:01,620 For the love of God, no one can. 612 00:32:02,540 --> 00:32:04,100 You see these two containers right here? 613 00:32:04,520 --> 00:32:07,260 Yeah. These right here represent your best value. 614 00:32:08,020 --> 00:32:11,620 If you want to buy 32 of these little guys, be my guest. 615 00:32:11,860 --> 00:32:12,860 Go ahead. 616 00:32:13,140 --> 00:32:14,420 I'm just trying to protect you from yourself. 617 00:32:15,560 --> 00:32:16,800 Do you even want popcorn? 618 00:32:17,300 --> 00:32:21,260 No, okay, we'll take this. Whatever, here, just take this. 619 00:32:23,180 --> 00:32:24,180 Thanks. 620 00:32:26,280 --> 00:32:27,480 All right, you go ahead. 621 00:32:27,880 --> 00:32:33,100 Thanks. I think Jessica Martel likes you, you know. What? 622 00:32:34,520 --> 00:32:36,340 No way. No, I'm serious. 623 00:32:36,560 --> 00:32:39,000 I saw the way she's looking at you during group project. No way. 624 00:32:40,060 --> 00:32:41,560 Really? No. 625 00:32:42,180 --> 00:32:43,180 No, I'm telling you. 626 00:32:44,280 --> 00:32:46,940 I'm not here with Jessica Martel. I'm here with Donna Tassi. 627 00:32:58,480 --> 00:33:01,100 You know, Donna, a woman is like a flower. 628 00:33:01,600 --> 00:33:04,100 You have to feed her and water her or else... Ah! 629 00:33:05,200 --> 00:33:07,040 Oh, God. 630 00:33:07,540 --> 00:33:08,540 Oh, man. 631 00:33:08,700 --> 00:33:10,700 I'm fine, I'm fine. Oh, it's cool, it's cool. 632 00:33:11,620 --> 00:33:13,860 A sneaker caught in the escalator. 633 00:33:14,080 --> 00:33:16,720 A foot caught in the escalator. 634 00:33:16,960 --> 00:33:17,799 Excuse me. 635 00:33:17,800 --> 00:33:19,840 Excuse me, could you make it stop? 636 00:33:20,140 --> 00:33:22,920 Okay, okay, okay, don't move, okay? Don't go anywhere! 637 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 All right. 638 00:33:24,500 --> 00:33:27,880 If you tell the manager to turn off, the escalator has my... 639 00:33:28,440 --> 00:33:29,720 I'm going to eat my foot. 640 00:33:29,980 --> 00:33:31,340 That's cool, though. That's cool. 641 00:33:31,620 --> 00:33:33,300 Hey, have a good night. 642 00:33:33,780 --> 00:33:35,120 Let's just try the escalator. 643 00:33:45,960 --> 00:33:51,240 We come here today to honor Barbara and Ari in this blessed event. 644 00:33:52,060 --> 00:33:53,460 Hold on, hold on. 645 00:33:55,680 --> 00:33:57,040 Heck, you can't have a wedding. 646 00:33:58,050 --> 00:33:59,050 We're not a best man. 647 00:34:10,050 --> 00:34:11,050 Thanks, Ed. 648 00:34:11,530 --> 00:34:15,330 You guys screw this marriage up, I'll have to hunt you down and kill you. 649 00:34:16,230 --> 00:34:17,230 We won't. 650 00:34:17,929 --> 00:34:18,929 I know you won't. 651 00:34:33,320 --> 00:34:34,320 I had a really great time tonight. 652 00:34:34,440 --> 00:34:37,320 Really? I mean, cool. 653 00:34:37,639 --> 00:34:38,639 Yeah, cool. 654 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 Me too. 655 00:34:40,540 --> 00:34:43,380 Any date that involves the jaws of life can't be that bad, right? 656 00:34:45,620 --> 00:34:48,820 Unless you were in a car accident. 657 00:34:52,159 --> 00:34:53,159 Cool. 658 00:34:55,380 --> 00:35:02,260 Warren, how come you never kissed me on top of Mount Perth? 659 00:35:03,850 --> 00:35:06,470 Oh, that's a great question. 660 00:35:06,710 --> 00:35:12,310 Really, I just... I don't know. I was looking for a sign or something, you 661 00:35:12,310 --> 00:35:13,310 like a signal. 662 00:35:13,570 --> 00:35:16,470 I just figured you weren't interested in me. 663 00:35:16,690 --> 00:35:19,250 What? No, no, no, no. That's crazy. 