All language subtitles for Ed s01e13 the music box
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,480
Is she hot?
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,440
Mike, I'm not about to date this woman.
I'm about to have a broken bottle back
3
00:00:04,440 --> 00:00:07,160
alley brawl with her in a court of law.
You tell the district attorney that Ed
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,480
Stevens called again and tell her I find
her behavior to be totally
5
00:00:09,480 --> 00:00:10,480
unacceptable. Goodbye.
6
00:00:10,740 --> 00:00:11,740
She's kind of hot.
7
00:00:11,780 --> 00:00:14,060
Yeah. You and I are now officially one
-on -one in the courtroom.
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
What? You won the case. I won the
appeal.
9
00:00:16,960 --> 00:00:18,680
Would you like to have a drink with me
Friday night?
10
00:00:19,820 --> 00:00:23,100
You know about the big date. I don't
know about the big date. Ed didn't tell
11
00:00:23,100 --> 00:00:23,939
about the big date?
12
00:00:23,940 --> 00:00:27,880
You're so presumptuous. You can't
possibly tell me about a stupid date.
13
00:00:27,880 --> 00:00:30,880
the one who decided we should just be
friends. You violated our friendship.
14
00:00:30,880 --> 00:00:32,119
violated our friendship. How?
15
00:00:32,320 --> 00:00:33,320
I don't know.
16
00:00:42,980 --> 00:00:47,400
Hi. I dropped off my music box yesterday
to be repaired. My name's Carol Bessie.
17
00:00:47,500 --> 00:00:48,940
Right. I've got it right here.
18
00:00:49,709 --> 00:00:51,150
Very beautiful box.
19
00:00:51,470 --> 00:00:54,730
Thank you. My grandmother gave it to me
when I was little. Very rare box.
20
00:00:54,970 --> 00:00:57,010
Are you aware of how valuable this is?
21
00:00:57,890 --> 00:00:59,130
No. No, not really.
22
00:00:59,930 --> 00:01:02,210
How valuable? Not that I would ever sell
it.
23
00:01:03,050 --> 00:01:05,450
Well, you see these markings here?
24
00:01:05,870 --> 00:01:09,670
Uh -huh. These are royal markings dating
this back to around 1608.
25
00:01:10,030 --> 00:01:11,030
Wow.
26
00:01:11,350 --> 00:01:17,410
So... Well, honestly, if you sold this,
say you could get three million dollars.
27
00:01:17,670 --> 00:01:19,070
What? Just kidding.
28
00:01:19,850 --> 00:01:21,070
Never get tired of that joke.
29
00:01:21,290 --> 00:01:24,030
But, really, it is worth about $1 ,800.
30
00:01:24,970 --> 00:01:26,610
For $1 ,800? Wow.
31
00:01:27,150 --> 00:01:31,590
Great. I've got to tell you, the $3
million figure kind of takes some of the
32
00:01:31,590 --> 00:01:32,590
impact out of that.
33
00:01:34,310 --> 00:01:35,310
Well.
34
00:01:35,870 --> 00:01:39,370
So, Eddie, where's your little district
attorney friend, Bonnie, home today?
35
00:01:39,570 --> 00:01:41,070
Please, you guys, we just had the one
drink together.
36
00:01:41,490 --> 00:01:43,190
Yeah? She looked pretty hot.
37
00:01:43,430 --> 00:01:44,389
Just the one drink.
38
00:01:44,390 --> 00:01:47,930
Yeah, Ed, when are we going to get the
formal introductions? I mean, we're all
39
00:01:47,930 --> 00:01:48,930
adults here.
40
00:01:51,680 --> 00:01:52,840
Anyone in the mood for a blinch?
41
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Hello, lunching friends.
42
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
Mike. Hi.
43
00:01:57,040 --> 00:02:01,280
Mike, what the hell are you wearing? Oh,
my God, I know what this is about.
44
00:02:01,840 --> 00:02:02,940
That's right, you do, honey.
45
00:02:03,200 --> 00:02:04,179
What is it about?
46
00:02:04,180 --> 00:02:05,700
Well, we have a little tradition in the
Burton household.
47
00:02:05,900 --> 00:02:08,740
If you go five years without using
something, you have to throw it out.
48
00:02:09,020 --> 00:02:11,039
And this Friday's a five -year
checkpoint.
49
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
What's up with your pants?
50
00:02:13,360 --> 00:02:16,580
Oh, Carol, these are my fat pants. See?
Yeah. I used to be a 38.
51
00:02:16,860 --> 00:02:19,840
Now, by wearing these today, I just
bought myself another five years.
52
00:02:20,100 --> 00:02:20,989
But, honey.
53
00:02:20,990 --> 00:02:22,730
Why would you even want to keep those?
54
00:02:23,090 --> 00:02:24,330
My metabolism changes.
55
00:02:26,010 --> 00:02:29,530
Ladies and gentlemen, will the owner of
a silver cougar please approach the
56
00:02:29,530 --> 00:02:31,490
hostess stand? Your car alarm is on.
57
00:02:32,430 --> 00:02:33,950
Also, we're out of gnocchi.
58
00:02:34,230 --> 00:02:36,270
I have a silver cougar. I ordered
gnocchi.
59
00:02:39,570 --> 00:02:42,930
I smell a guy shut your back door and
drive away. I was on a cigarette break
60
00:02:42,930 --> 00:02:43,569
the time.
61
00:02:43,570 --> 00:02:44,610
Crap, I'm in a patch.
62
00:02:44,890 --> 00:02:45,890
Fine.
63
00:02:46,710 --> 00:02:48,270
Okay, all my packages are here.
64
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Wait a second.
65
00:02:50,560 --> 00:02:53,740
My music box is gone. Are you sure? Yes,
I'm sure. It's the only thing that's
66
00:02:53,740 --> 00:02:56,120
missing. I've had that music box since I
was eight years old.
67
00:02:56,560 --> 00:02:58,260
Let's call the police and see what we
can get about it.
68
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Dukakis?
69
00:03:05,240 --> 00:03:06,420
Yeah, he was the real deal.
70
00:03:28,120 --> 00:03:30,700
Watching the.
71
00:03:52,710 --> 00:03:56,350
The guy drove away in a red beetle. Did
he get a license plate? No, sir. Is it
72
00:03:56,350 --> 00:03:57,490
an old beetle or one of them new
beetles?
73
00:04:00,850 --> 00:04:01,850
Who the hell are you?
74
00:04:02,290 --> 00:04:03,490
Ed Stevens, friend of the victim.
75
00:04:03,770 --> 00:04:04,770
Where have I seen you before?
76
00:04:05,410 --> 00:04:07,890
Are you one of the guys I arrested for
running hooch up from the border?
77
00:04:08,250 --> 00:04:09,490
Nope. What border?
78
00:04:09,870 --> 00:04:12,070
What's hooch? No, you're the bowling
lawyer.
79
00:04:12,710 --> 00:04:14,850
Listen, why don't you leave the
questions to me?
80
00:04:15,050 --> 00:04:15,969
You got it.
81
00:04:15,970 --> 00:04:18,589
But you know that old beetle, new beetle
thing, you should use that. I mean,
82
00:04:18,589 --> 00:04:19,829
let's not stand on ceremony, right?
83
00:04:20,070 --> 00:04:21,390
It was a new beetle. Thanks.
84
00:04:23,440 --> 00:04:26,560
Ma 'am, are you sure nothing else was
stolen except the music box? No, we're
85
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
sure it was just the music box.
86
00:04:28,140 --> 00:04:29,580
Is your name ma 'am?
87
00:04:29,860 --> 00:04:30,920
Nobody's name is ma 'am.
88
00:04:31,140 --> 00:04:33,380
Maybe Eisenhower? Okay, okay, sir.
89
00:04:33,820 --> 00:04:36,600
Yes, I'm sure it was just the music box.
90
00:04:37,440 --> 00:04:39,840
Well, let me poke around and see what I
can find.
91
00:04:40,120 --> 00:04:41,120
Did you get a look at the guy?
92
00:04:43,860 --> 00:04:47,120
Here's a question that the chief might
choose to ask you down the road in the
93
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
future.
94
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
You have very nice eyes.
95
00:04:54,890 --> 00:04:58,850
I mean, after all, isn't Tom Green just
Lenny Bruce with a video camera? Yeah.
