All language subtitles for Ed s01e09 Your Life Is Now
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,460 --> 00:00:11,860
So tired, tired of waiting, tired of
waiting for you.
2
00:00:14,740 --> 00:00:21,180
So tired, tired of waiting, tired of
waiting for you.
3
00:00:21,840 --> 00:00:24,880
Hey, Tucker's Appliances. Yeah, hello,
this is Ed Stephens calling. Listen, you
4
00:00:24,880 --> 00:00:27,580
guys said my new refrigerator would be
here by noon. It's already 2 o 'clock,
5
00:00:27,580 --> 00:00:29,280
I was wondering... Stephens.
6
00:00:29,980 --> 00:00:33,160
Ed Stephens. Yeah, that's right. Is
there more than one Stephens? Thank you.
7
00:00:33,280 --> 00:00:35,180
Yeah, 3 o 'clock.
8
00:00:35,880 --> 00:00:38,280
You're telling me 3 o 'clock now? All
right. You're sure?
9
00:00:38,840 --> 00:00:39,819
You're sure?
10
00:00:39,820 --> 00:00:40,820
Okay. I'll wait.
11
00:00:43,420 --> 00:00:44,920
Oh, my God.
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,300
Oh, my God. You are going to die when
you hear this. What?
13
00:00:48,920 --> 00:00:50,040
Jesse's coming to school this week.
14
00:00:50,740 --> 00:00:52,500
Former child star Corey Felton. No.
15
00:00:53,020 --> 00:00:54,860
Former child star Corey Haim. Getting
warmer.
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,440
I have no idea who is it. Tori McCallum.
17
00:00:59,330 --> 00:01:00,590
Oh, my God.
18
00:01:01,430 --> 00:01:05,209
Why? The athletic department's throwing
some alumni holiday dinner for old
19
00:01:05,209 --> 00:01:06,210
football captains.
20
00:01:07,690 --> 00:01:09,110
Troy McCallum's coming here.
21
00:01:11,070 --> 00:01:12,250
When's the last time you talked to him?
22
00:01:12,870 --> 00:01:16,090
Let's see, that would have to be April
19th of senior year, the day that he
23
00:01:16,090 --> 00:01:19,490
dumped me, yes, and shattered my heart
into a hundred million tiny little
24
00:01:19,490 --> 00:01:20,490
pieces. Right.
25
00:01:28,300 --> 00:01:28,958
Tucker's applying.
26
00:01:28,960 --> 00:01:31,620
Ed Stevens calling again. Listen, you
guys said I have my fridge.
27
00:01:32,220 --> 00:01:33,220
4 o 'clock.
28
00:01:33,640 --> 00:01:35,120
You'll have my fridge here by 4 o
'clock.
29
00:01:35,420 --> 00:01:38,020
Well, that'll be quite a feat given that
it's 4 .36 right now.
30
00:01:38,540 --> 00:01:39,540
5 o 'clock.
31
00:01:39,640 --> 00:01:42,500
5 o 'clock. All right, fine. That's
fine. But that's a promise, right?
32
00:01:42,500 --> 00:01:44,220
can't afford to sit around here and
waste any more time.
33
00:01:44,920 --> 00:01:46,200
Okay. 5 o 'clock.
34
00:02:10,060 --> 00:02:16,980
I can keep by your side Watching the
wide world I've
35
00:02:16,980 --> 00:02:22,180
been hiding out I'll be coming next year
36
00:02:38,090 --> 00:02:43,810
And this figure he added there unto,
that gold rust, what shall poor iron do?
37
00:02:45,310 --> 00:02:47,550
So what is our good friend Charles'
point here?
38
00:02:48,090 --> 00:02:49,090
Hmm?
39
00:02:49,610 --> 00:02:50,610
Anyone?
40
00:02:52,190 --> 00:02:53,190
Anyone?
41
00:02:54,730 --> 00:02:55,730
Say it by the bell.
42
00:02:56,350 --> 00:02:59,230
I'll see you tomorrow. Don't forget to
read The Sumner's Tale.
43
00:02:59,590 --> 00:03:00,890
There could be a quiz.
44
00:03:01,130 --> 00:03:02,950
Bye -bye. Andrew, do your reading.
45
00:03:04,850 --> 00:03:05,850
Yes,
46
00:03:06,450 --> 00:03:09,850
Warren. I'm on the planning committee
for the sophomore Christmas party at
47
00:03:09,850 --> 00:03:13,750
Stucky Bowl. Uh -huh. And I'm, like,
entitled to two free shoe rents. That's
48
00:03:13,750 --> 00:03:15,050
great, Warren. Use them wisely.
49
00:03:15,390 --> 00:03:21,710
So, should I pick up at 8 or... Warren,
you know that I can't... Maybe this will
50
00:03:21,710 --> 00:03:22,710
change your mind.
51
00:03:22,870 --> 00:03:25,330
It's very sweet, Warren, but I can't
accept that.
52
00:03:25,670 --> 00:03:27,290
Well, at least look inside.
53
00:03:37,030 --> 00:03:38,030
Oh, Warren.
54
00:03:38,150 --> 00:03:39,910
Here's the deepest secret nobody knows.
55
00:03:40,370 --> 00:03:43,730
Here's the root of the root and the bud
of the bud, the sky of the sky of a tree
56
00:03:43,730 --> 00:03:47,870
called life, which grows higher than the
soul can hope or mind can hide.
57
00:03:48,310 --> 00:03:50,590
And this is the wonder that's keeping
the stars apart.
58
00:03:51,110 --> 00:03:52,330
I carry your heart.
59
00:03:52,750 --> 00:03:54,250
I carry it in my heart.
60
00:03:54,930 --> 00:03:55,930
Oh, my God.
61
00:03:57,270 --> 00:04:01,650
E .E. Cummings, I memorized it for you.
It's not like lower stuff.
62
00:04:03,050 --> 00:04:05,450
Warren, we have to talk.
63
00:04:07,899 --> 00:04:10,600
Whoa. Oh, I know what those magic words
mean.
64
00:04:11,760 --> 00:04:12,840
You're breaking up with me.
65
00:04:14,680 --> 00:04:18,880
Warren, I can't break up with you if I
was never going out with you in the
66
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
place.
67
00:04:20,100 --> 00:04:21,200
So this is how it ends.
68
00:04:21,920 --> 00:04:23,300
Not with a bing with a whimper.
69
00:04:26,140 --> 00:04:27,640
Elliot, please don't go.
70
00:04:28,200 --> 00:04:29,480
Elliot, don't.
71
00:04:29,760 --> 00:04:31,640
Excuse me. Look, I bought a
refrigerator.
72
00:04:31,900 --> 00:04:34,180
It was supposed to be delivered
yesterday. It never showed up. Are you
73
00:04:34,650 --> 00:04:36,450
You mean my shirt? What was it, a
stealth refrigerator?
74
00:04:36,730 --> 00:04:38,450
Look, I'd like to see the manager,
please. Sitting at the breakfast.
75
00:04:38,670 --> 00:04:41,090
You people wasted a whole day of my
life. I don't care if he's having
76
00:04:41,090 --> 00:04:42,490
omelets and mimosas with the ambassador.
77
00:04:43,070 --> 00:04:46,690
What ambassador? Any ambassador. Elliot,
just go. All right, go through the
78
00:04:46,690 --> 00:04:49,870
stereos, make a right at the computers,
make a left at the toaster ovens,
79
00:04:49,870 --> 00:04:52,730
another left at the microwaves, and he's
right on the other side of the mouse
80
00:04:52,730 --> 00:04:53,730
pad.
81
00:04:53,890 --> 00:04:55,410
Elliot, please don't just go.
82
00:04:56,110 --> 00:04:57,069
Thank you.
83
00:04:57,070 --> 00:05:00,090
So, uh... Your old buddy Troy McKellen's
coming to town in a couple of days. Are
84
00:05:00,090 --> 00:05:00,829
you getting excited?
85
00:05:00,830 --> 00:05:02,470
No, I am not getting excited.
86
00:05:03,010 --> 00:05:06,030
I'm not going to go to that alumni
football doodad, and I'm not going to
87
00:05:06,030 --> 00:05:07,950
him. Oh, come on. You two are quite the
pair.
