Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,479 --> 00:00:08,060
Mater est in tablino. No, mater est in
triclinio. That's right.
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,160
Your Latin's getting very good.
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,380
Hey! Oops, sorry.
4
00:00:13,820 --> 00:00:14,870
What are you doing?
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,850
I'm trying to figure out how a catapult
works.
6
00:00:18,300 --> 00:00:20,650
We're having a contest at school for
Roman Day.
7
00:00:20,800 --> 00:00:21,850
Roman Day?
8
00:00:21,851 --> 00:00:24,959
We've been studying about Rome. We're
going to spend a whole day doing things
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,010
like the Romans did.
10
00:00:26,011 --> 00:00:28,819
We're going to make speeches in Latin
and even more tokens.
11
00:00:28,820 --> 00:00:29,900
And build catapults!
12
00:00:29,901 --> 00:00:34,419
Whoever makes a catapult that can shoot
a rock the farthest gets a laurel
13
00:00:34,420 --> 00:00:37,730
wreath. Well, there's a book in the
library about the Roman Empire.
14
00:00:37,840 --> 00:00:39,400
It might be drawn as a catapult.
15
00:00:39,620 --> 00:00:40,760
Does it have chariots?
16
00:00:41,100 --> 00:00:42,150
Probably.
17
00:00:43,320 --> 00:00:44,700
Are you going to ask, Sully?
18
00:00:45,240 --> 00:00:46,290
Brian.
19
00:00:46,560 --> 00:00:47,610
Ask me what?
20
00:00:49,300 --> 00:00:51,340
There's a father -daughter chariot race.
21
00:00:51,420 --> 00:00:54,190
The fathers pull the chariots and the
girls drive them.
22
00:00:54,560 --> 00:00:55,610
Sounds like fun.
23
00:00:56,720 --> 00:00:58,060
Since my pa's not around.
24
00:00:58,460 --> 00:00:59,510
I'd be glad to.
25
00:01:01,010 --> 00:01:02,330
Sally's like our pa anyway.
26
00:01:05,970 --> 00:01:08,080
Dr. Mike and I have been talking about
that.
27
00:01:11,530 --> 00:01:15,569
When we get married, I wanted to know if
you'd like it if we'd go ahead and
28
00:01:15,570 --> 00:01:20,429
adopt you, make it legal, so that I'd be
your pa and Dr. Mike would be your ma
29
00:01:20,430 --> 00:01:21,389
in everybody's eyes.
30
00:01:21,390 --> 00:01:22,429
That'd be great.
31
00:01:22,430 --> 00:01:23,480
Could you do that?
32
00:01:23,550 --> 00:01:26,770
We'd have to look into it, but I'm sure
there's a way.
33
00:01:30,640 --> 00:01:34,080
I'm of age, but I think that's a good
idea.
34
00:01:39,960 --> 00:01:43,079
It says
35
00:01:43,080 --> 00:01:49,979
here, if the child's been left and the
mom and pop are still living, then we've
36
00:01:49,980 --> 00:01:52,300
got to get his or her consent.
37
00:01:53,280 --> 00:01:54,900
But we don't even know where he is.
38
00:01:55,060 --> 00:01:56,110
San Francisco.
39
00:01:56,200 --> 00:01:57,300
I can't be sure of that.
40
00:01:57,860 --> 00:01:59,520
He never sent us a letter.
41
00:01:59,521 --> 00:02:02,299
Well, it was more than two years ago. No
telling where he might be now.
42
00:02:02,300 --> 00:02:08,219
But you've got to show you made a, what
do they call it, a bona fide effort to
43
00:02:08,220 --> 00:02:09,119
find him.
44
00:02:09,120 --> 00:02:11,739
Well, then we'll put an ad in the San
Francisco Chronicle.
45
00:02:11,740 --> 00:02:14,099
It says you've got to put notices in at
least two places.
46
00:02:14,100 --> 00:02:16,959
Then we'll advertise in Denver as well.
How long have we got to wait?
47
00:02:16,960 --> 00:02:22,019
Well, after you file the papers, the
parents got three months to answer. If
48
00:02:22,020 --> 00:02:23,400
don't, then you get the kids.
49
00:02:23,620 --> 00:02:25,730
Perfect. You're just in time for a
wedding.
50
00:02:26,280 --> 00:02:27,660
But what if our posses know?
51
00:02:27,840 --> 00:02:29,160
He doesn't care about that.
52
00:02:29,161 --> 00:02:31,589
Chances are he won't even see the note.
53
00:02:31,590 --> 00:02:32,640
What if he does?
54
00:02:32,641 --> 00:02:34,489
Well, I'm sure he'll give his consent.
55
00:02:34,490 --> 00:02:37,440
He knows we're your family now. We just
want to make it legal.
56
00:02:38,110 --> 00:02:39,160
It'll all work out.
57
00:03:54,079 --> 00:03:55,399
Let's play the jog up again.
58
00:03:55,640 --> 00:03:56,690
Good idea.
59
00:03:57,080 --> 00:03:58,460
Holly, why don't you start?
60
00:03:59,420 --> 00:04:01,020
All right, uh, Mississippi.
61
00:04:01,840 --> 00:04:03,780
Um, England.
62
00:04:04,260 --> 00:04:06,430
No, Brian, come on. England begins with
an E.
63
00:04:07,780 --> 00:04:08,860
Matthew, look at that.
64
00:04:08,960 --> 00:04:10,890
You need to come up against me with an
I.
65
00:04:11,020 --> 00:04:12,240
Um, India.
66
00:04:12,241 --> 00:04:14,219
Well, I'm going to say Africa.
67
00:04:14,220 --> 00:04:15,600
Sure, it's a fancy carriage.
68
00:04:17,380 --> 00:04:19,060
What do you think that belongs to?
69
00:04:19,760 --> 00:04:20,810
Your turn, Matthew.
70
00:04:21,160 --> 00:04:23,080
Nobody from around here, it looks like.
71
00:04:23,081 --> 00:04:24,169
Come on, Matthew.
72
00:04:24,170 --> 00:04:25,429
Let's just start swimming.
73
00:04:25,430 --> 00:04:26,480
I'm thinking.
74
00:04:31,661 --> 00:04:33,429
Hello,
75
00:04:33,430 --> 00:04:43,450
Colleen.
76
00:04:44,010 --> 00:04:45,060
Oh, my gosh.
77
00:04:45,610 --> 00:04:47,370
My, aren't you a vision.
78
00:04:47,910 --> 00:04:49,810
A vision I've been longing to see.
79
00:04:50,370 --> 00:04:51,420
Come here, son.
80
00:04:56,511 --> 00:04:58,579
Children, Dr.
81
00:04:58,580 --> 00:05:04,240
Quinn, Mr. Sully, I'd like you to meet
my wife, Lillian, your new stepmother.
82
00:05:04,720 --> 00:05:06,720
Stepmother, I'm pleased to meet you.
83
00:05:06,721 --> 00:05:11,099
Ethan's told me so much about you, but
you didn't tell me how beautiful Colleen
84
00:05:11,100 --> 00:05:14,410
is or that Matthew's not a child, he's a
young man. Yes, you are, son.
85
00:05:16,300 --> 00:05:18,660
Brian, my, you're getting big.
86
00:05:19,900 --> 00:05:22,140
Big enough to have your own horse, I
reckon.
87
00:05:22,840 --> 00:05:25,460
I'll tell you what, I'm going to buy you
one.
88
00:05:25,660 --> 00:05:26,710
Teach you how to ride.
89
00:05:26,840 --> 00:05:27,900
I already got a horse.
90
00:05:28,740 --> 00:05:29,790
Taffy.
91
00:05:31,100 --> 00:05:33,500
Mr. Cooper, I take it you saw... Yes.
92
00:05:33,501 --> 00:05:37,659
Lillian and I were on our way to St.
