All language subtitles for Dr Quinn s06e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:02,300 Previously on Dr. Quinn Medicine. 2 00:00:02,940 --> 00:00:03,940 Oh, no! 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,740 Hurry! I thought I loved you. 4 00:00:05,980 --> 00:00:08,080 He's wanted for treason and murder. 5 00:00:08,420 --> 00:00:10,360 You're harboring a fugitive. That's a crime. 6 00:00:10,620 --> 00:00:14,180 We're in a state of martial law. I can do whatever I have to. I'd appreciate 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,500 not barging into my home. I don't need your permission. 8 00:00:16,760 --> 00:00:20,360 Dead? If I start searching for you, they'll stop watching my every move, and 9 00:00:20,360 --> 00:00:23,860 will the army. I'll try to clear your name posthumously. This is indeed a 10 00:00:23,860 --> 00:00:24,779 mournful day. 11 00:00:24,780 --> 00:00:27,460 He's alive, isn't he? I don't know what you're talking about, Sergeant. 12 00:00:27,780 --> 00:00:28,900 My husband's dead. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,740 Sully didn't kill O 'Connor. There's no evidence that he did. 14 00:00:41,960 --> 00:00:43,760 Then maybe we can get the murder charge dropped. 15 00:00:44,060 --> 00:00:45,320 But that would still leave treason. 16 00:00:45,760 --> 00:00:48,520 Which might not be that easy for the Army to prove. 17 00:00:49,180 --> 00:00:51,640 Here, look at this book I got on constitutional law. 18 00:00:52,860 --> 00:00:56,880 Article 3 of the United States Constitution says you have to have two 19 00:00:56,880 --> 00:00:59,720 to the same overt act to convict a man of treason. 20 00:01:00,020 --> 00:01:02,480 But Sergeant McKay already said he saw Sully at the uprising. 21 00:01:02,760 --> 00:01:03,940 There's got to be others who say the same. 22 00:01:04,200 --> 00:01:05,500 I've been talking to the other soldiers. 23 00:01:05,940 --> 00:01:07,400 I haven't found any other witnesses. 24 00:01:09,480 --> 00:01:10,740 Is it possible no one else saw Sully? 25 00:01:11,400 --> 00:01:14,980 I'm going to keep asking around and see what I can find out. But so far, it's 26 00:01:14,980 --> 00:01:15,980 looking that way. 27 00:01:24,780 --> 00:01:26,460 The army sent in General Wooden. 28 00:01:32,400 --> 00:01:36,320 Who is General Wooden? Well, according to Cloud Danson, he's no friend to the 29 00:01:36,320 --> 00:01:37,860 Indians. Or to Sully. 30 00:01:40,540 --> 00:01:42,140 Being here can only mean trouble. 31 00:01:47,520 --> 00:01:48,520 Then it wouldn't. 32 00:01:49,580 --> 00:01:52,260 What can we do, Mega General? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,220 I'm sure you'll enjoy your stay here. 34 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 Jake Slicker. 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,520 Mayor, anything you need, you just let me know. 36 00:01:59,360 --> 00:02:00,460 It's good to have you here, sir. 37 00:02:00,920 --> 00:02:05,740 Now that I am here, you can rest assured that this Indian problem is going to be 38 00:02:05,740 --> 00:02:07,420 solved one way or the other. 39 00:03:52,830 --> 00:03:53,830 You're going to be all right. 40 00:03:56,090 --> 00:03:57,090 Dr. Mike! 41 00:03:58,730 --> 00:03:59,730 Take her to Dorothy. 42 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Jake? 43 00:04:02,910 --> 00:04:03,910 I'm fine. 44 00:04:04,370 --> 00:04:05,370 You know how. 45 00:04:05,750 --> 00:04:06,750 Turn the wooden. 46 00:04:07,010 --> 00:04:08,010 Turn the wooden. 47 00:04:11,030 --> 00:04:12,030 Dr. Quinn! 48 00:04:15,810 --> 00:04:16,810 You're losing blood. 49 00:04:23,090 --> 00:04:24,190 We need to take him to the clinic. 50 00:04:24,570 --> 00:04:27,390 He said for Andrew and Colleen, we're going to need some help. I'll take care 51 00:04:27,390 --> 00:04:28,430 it. Robert E. 52 00:04:28,810 --> 00:04:29,810 Let me get this off. 53 00:04:30,730 --> 00:04:31,730 Give me a hand. 54 00:04:45,350 --> 00:04:46,350 Sully. 55 00:04:50,350 --> 00:04:51,350 There's been some trouble in town. 56 00:04:51,930 --> 00:04:52,789 An explosion. 57 00:04:52,790 --> 00:04:56,630 How's Michaela? Michaela's fine. The children are, too. But some folks did 58 00:04:56,630 --> 00:04:57,630 hurt, though. 59 00:04:58,350 --> 00:05:00,510 A General Wooden had just gotten there. Wooden here? 60 00:05:01,510 --> 00:05:02,510 Yeah. 61 00:05:03,010 --> 00:05:05,050 The Indians tried to blow up the gold nugget where he stands. 62 00:05:05,370 --> 00:05:06,370 What did they look like? 63 00:05:06,550 --> 00:05:10,110 Well, they're all wearing wolf skins. One of them had his face painted half 64 00:05:10,110 --> 00:05:11,410 black. Black moon. 65 00:05:13,050 --> 00:05:15,910 General Wooden may not live. If he dies, the Army's definitely going to 66 00:05:15,910 --> 00:05:18,390 retaliate. Which only means more raids by the dog soldiers. 