All language subtitles for Ed s01e06 home is where the ducks are
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:10,800
People, all eyes on Senor Stunt.
2
00:00:11,240 --> 00:00:16,420
As manager of Stucky Bowl, it is my
honor to introduce to you the CEO of
3
00:00:16,420 --> 00:00:17,378
grand institution.
4
00:00:17,380 --> 00:00:21,200
Let's give a big Apollo welcome for your
host, Mr.
5
00:00:21,800 --> 00:00:23,640
Edmund Stevens!
6
00:00:28,740 --> 00:00:34,720
Thank you, thank you, thank you, Phil.
It's Edward, actually.
7
00:00:34,960 --> 00:00:36,200
Woo! Testify!
8
00:00:37,050 --> 00:00:40,430
I want to thank you all for joining us
on opening day of the very first annual
9
00:00:40,430 --> 00:00:42,070
Stuckyville Bowling Tournament.
10
00:00:44,230 --> 00:00:48,070
So without further ado, here to fire the
starter's pistol, say hello to his
11
00:00:48,070 --> 00:00:49,690
honor, Mayor Wally Kendrick.
12
00:00:52,430 --> 00:00:57,770
Before I trigger the old pistola, let me
just say this.
13
00:00:58,110 --> 00:01:01,750
Election Day is drawing near, and my
opponent, Mr.
14
00:01:02,070 --> 00:01:04,110
Ludwig, is making a lot of promises.
15
00:01:04,569 --> 00:01:07,450
Now, in all my years... Shoot the gun!
16
00:01:07,890 --> 00:01:09,110
Shoot the gun!
17
00:01:09,490 --> 00:01:12,610
Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot the
gun! Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot
18
00:01:12,610 --> 00:01:14,990
the gun! Shoot the gun! Shoot the gun!
Shoot the gun! Shoot the gun!
19
00:01:15,750 --> 00:01:16,190
Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot the
gun! Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot
20
00:01:16,190 --> 00:01:16,550
the gun! Shoot the gun! Shoot the gun!
Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot the
21
00:01:16,550 --> 00:01:16,550
gun! Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot
the gun! Shoot the gun! Shoot the gun!
22
00:01:16,550 --> 00:01:16,550
Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot the
gun! Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot
23
00:01:16,550 --> 00:01:16,550
the gun! Shoot the gun! Shoot the gun!
Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot the
24
00:01:16,550 --> 00:01:16,550
gun! Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot
the gun! Shoot the gun! Shoot the gun!
25
00:01:16,550 --> 00:01:16,550
Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot the
gun! Shoot the gun! Shoot the gun! Shoot
26
00:01:16,550 --> 00:01:19,730
the gun! Shoot the gun! Shoot the gun!
Shoot the gun!
27
00:01:21,950 --> 00:01:23,230
Shoot the gun!
28
00:01:25,690 --> 00:01:26,730
Shoot the gun!
29
00:01:28,410 --> 00:01:34,370
Shoot the gun!
30
00:01:37,740 --> 00:01:38,740
son to me.
31
00:01:39,880 --> 00:01:42,880
Anyway, um, I just really appreciate you
lending some dignity to the
32
00:01:42,880 --> 00:01:47,640
proceedings. Well, being the mayor of a
small town does have its privileges, and
33
00:01:47,640 --> 00:01:51,380
I suppose emceeing a half -ass bull -a
-thon is one of them.
34
00:01:51,660 --> 00:01:53,840
All due respect, sir, this is a full
-ass bull -a -thon.
35
00:01:54,040 --> 00:01:55,080
Of course it is.
36
00:01:55,900 --> 00:01:58,240
Stevens, I need your help with
something.
37
00:01:58,480 --> 00:02:02,980
Sure. I want you to represent the town
of Stuckyville in a legal matter.
38
00:02:03,380 --> 00:02:04,640
Wow. What's the problem?
39
00:02:04,920 --> 00:02:06,520
Come by my office tomorrow.
40
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
You got it.
41
00:02:08,090 --> 00:02:09,190
Donnie, I want to speak.
42
00:02:11,090 --> 00:02:14,670
Never thought I'd see the day. Ed
Stevens working for the man.
43
00:02:30,730 --> 00:02:33,130
I'm the sky tonight.
44
00:02:36,680 --> 00:02:42,460
I can keep by your side Watching the
wild
45
00:03:31,869 --> 00:03:34,730
Like Walt Disney. Exactly.
46
00:03:35,050 --> 00:03:39,650
Exactly. Except now that Nick and I have
split up, I can thaw myself out and
47
00:03:39,650 --> 00:03:40,890
start to live my life.
48
00:03:41,430 --> 00:03:43,530
Well, all we need is a walk -in
microwave.
49
00:03:43,850 --> 00:03:45,350
Moss, I'm serious.
50
00:03:45,550 --> 00:03:49,010
I finally figured out what I want, and
I'm ready to go for it.
51
00:03:55,030 --> 00:03:56,290
No, Ed, you're a handsome man.
52
00:03:57,010 --> 00:03:57,969
Thanks, Mike.
53
00:03:57,970 --> 00:03:59,990
Just thought I'd dress it up a little
bit for my meeting with the mayor.
54
00:04:00,770 --> 00:04:02,910
Does that make you feel uncomfortable,
me calling you handsome?
55
00:04:03,330 --> 00:04:04,330
I don't know.
56
00:04:04,730 --> 00:04:08,350
No, it shouldn't. I don't see any reason
why one man can't compliment another
57
00:04:08,350 --> 00:04:10,730
man on his looks. Women do it all the
time.
58
00:04:10,970 --> 00:04:11,849
That's true.
59
00:04:11,850 --> 00:04:17,149
You think I'm handsome? Yes, Mike,
you're a handsome man.
60
00:04:17,410 --> 00:04:18,930
What do you think my handsomest feature
is?
61
00:04:19,630 --> 00:04:21,329
Forehead. Hey, you got it.
62
00:04:27,670 --> 00:04:29,010
Right too late to bowl in the
tournament?
63
00:04:29,330 --> 00:04:30,330
Not at all, Mr.
64
00:04:30,550 --> 00:04:34,510
Mustachio. But in order to qualify,
you'll have to pass this written exam.
65
00:04:35,120 --> 00:04:39,340
What? You have one minute, starting...
now.
66
00:04:40,340 --> 00:04:44,200
True or false, when combined at
atmospheric pressure, hydrogen and
67
00:04:44,200 --> 00:04:47,460
produce an exothermic reaction, what's
that got to do with bowling?
68
00:04:47,960 --> 00:04:53,340
51, 50, 49... Phil, I gotta go see the
mayor. Keep an eye on things, will you?
69
00:04:53,760 --> 00:04:56,660
I serve at the pleasure of the president
of Stucky Bowl.
70
00:04:57,900 --> 00:04:58,900
Super.
71
00:04:59,400 --> 00:05:01,780
True or false, Asian women are really
hot.
72
00:05:02,170 --> 00:05:04,510
Hey, I'm not... Are you listening to me?
Shh, just a second.
73
00:05:08,770 --> 00:05:10,770
What the hell are you looking at?
74
00:05:11,670 --> 00:05:13,910
The future of American bowling.
75
00:05:17,950 --> 00:05:19,170
Hi, I'm Ed Stevens.
76
00:05:19,770 --> 00:05:20,990
Hello, Mr. Stevens.
77
00:05:22,370 --> 00:05:23,950
Such a well -groomed boy.
78
00:05:25,130 --> 00:05:27,090
Thanks, I'm here to see the mayor.
Lovely.
79
00:05:27,830 --> 00:05:29,510
Is that a rented suit?
80
00:05:29,770 --> 00:05:30,770
Uh, no, it's mine.