Louis on business when we saw your
93
00:05:37,660 --> 00:05:41,620
from the Denver newspaper, so we thought
we'd stop by and visit you.
94
00:05:41,940 --> 00:05:43,930
How come you never wrote to us? Yeah,
Pa.
95
00:05:44,260 --> 00:05:46,000
I sent you presents last Christmas.
96
00:05:46,180 --> 00:05:47,230
What presents?
97
00:05:48,020 --> 00:05:54,540
I sent you a chess set. And, uh,
Colleen, I sent you a silk shawl.
98
00:05:54,920 --> 00:05:55,970
Never got nothing.
99
00:05:55,971 --> 00:05:59,719
Well, the stagecoach must have been held
up.
100
00:05:59,720 --> 00:06:01,520
The stagecoach wasn't up last night.
101
00:06:01,600 --> 00:06:03,100
Something must have happened.
102
00:06:03,600 --> 00:06:05,520
I was wondering why he never wrote back.
103
00:06:08,060 --> 00:06:09,110
Go.
104
00:06:09,500 --> 00:06:10,550
I'll be seeing you.
105
00:06:10,940 --> 00:06:11,990
At your will, son.
106
00:06:11,991 --> 00:06:15,699
Lillian and I are going to be staying
here for a couple of weeks.
107
00:06:15,700 --> 00:06:16,739
What for?
108
00:06:16,740 --> 00:06:18,280
To see you all, of course.
109
00:06:18,281 --> 00:06:20,619
It's all right, isn't it, Paul?
110
00:06:20,620 --> 00:06:21,670
What's that, son?
111
00:06:22,280 --> 00:06:23,540
That Ma and Sully adopted.
112
00:06:26,901 --> 00:06:33,169
I think that's something that we're
going to have to talk about.
113
00:06:33,170 --> 00:06:36,069
Well, we'll have lots of opportunities
to visit with each other now.
114
00:06:36,070 --> 00:06:39,969
Mr. Bray tells me that the Hogan place
may be for rent, so we're going to be
115
00:06:39,970 --> 00:06:41,020
here for a while.
116
00:06:43,690 --> 00:06:44,890
I'll take you over there.
117
00:06:51,950 --> 00:06:54,030
Well, it's a little rustic for Lillian.
118
00:06:54,031 --> 00:06:59,019
She's used to servants and clean white
linens, but I think she'll adjust.
119
00:06:59,020 --> 00:07:00,940
I'll tell her it's a western adventure.
120
00:07:01,400 --> 00:07:02,960
What are you doing here, Ethan?
121
00:07:03,620 --> 00:07:05,300
Sully, I have a different life now.
122
00:07:06,040 --> 00:07:08,810
Meeting Lillian has inspired me to set
off on a new foot.
123
00:07:08,811 --> 00:07:09,819
They're right.
124
00:07:09,820 --> 00:07:12,660
By the way, that's so well -known.
125
00:07:13,300 --> 00:07:16,310
What exactly did you tell the children
about my departure?
126
00:07:17,520 --> 00:07:18,640
They were real upset.
127
00:07:19,420 --> 00:07:20,620
We read them your letter.
128
00:07:22,200 --> 00:07:23,250
My letter.
129
00:07:24,760 --> 00:07:28,070
You said you were sorry that you
couldn't take them with you to San
130
00:07:29,190 --> 00:07:34,609
But you knew they were in good hands
They are you I
131
00:07:34,610 --> 00:07:40,049
can see that and I'm very grateful to
you for looking after them so well
132
00:07:40,050 --> 00:07:48,489
It's
133
00:07:48,490 --> 00:07:51,609
wonderful to have you with us again
Ethan and I want to thank you for that
134
00:07:51,610 --> 00:07:54,999
generous contribution Very welcome. My
father always says the soundest
135
00:07:55,000 --> 00:07:57,759
investment you can make is in the
spiritual life of a community.
136
00:07:57,760 --> 00:07:59,120
He sounds very wise.
137
00:07:59,520 --> 00:08:00,570
Wise indeed.
138
00:08:01,480 --> 00:08:02,560
Afternoon, Reverend.
139
00:08:10,080 --> 00:08:13,680
Can we look at the carriage? Can we,
Mom?
140
00:08:14,240 --> 00:08:15,290
All right.
141
00:08:22,930 --> 00:08:24,170
Look, look at that.
142
00:08:25,771 --> 00:08:28,249
Where'd you get this, Rick?
143
00:08:28,250 --> 00:08:29,300
I made it special.
144
00:08:29,670 --> 00:08:30,720
Awful fancy.
145
00:08:30,970 --> 00:08:32,020
Only one of its kind.
146
00:08:32,230 --> 00:08:33,970
It was a wedding gift from my father.
147
00:08:35,850 --> 00:08:37,610
Colleen, Brian, let's go for a ride.
148
00:08:38,690 --> 00:08:39,740
I gotta get home.
149
00:08:40,850 --> 00:08:43,090
Brian, let's drive to tea.
150
00:08:44,830 --> 00:08:45,950
We gotta eat lunch.
151
00:08:46,270 --> 00:08:47,710
Oh, do you like deviled eggs?
152
00:08:48,230 --> 00:08:51,980
Yeah. No, because I have fixed a lovely
bath. We could go on a picnic.
153
00:08:52,720 --> 00:08:56,210
We wouldn't want to interfere with any
of Dr. Quinn's plans, of course.
154
00:08:56,740 --> 00:08:58,240
I don't have any special plans.
155
00:08:58,241 --> 00:09:00,799
It's up to the children if they want to.
156
00:09:00,800 --> 00:09:01,940
Well, of course they do.
157
00:09:02,100 --> 00:09:03,150
Come on, Colleen.
158
00:09:04,460 --> 00:09:05,510
Look at this.
159
00:09:06,820 --> 00:09:08,200
Sessions are made of velvet.
160
00:09:10,980 --> 00:09:12,660
You can't let them go off with him.
161
00:09:13,260 --> 00:09:14,340
But he's their father.
162
00:09:14,380 --> 00:09:15,430
Your father.
163
00:09:15,780 --> 00:09:18,670
And I don't trust him. I know what
you're feeling, Matthew.
164
00:09:18,671 --> 00:09:21,879
Importance will get those adoption
papers signed.
165
00:09:21,880 --> 00:09:23,320
That's not starting trouble.
166
00:09:24,040 --> 00:09:25,090
Bye, Mom.
167
00:09:25,100 --> 00:09:27,280
How long will he be? More dark, I
reckon.
168
00:09:29,460 --> 00:09:30,510
Have a lovely time.
169
00:10:02,420 --> 00:10:08,240
I just fed her an hour ago.
170
00:10:09,340 --> 00:10:11,100
She won't go to sleep.
171
00:10:17,900 --> 00:10:18,950
It's dry.
172
00:10:19,140 --> 00:10:20,380
She's hungry, I know it.
173
00:10:20,580 --> 00:10:21,720
Come here, sweetheart.
174
00:10:23,220 --> 00:10:26,020
Oh, you want some milk?
175
00:10:27,020 --> 00:10:28,070
Oh,
176
00:10:28,380 --> 00:10:32,440
she is not hungry.
177
00:10:32,660 --> 00:10:33,860
Then why is she fussing?
178
00:10:34,640 --> 00:10:35,690
I don't know.
179
00:10:35,960 --> 00:10:37,020
Wait, I got an idea.
180
00:10:39,280 --> 00:10:40,700
This will make her smile.
181
00:10:40,701 --> 00:10:43,939
Dorothy brought her over from the store.
Nice of Dorothy.
182
00:10:43,940 --> 00:10:45,220
Okay, here we go.
183
00:10:45,880 --> 00:10:46,930
Look, look, look.
184
00:10:58,941 --> 00:11:01,579
It would have been back hours ago.
185
00:11:01,580 --> 00:11:04,259
We should never have let them go. Maybe
they had trouble with the carriage.