67 00:05:18,710 --> 00:05:19,730 And we can't let that happen. 68 00:05:20,080 --> 00:05:22,040 Well, Black Moon's already agreed to meet with Cloud Anson. 69 00:05:22,400 --> 00:05:23,760 Maybe he'll listen to some common sense. 70 00:05:25,860 --> 00:05:27,520 Somebody's still gonna have to talk to Sergeant McKay. 71 00:05:27,920 --> 00:05:29,020 Yeah, well, that ain't gonna be easy. 72 00:05:29,540 --> 00:05:31,580 A lot of anger in town, a lot of folks been hurt. 73 00:05:32,760 --> 00:05:34,020 Whatever we tell him, it better be good. 74 00:05:42,820 --> 00:05:45,020 The femoral artery's been lacerated. 75 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Retractor, please, Colleen. 76 00:05:50,440 --> 00:05:57,120 More compress Is 77 00:05:57,120 --> 00:06:01,260 she gonna live 78 00:06:36,140 --> 00:06:39,440 Somebody's keeping them in supply with dynamite. They're stealing it from the 79 00:06:39,440 --> 00:06:43,100 army. You ask me, somebody is giving it to them. Who? 80 00:06:44,460 --> 00:06:46,340 Sully. He's dead. 81 00:06:46,560 --> 00:06:47,920 You ain't seen no body. 82 00:06:48,360 --> 00:06:51,260 It seems like Michaela's been going out on a lot of house calls lately. 83 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 What are you saying? 84 00:06:53,120 --> 00:06:56,580 Dr. Mike invited the whole town to a memorial service for a man who ain't 85 00:06:56,700 --> 00:06:59,140 I'm saying she'd do anything to protect that man. 86 00:07:00,860 --> 00:07:01,860 He is alive. 87 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 Put money on it. 88 00:07:13,840 --> 00:07:14,920 Pulse is fast and steady. 89 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 How's his breathing? 90 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Eight breaths per minute. 91 00:07:20,200 --> 00:07:22,160 Take away the chloroform. The pain should bring him back. 92 00:07:29,080 --> 00:07:30,080 Pulse is still faint. 93 00:07:31,000 --> 00:07:32,100 Breath rate is almost nil. 94 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Prepare the acupuncture. 95 00:08:11,150 --> 00:08:12,150 General Wooden? 96 00:08:13,490 --> 00:08:14,490 He's gonna live. 97 00:08:16,190 --> 00:08:18,310 It's a good thing there weren't any more serious injuries. 98 00:08:19,010 --> 00:08:21,870 Hank says the army's back out looking for Sully. 99 00:08:22,130 --> 00:08:23,510 That don't mean he's alive. 100 00:08:23,970 --> 00:08:25,710 All I'm saying is we're to smoke this fire. 101 00:08:26,250 --> 00:08:28,190 Maybe Dr. Mike ain't telling us all she... 102 00:08:28,190 --> 00:08:34,929 You're not holding nothing 103 00:08:34,929 --> 00:08:36,530 back from us, now are you, Dr. Mike? 104 00:08:37,830 --> 00:08:38,830 No, I'm not. 105 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 Aho. 106 00:09:12,650 --> 00:09:13,650 Aho. 107 00:09:21,890 --> 00:09:25,330 What you did in Colorado Springs will make matters worse between the Army and 108 00:09:25,330 --> 00:09:26,269 our people. 109 00:09:26,270 --> 00:09:28,450 How could things be any worse for my people? 110 00:09:28,810 --> 00:09:29,930 They could all be dead. 111 00:09:30,290 --> 00:09:31,850 And is it better to live? 112 00:09:32,530 --> 00:09:34,250 Get prisoners on a reservation? 113 00:09:34,930 --> 00:09:36,390 Are children starving? 114 00:09:36,890 --> 00:09:40,110 customs and religion taken from us is that the life you would have us lead. 115 00:09:42,450 --> 00:09:49,270 During the time I went on Hanblechia, vision quest, the moon captured the sun. 116 00:09:50,190 --> 00:09:52,570 Day turned to night and many people were afraid. 117 00:09:54,090 --> 00:09:58,570 When I returned, so did the light and others named me Black Moon, the one who 118 00:09:58,570 --> 00:10:00,370 captures the sun and then sets it free. 119 00:10:02,170 --> 00:10:05,710 Now it is the white men that would keep my people in darkness and fear. 120 00:10:07,370 --> 00:10:08,450 Do you not see? 121 00:10:09,510 --> 00:10:13,290 It is my destiny to drive away the forces that would keep us from the 122 00:10:13,710 --> 00:10:15,490 These forces cannot be driven away. 123 00:10:16,030 --> 00:10:18,210 Many have tried. All have failed. 124 00:10:19,250 --> 00:10:20,810 Perhaps I will fail, too. 125 00:10:22,310 --> 00:10:26,070 But if I die, it will be fighting for freedom for my people. There are many 126 00:10:26,070 --> 00:10:27,310 roads to freedom besides war. 127 00:10:29,610 --> 00:10:32,390 Convince the army to grant safe passage to the Tongue River Valley. 128 00:10:33,070 --> 00:10:34,530 To your women and your children. 129 00:10:35,230 --> 00:10:36,530 To your braves if they want it. 130 00:10:36,760 --> 00:10:39,320 Is it not better to live as a free man than to die a renegade? 131 00:10:41,880 --> 00:10:43,980 Which path would your children choose for you? 132 00:10:48,120 --> 00:10:50,320 The army will agree to the safe passage. 