81
00:05:31,420 --> 00:05:33,420
Such a young man to own a suit.
82
00:05:34,200 --> 00:05:36,020
Should I just wait here, then?
83
00:05:36,220 --> 00:05:38,660
Oh, goodness, no. Just go right in.
84
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
Oh.
85
00:05:44,580 --> 00:05:45,580
Pardon me.
86
00:05:45,840 --> 00:05:47,700
Uh, Debbie, take a ten -minute break.
87
00:05:49,000 --> 00:05:52,920
I paint naked people. So I see. Had to
find something to fill the time.
88
00:05:53,240 --> 00:05:55,960
Being mayor of Stuckyville ain't exactly
a pressure gig.
89
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
Debbie?
90
00:06:14,080 --> 00:06:15,780
Beefsteak tomato. What is your name?
91
00:06:16,020 --> 00:06:22,320
Kevin Schwartz. Not anymore. It's not.
From now on, you're Shazam Jacobson.
92
00:06:22,540 --> 00:06:26,120
What? That's your bowling name. You can
win this tournament, Shazam, but it's
93
00:06:26,120 --> 00:06:27,880
going to take work. Because fame costs.
94
00:06:28,200 --> 00:06:29,860
And right here is where you start
paying.
95
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
I'm swept.
96
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
Who are you?
97
00:06:33,120 --> 00:06:35,020
I'm your new trainer. Your mentor.
98
00:06:35,280 --> 00:06:37,240
Your sensei, if you will.
99
00:06:38,220 --> 00:06:40,460
Thanks, but I don't really need... Why
aren't you in school?
100
00:06:41,289 --> 00:06:42,289
It's lunch period.
101
00:06:42,370 --> 00:06:47,230
Okay, rule number one, stay in school.
Rule number two, stay off the pipe.
102
00:06:48,390 --> 00:06:49,830
You been chasing the dragon, Shazam?
103
00:06:50,150 --> 00:06:52,090
I don't really know what that means.
104
00:06:52,610 --> 00:06:54,610
Look, uh... Sensei.
105
00:06:55,310 --> 00:06:59,190
Okay, uh, thanks for offering, but I'm
doing okay on my own. Oh, okay, my
106
00:06:59,190 --> 00:07:02,750
mistake. I didn't realize you were
bowling perfect games. I guess we 300
107
00:07:02,750 --> 00:07:06,210
hardly need lessons now, do we? Wait,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You can
108
00:07:06,210 --> 00:07:07,210
300?
109
00:07:07,810 --> 00:07:09,070
I'm sorry, were you talking to me?
110
00:07:10,380 --> 00:07:11,800
All right, fine. When do we start?
111
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
We already have.
112
00:07:14,960 --> 00:07:18,020
Be here tomorrow, 5 a .m. 5 a .m.? Are
you kidding?
113
00:07:18,260 --> 00:07:19,260
Rule number three.
114
00:07:19,960 --> 00:07:21,680
Never question your sensei.
115
00:07:30,320 --> 00:07:32,280
Care for a Toblerone? No, thanks.
116
00:07:32,580 --> 00:07:33,980
You sure? They're triangular.
117
00:07:37,180 --> 00:07:38,180
Okay, then.
118
00:07:39,360 --> 00:07:41,020
So... How can I help you, Mr. Mayor?
119
00:07:45,680 --> 00:07:47,080
Does that answer your question?
120
00:07:47,880 --> 00:07:49,400
Um, no.
121
00:07:50,040 --> 00:07:53,160
The last five editions of Guide to Small
Town, USA.
122
00:07:53,880 --> 00:07:54,920
Go ahead, take one.
123
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
Okay.
124
00:07:57,480 --> 00:07:58,980
Turn to page 330.
125
00:08:03,500 --> 00:08:05,800
Hey, there's a section on Stuckyville.
126
00:08:06,300 --> 00:08:07,300
Read the rating.
127
00:08:07,840 --> 00:08:09,840
Um... Three stars out of five.
128
00:08:10,140 --> 00:08:12,060
That's what they give us every year.
129
00:08:12,320 --> 00:08:13,720
Three lousy stars.
130
00:08:14,000 --> 00:08:16,040
You know what that means? It means
average.
131
00:08:16,320 --> 00:08:17,840
I mean, what a crock.
132
00:08:19,280 --> 00:08:22,460
Stuckyville is a cute, quaint, but
utterly unremarkable little hamlet. Does
133
00:08:22,460 --> 00:08:23,640
sound like Stuckyville to you?
134
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
Of course not.
135
00:08:25,060 --> 00:08:26,680
Although, I like the word hamlet.
136
00:08:26,940 --> 00:08:29,580
Well, even Jasper Town gets three and a
half stars.
137
00:08:30,000 --> 00:08:31,560
Well, what do they got that we don't
got?
138
00:08:31,800 --> 00:08:33,580
That damn Ferris wheel.
139
00:08:33,960 --> 00:08:35,640
Now, how do I fit into this?
140
00:08:36,110 --> 00:08:38,770
The next edition's hitting the stands
three days before the election.
141
00:08:39,070 --> 00:08:42,330
I want you to sue the publisher and keep
the thing out of the bookstores.
142
00:08:42,590 --> 00:08:44,130
Oh, I don't know, Mr. Mayor.
143
00:08:44,710 --> 00:08:47,750
This hardly qualifies as slander. They
do have a right to their opinion.
144
00:08:48,970 --> 00:08:50,070
Walk with me, Stevens.
145
00:08:54,090 --> 00:08:57,590
I've never actually seen anybody wear
one of those. You know, besides the
146
00:08:57,590 --> 00:08:58,349
Monopoly guy.
147
00:08:58,350 --> 00:09:02,010
What good is being mayor if you can't
scroll the streets with a monocle
148
00:09:02,010 --> 00:09:04,270
jauntily in your eye socket? I hear you.
149
00:09:04,810 --> 00:09:07,270
You know how long I've held this office?
As long as I can remember.
150
00:09:07,550 --> 00:09:08,570
30 damn years.
151
00:09:08,890 --> 00:09:11,910
Until now, I've always run uncontested.
You know why?
152
00:09:12,150 --> 00:09:13,650
Why? Because people love me.
153
00:09:14,130 --> 00:09:15,069
You see that bookstore?
154
00:09:15,070 --> 00:09:16,550
Been here since 1922.
155
00:09:17,250 --> 00:09:19,750
Last year, one of them big kings wanted
to move in.
156
00:09:20,030 --> 00:09:21,150
You know what I told him?
157
00:09:21,390 --> 00:09:25,130
What? I told him to kiss my stockavilion
ass.
158
00:09:25,470 --> 00:09:26,470
You know why?
159
00:09:26,550 --> 00:09:28,250
What? Because Mrs.
160
00:09:28,570 --> 00:09:30,150
McGreevy there is special.
161
00:09:30,890 --> 00:09:34,210
There's nothing special about a chain
store. I'd have to agree.
162
00:09:34,720 --> 00:09:35,840
A lot of people don't.
163
00:09:36,100 --> 00:09:38,000
Including my opponent, Jim Ludwig.
164
00:09:38,200 --> 00:09:40,620
Son of a bitch wants to turn the town
into a strip mall.
165
00:09:40,960 --> 00:09:42,680
What does this have to do with that
guidebook, though?
166
00:09:43,360 --> 00:09:45,740
Duckyville doesn't get a lot of national
attention.
167
00:09:46,040 --> 00:09:48,460
So when it does, the townspeople notice.
168
00:09:49,220 --> 00:09:52,640
But right now, I need for them to feel
good about this place.
169
00:09:53,120 --> 00:09:56,940
I get it. Otherwise, they'll just start
listening to Jim Ludwig.