186
00:11:04,260 --> 00:11:05,310
Someone may be hurt.
187
00:11:05,600 --> 00:11:06,650
Oh, keep going.
188
00:11:06,700 --> 00:11:07,750
Listen.
189
00:11:11,080 --> 00:11:12,130
Ben.
190
00:11:16,660 --> 00:11:17,710
Where have you been?
191
00:11:18,240 --> 00:11:21,939
Drove out to Manitou. We were having
such a fine time, we decided to have
192
00:11:21,940 --> 00:11:24,100
supper. We ate in the hotel dining room,
Ma.
193
00:11:24,480 --> 00:11:27,140
They had an ice cream bar. You could eat
all you wanted.
194
00:11:27,360 --> 00:11:28,410
They were violent.
195
00:11:31,050 --> 00:11:32,100
We've been worried.
196
00:11:32,130 --> 00:11:35,790
I'm sorry. I didn't mean to alarm you.
We honestly didn't think you'd mind.
197
00:11:36,190 --> 00:11:38,420
Well, we wouldn't have minded if we'd
known.
198
00:11:39,390 --> 00:11:40,440
We were frightened.
199
00:11:40,790 --> 00:11:41,840
Of what?
200
00:11:42,350 --> 00:11:44,270
Surely you knew they were in safe hands.
201
00:11:44,710 --> 00:11:45,760
It's late.
202
00:11:46,190 --> 00:11:47,240
Yeah.
203
00:11:54,450 --> 00:11:55,500
Thanks, Pop.
204
00:11:55,730 --> 00:11:58,290
Thanks, Lillian. We had a wonderful
time.
205
00:11:59,250 --> 00:12:00,850
I always knew you... come back.
206
00:12:01,790 --> 00:12:02,840
Good night, son.
207
00:12:17,590 --> 00:12:22,730
Polly? If you adopt us, then you'll be
my pa, right?
208
00:12:23,110 --> 00:12:24,160
Yep.
209
00:12:24,910 --> 00:12:26,530
Do you still want us to adopt you?
210
00:12:26,690 --> 00:12:27,740
Of course I do.
211
00:12:28,110 --> 00:12:29,160
What about Colleen?
212
00:12:30,000 --> 00:12:31,050
She does, too.
213
00:12:31,520 --> 00:12:32,780
We don't want to leave you.
214
00:12:33,620 --> 00:12:34,670
Ever.
215
00:12:35,140 --> 00:12:36,220
Then you won't have to.
216
00:12:39,000 --> 00:12:40,140
What about my other pa?
217
00:12:40,980 --> 00:12:42,660
Well, he'll still be your other pa.
218
00:13:03,920 --> 00:13:04,970
Good morning, son.
219
00:13:05,460 --> 00:13:06,510
Mr. Sully.
220
00:13:06,511 --> 00:13:07,779
Hey, Pa.
221
00:13:07,780 --> 00:13:08,830
Mr. Lillian.
222
00:13:09,300 --> 00:13:12,200
What are you building? A catapult for
Roman Day.
223
00:13:14,020 --> 00:13:18,460
I believe that arm needs to be a little
longer, Brian.
224
00:13:18,461 --> 00:13:22,259
You're going to need a counterweight if
you want that stone to go flying. I got
225
00:13:22,260 --> 00:13:23,310
a different plan.
226
00:13:23,840 --> 00:13:25,340
I'm going to use a bench spring.
227
00:13:26,400 --> 00:13:28,240
Push down and lock it.
228
00:13:28,960 --> 00:13:31,540
And when I let go, the arm will shoot
out.
229
00:13:31,541 --> 00:13:34,739
It'll shoot a lot further with the
counterweight, son.
230
00:13:34,740 --> 00:13:36,120
Brian wants to do it this way.
231
00:13:38,060 --> 00:13:39,110
Bye.
232
00:13:39,340 --> 00:13:42,220
Bye. Mr. and Mrs. Cooper, would you like
some tea or coffee?
233
00:13:42,540 --> 00:13:44,460
Thank you, but we've had our breakfast.
234
00:13:45,740 --> 00:13:47,600
We've come to talk about the adoption.
235
00:13:49,320 --> 00:13:53,720
It's got with the children, and they
seem to be comfortable and happy here.
236
00:13:54,740 --> 00:13:57,090
My wife and I see no reason they
shouldn't stay.
237
00:14:00,120 --> 00:14:01,380
Send me your sign of paper.
238
00:14:06,700 --> 00:14:07,750
I'll go get him.
239
00:14:08,100 --> 00:14:09,340
Mr. Cooper, thank you.
240
00:14:10,480 --> 00:14:11,860
You see, he's different now.
241
00:14:12,540 --> 00:14:13,600
We appreciate this.
242
00:14:13,601 --> 00:14:16,599
I know it can't have been an easy
decision.
243
00:14:16,600 --> 00:14:18,040
You'll still be my pa, right?
244
00:14:18,480 --> 00:14:19,530
Sure, I will.
245
00:14:19,640 --> 00:14:22,720
I'd still like you to come visit us, if
Dr. Mike consents.
246
00:14:23,480 --> 00:14:25,710
I insist, if you're kind enough to have
them.
247
00:14:25,760 --> 00:14:27,930
And you're always welcome to visit us,
too.
248
00:14:30,080 --> 00:14:31,130
Here.
249
00:14:47,221 --> 00:14:49,269
Thanks, Ethan.
250
00:14:49,270 --> 00:14:50,470
This helps everybody.
251
00:14:50,950 --> 00:14:52,350
I got Tupac now.
252
00:14:52,830 --> 00:14:53,880
I'm lucky.
253
00:14:54,650 --> 00:14:55,750
I believe you are.
254
00:15:06,690 --> 00:15:08,470
Mantle's coming along very nicely.
255
00:15:09,190 --> 00:15:11,670
She cries all night and hardly ever
sleeps.
256
00:15:12,530 --> 00:15:14,570
Maybe she's not getting enough milk.
257
00:15:14,571 --> 00:15:18,339
I can't tell how much she's drinking.
Maybe I ain't got enough for her. Well,
258
00:15:18,340 --> 00:15:21,079
she's getting all she needs, so she
wouldn't be gaining weight.
259
00:15:21,080 --> 00:15:25,419
Last night, I hardly got no sleep at
all. I had to keep walking her back and
260
00:15:25,420 --> 00:15:28,519
forth in the telegraph office. Her
little eyes are closed, but the minute
261
00:15:28,520 --> 00:15:30,870
stop, she'd pop awake and start bawling
again.
262
00:15:32,140 --> 00:15:34,490
All babies need to cry to exercise their
lungs.
263
00:15:34,920 --> 00:15:36,360
And all babies are different.
264
00:15:36,940 --> 00:15:40,260
Some sleep very little, and others sleep
all the time.
265
00:15:40,261 --> 00:15:43,899
Those parents come to me and say they're
worried because their babies are so
266
00:15:43,900 --> 00:15:45,640
lethargic and do nothing but sleep.
267
00:15:46,240 --> 00:15:47,920
How do you get one of those babies?
268
00:15:49,640 --> 00:15:52,120
Horace, don't say that. She can hear
you.
269
00:15:52,360 --> 00:15:53,440
She don't understand.
270
00:15:53,940 --> 00:15:55,260
Well, how do you know that?
271
00:15:56,100 --> 00:15:58,270
I think your baby's alert and
intelligent.
272
00:15:58,660 --> 00:16:00,460
You're just new parents, that's all.
273
00:16:00,860 --> 00:16:03,030
And new parents are often a little
nervous.
274
00:16:03,720 --> 00:16:05,040
Why didn't you just relax?
275
00:16:05,800 --> 00:16:07,540
She's healthy and normal.
276
00:16:09,380 --> 00:16:10,880
Everything's going to be fine.
277
00:16:22,801 --> 00:16:24,869
you want to look at?
