All language subtitles for Ed s01e11 Opposites distract
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,470
You have a sweet bacon?
2
00:00:02,850 --> 00:00:03,850
I got it, I got it.
3
00:00:04,150 --> 00:00:08,029
Warren, my vacation was fine. Thank you.
4
00:00:08,430 --> 00:00:09,510
How's everything at the house?
5
00:00:10,070 --> 00:00:11,070
Great.
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,270
Plants watered, mail ordered.
7
00:00:13,950 --> 00:00:16,050
Newspaper stacked so neatly, it just
might blow your mind.
8
00:00:16,290 --> 00:00:17,290
Terrific.
9
00:00:18,630 --> 00:00:20,210
Warren, what's at the tell?
10
00:00:21,590 --> 00:00:23,010
I couldn't find a red carpet.
11
00:00:24,290 --> 00:00:25,570
I see. Here.
12
00:00:26,010 --> 00:00:27,010
Oh, yeah, okay.
13
00:00:27,090 --> 00:00:28,850
Thank you so much. Oh, no, I got it, I
got it.
14
00:00:29,420 --> 00:00:30,420
Come in.
15
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
Thanks, man.
16
00:00:40,480 --> 00:00:45,620
Hey, uh, need me to stay overnight and
help you reorient yourself to your
17
00:00:45,620 --> 00:00:52,120
surroundings where I can run out, grab a
bottle of Malone, whip up some sizzling
18
00:00:52,120 --> 00:00:55,580
fajitas, or... Why is it so cold in
here, Warren?
19
00:00:55,920 --> 00:00:56,940
I turned off the heat.
20
00:00:57,640 --> 00:00:59,920
It's the middle of the winter. You can't
shut off the heat.
21
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Why not?
22
00:01:09,080 --> 00:01:12,960
Because, Warren, if you turn off the
heat, the pipes may freeze.
23
00:01:15,260 --> 00:01:16,260
Hmm.
24
00:01:17,720 --> 00:01:19,200
I wonder if that's what happened here.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,780
Hey, who do you think would win in a
fight, a strong, tall guy?
26
00:01:26,240 --> 00:01:27,300
Or an invisible fat guy.
27
00:01:28,680 --> 00:01:29,680
Strong and tall guy.
28
00:01:30,840 --> 00:01:32,880
What if the invisible fat guy had a
whip?
29
00:01:33,420 --> 00:01:36,680
Is it an invisible whip? This is the
worst episode of the McLaughlin Group
30
00:01:37,380 --> 00:01:40,100
Hey, check this out. You know the guy
that runs the deli down on Grove Street?
31
00:01:40,440 --> 00:01:43,200
I am, Mr. Schaefer. I love that guy. He
always gives me an extra pickle.
32
00:01:43,440 --> 00:01:45,020
You're a simple, simple man.
33
00:01:45,380 --> 00:01:47,200
It turns out Mr. Schaefer's being sued
by the city.
34
00:01:47,480 --> 00:01:50,420
Why? Apparently he's been feeding
quarters in other people's parking
35
00:01:51,360 --> 00:01:52,920
That's kind of ridiculous, isn't it?
36
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
They let him fry.
37
00:01:55,370 --> 00:01:56,970
Why would you sue someone for being a
good Samaritan?
38
00:01:57,190 --> 00:01:59,010
Eddie, you should help him. See if he
needs a good lawyer.
39
00:01:59,330 --> 00:01:59,969
I should.
40
00:01:59,970 --> 00:02:00,970
Yeah.
41
00:02:01,190 --> 00:02:02,430
Oh, hang on a sec.
42
00:02:02,750 --> 00:02:03,850
I always like Mr. Schaefer.
43
00:02:04,730 --> 00:02:05,730
Ambulance chaser.
44
00:02:06,810 --> 00:02:07,930
Carol! Hi, Dad.
45
00:02:08,289 --> 00:02:10,570
Hey, how are you? Come on in. Well, I
have problems.
46
00:02:10,870 --> 00:02:13,930
What's the matter? The plumber can't
make it today, and I need to borrow your
47
00:02:13,930 --> 00:02:15,390
handyman husband once again.
48
00:02:15,790 --> 00:02:17,170
Hi, Ed. Hi, Carol.
49
00:02:17,510 --> 00:02:21,270
Mike. Hey. Would you come by and look at
a busted pipe in my basement?
50
00:02:21,550 --> 00:02:24,430
Yeah, sure, Carol. I'd be glad to see
what I could do.
51
00:02:24,830 --> 00:02:26,950
Good. Because you know I haven't got a
clue.
52
00:02:28,890 --> 00:02:30,710
Um, excuse me.
53
00:02:31,290 --> 00:02:32,830
What? Yeah, I'm sitting right here.
54
00:02:33,170 --> 00:02:34,029
Yeah, I know.
55
00:02:34,030 --> 00:02:35,030
I said hi. Hi.
56
00:02:35,190 --> 00:02:37,590
I don't know. You got plumbing problems,
ma 'am? Why don't you go for the rest
57
00:02:37,590 --> 00:02:38,590
when you can have the best?
58
00:02:38,910 --> 00:02:39,910
You know how to fix pipes?
59
00:02:40,450 --> 00:02:41,510
Yeah. Really?
60
00:02:41,890 --> 00:02:44,030
Yeah. Now, why is that so surprising to
you?
61
00:02:44,270 --> 00:02:45,269
I mean, I'm a guy.
62
00:02:45,270 --> 00:02:48,350
I have a toolbox. Matter of fact, I have
a couple of toolboxes. I like beer and
63
00:02:48,350 --> 00:02:50,510
I drink it. I like sports and I play
them. I own a bowling eye.
64
00:02:50,790 --> 00:02:54,170
Okay, Ed, would you mind coming over to
my house and taking a look at my pipes?
65
00:02:54,910 --> 00:02:56,750
You know, I've had dreams about you
saying that to me.
66
00:02:57,630 --> 00:02:58,970
It's a very cheap joke.
67
00:02:59,190 --> 00:02:59,989
I know.
68
00:02:59,990 --> 00:03:01,030
Sometimes it was the very best.
69
00:03:46,580 --> 00:03:48,960
Bill, I gotta get to Carol's. You finish
opening up for me?
70
00:03:49,440 --> 00:03:51,080
Oh, and don't forget, we got Norwegian
League coming up.
71
00:03:51,480 --> 00:03:53,580
Bosco, you can sack my potatoes.
72
00:03:54,000 --> 00:03:55,900
Hmm? No, no, no, that's no good.
73
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
Sack my potatoes, what's that?
74
00:03:58,200 --> 00:04:00,060
I'm trying to come up with a catchphrase
for myself.
75
00:04:00,800 --> 00:04:05,260
Catchphrase? Yeah, you know, like Fonzie
had, hey, and Flo had, kiss my grits. I
76
00:04:05,260 --> 00:04:09,320
just think it'd be really cool if I had
my own catchphrase. Okay, Bill, you
77
00:04:09,320 --> 00:04:12,100
understand that both Fonzie and Flo are
fictional characters, right?
78
00:04:12,490 --> 00:04:16,190
Yes, Bosco, I know that, but nowhere is
it written that a catchphrase can't work
79
00:04:16,190 --> 00:04:17,190
in real life.
80
00:04:17,390 --> 00:04:19,750
You know, I just figure if I keep saying
the same thing over and over, soon
81
00:04:19,750 --> 00:04:22,850
everyone in town will know it. And we
could put it on T -shirts, coffee mugs,
82
00:04:22,910 --> 00:04:24,110
back -to -school items.
83
00:04:25,210 --> 00:04:26,210
How about this one?
84
00:04:27,150 --> 00:04:28,710
What be happening, my brother?
85
00:04:29,330 --> 00:04:32,510
You know, like every time I walk into a
room, I say, What be happening, my
86
00:04:32,510 --> 00:04:33,510
brother?
87
00:04:35,450 --> 00:04:36,450
Okay, I'm gonna go.
88
00:04:37,670 --> 00:04:38,670
Shave my poodle!
89
00:04:49,870 --> 00:04:51,090
All right, here's the source of your
leak, ma 'am.
90
00:04:52,070 --> 00:04:54,930
Ma 'am? Part of a little plumber house I
fancy I got cooked up for myself.