133 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 We can ask. 134 00:10:56,060 --> 00:10:57,160 You have two days. 135 00:11:57,070 --> 00:12:00,470 What do you think you're doing? I'm calling an emergency town meeting. 136 00:12:00,810 --> 00:12:01,729 For what? 137 00:12:01,730 --> 00:12:06,270 We got engines running wild in our streets. 138 00:12:07,330 --> 00:12:09,270 Killing innocent people. 139 00:12:11,130 --> 00:12:12,290 Destroying property. 140 00:12:13,750 --> 00:12:17,430 And the army's too busy chasing dog soldiers to help us any. 141 00:12:18,370 --> 00:12:20,730 So we gotta take charge. 142 00:12:21,490 --> 00:12:22,850 Starting right now. 143 00:12:23,370 --> 00:12:25,150 You got yourself a new sheriff. 144 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Watch me. 145 00:12:35,700 --> 00:12:38,900 We let a bunch of do -gooders convince us to put our weapons down, and look 146 00:12:38,900 --> 00:12:39,899 happened to us. 147 00:12:39,900 --> 00:12:43,580 Now we got trouble, and we're acting like we don't have to stand up for 148 00:12:43,580 --> 00:12:44,580 ourselves. 149 00:12:46,140 --> 00:12:47,800 What do you expect us to do different? 150 00:13:05,040 --> 00:13:07,640 a new sheriff, we need to call an election. Go about it the right way. 151 00:13:07,860 --> 00:13:08,860 You want an election? 152 00:13:09,460 --> 00:13:14,520 Huh? All those in favor of Hank Lawson, say aye. Aye. 153 00:13:15,740 --> 00:13:16,740 Opposed? No. 154 00:13:18,000 --> 00:13:19,940 Guess I just won. 155 00:13:21,320 --> 00:13:27,300 Now the first thing I'm going to do is track down and bring in the man 156 00:13:27,300 --> 00:13:29,360 responsible for all these engine raids. 157 00:13:29,700 --> 00:13:30,920 Few people know him. 158 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 Question for you. 159 00:14:19,820 --> 00:14:20,820 Regain consciousness? 160 00:14:21,820 --> 00:14:22,819 Not yet. 161 00:14:22,820 --> 00:14:23,900 I have to get back to him. 162 00:14:24,420 --> 00:14:26,760 I'm going to go talk to the rest of the soldiers. I'll let you know when I find 163 00:14:26,760 --> 00:14:28,120 out. Thank you, man. 164 00:14:29,120 --> 00:14:30,340 You'll be all right, Doc and Ben. 165 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 Sergeant. 166 00:14:38,400 --> 00:14:40,080 I wondered if I might have a word with you. 167 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Five minutes. 168 00:14:41,980 --> 00:14:42,980 All right. 169 00:14:45,880 --> 00:14:47,040 Take a look around you, Sergeant. 170 00:14:47,900 --> 00:14:48,900 What do you see? 171 00:14:50,709 --> 00:14:52,950 Women, children, and old men. That's all you got left here. 172 00:14:53,310 --> 00:14:54,129 Prisoners of war. 173 00:14:54,130 --> 00:14:56,990 There are lost people who've been lied to, cheated, and killed, all in the name 174 00:14:56,990 --> 00:14:57,629 of progress. 175 00:14:57,630 --> 00:14:59,710 And they've killed the homesteaders and burned their homes to the ground. The 176 00:14:59,710 --> 00:15:01,170 dog soldiers did that, Sergeant. 177 00:15:01,610 --> 00:15:02,610 Not these people. 178 00:15:03,770 --> 00:15:06,810 Now, I'm for putting an end to the killing, the same as you are, but 179 00:15:06,810 --> 00:15:08,310 people prisoner has not worked. 180 00:15:09,170 --> 00:15:11,530 I'm thinking maybe the Army ought to try something a little different. 181 00:15:12,710 --> 00:15:13,710 Like what? 182 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 Like letting them go? 183 00:15:16,340 --> 00:15:19,840 Show the dog soldiers that we don't harm people that ain't warring against us 184 00:15:19,840 --> 00:15:25,880 now if you escort their families Indian Territory, I think the dog soldiers are 185 00:15:25,880 --> 00:15:31,360 following The Indians will live in peace sergeant. They want to see their 186 00:15:31,360 --> 00:15:33,620 children grow up just the same as you and same as me 187 00:15:33,620 --> 00:15:40,420 Marry your idealism mr. Salmon, but I 188 00:15:40,420 --> 00:15:43,620 Disagree well if I'm wrong, what have you lost? 189 00:15:45,290 --> 00:15:50,150 Your men will be freed up to go out and fight the dog soldiers, but I'm right 190 00:15:50,150 --> 00:15:54,550 You could save a whole lot of lives 191 00:15:54,550 --> 00:16:04,890 I 192 00:16:04,890 --> 00:16:10,170 Called for you downstairs when you didn't answer. I thought you might be up 193 00:16:14,380 --> 00:16:15,380 How is he doing? 194 00:16:16,020 --> 00:16:17,220 He's recuperating nicely. 195 00:16:17,920 --> 00:16:19,780 Although I wish I could get some more fluids in him. 196 00:16:20,820 --> 00:16:22,740 Dehydration and blood loss is very hard on the heart. 197 00:16:25,060 --> 00:16:28,920 I just can't stop thinking about all the things that General Wooden's done to 198 00:16:28,920 --> 00:16:31,340 cause harm to the Indians and to Sully. 