88
00:05:08,430 --> 00:05:11,030
Aren't you just, like, a little bit
curious to see how he turned out?
89
00:05:11,450 --> 00:05:14,970
Miles, you seem to be glossing over the
fact that Troy McKellen was really,
90
00:05:15,050 --> 00:05:18,630
really horrible to me. I know he broke
up with you. No, no. He didn't just
91
00:05:18,630 --> 00:05:22,150
up with me. He broke up with me. Like,
kaboom.
92
00:05:22,650 --> 00:05:23,650
What did he do?
93
00:05:24,520 --> 00:05:27,620
Okay, we went out for two years, and
then one night at the pond, he turns to
94
00:05:27,620 --> 00:05:29,580
and says, Babe, think about growing you.
95
00:05:29,800 --> 00:05:34,260
That's it. Nothing else. And then, as a
little added bonus, he starts dating my
96
00:05:34,260 --> 00:05:36,240
former best friend, Claire Smiley, two
days later.
97
00:05:36,760 --> 00:05:38,880
I didn't know that. I'm so sorry,
sweetie.
98
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
Pulse. It was ten years ago.
99
00:05:42,680 --> 00:05:43,680
I'm fine now.
100
00:05:44,320 --> 00:05:45,320
Right, right.
101
00:05:48,270 --> 00:05:50,690
Look, Larry, this should not require a
20 -minute conversation. It's very
102
00:05:50,690 --> 00:05:53,750
simple. I paid for a fridge. I waited
for a fridge. I have no fridge. Three
103
00:05:53,750 --> 00:05:54,750
weeks.
104
00:05:55,330 --> 00:05:57,970
Three weeks. That's what you said three
weeks ago. Look, why don't you just give
105
00:05:57,970 --> 00:06:00,510
me a fridge? You got 5 ,000
refrigerators here. How do you people
106
00:06:00,510 --> 00:06:01,510
business? You know what?
107
00:06:01,530 --> 00:06:02,830
I'm not crazy about your attitude.
108
00:06:03,190 --> 00:06:06,430
My attitude? You're not crazy about...
You people make me stay home all day
109
00:06:06,430 --> 00:06:08,670
waiting for a fridge that you don't
deliver. Now I come down here, you don't
110
00:06:08,670 --> 00:06:11,250
have the decency to apologize to me and
go get me my refrigerator, and you're
111
00:06:11,250 --> 00:06:12,630
not crazy about my attitude, Larry?
112
00:06:12,910 --> 00:06:15,130
I think the way you just said Larry was
very aggressive.
113
00:06:15,370 --> 00:06:19,350
You know, I am a lawyer, and you're just
begging for a lawsuit, pal. So sue me,
114
00:06:19,370 --> 00:06:20,370
whatever you want.
115
00:06:20,390 --> 00:06:23,770
Just let me eat my quest sandwich.
Elliot, please go to Stowe's.
116
00:06:27,030 --> 00:06:31,190
I gave you a locket.
117
00:06:31,910 --> 00:06:33,450
Gotta hand it to the kid. That's pretty
classy.
118
00:06:34,350 --> 00:06:37,210
Yeah, kind of like something a young
Edward Stevens might have done.
119
00:06:38,350 --> 00:06:39,790
I thought you didn't remember me from
high school.
120
00:06:41,060 --> 00:06:42,700
Hypothetically. I was a loser.
121
00:06:43,080 --> 00:06:45,180
I could have used some help back then.
I'm sure you were fine.
122
00:06:45,480 --> 00:06:47,940
Sometimes I wish I could go back in
time, you know, and do high school all
123
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
again, knowing what I know now.
124
00:06:49,320 --> 00:06:51,140
Do you really think that would make any
difference? None whatsoever.
125
00:06:51,520 --> 00:06:52,980
But what about stocking Apple computers?
126
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
Two, please.
127
00:06:54,720 --> 00:06:55,639
Hi, guys.
128
00:06:55,640 --> 00:06:58,180
Hi. Wow, you got your hair done.
129
00:06:58,740 --> 00:07:02,220
Interesting. What is interesting about
me getting my hair done? Well, Troy
130
00:07:02,220 --> 00:07:04,580
McCallum's coming to town. Carol Vesey
gets her hair done.
131
00:07:04,820 --> 00:07:07,960
Coincidence? I think not. Troy McCallum.
Man, did I hate that guy.
132
00:07:08,180 --> 00:07:09,620
So what do you think, Ed? We'll, uh...
133
00:07:09,880 --> 00:07:12,800
Will old Sparks be once again fanned
into roaring flames?
134
00:07:13,180 --> 00:07:16,560
You've got to cut it out. I have not
even thought of the name Troy McCallum
135
00:07:16,560 --> 00:07:20,180
since the 80s, and I have moved on a bit
since then, you know? What do you think
136
00:07:20,180 --> 00:07:22,100
he's going to look like? Oh, come on.
You know how this one goes.
137
00:07:22,460 --> 00:07:26,140
Former football star has to show up bald
with a beer gut. Yep. What if there's a
138
00:07:26,140 --> 00:07:29,000
twist? And we're all expecting him to be
bald with a beer gut, so instead he
139
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
shows up handsome and fit.
140
00:07:30,460 --> 00:07:34,980
Interesting. But now that we've
anticipated the twist, it might be even
141
00:07:34,980 --> 00:07:36,600
twist if he's bald with a beer gut.
142
00:07:37,260 --> 00:07:40,630
Yeah. A twist on the twist, Molly. I
think you nailed this one.
143
00:07:40,890 --> 00:07:41,930
You know, you're both insane.
144
00:07:46,010 --> 00:07:47,010
Phil,
145
00:07:52,710 --> 00:07:55,010
I need to see you in my office. Yeah,
Bosco, hold on a second.
146
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
What do you think?
147
00:07:56,530 --> 00:07:57,249
About what?
148
00:07:57,250 --> 00:07:59,370
Well, check out the top of the tree.
149
00:08:01,670 --> 00:08:02,670
Ah, a Jewish star.
150
00:08:03,100 --> 00:08:06,960
That's nice. Yeah, this way, the
Christians are happy and the Jews are
151
00:08:07,040 --> 00:08:08,560
Man, we got all the angles covered.
152
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
What about the Hindus?
153
00:08:11,680 --> 00:08:15,300
Okay, that's like a special kind of Jew,
right? The kind that wears the hat?
154
00:08:20,700 --> 00:08:22,500
Doctor's appliances wasted a day of my
life.
155
00:08:22,720 --> 00:08:23,840
I'm going to waste a day of theirs.
156
00:08:24,120 --> 00:08:27,480
My man is a bronco, snorting and pawing
at the dirt.
157
00:08:28,140 --> 00:08:31,420
I want you to take this flyer, make 500
copies, post them all over town.
158
00:08:31,800 --> 00:08:35,039
Tucker's Appliances announces a giant
pre -Christmas giveaway.
159
00:08:35,559 --> 00:08:39,179
Come to our store at noon tomorrow. Put
your hand on the appliance of your
160
00:08:39,179 --> 00:08:43,059
choice, and if you can keep it there
until closing time, you get the
161
00:08:43,059 --> 00:08:44,360
for free. Keep reading.
162
00:08:45,240 --> 00:08:49,820
Remember, don't let us talk you into
leaving. It's all part of the game.
163
00:08:50,260 --> 00:08:51,260
Think it'll work?
164
00:08:53,620 --> 00:08:55,660
What? I'm just so proud of you.
165
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
That's who this is?
166
00:09:18,960 --> 00:09:21,820
It's Troy McCallum. God, how long's it
been, huh?
167
00:09:22,080 --> 00:09:25,640
Listen, I'm coming to town for a couple
of days, and I was hoping we could get
168
00:09:25,640 --> 00:09:31,680
together and do some catching up. So
give me a call. I'm at 616 -653 -23...
169
00:09:31,680 --> 00:09:36,060
It's all the big sophomore bowling
party. You bringing anybody?
170
00:09:37,100 --> 00:09:38,600
What are you, like, rubbing in or
something?
171
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
Rubbing what in?
172
00:09:40,380 --> 00:09:43,140
I've seen you with Carol. I know you're
like her boyfriend or whatever.