91
00:04:55,290 --> 00:04:56,249
Good job.
92
00:04:56,250 --> 00:05:01,850
So, uh... You
93
00:05:01,850 --> 00:05:08,610
have no idea what you're doing, can you?
How hard can it be to fix a pipe?
94
00:05:09,010 --> 00:05:10,990
I'm calling a plumber. I can fix this.
95
00:05:11,290 --> 00:05:16,650
Ed, there's no shame in not knowing how
to fix a pipe. I... Did you hear
96
00:05:16,650 --> 00:05:18,810
something? I really can fix it, okay?
97
00:05:19,210 --> 00:05:20,210
Ed, I can't let you touch that pipe.
98
00:05:22,470 --> 00:05:23,470
I'll tell you what.
99
00:05:23,870 --> 00:05:26,790
If I cannot fix this pipe, all right,
then I will run through the streets of
100
00:05:26,790 --> 00:05:30,090
Stockville in only my underwear
screaming, Ed Stevens is a loser.
101
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
Are you serious?
102
00:05:31,570 --> 00:05:34,970
But if I can fix this here pipe, then
you have to go to the center of town,
103
00:05:35,050 --> 00:05:38,750
stand on a soapbox, and read a statement
proclaiming Edward J. Stevens to be the
104
00:05:38,750 --> 00:05:40,230
best plumber in the world.
105
00:05:40,570 --> 00:05:42,490
Okay, 24 hours, but you get no help.
106
00:05:42,710 --> 00:05:43,710
You got a bet?
107
00:05:50,320 --> 00:05:51,980
There's chili out there this time of
year.
108
00:06:00,000 --> 00:06:02,460
Wow. Look at you, Nance. You're
multitasking.
109
00:06:03,180 --> 00:06:04,300
Nanny's late again.
110
00:06:04,940 --> 00:06:06,460
That's okay. You go to work. I'll wait.
111
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Thanks.
112
00:06:08,500 --> 00:06:09,780
Nance, what's the matter?
113
00:06:11,620 --> 00:06:13,700
I'm starting to have second thoughts
about going for this promotion.
114
00:06:14,060 --> 00:06:15,640
I mean, it's so much extra work.
115
00:06:16,140 --> 00:06:17,440
Like, do you think I'm making a mistake?
116
00:06:18,080 --> 00:06:21,200
With a baby and all? No, Nancy, I don't
think you're making a mistake. I think
117
00:06:21,200 --> 00:06:23,920
if you want the promotion, you should go
for it. We'll figure it out.
118
00:06:24,580 --> 00:06:25,980
Damn it.
119
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
It's all right. Come here.
120
00:06:28,360 --> 00:06:31,300
I don't know, Nancy. I think formula is
okay every now and then, but most
121
00:06:31,300 --> 00:06:33,080
doctors recommend breastfeeding your
laptop.
122
00:06:35,580 --> 00:06:36,580
Hi.
123
00:06:40,200 --> 00:06:41,620
Hey, Mr. Schaefer.
124
00:06:41,960 --> 00:06:42,959
Who are you?
125
00:06:42,960 --> 00:06:44,500
I'm Ed Stephens. I'm a lawyer.
126
00:06:45,280 --> 00:06:48,180
You here to give me another one of them
summonses? Because I'll tell you right
127
00:06:48,180 --> 00:06:52,440
now, I need another summons like I need
a rusty bear trap on my ass. Is that
128
00:06:52,440 --> 00:06:55,500
right? Look, I don't work for the court.
I read about your problem in the paper,
129
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
and I'm on your side.
130
00:06:56,640 --> 00:06:57,920
I'm also a big fan of your court law.
131
00:06:58,660 --> 00:06:59,700
That's very nice of you to say.
132
00:07:00,300 --> 00:07:04,060
But, Mr. Schaefer, I'd like to be your
lawyer, and I'd like to offer my
133
00:07:04,060 --> 00:07:04,939
free of charge.
134
00:07:04,940 --> 00:07:05,940
Free of charge? Why?
135
00:07:06,220 --> 00:07:07,520
Because I don't like what they're doing
to you.
136
00:07:08,260 --> 00:07:11,520
They keep sending me threatening
letters, telling me I have to go to
137
00:07:11,940 --> 00:07:14,800
Yeah. Mr. Schaefer, I can ask, why are
you doing this?
138
00:07:15,070 --> 00:07:16,830
A few months ago, I got a parking
ticket.
139
00:07:17,230 --> 00:07:18,230
30 bucks.
140
00:07:18,350 --> 00:07:19,630
Ruined a perfectly good day.
141
00:07:19,890 --> 00:07:21,530
I figure it's only a dime to me.
142
00:07:21,750 --> 00:07:23,830
But it'd be $30 if the guy's gonna get
the ticket.
143
00:07:26,290 --> 00:07:28,330
Come on, Hal. You're making me look bad.
144
00:07:28,610 --> 00:07:31,890
Hey, it's a tough world out there. And
if I choose to make it a little better
145
00:07:31,890 --> 00:07:35,170
for people, there's not a whole hell of
a lot that you or those goons down at
146
00:07:35,170 --> 00:07:37,930
City Hall can do about it. It's a tough
world? You think I don't know it's a
147
00:07:37,930 --> 00:07:38,689
tough world?
148
00:07:38,690 --> 00:07:41,130
I'm a 53 -year -old meter mate for
crying out loud.
149
00:07:41,390 --> 00:07:42,550
You wanna know about a tough world?
150
00:07:42,770 --> 00:07:44,070
You know, back in the 70s?
151
00:07:44,320 --> 00:07:45,920
I used to caddy for Chi -Chi Rodriguez.
152
00:07:46,440 --> 00:07:48,920
Yes, Hal, I know. I helped him win the
Denver Open.
153
00:07:49,140 --> 00:07:52,460
Is that right? Yeah, I was in for 10 %
of $27 ,000.
154
00:07:53,040 --> 00:07:54,920
That's none too shabby for a day's work.
155
00:07:55,160 --> 00:07:56,039
Am I right?
156
00:07:56,040 --> 00:07:58,360
No, sir. It's none too shabby at all.
157
00:07:58,900 --> 00:08:01,640
None too... What does that mean, it is
shabby? I mean for it not to be shabby.
158
00:08:01,860 --> 00:08:07,000
Look, Hal, all I want to say... Hey, you
got anything to say to me, you talk to
159
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
my lawyer.
160
00:08:10,960 --> 00:08:12,840
You know, there's nothing wrong with
being a meter maid.
161
00:08:13,390 --> 00:08:14,770
How very PC of you.
162
00:08:16,090 --> 00:08:17,090
Excuse me.
163
00:08:18,290 --> 00:08:19,290
Sure.
164
00:08:23,370 --> 00:08:25,610
Good afternoon. Livestream greeting
cards. Nancy Burton speaking.
165
00:08:26,190 --> 00:08:27,850
Hi, Linda. Is the baby okay?
166
00:08:28,930 --> 00:08:29,950
Hold on just a second.
167
00:08:30,170 --> 00:08:32,230
I'm sorry. Margaret, it's my nanny.
168
00:08:32,510 --> 00:08:33,510
Bad news.
169
00:08:33,630 --> 00:08:35,730
They're moving the presentation up to
Friday.
170
00:08:36,190 --> 00:08:40,030
Friday. As in this Friday? Yes.
171
00:08:40,330 --> 00:08:41,330
Wow.
172
00:08:41,799 --> 00:08:44,860
Well, um, the artists are almost through
with the designs, but we're still
173
00:08:44,860 --> 00:08:48,840
waiting on the copies, so... I'll give
the writers the new deadline, and we'll
174
00:08:48,840 --> 00:08:49,579
hope for the best.
175
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Great.
176
00:08:52,060 --> 00:08:53,900
I'm sorry, Linda. So, um, what's going
on?
177
00:08:55,360 --> 00:09:00,800
Your husband sprained his... Can a nose
technically be sprained?
178
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
No, okay.
179
00:09:04,120 --> 00:09:05,860
Okay, yeah. I'll be home in ten minutes.
180
00:09:11,910 --> 00:09:16,690
Case number SRB 624, the people versus
Hal Schaefer. Your Honor, if you please.