199 00:16:32,580 --> 00:16:34,420 It crossed my mind, too. 200 00:16:34,920 --> 00:16:38,360 Well, it takes a lot of courage to do right by somebody when that person's 201 00:16:38,360 --> 00:16:39,460 nothing but wrong to you. 202 00:16:40,220 --> 00:16:41,580 I've been wondering all morning. 203 00:16:43,410 --> 00:16:49,530 If despite all the terrible things he's done If there isn't some element of good 204 00:16:49,530 --> 00:16:55,130 in him Well, I think there's a spark of good in each of us It's just harder to 205 00:16:55,130 --> 00:16:57,530 find in some folks than others, but it's there 206 00:16:57,530 --> 00:17:03,950 I 207 00:17:03,950 --> 00:17:08,170 need a couple of men just outside of town there Horace 208 00:17:09,010 --> 00:17:10,470 Extra rifle for you. Thanks. 209 00:17:10,670 --> 00:17:12,829 Any people up on the second floor above the store? 210 00:17:13,030 --> 00:17:13,769 Dine right. 211 00:17:13,770 --> 00:17:17,270 And I need them two men outside the gold nugget. Hank, what are you doing? It's 212 00:17:17,270 --> 00:17:22,810 your concern, Dr. Mike. I appreciate it. What the police? 213 00:17:27,890 --> 00:17:28,290 I 214 00:17:28,290 --> 00:17:36,610 wouldn't 215 00:17:36,610 --> 00:17:38,110 do that. What do you think you're doing? 216 00:17:38,639 --> 00:17:41,540 Escorting these people to their own land? He can't do that. It's his army 217 00:17:41,540 --> 00:17:42,540 business, Mr. Lawson. 218 00:17:43,420 --> 00:17:44,420 You're letting him go? 219 00:17:44,880 --> 00:17:46,100 Please, step aside. 220 00:18:10,480 --> 00:18:12,400 They're letting the prisoners go. 221 00:18:13,540 --> 00:18:15,600 Has the whole world gone crazy? 222 00:18:16,360 --> 00:18:17,920 That's a question you should be asking yourself. 223 00:18:18,680 --> 00:18:19,680 All of you. 224 00:18:19,700 --> 00:18:20,700 Dr. Mike! 225 00:18:21,460 --> 00:18:22,460 Dr. Mike! 226 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Yes, I'm coming. 227 00:18:28,420 --> 00:18:30,320 I gotta get out of here. 228 00:18:30,700 --> 00:18:31,960 It appears he's awake. 229 00:18:33,340 --> 00:18:36,620 General Wooden, let's drink some water. 230 00:18:38,180 --> 00:18:39,240 You've been badly hurt. 231 00:18:51,210 --> 00:18:53,310 Was there any indication where this meeting might take place? 232 00:18:53,930 --> 00:18:55,730 The only name I got was Two Trees. 233 00:18:57,430 --> 00:18:58,630 Two Trees, they could be anywhere. 234 00:18:59,190 --> 00:19:01,510 Well, we're working on locating that place right now, Sergeant. 235 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 Lawson! 236 00:19:11,230 --> 00:19:13,010 Are you positive Blackman is going to be there? 237 00:19:14,570 --> 00:19:15,790 Sometime in the next 24 hours. 238 00:19:16,510 --> 00:19:17,510 That's our information. 239 00:19:19,820 --> 00:19:21,520 You know a place the Indians call Two Trees? 240 00:19:23,780 --> 00:19:24,920 Can't say I ever heard of it. 241 00:19:26,520 --> 00:19:27,520 Morning! 242 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 Jake. 243 00:19:35,260 --> 00:19:36,119 Where we going? 244 00:19:36,120 --> 00:19:38,460 A place called Two Trees. Engine healing ground. 245 00:19:38,780 --> 00:19:41,480 Army thinks black men was holding a meeting there. So why don't the army 246 00:19:41,480 --> 00:19:41,919 them in? 247 00:19:41,920 --> 00:19:44,780 Because I didn't tell them where it was. Chance for you and me to bring them in. 248 00:19:44,920 --> 00:19:45,920 No, wait a minute. 249 00:19:46,060 --> 00:19:47,120 Engine healing ground? 250 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 How do you know where it is? 251 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 So I shall move. 252 00:20:20,110 --> 00:20:23,190 Your scouts have seen the gay's troops escort our people to Indian territory. 253 00:20:23,910 --> 00:20:25,470 We have given you what we promised. 254 00:20:35,170 --> 00:20:36,230 Where's the jackpot? 255 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 Kill them. 256 00:21:04,600 --> 00:21:06,560 No. No more killing. 257 00:21:07,420 --> 00:21:08,940 Conspire with the army against me. 258 00:21:09,940 --> 00:21:11,000 These two ain't army. 259 00:21:11,340 --> 00:21:12,340 Look at them. 260 00:21:12,940 --> 00:21:14,780 You trick me with your promises. 261 00:21:15,200 --> 00:21:17,560 Black Moon, your people look to you to lead them. 262 00:21:18,220 --> 00:21:20,380 Do not let your heart carry away your good judgment. 263 00:21:20,780 --> 00:21:22,240 Your people are in the Indian territory. 264 00:21:23,040 --> 00:21:24,560 I'll do anything to stop that now. 265 00:21:29,140 --> 00:21:30,140 Tie them up. 266 00:21:37,640 --> 00:21:39,340 My talks with you are over. 267 00:21:54,820 --> 00:21:57,240 I've talked to everyone who was on the reservation that day. 268 00:21:57,640 --> 00:21:59,420 Nobody but McKay saw Sully. 