173
00:09:44,020 --> 00:09:46,140
Believe me, Warren, I am not her
boyfriend.
174
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
You're not?
175
00:09:48,060 --> 00:09:51,520
And by that time, you busted into our
class in that fruity -ass night suit.
176
00:09:51,960 --> 00:09:56,660
Well, since that time kept, Miss Vessie
and I have mutually agreed to be
177
00:09:56,660 --> 00:09:57,660
friends.
178
00:09:58,060 --> 00:10:00,360
She totally dissed you.
179
00:10:00,980 --> 00:10:01,980
That's awesome.
180
00:10:02,740 --> 00:10:04,320
Guess we're just a couple of losers.
181
00:10:04,760 --> 00:10:07,060
Two losers hanging tinsel in a bowling
alley.
182
00:10:07,300 --> 00:10:09,900
I wouldn't exactly say that... Except
you're an even bigger loser than me,
183
00:10:09,960 --> 00:10:10,939
because you're like...
184
00:10:10,940 --> 00:10:15,020
20 years older, which gives me 20 years
to become not a loser, but it's too
185
00:10:15,020 --> 00:10:17,200
late. Easy, champ. Nobody here's a
loser.
186
00:10:17,500 --> 00:10:18,980
You bringing someone to this party or
what?
187
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
What do you care?
188
00:10:21,340 --> 00:10:25,140
Well, I guess you sort of remind me of
myself when I was your age. I thought
189
00:10:25,140 --> 00:10:26,560
could use a little perspective on the
situation.
190
00:10:29,040 --> 00:10:34,460
Well, you know, when I was your age, the
idea of walking up to a girl and asking
191
00:10:34,460 --> 00:10:35,920
her out was just mortifying, you know?
192
00:10:36,520 --> 00:10:39,240
Life or death situation, so I didn't do
it nearly as often as I should have.
193
00:10:40,030 --> 00:10:42,910
So, like, what's your point? My point
is, now that I'm older, I realize I
194
00:10:42,910 --> 00:10:45,630
have gone for it. You know, even if I'd
gotten one yes for every ten no's, it
195
00:10:45,630 --> 00:10:46,910
still would have been worth it. Hmm.
196
00:10:47,630 --> 00:10:49,690
So, anyway, who's the girl?
197
00:10:50,150 --> 00:10:51,150
Must be someone you like.
198
00:10:52,430 --> 00:10:53,430
Yeah, I guess.
199
00:10:53,910 --> 00:10:54,910
What's her name?
200
00:10:55,810 --> 00:10:56,810
Jessica Martel.
201
00:10:57,430 --> 00:11:02,010
She's really hot, and she, like, writes
these poems that are totally intense,
202
00:11:02,190 --> 00:11:07,470
like, about feelings and stuff, and,
like... Sounds perfect.
203
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
Right.
204
00:11:10,880 --> 00:11:13,520
No, no. There's no way she'd ever go out
with me.
205
00:11:13,740 --> 00:11:15,960
She's like the most popular girl in our
school.
206
00:11:16,180 --> 00:11:17,540
So what, Warren? Who cares? Look,
listen.
207
00:11:18,200 --> 00:11:20,860
When you see this girl this afternoon, I
want you to walk up to her and say hi.
208
00:11:21,100 --> 00:11:23,260
Even if you don't ask her out, you just
start talking to her. Make an
209
00:11:23,260 --> 00:11:24,660
impression. Take a shot, you know?
210
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
It's worth a shot, right?
211
00:11:27,060 --> 00:11:28,260
Yeah, I guess. There you go.
212
00:11:29,380 --> 00:11:30,880
Can we stop talking now?
213
00:11:31,560 --> 00:11:32,640
Yeah. Yeah.
214
00:11:38,120 --> 00:11:40,880
I'm loving this. You were mad as hell.
You were not going to take it anymore.
215
00:11:41,760 --> 00:11:45,020
It's like a modern -day David versus
Goliath. Are you going to have people
216
00:11:45,020 --> 00:11:47,000
the flyers? Dude, I put them he
everywhere.
217
00:11:47,460 --> 00:11:48,960
Well, let's see how he did.
218
00:11:49,300 --> 00:11:53,480
Ladies and gentlemen, I repeat, there is
no contest.
219
00:11:54,000 --> 00:11:56,640
We have nothing to do with these flyers.
220
00:11:56,960 --> 00:11:58,480
Someone is playing a...
221
00:12:12,170 --> 00:12:15,710
Yeah, sure there isn't. You gotta wake
up pretty early in the morning to fool
222
00:12:15,710 --> 00:12:18,230
me. I swear to God. Hello, Larry.
223
00:12:19,590 --> 00:12:22,470
Remember how you wasted an entire day of
my life?
224
00:12:23,170 --> 00:12:26,550
Well, sir, I do believe the score is
officially tied.
225
00:12:27,230 --> 00:12:30,510
Did you hear that? Did you hear that?
He's the one! He's the one who put up
226
00:12:30,510 --> 00:12:32,050
flyers! He just said so! That's right.
227
00:12:32,350 --> 00:12:33,229
It was me.
228
00:12:33,230 --> 00:12:34,490
Sir, there's no contest.
229
00:12:34,950 --> 00:12:36,170
Please take your hands off the stove.
230
00:12:39,230 --> 00:12:40,470
You are good.
231
00:12:41,160 --> 00:12:42,360
He almost had me.
232
00:12:43,300 --> 00:12:44,460
You have a nice day, Larry.
233
00:12:44,800 --> 00:12:46,480
Good luck. Good luck. Good luck.
234
00:12:46,860 --> 00:12:47,659
Good luck.
235
00:12:47,660 --> 00:12:51,260
Don't give up. Good luck. Good luck.
Good luck. Hope you win. Don't give up.
236
00:12:51,440 --> 00:12:53,400
Good luck. Hope you win. Good luck.
237
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
Oh, my God.
238
00:12:55,440 --> 00:12:56,580
Did you call him back?
239
00:12:56,840 --> 00:12:59,020
Yep, and he wants to have a drink
together when he's in town.
240
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
And what did you say?
241
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
I said, sure.
242
00:13:01,640 --> 00:13:04,400
I didn't want to give him the
satisfaction of saying no, because that
243
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
like I actually care.
244
00:13:05,560 --> 00:13:07,580
All right, so talk to me. What's he
like?
245
00:13:08,110 --> 00:13:11,830
He's got a lake house in Michigan, a
vice president of sales for a
246
00:13:11,830 --> 00:13:12,629
pharmaceutical company.
247
00:13:12,630 --> 00:13:13,509
Married, divorced.
248
00:13:13,510 --> 00:13:15,970
Married, two kids, Portuguese water dog.
249
00:13:16,390 --> 00:13:17,390
Wow.
250
00:13:17,490 --> 00:13:19,650
Well, Troy made a pretty good life for
himself.
251
00:13:19,950 --> 00:13:22,450
Yeah. Yeah, he sounded very, very happy.
252
00:13:23,490 --> 00:13:24,490
Sorry. Yeah.
253
00:13:25,370 --> 00:13:27,150
Ooh. Oh, my God.
254
00:13:27,510 --> 00:13:29,030
Dr. Love is in the house.
255
00:13:29,930 --> 00:13:33,350
Jessica Martel. Ooh, man, he's shooting
from the top shelf.
256
00:13:33,650 --> 00:13:35,910
He just looks at him and he says...
257
00:13:36,110 --> 00:13:36,869
Hi, Mr.
258
00:13:36,870 --> 00:13:37,870
Kerwin.
259
00:13:38,170 --> 00:13:39,170
Oh, my God.
260
00:13:39,410 --> 00:13:42,070
What did Coach Kerwin do? He made him
eat a tube sock.
261
00:13:44,910 --> 00:13:50,730
A tube sock.
262
00:13:52,610 --> 00:13:53,610
What's up, Tim?
263
00:13:53,830 --> 00:13:54,830
What up, dog?
264
00:13:56,910 --> 00:13:57,910
Word.
265
00:13:58,070 --> 00:13:59,070
Hey, Vanessa.
266
00:13:59,610 --> 00:14:00,790
How about trig today, huh?