181
00:09:16,870 --> 00:09:17,870
Yes, Mr. Stevens.
182
00:09:18,610 --> 00:09:23,270
This case... This case is the textbook
definition of frivolous. My client, Mr.
183
00:09:23,370 --> 00:09:27,290
Schaefer, is being charged with putting
dimes in parking meters. Has it really
184
00:09:27,290 --> 00:09:29,250
come to this? There's killers running
around out there. We're going to waste
185
00:09:29,250 --> 00:09:30,710
court's time on a guy feeding parking
meters?
186
00:09:31,070 --> 00:09:32,550
I move this case be dismissed
immediately.
187
00:09:34,330 --> 00:09:35,330
Your Honor.
188
00:09:35,530 --> 00:09:39,090
First of all, the last time there was a
killer in Stuckyville was in 1862.
189
00:09:39,370 --> 00:09:43,770
I doubt very much he's still running
around, as Mr. Stevens suggests. Second,
190
00:09:43,770 --> 00:09:47,570
for this case being frivolous, I must
say, as the district attorney
191
00:09:47,570 --> 00:09:50,490
the people of Stuckyville, I don't find
any criminal act.
192
00:09:50,810 --> 00:09:53,750
to be frivolous. Criminal act? This is
not a criminal act. There's no law on
193
00:09:53,750 --> 00:09:55,810
books of either state or town that
prohibits the feeding of other people's
194
00:09:55,810 --> 00:09:58,790
parking meters, Your Honor. There
doesn't have to be. Mr. Schaefer
195
00:09:58,790 --> 00:10:01,070
law by helping those other people get
away with parking illegally.
196
00:10:01,490 --> 00:10:04,530
He's just being a nice guy. You don't
know what court in the free world would
197
00:10:04,530 --> 00:10:05,530
try a case like this, really.
198
00:10:05,770 --> 00:10:07,790
I believe I can answer that question,
Your Honor.
199
00:10:08,210 --> 00:10:12,150
Diamond v. the city of Pittsburgh,
Burrell v. the township of North
200
00:10:12,290 --> 00:10:16,130
Christensen v. San Francisco, Albaneseus
and Schnaufer v. the Knights of
201
00:10:16,130 --> 00:10:19,710
Columbus. These are all cases involving
the illegal filling of parking meters.
202
00:10:20,550 --> 00:10:23,390
I would be happy to continue if the
court finds it necessary.
203
00:10:24,150 --> 00:10:26,030
No, no, Miss Hayne, that'll do.
204
00:10:26,730 --> 00:10:27,830
Well, we'll start Wednesday.
205
00:10:31,090 --> 00:10:32,090
Ed? Yeah?
206
00:10:32,410 --> 00:10:36,090
Am I wrong, or did I just witness a good
old -fashioned butt -whooping? No, that
207
00:10:36,090 --> 00:10:37,090
was a butt -whooping.
208
00:10:39,410 --> 00:10:42,090
Thirteen and a half. Here you go, sir.
Shave my poodle.
209
00:10:42,330 --> 00:10:43,890
And twelve's for you.
210
00:10:44,630 --> 00:10:46,690
Shave my poodle. And eleven's.
211
00:10:47,170 --> 00:10:48,170
Shave my poodle.
212
00:10:50,069 --> 00:10:55,550
No, this is the fifth time I have tried
to... When she gets in, then you tell
213
00:10:55,550 --> 00:10:58,290
the district attorney that Ed Stevens
called again and tell her I find her
214
00:10:58,290 --> 00:10:59,510
behavior to be totally unacceptable.
Goodbye.
215
00:11:00,430 --> 00:11:03,730
Wow. Hey, Carol. You know what you were
just there? What?
216
00:11:03,970 --> 00:11:05,310
Hot under the collar.
217
00:11:05,730 --> 00:11:08,750
I've never seen you like that before.
It's good.
218
00:11:09,090 --> 00:11:12,050
Yeah, well, this ridiculous district
attorney is making me crazy.
219
00:11:12,390 --> 00:11:13,390
Huh.
220
00:11:14,510 --> 00:11:15,510
Oh, my God.
221
00:11:15,630 --> 00:11:16,830
What? What is that?
222
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Oh, yes.
223
00:11:20,020 --> 00:11:22,640
Before court, I went to the hardware
store and I picked up all the necessary
224
00:11:22,640 --> 00:11:25,100
accoutrements to fix your pipe.
225
00:11:25,840 --> 00:11:30,060
Something kind of sad about that. Do not
underestimate my ingenuity, my friend.
226
00:11:30,100 --> 00:11:32,740
When I was 12 years old, I took one
sled, six roller skates, two rolls of
227
00:11:32,740 --> 00:11:36,280
tape, and invented what is still
lovingly referred to as the Stuckyville
228
00:11:36,280 --> 00:11:38,080
Luge. Don't touch that.
229
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Ed, you want out of this bet?
230
00:11:40,620 --> 00:11:41,900
I'm going to let you out of this bet.
231
00:11:42,200 --> 00:11:43,420
Seriously? No.
232
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
Fine.
233
00:11:45,740 --> 00:11:46,740
The bet is on.
234
00:11:47,020 --> 00:11:48,020
Okay.
235
00:11:48,110 --> 00:11:50,050
So you'll come by around 7?
236
00:11:50,330 --> 00:11:51,330
7 it is.
237
00:11:52,310 --> 00:11:53,310
Should I cook dinner?
238
00:11:53,790 --> 00:11:54,790
Yeah, that'd be great.
239
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
Okay.
240
00:11:57,470 --> 00:11:58,470
I'll see you.
241
00:12:03,550 --> 00:12:05,330
Miss Hayne. Oh, hello, Mr. Stevens.
242
00:12:05,570 --> 00:12:08,230
Hey, did you get... I called you five
times.
243
00:12:09,020 --> 00:12:11,900
Well, I hate to break it to you, but
whereas you are dealing with one case at
244
00:12:11,900 --> 00:12:14,300
time, I, on the other hand, am dealing
with many cases at a time. All right,
245
00:12:14,300 --> 00:12:16,540
fine. Good for you. Let's cut to the
chase. You and I both know the
246
00:12:16,540 --> 00:12:19,200
house safe of putting a quarter in a
parking meter is nuts. Well, perhaps you
247
00:12:19,200 --> 00:12:22,000
know that, Mr. Stevens, but I certainly
know nothing about that. Why? What is
248
00:12:22,000 --> 00:12:22,999
with you?
249
00:12:23,000 --> 00:12:26,900
Why? Because I believe his actions are
harmful to the common good of the people
250
00:12:26,900 --> 00:12:27,859
of Stuckyville.
251
00:12:27,860 --> 00:12:28,860
And what is with me?
252
00:12:29,310 --> 00:12:33,550
A sense of duty to represent the people
of Stuckyville whenever and however a
253
00:12:33,550 --> 00:12:37,670
law has been violated. I don't care
whether that law is murder or
254
00:12:37,750 --> 00:12:41,030
The people have entrusted me with a
responsibility, and I intend to honor
255
00:12:41,030 --> 00:12:43,070
trust by living up to that
responsibility.
256
00:12:43,850 --> 00:12:47,310
And if that puts a crimp in your day,
Mr. Stevens, so be it.
257
00:12:48,530 --> 00:12:51,090
Are you and I really going to go to
court to argue over parking meters?
258
00:12:51,670 --> 00:12:55,110
Yes, we are. And frankly, from what I
saw today, I'm not expecting much of an
259
00:12:55,110 --> 00:12:56,110
argument.
260
00:13:03,690 --> 00:13:06,610
Mike, if I ever win another case as long
as I live, I'll be fine as long as I
261
00:13:06,610 --> 00:13:07,610
beat this woman tomorrow.
262
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Is she hot?
263
00:13:09,130 --> 00:13:10,130
What is wrong with you?
264
00:13:10,230 --> 00:13:12,190
What? I'm a married guy. We live
vicariously.
265
00:13:12,630 --> 00:13:15,370
Mike, I'm not about to date this woman.
I'm about to have a broken bottle back
266
00:13:15,370 --> 00:13:18,190
alley brawl with her in a court of law.
All right. I was just trying to get a
267
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
mental picture.
268
00:13:19,610 --> 00:13:20,610
I'm sorry.