269 00:22:00,540 --> 00:22:01,540 They don't have to. 270 00:22:01,740 --> 00:22:03,700 Nope. Here's the milk I found out. 271 00:22:04,350 --> 00:22:07,190 In all the treason cases that have been tried by the federal government, there 272 00:22:07,190 --> 00:22:08,590 hasn't been a single conviction. 273 00:22:09,110 --> 00:22:10,330 Not one, Dr. Michael. 274 00:22:11,230 --> 00:22:12,790 I didn't know you knew so much about the law. 275 00:22:13,410 --> 00:22:15,450 You have to know a little about the law to be a sheriff, right? 276 00:22:15,810 --> 00:22:17,550 Yeah. He's been working very hard. 277 00:22:17,750 --> 00:22:21,690 I'm not saying they won't win this one. They've got a lot riding on it, but I'd 278 00:22:21,690 --> 00:22:22,690 say we've got a good chance. 279 00:22:24,090 --> 00:22:25,090 You think he's right, Ma? 280 00:22:25,270 --> 00:22:26,270 Yes, I do. 281 00:22:26,450 --> 00:22:29,630 I'm going to present the case to General Wooden and see if he'll consider 282 00:22:29,630 --> 00:22:30,630 dropping the charges. 283 00:22:31,150 --> 00:22:32,570 But General Wooden hates Sully. 284 00:22:33,000 --> 00:22:35,840 Why would he try and help him? I don't think he has any idea of how difficult 285 00:22:35,840 --> 00:22:36,840 the situation has become. 286 00:22:37,260 --> 00:22:39,420 How badly his soldiers have been treating the Indians. 287 00:22:39,840 --> 00:22:43,380 And once he understands that, I think he'll see that what Sully did was not an 288 00:22:43,380 --> 00:22:45,480 act of treason, but an act of compassion. 289 00:22:46,640 --> 00:22:48,460 We'll write all this out for you in case you need it. 290 00:22:50,480 --> 00:22:52,060 Mom, maybe I shouldn't go back to school. 291 00:22:53,120 --> 00:22:54,120 At least not yet. 292 00:22:54,780 --> 00:22:55,980 We're going to work it out, Colleen. 293 00:22:56,580 --> 00:22:57,580 I promise you. 294 00:23:36,970 --> 00:23:39,890 Hank is doing to this town? Well, I've been talking to the rest of the town 295 00:23:39,890 --> 00:23:42,710 council about holding an election, a real election. 296 00:23:43,070 --> 00:23:44,070 Are they going to do it? 297 00:23:44,130 --> 00:23:47,670 Well, it wasn't easy convincing some of them, but they've agreed. 298 00:23:49,170 --> 00:23:50,390 Who's going to run against Hank? 299 00:23:50,650 --> 00:23:54,790 I'll do it myself if I've got to. Ryan, would you pass out those notices for me? 300 00:23:54,890 --> 00:23:59,070 Sure. What would I do without you? What would we do without each other? 301 00:24:09,840 --> 00:24:12,000 I was just explaining to the general how you saved his life. 302 00:24:12,700 --> 00:24:13,700 Thank you. 303 00:24:14,680 --> 00:24:17,580 I would appreciate a glass of whiskey for the pain. 304 00:24:17,780 --> 00:24:19,900 There's a small flask in my jacket there. 305 00:24:20,120 --> 00:24:23,240 No, whiskey's not a good idea. A couple of swigs never hurt anybody. 306 00:24:23,580 --> 00:24:25,180 Your heart has suffered a tremendous shock. 307 00:24:25,540 --> 00:24:26,980 Your body is dehydrated. 308 00:24:28,060 --> 00:24:31,500 Any alcoholic consumption could cause serious complications. 309 00:24:32,040 --> 00:24:33,560 I told him the same thing myself. 310 00:24:35,620 --> 00:24:37,940 Well, thank you for staying here through the night. 311 00:24:38,570 --> 00:24:39,570 I'm happy to help out. 312 00:24:39,850 --> 00:24:41,270 Colleen and Katie are waiting for you downstairs. 313 00:24:41,690 --> 00:24:42,870 I'll take you out for breakfast. 314 00:24:43,270 --> 00:24:44,270 Sounds wonderful. 315 00:24:44,810 --> 00:24:45,810 I'll stop by later. 316 00:24:53,490 --> 00:24:55,230 I don't want any more damn water. 317 00:25:12,280 --> 00:25:14,680 General Wooden, there are some things I need to talk to you about. 318 00:25:15,740 --> 00:25:17,740 And I suppose now is as good a time as any. 319 00:25:19,420 --> 00:25:22,240 At least for the moment I have your complete attention. 320 00:25:31,700 --> 00:25:33,060 Who? Daniel! 321 00:25:33,980 --> 00:25:34,980 Hey, Brian. 322 00:25:35,920 --> 00:25:37,700 There's going to be an election for sheriff. 323 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Sound like a good idea. 324 00:25:44,430 --> 00:25:47,070 I don't think so, but thanks for the thought, anyhow. 325 00:25:47,630 --> 00:25:48,549 Just an idea. 326 00:25:48,550 --> 00:25:49,550 I'll see you later. 327 00:25:49,590 --> 00:25:50,569 Come on, folks. 328 00:25:50,570 --> 00:25:52,290 Any chance of you changing your mind? 329 00:25:53,850 --> 00:25:57,210 Some of the folks in town, me included, think you're the man for the job. 330 00:25:57,970 --> 00:26:03,130 They seem to think you've already done buying up all the reservation land, 331 00:26:03,150 --> 00:26:04,150 Francis. 