267
00:14:01,510 --> 00:14:03,870
Mr. Drake's a total hard -ass, right?
268
00:14:04,620 --> 00:14:05,620
Total hard -ass.
269
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
Hey,
270
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
Jessica.
271
00:14:11,560 --> 00:14:12,560
Hi.
272
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
Warren.
273
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
Cheswick.
274
00:14:16,100 --> 00:14:17,380
People usually call me Ches.
275
00:14:17,620 --> 00:14:19,160
Nobody calls you Ches.
276
00:14:19,400 --> 00:14:24,460
Well, no, it's like a limited release
right now. I'm gonna go wide with it in
277
00:14:24,460 --> 00:14:25,259
couple weeks.
278
00:14:25,260 --> 00:14:25,959
Uh -huh.
279
00:14:25,960 --> 00:14:28,620
A couple weeks.
280
00:14:31,820 --> 00:14:33,380
You guys see Felicity the other night?
281
00:14:36,530 --> 00:14:40,170
Hey, Jessica, I read your poem, Soul
Dragon.
282
00:14:40,690 --> 00:14:42,450
It's actually really cool. I really
liked it.
283
00:14:43,050 --> 00:14:44,050
Hey.
284
00:14:44,650 --> 00:14:45,790
Oh, my God, Jess.
285
00:14:46,830 --> 00:14:48,390
Cheswick is checking out your rack.
286
00:14:49,070 --> 00:14:50,290
Tim. What?
287
00:14:50,510 --> 00:14:52,110
You better apologize, Ches.
288
00:14:52,450 --> 00:14:55,010
Oh, no, no, no. Come on, Ches. Leave him
alone.
289
00:14:55,330 --> 00:14:56,710
Come on, Ches. Let's hear it.
290
00:14:57,850 --> 00:15:00,710
I didn't... I didn't look...
291
00:15:19,470 --> 00:15:23,550
Bosco! I've got a tasty idea for a
sequel to The Flyers. Not necessary,
292
00:15:23,690 --> 00:15:26,210
All I wanted was one day at a business,
and that's what I got. Check it. We
293
00:15:26,210 --> 00:15:29,730
sneak in after dark, we put Spanish Fly
in the water coolers, then we just sit
294
00:15:29,730 --> 00:15:31,830
back and watch all the salesmen do it.
295
00:15:32,210 --> 00:15:34,750
Phil, there's no such thing as Spanish
Fly. You're right.
296
00:15:35,010 --> 00:15:36,010
Are you Everett J. Stevens?
297
00:15:36,030 --> 00:15:38,970
Yep. You're being sued by Tucker
Appliances for $4 ,600.
298
00:15:39,530 --> 00:15:41,950
This is the estimated amount of lost
revenues incurred today.
299
00:15:42,570 --> 00:15:43,850
We'll see you in court, Mr. Stevens.
300
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
The plot.
301
00:15:56,980 --> 00:15:59,200
Tucker's appliances versus Edward J.
Stevens.
302
00:15:59,660 --> 00:16:01,220
Mr. Stevens, where's your attorney?
303
00:16:02,320 --> 00:16:04,460
Actually, Your Honor, I'm representing
myself in this matter.
304
00:16:04,780 --> 00:16:09,440
Haven't you heard the saying, he who
represents himself has a fool for a
305
00:16:09,720 --> 00:16:13,080
Yes, I have, and I tried my best to
convince me not to hire me to represent
306
00:16:13,080 --> 00:16:15,000
myself, but I simply refused to listen
to me.
307
00:16:15,280 --> 00:16:18,000
I trust that'll be your last attempt at
self -representation humor.
308
00:16:18,260 --> 00:16:19,260
Yes, sir.
309
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
Warren,
310
00:16:29,540 --> 00:16:33,320
life is short. You got a packet full of
experiences, all kinds of experiences.
311
00:16:33,500 --> 00:16:34,800
Don't let this time go to waste.
312
00:16:35,340 --> 00:16:38,620
I take it things didn't go so well with
Jessica. No. In fact, it was a complete
313
00:16:38,620 --> 00:16:40,780
disaster. You just ruined my life. Thank
you.
314
00:16:41,380 --> 00:16:43,400
Hey, look, the plan A didn't work, so
fine.
315
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
We'll just go with plan B.
316
00:16:45,230 --> 00:16:46,230
What's plan B?
317
00:16:46,530 --> 00:16:49,190
Plan B? Plan B? It's great. It's big.
It's huge. It's large.
318
00:16:49,410 --> 00:16:50,610
You have no idea. None whatsoever.
319
00:16:51,010 --> 00:16:52,010
Great.
320
00:16:58,430 --> 00:17:01,750
It's Christmas
321
00:17:01,750 --> 00:17:09,250
time.
322
00:17:09,349 --> 00:17:10,990
It's Christmas time again.
323
00:17:34,260 --> 00:17:36,120
I'm losing him. Out of my way.
324
00:17:36,320 --> 00:17:37,520
Young man's going to die.
325
00:17:43,790 --> 00:17:47,070
Come on. I'm not going to lose you. I'm
not going to lose another one.
326
00:17:47,410 --> 00:17:48,410
Come on.
327
00:17:48,610 --> 00:17:49,930
Don't go dying on me.
328
00:17:51,050 --> 00:17:52,370
Damn it. It's not breathing.
329
00:17:53,710 --> 00:17:55,770
I got nothing. I got no action.
330
00:17:56,510 --> 00:17:59,050
You, muscles, go get me a knife.
331
00:17:59,410 --> 00:18:01,350
Now. That means movement, muscles.
332
00:18:02,270 --> 00:18:04,710
Come on. Don't you throw in that towel.
I'm not going to let you go.
333
00:18:05,190 --> 00:18:06,510
Yeah, you're kind, pony boy.
334
00:18:06,990 --> 00:18:08,310
Stay away from the light.
335
00:18:08,710 --> 00:18:10,170
Where's that knife I ordered?
336
00:18:11,070 --> 00:18:12,070
Got it.
337
00:18:12,810 --> 00:18:13,810
Son of a bitch.
338
00:18:16,570 --> 00:18:18,370
Looks like you're doing better.
339
00:18:19,950 --> 00:18:22,830
Snap out of it. Come on. You're going to
be okay. You're going to live.
340
00:18:23,490 --> 00:18:25,590
What happened to me?
341
00:18:26,250 --> 00:18:29,110
My guess is you had a mild cardio
infraction.
342
00:18:29,390 --> 00:18:30,390
Wow,
343
00:18:30,790 --> 00:18:32,450
you saved my life.
344
00:18:33,270 --> 00:18:34,270
What now?
345
00:18:34,350 --> 00:18:35,350
What now?
346
00:18:35,760 --> 00:18:39,060
Well, I recommend that you stay away
from the fried food.
347
00:18:39,740 --> 00:18:43,400
And you, why don't you take them for a
full examination, huh?
348
00:18:43,800 --> 00:18:46,520
And you, Pinky, bring me a bourbon and
water.
349
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Thanks.
350
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
All right, guys, come on.
351
00:18:49,760 --> 00:18:52,320
Let's go, kids. Show's over. Nothing to
see here. Let's go.
352
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
Come on.
353
00:18:53,700 --> 00:18:54,980
Let's go have a date.
354
00:18:58,840 --> 00:19:00,220
When's the big date with Troy McCallum?
355
00:19:00,580 --> 00:19:04,200
Not a date. Not a date. What is it? A
meeting? A get -together? A con fad,
356
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
perhaps.
357
00:19:05,270 --> 00:19:09,150
More like two friends getting together
to talk about old times. I see. No
358
00:19:09,150 --> 00:19:12,850
of fact, you are more than welcome to
come with me, right? No, no, no, no. You
359
00:19:12,850 --> 00:19:17,090
see, Carol, you're in Troy old times, my
old times very different. You guys
360
00:19:17,090 --> 00:19:20,370
swept through high school, like Frank
Sinatra and Ava Gardner. I was more like
361
00:19:20,370 --> 00:19:22,330
the guy who played Wojohowicz on Barney
Miller.
362
00:19:22,650 --> 00:19:23,509
Max Gale.