269
00:13:23,130 --> 00:13:24,130
She's kind of hot.
270
00:13:24,390 --> 00:13:25,390
Yeah.
271
00:13:27,630 --> 00:13:31,450
Mike, ten bucks if you go out there.
Come on. I got the baby. I can't.
272
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
I can hold the baby.
273
00:13:39,100 --> 00:13:41,420
Sir? Yeah?
274
00:13:45,040 --> 00:13:51,780
Tonight, I celebrate my love for you.
275
00:13:52,360 --> 00:13:59,040
Seems the natural thing to do.
276
00:14:00,360 --> 00:14:01,640
Tonight...
277
00:14:16,170 --> 00:14:20,250
lovely carol is on hold for you oh oh my
god oh here tell her tell her on my way
278
00:14:20,250 --> 00:14:26,970
can you oh grab the kid yeah hey mike
i'll see you later there'll be no
279
00:14:26,970 --> 00:14:27,990
between uh
280
00:14:27,990 --> 00:14:36,290
hot
281
00:14:36,290 --> 00:14:40,490
roast is so good it really brings an
important question to mind what's that
282
00:14:40,490 --> 00:14:41,490
you marry me
283
00:14:44,520 --> 00:14:48,280
I'm not sure if you really like the pot
roast that much, or you just keep eating
284
00:14:48,280 --> 00:14:50,020
so you don't face the pipes. A little of
both.
285
00:14:51,020 --> 00:14:57,940
I increased my homeowner's insurance
yesterday so
286
00:14:57,940 --> 00:14:59,720
that I could fully enjoy your work.
287
00:15:00,860 --> 00:15:03,860
You know, if I wasn't so cold of meat,
I'd have a witty comeback for that.
288
00:15:09,180 --> 00:15:12,220
Boy, this pipe's a little more damaged
than I thought.
289
00:15:12,500 --> 00:15:13,479
Yeah.
290
00:15:13,480 --> 00:15:14,520
Yeah, it's in pretty bad shape.
291
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
Yeah.
292
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
Tell you what I'm going to do.
293
00:15:20,400 --> 00:15:23,320
I will let you out of the bet right now.
I will. No questions asked, but this is
294
00:15:23,320 --> 00:15:24,760
your last chance. Think about it.
295
00:15:24,960 --> 00:15:27,320
You really want to stand on a soapbox in
the center of town and tell everyone
296
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
what a great plumber I am?
297
00:15:28,820 --> 00:15:31,460
Am I going to have to videotape you
running through the streets in your
298
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
underwear?
299
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Looks like the bet is on.
300
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
One fixed pipe.
301
00:16:23,130 --> 00:16:24,370
How did you do that?
302
00:16:24,590 --> 00:16:25,990
I worked as a plumber's apprentice in
law school.
303
00:16:26,850 --> 00:16:27,910
You tricked me?
304
00:16:28,750 --> 00:16:30,330
You're a plumbing hustler?
305
00:16:31,030 --> 00:16:32,150
And I believe this is yours.
306
00:16:32,890 --> 00:16:33,930
One prepared statement.
307
00:16:34,490 --> 00:16:35,990
Soapbox in the car.
308
00:16:41,790 --> 00:16:42,790
All right.
309
00:16:43,450 --> 00:16:44,450
All right, this is it.
310
00:16:45,510 --> 00:16:48,490
You get it over with.
311
00:16:49,970 --> 00:16:51,610
Yeah, I hate to break this to you. What?
312
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
This right here?
313
00:16:53,350 --> 00:16:54,370
Not the center of town.
314
00:16:55,050 --> 00:16:56,050
What are you talking about?
315
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
It's Main Street.
316
00:16:57,990 --> 00:16:59,430
You can't get much more central than
that.
317
00:16:59,710 --> 00:17:02,070
You remember that little orienteering
project we all had to do when we were in
318
00:17:02,070 --> 00:17:03,070
sixth grade? You remember that?
319
00:17:03,890 --> 00:17:07,869
Kind of. Well, as you may recall, the
actual geographical center of
320
00:17:07,950 --> 00:17:09,170
it's not right here where you think it
would be.
321
00:17:09,950 --> 00:17:11,150
Oh, my God, you're right.
322
00:17:12,550 --> 00:17:14,210
Oh, but I can't. Oh, you can't.
323
00:17:14,410 --> 00:17:17,470
No, I can't. No, you can't. No, really,
I can't. I don't think you have a
324
00:17:17,470 --> 00:17:18,470
choice.
325
00:17:21,960 --> 00:17:23,480
Excuse me, ladies and gentlemen.
326
00:17:25,900 --> 00:17:27,460
I think you've got to go a little
louder.
327
00:17:32,800 --> 00:17:37,000
I'm sorry to disturb your dinner, but I
have an announcement to make.
328
00:17:43,060 --> 00:17:49,860
Edward J. Stevens is the best plumber on
the face of the
329
00:17:49,860 --> 00:17:50,860
earth.
330
00:17:52,300 --> 00:17:53,840
I was completely wrong.
331
00:17:54,500 --> 00:17:56,480
He was completely right.
332
00:17:57,900 --> 00:18:03,080
And besides being the world's greatest
plumber, he's also the...
333
00:18:03,080 --> 00:18:06,800
There's no way I'm reading this.
334
00:18:07,060 --> 00:18:09,260
Oh, hey, you lost a bet, sister.
335
00:18:15,500 --> 00:18:18,220
He's also the world's greatest lover.
336
00:18:22,670 --> 00:18:29,490
I love him dearly, and I pray that one
day
337
00:18:29,490 --> 00:18:31,390
he will make me his wife.
338
00:18:32,150 --> 00:18:35,690
Thank you, and God bless America.
339
00:18:40,050 --> 00:18:46,870
I think he wants to kiss. I think he
wants to kiss. For
340
00:18:46,870 --> 00:18:48,770
that, you're going to have to put in an
in -ground swimming pool.
341
00:18:49,510 --> 00:18:50,510
Thank you.
342
00:18:53,400 --> 00:18:55,200
You're very kind. Thank you very much.
Thank you.
343
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Thank you all.
344
00:19:01,200 --> 00:19:02,920
Hey, Mr. Schaefer, how are you?
345
00:19:04,880 --> 00:19:06,980
You're in jail?
346
00:19:08,160 --> 00:19:10,040
Hang on. Hang on. I'll be right down.
347
00:19:14,670 --> 00:19:16,010
Hey, Bosco, check this out.
348
00:19:16,270 --> 00:19:20,690
Bill, I'm in a hurry. No, I got my
website up and running, www
349
00:19:20,690 --> 00:19:21,690
.com.
350
00:19:23,470 --> 00:19:24,470
What's the next sketch?
351
00:19:25,150 --> 00:19:26,550
It's version 1 .0.
352
00:19:32,410 --> 00:19:34,090
Excuse me, Chief, I'm looking for Hal
Schaefer.
353
00:19:34,570 --> 00:19:35,730
Don't you be calling me Chief.
354
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
You're not the Chief, please.
355
00:19:38,150 --> 00:19:39,250
Yeah, I'm the Chief of Police.
356
00:19:39,710 --> 00:19:43,250
But you didn't call me Chief like the
Chief of Police. You called me Chief
357
00:19:43,250 --> 00:19:46,080
like... Would you mind supersizing that
order for me, Chief?
358
00:19:46,400 --> 00:19:49,940
I didn't mean to offend you, sir. I'm
just looking to get House Safer out of
359
00:19:49,940 --> 00:19:50,779
here.
360
00:19:50,780 --> 00:19:52,000
A hundred bucks bail.
361
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Take the Discover card.
362
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
Wait here.
363
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
Hey,
364
00:20:08,080 --> 00:20:09,820
Miss Haynes. I'll talk to you later.
365
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Mr. Stevens.
366
00:20:12,010 --> 00:20:12,629
What happened?
367
00:20:12,630 --> 00:20:15,270
Trouble at the bowling alley? Somebody
steal one of those little scorekeeping
368
00:20:15,270 --> 00:20:17,830
pencils? That's cute. What the hell's my
client doing here?
369
00:20:18,050 --> 00:20:19,410
He was feeding the meters again.