332 00:26:04,650 --> 00:26:08,310 To tell you the truth, Robert E., why didn't that land let me fly, bro? 333 00:26:09,370 --> 00:26:11,870 I'm afraid I've got to be moving on, find some work. 334 00:26:12,370 --> 00:26:13,370 Better. 335 00:26:13,480 --> 00:26:14,479 Sad state. 336 00:26:14,480 --> 00:26:15,500 Yeah, I'll give it some thought. 337 00:26:16,020 --> 00:26:17,680 In the meantime, I think I threw a shoe. 338 00:26:18,440 --> 00:26:20,220 I wonder if you'd take a look for me? Yeah. 339 00:26:21,500 --> 00:26:25,640 They nearly beat Cloud dancing to death. 340 00:26:26,240 --> 00:26:28,400 They're returning to the reservation an hour late? 341 00:26:29,680 --> 00:26:31,720 Your soldiers are completely out of control. 342 00:26:32,020 --> 00:26:35,540 Ridiculous. These engines are savages, Dr. Quinn. It's as simple as that. 343 00:26:36,180 --> 00:26:39,960 You give them a place to live and free food, and they show their gratitude by 344 00:26:39,960 --> 00:26:41,740 burning everything to the ground. No, sir. 345 00:26:42,060 --> 00:26:44,220 you will not convince me of the noble red man. 346 00:26:44,960 --> 00:26:48,480 And if you think for one second that I would show your turncoat husband any 347 00:26:48,480 --> 00:26:50,260 mercy, you are sadly mistaken. 348 00:26:54,420 --> 00:26:59,420 And perhaps you'd like to look at this situation from a practical point of 349 00:27:01,080 --> 00:27:04,800 Read this, and you can tell me what you think the government's chances are of 350 00:27:04,800 --> 00:27:06,520 convicting my husband of treason. 351 00:27:11,790 --> 00:27:14,190 My son Matthew has been looking into constitutional law. 352 00:27:15,350 --> 00:27:17,630 I don't believe you have enough witnesses to convict. 353 00:27:39,470 --> 00:27:40,470 Jake, hang. 354 00:27:40,880 --> 00:27:41,920 Are you all right? What happened? 355 00:27:42,840 --> 00:27:43,840 What happened? 356 00:27:44,440 --> 00:27:45,740 You want to know what happened? 357 00:27:46,280 --> 00:27:48,420 Does everybody want to know what happened? 358 00:27:49,080 --> 00:27:50,420 Hey, just shut up. 359 00:27:51,160 --> 00:27:52,160 They want to know. 360 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 I'll tell them. 361 00:27:54,320 --> 00:27:56,240 We come across a war party yesterday. 362 00:27:57,000 --> 00:27:58,960 Same engines that blew up my hotel. 363 00:27:59,600 --> 00:28:01,800 Guess who else was at this little war party? 364 00:28:02,380 --> 00:28:04,340 The not -so -dead Sully. 365 00:28:05,380 --> 00:28:06,380 That's right, Sergeant. 366 00:28:06,900 --> 00:28:09,860 Sully. The man the whole army can't fight. 367 00:28:20,110 --> 00:28:25,790 true no are you gonna tell us what is true and what ain't 368 00:28:25,790 --> 00:28:31,910 jake sorry dr mike i saw him with my own eyes sally's alive 369 00:28:31,910 --> 00:28:34,010 and she knew it all 370 00:29:03,180 --> 00:29:04,180 Well, Dr. Quinn? 371 00:29:06,340 --> 00:29:09,660 The entire matter is in General Wooden's hands. It's just you and me with him. 372 00:29:23,260 --> 00:29:26,060 General Wooden has agreed to ask for a reduced sentence for Sully. 373 00:29:34,320 --> 00:29:35,320 Talk to him about it now. 374 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Can't go out there alone. 375 00:29:39,360 --> 00:29:40,360 I'll ride along with you. 376 00:29:40,640 --> 00:29:41,660 Take care of things here. 377 00:29:43,500 --> 00:29:44,500 Good luck, Mom. 378 00:29:45,260 --> 00:29:46,400 Tell Shelly we love her. 379 00:30:07,020 --> 00:30:08,820 He said seven years is the best he can do. 380 00:30:10,500 --> 00:30:12,120 We don't have to agree to those terms. 381 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 We have a good case, one that Matthew thinks we can win. 382 00:30:17,180 --> 00:30:18,180 But if we don't? 383 00:30:19,980 --> 00:30:23,760 It must be better to set wood and steel than to give the army the opportunity to 384 00:30:23,760 --> 00:30:24,760 hang you. 385 00:30:26,600 --> 00:30:28,140 Seven years and I come home. 386 00:30:36,140 --> 00:30:37,580 Same way we always got on. 387 00:30:39,120 --> 00:30:40,720 Standing up for what we believe in. 388 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 Loving the children. 389 00:30:43,960 --> 00:30:45,080 Hanging on to each other. 390 00:31:11,040 --> 00:31:16,480 Daniel, I know I've asked a lot of you these past few months. 391 00:31:16,800 --> 00:31:19,560 Well, you ain't never asked me for nothing I didn't want to give. 392 00:31:21,520 --> 00:31:23,640 I'd be much obliged if you'd run for sheriff. 393 00:31:25,840 --> 00:31:28,940 Sully, that'd put you and me on opposite sides. I can't do that. Someone's got 394 00:31:28,940 --> 00:31:31,360 to bring some sense back into town, stop Hank from taking over. 395 00:31:31,980 --> 00:31:34,480 Make sure that people are all treated fairly. 