363
00:19:23,510 --> 00:19:26,690
Exactly. See, and I don't want to be a
geeky third wheel when a big magical
364
00:19:26,690 --> 00:19:27,710
reunion takes place.
365
00:19:27,970 --> 00:19:28,970
I see.
366
00:19:29,350 --> 00:19:32,410
I see. No, she'll be, Ed, you're not
geeky. You're not geeky.
367
00:19:39,280 --> 00:19:40,280
That is just so sweet.
368
00:19:40,360 --> 00:19:42,880
That is the worst impression of me I've
ever heard. No, it isn't. Seriously,
369
00:19:43,100 --> 00:19:46,500
everybody, I'm proud as I'm proud. I do
not sound like that. Mr.
370
00:19:49,560 --> 00:19:56,140
Stevens, do you or do you not own a...
What is it that you find so
371
00:19:56,140 --> 00:19:59,660
amusing? Oh, nothing. Sorry, it's just
my first time understanding.
372
00:20:00,060 --> 00:20:02,780
That picture on the left is askew.
373
00:20:02,980 --> 00:20:04,100
I'll get wet on that.
374
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
As I was saying.
375
00:20:05,550 --> 00:20:09,510
Do you own a laser jet printer, model
number 3 ,000... Look, I don't want to
376
00:20:09,510 --> 00:20:11,410
interrupt your little game of Clue here,
but why don't we cut to the chase?
377
00:20:11,690 --> 00:20:15,570
I wrote the flyers. I printed the
flyers. And I got to say, I'm pretty
378
00:20:15,570 --> 00:20:19,390
proud of the flyers. Did you post them
knowing that you'd disrupt business at
379
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
Tucker's Appliances?
380
00:20:20,750 --> 00:20:21,709
Knowing, no.
381
00:20:21,710 --> 00:20:22,730
Hoping, yes.
382
00:20:23,170 --> 00:20:24,170
Oh.
383
00:20:24,230 --> 00:20:29,390
So you concocted this childish scheme
with the full intention of... Well, I
384
00:20:29,390 --> 00:20:30,470
object that. Of course.
385
00:20:31,050 --> 00:20:33,230
Objection. Overruled. Please continue,
Mr. Stansley.
386
00:20:33,590 --> 00:20:37,690
You concocted this childish scheme with
the full intention of causing Tucker's
387
00:20:37,690 --> 00:20:39,270
appliances financial damage.
388
00:20:39,470 --> 00:20:41,330
Yes, sir, I did. I was trying to even
the score.
389
00:20:41,530 --> 00:20:45,030
You cost them $4 ,600 in business.
390
00:20:45,450 --> 00:20:47,450
Now, how much did your refrigerator
cost?
391
00:20:48,230 --> 00:20:49,830
About $300. Oh.
392
00:20:50,970 --> 00:20:53,970
That score doesn't sound so even to me.
393
00:20:54,450 --> 00:20:55,490
Nothing further.
394
00:21:04,650 --> 00:21:05,950
It's like jumped over the counter.
395
00:21:06,150 --> 00:21:07,230
Hey, Warren.
396
00:21:11,270 --> 00:21:13,390
How you doing? Jessica, Sue. What's up?
397
00:21:14,630 --> 00:21:16,470
Not too much.
398
00:21:16,690 --> 00:21:20,250
I was just talking to my friends about
the other night in the diner.
399
00:21:20,750 --> 00:21:21,750
The diner?
400
00:21:22,070 --> 00:21:23,190
Yeah, when you saved that guy.
401
00:21:24,310 --> 00:21:25,310
Oh, right.
402
00:21:25,530 --> 00:21:28,250
It was the most amazing thing I've ever
seen.
403
00:21:28,490 --> 00:21:32,210
You know, it's funny when you hold life
in your hands like that.
404
00:21:33,680 --> 00:21:37,080
He realized that life isn't made up of
steel or oak.
405
00:21:37,640 --> 00:21:43,960
No, no, it's really much more. It's made
up of gossamer silk and
406
00:21:43,960 --> 00:21:46,320
leaves and trees.
407
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
You know what I mean?
408
00:21:48,660 --> 00:21:50,080
Yeah. Lilies.
409
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
Yeah.
410
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
Yeah, I guess.
411
00:21:54,520 --> 00:21:56,520
So, are you going to the Christmas party
Friday night?
412
00:21:57,020 --> 00:21:59,360
I don't know. I might swing by.
413
00:21:59,580 --> 00:22:00,580
I'm going.
414
00:22:01,020 --> 00:22:02,920
So, maybe I'll see you there? Yeah.
415
00:22:03,290 --> 00:22:04,290
Yeah.
416
00:22:06,490 --> 00:22:07,490
Ladies.
417
00:22:13,750 --> 00:22:16,630
Tucker's appliances failed to make a
delivery.
418
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
Did Mr.
419
00:22:18,430 --> 00:22:20,650
Stevens ask Tucker's for his money back?
420
00:22:20,990 --> 00:22:23,510
No. Did he sue them?
421
00:22:23,910 --> 00:22:24,910
No.
422
00:22:25,470 --> 00:22:30,150
Instead, he intentionally brought their
operations to a halt.
423
00:22:30,860 --> 00:22:35,640
costing them their average daily intake
of $4 ,600.
424
00:22:36,680 --> 00:22:40,760
Your Honor, hold him responsible for his
actions.
425
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
Thank you.
426
00:22:45,680 --> 00:22:47,580
Mr. Stevens, your closing statements.
427
00:22:49,780 --> 00:22:53,120
Your Honor, I recently moved into a new
place.
428
00:22:53,900 --> 00:22:58,360
And the previous owner was this
wonderful, wonderful elderly gentleman
429
00:22:58,360 --> 00:22:59,259
it turns out...
430
00:22:59,260 --> 00:23:02,120
Hadn't bought a new appliance since,
well, since the days when people rode
431
00:23:02,120 --> 00:23:05,020
around on those bikes with the giant
front wheel and tiny back wheel.
432
00:23:05,260 --> 00:23:07,080
But anyway, what I had was an icebox.
433
00:23:07,320 --> 00:23:10,920
What I needed was a refrigerator. So I
took myself down to Tucker's Appliances,
434
00:23:11,020 --> 00:23:14,900
and I plunked down 300 bucks for a brand
new one. What happened next was what
435
00:23:14,900 --> 00:23:18,480
happens to thousands, no, millions of
consumers a year.
436
00:23:19,100 --> 00:23:20,180
I was treated like garbage.
437
00:23:20,840 --> 00:23:24,520
Garbage. Now, Mr. Stansley here, he
makes a fair point. He says I simply
438
00:23:24,520 --> 00:23:29,480
have sued instead of taking the matters
into my own hands. But, you see, Say I
439
00:23:29,480 --> 00:23:31,000
had sued and won. Well, what happens
next?
440
00:23:32,000 --> 00:23:34,440
Tucker's Appliances simply pays me some
money. But you see, Your Honor, what
441
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
they took from me wasn't money.
442
00:23:35,600 --> 00:23:37,440
It was time. 24 hours of time.
443
00:23:37,920 --> 00:23:39,400
Now, you can always make more money.
444
00:23:39,840 --> 00:23:41,500
You can never make more time. It's
priceless.
445
00:23:41,840 --> 00:23:48,320
So, the way I look at it, for $4 ,600,
Tucker's Appliances got off cheap.
446
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Thank you.
447
00:23:53,380 --> 00:23:54,940
I sympathize with you, Mr. Stevens.
448
00:23:55,440 --> 00:23:58,840
I once spent three hot summer days
waiting for an air conditioner in my
449
00:23:58,840 --> 00:24:01,960
underwear. How that air conditioner got
in my underwear, I'll never know.
450
00:24:03,080 --> 00:24:04,480
Tip of the hat to Groucho Marx.
451
00:24:05,400 --> 00:24:09,660
Anyway, I intend to use the power of
this court to teach Tucker's Appliances
452
00:24:09,660 --> 00:24:14,260
lesson. Mr. Jenkins, your claim of $4
,600 is denied.
453
00:24:15,360 --> 00:24:17,080
Thank you, Your Honor. I'm not finished.
454
00:24:17,360 --> 00:24:21,220
Mr. Stevens, Tucker's Appliances was not
the only victim of your prank.