664 00:35:20,310 --> 00:35:26,870 I'm very interested in you. I possess a great level of interest in 665 00:35:26,870 --> 00:35:27,870 you. 666 00:35:28,590 --> 00:35:31,250 You just needed a signal? 667 00:35:31,630 --> 00:35:33,270 Yeah, you know, because then, like... 668 00:35:33,800 --> 00:35:39,520 I thought... I thought I missed my window of opportunity, because you and I 669 00:35:39,520 --> 00:35:44,520 never, like, you know, kissed up there or anything, so I figured it was over 670 00:35:44,520 --> 00:35:45,760 we'd just be friends and stuff. 671 00:35:47,200 --> 00:35:50,060 You just needed a signal? 672 00:35:51,020 --> 00:35:58,000 Yeah, like... Just, like, a look or a tap on the shoulder that 673 00:35:58,000 --> 00:36:03,200 said, Hey, Warren, now's a good time to kiss me, or, like, something like that. 674 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 Thank you. 675 00:36:39,950 --> 00:36:42,750 Call me unpredictable. 676 00:36:45,110 --> 00:36:49,650 Tell me I'm impractical. 677 00:36:52,030 --> 00:36:57,410 Rainbows I'm inclined to pursue. 678 00:37:02,570 --> 00:37:08,190 Call me irresponsible. 679 00:37:09,450 --> 00:37:12,210 To the bride and groom, may your love and happiness last a lifetime. 680 00:37:12,490 --> 00:37:13,490 Yes, sir! 681 00:38:09,190 --> 00:38:15,290 I'm responsibly mad for you. 682 00:38:24,210 --> 00:38:27,470 You know, you really should consider keeping Stuckyball open for weddings 683 00:38:27,470 --> 00:38:28,610 often. I don't know. 684 00:38:29,670 --> 00:38:32,750 One may be enough that many people want to get married in a bowling alley. 685 00:38:33,130 --> 00:38:34,130 You think? 686 00:38:34,310 --> 00:38:35,310 That's sort of nice. 687 00:38:35,750 --> 00:38:37,910 Matter of fact, when I get married... 688 00:38:38,350 --> 00:38:42,790 I'm considering doing it right here at the old ducky ball. Yeah, no problem. 689 00:38:42,790 --> 00:38:43,970 know, as long as it's not league night. 690 00:38:44,870 --> 00:38:46,470 I think those kids were really involved. 691 00:38:47,050 --> 00:38:48,250 Yeah, so do I. 692 00:38:48,950 --> 00:38:52,130 Then again, who knows? Kids, it's all just one big crapshoot anyway. 693 00:38:53,310 --> 00:38:55,550 Yeah, I guess you're right. I mean, you can only be so sure, you know, and then 694 00:38:55,550 --> 00:38:57,770 you've got to take the plunge, let the chips fall where they may. 695 00:38:58,010 --> 00:38:59,970 I think I just used two clichés in the same sentence. 696 00:39:01,210 --> 00:39:02,790 Does this mean you're coming around on fate? 697 00:39:04,350 --> 00:39:05,350 Fate? 698 00:39:05,530 --> 00:39:06,650 I'm a big believer in fate. 699 00:39:08,200 --> 00:39:15,200 In fact, if I bowl a strike, I'm going to ask you to marry 700 00:39:15,200 --> 00:39:17,180 me. If that's so. 701 00:39:17,720 --> 00:39:18,720 Mm -hmm. 702 00:39:21,500 --> 00:39:22,399 What's that? 703 00:39:22,400 --> 00:39:23,860 That's me moving to the edge of my seat. 704 00:39:45,720 --> 00:39:47,140 You're going to give me a chance to pick up the spare. 705 00:39:48,340 --> 00:39:49,340 What's that going to get you? 706 00:39:50,420 --> 00:39:51,880 One night of unbridled lovemaking. 707 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 Oh, dream on. 708 00:39:59,620 --> 00:40:00,620 Dream on. 709 00:40:01,040 --> 00:40:02,160 Come on. It's fate. 710 00:40:04,200 --> 00:40:07,080 It's fate. I mean, I don't even want to, but it's fate. There's nothing we can 711 00:40:07,080 --> 00:40:10,260 do. You don't even want to. I don't want to. You are messing with the pink dots 712 00:40:10,260 --> 00:40:11,720 here, and I will not be party to it. 52469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.