170
00:09:57,670 --> 00:10:00,490
I mean no disrespect, Mr. Mayor, but I'm
just a little uncomfortable taking what
171
00:10:00,490 --> 00:10:03,110
essentially amounts to a campaign job,
especially when I'm not familiar with
172
00:10:03,110 --> 00:10:04,110
either candidate's platform.
173
00:10:04,250 --> 00:10:05,430
Well, there's a debate tomorrow.
174
00:10:05,790 --> 00:10:06,850
I'm right here in the town square.
175
00:10:07,170 --> 00:10:08,630
Well, come and see for yourself.
176
00:10:08,890 --> 00:10:11,790
Okay, I'll be here. And for God's sake,
bring a noisemaker.
177
00:10:12,070 --> 00:10:13,470
You know, one of them babies.
178
00:10:14,070 --> 00:10:15,070
Okay.
179
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
Hey.
180
00:10:21,470 --> 00:10:22,610
Carol. Hey.
181
00:10:23,070 --> 00:10:23,729
Hi, Ed.
182
00:10:23,730 --> 00:10:26,910
Hi. What you got? Oh, what you got here?
Just, um, just some books. Whoa.
183
00:10:27,500 --> 00:10:28,500
Oh, okay.
184
00:10:28,560 --> 00:10:30,040
I get it. No need to be embarrassed.
185
00:10:30,300 --> 00:10:31,159
About what?
186
00:10:31,160 --> 00:10:32,540
Your giant sack full of pornography.
187
00:10:33,100 --> 00:10:36,220
They're travel books, Ed. I have decided
to leave town.
188
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
That's an excellent idea.
189
00:10:37,700 --> 00:10:38,880
I could use a vacation myself.
190
00:10:39,200 --> 00:10:41,860
Hey, you know what I hear is good this
time of year? This might surprise you.
191
00:10:42,260 --> 00:10:47,260
Finland. I meant I have decided to leave
town for good.
192
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
What? What?
193
00:10:59,020 --> 00:11:01,540
Boy, that's crazy talk. What kind of
crazy talk is that? It's just something
194
00:11:01,540 --> 00:11:02,439
have to do.
195
00:11:02,440 --> 00:11:06,300
Why? Because I have wanted to be a
writer since I was eight years old. How
196
00:11:06,300 --> 00:11:07,300
novels have I written?
197
00:11:07,860 --> 00:11:09,880
Um, nine. Zero.
198
00:11:10,140 --> 00:11:12,060
Zero. Zero. And you want to know why?
199
00:11:12,620 --> 00:11:15,000
Because of Nick Stanton. I couldn't do
anything with him.
200
00:11:15,320 --> 00:11:19,520
It's like, it's like being Shakespeare's
girlfriend, you know. Oh, hi. Hi, I'm a
201
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
writer, too.
202
00:11:21,390 --> 00:11:23,950
Now that we've split up, I feel like I
can really give this a shot.
203
00:11:24,230 --> 00:11:26,810
You want to write. You want to write.
That much I get. But writing is just
204
00:11:26,810 --> 00:11:29,090
sitting in a room with a pad and pen.
What difference does it make where the
205
00:11:29,090 --> 00:11:29,689
room is?
206
00:11:29,690 --> 00:11:33,210
Ed, I have spent my entire 20s within a
five -mile radius of where we are
207
00:11:33,210 --> 00:11:34,210
standing right now.
208
00:11:34,630 --> 00:11:36,770
How am I supposed to be a writer if this
is all I know?
209
00:11:37,750 --> 00:11:40,490
What about Nick Stanton? I mean, he's
still here. He's cranking out books like
210
00:11:40,490 --> 00:11:47,150
human... book cranker out of... Whether
211
00:11:47,150 --> 00:11:50,450
Nick Stanton is here or isn't here has
nothing to do with it.
212
00:11:50,860 --> 00:11:53,880
As a matter of fact, even if you weren't
here, I would still want to leave.
213
00:11:54,040 --> 00:11:55,080
That's not my point.
214
00:11:55,520 --> 00:11:57,280
Jeez, what, are you mad at me now?
215
00:11:57,580 --> 00:12:01,280
No, I... This whole subject is so
embarrassing.
216
00:12:01,560 --> 00:12:02,780
Can we please forget it?
217
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
Okay.
218
00:12:29,290 --> 00:12:30,450
You look weary, my child.
219
00:12:30,730 --> 00:12:32,750
It's 5 a .m. Of course I'm weary.
220
00:12:33,050 --> 00:12:35,890
Ah! You must remove your shoes before
entering my dojo.
221
00:12:40,550 --> 00:12:41,550
Sock, too.
222
00:12:53,540 --> 00:12:55,960
I've checked the chart. Your next
opponent is Chip Williams.
223
00:12:56,200 --> 00:12:58,940
I've seen this man bowl. He's a monster.
And you're not going to beat him unless
224
00:12:58,940 --> 00:13:01,700
you know the answer to this question.
Are you ready? Yeah. What's the most
225
00:13:01,700 --> 00:13:02,980
important part of the body in bowling?
226
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
The brain.
227
00:13:06,140 --> 00:13:08,780
Okay, wait. You're supposed to go the
arm, because that's what everyone
228
00:13:08,900 --> 00:13:10,860
Then I'm supposed to go, no, the brain.
229
00:13:11,240 --> 00:13:12,620
And then you go, oh.
230
00:13:13,660 --> 00:13:14,660
Let's try it again.
231
00:13:15,260 --> 00:13:16,260
The arm?
232
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
No.
233
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
The brain.
234
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
Oh.
235
00:13:21,770 --> 00:13:22,890
You have wisdom, child.
236
00:13:23,470 --> 00:13:24,670
Stop calling me child.
237
00:13:28,990 --> 00:13:31,450
So, uh, Nance, who do you think is
handsomer, me or Ed?
238
00:13:31,850 --> 00:13:33,430
Honey, I think you're both very
handsome.
239
00:13:33,650 --> 00:13:36,790
Yeah, but one of us has to be handsomer
than the other. We both can't be at the
240
00:13:36,790 --> 00:13:38,190
exact same level of handsome.
241
00:13:38,470 --> 00:13:39,570
Okay, Ed.
242
00:13:40,410 --> 00:13:41,410
Hey,
243
00:13:42,650 --> 00:13:44,790
guys. Hey, Malz. Hey, Malz.
244
00:13:45,210 --> 00:13:46,210
What's going on?
245
00:13:46,220 --> 00:13:47,400
Carol's talking about leaving town.
246
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Yeah, yeah, I heard.
247
00:13:49,000 --> 00:13:51,160
You can just see it. I'm going to be
hanging with the lunch ladies.
248
00:13:51,460 --> 00:13:53,620
Mike, don't worry about Carol. She's not
going anywhere.
249
00:13:53,880 --> 00:13:55,680
I don't know, Ed. She sounded pretty
serious to me.
250
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
No, no.
251
00:13:57,220 --> 00:13:58,340
Ed's got it under control.
252
00:13:58,880 --> 00:14:01,640
Ed, don't refer to yourself in the third
person. It makes you sound like a
253
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
jackass.
254
00:14:06,200 --> 00:14:12,380
Mike, I'll give you ten bucks if you go
over there and call that guy
255
00:14:12,380 --> 00:14:14,100
Mommy.
256
00:14:16,650 --> 00:14:17,650
Not a problem, man.
257
00:14:18,910 --> 00:14:19,970
There he goes.
258
00:14:20,930 --> 00:14:22,210
There he goes.
259
00:14:24,990 --> 00:14:26,470
Excuse me, Mike Burton.