278
00:16:24,870 --> 00:16:28,410
Oh, any parcel along the line with that
railroad coming.
279
00:16:29,461 --> 00:16:33,529
You're not planning on living there, are
you?
280
00:16:33,530 --> 00:16:34,730
No, it's an investment.
281
00:16:36,050 --> 00:16:39,180
Once the railroad's built, that land is
going to soar in value.
282
00:16:40,250 --> 00:16:41,870
Chance to make a killing out here.
283
00:16:43,590 --> 00:16:44,710
If you got the funds.
284
00:16:46,630 --> 00:16:50,530
Once Lily and I have children, we're
going to come into a substantial
285
00:16:51,990 --> 00:16:53,040
How's that?
286
00:16:53,480 --> 00:16:54,680
Lillian's an only child.
287
00:16:54,820 --> 00:16:56,930
Her mother passed away when she was
young.
288
00:16:57,080 --> 00:17:01,540
Lillian's father has left his entire
estate in trust for Lillian's children.
289
00:17:02,580 --> 00:17:03,640
We're the executors.
290
00:17:03,641 --> 00:17:05,999
That means you'll be handling the money?
291
00:17:06,000 --> 00:17:07,440
Until the children are grown.
292
00:17:08,800 --> 00:17:13,578
So if you had that kind of capital to
invest, Mr. Sully, what land would you
293
00:17:13,579 --> 00:17:15,319
purchase? Nothing around here.
294
00:17:16,240 --> 00:17:18,100
I'd buy where there aren't any people.
295
00:17:18,680 --> 00:17:20,850
Where the railroad wasn't coming
through.
296
00:17:22,160 --> 00:17:24,270
Well, that's a romantic notion, Mr.
Sully.
297
00:17:24,839 --> 00:17:26,159
But it's a poor investment.
298
00:17:32,340 --> 00:17:36,160
So he signed the paper? I'm so relieved.
I feel like celebrating.
299
00:17:38,580 --> 00:17:39,630
Hello,
300
00:17:39,631 --> 00:17:41,159
Miss Cooper.
301
00:17:41,160 --> 00:17:43,300
How are you today? Very well, thank you.
302
00:17:43,920 --> 00:17:45,860
Did you enjoy Manitou?
303
00:17:46,060 --> 00:17:47,740
I enjoyed being with the children.
304
00:17:47,940 --> 00:17:49,560
They're wonderful young people.
305
00:17:50,270 --> 00:17:52,130
You've done a fine job of raising them.
306
00:17:52,770 --> 00:17:53,820
Thank you.
307
00:17:53,850 --> 00:17:56,140
I hope I do as well when Ethan and I
have our own.
308
00:17:59,150 --> 00:18:01,850
Well, I guess I'd best be getting back
to the Gazette.
309
00:18:02,470 --> 00:18:03,520
Bye, Miss Cooper.
310
00:18:05,550 --> 00:18:07,720
Are you planning on having children
soon?
311
00:18:07,910 --> 00:18:10,630
Oh, yes. I've always wanted a nursery
full of children.
312
00:18:10,890 --> 00:18:14,190
My mother died when I was young, so I
never had a real family.
313
00:18:15,230 --> 00:18:18,180
And I want to give Ethan a chance to do
it again. He wants it so.
314
00:18:18,590 --> 00:18:19,640
Does he?
315
00:18:21,100 --> 00:18:24,770
He can never forgive himself for leaving
Charlotte with the little ones.
316
00:18:26,400 --> 00:18:29,650
He broke down and cried when I showed
him your notice in the paper.
317
00:18:30,160 --> 00:18:32,020
You mean it was you who saw the notice?
318
00:18:32,080 --> 00:18:34,480
Yes. I didn't even know Ethan had
children.
319
00:18:34,481 --> 00:18:38,039
He told me he kept it from me because he
was afraid I wouldn't love him if I
320
00:18:38,040 --> 00:18:39,090
knew he had a family.
321
00:18:39,091 --> 00:18:42,879
But I assured him that wasn't so. And I
told him we must come and see his
322
00:18:42,880 --> 00:18:46,490
children. And now that we have, it's
only deepened our desire to have our
323
00:18:47,080 --> 00:18:48,130
It's just...
324
00:18:50,160 --> 00:18:54,060
Well, I was thinking, you being a
physician and a lady.
325
00:18:54,980 --> 00:18:56,030
Yes.
326
00:18:57,460 --> 00:19:04,300
Well, Ethan and I have been married a
year and we haven't been... left.
327
00:19:05,020 --> 00:19:10,020
And I was wondering if there was any
way, anything, you know, that might
328
00:19:10,260 --> 00:19:11,400
Have you seen a doctor?
329
00:19:11,401 --> 00:19:12,359
Oh, yes.
330
00:19:12,360 --> 00:19:13,500
Did he examine you?
331
00:19:13,920 --> 00:19:15,880
No, he said we should simply be patient.
332
00:19:16,240 --> 00:19:17,860
Well, I would need to examine you.
333
00:19:19,170 --> 00:19:20,450
I've never had that done.
334
00:19:20,930 --> 00:19:21,980
It won't be painful.
335
00:19:22,510 --> 00:19:24,560
Why don't you come to the clinic with
me?
336
00:19:26,130 --> 00:19:27,180
Right now?
337
00:19:27,210 --> 00:19:29,070
It would help me answer your question.
338
00:19:51,690 --> 00:19:52,830
We're almost finished.
339
00:19:54,370 --> 00:19:56,170
Just going to press down gently here.
340
00:19:59,670 --> 00:20:00,720
Does that hurt?
341
00:20:00,970 --> 00:20:02,020
No.
342
00:20:03,311 --> 00:20:07,029
Lillian, about your menstrual cycle.
343
00:20:07,030 --> 00:20:08,410
Oh, I've never had a monthly.
344
00:20:09,410 --> 00:20:11,270
Have you told your doctor about this?
345
00:20:11,850 --> 00:20:12,900
No.
346
00:20:13,230 --> 00:20:15,580
My aunt always said it's because I'm
delicate.
347
00:20:17,090 --> 00:20:18,870
Is that why I'm not in a family way?
348
00:20:22,090 --> 00:20:23,140
Let me help you up.
349
00:20:30,950 --> 00:20:36,089
Lillian, the reason you haven't been
able to come pregnant is because you
350
00:20:36,090 --> 00:20:39,850
rare condition called uterine agenesis.
351
00:20:42,170 --> 00:20:43,950
You don't have a uterus.
352
00:20:47,210 --> 00:20:48,260
I beg your pardon?
353
00:20:49,010 --> 00:20:51,240
The uterus is the fact that the baby
grows in.
354
00:20:53,160 --> 00:20:54,720
Well, you were born without one.
355
00:20:56,320 --> 00:20:58,730
And that's why you don't have a
menstrual cycle.
356
00:21:03,160 --> 00:21:04,600
But what does this mean?
357
00:21:07,740 --> 00:21:10,450
I'm afraid it means you won't be able to
bear children.
358
00:21:12,980 --> 00:21:14,030
Ever?
359
00:21:14,580 --> 00:21:20,500
I know this is a shock, but... Isn't
there something that you could do?
360
00:21:21,180 --> 00:21:22,230
An operation?
361
00:21:27,590 --> 00:21:29,510
What are you telling me? I'm deformed?
362
00:21:29,850 --> 00:21:33,190
No, no, no. You're perfectly fine in
every other way.
363
00:21:34,010 --> 00:21:35,630
And you have excellent health.
364
00:21:44,850 --> 00:21:49,850
I'll never have children.
365
00:22:45,290 --> 00:22:46,550
May I have a word with you?
366
00:22:46,850 --> 00:22:47,900
Dudley.
367
00:22:52,510 --> 00:22:53,560
How's Elaine doing?
368
00:22:53,790 --> 00:22:55,290
She couldn't sleep last night.