396 00:31:34,720 --> 00:31:38,640 Even if I said yes, there's no guarantee the folks in town would vote for me. 397 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 You forget. 398 00:31:40,240 --> 00:31:41,580 You know how convincing you can be. 399 00:31:57,100 --> 00:31:59,260 Better get going back before Wooden changes his mind. 400 00:32:21,810 --> 00:32:23,770 I'm going to go see if I can find Robert E. 401 00:32:24,870 --> 00:32:26,110 Tell him I'm running for sheriff. 402 00:32:27,010 --> 00:32:28,310 Well, that's wonderful news, Dad. 403 00:32:38,550 --> 00:32:39,550 General Whitten. 404 00:32:40,410 --> 00:32:41,410 What? 405 00:32:44,730 --> 00:32:45,990 Colleen, digitalis, hurry. 406 00:32:47,450 --> 00:32:48,450 You're going to be all right. 407 00:32:48,470 --> 00:32:49,470 Just keep breathing. 408 00:32:50,030 --> 00:32:51,030 You're going to be all right. 409 00:33:00,910 --> 00:33:01,910 Don't you dare die. 410 00:33:02,010 --> 00:33:03,010 Ma. 411 00:33:04,490 --> 00:33:05,990 I told him he shouldn't drink. 412 00:33:07,010 --> 00:33:08,370 He drank all the flak. 413 00:33:09,590 --> 00:33:12,130 Ma. I warned him that his heart couldn't take the strain. 414 00:33:12,410 --> 00:33:14,170 Ma, he's dead. 415 00:34:03,240 --> 00:34:04,640 Are you sure you don't want me to stay? 416 00:34:04,860 --> 00:34:06,220 Of course I want you to stay. 417 00:34:07,600 --> 00:34:09,380 But it's important for you to go back to school. 418 00:34:12,300 --> 00:34:16,840 It's important for all of us that we try to lead normal lives again. 419 00:34:18,179 --> 00:34:21,780 I guess Brian and Matthew are keeping up pretty well with Katie. 420 00:34:23,159 --> 00:34:24,159 We're all going to marry. 421 00:34:24,679 --> 00:34:26,620 Tell Sally I said goodbye, would you? 422 00:34:30,699 --> 00:34:31,699 Love you, Ma. 423 00:35:00,440 --> 00:35:01,440 Dr. McKay? 424 00:35:05,940 --> 00:35:10,200 When you saw General Wooden yesterday, before he died, I wondered if you had a 425 00:35:10,200 --> 00:35:11,600 conversation with him about my husband. 426 00:35:12,280 --> 00:35:13,280 No. 427 00:35:13,480 --> 00:35:15,160 Did he say anything at all about an agreement? 428 00:35:15,700 --> 00:35:19,120 Well, when I went up to see him, he told me he didn't want to discuss anything, 429 00:35:19,260 --> 00:35:20,260 so I gave him his privacy. 430 00:35:21,220 --> 00:35:22,440 That was the last I saw of him. 431 00:35:25,060 --> 00:35:26,060 Now, if you'll excuse me. 432 00:35:34,830 --> 00:35:35,950 Most of you here know me. 433 00:35:37,630 --> 00:35:40,530 You've known me for a long time. 434 00:35:42,030 --> 00:35:43,730 And you know what kind of sheriff I'll be. 435 00:35:45,590 --> 00:35:48,970 One that'll protect you from renegades and outlaws no matter who they are. 436 00:35:54,650 --> 00:35:56,670 You got two choices when you go to vote. 437 00:35:58,010 --> 00:36:01,430 Hank Lawson, who ain't never lied to you. 438 00:36:03,850 --> 00:36:05,270 or Feli's best friend. 439 00:36:08,270 --> 00:36:09,270 It's up to you. 440 00:36:16,750 --> 00:36:21,190 So, uh, you gonna say anything, or should we just go vote? 441 00:36:25,570 --> 00:36:26,570 Well, 442 00:36:29,730 --> 00:36:30,730 I'm afraid I... 443 00:36:32,300 --> 00:36:33,540 Can't tell you much about myself. 444 00:36:35,940 --> 00:36:40,820 I sure won't argue with what Hank there said, because Hank's a good man. 445 00:36:42,940 --> 00:36:45,240 I'm sure he's done a lot of fine things for Colorado Springs. 446 00:36:46,540 --> 00:36:52,080 Of course, I'm new in town, so I don't know what those things are, but I'm sure 447 00:36:52,080 --> 00:36:53,080 he's done something. 448 00:36:55,000 --> 00:36:58,180 Like maybe help you build your homesteads. 449 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 Maybe he brought... 450 00:37:01,740 --> 00:37:02,960 food to you during the drought. 451 00:37:04,180 --> 00:37:05,480 Your families were starving. 452 00:37:07,740 --> 00:37:09,220 Maybe he helped you bury your kin. 453 00:37:11,820 --> 00:37:16,840 That's the kind of thing Hank there would do, because Hank's a good man. 454 00:37:17,280 --> 00:37:19,200 Hank never done nothing like that. 455 00:37:19,720 --> 00:37:20,720 Really? 456 00:37:22,120 --> 00:37:25,380 Well, maybe he helped you find the new medicine when the influenza hit. Nothing 457 00:37:25,380 --> 00:37:26,380 else was working. 458 00:37:27,220 --> 00:37:28,220 Or just maybe. 459 00:37:30,380 --> 00:37:31,580 He'd give his own blood. 460 00:37:33,660 --> 00:37:34,660 Save your life. 461 00:37:37,420 --> 00:37:39,080 You're talking about Sully. 462 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 That's right. 