260
00:14:26,950 --> 00:14:28,910
Joe Hollenbeck. I'm a friend of Uncle
Jerry.
261
00:14:29,790 --> 00:14:32,850
Oh, sure. Right, right. How are you? Oh,
great.
262
00:14:33,250 --> 00:14:36,850
You know, I was just playing tennis with
Jerry last week. He couldn't be prouder
263
00:14:36,850 --> 00:14:39,490
of his nephew, the doctor. Well, that's
great to hear.
264
00:14:39,690 --> 00:14:43,370
Maybe I can stop by your office. My
back's been killing me. Oh, yeah. Stop
265
00:14:43,370 --> 00:14:45,270
any time. Sure. Good to see you, Mike.
266
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
You too.
267
00:14:46,780 --> 00:14:47,780
Mommy.
268
00:14:48,740 --> 00:14:50,220
You just called me mommy.
269
00:14:52,000 --> 00:14:54,820
I recommend Doan's Pills.
270
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
Be back.
271
00:14:58,700 --> 00:15:00,520
You have so many problems.
272
00:15:01,240 --> 00:15:02,800
Nice. Very strong.
273
00:15:03,460 --> 00:15:05,700
There he is. Jim Ludwig.
274
00:15:05,980 --> 00:15:06,980
Hey there, my friend.
275
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
Smile.
276
00:15:10,380 --> 00:15:11,380
So familiar.
277
00:15:11,760 --> 00:15:13,180
Didn't you sell in the waterbed store?
278
00:15:13,420 --> 00:15:14,820
Yeah, still does. Waterbed world.
279
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
Oh.
280
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
Oh, what?
281
00:15:18,740 --> 00:15:20,720
I lost my virginity at Waterbed World.
282
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
Mike, ugh.
283
00:15:22,640 --> 00:15:24,500
The back door was never locked. Never
locked.
284
00:15:24,820 --> 00:15:26,240
Oh, well, I guess he's got your vote.
285
00:15:28,820 --> 00:15:32,940
Mr. Ludwig, your campaign slogan is Vote
Ludwig for a Change.
286
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
What do you hope to change, and why?
287
00:15:36,120 --> 00:15:41,800
By maintaining Stuckyville's archaic
zoning regulations, Mayor Kendricks
288
00:15:41,800 --> 00:15:44,080
us the pleasures and conveniences of
modern life.
289
00:15:44,800 --> 00:15:48,440
Denies us, I dare say, the three rights
most sacred to Americans.
290
00:15:49,080 --> 00:15:51,700
The hamburger served in under 30
seconds.
291
00:15:51,920 --> 00:15:54,180
Oh, please.
292
00:15:54,600 --> 00:15:57,600
The cappuccino prepared by a trained
barista.
293
00:15:58,500 --> 00:15:59,760
This is ridiculous.
294
00:16:00,260 --> 00:16:02,200
And the seven -night video rental.
295
00:16:04,320 --> 00:16:06,520
Seven nights? Are you making money off
that?
296
00:16:07,620 --> 00:16:09,040
I say bring it on.
297
00:16:09,500 --> 00:16:12,980
Because Jim Ludwig doesn't want to live
in a three -star town.
298
00:16:14,440 --> 00:16:15,620
You have ten more seconds.
299
00:16:25,360 --> 00:16:26,380
Vote for me.
300
00:16:27,600 --> 00:16:29,420
Mr. Kendrick, your rebuttal.
301
00:16:31,000 --> 00:16:37,880
Ladies and gentlemen, I beg you, don't
let this waterbed salesman ruin our
302
00:16:37,880 --> 00:16:42,180
town. Don't let him turn Stuckyville
into a car...
303
00:16:43,370 --> 00:16:44,790
Every place else in America.
304
00:16:45,250 --> 00:16:46,510
What's wrong with America?
305
00:16:48,190 --> 00:16:49,190
USA!
306
00:16:49,930 --> 00:16:50,930
USA!
307
00:16:51,910 --> 00:16:52,910
USA!
308
00:16:54,310 --> 00:16:55,310
USA!
309
00:16:58,410 --> 00:17:01,710
Good luck, Mayor. Good speech.
310
00:17:04,930 --> 00:17:05,930
Mr.
311
00:17:06,329 --> 00:17:10,829
Mayor, I'd like to help you out. I need
all the help I can get. I'm losing them,
312
00:17:10,890 --> 00:17:12,670
Stevens. Who publishes that guidebook?
313
00:17:13,040 --> 00:17:14,660
Holstrom and Company in Chicago.
314
00:17:15,020 --> 00:17:17,440
I'll contact them today and we'll see
what happens.
315
00:17:17,680 --> 00:17:21,240
Why, thank you. And Stuckyville, thank
you. It'll be my pleasure.
316
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
Hi.
317
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
Hey.
318
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
Hi.
319
00:17:41,060 --> 00:17:44,280
I'm really sorry I snapped at you the
other day. I didn't mean... Forget about
320
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
that.
321
00:17:45,600 --> 00:17:49,620
Hey, um, I happen to have the perfect
solution to your problem.
322
00:17:51,040 --> 00:17:54,520
Pine Forest Refuge, a place for the
creative to create. It's one of those
323
00:17:54,520 --> 00:17:55,259
writers' communities.
324
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
About an hour's drive from here.
325
00:17:56,760 --> 00:18:00,120
Yeah, yeah, I've heard of it. It's
supposed to be amazing, but you see, you
326
00:18:00,120 --> 00:18:01,640
to be a real writer to go there.
327
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
Well, then I guess you're a real writer.
328
00:18:04,400 --> 00:18:05,219
What do you mean?
329
00:18:05,220 --> 00:18:07,340
I registered you for a weekend retreat.
It begins this afternoon.
330
00:18:08,650 --> 00:18:10,250
I have a six -period class.
331
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
Molly's going to cover for you.
332
00:18:12,370 --> 00:18:13,710
How did you get me in here?
333
00:18:14,130 --> 00:18:17,110
The guy that runs the place is buying a
house. I told him I'd handle the
334
00:18:17,110 --> 00:18:18,110
contracts for free.
335
00:18:18,370 --> 00:18:19,370
Oh.
336
00:18:20,430 --> 00:18:21,490
You really shouldn't have.
337
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
And yet I did.
338
00:18:23,710 --> 00:18:25,190
Excuse me.
339
00:18:25,610 --> 00:18:26,469
Ed Stevens?
340
00:18:26,470 --> 00:18:27,269
Yeah.
341
00:18:27,270 --> 00:18:29,010
Judy Hellman. I'm with Holstrom &
Company.
342
00:18:31,130 --> 00:18:32,130
Guide to Small Town, USA.
343
00:18:34,990 --> 00:18:37,570
I just spoke to Mr. Holstom yesterday.
How'd you get here so fast?
344
00:18:37,910 --> 00:18:40,170
I was in the area visiting Jaspertown.
345
00:18:41,390 --> 00:18:42,229
Jaspertown, yeah.
346
00:18:42,230 --> 00:18:43,490
Three and a half star Jaspertown.
347
00:18:44,790 --> 00:18:46,750
You know, that Ferris wheel killed a
guy.
348
00:18:47,750 --> 00:18:48,750
Uh -huh.
349
00:18:49,870 --> 00:18:52,570
You're wasting your time if you feel us.
You don't have a case.
350
00:18:53,050 --> 00:18:54,470
So you came here to talk me out of it?
351
00:18:54,690 --> 00:18:58,230
No, I came here to do some fact
-checking so in case you are crazy
352
00:18:58,230 --> 00:19:00,170
something, we can prove our information
is accurate.
353
00:19:00,450 --> 00:19:01,450
Ah, well, great.