96
00:04:59,450 --> 00:05:01,970
I never thought of it that way. True.
It's true.
97
00:05:04,510 --> 00:05:05,630
Jessica! Hey.
98
00:05:06,210 --> 00:05:07,650
Hey, Tim. What's up, Steve?
99
00:05:08,410 --> 00:05:09,730
Hey, Warren. How you doing?
100
00:05:10,490 --> 00:05:11,490
Everything's copacetic.
101
00:05:11,890 --> 00:05:14,270
Just, you know, working it out with my
crew.
102
00:05:14,950 --> 00:05:17,910
My peeps. You know, my posse. Just
keeping it real.
103
00:05:18,570 --> 00:05:21,910
So, you guys shopping, or...? Yeah.
Sherlock.
104
00:05:22,450 --> 00:05:23,450
We were.
105
00:05:23,980 --> 00:05:26,720
Just bought lovely Jessica here a new
bowling ball bag.
106
00:05:26,980 --> 00:05:28,700
We're all going to sign up for a bowling
league.
107
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
Oh, really?
108
00:05:30,140 --> 00:05:33,120
Bowling? Yeah, we're not really bowling.
109
00:05:33,800 --> 00:05:35,360
We're just bowling.
110
00:05:36,540 --> 00:05:37,540
Ironically.
111
00:05:38,480 --> 00:05:40,360
Right. That sounds cool.
112
00:05:40,800 --> 00:05:43,060
Jeswick, did you get the license plate?
113
00:05:44,380 --> 00:05:49,380
Oh, you're kidding me, right? Just
answer. Did you get the license plate?
114
00:05:50,180 --> 00:05:52,300
You're not really going to do that joke,
are you?
115
00:05:52,540 --> 00:05:54,440
Of the guy that ran over your face?
116
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
That's good, man.
117
00:05:58,300 --> 00:06:00,180
All right.
118
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
Hi,
119
00:06:10,480 --> 00:06:11,459
Ed.
120
00:06:11,460 --> 00:06:12,460
Hi, Bonnie.
121
00:06:13,780 --> 00:06:14,780
I brought you a gift.
122
00:06:17,160 --> 00:06:18,760
Beef jerky. That's right.
123
00:06:19,450 --> 00:06:20,550
Is there an occasion?
124
00:06:20,850 --> 00:06:23,350
Yeah, we got to our first date without
telling each other. I thought a reward
125
00:06:23,350 --> 00:06:24,350
was in order.
126
00:06:24,530 --> 00:06:25,530
Thank you.
127
00:06:25,650 --> 00:06:26,650
You're welcome.
128
00:06:26,990 --> 00:06:30,770
Hey, listen, a friend of mine had a
music box stolen from their car
129
00:06:30,890 --> 00:06:33,990
and the police don't seem to be doing
much about it. I wonder if you could
130
00:06:33,990 --> 00:06:34,849
him a push?
131
00:06:34,850 --> 00:06:35,850
Who's your friend?
132
00:06:37,150 --> 00:06:38,109
My friend.
133
00:06:38,110 --> 00:06:40,150
My friend's an old high school friend,
Carol Bessie.
134
00:06:40,910 --> 00:06:44,670
Carol Bessie? I feel like I've heard
that name before.
135
00:06:45,310 --> 00:06:47,490
Yeah, I may have mentioned her to you.
She, you know...
136
00:06:48,020 --> 00:06:49,120
Average height, good teeth.
137
00:06:49,780 --> 00:06:52,840
Didn't I see her when I was coming out
of your office that one day?
138
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
Short, blonde hair.
139
00:06:55,460 --> 00:06:57,460
I think you did run into her, yeah.
She's cute.
140
00:06:57,860 --> 00:07:02,440
Yeah. So, will you see what you can do?
141
00:07:02,820 --> 00:07:06,380
You seem to be taking the case of the
missing music box very seriously there,
142
00:07:06,420 --> 00:07:09,360
Ed. You should really think about
turning into that beef jerky there,
143
00:07:09,780 --> 00:07:10,780
I'm a vegetarian.
144
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Really?
145
00:07:12,400 --> 00:07:13,259
Mm -hmm.
146
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
Oh.
147
00:07:20,490 --> 00:07:24,110
Okay, size 8 and size 11.
148
00:07:24,810 --> 00:07:25,810
Happy game.
149
00:07:29,610 --> 00:07:31,330
We want to sign up a team for league
bowling.
150
00:07:31,770 --> 00:07:33,830
Oh, gee, the league is actually booked
solid.
151
00:07:34,070 --> 00:07:37,350
In fact, it would take someone like
Benjamin Franklin to find a spot in this
152
00:07:37,350 --> 00:07:38,350
league right now, you know what I'm
saying?
153
00:07:38,670 --> 00:07:39,670
Benjamin Franklin.
154
00:07:40,310 --> 00:07:43,430
Benjamin Franklin? Yeah, the guy on the
$100 bill.
155
00:07:44,270 --> 00:07:47,790
Why would Benjamin Franklin be able to
get into the league? He's not even
156
00:07:49,210 --> 00:07:52,970
Okay, let me go in a different direction
with this. Oh, hey, where did I put the
157
00:07:52,970 --> 00:07:54,050
league sign -up sheet?
158
00:07:54,410 --> 00:07:57,590
Maybe Benjamin Franklin could encourage
me to remember?
159
00:07:57,950 --> 00:08:00,690
Dude, why do you keep talking about
Benjamin Franklin?
160
00:08:01,770 --> 00:08:05,030
Why must we let Philistines rob our
world of its elegance? Okay, here.
161
00:08:05,490 --> 00:08:06,490
Sign up there.
162
00:08:06,710 --> 00:08:07,649
Four to a team.
163
00:08:07,650 --> 00:08:09,050
You guys got a name? The whatever.
164
00:08:09,370 --> 00:08:11,290
Very nice. Very detached.
165
00:08:12,130 --> 00:08:13,130
Whoa, what?
166
00:08:14,050 --> 00:08:17,250
Well, if I didn't just buy beachfront
property in Coincidence City.
167
00:08:18,200 --> 00:08:19,420
I'm here to join the league, too.
168
00:08:20,220 --> 00:08:21,380
What's up, Tim? Steve?
169
00:08:23,080 --> 00:08:26,140
Hey, you guys need an extra? Because I'm
rolling like a buck eighty.
170
00:08:26,780 --> 00:08:27,780
Maybe one ninety.
171
00:08:28,240 --> 00:08:30,540
Lanes are oiled, right? We already got
four, Cheswick.
172
00:08:31,100 --> 00:08:32,539
Well, that's cool.
173
00:08:37,020 --> 00:08:39,559
Hey, Stubby, can you put me on their
team?
174
00:08:39,960 --> 00:08:41,039
Tell them there are no other spots.
175
00:08:41,980 --> 00:08:44,300
I can't do that, Warren. That would
violate my ethics.
176
00:08:44,580 --> 00:08:46,740
Ethics? You were just trying to squeeze
that kid for a hundred bucks.
177
00:08:48,439 --> 00:08:49,439
I'll tell you what.
178
00:08:50,040 --> 00:08:51,060
You can be on my team.
179
00:08:51,400 --> 00:08:53,880
That way you get to be in the league and
you can make your moves on little
180
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
Fraulein over there.
181
00:08:56,740 --> 00:09:00,600
Hey, look, it's up to you, man, but that
is the only way in, okay? There are no
182
00:09:00,600 --> 00:09:02,320
other teams, there are no other
vacancies.
183
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
Yeah, okay.
184
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
All right, thanks, man.
185
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Right here? Mm -hmm.
186
00:09:08,780 --> 00:09:09,780
What's the team called?
187
00:09:10,100 --> 00:09:11,460
Badass Cowboys, Lane 2.
188
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
Look for the Stetsons.
189
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
Okay.
190
00:09:18,730 --> 00:09:20,890
You know, Mike, I don't know what I'm
doing with this girl Bonnie Hane. You
191
00:09:20,890 --> 00:09:22,910
know, one minute we're arguing, the next
we're kissing. You know, she's nice,
192
00:09:22,970 --> 00:09:24,630
she's a hard ass. She likes me, then she
insults me.