370
00:20:19,750 --> 00:20:21,370
She had him thrown in jail like a common
criminal.
371
00:20:21,690 --> 00:20:25,370
Mr. Schaefer is a criminal. He ignored a
dozen court orders and disobeyed direct
372
00:20:25,370 --> 00:20:26,770
commands from an officer of the law.
373
00:20:27,010 --> 00:20:29,150
Miss Hayden, are you familiar with a
little concept called going too far?
374
00:20:29,670 --> 00:20:31,310
Relax. This isn't Oz.
375
00:20:31,590 --> 00:20:32,590
He's not in the hole.
376
00:20:32,790 --> 00:20:34,690
The guy just needed to be taught a
lesson, that's all.
377
00:20:36,010 --> 00:20:37,330
See? He's fine.
378
00:20:37,590 --> 00:20:38,529
Mr. Schaefer, you okay?
379
00:20:38,530 --> 00:20:41,130
Yeah, I'm good. They got a PlayStation
in the holding cell.
380
00:20:41,820 --> 00:20:42,820
Let's go.
381
00:20:47,480 --> 00:20:51,800
So, there's everybody in the middle of
their French onion soup or whatever, and
382
00:20:51,800 --> 00:20:55,280
I'm up on a soapbox proclaiming my love
for Edward Chastain.
383
00:20:55,640 --> 00:20:58,380
You were standing on an actual soapbox?
Yeah.
384
00:20:58,680 --> 00:21:02,020
I thought that was just an expression. I
didn't even know they still made
385
00:21:02,020 --> 00:21:04,820
soapboxes. Well, leave it to Ed to go
out and find one.
386
00:21:06,000 --> 00:21:09,120
Wow, it sounds like quite a night. It
was.
387
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
It was. It was...
388
00:21:11,540 --> 00:21:13,880
Goofy and stupid and... I don't know, it
was fun.
389
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
What?
390
00:21:18,020 --> 00:21:19,020
Oh, my God.
391
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
What?
392
00:21:21,140 --> 00:21:23,060
Carol Bessie wants Ed Stevens.
393
00:21:23,440 --> 00:21:24,580
Oh, don't be ridiculous.
394
00:21:27,480 --> 00:21:30,660
Mr. Schaefer, when do you begin this
innocent little practice of feeding the
395
00:21:30,660 --> 00:21:31,660
Grove Street parking meters?
396
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
Objection. Fine, same question, minus
the part she objected to.
397
00:21:35,040 --> 00:21:38,600
I've been doing it since the holiday
season, a couple months or so. In that
398
00:21:38,600 --> 00:21:40,740
time, how much money would you say
you've put into these meters?
399
00:21:41,260 --> 00:21:42,360
I ain't keeping count.
400
00:21:42,600 --> 00:21:46,460
Probably a couple hundred dollars, more
or less. Why, Mr. Schaefer? What makes
401
00:21:46,460 --> 00:21:48,740
you want to spend a couple hundred
dollars of your own hard -earned money
402
00:21:48,740 --> 00:21:49,740
other people's parking?
403
00:21:49,860 --> 00:21:53,740
Mr. Stevens, life is just one pain in
the ass after another.
404
00:21:54,340 --> 00:21:58,480
Paper cuts, soup on your pants, those
little pieces of tape that make it so
405
00:21:58,480 --> 00:22:00,060
hard to open a new compact disc.
406
00:22:00,660 --> 00:22:02,540
You know, they ought to have a Sniglet
for those.
407
00:22:02,920 --> 00:22:05,720
Hey, is that guy still doing the
Sniglets? You know, I don't know.
408
00:22:06,200 --> 00:22:10,100
But the worst pain in the ass I know is
getting a $30 ticket...
409
00:22:10,440 --> 00:22:12,020
Just because you're a minute too late.
410
00:22:12,600 --> 00:22:16,820
Look, I'm just trying to make a tiny
little dent in the world's accumulated
411
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
pain.
412
00:22:18,020 --> 00:22:19,020
So sue me.
413
00:22:20,460 --> 00:22:21,460
They already have.
414
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
Thank you, Mr. Schaefer.
415
00:22:29,140 --> 00:22:33,880
Mr. Schaefer, you're an awfully generous
guy, aren't you? Laying out a couple
416
00:22:33,880 --> 00:22:35,620
hundred dollars just to help your fellow
man.
417
00:22:36,160 --> 00:22:38,500
Yeah, I'm a regular Mother Teresa.
418
00:22:38,980 --> 00:22:39,980
You couldn't...
419
00:22:40,200 --> 00:22:42,040
to possibly be doing this to boost your
business.
420
00:22:42,340 --> 00:22:43,440
No, I'm not.
421
00:22:43,860 --> 00:22:47,260
No, no. It never would have crossed your
mind that if people could park for
422
00:22:47,260 --> 00:22:50,520
free, they're more likely to stop in for
a sandwich. I'm just trying to be
423
00:22:50,520 --> 00:22:52,760
friendly. I don't mind giving away a
little money.
424
00:22:53,080 --> 00:22:56,320
Giving it away? I bet you're actually
making money off of this scam.
425
00:22:56,740 --> 00:22:58,340
Objection. Mr. Schaefer's not running a
scam.
426
00:22:58,580 --> 00:23:00,300
You're actually making money off of this
racket.
427
00:23:00,700 --> 00:23:01,700
Objection. Flynn Flann.
428
00:23:01,980 --> 00:23:03,940
Objection. Am I going to have to
separate the two of you?
429
00:23:04,260 --> 00:23:05,260
No, sir.
430
00:23:08,880 --> 00:23:11,450
Nancy. Yeah. They're ready for you in
the boardroom.
431
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
What?
432
00:23:13,590 --> 00:23:15,510
I thought we were doing this at 6 o
'clock.
433
00:23:15,710 --> 00:23:18,970
I haven't had time to review the copy.
I'm sure you'll be fine.
434
00:23:21,130 --> 00:23:28,010
Okay, guys, this is it. I need the copy.
435
00:23:28,530 --> 00:23:29,469
What copy?
436
00:23:29,470 --> 00:23:31,810
You know, the words that go inside the
card.
437
00:23:32,210 --> 00:23:33,510
Nancy, it's not due for another week.
438
00:23:34,010 --> 00:23:35,510
The presentation was moved up to today.
439
00:23:36,130 --> 00:23:37,170
Didn't I tell you? No.
440
00:23:37,710 --> 00:23:39,470
I didn't tell you. I didn't tell you.
Okay.
441
00:23:39,830 --> 00:23:42,190
You guys, do you have anything ready?
Anything at all?
442
00:23:42,670 --> 00:23:43,670
Come on.
443
00:23:47,350 --> 00:23:48,390
I'm completely screwed.
444
00:23:49,730 --> 00:23:51,430
Chief Curry, before Mr.
445
00:23:51,650 --> 00:23:54,890
Schaefer started feeding the meters, how
much money did the town of Stuckyville
446
00:23:54,890 --> 00:23:55,889
take in from them?
447
00:23:55,890 --> 00:23:57,110
$1 ,100 a month.
448
00:23:57,430 --> 00:23:58,470
And since Mr.
449
00:23:58,670 --> 00:23:59,870
Schaefer has been feeding the meters?
450
00:24:00,310 --> 00:24:01,630
Dropped down to a couple of hundred.
451
00:24:02,330 --> 00:24:05,950
Why have the meters been yielding so
much less money than usual?
452
00:24:06,510 --> 00:24:09,230
Because he only puts money in them when
he sees the meter maid coming.
453
00:24:09,450 --> 00:24:13,790
So Mr. Schaefer is actively helping
people commit a crime by cheating the
454
00:24:13,790 --> 00:24:15,510
meters. Yes, he is.
455
00:24:16,350 --> 00:24:17,350
Thank you.
456
00:24:20,870 --> 00:24:22,470
You're allowed to ask questions now.
457
00:24:22,730 --> 00:24:24,670
It's called cross -examination.
458
00:24:30,250 --> 00:24:32,450
Chief Curry, let me get this straight.
459
00:24:33,670 --> 00:24:35,710
You say the Grove Street parking
meters...
460
00:24:36,080 --> 00:24:38,340
It used to take in $1 ,100 a month. Is
that right?