354
00:19:01,530 --> 00:19:04,150
Because once I give you the grand tour
of this town, you'll see the town that
355
00:19:04,150 --> 00:19:05,150
people are anything but average.
356
00:19:06,470 --> 00:19:09,690
Oh, Phil, what you doing?
357
00:19:10,710 --> 00:19:12,950
I thought you were cuing me for my wacky
entrance.
358
00:19:25,550 --> 00:19:28,590
Okay, Judy, your tour of Phoenix,
Duckyville now begins.
359
00:19:28,870 --> 00:19:30,670
You know what? I don't need a tour
guide.
360
00:19:30,950 --> 00:19:32,190
I've already seen everything.
361
00:19:32,690 --> 00:19:33,690
Oh, really?
362
00:19:33,810 --> 00:19:35,890
Then I guess you've tried a siziccio.
363
00:19:36,290 --> 00:19:38,410
A what? I thought so. Come with me.
364
00:19:39,070 --> 00:19:41,350
Duckyville cuisine ranges from blah to
eh.
365
00:19:41,770 --> 00:19:42,770
That's very cute.
366
00:19:42,810 --> 00:19:43,709
Thank you.
367
00:19:43,710 --> 00:19:44,710
Highly inaccurate.
368
00:19:45,040 --> 00:19:45,999
Highly inaccurate.
369
00:19:46,000 --> 00:19:50,640
I envy you, Judy Hellman, for you are
about to taste your very first suzichio.
370
00:19:51,800 --> 00:19:55,160
I've had thousands of these things, but
what I would not give to go back in time
371
00:19:55,160 --> 00:19:58,960
to re -experience my very first bite.
What is a suzichio? Well, it's a
372
00:19:58,960 --> 00:20:01,280
specialty. It can only be found right
here in Stockville.
373
00:20:02,360 --> 00:20:03,360
Excuse me.
374
00:20:03,660 --> 00:20:04,860
Two suzichios, please.
375
00:20:05,080 --> 00:20:06,940
Oh, we no longer serve suzichios. What?
376
00:20:07,220 --> 00:20:07,979
Why not?
377
00:20:07,980 --> 00:20:10,800
Well, the guy who made them is in the
county lockup. He drove his Camry right
378
00:20:10,800 --> 00:20:11,940
through his ex -wife's living room
window.
379
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Well, um...
380
00:20:14,380 --> 00:20:15,420
What do you got?
381
00:20:15,880 --> 00:20:16,759
Hot pocket.
382
00:20:16,760 --> 00:20:17,739
Hot pockets.
383
00:20:17,740 --> 00:20:18,740
People love them.
384
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
Good Lord.
385
00:20:29,980 --> 00:20:31,460
Oh, look, we have someone new.
386
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
Come, come.
387
00:20:33,460 --> 00:20:34,540
Hello. Hi.
388
00:20:34,960 --> 00:20:35,959
I'm Joel.
389
00:20:35,960 --> 00:20:36,819
And you are?
390
00:20:36,820 --> 00:20:37,840
I'm Carol Betsy.
391
00:20:38,120 --> 00:20:42,340
No last names, Carol. Here at Pine
Forest, our ideas are our identity.
392
00:20:44,890 --> 00:20:48,190
I'm really sorry that I was late. Carol,
there's no such thing as late at Pine
393
00:20:48,190 --> 00:20:50,290
Forest. In fact, there's no such thing
as time.
394
00:20:50,650 --> 00:20:51,650
Please give me your watch.
395
00:20:52,390 --> 00:20:54,690
My watch? I'll return it to you when you
leave our grounds.
396
00:20:58,790 --> 00:20:59,790
Okay.
397
00:21:01,910 --> 00:21:02,910
Thank you.
398
00:21:04,370 --> 00:21:05,370
Okay.
399
00:21:09,650 --> 00:21:10,650
Thanks.
400
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
All right, then.
401
00:21:12,930 --> 00:21:15,330
Carol! Why don't you tell us a little
about yourself?
402
00:21:18,370 --> 00:21:24,050
I live in Stuckyville, and I teach
English at the high school.
403
00:21:24,290 --> 00:21:29,650
My turn -ons are fast cars and moonlit
walks on the beach.
404
00:21:30,250 --> 00:21:34,190
Tell us about a walk on the beach that
had special meaning for you.
405
00:21:34,830 --> 00:21:36,110
That was just a joke.
406
00:21:36,590 --> 00:21:39,090
No, no, no, no, no. Carol, don't censor
yourself.
407
00:21:39,650 --> 00:21:40,810
Share with us.
408
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
What do you want me to do?
409
00:21:45,400 --> 00:21:48,160
You're standing on a windswept beach.
410
00:21:52,940 --> 00:21:56,820
The moon bathes you in its pale white
glow.
411
00:22:02,100 --> 00:22:06,780
In the crashing of the waves against the
shore, you hear, Carol!
412
00:22:07,240 --> 00:22:08,960
Carol! Carol!
413
00:22:10,840 --> 00:22:11,940
I'm so sorry.
414
00:22:12,360 --> 00:22:15,120
I'm really so sorry. I think this just
might be a little too much for me to
415
00:22:15,120 --> 00:22:16,360
handle on my first day, you know?
416
00:22:16,580 --> 00:22:17,580
I understand.
417
00:22:18,300 --> 00:22:19,380
You're out of the hot seat.
418
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
For now.
419
00:22:20,900 --> 00:22:21,900
Great.
420
00:22:22,460 --> 00:22:27,120
So, before you arrived, we were
discussing the role of bird imagery in
421
00:22:27,120 --> 00:22:28,180
Lark by Nick Stanton.
422
00:22:30,920 --> 00:22:32,840
Could I have my watch back?
423
00:22:33,680 --> 00:22:35,680
Do I really have to meet your barber?
424
00:22:36,240 --> 00:22:40,260
You should be asking, do I really get to
meet your barber? You see, Judy, you're
425
00:22:40,260 --> 00:22:41,260
a casual observer.
426
00:22:41,450 --> 00:22:42,750
Stuckyville's like any other small town.
427
00:22:43,090 --> 00:22:45,010
People like Mr. Wilkes make it special.
428
00:22:45,290 --> 00:22:46,650
What's so special about him?
429
00:22:47,250 --> 00:22:50,930
Nobody but nobody tells a story like
this guy.
430
00:22:51,470 --> 00:22:55,110
Every time you sit in this barber chair,
the man spins a different yarn. He's
431
00:22:55,110 --> 00:22:56,110
like the American Mark Twain.
432
00:22:56,450 --> 00:22:57,730
Mark Twain was American.
433
00:22:58,790 --> 00:23:02,410
Yeah, but if Mark Twain were Chinese,
Mr. Wilkes would be the American Mark
434
00:23:02,410 --> 00:23:03,410
Twain. Oh.
435
00:23:03,770 --> 00:23:04,870
Mr. Wilkes.
436
00:23:05,870 --> 00:23:06,870
Hey, Mr. Wilkes.
437
00:23:07,290 --> 00:23:11,210
Hello, Ed. Say, those sideburns are
really starting to fill in in another
438
00:23:11,210 --> 00:23:14,430
of years. Okay, Mr. Wilkes, thanks a
lot. Hey, this is my friend Judy. How
439
00:23:14,430 --> 00:23:16,270
a story for Judy? Which one do you want
to hear?
440
00:23:16,610 --> 00:23:17,790
Well, the one about the bear.
441
00:23:18,010 --> 00:23:20,030
As a kid, I loved the one about the
bear.
442
00:23:20,630 --> 00:23:21,630
All right.
443
00:23:21,910 --> 00:23:28,770
So, my buddy Marv and I are out camping
in the woods. We're sitting around the
444
00:23:28,770 --> 00:23:33,350
campfire heating up a can of beans.