193
00:09:24,910 --> 00:09:27,730
I can't figure any of that out. And to
top it off, I didn't even tell Carol the
194
00:09:27,730 --> 00:09:30,850
whole truth about our date. I just said
we were having drinks, and now it seems
195
00:09:30,850 --> 00:09:32,350
a little late to say anything else about
it.
196
00:09:32,790 --> 00:09:34,690
Well, Ed, I ask you only one thing.
197
00:09:35,090 --> 00:09:36,090
What's that?
198
00:09:36,130 --> 00:09:40,110
If and when you do engage in intimate
relations with Bonnie Hane, please
199
00:09:40,110 --> 00:09:41,190
remember all the details.
200
00:09:41,710 --> 00:09:43,270
For my sake. Come on, Mike.
201
00:09:43,530 --> 00:09:45,890
You tell me you haven't thought about
having sex with Bonnie Hane.
202
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Hey.
203
00:09:48,430 --> 00:09:49,430
Carol. Hey, Carol.
204
00:09:49,790 --> 00:09:53,310
Chief Spencer has called me three times
today. He's suddenly being very helpful.
205
00:09:53,790 --> 00:09:55,890
Yeah, it's because Ed told Bonnie Hayne
to push him around.
206
00:09:57,330 --> 00:09:58,330
Really?
207
00:09:58,890 --> 00:10:00,490
Well, thanks. It's working.
208
00:10:01,470 --> 00:10:02,550
Thank Bonnie for me.
209
00:10:02,930 --> 00:10:04,590
Okay. What did Chief Spencer say?
210
00:10:05,130 --> 00:10:07,630
Well, he wants me to come down to the
station right now. You want to come with
211
00:10:07,630 --> 00:10:09,910
me? Oh, yeah, sure. You got it. How
about you, Mike? You in?
212
00:10:10,130 --> 00:10:13,310
Nope. Nancy will be home any minute. I
can't wait to tell her that my itty
213
00:10:13,310 --> 00:10:15,410
-bitty booklet will be around for
another five years.
214
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Understood.
215
00:10:29,719 --> 00:10:30,719
Hi.
216
00:10:30,860 --> 00:10:31,860
I'm Warren Cheswick.
217
00:10:32,720 --> 00:10:34,900
Phil said that I could bowl with you
guys.
218
00:10:35,240 --> 00:10:36,179
Look at this.
219
00:10:36,180 --> 00:10:37,760
Phil put a Chinese kid on the team.
220
00:10:38,180 --> 00:10:39,940
Oh, me? No, I'm not. Okay, Warren.
221
00:10:40,780 --> 00:10:45,260
Harry Lachmather, a mechanic over at
Lachmather Auto Repair. And this is
222
00:10:45,260 --> 00:10:47,080
Matatopoulos. She's in textiles.
223
00:10:48,160 --> 00:10:49,420
Offer to make a run to the snack bar.
224
00:10:52,500 --> 00:10:56,040
Can I get you something from the snack
bar?
225
00:10:56,360 --> 00:10:57,520
See if they got Bundt cake.
226
00:11:00,300 --> 00:11:01,300
Surprise me.
227
00:11:01,400 --> 00:11:04,860
How can I? I don't... Come on, earn your
bones. Earn your bones.
228
00:11:09,900 --> 00:11:14,040
I take the prize.
229
00:11:21,550 --> 00:11:23,050
I really don't think that's necessary.
Of course it's necessary.
230
00:11:23,350 --> 00:11:25,870
I mean, Bonnie went out of her way to
talk to the police chief for me.
231
00:11:26,210 --> 00:11:29,610
Maybe I should get her a lovely picture
frame. You know, that's what I'm going
232
00:11:29,610 --> 00:11:33,430
to do. Or get certificates to a local
eatery. Kelly, feeling okay?
233
00:11:33,830 --> 00:11:34,950
Yeah. Great.
234
00:11:37,730 --> 00:11:40,430
There he is, the man with the special
connections.
235
00:11:40,810 --> 00:11:41,810
Pulling strings.
236
00:11:41,870 --> 00:11:43,910
Making City Hall dance the Macarena.
237
00:11:44,370 --> 00:11:47,070
Look, the music box just happened to be
very important to my friend Carol here.
238
00:11:47,090 --> 00:11:48,430
I'm very sorry if I stepped on any toes.
239
00:11:48,910 --> 00:11:52,970
Oh, not at all. I love nothing more than
being pushed around by a 30 -year -old
240
00:11:52,970 --> 00:11:55,070
district attorney. Gets the heart
pumping.
241
00:11:55,430 --> 00:11:56,530
You remember your waiter?
242
00:11:57,430 --> 00:11:58,430
Hey. Hey.
243
00:11:58,890 --> 00:12:02,650
Have you found my music box yet? No, but
what we did do was narrow down some
244
00:12:02,650 --> 00:12:03,670
possible suspects.
245
00:12:04,130 --> 00:12:08,170
Now, Jeff here said he saw the
perpetrator drive away in a red Beetle.
246
00:12:08,170 --> 00:12:10,170
were only six of those registered in
Stuckyville.
247
00:12:10,690 --> 00:12:14,150
We pulled the driver's licenses of the
owners from the computer.
248
00:12:15,410 --> 00:12:19,230
Any of these individuals look familiar
to either of you? This is a guy.
249
00:12:19,510 --> 00:12:20,510
That's a woman.
250
00:12:21,130 --> 00:12:22,130
Really?
251
00:12:22,390 --> 00:12:25,930
Oh, yeah. I know what it is. She's in my
Ashtanga yoga class.
252
00:12:26,290 --> 00:12:27,289
No, this guy.
253
00:12:27,290 --> 00:12:30,910
This guy looks familiar to me, but I
can't figure out from where.
254
00:12:31,190 --> 00:12:32,930
Oh, yeah, yeah, yeah. I think this might
be him.
255
00:12:34,070 --> 00:12:35,070
Matt Roberts.
256
00:12:35,290 --> 00:12:37,270
Great. Bring him in. Not so fast.
257
00:12:38,290 --> 00:12:40,550
I'll have to go talk to your girlfriend,
the DA.
258
00:12:44,800 --> 00:12:47,660
That's a good one to think that she...
259
00:12:47,660 --> 00:12:53,360
You
260
00:12:53,360 --> 00:13:00,160
know, whenever I'm cooking,
261
00:13:00,260 --> 00:13:03,640
no matter how simple the meal, I always
try to think like the Iron Chef. Oh, I
262
00:13:03,640 --> 00:13:07,440
love that show. You know the Iron Chef
lost last week? I know, I saw it. God,
263
00:13:07,500 --> 00:13:09,000
the guy got a little cocky with his
plan.
264
00:13:10,260 --> 00:13:11,860
This Bonnie Hayne is very attractive.
265
00:13:12,790 --> 00:13:16,770
Whoa, whoa, have we changed subjects
here? I think you just gave me
266
00:13:16,770 --> 00:13:18,710
whiplash. She's smart, too.
267
00:13:19,270 --> 00:13:20,530
I am so excited.
268
00:13:20,850 --> 00:13:25,890
Why? Well, because you have given me
reason to say something that I have
269
00:13:25,890 --> 00:13:26,890
wanted to say.
270
00:13:27,490 --> 00:13:28,730
Are you ready? What?
271
00:13:29,430 --> 00:13:30,490
Don't go there, girlfriend.
272
00:13:33,730 --> 00:13:35,150
Thought that would have been more fun.
273
00:13:35,640 --> 00:13:38,200
I'm just saying that I think Bonnie
could be really good for Ed. You know,
274
00:13:38,220 --> 00:13:41,860
they're both lawyers. They can get
involved in some really elaborate legal
275
00:13:41,860 --> 00:13:45,180
conversations. You know, like, what do
you think of Milo Contendere? Really? Me
276
00:13:45,180 --> 00:13:47,280
too. You know, back and forth like that.
277
00:13:48,000 --> 00:13:49,120
Cut the crap, Carol.
278
00:13:50,620 --> 00:13:54,540
I'm simply making the observation
that... Okay, number one, I love you
279
00:13:54,540 --> 00:13:57,920
sister, and I will always love you like
a sister. Number two, you're being
280
00:13:57,920 --> 00:14:01,340
insane. But Ed threw himself at you. You
didn't want him, and now that you may
281
00:14:01,340 --> 00:14:03,040
not be able to have him, now you want
him.