369
00:22:56,610 --> 00:22:59,080
Having children meant more to her than
anything.
370
00:22:59,530 --> 00:23:01,330
I know it pained me to have to tell her.
371
00:23:01,331 --> 00:23:04,229
I could give you something to help her
sleep.
372
00:23:04,230 --> 00:23:05,430
You did what you had to do.
373
00:23:05,850 --> 00:23:08,440
But now I'm afraid I must do something
that pains me.
374
00:23:09,030 --> 00:23:10,080
What's that?
375
00:23:10,330 --> 00:23:12,310
I've changed my mind about the adoption.
376
00:23:12,510 --> 00:23:14,430
What? I can't allow it to go through.
377
00:23:14,910 --> 00:23:18,820
Why, because of Lillian? She's very
disappointed, but that's not the reason.
378
00:23:18,990 --> 00:23:21,110
I'd forgotten what a joy the children
are.
379
00:23:21,950 --> 00:23:25,320
And now it appears they're the only
children I'm ever going to have.
380
00:23:26,230 --> 00:23:29,230
I'm taking them to San Francisco next
Friday.
381
00:23:39,610 --> 00:23:43,340
I don't want to live with them. I don't
want to leave you and Sully. Me neither.
382
00:23:43,430 --> 00:23:44,480
You won't have to.
383
00:23:44,810 --> 00:23:48,789
He signed those papers. How can he take
that back? I'd say he can't. What about
384
00:23:48,790 --> 00:23:49,840
my friends?
385
00:23:50,510 --> 00:23:51,560
School?
386
00:23:52,050 --> 00:23:53,100
Matthew?
387
00:23:53,870 --> 00:23:57,769
He can't take us away from our own
brother, can he? He's not going to do
388
00:23:57,770 --> 00:23:59,890
swear he ain't. Now, let's not get
alarmed.
389
00:24:00,590 --> 00:24:05,090
Your father said those things in a rash
mood. He'd just received some bad news.
390
00:24:05,091 --> 00:24:09,629
In a few days, when he gets a chance to
think things over, he'll change his
391
00:24:09,630 --> 00:24:10,680
mind.
392
00:24:11,590 --> 00:24:13,090
So, let's get ready for bed now.
393
00:24:13,520 --> 00:24:15,200
I'll read you King Arthur's Tales.
394
00:24:15,920 --> 00:24:16,980
We won't have to go?
395
00:24:17,440 --> 00:24:18,820
You won't, I promise.
396
00:24:32,200 --> 00:24:34,790
I wish we had never started this
adoption business.
397
00:24:35,600 --> 00:24:36,800
Nathan wouldn't be here.
398
00:24:37,920 --> 00:24:39,840
I can't understand why he's doing this.
399
00:24:40,400 --> 00:24:41,450
Money.
400
00:24:41,740 --> 00:24:42,790
What do you mean?
401
00:24:44,170 --> 00:24:46,690
He needs the kids to get his wife's
inheritance.
402
00:24:47,170 --> 00:24:48,330
How do you know this?
403
00:24:48,730 --> 00:24:50,960
He told me when we were out scouting for
land.
404
00:24:51,910 --> 00:24:55,210
He said his wife's father's fortune's in
trust for their kids.
405
00:24:56,290 --> 00:24:58,430
If they don't have any kids, no money.
406
00:25:00,430 --> 00:25:04,630
You can't be so low to take them away
for that.
407
00:25:20,880 --> 00:25:23,360
fast runner. I bet he can't beat Sully.
Then can.
408
00:25:31,900 --> 00:25:33,460
Colleen, what's going on here?
409
00:25:33,461 --> 00:25:35,919
We're just getting ready for Roman day.
410
00:25:35,920 --> 00:25:38,019
We're going to wear togas and have a
chariot race.
411
00:25:38,020 --> 00:25:39,070
Oh, how lovely.
412
00:25:39,680 --> 00:25:41,380
We had a Latin pageant at my school.
413
00:25:42,200 --> 00:25:45,140
Toga makes you feel so stately and
gracious.
414
00:25:45,640 --> 00:25:47,690
I imagine you looked beautiful in a
toga.
415
00:25:49,200 --> 00:25:51,310
Colleen, we've come to take you
shopping.
416
00:25:51,460 --> 00:25:52,600
I've got to finish this.
417
00:25:53,180 --> 00:25:55,290
We want to get you a few things for the
trip.
418
00:25:56,040 --> 00:25:57,090
I don't want to go.
419
00:26:00,200 --> 00:26:02,310
All right, I guess we can do it another
day.
420
00:26:02,620 --> 00:26:04,550
I mean, I don't want to go live with
you.
421
00:26:07,180 --> 00:26:10,070
Colleen, I know this is going to take
some getting used to.
422
00:26:10,620 --> 00:26:12,480
How come you keep changing your mind?
423
00:26:12,481 --> 00:26:15,639
First you run off and leave us, and then
you come back and you just leave us
424
00:26:15,640 --> 00:26:18,420
again. She just disappeared. You don't
even say goodbye.
425
00:26:18,421 --> 00:26:19,759
Wrote you a letter?
426
00:26:19,760 --> 00:26:21,759
What's going to happen when we get to
San Francisco?
427
00:26:21,760 --> 00:26:23,560
Are you just going to leave us again?
428
00:26:23,760 --> 00:26:26,230
Colleen, I have made some mistakes. I
regret them.
429
00:26:26,280 --> 00:26:28,140
I know it's late, but I'm here now.
430
00:26:28,620 --> 00:26:30,140
If you'd just give me a chance.
431
00:26:30,420 --> 00:26:31,470
No.
432
00:26:31,760 --> 00:26:32,810
I'm all grown up now.
433
00:26:32,811 --> 00:26:36,279
I did fine without you, so don't think
you can come back here and pick up right
434
00:26:36,280 --> 00:26:37,330
where you left off.
435
00:26:37,880 --> 00:26:39,180
I don't need you anymore.
436
00:26:41,680 --> 00:26:43,540
Colleen, you always need your father.
437
00:27:07,780 --> 00:27:08,830
What's wrong?
438
00:27:09,740 --> 00:27:10,790
Colleen, what is it?
439
00:27:11,320 --> 00:27:13,970
Something happened at school? One of
your friends?
440
00:27:14,300 --> 00:27:15,740
Please tell us. We can help you.
441
00:27:15,741 --> 00:27:19,739
What are you doing here? I want to talk
to Colleen. I don't want to see him.
442
00:27:19,740 --> 00:27:21,620
Step aside. Go away. Matthew, stop.
443
00:27:22,100 --> 00:27:25,340
I want to talk to Colleen. I tried to
pick her up from school.
444
00:27:25,341 --> 00:27:27,199
You tried to force me to go with him and
Lillian.
445
00:27:27,200 --> 00:27:29,380
I don't want to. You said I wouldn't
have to.
446
00:27:30,760 --> 00:27:32,440
Mr. Cooper, I'd like a word with you.
447
00:27:35,370 --> 00:27:38,200
Get in the wagon. Matthew, drive home.
I'll join you later.
448
00:27:38,350 --> 00:27:39,400
Go on.
449
00:27:45,970 --> 00:27:52,769
Can't we discuss... There's nothing to
450
00:27:52,770 --> 00:27:54,090
discuss. I believe there is.
451
00:27:54,091 --> 00:27:57,049
Colleen's very upset, and so is Brian.
452
00:27:57,050 --> 00:27:58,089
Don't get over that.
453
00:27:58,090 --> 00:28:00,800
I wish you could consider what they're
going through.
454
00:28:01,190 --> 00:28:04,650
You've been gone for quite some time,
and we've made a home together.
455
00:28:04,651 --> 00:28:08,389
If you take them away, you're breaking
up the only family they've had since
456
00:28:08,390 --> 00:28:10,969
their mother died. What about the home
they had before?
457
00:28:10,970 --> 00:28:12,649
You've been with them for two years.