455
00:24:21,640 --> 00:24:24,140
You wasted the valuable, dare I say...
456
00:24:24,400 --> 00:24:28,480
priceless time of every customer who
showed up at that store hoping to win
457
00:24:28,480 --> 00:24:32,740
contest. I'm going to require that you
send each of them a handwritten letter
458
00:24:32,740 --> 00:24:34,780
apology, 100 words or more.
459
00:24:35,160 --> 00:24:38,540
I know, it sounds a little like third
grade, but it's all I could think of.
460
00:24:38,780 --> 00:24:39,780
Court adjourned.
461
00:24:43,060 --> 00:24:48,560
He's got the wife and the family, the
big job. Oh, I bet he looks great. I'm
462
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
walking into a lion's den.
463
00:24:49,820 --> 00:24:52,440
Walking into a lion's den? Who talks
like that?
464
00:24:52,880 --> 00:24:55,040
I was using an analogy for dramatic
effect.
465
00:24:55,500 --> 00:24:59,420
Well done, well done. Um, whatever
happened to... Oh, it was ten years ago.
466
00:24:59,420 --> 00:25:02,540
cares about Troy McCallum? That was
before I knew I'd have to sit across
467
00:25:02,540 --> 00:25:05,360
him and have his fabulous life jammed
down my throat.
468
00:25:05,560 --> 00:25:08,480
Okay. Honey, there is nothing wrong with
your life.
469
00:25:08,680 --> 00:25:09,499
I know.
470
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
I know.
471
00:25:11,020 --> 00:25:15,440
I know, but you know the last words that
jerk said to me were, I've outgrown
472
00:25:15,440 --> 00:25:17,760
you. And lo and behold, here he comes.
473
00:25:18,360 --> 00:25:22,040
With the wife and the kids and the job
and the Portuguese water dog. And what
474
00:25:22,040 --> 00:25:22,999
I have?
475
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
None of the above.
476
00:25:24,400 --> 00:25:27,480
I'm still right here in Stuckyville. I
teach at the high school, no less.
477
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
He has outgrown me.
478
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
God, I hope he's bald.
479
00:25:33,340 --> 00:25:34,340
Okay, okay.
480
00:25:34,540 --> 00:25:37,700
Let me ask you a simple question that I
already know your answer to.
481
00:25:37,940 --> 00:25:40,240
Are you happier now or when you were in
high school?
482
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
Now.
483
00:25:42,780 --> 00:25:46,120
I mean, maybe not at this exact moment,
but yeah, now, right.
484
00:25:46,600 --> 00:25:48,320
Right. Now, think about that, Carol.
485
00:25:48,620 --> 00:25:52,400
Okay, back then, you were prom queen,
and you were head cheerleader, and you
486
00:25:52,400 --> 00:25:54,440
graduated, like, fourth in our class.
487
00:25:54,660 --> 00:25:58,580
I mean, you had everything a human being
could want, and yet you are happier now
488
00:25:58,580 --> 00:26:01,920
than you were back then. I mean, does
that tell you anything about yourself?
489
00:26:02,660 --> 00:26:05,420
Okay. So I've grown a little bit since
high school.
490
00:26:06,120 --> 00:26:08,060
Let me ask you something.
491
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
All right, shoot.
492
00:26:10,820 --> 00:26:15,060
Would you call this an outfit, or is it
more of an ensemble?
493
00:26:16,160 --> 00:26:17,160
Sort of.
494
00:26:23,340 --> 00:26:24,340
Ed,
495
00:26:27,120 --> 00:26:28,900
you called? We came. What can we do for
you?
496
00:26:29,160 --> 00:26:32,720
You guys remember someone from high
school named Troy McCallum? Oh, God, who
497
00:26:32,720 --> 00:26:33,960
could forget Troy McCallum?
498
00:26:34,840 --> 00:26:35,980
Total stud.
499
00:26:36,280 --> 00:26:37,259
I hated that kid.
500
00:26:37,260 --> 00:26:38,239
Not as much as me.
501
00:26:38,240 --> 00:26:39,420
You had reason to hate him.
502
00:26:39,760 --> 00:26:42,260
A mighty dog of a reason.
503
00:26:42,780 --> 00:26:45,120
Mighty dog of a reason. That's very
clever, Michael. Thank you.
504
00:26:46,110 --> 00:26:47,110
I remember that.
505
00:26:47,490 --> 00:26:51,370
I'm proud to announce that after 10
years, it's finally payback time.
506
00:26:51,890 --> 00:26:55,090
You made me eat a can of dog food, I'm
going to make him eat a can of dog food.
507
00:26:55,350 --> 00:26:56,350
It's omerta.
508
00:26:56,750 --> 00:26:58,430
Eddie, that's not what omerta means.
509
00:26:58,670 --> 00:27:01,730
I'm going to meet him and Carol Vessi
for a few drinks. I'm going to slide the
510
00:27:01,730 --> 00:27:05,050
waiter a couple of bucks to bring over
this special pate and cracker combo,
511
00:27:05,210 --> 00:27:06,610
except pate?
512
00:27:07,210 --> 00:27:08,850
It's actually dog food.
513
00:27:09,090 --> 00:27:12,630
Troy won't know it's dog food. Carol
won't know it's dog food. And Troy
514
00:27:12,630 --> 00:27:15,230
is going to eat every last one of these
suckers. I'm going to sit back quietly
515
00:27:15,230 --> 00:27:16,830
and enjoy my own private revenge.
516
00:27:22,050 --> 00:27:23,230
Hey, hey.
517
00:27:23,910 --> 00:27:28,990
Ten bucks if you... He's good?
518
00:27:29,310 --> 00:27:30,450
The kid is good.
519
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Carol Vestey.
520
00:27:56,690 --> 00:27:57,690
Troy.
521
00:28:01,390 --> 00:28:02,390
Hey.
522
00:28:05,370 --> 00:28:06,370
Get out.
523
00:28:07,850 --> 00:28:08,850
Wow.
524
00:28:11,530 --> 00:28:12,530
Wow.
525
00:28:13,570 --> 00:28:14,570
Can I get you folks anything?
526
00:28:15,590 --> 00:28:16,590
Sparkling water, please.
527
00:28:16,670 --> 00:28:18,330
A nice cold beer, sweetheart. Keep them
coming.
528
00:28:19,210 --> 00:28:22,130
Oh, my God, if I had a nickel for every
time I heard you say that.
529
00:28:24,030 --> 00:28:26,630
You know what I was thinking about on my
way over here?
530
00:28:27,010 --> 00:28:27,729
What's that?
531
00:28:27,730 --> 00:28:30,290
Do you remember the night that Gordy
Sepulchre got his ass stuck in the
532
00:28:30,290 --> 00:28:32,690
toboggan? I had forgotten that.
533
00:28:33,070 --> 00:28:34,070
Yeah.
534
00:28:34,810 --> 00:28:35,830
Well, tell me more about you.
535
00:28:36,470 --> 00:28:37,970
So what have you been up to these past
ten years?
536
00:28:38,910 --> 00:28:39,910
Well, let's see.
537
00:28:40,070 --> 00:28:44,490
When we left off, you had just dumped me
for Claire Smiley.
538
00:28:45,030 --> 00:28:47,310
So the next day, I just...
539
00:28:47,530 --> 00:28:50,270
curled up in a little ball and I've been
crying in my room ever since. Yeah,
540
00:28:50,350 --> 00:28:52,290
right. I just talked to Claire Smiley.
541
00:28:52,670 --> 00:28:55,470
She's working at the Antique Roadshow.
That television program.
542
00:28:55,790 --> 00:28:56,790
Yeah, she's in charge of the lamps.
543
00:28:57,450 --> 00:29:00,670
Wow. Thank you.
544
00:29:02,510 --> 00:29:04,970
And you have a family. Thanks,
sweetheart.
545
00:29:05,470 --> 00:29:08,650
Yeah, yeah. Got a wife, you know, kids,
SUV, the whole shaboo.
546
00:29:09,430 --> 00:29:12,710
And you, still footloose and fancy free.
547
00:29:13,430 --> 00:29:15,570
Still letting the good times roll, huh?