282
00:14:03,320 --> 00:14:04,560
I never said I wanted him.
283
00:14:04,910 --> 00:14:05,910
Ed and I are just friends.
284
00:14:06,250 --> 00:14:10,190
Number three, it is absolutely
impossible for a single man and a single
285
00:14:10,190 --> 00:14:13,610
be just friends. This point was made
very clear to us by talented writer
286
00:14:13,610 --> 00:14:14,850
-director Nora Ephron.
287
00:14:19,050 --> 00:14:20,050
Hey, Bonnie.
288
00:14:20,970 --> 00:14:23,990
Sorry I'm late. I had to duck behind a
jackknife tractor trailer. Why is it
289
00:14:23,990 --> 00:14:26,710
always a tractor trailer or a jackknife?
No problem. I'm a girl who'll wait
290
00:14:26,710 --> 00:14:28,070
forever when egg rolls are at stake.
291
00:14:28,410 --> 00:14:30,110
Ah. So did they arrest the guy yet?
292
00:14:30,390 --> 00:14:32,890
Ed, I hate to break it to you, but we
don't have enough to arrest the guy.
293
00:14:33,110 --> 00:14:33,919
Not enough?
294
00:14:33,920 --> 00:14:35,700
Guy drives a Beetle. Waiter identified
the guy.
295
00:14:35,920 --> 00:14:39,480
No, no, no. The waiter kind of sort of
identified him. He also identified a
296
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
woman in his yoga class.
297
00:14:41,220 --> 00:14:42,680
Well, please talk to the guy.
298
00:14:42,880 --> 00:14:44,060
Well, we ran a check on him.
299
00:14:44,660 --> 00:14:48,100
Matt Roberts is a 52 -year -old crossing
guard with absolutely no criminal
300
00:14:48,100 --> 00:14:50,720
record. He hasn't even gotten a speeding
ticket in the last three years.
301
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
So?
302
00:14:52,760 --> 00:14:56,680
So, Chief Spencer doesn't want to go and
talk to him. Between me and you, I
303
00:14:56,680 --> 00:14:58,380
think he's a little peeved that I leaned
on him.
304
00:14:58,680 --> 00:15:00,920
Either way, I have to agree with him.
We've got no case here.
305
00:15:01,420 --> 00:15:03,740
When I first met you, you were
prosecuting a guy for putting coins in
306
00:15:03,740 --> 00:15:05,120
people's parking meters. Now you're
going soft?
307
00:15:05,360 --> 00:15:08,280
No, no, no, no. There's a difference. I
had evidence to present against the
308
00:15:08,280 --> 00:15:10,380
parking meter guy. Here we're just
grasping at straws.
309
00:15:10,700 --> 00:15:12,580
Maybe the difference is you just don't
want to help Carol Vesey.
310
00:15:13,240 --> 00:15:14,500
Oh, my God.
311
00:15:15,700 --> 00:15:16,700
Don't flatter yourself.
312
00:15:17,020 --> 00:15:18,020
Don't flatter yourself.
313
00:15:18,520 --> 00:15:21,060
What does that mean? It means it's
ridiculous that the police at least
314
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
talk to the guy.
315
00:15:22,140 --> 00:15:25,000
It's ridiculous that you would think our
personal relationship would in any way
316
00:15:25,000 --> 00:15:26,380
influence the way I would do my job.
317
00:15:27,140 --> 00:15:27,959
Okay, fine.
318
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
Don't bring the guy in.
319
00:15:32,060 --> 00:15:33,060
Ed? Yeah?
320
00:15:33,780 --> 00:15:35,780
Why do you care so much about this music
box?
321
00:15:36,520 --> 00:15:38,460
You're spending a lot of time and energy
on it.
322
00:15:38,860 --> 00:15:40,020
Just trying to help out a friend, that's
all.
323
00:15:41,500 --> 00:15:42,920
A friend whom you feel guilty about?
324
00:15:43,280 --> 00:15:45,220
You're a prosecutor, all right? Not a
psychiatrist.
325
00:15:48,180 --> 00:15:51,460
I'm sorry. That's cheap. Look, why don't
we just forget all about that and just
326
00:15:51,460 --> 00:15:53,660
stuff our faces with so much MSG we
start to see birds, okay?
327
00:16:02,250 --> 00:16:04,810
This is not going to work. It is going
to work. You just need to get a part of
328
00:16:04,810 --> 00:16:06,470
the mic. Remember to zoom all the way
into his face.
329
00:16:07,650 --> 00:16:09,510
Hey, 10 bucks.
330
00:16:09,970 --> 00:16:13,250
I'm like, there's no time. Dad, there's
always time. 10 bucks. You touch that
331
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
guy's bald spot.
332
00:16:28,010 --> 00:16:29,330
You didn't even get back.
333
00:16:39,000 --> 00:16:40,280
Music box. Music box.
334
00:16:46,060 --> 00:16:47,060
Music box.
335
00:16:47,280 --> 00:16:49,060
Fancy music box. Very fancy music box.
336
00:16:52,280 --> 00:16:53,920
Did you get it? Yeah, I...
337
00:16:53,920 --> 00:17:00,380
Where
338
00:17:00,380 --> 00:17:04,859
the hell's the fried calamari? I
specifically asked for calamari. Well,
339
00:17:04,859 --> 00:17:07,579
don't have any. And it's not calamari,
okay? It's calamari.
340
00:17:08,950 --> 00:17:12,349
Calamari. Get a load of this. The
Chinese kids teach me how to speak
341
00:17:12,550 --> 00:17:15,490
Yeah, that's another thing. Watch your
mouth, son. You're talking to a lady.
342
00:17:16,329 --> 00:17:17,329
I'm in hell.
343
00:17:24,050 --> 00:17:25,630
Young Warren, may I give you a piece of
advice?
344
00:17:26,530 --> 00:17:30,590
What? If you love something, set it
free. If it comes back to you, it's
345
00:17:30,590 --> 00:17:32,330
keep. If it doesn't, it never was.
346
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
You're a damn poet.
347
00:17:34,950 --> 00:17:35,950
Thank you, Harold.
348
00:17:37,830 --> 00:17:40,590
Would you look at how this thing cooks a
chicken? I mean, I could even think of
349
00:17:40,590 --> 00:17:41,650
throwing something like this out.
350
00:17:41,910 --> 00:17:43,350
What's Falcone on your shirt there?
351
00:17:43,550 --> 00:17:46,470
You know, remember Falcone? It's one of
the best mafia shows ever on television.
352
00:17:46,850 --> 00:17:47,850
What about Sopranos?
353
00:17:48,130 --> 00:17:51,250
Some people like Pepsi, some people like
Coke. That's a good point. Yeah.
354
00:17:54,150 --> 00:17:56,690
Hey, thank you for coming, Ms. District
Attorney.
355
00:17:56,890 --> 00:17:58,470
Come on in. This is Mike. Hi.
356
00:17:58,710 --> 00:18:00,730
Hello. Please, have a seat. All right.
357
00:18:01,170 --> 00:18:03,330
Let's see this grand piece of evidence.
358
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
Behold.
359
00:18:06,440 --> 00:18:08,600
All right, there's your precious Matt
Roberts. Now, here I come.
360
00:18:09,220 --> 00:18:11,260
We turn back around.
361
00:18:12,080 --> 00:18:14,100
I say, music box. Watch what happens.
362
00:18:14,840 --> 00:18:16,520
Music box. Enter music box.
363
00:18:16,720 --> 00:18:20,220
There! Right there, he flinched. See
that? Right there. Flinched. Tell her,
364
00:18:20,280 --> 00:18:23,200
Mike. Yeah, yeah, flinched. Flinched.
That's a flinch of a guilty man.
365
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Oh, my God.
366
00:18:25,260 --> 00:18:26,320
What? You're nuts.
367
00:18:27,200 --> 00:18:30,020
Even if he did flinch, you don't have a
case.
368
00:18:30,240 --> 00:18:33,000
Come on, Bonnie. At least have the
police talk to the guy.
369
00:18:33,300 --> 00:18:34,300
Please.
370
00:18:35,340 --> 00:18:37,580
All right, you win. I'll have the police
question Matt Roberts.
371
00:18:37,900 --> 00:18:40,240
See that, Mike? District attorney's on
our side.