461
00:24:38,880 --> 00:24:42,060
That's right. I'm confused. I am so
confused.
462
00:24:42,400 --> 00:24:45,360
Because I know the meters take a dime an
hour. I multiply that by the number of
463
00:24:45,360 --> 00:24:47,680
meters in the street, the number of
hours in a day. Well, I don't get
464
00:24:47,680 --> 00:24:51,200
near $1 ,100 a month. Why is that? Is it
me? Is my math bad? Is it the new math?
465
00:24:51,440 --> 00:24:54,740
It's not only the dimes. Some of that
comes from parking tickets.
466
00:24:55,080 --> 00:24:56,080
Oh.
467
00:24:56,440 --> 00:24:58,100
Well, I am so dumb.
468
00:24:58,600 --> 00:25:01,600
Okay, so it's parking tickets. That
explains it. Parking tickets. And when
469
00:25:01,600 --> 00:25:04,380
say some of the $1 ,100, how much?
470
00:25:04,910 --> 00:25:06,330
A third? A quarter? How much exactly?
471
00:25:06,870 --> 00:25:08,050
You have to check the figures.
472
00:25:08,330 --> 00:25:11,330
Well, you know what, Chief? You do not,
for I have already taken care of it for
473
00:25:11,330 --> 00:25:15,370
you. I have here an official report
detailing all the tickets written to the
474
00:25:15,370 --> 00:25:18,870
Grove Street parking meters. Now, how
much of the $1 ,100 was for parking
475
00:25:18,870 --> 00:25:19,870
tickets?
476
00:25:21,070 --> 00:25:22,350
$980. What?
477
00:25:24,510 --> 00:25:27,470
$980 was for parking tickets? So then
this was never about the meters.
478
00:25:27,910 --> 00:25:31,110
It's about you meeting some kind of
ticket quota, isn't it, Chief?
479
00:25:31,850 --> 00:25:33,090
Wow. It's funny.
480
00:25:33,290 --> 00:25:34,290
I used to think...
481
00:25:34,490 --> 00:25:35,890
Police are supposed to want less crime,
not more.
482
00:25:36,950 --> 00:25:38,350
Objection. Nothing further.
483
00:25:40,570 --> 00:25:41,710
Good afternoon, everybody.
484
00:25:42,070 --> 00:25:46,150
I am very pleased to present the fruits
of several months of labor, the newest
485
00:25:46,150 --> 00:25:47,510
line of Lifestream greeting cards.
486
00:25:48,230 --> 00:25:51,990
I have the artwork on slide, and I'll be
reading the text from my notebook.
487
00:26:03,150 --> 00:26:07,150
Here we have a lovely birthday card for
Grandma, and it will read, Happy
488
00:26:07,150 --> 00:26:08,150
Birthday, Grandma.
489
00:26:08,470 --> 00:26:15,230
And inside the card will say, You're my
grandma, and it's your
490
00:26:15,230 --> 00:26:20,990
birthday. And I love you, and I wish you
all the best on this special day.
491
00:26:24,050 --> 00:26:25,370
Way to stay alive, Grandma.
492
00:26:34,320 --> 00:26:38,220
And this card will say, congratulations,
son, on catching your first fish.
493
00:26:39,340 --> 00:26:42,800
I was under the impression that this was
a Father's Day card.
494
00:26:43,700 --> 00:26:48,200
Yes, yes, yes. I'm sorry, my notes are
out of order. Actually, it should say,
495
00:26:48,340 --> 00:26:55,160
happy Father's Day to my father, with
whom
496
00:26:55,160 --> 00:26:58,520
I fish on a regular basis.
497
00:27:09,130 --> 00:27:16,050
And, of course, this card will read...
I'm sorry to
498
00:27:16,050 --> 00:27:17,290
hear that you have become homeless.
499
00:27:19,010 --> 00:27:20,010
Tough break.
500
00:27:23,150 --> 00:27:25,770
Tough... tough break.
501
00:27:27,530 --> 00:27:32,210
We're just seconds away from a 20
-minute music marathon. But first,
502
00:27:32,210 --> 00:27:33,069
trivia question.
503
00:27:33,070 --> 00:27:37,590
The song Can't Fight This Feeling was
recorded by the band REO Speed Blank.
504
00:27:37,960 --> 00:27:41,380
First one to call with the correct
answer wins 20 % off the waterbed of
505
00:27:41,380 --> 00:27:42,560
choice at Waterbed World.
506
00:27:42,820 --> 00:27:46,520
All right, Godfrey from Stuckyville,
let's hear it. Hey, how you doing? First
507
00:27:46,520 --> 00:27:49,080
time caller, long -time listener. Just
want to say a big fan of the show.
508
00:27:49,260 --> 00:27:51,460
Thanks, Godfrey. REO Speed blank.
509
00:27:51,740 --> 00:27:56,240
Okay, I want to say shave my poodle. Is
it REO Speed shave my poodle?
510
00:27:56,560 --> 00:27:57,740
No, I'm sorry.
511
00:27:58,060 --> 00:27:59,480
Okay, just one more thing.
512
00:27:59,740 --> 00:28:01,160
Ba -ba -booey, ba -ba -booey.
513
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
Hey.
514
00:28:16,180 --> 00:28:17,440
Well, what are you doing here?
515
00:28:18,500 --> 00:28:20,020
I just had to see this for myself.
516
00:28:21,340 --> 00:28:23,660
Bowling alley, law practice.
517
00:28:25,260 --> 00:28:27,880
You know, I'm pretty sure I've heard
every bowling alley insult, but feel
518
00:28:29,100 --> 00:28:31,780
Look, Ed, I'm not trying to ruin your
life. I'm just trying to do my job.
519
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
Then drop the case.
520
00:28:33,580 --> 00:28:35,060
I can't do that. Why not?
521
00:28:36,840 --> 00:28:40,340
Because I didn't come to Stuckyville to
drop cases. I came here to win cases.
522
00:28:41,360 --> 00:28:42,360
Please have a seat.
523
00:28:44,110 --> 00:28:46,750
So, um, you're not from Stuckyville
originally?
524
00:28:47,050 --> 00:28:48,230
Oh, God, no. I'm from Detroit.
525
00:28:48,770 --> 00:28:50,110
And you're here because?
526
00:28:50,450 --> 00:28:53,050
I think we just covered that. I'm here
to win cases.
527
00:28:53,510 --> 00:28:56,070
All right. In a big city, I would be
just another lawyer.
528
00:28:56,390 --> 00:29:00,590
Here, I'm the district attorney, and I'm
racking up as many convictions as I can
529
00:29:00,590 --> 00:29:03,810
before I go. You know, Bonnie, maybe
after you've done this for a while,
530
00:29:03,810 --> 00:29:06,110
see that it's not all about winning.
531
00:29:06,970 --> 00:29:09,070
That's a good philosophy for a guy who's
about to lose.
532
00:29:11,210 --> 00:29:13,350
Okay. All right. And how about this?
533
00:29:13,820 --> 00:29:16,760
You drop the charges, put my client on
probation. That way, if he does it
534
00:29:16,760 --> 00:29:19,560
again... No, no way. No can do. Don't
you want to hear what I'm offering?
535
00:29:19,740 --> 00:29:21,120
Actually, I'm afraid I'll be bored.
536
00:29:22,380 --> 00:29:24,920
You'll be... You know, you've got
some... All right, all right. Go ahead.
537
00:29:25,680 --> 00:29:28,540
Drop the charges. If my client
doesn't... I knew it. I'm bored. I'm
538
00:29:28,540 --> 00:29:29,540
see you in court.
539
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
Yeah, you know what?
540
00:29:30,740 --> 00:29:32,160
I'll see you in court.
541
00:29:32,660 --> 00:29:33,660
Is that the best you can do?
542
00:29:34,540 --> 00:29:35,540
Kind of sad.
543
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
Whoa.
544
00:29:39,620 --> 00:29:41,500
What was that?
545
00:29:42,080 --> 00:29:43,080
Nothing.
546
00:29:45,690 --> 00:29:47,510
Hey, I brought you some pot roast.
547
00:29:47,890 --> 00:29:48,890
Leftovers from last night.
548
00:29:49,630 --> 00:29:50,630
Oh, hey.