458
00:28:12,650 --> 00:28:13,730
I was with them for ten.
459
00:28:13,731 --> 00:28:17,289
I'm their real father. You're not their
mother. But they call me their mother.
460
00:28:17,290 --> 00:28:20,809
And they'll learn to do the same with
Lillian just as they did you in two
461
00:28:20,810 --> 00:28:21,860
years.
462
00:28:22,281 --> 00:28:24,369
What do you want?
463
00:28:24,370 --> 00:28:26,420
I've told you. I mean, what's your
price?
464
00:28:26,421 --> 00:28:29,489
I'll sell the clinic. I'll give you
everything in cash.
465
00:28:29,490 --> 00:28:32,569
And if that's not enough, I'll wire my
mother for more. Just take the money and
466
00:28:32,570 --> 00:28:33,429
leave us alone.
467
00:28:33,430 --> 00:28:34,570
I don't want your money.
468
00:28:35,459 --> 00:28:37,989
Lillian's father owns half the Oregon
territory.
469
00:28:37,990 --> 00:28:41,439
You can't give me a fraction of what he
makes an interest every day. But you
470
00:28:41,440 --> 00:28:43,910
won't get his money unless you have the
children.
471
00:28:44,340 --> 00:28:45,480
That's true, isn't it?
472
00:28:48,880 --> 00:28:50,920
Do you know how odious that is?
473
00:28:51,900 --> 00:28:52,950
Odious?
474
00:28:53,380 --> 00:28:56,020
You just offered me money. You tried to
buy him back.
475
00:28:56,280 --> 00:28:57,960
But I'm doing it for their welfare.
476
00:28:57,961 --> 00:28:59,059
So am I.
477
00:28:59,060 --> 00:29:00,560
The children will be rich.
478
00:29:00,561 --> 00:29:01,519
In what?
479
00:29:01,520 --> 00:29:04,530
Rich in things but not in love. Who says
I don't love them? I do.
480
00:29:04,800 --> 00:29:06,360
And you're not taking them away.
481
00:29:07,680 --> 00:29:08,820
You don't have a choice.
482
00:29:09,840 --> 00:29:11,280
I have the law, Mr. Cooper.
483
00:29:21,140 --> 00:29:22,520
This court is now in session.
484
00:29:22,521 --> 00:29:26,339
I'll rise for his honor, Marvin
Davidson, District Court Judge of the
485
00:29:26,340 --> 00:29:30,119
Territory. There ain't gonna be no
talking out of turn, no smoking, and no
486
00:29:30,120 --> 00:29:32,410
swearing in the court. You can all sit
down now.
487
00:29:35,180 --> 00:29:40,059
In the matter of Cooper versus Quinn, I
understand both parties are going to
488
00:29:40,060 --> 00:29:42,040
represent themselves. Is that correct?
489
00:29:43,980 --> 00:29:46,320
Your Honor, Mr.
490
00:29:46,580 --> 00:29:52,119
Cooper signed a legal agreement to allow
me and Byron Sully to adopt the two
491
00:29:52,120 --> 00:29:53,170
children.
492
00:29:53,420 --> 00:29:56,190
It's a binding contract, and he has no
right to break it.
493
00:29:56,720 --> 00:29:59,460
I move that this lawsuit be dismissed.
494
00:30:00,080 --> 00:30:01,130
Your Honor.
495
00:30:02,000 --> 00:30:05,340
This lady asked me to sign away my own
kin.
496
00:30:06,240 --> 00:30:07,680
Whom you abandoned twice.
497
00:30:08,040 --> 00:30:09,480
And I reluctantly agreed.
498
00:30:09,940 --> 00:30:12,540
However, I believe I have the right to
reconsider.
499
00:30:12,880 --> 00:30:13,930
It was not reluctant.
500
00:30:14,180 --> 00:30:15,480
Your motion is denied.
501
00:30:16,340 --> 00:30:18,240
Mr. Cooper, you may speak first.
502
00:30:19,240 --> 00:30:20,290
Thank you.
503
00:30:22,880 --> 00:30:24,860
Your Honor, the question here is simple.
504
00:30:25,400 --> 00:30:28,240
Who is the children's rightful father?
505
00:30:28,241 --> 00:30:32,429
And that's not something you can change
by writing your name on a piece of
506
00:30:32,430 --> 00:30:33,480
paper.
507
00:30:35,150 --> 00:30:39,829
I'm very grateful to Dr. Quinn for
looking after my children at a time when
508
00:30:39,830 --> 00:30:40,880
wasn't able.
509
00:30:41,430 --> 00:30:43,750
But I am able now to give them a home.
510
00:30:44,310 --> 00:30:45,690
A beautiful home.
511
00:30:46,610 --> 00:30:52,129
When a lovely wife was willing to devote
herself to looking after them full time
512
00:30:52,130 --> 00:30:56,549
and providing them with the finest
education that you can find any place in
513
00:30:56,550 --> 00:30:57,600
country.
514
00:30:58,760 --> 00:31:03,839
Now, what right does Dr. Quinn have to
tell me that I cannot take my children
515
00:31:03,840 --> 00:31:04,890
home?
516
00:31:05,560 --> 00:31:08,270
And I intend to show the court that they
belong with me.
517
00:31:10,431 --> 00:31:12,439
Quiet down.
518
00:31:12,440 --> 00:31:13,490
Quiet down.
519
00:31:15,680 --> 00:31:16,730
Mr.
520
00:31:18,100 --> 00:31:22,179
Bray, isn't it true that my son, Brian
Cooper, jumped out of a tree and
521
00:31:22,180 --> 00:31:24,720
almost... died while he was in the care
of Dr.
522
00:31:24,920 --> 00:31:28,519
Quinn and Mr. Sully. All boys do foolish
things. You can't keep them from
523
00:31:28,520 --> 00:31:29,570
climbing trees.
524
00:31:29,660 --> 00:31:30,860
Yes, but why did he jump?
525
00:31:31,680 --> 00:31:36,719
I don't know. Maybe Sully was telling
him some kind of a story. I think it was
526
00:31:36,720 --> 00:31:38,420
about a Cheyenne who could fly.
527
00:31:38,680 --> 00:31:39,960
So Sully encouraged him.
528
00:31:40,280 --> 00:31:41,560
That's not what I said.
529
00:31:41,840 --> 00:31:45,759
But Sully was filling the boy's head
full of this Indian mumbo jumbo. No, he
530
00:31:45,760 --> 00:31:46,810
wasn't.
531
00:31:47,240 --> 00:31:50,340
Didn't you say Sully told him the story?
532
00:31:50,341 --> 00:31:53,809
Well, if I told you a story about a
flying carpet, you wouldn't go out and
533
00:31:53,810 --> 00:31:54,890
to fly one, would you?
534
00:31:58,310 --> 00:32:01,370
Why didn't Sully stop Brian from jumping
out of the tree?
535
00:32:01,570 --> 00:32:02,710
He wasn't watching him.
536
00:32:04,010 --> 00:32:05,060
Thank you, Mr. Bray.
537
00:32:08,270 --> 00:32:09,320
Mr.
538
00:32:17,170 --> 00:32:22,039
Jennings? Did you write in your gazette
that Dr. Quinn was engaged to Reverend
539
00:32:22,040 --> 00:32:24,450
Johnson? Yes, but that was a
misunderstanding.
540
00:32:25,020 --> 00:32:28,740
And a few months later, did you also
write that she became engaged to Mr.
541
00:32:29,240 --> 00:32:35,399
Yes. And was she not also engaged at the
same time to a Dr. David Lewis of
542
00:32:35,400 --> 00:32:37,400
Boston? She thought he was dead.
543
00:32:37,401 --> 00:32:38,459
Was he dead?
544
00:32:38,460 --> 00:32:41,540
No. So she was promised to two men.