372
00:18:40,580 --> 00:18:41,680
And I'll question Carol.
373
00:18:41,940 --> 00:18:42,940
What?
374
00:18:43,060 --> 00:18:45,100
Carol Vesey. I'll have to talk to her,
of course.
375
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
What about?
376
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
About the case.
377
00:18:48,380 --> 00:18:50,160
No, you can just talk to me. I know
everything.
378
00:18:50,940 --> 00:18:53,100
No, I have a lot of questions for Carol
Vesey.
379
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
Bye, Ed.
380
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
Bye, Bonnie.
381
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
Bye. Bye.
382
00:19:02,080 --> 00:19:03,260
I'm a happily married man.
383
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
I know, Mike.
384
00:19:06,390 --> 00:19:07,530
I'm not talking to you, Ed.
385
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
You're talking to me.
386
00:19:14,490 --> 00:19:16,790
Mr. Stephens and Miss Bentley are here
to see you.
387
00:19:17,150 --> 00:19:18,150
Send them in, please.
388
00:19:21,770 --> 00:19:22,770
Good morning.
389
00:19:22,890 --> 00:19:26,570
Bonnie, um, this is... Carol Vesey. Yes,
of course. It's good to see you again.
390
00:19:27,250 --> 00:19:30,850
Likewise. Likewise. Thank you so much
for helping me out. No, no, it's my
391
00:19:30,850 --> 00:19:32,750
pleasure. It's no trouble at all.
Please, sit.
392
00:19:33,250 --> 00:19:34,250
Right.
393
00:19:38,920 --> 00:19:40,760
Thanks. Oh, Bonnie, so we have good
news.
394
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
What's that?
395
00:19:44,880 --> 00:19:47,720
Oh, I realized why Matt Roberts looks so
familiar.
396
00:19:47,960 --> 00:19:50,920
I saw him in the store the day I went to
pick up the music box.
397
00:19:51,180 --> 00:19:52,019
Are you sure?
398
00:19:52,020 --> 00:19:55,500
Positive. He must have overheard the
clerk telling me how valuable the box
399
00:19:55,800 --> 00:19:59,640
Hmm. That doesn't prove anything, of
course, but it might give us enough to
400
00:19:59,640 --> 00:20:00,619
bring him in.
401
00:20:00,620 --> 00:20:01,519
That's great.
402
00:20:01,520 --> 00:20:04,360
The only problem is the judge might
think it sounds just a little bit too
403
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
convenient that you remembered all of a
sudden.
404
00:20:06,500 --> 00:20:07,620
How are you going to explain that?
405
00:20:10,320 --> 00:20:15,520
Well, I'll just tell him the truth, that
I see a lot of people in life, you
406
00:20:15,520 --> 00:20:20,800
know, sometimes dozens a day, and it can
be hard to keep track of who's who, you
407
00:20:20,800 --> 00:20:23,200
know, because people, they're
everywhere.
408
00:20:25,760 --> 00:20:27,720
Maybe you guys can work on that.
Absolutely.
409
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
Right. So you'll push for an arrest?
410
00:20:30,220 --> 00:20:31,159
Yes, I will.
411
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
Thanks, Bonnie.
412
00:20:33,420 --> 00:20:34,460
Oh, thank you.
413
00:20:35,020 --> 00:20:36,020
Thank you.
414
00:20:47,100 --> 00:20:52,540
Mr. Roberts, would you please tell the
court where you were at 5 .30 p .m. on
415
00:20:52,540 --> 00:20:53,540
February 3rd?
416
00:20:53,880 --> 00:20:55,300
I was at Hurley's.
417
00:20:55,740 --> 00:21:00,020
Sipping Rob Roy's, watching an old
Dennis the Menace rerun. Do you recall
418
00:21:00,020 --> 00:21:01,040
plot of the episode?
419
00:21:01,320 --> 00:21:02,239
I sure do.
420
00:21:02,240 --> 00:21:05,580
Dennis the Menace had spilled something
on Mr. Wilson's couch.
421
00:21:05,980 --> 00:21:07,720
Root beer, my memory serves.
422
00:21:08,000 --> 00:21:09,560
That's just what you told the police.
423
00:21:09,780 --> 00:21:12,900
And a phone call to the local TV station
confirmed that.
424
00:21:13,520 --> 00:21:18,940
And finally, can anyone vouch for your
presence at Hurley's that evening?
425
00:21:19,240 --> 00:21:23,360
The bartender, Jim Russell, he'll back
me up. Well, according to the police
426
00:21:23,360 --> 00:21:24,840
report, he already has.
427
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
Thank you, Mr. Roberts.
428
00:21:29,760 --> 00:21:32,600
Mr. Roberts, how often do you visit
Hurley's?
429
00:21:33,080 --> 00:21:34,160
I've been there a couple times.
430
00:21:34,380 --> 00:21:37,300
But you do know the bartender, Jim
Russell, on a personal basis, don't you?
431
00:21:37,940 --> 00:21:38,940
We're acquainted.
432
00:21:39,560 --> 00:21:43,460
I have here a membership roster of the
Stuckyville Goose Hunting Club. It
433
00:21:43,460 --> 00:21:45,360
here that both you and Mr. Russell are
members.
434
00:21:45,740 --> 00:21:47,660
So what? There's got to be a hundred
guys in the club.
435
00:21:48,040 --> 00:21:49,640
Do you consider Mr. Russell a friend?
436
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
Yeah, I guess.
437
00:21:51,100 --> 00:21:52,340
Look, this is a small town.
438
00:21:52,540 --> 00:21:55,480
The fact that I bump into the guy here
and there doesn't mean a damn thing.
439
00:21:55,800 --> 00:21:57,980
If you're going to call me a liar, you
better have some proof.
440
00:21:59,580 --> 00:22:00,680
Nothing further at this time.
441
00:22:03,080 --> 00:22:05,720
I guess there's not too much Bonnie
could do about it. The guy's alibi is
442
00:22:05,720 --> 00:22:08,120
solid. Ed, please don't feel like you
have to defend her.
443
00:22:08,520 --> 00:22:11,200
Bonnie is bright, well -groomed, a
credit to the legal profession.
444
00:22:11,780 --> 00:22:15,000
Molly, you should see this woman at
work. It's dumber and inspiring is what
445
00:22:15,000 --> 00:22:18,680
is. You know, I think I'm going to
remain a disinterested third party.
446
00:22:18,880 --> 00:22:20,380
You guys, we went on one date, okay? One
date.
447
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
Evening, ladies.
448
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
Come on.
449
00:22:23,650 --> 00:22:24,730
Eric. Ed.
450
00:22:25,030 --> 00:22:26,130
Oh, right, sorry.
451
00:22:26,750 --> 00:22:29,430
Hey, I need three kielbasa platters,
too.
452
00:22:29,770 --> 00:22:30,770
Sweet.
453
00:22:31,270 --> 00:22:32,270
You got it.
454
00:22:34,990 --> 00:22:35,990
Hey, Warren.
455
00:22:37,270 --> 00:22:38,330
You want to take our order?
456
00:22:38,790 --> 00:22:39,790
Oh, really?
457
00:22:50,730 --> 00:22:52,070
What would you like this evening,
madame?
458
00:22:52,410 --> 00:22:53,410
Hey, Warren.
459
00:22:53,930 --> 00:22:56,390
I'll have two hot dogs with mustard and
relish.
460
00:22:56,950 --> 00:23:00,590
Yo, girl boy, need a double dachshund
with yellow neckties and green
461
00:23:03,090 --> 00:23:04,090
Diner slang.
462
00:23:04,290 --> 00:23:05,570
Oh, cool.
463
00:23:05,870 --> 00:23:08,530
Hey, Lucky Charm, where's my kielbasa?
It's coming.
464
00:23:08,770 --> 00:23:11,210
And this time, don't forget the damn
Funyuns. Okay, okay.
465
00:23:13,430 --> 00:23:15,530
Why'd she call you, Lucky Charm? She
didn't.
466
00:23:15,770 --> 00:23:17,250
She was just ordering cereal.
467
00:23:20,220 --> 00:23:21,220
Poor thing.
468
00:23:21,820 --> 00:23:23,940
Seriously, Ed, do you think I'm ever
going to get my music box back?
469
00:23:24,200 --> 00:23:25,640
I don't know. It doesn't look likely
right now.