Suddenly, there's a rustling sound, and
445
00:23:33,350 --> 00:23:34,450
look over toward the tent.
446
00:23:35,100 --> 00:23:38,740
And there's a bear pawing through our
food.
447
00:23:39,680 --> 00:23:44,740
And Marv leans into me and says, George,
we got company.
448
00:23:48,460 --> 00:23:49,580
And that's the story.
449
00:23:56,200 --> 00:24:00,220
No, no, no. Okay, Mr. Wilkins, you mind
trying it again? But this time, the
450
00:24:00,220 --> 00:24:01,580
voice. Use the voice.
451
00:24:02,659 --> 00:24:06,380
What voice? The voice. You seem to think
Marvin's voice is funny. It's funnier
452
00:24:06,380 --> 00:24:08,180
that way. It's really funny that way.
It's funny, funny, funny.
453
00:24:11,040 --> 00:24:13,520
Lord, we got company.
454
00:24:17,640 --> 00:24:19,360
Try doing it more scared.
455
00:24:20,440 --> 00:24:21,440
Lord,
456
00:24:23,120 --> 00:24:25,380
we got company.
457
00:24:27,540 --> 00:24:28,540
Yeah.
458
00:24:28,680 --> 00:24:30,820
Wouldn't Chester, we got company?
459
00:24:32,080 --> 00:24:36,240
Well, my name's George, not Chester, so
probably not.
460
00:24:37,820 --> 00:24:39,680
You still got it, Mr. Wilkes.
461
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
Ha!
462
00:24:46,960 --> 00:24:48,760
You've made it to the final four, my
friend.
463
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
Congratulations.
464
00:24:52,380 --> 00:24:53,880
Thanks. No, no.
465
00:24:54,780 --> 00:24:56,380
Never accept my congratulations.
466
00:24:57,460 --> 00:25:01,200
When you start to believe what they say
about you, it's over.
467
00:25:05,680 --> 00:25:07,300
Now I want you to watch what I do.
468
00:25:08,060 --> 00:25:09,060
Then do the same.
469
00:25:15,460 --> 00:25:16,460
I am the ball.
470
00:25:17,560 --> 00:25:18,960
I see what the ball sees.
471
00:25:19,580 --> 00:25:21,160
I do what the ball does.
472
00:25:26,800 --> 00:25:29,780
I am the ball. I am the ball. I am the
ball.
473
00:25:30,460 --> 00:25:33,500
All right, well, if this doesn't impress
you, nothing will, my friend, for you
474
00:25:33,500 --> 00:25:36,800
are about to see the world's greatest
bowling artist. Yes, well, I've already
475
00:25:36,800 --> 00:25:37,800
been here. Ah!
476
00:25:38,000 --> 00:25:39,200
You didn't get the grand tour.
477
00:25:39,480 --> 00:25:42,280
You might want to shield your eyes, lest
you be blinded by the grandeur.
478
00:25:44,820 --> 00:25:45,820
You're not going to shield?
479
00:25:50,740 --> 00:25:55,800
I am the ball, I am the ball, I am the
ball, I am the ball, I am the ball, I am
480
00:25:55,800 --> 00:25:59,140
the ball, I am the ball, I am the ball,
I am the ball, I am the ball.
481
00:25:59,480 --> 00:26:00,419
I am the ball.
482
00:26:00,420 --> 00:26:00,840
I am...
483
00:26:00,840 --> 00:26:13,740
Coblerone?
484
00:26:18,700 --> 00:26:21,060
Hello. May I see the mayor? Of course.
485
00:26:21,280 --> 00:26:26,080
But not until you give me a seven
-letter word for tiny TV tot.
486
00:26:26,860 --> 00:26:28,120
That would be Webster.
487
00:26:29,680 --> 00:26:32,340
I'm going to make you a key lime pie.
488
00:26:32,660 --> 00:26:35,280
Oh, no, you don't have to. Key lime pie.
489
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
If you insist.
490
00:26:41,400 --> 00:26:42,400
Oh, yeah.
491
00:26:42,880 --> 00:26:43,880
Excuse me.
492
00:26:44,820 --> 00:26:46,240
Godfrey, wait outside.
493
00:26:48,200 --> 00:26:49,740
Feel free to use the phone.
494
00:26:54,040 --> 00:26:55,040
Godfrey.
495
00:26:56,460 --> 00:26:59,660
Mayor Kendricks, we need to talk. Do you
mind taking Godfrey's position?
496
00:27:00,000 --> 00:27:03,240
I don't want to break my rhythm here.
497
00:27:05,300 --> 00:27:06,300
Okay.
498
00:27:08,920 --> 00:27:12,840
You see, I came here because... You're
going to have to squat.
499
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
Okay.
500
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
You were saying?
501
00:27:37,880 --> 00:27:40,140
Well, I just find I'm having a really
hard time getting through to this woman,
502
00:27:40,240 --> 00:27:41,440
Judy. Oh?
503
00:27:42,080 --> 00:27:43,100
You know, I thought it'd be easy.
504
00:27:43,880 --> 00:27:49,860
As a kid growing up here, everything
seemed special. But now, ten years
505
00:27:49,860 --> 00:27:51,140
don't know.
506
00:27:52,120 --> 00:27:53,420
I'm just at a little bit of a loss.
507
00:27:56,000 --> 00:28:01,200
Ed, I like to think of myself as an
artist.
508
00:28:01,940 --> 00:28:02,940
Yeah, so I've noticed.
509
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
Well, my...
510
00:28:05,220 --> 00:28:06,260
Paintings are junk.
511
00:28:06,820 --> 00:28:09,660
The only piece of work I'm proud of is
this town.
512
00:28:10,360 --> 00:28:15,980
I put a touch of green here, a splash of
blue there.
513
00:28:16,720 --> 00:28:21,780
And if you hold the damn thing up to a
certain light, I think it's beautiful.
514
00:28:22,300 --> 00:28:23,300
Me too.
515
00:28:23,320 --> 00:28:26,980
And like a painting, it has a way of
changing time.
516
00:28:27,560 --> 00:28:32,280
I mean, if you look at a rim rack when
you're 15, and then again when you're
517
00:28:33,480 --> 00:28:36,760
you find a whole new set of things to
fall in love with.
518
00:28:37,900 --> 00:28:41,700
The latest polls have Jim Ludwig 15
points ahead.
519
00:28:42,300 --> 00:28:44,340
You can't quit on me, Stevens.
520
00:28:44,600 --> 00:28:46,540
Your town needs you.
521
00:28:47,820 --> 00:28:49,300
You're making me feel like Batman.
522
00:28:50,600 --> 00:28:53,100
I'm sorry, son. I don't follow the funny
papers.
523
00:29:02,040 --> 00:29:03,660
Whoa, whoa, whoa, whoa. Where are you
going?
524
00:29:04,560 --> 00:29:06,780
Back to Chicago. No, you can't. You
mustn't.
525
00:29:07,240 --> 00:29:12,320
Ed, we'd normally visit a town this size
for a couple of hours at most.
526
00:29:12,860 --> 00:29:14,500
Give me one reason why I shouldn't
leave.
527
00:29:14,780 --> 00:29:17,760
Because if you leave, you'll miss it.
528
00:29:18,340 --> 00:29:21,840
What will I miss, Ed? Only the most
cherished historical traditional event
529
00:29:21,840 --> 00:29:22,779
the Stockieville calendar.
530
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
And what would that be?
531
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
The festival.
532
00:29:26,340 --> 00:29:27,340
The ducks.
533
00:29:28,060 --> 00:29:29,100
The festival of ducks.