548
00:29:16,460 --> 00:29:18,460
I've sort of been holding out for Mr.
Wright.
549
00:29:18,720 --> 00:29:19,780
Hi, guys. I'm Er. Hello.
550
00:29:23,800 --> 00:29:25,980
Ted Baxter, the old Mary Tyler Moore
show.
551
00:29:26,620 --> 00:29:29,020
You said you're holding out for Mr.
Wright, and I just showed up right at
552
00:29:29,020 --> 00:29:32,420
exact moment. Ted Baxter, the old Mary
Tyler Moore show. It's the funniest
553
00:29:32,420 --> 00:29:33,420
humanly possible.
554
00:29:33,480 --> 00:29:37,000
Ed? Yeah? Did you want to join us? Sure,
okay, for a bit.
555
00:29:38,920 --> 00:29:39,920
He's okay.
556
00:29:39,980 --> 00:29:43,320
Troy, do you remember Ed Stevens? He was
also in our class at Stuckyville.
557
00:29:43,780 --> 00:29:45,280
Ed Stevens. That's right.
558
00:29:45,880 --> 00:29:47,100
Did you used to have a mohawk?
559
00:29:47,340 --> 00:29:51,620
No, no, that was Eric Stammen. Right,
Eric Stammen. He's in prison.
560
00:29:52,000 --> 00:29:54,920
Really? Yeah, yeah. Something about
scratch -off lottery tickets.
561
00:29:55,180 --> 00:29:56,560
Yeah, well, I remember you, Troy.
562
00:29:57,060 --> 00:29:58,740
You were the man. King. Good guy.
563
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
BMOC. Star.
564
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
Troy McCallum.
565
00:30:02,120 --> 00:30:03,120
Superstar.
566
00:30:04,640 --> 00:30:07,560
Hey, it's a Stuckyville High School.
567
00:30:15,660 --> 00:30:17,620
Oh, beer always tastes better in
Stuckyville.
568
00:30:53,960 --> 00:30:54,980
Okay, gentlemen, it's time.
569
00:30:55,380 --> 00:30:56,380
Time for what?
570
00:30:56,720 --> 00:30:58,700
Time to talk the talk and walk the walk.
571
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
Hold my due.
572
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Hey, Jessica.
573
00:31:07,620 --> 00:31:08,620
Hi, Warren.
574
00:31:08,920 --> 00:31:10,320
This is pure madness.
575
00:31:10,880 --> 00:31:14,740
Hey, looks like the lunatics are running
the asylum tonight, huh?
576
00:31:15,460 --> 00:31:16,460
What?
577
00:31:17,100 --> 00:31:20,360
Said it looks like the lunatics are,
uh...
578
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
Oh, Tim Cooper.
579
00:31:29,170 --> 00:31:32,650
Who would have thought this guy right
here could be such a damn hero, huh?
580
00:31:32,650 --> 00:31:35,230
you have a judgment here. Couldn't get
over that act of bravery at the night of
581
00:31:35,230 --> 00:31:36,410
the diamond, could you, sweetheart?
582
00:31:36,930 --> 00:31:38,350
There's nothing really. Nothing?
583
00:31:38,610 --> 00:31:40,910
Don't sell yourself short, boy. You're a
damn hero.
584
00:31:41,230 --> 00:31:43,490
I mean, look at this guy right here,
huh?
585
00:31:43,710 --> 00:31:47,950
No offense, but to the naked eye, you're
really a loser. And here you are saving
586
00:31:47,950 --> 00:31:48,950
a life.
587
00:31:49,090 --> 00:31:52,390
Knock it off, dude. Knock it off? We are
in the presence of a hero. Granted, he
588
00:31:52,390 --> 00:31:55,870
looks, smells, and acts like a loser,
but in fact, hero.
589
00:31:58,460 --> 00:31:59,620
I'm not a hero.
590
00:32:00,720 --> 00:32:01,720
You're the hero.
591
00:32:02,200 --> 00:32:03,099
Come on.
592
00:32:03,100 --> 00:32:06,460
I think you're one of the best
quarterbacks we had in school. I think
593
00:32:06,460 --> 00:32:07,460
awesome.
594
00:32:07,580 --> 00:32:09,920
All right.
595
00:32:12,580 --> 00:32:13,580
Whatever, man.
596
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
No,
597
00:32:21,100 --> 00:32:22,100
seriously.
598
00:32:22,960 --> 00:32:24,340
You can really throw a football.
599
00:32:29,000 --> 00:32:32,400
We're cool. Because I know I can't throw
a football.
600
00:32:32,800 --> 00:32:35,580
But you, I mean, you can really throw
one.
601
00:32:36,860 --> 00:32:39,900
When you throw it, it's like on a rope,
you know? It's just right there.
602
00:32:40,440 --> 00:32:42,800
I mean, you don't have an arm so much as
a gun.
603
00:32:43,320 --> 00:32:45,240
You've got like a big gun right here.
604
00:32:45,600 --> 00:32:46,660
No, no, no, a rifle.
605
00:32:46,980 --> 00:32:49,580
You've got a rifle. This guy has a
rifle.
606
00:32:50,040 --> 00:32:51,040
Actually, you know what?
607
00:32:51,440 --> 00:32:52,500
That's a really good nickname.
608
00:32:53,340 --> 00:32:55,240
People should start calling you that,
the Rifleman.
609
00:32:55,620 --> 00:32:58,700
Hey, Rifleman, what are you doing
tonight? You know, like a...
610
00:32:58,910 --> 00:33:00,250
Rifleman, you going to the party
tonight?
611
00:33:00,490 --> 00:33:01,490
Stuff like that.
612
00:33:01,550 --> 00:33:04,430
And would you look at the Rifleman's
muscles?
613
00:33:04,790 --> 00:33:06,230
Oh, my Lord, they're huge.
614
00:33:06,730 --> 00:33:07,810
You have huge muscles.
615
00:33:08,150 --> 00:33:10,850
What are you benching these days,
Rifleman? What, like 200?
616
00:33:11,250 --> 00:33:12,750
It's got to be 200. 220?
617
00:33:13,390 --> 00:33:16,670
Ow! Come on, Rifleman. What's the
matter, Rifleman?
618
00:33:17,230 --> 00:33:20,170
Don't be so modest, Rifleman. You got
big muscles.
619
00:33:20,610 --> 00:33:22,490
You got big pectorals.
620
00:33:22,710 --> 00:33:23,609
Peck muscles.
621
00:33:23,610 --> 00:33:28,960
Enjoy them, you know? You should be
proud because you are not like... the
622
00:33:28,960 --> 00:33:29,519
of us.
623
00:33:29,520 --> 00:33:33,880
You, my friend, are the Rifleman!
624
00:33:34,820 --> 00:33:35,820
Ha -ha!
625
00:33:36,320 --> 00:33:37,320
Yeah!
626
00:33:39,420 --> 00:33:40,420
Dude.
627
00:33:42,800 --> 00:33:44,840
Rifleman, I'll kick your ass.
628
00:33:48,620 --> 00:33:52,380
If I'm lying, I'm dying. I'm telling
you, this pancake was as big as his
629
00:33:52,680 --> 00:33:55,320
Oh. And the girls with the maple syrup?
630
00:33:55,980 --> 00:33:57,160
Oh, man, Eddie.
631
00:33:57,720 --> 00:33:59,900
Gas up the car and drive me home.
632
00:34:00,360 --> 00:34:01,360
Mr. McAllen?
633
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
Oh, wow.
634
00:34:02,680 --> 00:34:05,840
The manager wanted you to enjoy these
complimentary hors d 'oeuvres.
635
00:34:06,200 --> 00:34:07,039
Look at that.
636
00:34:07,040 --> 00:34:10,380
He was a big fan of the Stuckyville
Toreadors back when you led them to the
637
00:34:10,380 --> 00:34:11,380
state championship.
638
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
Isn't that nice?
639
00:34:12,800 --> 00:34:15,980
You tell him if he needs a football sign
for his kid or something, you just let
640
00:34:15,980 --> 00:34:16,859
me know.
641
00:34:16,860 --> 00:34:17,860
Okay.
642
00:34:18,139 --> 00:34:21,139
Look at that. They even remember my good
old number nine. Those guys.