549
00:29:50,830 --> 00:29:52,250
Thanks. Thank you.
550
00:29:53,030 --> 00:29:54,870
I had a really good time, by the way.
551
00:29:55,950 --> 00:29:56,949
Last night.
552
00:29:56,950 --> 00:29:58,470
Good. Yeah. What? Yeah.
553
00:29:58,790 --> 00:29:59,790
It was great.
554
00:30:00,410 --> 00:30:01,410
Yeah.
555
00:30:02,170 --> 00:30:03,670
I guess I should probably be going.
556
00:30:04,130 --> 00:30:08,410
Yeah. I mean, I'd love to hang out, but
I really better hammer out these closing
557
00:30:08,410 --> 00:30:09,410
statements.
558
00:30:09,790 --> 00:30:10,790
Can't let her win this one.
559
00:30:11,650 --> 00:30:12,650
No. No.
560
00:30:13,910 --> 00:30:15,310
Okay, well, I'll see you around then.
561
00:30:15,510 --> 00:30:17,090
Uh, yeah. Bye, Cal.
562
00:30:17,710 --> 00:30:18,710
Bye.
563
00:30:26,330 --> 00:30:27,330
You have to see me?
564
00:30:27,670 --> 00:30:28,509
Yes, Nancy.
565
00:30:28,510 --> 00:30:31,890
Look, before you say anything, I just
really want to apologize for yesterday.
566
00:30:32,290 --> 00:30:36,130
The last few months have been kind of
tough for me, and... Nancy, I didn't
567
00:30:36,130 --> 00:30:37,370
you in to chastise you.
568
00:30:37,970 --> 00:30:38,970
I'm giving you the promotion.
569
00:30:39,490 --> 00:30:41,810
I want you to create your own line of
cards.
570
00:30:44,830 --> 00:30:48,630
Really? That's great, but I don't get
it, Margaret. I just blew my entire
571
00:30:48,630 --> 00:30:51,110
presentation. Nancy, you have to make a
choice.
572
00:30:51,490 --> 00:30:54,950
I'm giving you more responsibility
because I want a bigger commitment.
573
00:30:55,290 --> 00:30:59,150
Gee, thank you, Margaret. It's just...
You're welcome, Nancy.
574
00:30:59,390 --> 00:31:01,970
I'm just really happy.
575
00:31:03,890 --> 00:31:04,890
Thank you.
576
00:31:08,790 --> 00:31:10,570
Ed said anything to you about Bonnie
Hayne?
577
00:31:11,629 --> 00:31:12,629
Uh, no.
578
00:31:12,850 --> 00:31:13,849
Who's that?
579
00:31:13,850 --> 00:31:14,850
District attorney.
580
00:31:16,290 --> 00:31:17,450
Just a hot little number.
581
00:31:17,730 --> 00:31:19,030
I saw her last night at the bowling
alley.
582
00:31:19,370 --> 00:31:20,370
I see.
583
00:31:20,930 --> 00:31:23,090
Uh, what were you doing at the bowling
alley?
584
00:31:23,490 --> 00:31:25,070
What do you mean? I go there all the
time.
585
00:31:26,010 --> 00:31:31,450
And last night you went there to... Oh,
I brought Ed some pot roasts.
586
00:31:33,670 --> 00:31:34,710
Carol, what are you doing?
587
00:31:36,070 --> 00:31:39,710
What? Look, I didn't want to say
anything when you were all...
588
00:31:40,090 --> 00:31:44,870
giggly about your standing on a soapbox
night but i think you got to be a little
589
00:31:44,870 --> 00:31:50,690
bit careful here careful about what
about ed okay after everything that you
590
00:31:50,690 --> 00:31:56,570
put him through i have put him through
what are we talking about here come on
591
00:31:56,570 --> 00:32:01,070
carol the guy practically set himself on
fire to get your attention you said no
592
00:32:01,070 --> 00:32:05,370
thanks not interested and now here you
are a little bit lonely and you're
593
00:32:05,370 --> 00:32:07,010
bringing the guy a pot roast
594
00:32:20,040 --> 00:32:24,760
The pressure's finally got to the poor
son of a bitch. So I'm rehearsing. Can I
595
00:32:24,760 --> 00:32:25,760
help you with something?
596
00:32:25,860 --> 00:32:26,860
Shave my poodle.
597
00:32:36,900 --> 00:32:40,520
You have a laugh track. Can't do comedy
without one. People have to be told one
598
00:32:40,520 --> 00:32:41,079
to laugh.
599
00:32:41,080 --> 00:32:42,500
Right. Do you recognize it?
600
00:32:43,480 --> 00:32:44,480
What? The laugh.
601
00:32:44,740 --> 00:32:48,100
I taped it off all in the family, the
one where Sammy Davis Jr. kisses Archie
602
00:32:48,100 --> 00:32:49,870
Bunker. Good choice, Phil.
603
00:32:50,490 --> 00:32:51,490
Shave my poodle.
604
00:32:57,550 --> 00:33:01,470
Mr. Stevens is going to get up here and
say, if Mr.
605
00:33:01,670 --> 00:33:05,010
Schaefer decides, out of the goodness of
his heart, to put a dime in a parking
606
00:33:05,010 --> 00:33:08,110
meter so that someone doesn't get a
ticket, what's the big crime?
607
00:33:08,930 --> 00:33:10,070
Well, the crime is this.
608
00:33:10,630 --> 00:33:15,850
Mr. Schaefer is helping that someone
break the law. Mr. Schaefer is operating
609
00:33:15,850 --> 00:33:16,779
a lookout.
610
00:33:16,780 --> 00:33:20,740
The town of Stuckyville decided that the
price to park on Grove Street is a dime
611
00:33:20,740 --> 00:33:24,860
for an hour. Mr. Schaefer decided that
it's free unless the meter maid comes.
612
00:33:25,060 --> 00:33:27,280
And that decision is not his to make.
613
00:33:28,060 --> 00:33:29,060
Thank you.
614
00:33:34,360 --> 00:33:37,600
In our country, law enforcement has
rules.
615
00:33:38,580 --> 00:33:40,740
Get a ticket if you're caught speeding
on a highway? Yes.
616
00:33:41,280 --> 00:33:44,020
Do you get a ticket if you flash your
lights at oncoming traffic to warn them
617
00:33:44,020 --> 00:33:46,360
a speed trap? No. Do you get a ticket if
you park illegally? Yes. Do you get a
618
00:33:46,360 --> 00:33:48,540
ticket if you warn someone their meter's
about to expire?
619
00:33:49,400 --> 00:33:52,360
No. No. What Mr. Schaefer's been doing,
it's not illegal.
620
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
It's charitable.
621
00:33:55,860 --> 00:33:59,800
And in a world where most people are
just looking out for themselves, do we
622
00:33:59,800 --> 00:34:01,700
really want to punish a guy who's just
trying to be generous?
623
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
Well, this is a tough one.
624
00:34:11,500 --> 00:34:14,280
In the immortal words of my Uncle Frank,
I need to sleep on it.
625
00:34:14,739 --> 00:34:15,840
So I'll be back here tomorrow.
626
00:34:46,449 --> 00:34:47,690
Hey, she's asleep.
627
00:34:48,830 --> 00:34:52,110
How you doing, honey? Honey, I'm
exhausted.
628
00:34:52,690 --> 00:34:53,690
I bet.
629
00:34:54,030 --> 00:34:55,290
I love this line.
630
00:34:56,489 --> 00:34:57,550
I'll brought you, man.
631
00:34:58,690 --> 00:35:02,070
By the way, I have something for you.
632
00:35:05,450 --> 00:35:08,190
That was a big day here, too.
633
00:35:08,610 --> 00:35:10,730
Go ahead, pop it in. Honey. Go ahead.
634
00:35:14,440 --> 00:35:16,940
All right, Sarah, enough screwing
around. You're old enough to roll over
635
00:35:16,940 --> 00:35:20,800
yourself. We're tired of waiting. Now
you go ahead and you do it. You just
636
00:35:20,800 --> 00:35:22,560
over, Sarah, all right? Here you go,
honey.
637
00:35:23,440 --> 00:35:25,860
Let's see you roll over here. Go ahead
and help her out, Ed.
638
00:35:26,400 --> 00:35:29,040
Ed. Yeah. You want to take... Yeah.