470
00:23:26,020 --> 00:23:29,120
Look, I don't care who took it or what
happens to the guy. I just want it back.
471
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
I know. You know, I just have a gut
feeling this Matt Robertson's lying.
472
00:23:33,720 --> 00:23:36,600
Well, how far do gut feelings go in
court these days?
473
00:23:36,980 --> 00:23:38,760
You know, I might just have to pay a
little visit to Hurley's.
474
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
Excuse me, Barkeep?
475
00:24:00,040 --> 00:24:01,980
I'm sorry, do you mind being called
that?
476
00:24:02,540 --> 00:24:04,280
Barkeep? People still say that, right?
477
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
You want a drink?
478
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
Yeah, yes, please.
479
00:24:13,360 --> 00:24:14,660
What do you want?
480
00:24:15,520 --> 00:24:17,140
Ah, martini.
481
00:24:17,400 --> 00:24:18,420
A martini, please.
482
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
There you go.
483
00:24:33,320 --> 00:24:34,580
Feel free to hold the vermouth.
484
00:24:35,900 --> 00:24:36,900
Look, buddy.
485
00:24:37,420 --> 00:24:38,560
We don't got no vermouth.
486
00:24:38,940 --> 00:24:42,120
We don't got no peppermint schnapps, and
we don't got no green melon -flavored
487
00:24:42,120 --> 00:24:45,440
crap. What we got is whiskey, tequila,
and gin.
488
00:24:46,120 --> 00:24:48,220
So drink up, or get lost.
489
00:24:48,540 --> 00:24:49,540
Fair enough?
490
00:24:49,760 --> 00:24:50,760
Okay.
491
00:24:59,920 --> 00:25:03,020
You see what I did? Instead of using an
extra strike, I chose a smiley face.
492
00:25:03,440 --> 00:25:09,600
Listen, you guys, would you mind, like,
not calling me Lucky Charm in front of
493
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
that girl over there?
494
00:25:12,000 --> 00:25:14,400
Which girl? My contacts are all dried
up.
495
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
I'll see you.
496
00:25:16,120 --> 00:25:18,080
Damn, she's found in Cheryl Tiggs.
497
00:25:18,320 --> 00:25:19,920
Oh, now, Harry, darling, let's not get
crazy.
498
00:25:20,340 --> 00:25:22,560
Looks like Lucky's got himself a little
girlfriend.
499
00:25:23,480 --> 00:25:25,060
And all the time I thought she was gay.
500
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Why?
501
00:25:27,000 --> 00:25:28,060
I just assumed.
502
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
Says hi.
503
00:25:40,240 --> 00:25:41,580
Who? Matt Roberts.
504
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
He's a good buddy of mine.
505
00:25:43,380 --> 00:25:45,800
We used to hunt moose together.
506
00:25:46,300 --> 00:25:47,560
Matt don't hunt moose.
507
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
He hunts goose.
508
00:25:51,940 --> 00:25:58,480
Yeah, yeah, that's what I meant when I
said moose. What I meant was just a big
509
00:25:58,480 --> 00:26:01,200
goose. You know how some big men have
the nickname moose?
510
00:26:01,440 --> 00:26:04,800
It works just the same way for a really
large goose.
511
00:26:07,190 --> 00:26:14,030
anyway matt says to say hi and uh thanks
for what you did i
512
00:26:14,030 --> 00:26:17,770
don't know what the hell you're talking
about that's good yeah that's good keep
513
00:26:17,770 --> 00:26:21,810
it on the qt and hush hush on the down
low but listen anyway matt says he knows
514
00:26:21,810 --> 00:26:27,650
what you did and that uh one one good
turn deserves another one hand washes
515
00:26:27,650 --> 00:26:33,710
other one you know what i'm saying
stitch in time save nine my friend get
516
00:26:33,710 --> 00:26:34,710
here okay
517
00:26:38,270 --> 00:26:39,270
Now, Mr.
518
00:26:39,390 --> 00:26:40,390
Gutman, is it?
519
00:26:41,170 --> 00:26:46,510
Guzman. I'm half Mexican. Mr. Guzman,
you claim to have seen my client fleeing
520
00:26:46,510 --> 00:26:47,910
Miss Vesey's car. That's right.
521
00:26:48,170 --> 00:26:50,530
From 150 feet away.
522
00:26:50,730 --> 00:26:54,170
I see what you're doing here. This is
just like that scene in My Cousin Vinny.
523
00:26:54,990 --> 00:26:58,810
Mr. Guzman, are you 100 % sure of what
you saw?
524
00:26:59,090 --> 00:27:00,090
I'm pretty sure.
525
00:27:00,190 --> 00:27:01,190
Pretty sure.
526
00:27:02,040 --> 00:27:06,800
Well, now you see, the bartender at
Hurley's was very sure that Matt Roberts
527
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
sitting there having a drink.
528
00:27:08,820 --> 00:27:09,820
Nothing further.
529
00:27:10,620 --> 00:27:11,620
We're gonna lose.
530
00:27:11,660 --> 00:27:12,760
I don't like to lose.
531
00:27:13,220 --> 00:27:14,380
I gotta go check something out.
532
00:27:15,100 --> 00:27:16,100
I'll see you guys later.
533
00:27:16,860 --> 00:27:21,840
You like him, don't you?
534
00:27:23,320 --> 00:27:24,920
Oh, no, actually, we're just friends.
535
00:27:25,600 --> 00:27:27,000
Really? Yeah.
536
00:27:27,720 --> 00:27:28,720
Buddies.
537
00:27:39,610 --> 00:27:42,890
Congratulations, Ed. You just inherited
my world -famous collection of hilarious
538
00:27:42,890 --> 00:27:43,890
drinking birds.
539
00:27:44,590 --> 00:27:47,190
I don't think I want your world -famous
collection of hilarious drinking birds.
540
00:27:47,410 --> 00:27:50,550
Really? You sure about that? Maybe you
ought to sit back, watch him drink a
541
00:27:50,550 --> 00:27:54,210
little bit, and then make up your mind.
Right. Mike, just give me a second.
542
00:27:54,650 --> 00:27:55,650
Ha!
543
00:27:58,990 --> 00:27:59,990
I knew it.
544
00:28:00,230 --> 00:28:01,250
So take the birds?
545
00:28:01,550 --> 00:28:03,270
You just use the birds. You get to keep
the birds.
546
00:28:04,730 --> 00:28:05,910
I care for the birds.
547
00:28:11,340 --> 00:28:12,360
Mr. Roberts, can I speak to you?
548
00:28:12,680 --> 00:28:13,680
I'm busy.
549
00:28:14,420 --> 00:28:15,420
Your rush hour, huh?
550
00:28:16,040 --> 00:28:18,420
You please leave me alone. Look, I know
your alibi is no good.
551
00:28:18,940 --> 00:28:21,420
You're on record as saying you were
drinking Rob Roy's at Hurley's? That's
552
00:28:21,420 --> 00:28:23,380
right. Rob Roy contains scotch and
vermouth.
553
00:28:23,760 --> 00:28:24,840
Hurley's doesn't have any vermouth.
554
00:28:25,260 --> 00:28:26,139
That's funny, huh?
555
00:28:26,140 --> 00:28:28,780
I go to Hurley's, order a martini, but
Hurley's doesn't make martinis because
556
00:28:28,780 --> 00:28:32,660
Hurley's doesn't have any vermouth. And
a Rob Roy contains scotch and vermouth.
557
00:28:32,740 --> 00:28:37,520
So, my friend, I don't think you were at
Hurley's sipping Rob Roy's.
558
00:28:41,190 --> 00:28:42,610
Matlock would be proud, don't you think?
559
00:28:43,910 --> 00:28:47,290
I must have misremembered. Right. Look,
Mr. Roberts, I don't really care whether
560
00:28:47,290 --> 00:28:49,570
you're found guilty or not. I really
don't. What I care about is recovering
561
00:28:49,570 --> 00:28:52,710
friend's music box. So I give you my
word that if that music box were to
562
00:28:52,710 --> 00:28:57,250
end up on my desk at Stucky Bowl, I'd
talk to the DA into taking it easy on
563
00:28:59,210 --> 00:29:00,790
I didn't steal no music box.