534
00:29:30,899 --> 00:29:32,900
What's the Festival of Ducks? I have no
idea.
535
00:29:34,620 --> 00:29:38,940
Whoa, Shazam, hang on there, partner.
Here, pound this down for a smart drink.
536
00:29:38,980 --> 00:29:40,360
Get those synapses firing.
537
00:29:42,340 --> 00:29:43,960
This is grape soda.
538
00:29:45,140 --> 00:29:48,480
I'm done with you, Phil. I'll be coming
in every day at 5 a .m. and neither of
539
00:29:48,480 --> 00:29:49,680
us ever touched a bowling ball.
540
00:29:49,900 --> 00:29:52,500
My teaching methods may be unorthodox.
No, no, no. You know what?
541
00:29:53,160 --> 00:29:54,320
I'll bet you can't even bowl.
542
00:29:56,800 --> 00:29:57,900
Phil Stubbs can bowl.
543
00:29:58,520 --> 00:30:03,000
Yeah. Now that I think of it, I've never
seen you bowl either, which is strange,
544
00:30:03,240 --> 00:30:04,960
seeing as you live in a bowling alley.
545
00:30:06,440 --> 00:30:08,940
Yeah, let's see you bowl, Sensei.
546
00:30:11,520 --> 00:30:12,520
Very well, then.
547
00:30:57,840 --> 00:30:59,000
There's nothing wrong with a six.
548
00:30:59,240 --> 00:31:02,680
I knocked down more than half the pins,
okay? There was no shame in a
549
00:31:02,680 --> 00:31:03,680
gentleman's six.
550
00:31:04,020 --> 00:31:09,180
Where are you going? I got 60%. If a
presidential candidate got 60 % of the
551
00:31:09,180 --> 00:31:12,580
vote, that'd be considered a landslide.
I've got a mandate, Shazam!
552
00:31:15,720 --> 00:31:16,720
Hey, Carol.
553
00:31:17,280 --> 00:31:18,280
Don't mind them.
554
00:31:18,600 --> 00:31:19,820
Why aren't you at Pine Forest?
555
00:31:20,260 --> 00:31:25,500
Um, actually, you know, it just wasn't
for me. I'm sorry. I really, I wanted to
556
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
thank you for trying, though.
557
00:31:28,850 --> 00:31:30,590
Oh. So what now?
558
00:31:31,230 --> 00:31:32,230
I gotta do this.
559
00:31:34,970 --> 00:31:38,310
Why is it suddenly my lot in life to
convince women not to leave Stuckyville?
560
00:31:38,510 --> 00:31:41,390
What? Carol, maybe leaving here would
help you, right?
561
00:31:41,610 --> 00:31:43,230
Maybe it wouldn't. I don't know.
562
00:31:43,990 --> 00:31:45,130
Is that really why you're leaving?
563
00:31:47,330 --> 00:31:52,810
You see, when I left New York, I was
running away from my problems.
564
00:31:53,230 --> 00:31:56,290
You know, shipwrecked marriage,
capsizing career.
565
00:31:57,070 --> 00:31:58,070
I was adrift.
566
00:31:58,170 --> 00:32:02,330
These are my boating analogies. And I
just put everything behind me, and I
567
00:32:02,330 --> 00:32:04,050
focused all my energy on something else.
568
00:32:05,410 --> 00:32:06,410
Someone else.
569
00:32:08,090 --> 00:32:09,090
I think you know her.
570
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
Mm -hmm.
571
00:32:11,190 --> 00:32:15,110
But you see, try as I might, I couldn't
leave my problems in New York.
572
00:32:15,530 --> 00:32:16,750
I had to face them anyway.
573
00:32:18,610 --> 00:32:22,530
So my message to you would be, yeah, you
can leave if you want to.
574
00:32:23,990 --> 00:32:24,990
Just don't run away.
575
00:32:29,679 --> 00:32:32,020
Besides, simple fact of the matter is,
you can't live without me.
576
00:32:34,620 --> 00:32:38,700
What? Ah, you can run away to Guam, or
Borneo, or Harrisburg, Pennsylvania, or
577
00:32:38,700 --> 00:32:42,380
God knows where. A couple of weeks,
you'll be making a beeline right back to
578
00:32:42,380 --> 00:32:46,540
Stuckyville. Y, capital E, lowercase d.
579
00:32:47,660 --> 00:32:48,760
You've got to be kidding me.
580
00:32:50,900 --> 00:32:51,900
Okay,
581
00:32:55,740 --> 00:32:58,630
everybody. I've gathered you here
tonight because there's less than 24
582
00:32:58,630 --> 00:33:00,590
until the Festival of Ducks. The what?
583
00:33:00,830 --> 00:33:02,050
She asked, writing the answer.
584
00:33:02,390 --> 00:33:05,230
In Orleans, there's Mardi Gras, New
York, the Thanksgiving Parade. Now,
585
00:33:05,250 --> 00:33:08,650
Stuckyville has the Festival of Ducks.
It's up to the people in this room to
586
00:33:08,650 --> 00:33:09,850
decide what the heck that's going to be.
587
00:33:11,070 --> 00:33:12,070
Who's with me?
588
00:33:14,210 --> 00:33:17,610
All right. If it'll help me or Kendrick,
I'm in. Yeah, yeah, me too.
589
00:33:17,810 --> 00:33:22,030
That Jim Ludwig gives me the creeps. I
am, as always, your loyal foot soldier.
590
00:33:22,510 --> 00:33:23,510
Thanks, Phil.
591
00:33:24,790 --> 00:33:25,790
Mike?
592
00:33:26,250 --> 00:33:27,510
I'm allergic to goose down.
593
00:33:27,910 --> 00:33:28,990
Is that going to be a problem?
594
00:33:29,270 --> 00:33:30,069
Shouldn't be.
595
00:33:30,070 --> 00:33:31,070
I'm in.
596
00:33:33,290 --> 00:33:34,290
Let's do it.
597
00:33:35,970 --> 00:33:37,450
Hey, do your kids like Pokemon?
598
00:33:37,690 --> 00:33:42,170
Well, Joe Pokemon is going to be there.
He totally, like, invented that garbage.
599
00:33:42,910 --> 00:33:43,910
Hey, you like sex?
600
00:33:44,150 --> 00:33:46,550
Come to the Festival of Ducks.
601
00:33:47,010 --> 00:33:48,010
All right.
602
00:33:48,770 --> 00:33:52,890
Don't be fooled by the name, Father. The
Festival of Ducks is all about Jesus.
603
00:33:52,990 --> 00:33:55,030
Wherever it says ducks, think Jesus.
604
00:33:56,810 --> 00:33:57,810
Festival of ducks.
605
00:33:58,230 --> 00:33:59,410
Tonight it's ducky ball.
606
00:33:59,950 --> 00:34:00,950
See you there.
607
00:34:05,170 --> 00:34:08,730
Please tell me Ed talked some sense into
you. Oh, you know, I think he's missing
608
00:34:08,730 --> 00:34:10,090
the point. I'm not running away.
609
00:34:10,630 --> 00:34:11,750
I'm running toward.
610
00:34:12,389 --> 00:34:16,150
Young Carol Dessie has set out to see
the world and maybe even discover
611
00:34:16,150 --> 00:34:21,070
along the way. Mom, be gentle. This is a
big deal for me. Yeah, well, it's a big
612
00:34:21,070 --> 00:34:22,070
deal for me too, you know.
613
00:34:22,250 --> 00:34:23,250
You're my best friend.
614
00:34:23,600 --> 00:34:26,480
And you're my best friend. That's why I
can't believe you would even consider
615
00:34:26,480 --> 00:34:27,480
trying to hold me back.