463 00:37:41,100 --> 00:37:44,920 Sully's done that and more for us. Yeah, but he also give them Indians the 464 00:37:44,920 --> 00:37:46,300 dynamite. Let's not forget that. 465 00:37:46,600 --> 00:37:49,320 Oh, that's right. He nearly killed Jake and Hank. 466 00:37:49,980 --> 00:37:50,980 Tell him, Jake. 467 00:37:54,180 --> 00:37:59,360 Well, that ain't exactly what I... What was that, Jake? You know, I didn't quite 468 00:37:59,360 --> 00:38:00,348 hear what you said. 469 00:38:00,350 --> 00:38:02,030 He was there all right. He just... 470 00:38:02,030 --> 00:38:08,850 He 471 00:38:08,850 --> 00:38:09,850 didn't try to kill her. 472 00:38:12,050 --> 00:38:15,610 In fact, the Indians wanted to kill her. 473 00:38:16,590 --> 00:38:17,870 And he wouldn't let them. 474 00:38:20,830 --> 00:38:25,330 The vote will take place at 2 o 'clock this afternoon at the sheriff's office. 475 00:38:56,300 --> 00:38:57,300 Is Katie for me? Yeah. 476 00:39:00,740 --> 00:39:01,740 Mr. 477 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Bray! 478 00:39:07,360 --> 00:39:13,200 The other day, when you took me out to that fishing hole, and you offered to 479 00:39:13,200 --> 00:39:17,720 take me fishing any time I wanted, I knew you were trying to cheer me up. 480 00:39:18,680 --> 00:39:19,900 And I felt really bad. 481 00:39:21,020 --> 00:39:22,680 About you thinking my pa was dead. 482 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Yeah. 483 00:39:24,580 --> 00:39:25,580 Well... 484 00:39:27,280 --> 00:39:29,080 I'm sorry I couldn't tell you then, Mr. Gray. 485 00:39:30,080 --> 00:39:35,860 Well... I was wondering... if it's all right with you? 486 00:39:37,420 --> 00:39:39,380 If maybe we could still go fishing sometimes? 487 00:39:45,640 --> 00:39:47,520 Of course we can. 488 00:40:06,779 --> 00:40:07,779 Sergeant McKay? 489 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 Sergeant McKay. 490 00:40:14,940 --> 00:40:17,600 Two months ago, you came to me and you asked me where my husband was. 491 00:40:19,260 --> 00:40:21,980 You promised me that you'd do everything in your power to get him a reduced 492 00:40:21,980 --> 00:40:23,740 sentence if I told you. 493 00:40:25,840 --> 00:40:27,400 I did that. I trusted you. 494 00:40:29,360 --> 00:40:31,520 Now, I know that a lot's happened since then. 495 00:40:33,780 --> 00:40:34,920 I just wanted to know. 496 00:40:37,480 --> 00:40:39,640 If that offer of help still stands. 497 00:40:46,020 --> 00:40:47,020 Well, you have to see. 498 00:40:48,600 --> 00:40:50,180 Tell me what it is you think I can do to help. 499 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 Hank. 500 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 Hank. 501 00:40:59,620 --> 00:41:00,620 Daniel. 502 00:41:02,360 --> 00:41:04,240 And the last one is Hank. 503 00:41:19,500 --> 00:41:23,960 151. And Daniel... 157. 504 00:41:32,340 --> 00:41:34,900 I suppose everything you told me is true. 505 00:41:35,820 --> 00:41:37,580 I suppose I haven't agreed with you. 506 00:41:38,360 --> 00:41:39,480 I'm just a sergeant. 507 00:41:40,020 --> 00:41:41,480 Who's going to listen to what I have to say? 508 00:41:41,900 --> 00:41:42,900 Mr. Perry as well. 509 00:41:43,320 --> 00:41:45,620 They put you in charge here. I believe they'll listen to you. 510 00:41:45,840 --> 00:41:46,840 And if they don't? 511 00:41:47,500 --> 00:41:49,220 Well, we'll face that obstacle if it comes. 512 00:41:53,360 --> 00:41:54,360 Couple of winters. 513 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 Sure. 514 00:41:57,240 --> 00:41:58,460 Bring me back a pen and paper. 515 00:42:01,220 --> 00:42:03,040 Dr. Quinn has a letter she needs me to write. 516 00:42:23,520 --> 00:42:25,700 Robert E., Robert, is something wrong? No, no. 517 00:42:26,040 --> 00:42:29,200 I wanted to see you in private to bring you something. 518 00:42:30,800 --> 00:42:31,860 I made him for Sully. 519 00:42:32,740 --> 00:42:36,380 Figured he could use some help taking care of himself till he comes home. 520 00:42:37,520 --> 00:42:38,760 Robert E., I don't know what to say. 521 00:42:39,600 --> 00:42:42,080 Well, I would suggest a prayer. 522 00:42:43,600 --> 00:42:45,020 Yes, of course, I pray every day. 523 00:42:45,240 --> 00:42:49,120 No, I meant in the church right now. 524 00:43:12,360 --> 00:43:13,360 You sit in Robinson. 525 00:43:20,480 --> 00:43:23,000 Sergeant McKay's written a letter for us. He's taking it to Denver himself. 526 00:43:24,020 --> 00:43:25,020 That's good. 527 00:43:26,100 --> 00:43:29,220 There's a gathering of brave and elders in the Indian Territory. 528 00:43:30,160 --> 00:43:31,800 Black Moon is going there to recruit. 529 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 You're going also? 530 00:43:36,540 --> 00:43:37,540 Cloud dancing with me. 531 00:43:38,260 --> 00:43:39,280 We've got to speak with them. 532 00:43:40,169 --> 00:43:41,970 Make sure they know what Black Moon is doing is wrong. 533 00:43:44,190 --> 00:43:45,190 When will he be back? 534 00:43:46,410 --> 00:43:47,410 As soon as I can. 38811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.