545
00:32:42,100 --> 00:32:46,760
Well, for a time. So Dr. Quinn was
engaged to three men in one year?
546
00:32:46,761 --> 00:32:49,869
Now, what does that tell us about her
moral character?
547
00:32:49,870 --> 00:32:51,670
You're twisting everything around.
548
00:32:52,090 --> 00:32:55,640
Michaela's got the finest moral
character of anybody I know. Does she?
549
00:32:59,310 --> 00:33:02,890
Has Mr. Sully ever spent the night at
her home?
550
00:33:04,290 --> 00:33:06,770
He's making it sound like something it
wasn't.
551
00:33:07,170 --> 00:33:09,210
Just answer the question, please.
552
00:33:09,710 --> 00:33:10,760
Has Mr.
553
00:33:10,830 --> 00:33:16,930
Sully ever spent the night at her home
without the benefit of marriage?
554
00:33:21,770 --> 00:33:28,029
If there was a problem or an emergency,
he stayed at the homestead, but not with
555
00:33:28,030 --> 00:33:29,290
her. You have to know.
556
00:33:35,610 --> 00:33:36,660
Thank you.
557
00:33:42,110 --> 00:33:48,989
Reverend Johnson, has Dr. Quinn tried
558
00:33:48,990 --> 00:33:50,310
to adopt children before?
559
00:33:50,880 --> 00:33:54,880
There was a half -breed baby that we
couldn't find a home for, and Dr.
560
00:33:55,100 --> 00:33:59,060
Quinn offered to take in the baby, but
the father returned to claim it.
561
00:33:59,400 --> 00:34:01,900
Were there others that she tried to
adopt?
562
00:34:01,901 --> 00:34:06,779
Well, there was an orphan train that
came through here, and she and I talked
563
00:34:06,780 --> 00:34:08,160
about adopting the orphans.
564
00:34:08,480 --> 00:34:09,530
How many?
565
00:34:09,679 --> 00:34:15,000
Eight. So she's trying to adopt nine
children, and now she wants my two?
566
00:34:17,000 --> 00:34:18,200
Where's it going to end?
567
00:34:18,760 --> 00:34:22,070
Is she going to try to adopt every stray
that passes through town?
568
00:34:23,179 --> 00:34:26,189
Does she have some strange need to keep
adopting children?
569
00:34:26,440 --> 00:34:28,500
Like the old woman who lived in a shoe?
570
00:34:28,739 --> 00:34:29,820
That is not fair!
571
00:34:31,460 --> 00:34:32,510
Thank you, Rivet.
572
00:34:40,679 --> 00:34:41,729
She's a good mother.
573
00:34:42,679 --> 00:34:45,699
She looks after us, teaches us things.
574
00:34:46,880 --> 00:34:48,139
She'd do anything for us.
575
00:34:48,820 --> 00:34:51,139
But is she there when you need her?
576
00:34:52,100 --> 00:34:53,150
Of course.
577
00:34:53,420 --> 00:34:56,790
She's there. Is she home when Brian and
Colleen return from school?
578
00:34:57,200 --> 00:34:58,580
No. To cook supper?
579
00:34:59,580 --> 00:35:01,420
Colleen does that. She likes to.
580
00:35:01,840 --> 00:35:05,690
Did she leave you alone for a week when
there was an epidemic in a nearby town?
581
00:35:06,380 --> 00:35:07,640
Sully looked after us.
582
00:35:08,400 --> 00:35:12,799
Well, who looked after you when she and
Sully went to collect water samples from
583
00:35:12,800 --> 00:35:13,850
the mine?
584
00:35:15,360 --> 00:35:16,410
Grace stopped in.
585
00:35:17,230 --> 00:35:20,300
And when she ran for mayor, did you tell
her that was too much?
586
00:35:21,490 --> 00:35:23,350
No. Did you want her to run?
587
00:35:25,830 --> 00:35:28,960
I was against it. But she ran anyway,
neglecting the children?
588
00:35:28,961 --> 00:35:29,929
That's not true.
589
00:35:29,930 --> 00:35:34,189
Did she spend more time campaigning and
working in the clinic than she spent
590
00:35:34,190 --> 00:35:35,240
with you children?
591
00:35:41,390 --> 00:35:43,510
You must answer the question.
592
00:36:03,240 --> 00:36:04,440
I reckon they did, Ethan.
593
00:36:05,060 --> 00:36:06,740
How did he learn all those things?
594
00:36:07,200 --> 00:36:08,760
Been hanging around the saloon.
595
00:36:08,761 --> 00:36:10,959
Asking questions, getting folks to talk.
596
00:36:10,960 --> 00:36:13,179
Oh, he's turned this around. Now I'm the
one on trial.
597
00:36:13,180 --> 00:36:14,680
We've got to turn it back on him.
598
00:36:14,681 --> 00:36:18,579
We've got to tell how we caught him
running off with the church money.
599
00:36:18,580 --> 00:36:21,419
But, Sally, we agreed to keep that quiet
for the children's sake.
600
00:36:21,420 --> 00:36:23,919
And we've got to tell them about the
inheritance, too. Oh, you want the
601
00:36:23,920 --> 00:36:25,720
to know that their father's a thief?
602
00:36:26,000 --> 00:36:29,010
And only wants them for the money that
he doesn't love them?
603
00:36:29,011 --> 00:36:31,479
They'll have to live with that knowledge
for the rest of their lives.
604
00:36:31,480 --> 00:36:33,319
It's better than going off to live. With
them?
605
00:36:33,320 --> 00:36:34,259
They won't.
606
00:36:34,260 --> 00:36:35,880
Weren't you listening in there?
607
00:36:35,881 --> 00:36:38,579
Did you see the judge's face? We've got
to use everything we've got.
608
00:36:38,580 --> 00:36:39,880
We can't prove anything.
609
00:36:40,660 --> 00:36:42,040
It's our word against Ethan.
610
00:36:42,041 --> 00:36:47,119
If we tell what really happened at the
church, we'll have to tell how we wrote
611
00:36:47,120 --> 00:36:49,100
that by -letter and signed Ethan's name.
612
00:36:49,600 --> 00:36:51,890
How we lied to the children and everyone
else.
613
00:36:52,780 --> 00:36:55,370
Once that gets out, no one will believe
a word we say.
614
00:36:56,100 --> 00:36:57,540
We've got to take that chance.
615
00:37:02,380 --> 00:37:04,000
I haven't had my turn to speak yet.
616
00:37:05,000 --> 00:37:06,680
I know I can make a convincing case.
617
00:37:08,200 --> 00:37:09,340
We're going to prevail.
618
00:37:13,760 --> 00:37:16,640
Dr. Quinn, you may now present your
case.
619
00:37:19,140 --> 00:37:23,579
Mr. Cooper, did you leave your wife
Charlotte alone on a farm with three
620
00:37:23,580 --> 00:37:26,220
children? I left to pursue opportunity.
621
00:37:26,221 --> 00:37:30,259
I was following the time -honored
tradition where the father goes ahead
622
00:37:30,260 --> 00:37:31,310
forges the way.
623
00:37:31,370 --> 00:37:32,690
No matter how long it takes.
624
00:37:32,691 --> 00:37:34,969
This is how the West was civilized.
625
00:37:34,970 --> 00:37:38,100
Was it civilized, Mr. Cooper, to take
your wife's money stock?
626
00:37:38,101 --> 00:37:41,489
And all of her savings, leaving her and
the children with nothing? I left her
627
00:37:41,490 --> 00:37:42,149
the farm.
628
00:37:42,150 --> 00:37:43,200
Which she lost.
629
00:37:43,970 --> 00:37:45,110
Did you send any money?
630
00:37:46,810 --> 00:37:49,290
No. Did you ever write to her or the
children?
631
00:37:50,290 --> 00:37:52,010
No. Not even once?
632
00:37:52,570 --> 00:37:54,410
I came back as soon as I could.