Yeah. Okay.
639
00:35:29,680 --> 00:35:31,440
You get it. All right. Show her the
technique.
640
00:35:31,680 --> 00:35:32,820
Show her that burning roll.
641
00:35:33,060 --> 00:35:35,200
You turn the shoulders and you get all
into it. You roll.
642
00:35:35,680 --> 00:35:37,500
That's weak. This is weak.
643
00:35:37,920 --> 00:35:40,680
This is weak. Let me show you how it's
done, Mike.
644
00:35:41,060 --> 00:35:42,060
All right.
645
00:35:42,100 --> 00:35:44,020
You got to roll, Sarah. It's all like...
646
00:35:44,860 --> 00:35:51,620
You see the crazy man? Roll the crazy
man. You can roll the crazy man. Oh!
647
00:35:52,720 --> 00:35:53,720
Oh!
648
00:35:54,920 --> 00:35:56,420
Oh! Oh!
649
00:35:59,800 --> 00:36:00,800
Oh!
650
00:36:03,760 --> 00:36:04,578
Oh! Oh!
651
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
Oh!
652
00:36:09,740 --> 00:36:10,740
Oh!
653
00:36:27,430 --> 00:36:32,490
Mr. Schaefer, I do believe that your
intentions are charitable rather than
654
00:36:32,490 --> 00:36:36,250
-interested. However, by feeding the
meters only when you see the meter maid
655
00:36:36,250 --> 00:36:39,430
coming, you both encourage and assist
illegal parking.
656
00:36:39,630 --> 00:36:40,630
Now, this has got to stop.
657
00:36:41,830 --> 00:36:45,210
Since you refuse to heed previous
warnings, I'm going to fine you $500.
658
00:36:46,450 --> 00:36:48,450
Do it again, and I'll be more than happy
to double it.
659
00:36:52,790 --> 00:36:53,790
Sorry, Mr. Schaefer.
660
00:36:54,890 --> 00:36:55,890
I'm hungry for soup.
661
00:36:56,230 --> 00:36:57,230
You want to get some soup?
662
00:36:57,490 --> 00:36:58,490
No, thanks.
663
00:36:58,670 --> 00:37:00,830
Not right now. Thank you. I'm going for
soup.
664
00:37:09,510 --> 00:37:12,810
So what now? You stensing my silhouette
onto your nose cone?
665
00:37:13,310 --> 00:37:14,930
I would, but it's not over yet.
666
00:37:15,690 --> 00:37:16,870
What do you mean it's not over? You won.
667
00:37:18,270 --> 00:37:19,270
I'm going to file an appeal.
668
00:37:20,030 --> 00:37:23,450
$500 isn't enough. The town is entitled
to recoup its lost funds in their
669
00:37:23,450 --> 00:37:24,850
entirety. What?
670
00:37:25,210 --> 00:37:31,750
That... You... That... Shave my poodle.
671
00:37:35,550 --> 00:37:38,470
Margaret, do you have a second? Sure,
Nancy. Come in.
672
00:37:43,090 --> 00:37:46,230
I've given it a lot of thought, and I've
decided I don't want the promotion.
673
00:37:46,670 --> 00:37:47,670
Why not?
674
00:37:48,090 --> 00:37:52,650
You know, my daughter rolled over for
the first time the other day.
675
00:37:53,210 --> 00:37:54,210
Why don't you have a seat?
676
00:37:58,720 --> 00:38:00,200
Margaret, you have three children.
677
00:38:01,800 --> 00:38:03,740
How do you find time for everything?
678
00:38:04,600 --> 00:38:05,740
Nancy, I don't.
679
00:38:06,320 --> 00:38:07,520
I've missed out on a lot.
680
00:38:08,140 --> 00:38:09,420
I'd stay home with the kids.
681
00:38:10,240 --> 00:38:11,380
I wouldn't have this career.
682
00:38:11,780 --> 00:38:12,980
Do you ever regret your choice?
683
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
Nope.
684
00:38:14,760 --> 00:38:15,940
It was the right one for me.
685
00:38:17,220 --> 00:38:19,560
Nancy, are you sure you want to pass
this up?
686
00:38:20,820 --> 00:38:21,820
Yeah.
687
00:38:22,880 --> 00:38:23,880
Yeah, I am.
688
00:38:36,940 --> 00:38:37,899
Hi, it's me.
689
00:38:37,900 --> 00:38:38,900
Hey, Carol.
690
00:38:39,200 --> 00:38:40,078
What's happening?
691
00:38:40,080 --> 00:38:41,380
My pipe's burst again.
692
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Oh, no.
693
00:38:43,700 --> 00:38:48,100
It's like Old Faithful down here.
There's water all over the floor, and I
694
00:38:48,100 --> 00:38:49,400
you need to come over right now.
695
00:38:49,640 --> 00:38:52,160
Yeah, okay, don't worry. Look, I'll be
right over. But, hey, listen, in the
696
00:38:52,160 --> 00:38:54,640
meantime, though, try to clamp it the
way we did yesterday, okay?
697
00:38:54,920 --> 00:38:56,420
Okay. You remember that, right? Right.
698
00:38:57,200 --> 00:38:58,220
I'll see you soon.
699
00:38:58,640 --> 00:38:59,640
Yeah, bye.
700
00:39:31,180 --> 00:39:32,180
Thank God you're here.
701
00:39:32,240 --> 00:39:33,240
Come on in.
702
00:39:33,340 --> 00:39:34,340
Hurry.
703
00:39:45,320 --> 00:39:46,320
Where's the leak?
704
00:39:46,880 --> 00:39:47,880
Wow.
705
00:39:48,960 --> 00:39:50,360
It's a good question. I don't know.
706
00:39:51,360 --> 00:39:54,320
It must have stopped when I was letting
you in.
707
00:39:55,120 --> 00:40:00,320
That's so weird, because a few minutes
ago it was like... You just...
708
00:40:00,440 --> 00:40:03,640
Everywhere. Where's the water coming
from? Is it coming from the same place?
709
00:40:04,660 --> 00:40:05,920
You know, I'm not sure.
710
00:40:07,060 --> 00:40:09,980
Maybe we should just hang out and see if
it happens again.
711
00:40:11,880 --> 00:40:13,920
Okay. Hey, in the meantime, you know
what we can do?
712
00:40:14,260 --> 00:40:18,100
What? We can split the floor in half and
each take a mop.
713
00:40:18,680 --> 00:40:22,860
And then whoever finishes last has to go
back to that restaurant and run up to
714
00:40:22,860 --> 00:40:25,460
the maitre d' and kiss him right on the
lip.
715
00:40:26,700 --> 00:40:27,740
You're on. Where's my mop?
716
00:40:34,759 --> 00:40:36,540
Hello. Hey, Mr. Schaefer, how's your
suit?
717
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Where?
718
00:40:39,300 --> 00:40:42,500
That's ridiculous. Hang tight. I'm on my
way. And listen, hey, tell Bonnie Hane
719
00:40:42,500 --> 00:40:43,840
to wait for me. I want to talk to her
about this.
720
00:40:44,720 --> 00:40:46,500
You know what, Carol?
721
00:40:47,040 --> 00:40:50,380
I hate to leave you in a lurch like
this, but I really got to go.
722
00:40:50,860 --> 00:40:51,860
What happened?
723
00:40:52,040 --> 00:40:54,020
Bonnie Hane again. Mr. Schaefer's thrown
in jail.
724
00:40:56,700 --> 00:40:59,560
You can't help but get the thing. She's
just doing this to goad me. Oh.
725
00:41:00,020 --> 00:41:01,020
It's like she...
726
00:41:03,250 --> 00:41:06,150
Do you ever have someone who just gets
under your skin?
727
00:41:07,590 --> 00:41:08,590
Uh -huh.
728
00:41:09,350 --> 00:41:10,350
Yeah.
729
00:41:10,790 --> 00:41:13,310
Anyway, look, if that pipe goes again,
you better call a plumber. I obviously
730
00:41:13,310 --> 00:41:16,370
didn't fix it right. No, you... Okay.
731
00:41:16,670 --> 00:41:17,408
Okay, bye.
732
00:41:17,410 --> 00:41:18,410
Bye.
55570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.