564
00:29:01,030 --> 00:29:05,110
Fine, if that's the way you want to do
this. But this DA, he's a real killer.
565
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
Ah, bowling.
566
00:29:15,000 --> 00:29:16,380
Bowling, bowling, bowling.
567
00:29:16,860 --> 00:29:19,500
How few appreciated sensual qualities.
568
00:29:19,740 --> 00:29:23,660
The whisper of the leather soles against
the freshly polished wood.
569
00:29:24,140 --> 00:29:28,220
Explosive clatter of the pins. The
gleaming luster of the balls.
570
00:29:28,460 --> 00:29:30,500
Cheswick, shut up.
571
00:29:30,800 --> 00:29:32,140
And that would be touche.
572
00:29:32,600 --> 00:29:34,020
Hey, kid.
573
00:29:35,100 --> 00:29:37,580
Yeah? That's your Lexus Park, that's it?
574
00:29:37,860 --> 00:29:38,860
Uh -huh.
575
00:29:39,500 --> 00:29:40,920
That's a happening ride, son.
576
00:29:41,380 --> 00:29:45,110
Thanks. You got heated seats in that
bitch? Sure do.
577
00:29:47,050 --> 00:29:48,050
Mr.
578
00:30:05,090 --> 00:30:07,330
Roberts, what brings you here?
579
00:30:20,669 --> 00:30:22,110
Mr. Stevens, I'm not a thief.
580
00:30:23,410 --> 00:30:24,730
I've never done this before.
581
00:30:26,510 --> 00:30:28,670
You've got to understand, things have
been rough for me lately.
582
00:30:29,490 --> 00:30:30,870
My mother busted her hip.
583
00:30:31,450 --> 00:30:33,830
I got $10 ,000 in credit card debt.
584
00:30:34,610 --> 00:30:36,430
They just repoed my minivan.
585
00:30:38,810 --> 00:30:40,290
I ain't trying to make excuses.
586
00:30:40,990 --> 00:30:44,110
I just... I don't know what got into me.
587
00:30:44,770 --> 00:30:49,710
I heard how valuable the thing was, and
then I... I know I can't even sleep at
588
00:30:49,710 --> 00:30:50,710
night.
589
00:30:52,200 --> 00:30:53,220
Will you please help me?
590
00:30:55,460 --> 00:30:57,360
I told you I'd talk to the DA, and I
will.
591
00:31:00,500 --> 00:31:01,500
Thank you.
592
00:31:01,760 --> 00:31:03,020
You did the right thing here today.
593
00:31:18,180 --> 00:31:19,740
Why don't you go first, Lucky Charm?
594
00:31:20,640 --> 00:31:21,640
Let's see what you got.
595
00:31:25,580 --> 00:31:26,580
Lucky charm.
596
00:31:27,180 --> 00:31:28,380
Lucky. Lucky!
597
00:31:28,800 --> 00:31:29,980
Let's go, Lucky!
598
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
Lucky!
599
00:31:33,380 --> 00:31:34,740
What? I meant that sincerely.
600
00:31:35,260 --> 00:31:36,860
Hey, come on, Lucky charm. Let's see
what you got, huh?
601
00:31:37,080 --> 00:31:38,180
Come on, throw it down the lane.
602
00:31:38,480 --> 00:31:39,760
Come on, you badass cowboy.
603
00:31:40,020 --> 00:31:41,180
Come on, get up on that horse.
604
00:31:41,400 --> 00:31:43,180
Throw it! Come on, Jeswick!
605
00:31:43,440 --> 00:31:47,780
Come on, you got it. You got it.
Straight down and... Oh, oh, oh, oh.
606
00:31:50,380 --> 00:31:51,380
Unlucky. A one.
607
00:31:51,700 --> 00:31:52,700
Now, that's cute.
608
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
It's just cute, isn't it?
609
00:31:55,500 --> 00:31:56,580
I think I'm going to
610
00:31:56,580 --> 00:32:03,480
step outside for a
611
00:32:03,480 --> 00:32:05,680
smoke. You can smoke right here, stupid.
612
00:32:06,040 --> 00:32:07,040
Yes, I can.
613
00:32:07,120 --> 00:32:10,620
But for this particular smoke, I choose
to step outside.
614
00:32:36,110 --> 00:32:39,170
Is that, that's my, that's my music box.
Oh, my music box.
615
00:32:39,530 --> 00:32:41,510
It's amazing. How did you get it?
616
00:32:42,330 --> 00:32:44,390
Let's just say it's kind of a long
story.
617
00:32:44,610 --> 00:32:48,250
Well, come in and warm up and tell it.
I'll make some coffee.
618
00:32:48,750 --> 00:32:54,710
Um, I'd love to. I, uh, I gotta, I have
a thing.
619
00:32:56,450 --> 00:32:57,450
Okay.
620
00:32:58,170 --> 00:33:01,430
Okay. Well, we'll talk later then.
621
00:33:01,690 --> 00:33:02,690
Definitely, yes.
622
00:33:03,710 --> 00:33:04,710
Thank you for this.
623
00:33:05,540 --> 00:33:06,540
Thanks a lot.
624
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
Night.
625
00:33:20,460 --> 00:33:24,140
Well, kids, how do you feel that the
badass cowboys put the hurt on you?
626
00:33:24,560 --> 00:33:25,840
Lady, you really think we care?
627
00:33:26,060 --> 00:33:28,280
You know, something you and I have a lot
in common. What?
628
00:33:28,580 --> 00:33:31,800
I used to be just like you. Didn't give
a damn about nothing.
629
00:33:32,600 --> 00:33:36,480
Spent my days at the dog track eating
fried chicken straight out the bucket. I
630
00:33:36,480 --> 00:33:38,200
weighed 328 pounds.
631
00:33:38,780 --> 00:33:40,500
And then Phil took me under his wing.
632
00:33:40,960 --> 00:33:42,680
Helped me get my self -esteem back.
633
00:33:42,940 --> 00:33:45,980
I could do the same thing for you,
Stephen, if you'd just give me half a
634
00:33:46,740 --> 00:33:48,320
You people are creeping me out.
635
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
Bye, guys.
636
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
Night, Warren.
637
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
Yeah, night, Joseph.
638
00:33:56,680 --> 00:33:59,960
Lucky? I got something for you.
639
00:34:02,020 --> 00:34:03,020
Anaka.
640
00:34:03,940 --> 00:34:05,060
Thanks, Harry.
641
00:34:05,420 --> 00:34:08,540
You may need that when you drive the
lady home tonight.
642
00:34:09,940 --> 00:34:16,920
What the
643
00:34:16,920 --> 00:34:17,920
hell is this?
644
00:34:18,880 --> 00:34:22,600
Great, great. This is just what I
needed.
645
00:34:36,150 --> 00:34:39,690
Hey, Jess, can I give you a lift or
whatever?
646
00:34:41,929 --> 00:34:42,929
Am I going to be okay?
647
00:34:43,110 --> 00:34:44,350
Yeah, yeah, go ahead.
648
00:34:56,790 --> 00:34:57,790
Nicely done, Harold.
649
00:34:58,070 --> 00:34:59,070
Get your hands up.
650
00:35:02,030 --> 00:35:08,260
So, you see, Miss Hayne, Dating a fella
who owns a bowling alley has its
651
00:35:08,260 --> 00:35:09,260
advantages.
652
00:35:12,120 --> 00:35:16,800
I bet you let all the girls put their
head underneath the nacho cheese
653
00:35:16,800 --> 00:35:18,320
dispenser. You enjoyed that, huh?
654
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
How could you not?
655
00:35:19,600 --> 00:35:21,300
I've got another big surprise for you.
656
00:35:21,720 --> 00:35:22,499
What's that?
657
00:35:22,500 --> 00:35:23,620
I got Matt Roberts to confess.
658
00:35:24,860 --> 00:35:26,040
You did? How?
659
00:35:26,340 --> 00:35:29,740
I figured out he couldn't be drinking
raw boys at Hurley's because Hurley's
660
00:35:29,740 --> 00:35:30,718
doesn't serve them.
661
00:35:30,720 --> 00:35:31,860
I told him he broke down.
662
00:35:32,260 --> 00:35:34,230
Wow. How are George full of you?