633
00:37:54,670 --> 00:37:55,720
And when was that?
634
00:37:57,690 --> 00:37:58,740
Five years later.
635
00:38:00,200 --> 00:38:02,380
And what was the purpose in coming back?
636
00:38:02,381 --> 00:38:06,439
I'd gotten word that Charlotte had died,
and I wanted to bring the children back
637
00:38:06,440 --> 00:38:07,640
to San Francisco with me.
638
00:38:08,900 --> 00:38:09,950
Did you?
639
00:38:14,780 --> 00:38:15,830
No.
640
00:38:15,900 --> 00:38:17,680
So you deserted them two times?
641
00:38:18,560 --> 00:38:22,580
My business was in trouble. A ship of
mine had sunk in the Pacific, Your
642
00:38:22,720 --> 00:38:24,100
There was no ship, Mr. Cooper.
643
00:38:24,101 --> 00:38:26,019
What are you getting at, Dr. Quinn?
644
00:38:26,020 --> 00:38:29,299
Why did you run away without even saying
goodbye? I told you, my business was in
645
00:38:29,300 --> 00:38:32,109
trouble. That was not the reason you
rode off in the dead of night.
646
00:38:32,110 --> 00:38:34,170
Do you have proof of this, Dr. Quinn?
647
00:38:35,150 --> 00:38:38,330
Do you have concrete proof that I did
something wrong?
648
00:38:39,050 --> 00:38:42,270
That I'm not fit to be the father of my
own children?
649
00:39:01,920 --> 00:39:02,970
Dr. Quinn?
650
00:39:07,080 --> 00:39:08,130
Howard.
651
00:39:09,660 --> 00:39:10,710
I got proof.
652
00:39:11,300 --> 00:39:13,100
Sully's been the best car we ever had.
653
00:39:13,220 --> 00:39:15,940
Sit down, miss. You're out of order. But
I want to talk.
654
00:39:16,220 --> 00:39:18,020
Children are not allowed to testify.
655
00:39:18,420 --> 00:39:19,820
But you gotta listen to us.
656
00:39:20,700 --> 00:39:24,579
We want to stay with Ma and Sully. If
you don't keep quiet, I'll be forced to
657
00:39:24,580 --> 00:39:25,559
have you removed.
658
00:39:25,560 --> 00:39:26,499
We love them.
659
00:39:26,500 --> 00:39:27,980
They're our real Ma and Pa now.
660
00:39:28,440 --> 00:39:31,080
Mr. Slicker, take those children out of
here.
661
00:39:32,970 --> 00:39:36,930
I'm giving you an order, or I'll hold
you in contempt of court.
662
00:39:47,430 --> 00:39:50,170
You can't make us go off with him!
Please!
663
00:39:50,490 --> 00:39:51,540
Somebody listen!
664
00:39:55,170 --> 00:39:56,220
Your Honor,
665
00:39:59,710 --> 00:40:04,240
we all have... strong emotions and
opinions on this matter.
666
00:40:05,360 --> 00:40:08,250
But let's keep our sights on the most
important question.
667
00:40:08,740 --> 00:40:12,380
What is going to be best for the
children, Colleen and Brian Cooper?
668
00:40:13,180 --> 00:40:16,310
Is it best to keep them with the people
they call their family?
669
00:40:17,280 --> 00:40:18,380
Their older brother?
670
00:40:19,360 --> 00:40:21,020
The town they feel a part of?
671
00:40:21,880 --> 00:40:23,860
Their friends of all ages?
672
00:40:25,080 --> 00:40:26,520
Love them and whom they love?
673
00:40:27,160 --> 00:40:30,470
Or would it be better to send them off
to a city they've never seen?
674
00:40:31,580 --> 00:40:36,019
With a man who has demonstrated again
and again that he will not be around
675
00:40:36,020 --> 00:40:37,070
they need him.
676
00:40:38,800 --> 00:40:44,739
Where were you, Mr. Cooper, when your
wife lay dying and she asked with her
677
00:40:44,740 --> 00:40:46,910
breath, who will take care of my
children?
678
00:40:49,140 --> 00:40:52,780
Where were you when Brian fell down a
cliff and no one could find him?
679
00:40:53,340 --> 00:40:54,390
No one but Sully.
680
00:40:56,580 --> 00:40:59,950
Where were you when Colleen almost
locked her hands to frostbite?
681
00:41:01,450 --> 00:41:02,950
Sully brought her home in time.
682
00:41:04,810 --> 00:41:08,490
Where were you when Matthew was trapped
in a cave -in at the mine?
683
00:41:09,650 --> 00:41:12,270
And Sully risked his life to free him.
684
00:41:13,490 --> 00:41:15,410
And where were you for the happy times?
685
00:41:15,730 --> 00:41:19,050
For the spring concert, the pie -baking
contest?
686
00:41:20,070 --> 00:41:23,710
Times when children longed to have a
parent watch them shine.
687
00:41:25,610 --> 00:41:27,530
You were not there, Mr. Cooper.
688
00:41:28,330 --> 00:41:29,380
But we were.
689
00:41:30,000 --> 00:41:32,480
Because we are the children's family
now.
690
00:41:34,600 --> 00:41:36,540
What makes a family is not merely blood.
691
00:41:37,940 --> 00:41:41,880
It's the days, the hours, the weeks we
spend together through thick and thin.
692
00:41:44,560 --> 00:41:49,579
Before I had these children, I thought
that being a doctor was the most
693
00:41:49,580 --> 00:41:50,630
important thing.
694
00:41:52,700 --> 00:41:57,140
They have shown me that there is one
thing more important than all else.
695
00:41:59,850 --> 00:42:00,900
That's your family.
696
00:42:05,070 --> 00:42:09,530
When Charlotte Cooper was dying, she did
not send for Ethan.
697
00:42:10,370 --> 00:42:12,270
She asked me to take care of them.
698
00:42:13,490 --> 00:42:15,630
And I'm asking you to honor her wishes.
699
00:42:16,930 --> 00:42:18,870
To make that same choice today.
700
00:42:19,570 --> 00:42:23,750
The choice that Charlotte decided would
be best for her children.
701
00:42:25,790 --> 00:42:27,530
The choice that allowed her to rest.
702
00:42:52,531 --> 00:42:57,519
What did you do, Mom? She's done great.
I've been proud.
703
00:42:57,520 --> 00:42:59,320
I think you really got through to him.
704
00:42:59,321 --> 00:43:00,959
Tell him what the judge would do,
though.
705
00:43:00,960 --> 00:43:03,250
He'll make the right decision, I'm sure
of it.
706
00:43:03,680 --> 00:43:04,730
Quiet!
707
00:43:05,160 --> 00:43:06,210
Quiet now!
708
00:43:08,480 --> 00:43:10,400
I've considered the matter carefully.
709
00:43:10,880 --> 00:43:15,719
Dr. Quinn, you and Mr. Sully have done a
great deal for these children, and it's
710
00:43:15,720 --> 00:43:17,340
clear they hold you in affection.
711
00:43:18,540 --> 00:43:22,380
Mr. Cooper, I find you've neglected your
children.
712
00:43:22,990 --> 00:43:25,030
And inflicted hardship on them.
713
00:43:25,990 --> 00:43:27,040
Repeatedly.
714
00:43:27,390 --> 00:43:30,190
Nevertheless, you are their father.
715
00:43:31,330 --> 00:43:35,470
And it is not for the court to determine
who makes a good father.
716
00:43:36,110 --> 00:43:38,870
Or who deserves to be the father of any
child.
717
00:43:39,650 --> 00:43:40,910
That's up to the Almighty.
718
00:43:41,670 --> 00:43:46,709
Therefore, the children are to be
delivered to Mr. Cooper and remain in
719
00:43:46,710 --> 00:43:50,970
custody. Quiet now, quiet. I will have
quiet in this court.
720
00:43:51,020 --> 00:43:55,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.