643
00:34:23,520 --> 00:34:24,520
That was kind of funny.
644
00:34:25,120 --> 00:34:26,179
Well, here goes.
645
00:34:28,080 --> 00:34:29,500
You just ate dog food.
646
00:34:30,179 --> 00:34:34,360
You just ate dog food, my friend. This
man here just ate dog food. You just ate
647
00:34:34,360 --> 00:34:36,500
dog food. How does that feel, Mr.
Quarterback? It's people.
648
00:34:36,880 --> 00:34:38,260
Ed. Yes, sir.
649
00:34:41,239 --> 00:34:44,860
You ate dog food. What is this all
about? I think my man Troy here knows
650
00:34:44,860 --> 00:34:45,839
this is about.
651
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
I don't think I do.
652
00:34:47,040 --> 00:34:48,800
Oh, come on, Troy.
653
00:34:49,300 --> 00:34:51,540
You're trying to tell me you don't
remember the time you and your goons
654
00:34:51,540 --> 00:34:54,300
down in high school, made me eat a can
of dog food? I did that.
655
00:34:54,540 --> 00:34:56,920
He made you eat dog food? That's right.
656
00:34:57,310 --> 00:34:58,470
Boy, those were the good old days.
657
00:35:00,370 --> 00:35:03,590
Do you remember the time we played
Midnight Marco Polo in Stephanie O
658
00:35:03,590 --> 00:35:08,930
pool? And Godfrey comes out butt naked,
screaming, For the love of God, I need
659
00:35:08,930 --> 00:35:09,930
fam!
660
00:35:10,670 --> 00:35:12,410
Oh. Those were the days.
661
00:35:17,270 --> 00:35:19,430
How many times in our lives have we sat
here?
662
00:35:20,890 --> 00:35:21,890
Plenty.
663
00:35:23,190 --> 00:35:25,470
We really were the king and the queen
back then, weren't we?
664
00:35:26,090 --> 00:35:27,830
Yeah. I guess we were.
665
00:35:29,230 --> 00:35:30,230
Funny.
666
00:35:31,050 --> 00:35:35,450
Out there in the world, I got a great
wife, I got great kids, a good job.
667
00:35:36,410 --> 00:35:38,370
It didn't turn out pretty much the way I
wanted it to.
668
00:35:40,110 --> 00:35:42,670
Yet there's something about those four
years in high school.
669
00:35:44,970 --> 00:35:48,290
All those sweet, sweet memories.
670
00:35:49,010 --> 00:35:54,090
And I realized no matter what I do, I'll
never be happier than I was back then.
671
00:35:56,590 --> 00:35:57,590
You ever feel that way?
672
00:36:06,810 --> 00:36:07,810
I should be heading back.
673
00:36:08,190 --> 00:36:09,190
Yeah.
674
00:36:13,030 --> 00:36:15,850
Do you remember the time Frank Cacuzzi
drove to school on his old man's power
675
00:36:15,850 --> 00:36:17,610
mower? God, that guy was hilarious.
676
00:36:18,290 --> 00:36:21,410
He had a shirt on his head like a
bandana and he was singing Georgie Girl.
677
00:36:21,610 --> 00:36:25,170
I mean, why Georgie Girl? Why not Eye of
the Tiger and the Star Spangled Banner?
678
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Georgie, girl.
679
00:36:28,510 --> 00:36:32,930
I just don't feel like my parents
understand me.
680
00:36:33,390 --> 00:36:35,930
They're listening to you, but they're
not hearing you.
681
00:36:36,470 --> 00:36:39,330
Exactly. Phil, should you not be at the
shoe counter?
682
00:36:40,230 --> 00:36:42,330
Bosco, I'm helping the young people.
683
00:36:43,070 --> 00:36:44,530
Oh, lucky them.
684
00:36:47,010 --> 00:36:48,010
Hi.
685
00:36:48,110 --> 00:36:51,230
Hey, Carol, how are you? I was just on
my way home. I wanted to find out if the
686
00:36:51,230 --> 00:36:53,850
big bowling party was a success. Yeah,
solid gold.
687
00:36:54,160 --> 00:36:56,020
Hey, how'd things finish up with big
Troy McCallum?
688
00:36:56,280 --> 00:36:59,120
I kind of feel sorry for him. Yeah, I
know what you mean.
689
00:36:59,820 --> 00:37:02,220
I was still looking forward to my little
juvenile dog food revenge, and then
690
00:37:02,220 --> 00:37:04,780
suddenly I realized, what's the point,
you know?
691
00:37:06,040 --> 00:37:07,040
Ed? Yeah?
692
00:37:07,780 --> 00:37:11,900
If I had to do it all over again, I
would go out with you instead of Troy
693
00:37:11,900 --> 00:37:12,900
McCallum.
694
00:37:14,740 --> 00:37:15,740
Really?
695
00:37:24,490 --> 00:37:25,490
I just wanted to say goodbye.
696
00:37:27,330 --> 00:37:28,330
Hey, are you leaving?
697
00:37:28,370 --> 00:37:30,430
I was just going to come over there.
698
00:37:30,930 --> 00:37:31,930
I'm going to take off.
699
00:37:32,250 --> 00:37:36,410
Oh, maybe we could grab a bite or...
Actually, a couple of us are going to
700
00:37:36,410 --> 00:37:37,610
over to Mark Vanderflip's house.
701
00:37:37,910 --> 00:37:38,649
Oh, really?
702
00:37:38,650 --> 00:37:42,170
Oh, cool. So I could maybe stop by and
meet you guys there and hang.
703
00:37:42,490 --> 00:37:48,330
Yeah, you know, it's not really my
party, so I don't know if I can, you
704
00:37:48,330 --> 00:37:53,330
Right.
705
00:37:54,890 --> 00:37:57,870
Oh, okay, I see. I get it.
706
00:37:58,610 --> 00:37:59,970
That's cool, cool.
707
00:38:00,810 --> 00:38:01,810
Cool.
708
00:38:02,590 --> 00:38:03,590
Yeah.
709
00:38:04,190 --> 00:38:05,190
Yeah.
710
00:38:23,080 --> 00:38:28,100
Some guys are losers, but I invent whole
new ways of being a loser.
711
00:38:29,020 --> 00:38:33,160
I should be voted into the loser hall of
fame.
712
00:38:33,440 --> 00:38:37,540
Now, Warren, do you have any idea what
you did here tonight?
713
00:38:39,000 --> 00:38:42,200
You did something that I never had the
gut to do when I was your age.
714
00:38:42,740 --> 00:38:43,800
You seized the day.
715
00:38:44,380 --> 00:38:46,360
You stood up. You took your shot.
716
00:38:47,140 --> 00:38:49,140
You can sleep easy tonight, my man. No
regrets.
717
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
What's the point?
718
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
What's the point?
719
00:38:53,860 --> 00:38:56,160
Tim Cooper is an overdeveloped jackass.
720
00:38:56,580 --> 00:38:58,500
Tim Cooper is a self -centered thug.
721
00:38:59,160 --> 00:39:02,020
But at the end of the day, who does
Jessica Martel leave the party with?
722
00:39:02,680 --> 00:39:03,680
Ding, ding, ding, ding.
723
00:39:04,520 --> 00:39:07,940
Cooper, because girls like Jessica
Martel, they always leave the party with
724
00:39:07,940 --> 00:39:08,859
like Tim Cooper.
725
00:39:08,860 --> 00:39:11,200
Warren, but there's one detail you got
wrong there.
726
00:39:11,860 --> 00:39:13,120
This isn't the end of the day.
727
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
Why is it then?
728
00:39:14,860 --> 00:39:15,980
It's just the first half.
729
00:39:16,940 --> 00:39:19,000
Guys like Tim Cooper, they always win
the first half.
730
00:39:19,900 --> 00:39:21,360
What happens in the second half?
731
00:39:25,520 --> 00:39:30,040
In the second half, Tim Cooper winds up
selling pharmaceuticals, spending all
732
00:39:30,040 --> 00:39:31,900
his time thinking back on how great high
school was.
733
00:39:33,640 --> 00:39:36,120
What about me? What happened to me?
734
00:39:41,980 --> 00:39:42,980
You get the girl.
55384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.