663
00:35:34,450 --> 00:35:37,190
Thank you, thank you. You know, the
thing is, Juan, he's kind of torn up
664
00:35:37,190 --> 00:35:41,230
this. He did give me the music box back
and gave me a very sincere apology. I
665
00:35:41,230 --> 00:35:42,230
could tell he was really sorry.
666
00:35:42,350 --> 00:35:43,350
As he should be.
667
00:35:43,430 --> 00:35:46,970
Yeah, definitely as he should,
definitely. But I do feel bad for the
668
00:35:47,210 --> 00:35:51,430
I don't think he'll ever do anything
like this again, so... Nice.
669
00:35:52,150 --> 00:35:53,570
If you can, try and take it easy on him.
670
00:35:54,370 --> 00:35:55,490
Take it easy on him?
671
00:35:55,710 --> 00:35:56,569
Yeah.
672
00:35:56,570 --> 00:35:59,050
Can't let a guy like that play on your
sympathies. He belongs in jail.
673
00:35:59,750 --> 00:36:02,490
Well, that's debatable, but see, the
thing is, I...
674
00:36:03,560 --> 00:36:06,320
I sort of told him I'd help him out, you
know, in exchange for the music box.
675
00:36:06,580 --> 00:36:07,580
Help him out how?
676
00:36:08,920 --> 00:36:09,920
Talking to you.
677
00:36:12,120 --> 00:36:13,120
What, are you delirious?
678
00:36:13,520 --> 00:36:16,140
You thought you could leverage our
personal relationship? I mean, what were
679
00:36:16,140 --> 00:36:18,840
thinking? Bonnie, I just think the guy
deserves a second chance. Can't you just
680
00:36:18,840 --> 00:36:22,280
give him probation? No. Just give him a
little... No, Ed, forget it. The guy
681
00:36:22,280 --> 00:36:24,940
needs to learn a lesson. He belongs in
jail. And what you did here tonight is
682
00:36:24,940 --> 00:36:27,660
the textbook definition of writing a
check that your ass can't cash.
683
00:36:27,980 --> 00:36:29,060
Come on, Bonnie. Good night, Ed.
684
00:36:46,330 --> 00:36:47,370
Thanks for the ride, Warren.
685
00:36:47,990 --> 00:36:49,770
Can I ask you a question before you go?
686
00:36:50,030 --> 00:36:51,030
Sure.
687
00:36:52,230 --> 00:36:55,450
There's a chance that one of these days
you get tired of guys like Tim Cooper
688
00:36:55,450 --> 00:37:00,590
and maybe consider, you know, like,
dating a loser.
689
00:37:02,770 --> 00:37:07,330
Warren, you're not a loser. Thanks, but
I've decided to stop fighting it and
690
00:37:07,330 --> 00:37:08,970
just, like, go with it.
691
00:37:09,490 --> 00:37:11,470
You know, ride the wave.
692
00:37:12,210 --> 00:37:13,330
It's like a new strategy.
693
00:37:14,210 --> 00:37:15,230
It's its own strategy.
694
00:37:18,040 --> 00:37:19,440
goodnight
695
00:37:50,280 --> 00:37:52,980
Mr. Roberts, I hereby find you guilty of
theft.
696
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
Your Honor.
697
00:37:57,160 --> 00:37:58,160
Yes, Miss Hay?
698
00:37:58,260 --> 00:38:01,900
In light of the fact that Mr. Roberts
showed contrition by confessing his
699
00:38:01,900 --> 00:38:06,020
and returning the music box, I'd like to
request that you be lenient with your
700
00:38:06,020 --> 00:38:10,000
sentence. The people would be more than
satisfied with six months probation.
701
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
Very well, then.
702
00:38:12,040 --> 00:38:13,600
Six months probation it is.
703
00:38:14,360 --> 00:38:17,580
Mr. Roberts, keep your paws off other
people's knickknacks.
704
00:38:19,310 --> 00:38:20,169
I will.
705
00:38:20,170 --> 00:38:21,170
Thank you, Your Honor.
706
00:38:22,670 --> 00:38:23,670
Court adjourned.
707
00:38:27,130 --> 00:38:29,090
Well, that's that.
708
00:38:30,430 --> 00:38:31,430
I'm confused.
709
00:38:32,190 --> 00:38:34,730
Ed told me that you would be going for
the maximum penalty.
710
00:38:35,490 --> 00:38:36,570
I changed my mind.
711
00:38:36,950 --> 00:38:38,130
That's what we women do, right?
712
00:38:51,220 --> 00:38:52,220
Hi. Hi.
713
00:38:53,140 --> 00:38:55,600
I just thought you should know that I
asked the judge for probation.
714
00:38:56,900 --> 00:38:57,900
Really?
715
00:38:58,180 --> 00:39:00,800
It's a miracle. I finally talked you
into something. What are you talking
716
00:39:00,940 --> 00:39:03,240
I was planning on asking for probation
from the very beginning.
717
00:39:04,000 --> 00:39:05,580
Then why didn't you just say so?
718
00:39:06,040 --> 00:39:08,780
Because I didn't appreciate you thinking
you can wield influence over my
719
00:39:08,780 --> 00:39:09,780
decision. What?
720
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
That's insane.
721
00:39:11,440 --> 00:39:12,440
We're fighting for no reason?
722
00:39:12,680 --> 00:39:15,020
My professional integrity is reason
enough. Your professional integrity's
723
00:39:15,020 --> 00:39:17,600
nothing to do with it. Hey, the hell it
doesn't. You had no right to tell that
724
00:39:17,600 --> 00:39:19,780
guy that I was... Bonnie, just stop.
Just stop. Please, you know, I've given
725
00:39:19,780 --> 00:39:23,240
lot of thought to this. This... Whatever
it is that's going on between us the
726
00:39:23,240 --> 00:39:25,240
last couple of days, and you know what?
If you help me come to a decision, then
727
00:39:25,240 --> 00:39:28,160
I'm tired, okay? I'm tired of your
little games. I'm tired of you saying
728
00:39:28,160 --> 00:39:30,800
thing and then turning around and doing
that. What are you doing? What are
729
00:39:30,800 --> 00:39:34,860
you... No, no.
730
00:39:35,160 --> 00:39:38,660
This is exactly what I'm talking about.
Okay, this is not normal human behavior.
731
00:39:38,700 --> 00:39:41,740
Bonnie, I think you and I would both be
better served...
732
00:39:42,670 --> 00:39:47,530
We should limit our relationship to...
We
733
00:39:47,530 --> 00:39:53,010
should go inside.
734
00:39:54,050 --> 00:39:55,230
Yeah, yeah, inside's good.
735
00:39:58,170 --> 00:39:59,530
Now I'm locking my keys in the house.
736
00:39:59,870 --> 00:40:01,230
Uh -oh. But you know what? It's fine.
737
00:40:01,450 --> 00:40:04,390
Because Mike has a spare set of keys.
I'm just going to run over there and get
738
00:40:04,390 --> 00:40:05,610
them, okay? So wait here.
739
00:40:05,910 --> 00:40:06,910
Maybe I should go.
740
00:40:07,330 --> 00:40:08,330
It's getting late.
741
00:40:08,550 --> 00:40:10,950
You know what? I could just use my
secret method for getting into the
742
00:40:10,990 --> 00:40:13,730
What am I thinking? I'll just use the
secret method, which happens all the
743
00:40:13,750 --> 00:40:16,090
I lock my keys in the house, and I use
this method. You have the key hidden?
744
00:40:16,410 --> 00:40:17,410
Yeah. Oh, yeah.
745
00:40:58,660 --> 00:41:00,360
Don't move. I'll be right back.
746
00:41:05,920 --> 00:41:10,440
Ed, it's 11 .40. We got 20 minutes to
save Bobby Hall hockey from the
747
00:41:10,660 --> 00:41:11,680
Mike, now's not a good time.
748
00:41:12,080 --> 00:41:16,360
Ed, you're not thinking clearly. Bobby
Hall hockey, man. Don't you want...
749
00:41:16,700 --> 00:41:17,740
Wait a second.
750
00:41:18,020 --> 00:41:19,240
Is your hair messed up?
751
00:41:19,440 --> 00:41:20,440
Goodbye, Mike.
752
00:41:20,720 --> 00:41:23,300
Tonight, young Ed Stevens becomes a man.
753
00:41:23,560 --> 00:41:24,560
Yeah!
56522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.