616
00:34:28,360 --> 00:34:29,360
You know what?
617
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
You're right.
618
00:34:30,620 --> 00:34:33,639
You're right. I mean, to hold you back
from something that could further your
619
00:34:33,639 --> 00:34:37,580
career would be very selfish of me. Yes,
it would.
620
00:34:37,920 --> 00:34:38,920
Except for one thing.
621
00:34:40,219 --> 00:34:41,219
I don't buy it.
622
00:34:41,500 --> 00:34:43,080
What? Not a word of it. No sale.
623
00:34:43,300 --> 00:34:47,620
Sorry. What don't you buy? This whole
gotta leave to be a writer thing.
624
00:34:47,860 --> 00:34:49,480
It's a little bit much, don't you think?
625
00:34:49,699 --> 00:34:53,429
I mean... I have to abandon my cherished
home and my beloved friends for the
626
00:34:53,429 --> 00:34:54,429
sake of my art.
627
00:34:54,510 --> 00:34:55,989
Come on, that's not you, Carol.
628
00:34:56,449 --> 00:35:00,390
It's a little too... Nick Stanton.
629
00:35:00,650 --> 00:35:04,170
What? Look, I have held my tongue for
seven years because I knew how much Nick
630
00:35:04,170 --> 00:35:05,250
meant to you. But you know what?
631
00:35:05,650 --> 00:35:10,010
The dam just broke. Nick Stanton is a
Class A, top -of -the -line jerk. And
632
00:35:10,010 --> 00:35:13,310
know what else? He doesn't even deserve
to be a jerk. His books suck.
633
00:35:14,030 --> 00:35:17,260
Shadowlark? What kind of tool will call
this book shadow lark? I mean, come on,
634
00:35:17,260 --> 00:35:19,860
the guy thinks he's Ernest Hemingway
when, frankly, he's not even Ernest
635
00:35:19,860 --> 00:35:24,660
Borgnine. Miles, and what's worse, he
treated you like crap, okay? Like a
636
00:35:24,660 --> 00:35:29,420
girl, and every time you walk by him in
a hall or on the street and he gives you
637
00:35:29,420 --> 00:35:33,320
one of those smug looks, he makes you
see yourself the way he sees you.
638
00:35:33,620 --> 00:35:35,780
And that, my friend, is why you are
leaving town.
639
00:35:36,540 --> 00:35:37,499
I'm sorry.
640
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
That's right.
641
00:35:38,720 --> 00:35:39,720
You're running away.
642
00:35:43,410 --> 00:35:44,410
Okay, I'm done talking now.
643
00:36:13,690 --> 00:36:14,850
Ladies and gentlemen.
644
00:36:44,620 --> 00:36:50,360
The year 1784, the town of Stuckyville
was founded by a man named Jeff Stucky.
645
00:36:50,660 --> 00:36:52,460
No relation to the restaurant chain.
646
00:36:52,820 --> 00:36:58,440
While swimming in the town pond, Jeff
developed a severe foot cramp and
647
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
to drown.
648
00:37:00,260 --> 00:37:05,240
Miraculously, a family of ducks began
swimming into his body, slowly nudging
649
00:37:05,240 --> 00:37:06,238
toward the shore.
650
00:37:06,240 --> 00:37:12,240
Every year at this time, we celebrate
the glorious bird that saved our
651
00:37:12,240 --> 00:37:18,210
life. Ladies and gentlemen, I give
you... The Duck!
652
00:38:17,160 --> 00:38:18,220
I want to see you there enjoying
yourself.
653
00:38:18,540 --> 00:38:20,780
Well, I'm not made of stone, you know.
654
00:38:22,020 --> 00:38:23,020
Look,
655
00:38:23,560 --> 00:38:25,420
it means that much to people.
656
00:38:26,340 --> 00:38:27,440
I'll give you four stars.
657
00:38:29,120 --> 00:38:30,540
That's great.
658
00:38:30,900 --> 00:38:31,900
Well, that's great.
659
00:38:32,520 --> 00:38:35,080
Ed, did you do all of this for me? You
did.
660
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
No.
661
00:38:38,460 --> 00:38:39,460
No, I did it for Stucky.
662
00:38:40,080 --> 00:38:42,400
Whenever the mayor flashes the edge
signal, I spring into action.
663
00:38:42,940 --> 00:38:43,940
Do what?
664
00:38:43,960 --> 00:38:45,460
You know, the edge signal.
665
00:38:46,670 --> 00:38:47,670
Like the bat signal.
666
00:38:48,370 --> 00:38:49,370
From Batman.
667
00:38:50,890 --> 00:38:55,110
Step right up, step right up. Fool the
getter, win a duck.
668
00:38:56,190 --> 00:39:02,390
All righty, miss. Let's see. I'm
guessing you tip the scales at an even
669
00:39:03,870 --> 00:39:06,330
No? Well, don't tell me you're busting
the dude.
670
00:39:08,510 --> 00:39:10,170
Oh, hey, Mr. Mayor. Hey, guess what?
671
00:39:10,530 --> 00:39:11,730
Judy's giving us four stars.
672
00:39:12,070 --> 00:39:14,330
Really? Well, how about that?
673
00:39:15,020 --> 00:39:17,980
Well, seriously, would it kill you to
bump us up to five?
674
00:39:18,740 --> 00:39:19,860
Don't push your luck.
675
00:39:20,480 --> 00:39:23,540
Ed, I want you to have this.
676
00:39:24,780 --> 00:39:25,780
Oh.
677
00:39:26,900 --> 00:39:30,160
I do believe I captured your raw animal
sexuality.
678
00:39:32,540 --> 00:39:35,920
Oh, dear God.
679
00:39:39,460 --> 00:39:44,330
Four stars, Mom. Molly Gaspard -Town can
kiss my stuck -a -billion ass.
680
00:39:44,610 --> 00:39:48,350
Okay. You know what? You have been
spending too much time with Mayor
681
00:39:48,750 --> 00:39:49,850
Hey, Carol.
682
00:39:50,530 --> 00:39:53,070
Hello. I thought maybe to clean up the
crew could use a little snack.
683
00:39:53,370 --> 00:39:54,370
No.
684
00:39:54,510 --> 00:39:56,910
Those cevicheos are red.
685
00:39:57,130 --> 00:40:00,350
Yeah, when I heard they were shutting
down, I bought a whole freezer full of
686
00:40:00,350 --> 00:40:01,530
them. Oh, my.
687
00:40:02,470 --> 00:40:06,690
She's very smart. She is. Um, okay. So
talk to me. Are you staying? Are you
688
00:40:06,690 --> 00:40:07,690
going? What?
689
00:40:08,450 --> 00:40:10,090
Actually, I have decided...
690
00:40:10,920 --> 00:40:12,180
To postpone my travel plan.
691
00:40:13,820 --> 00:40:18,700
But this is not because I can't live
without you.
692
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
Then why?
693
00:40:22,020 --> 00:40:24,040
Let's just say you weren't wrong about
everything.
694
00:40:24,460 --> 00:40:27,960
I wasn't wrong about anything. Please,
Carol, it's plainly obvious you cannot
695
00:40:27,960 --> 00:40:29,600
resist me in the big, wacky duck suit.
696
00:40:30,840 --> 00:40:31,840
Do you see this?
697
00:40:34,360 --> 00:40:35,720
This is me resisting you.
698
00:40:36,060 --> 00:40:37,060
Look at you.
699
00:40:37,200 --> 00:40:39,460
You were just dying to climb in here
with me.
700
00:40:39,800 --> 00:40:42,420
All right, if you keep this up, you're
going to be hanging in the window of a
701
00:40:42,420 --> 00:40:43,420
Chinese restaurant.
51447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.